1 00:01:07,066 --> 00:01:08,316 কিম নাম-উ? 2 00:01:10,166 --> 00:01:12,066 তুমি কেমন আছ? 3 00:01:12,616 --> 00:01:14,417 আরাম করুন এবং নিজেকে আরামদায়ক করুন। 4 00:01:14,665 --> 00:01:17,066 আসুন মনে রাখার চেষ্টা করি কি হয়েছিল সেদিন। 5 00:01:17,766 --> 00:01:21,066 এই মোমবাতির আলো দেখে আপনাকে স্বস্তি বোধ করবে। 6 00:01:22,366 --> 00:01:24,400 এখন লিফট আসবে। 7 00:01:24,451 --> 00:01:28,049 জিন-হু, ঢুকলেই লিফট এটা নিচে যাচ্ছে. 8 00:01:32,100 --> 00:01:34,650 আপনি যখন প্রথম তলায় পৌঁছান ... 9 00:01:35,900 --> 00:01:38,699 যেখানে সময় ফিরে যান আপনার বন্ধুরা 10 00:01:41,100 --> 00:01:42,300 এখন। 11 00:01:44,099 --> 00:01:45,800 লিফটের দরজা খোলা। 12 00:01:46,799 --> 00:01:48,301 ভিতরে যাও. 13 00:03:14,608 --> 00:03:16,708 আপনি মুছে ফেলতে চান একটি স্মৃতি আছে? 14 00:03:17,557 --> 00:03:18,958 আমার প্রাক্তন প্রেমিক। 15 00:03:19,458 --> 00:03:20,959 সে পাগলাটে. 16 00:03:21,457 --> 00:03:23,958 মাতাল হলে মারধর করতেন এবং আমাকে অভিশাপ দাও। 17 00:03:24,357 --> 00:03:27,657 তারপর ক্ষমা চান, যেন কিছুই হয়নি। 18 00:03:28,608 --> 00:03:30,833 আমার কি ক্যামেরার দিকে তাকাতে হবে? 19 00:03:32,283 --> 00:03:34,883 আপনি আমার বা ক্যামেরা দেখতে পারেন. 20 00:03:37,282 --> 00:03:39,383 আমি একটি দোকানে তার সঙ্গে ধাক্কা. 21 00:03:40,183 --> 00:03:42,233 সে আমাকে চিনতে পারেনি। 22 00:03:43,882 --> 00:03:45,683 সে আমাকে তিন বছর ধরে মারধর করেছে। 23 00:03:50,732 --> 00:03:52,383 আপনি এই ক্ষত দেখতে? 24 00:03:53,583 --> 00:03:55,883 এই ক্ষতের কারণে তাকে মারধর করা হচ্ছে। 25 00:03:56,883 --> 00:03:58,583 মানুষের স্মৃতি প্রতারণামূলক হতে পারে। 26 00:03:59,134 --> 00:04:02,183 আমরা সব মুছে ফেলার ঝোঁক প্রতিকূল স্মৃতি। 27 00:04:26,633 --> 00:04:29,633 শুধু গানের কথা অনুবাদ করবেন না, লিখুন তাদের পিছনে অর্থ নিচে. 28 00:04:31,575 --> 00:04:34,875 এটি করা খুব কঠিন হওয়া উচিত নয়। 29 00:04:41,841 --> 00:04:46,291 গানের কথাগুলো বিশ্লেষণ করা সহজ হওয়া উচিত। 30 00:04:50,958 --> 00:04:53,507 যার কাজ শেষ, চলে যেতে পারে। 31 00:05:03,358 --> 00:05:04,508 পরে দেখা হবে, প্রফেসর। 32 00:05:04,707 --> 00:05:05,858 দো-হিউন। 33 00:05:06,209 --> 00:05:08,358 - হ্যাঁ? - আপনার নাম লিখুন। 34 00:05:11,325 --> 00:05:12,525 আমাকে ক্ষমা কর. 35 00:05:19,259 --> 00:05:20,759 ক্যামেরায় তোমাকে ভালো দেখায়। 36 00:05:21,407 --> 00:05:23,609 আমি শিয়ালের গহবরে যাচ্ছি। 37 00:05:24,626 --> 00:05:28,925 - খারাপ না, তাই না? - আপনি তাদের থামাতে চেষ্টা করছেন? 38 00:05:30,925 --> 00:05:32,525 আমি তাদের অনুসরণ করলাম। 39 00:05:34,425 --> 00:05:38,126 আমি তাদের থামতে বলতে চাই। 40 00:05:39,875 --> 00:05:41,025 ভগবান। 41 00:05:41,625 --> 00:05:44,424 - আমাকে তাদের বলতে হবে এটা ভুল। - ওটা কী? 42 00:05:45,475 --> 00:05:46,925 সিরিয়াসলি ! 43 00:05:47,325 --> 00:05:48,825 তুমি আমাকে ভয় দেখিয়েছ। 44 00:05:49,575 --> 00:05:52,674 আপনি কি টিভিতে আছেন? আপনি শীঘ্রই সফল হবে. 45 00:05:53,334 --> 00:05:56,425 তাতে যদি সফল হতে পারতাম আমি এই মুহূর্তে এখানে থাকব না. 46 00:05:56,825 --> 00:05:58,925 এটা কি সব বাজে কথা নয়? 47 00:05:58,981 --> 00:06:01,166 সম্মোহন সব জাল হতে পারে না. 48 00:06:02,425 --> 00:06:05,141 আমি যদি তোমাকে হিপনোটাইজ করে বলতাম তুমি আমাকে ভালোবাসো, তাই না? 49 00:06:05,340 --> 00:06:07,750 ঘুম. আপনি আমাকে চান এবং আপনি আমাকে ভালবাসেন. 50 00:06:07,773 --> 00:06:12,300 - কিন্তু তুমি জানো, আমরা একসাথে থাকতে পারব না। - বোকা, তুমি মরতে চাও? 51 00:06:14,432 --> 00:06:17,908 একজন কিশোর তারকার আরও ভালো ভাষা ব্যবহার করা উচিত। 52 00:06:18,016 --> 00:06:20,666 ভালো হলে ভালো ভাবুন। 53 00:06:21,865 --> 00:06:23,782 আপনার সবসময় নোংরা চিন্তা আছে। 54 00:06:23,815 --> 00:06:28,134 আমার মত সুস্থ পুরুষ সবসময় খাদ্য বা যৌন সম্পর্কে চিন্তা। ঠিক? 55 00:06:28,148 --> 00:06:29,282 না. 56 00:06:29,532 --> 00:06:33,883 পাশ দিয়ে যাওয়া প্রতিটি লোককে জিজ্ঞাসা করুন, যদি তারা সম্মোহন ব্যবহার করতে পারে তবে তারা করবে। 57 00:06:33,898 --> 00:06:35,175 গিজ 58 00:06:38,824 --> 00:06:39,983 আপনি কি অসুস্থ বোধ করেন? 59 00:06:41,483 --> 00:06:43,634 না আমি ঠিক আছি. 60 00:06:44,882 --> 00:06:46,083 আমার যেতে হবে. 61 00:06:54,225 --> 00:06:55,675 তুমি যেতে চাও? 62 00:06:55,690 --> 00:06:57,675 অবশ্যই, আমাকে উঠতে সাহায্য করুন। 63 00:07:01,475 --> 00:07:02,675 চলে আসো. 64 00:07:05,992 --> 00:07:08,691 আরে, আপনি অনুশীলন এড়িয়ে গেলেন কেন? 65 00:07:13,591 --> 00:07:17,191 - অন্তত আপনি দুঃখিত মত আচরণ! - আপত্তিকর। 66 00:07:19,541 --> 00:07:22,816 আমি কি একমাত্র যে করিনি সময়সূচী পরিবর্তন জানেন? 67 00:07:23,365 --> 00:07:24,316 সিরিয়াসলি। 68 00:07:25,265 --> 00:07:26,816 তুমি কি আমার কাছে সব গোপন রেখেছ? 69 00:07:29,866 --> 00:07:34,133 - বড় তারকার মত অভিনয় করবেন না। - কোন তারকা? সে কিছুই না। 70 00:07:44,733 --> 00:07:47,133 তুমি আমাকে সাহায্যের জন্য ডেকেছিলে। আপনি কি সিনেমা করতে চান? 71 00:07:49,083 --> 00:07:53,383 আমাকে একটি ইন্টারভিউ ফিল্ম করতে হবে। আপনি কি কেউ জানেন যার সময় আছে? 72 00:07:53,398 --> 00:07:57,083 আমি মনে করি হয়তো Byung-joon করে. 73 00:08:00,991 --> 00:08:04,091 আমি বায়ং-জুনকে পরে কল করব। চল আজ রাতে ড্রিঙ্ক করি। 74 00:08:04,392 --> 00:08:06,341 মজা হবে, দেখবেন। 75 00:08:06,890 --> 00:08:10,133 খুব ভালো! আমি সত্যিই বিনোদন প্রয়োজন. 76 00:08:10,233 --> 00:08:11,883 আপনি একজন ভাল মানুষ, বন্ধু. 77 00:08:12,133 --> 00:08:13,133 দো-হিউন। 78 00:08:13,232 --> 00:08:16,133 প্রফেসর ইয়ের অফিসে যান। সে তোমাকে খুঁজছে। 79 00:08:16,333 --> 00:08:17,550 - ধন্যবাদ। - অবশ্যই। 80 00:08:19,550 --> 00:08:22,700 সে সুন্দর. সে কে? আমাকে চেমাও. 81 00:08:22,800 --> 00:08:24,799 - আমাকে চেমাও! - চল যাই! 82 00:08:25,249 --> 00:08:27,100 - ভুলে যান! - চলে আসো! 83 00:08:33,940 --> 00:08:35,715 আপনার ভিডিও প্রকল্প কেমন চলছে? 84 00:08:36,325 --> 00:08:38,825 হ্যাঁ, আমি এখনও এটি কাজ করছি. 85 00:08:40,975 --> 00:08:45,191 - আমি আপনাকে ডেকেছি কারণ আমার একটি অনুগ্রহ দরকার। - হ্যাঁ. 86 00:08:45,841 --> 00:08:48,091 একজন ছাত্র এইমাত্র এখানে স্থানান্তরিত হয়েছে। 87 00:08:48,391 --> 00:08:52,033 দুর্ঘটনার কারণে তিনি অসুস্থ হয়ে পড়েছিলেন। 88 00:08:52,974 --> 00:08:54,775 তিনি এখনও ওষুধে আছেন। 89 00:08:54,975 --> 00:08:58,274 আমি আশা করি আপনি তাকে সাহায্য করতে পারেন. 90 00:08:59,283 --> 00:09:00,283 অবশ্যই. 91 00:09:05,583 --> 00:09:06,957 জিন-হু। 92 00:09:07,299 --> 00:09:08,250 ভিতরে আসো. 93 00:09:12,708 --> 00:09:14,907 এটি একজন ছাত্র প্রতিনিধি। 94 00:09:16,049 --> 00:09:18,750 তোমরা দুজন একই বয়সী। 95 00:09:19,399 --> 00:09:22,466 - আমি আশা করি তোমরা ভালো থাকবে। - অবশ্যই। 96 00:09:29,641 --> 00:09:32,990 আপনি ইংরেজিতে মেজর করছেন, কিন্তু ভিডিও করা? 97 00:09:33,191 --> 00:09:33,991 হ্যাঁ। 98 00:09:34,041 --> 00:09:38,391 যে আমার মনোবিজ্ঞান প্রধান জন্য. আমি একটি ডকুমেন্টারি বানাচ্ছি। 99 00:09:38,992 --> 00:09:40,491 কি সম্পর্কে একটি তথ্যচিত্র? 100 00:09:41,441 --> 00:09:44,091 মানুষের অপরাধ সম্পর্কে। 101 00:09:44,791 --> 00:09:48,953 আমরা যখন শিশু থাকি তখন আমাদের সেই অনুভূতি থাকে না, তারপর যখন আমরা বড় হব তখন আমাদের তা আছে। 102 00:09:49,841 --> 00:09:51,591 স্মৃতি নিয়ে কিছু কথা। 103 00:09:52,041 --> 00:09:53,440 আকর্ষণীয় শোনাচ্ছে. 104 00:09:56,591 --> 00:09:57,841 হ্যাঁ, প্রফেসর। 105 00:09:58,791 --> 00:10:00,341 আমি গন্তব্যের পথে. 106 00:10:02,891 --> 00:10:04,191 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 107 00:10:04,958 --> 00:10:07,408 আমি সপ্তাহে একবার চিকিত্সা করি। 108 00:10:08,558 --> 00:10:10,358 এটা কি এখনও খারাপ? 109 00:10:11,207 --> 00:10:14,209 দুর্ঘটনায় স্মৃতিশক্তি হারিয়ে ফেলেছি। 110 00:10:14,458 --> 00:10:17,108 আমি হিপনোথেরাপি নিচ্ছি। 111 00:10:17,758 --> 00:10:19,507 হিপনোথেরাপি? 112 00:10:19,824 --> 00:10:22,525 তুমি আসতে চাও? এটা বেশ আকর্ষণীয়. 113 00:10:27,474 --> 00:10:29,675 2000 এর দশকের গোড়ার দিকে কোরিয়ায়... 114 00:10:29,926 --> 00:10:34,075 সঙ্গে শিশুদের একটি অধ্যয়ন ছিল আপত্তিজনক ব্যক্তিত্বের ব্যাধি। 115 00:10:34,625 --> 00:10:40,050 গবেষণার মাধ্যমে সহিংসতা নিয়ন্ত্রণের চেষ্টা করা হয়েছে তাদের মনে ভয় ঢুকিয়ে দেওয়া। 116 00:10:40,549 --> 00:10:43,650 আজ, হিপনোটিক সাইকোথেরাপি ব্যবহার করা হয় ... 117 00:10:43,700 --> 00:10:48,650 জাপানের মত দেশে এবং আশ্চর্যজনক ফলাফল সহ আমেরিকা। 118 00:10:48,700 --> 00:10:52,299 এছাড়াও, সম্মোহনও ব্যবহৃত হয় অপরাধ তদন্তে। 119 00:10:53,849 --> 00:10:54,750 হ্যাঁ? 120 00:10:54,900 --> 00:10:57,450 গার্হস্থ্য গবেষণা কি ঘটেছে? 121 00:10:59,416 --> 00:11:05,115 তখন সম্মোহন ছিল একটি মিথ্যা বিজ্ঞান হিসাবে বিবেচিত। 122 00:11:05,766 --> 00:11:07,816 এবং সম্মোহন থেকে আরোপিত ভয় ... 123 00:11:08,366 --> 00:11:13,016 কারো বিরুদ্ধে ব্যবহার করা যেতে পারে। 124 00:11:13,266 --> 00:11:14,965 তাই অধ্যয়ন স্থগিত করা হয়েছিল। 125 00:11:15,516 --> 00:11:18,116 তাই, আজকের জন্য এটাই। 126 00:11:18,365 --> 00:11:21,565 আপনার জমা দিতে ভুলবেন না 20 তারিখের মধ্যে অ্যাসাইনমেন্ট। 127 00:11:21,667 --> 00:11:22,816 ধন্যবাদ. 128 00:11:34,516 --> 00:11:35,815 প্রফেসর ! 129 00:11:37,800 --> 00:11:41,150 - হাই, জিন-হু। - বন্ধুকে নিয়ে এসেছি। 130 00:11:42,400 --> 00:11:43,400 হ্যালো. 131 00:12:35,849 --> 00:12:37,050 আপনাকে অপেক্ষা করার জন্য দুঃখিত। 132 00:12:37,200 --> 00:12:39,899 সব ঠিক আছে, স্যার। এখানে আকর্ষণীয় জিনিস অনেক আছে. 133 00:12:40,350 --> 00:12:43,900 এটি বিভিন্ন সরঞ্জাম সম্মোহন সাহায্য. 134 00:12:44,300 --> 00:12:47,049 আমি খুব বেশি সংগ্রহ করেছি। 135 00:12:48,650 --> 00:12:50,250 - প্লিজ বসো। - জী জনাব. 136 00:12:57,600 --> 00:13:00,800 সবাই অনেক কথা বলে এই দিন সম্মোহন. 137 00:13:00,856 --> 00:13:03,666 সম্পর্কে একটি টিভি শো আছে অতীত জীবন 138 00:13:04,265 --> 00:13:05,965 হয়তো তাই। 139 00:13:06,265 --> 00:13:09,865 কিন্তু, আপনি কি সত্যিই আপনার অতীত জীবন দেখতে পারেন? 140 00:13:10,574 --> 00:13:11,524 আমরা হব... 141 00:13:12,074 --> 00:13:13,924 অজ্ঞান অবস্থায় একটি গভীর সম্মোহনী অবস্থা... 142 00:13:14,124 --> 00:13:17,125 আপনি স্মৃতি অনুভব করেন আপনার অবচেতনে। 143 00:13:17,275 --> 00:13:21,925 কেউ কেউ বলছেন, ছবিগুলো থেকে অবচেতন অতীত জীবন। 144 00:13:22,275 --> 00:13:25,691 মানে, তারা এটা দেখেছে কিন্তু ভুলে গেছে? 145 00:13:26,175 --> 00:13:29,725 আমরা যে সব বলতে পারেন না আগের জীবন থেকে। 146 00:13:30,225 --> 00:13:33,258 কিন্তু যখন সম্মোহন অবস্থায়... 147 00:13:33,308 --> 00:13:37,508 কিছু মানুষ সম্পর্কে কথা বলতে পারেন তাদের অতীত বিশদভাবে। 148 00:13:37,958 --> 00:13:42,358 আমি মনে করি আমরা কি সঠিক তা খুঁজে বের করব আরো গবেষণার সাথে, তাই না? 149 00:13:43,208 --> 00:13:48,425 আমি ইউটিউবে দেখেছি, একজন ব্যক্তির স্মৃতি সম্মোহন দিয়ে পরিবর্তন করা যেতে পারে। 150 00:13:48,875 --> 00:13:52,125 আমি মনে করি এটা ইঞ্জিনিয়ারিং মত দেখায়. 151 00:13:53,024 --> 00:13:55,383 আপনি সত্যিই আগ্রহী সম্মোহনে, তাই না? 152 00:13:57,083 --> 00:13:58,208 আপনি কি... 153 00:13:59,458 --> 00:14:00,958 এটা পরীক্ষা করতে চান? 154 00:14:02,458 --> 00:14:03,508 এটা পরীক্ষা করো? 155 00:14:05,166 --> 00:14:07,716 শুধু চেষ্টা করে দেখুন, মজা হবে। 156 00:14:14,066 --> 00:14:14,916 ঠিক আছে. 157 00:14:16,766 --> 00:14:18,066 আমি এটা চেষ্টা করব. 158 00:14:19,674 --> 00:14:22,025 এখন, শুধু বিশ্রাম. 159 00:14:22,474 --> 00:14:26,125 নিজেকে আরামদায়ক করতে আপনি যখন তৈরি. 160 00:14:26,825 --> 00:14:31,276 একবার আপনার শরীর শিথিল হয়ে গেলে, আপনার চোখ খুলুন এবং দেখুন। 161 00:14:33,275 --> 00:14:36,550 শ্বাস নিন এবং শ্বাস ছাড়ুন আপনার শরীর শিথিল করতে সাহায্য করুন। 162 00:14:37,100 --> 00:14:38,508 আলোর দিকে তাকাও। 163 00:14:41,907 --> 00:14:47,432 নিজেকে মহাকাশে কল্পনা করুন, খুব হালকা হচ্ছে 164 00:14:47,733 --> 00:14:50,383 আপনার শরীর হালকা এবং হালকা মনে হয়। 165 00:14:51,133 --> 00:14:58,640 আপনি শেষের দিকে দাঁড়িয়ে আছেন একটি দীর্ঘ এবং সরু অন্ধকার সুড়ঙ্গের। 166 00:15:00,481 --> 00:15:04,091 টানেল দিয়ে ধীরে ধীরে প্রস্থান করুন। 167 00:15:04,241 --> 00:15:05,740 যখন ঘণ্টা বাজবে... 168 00:15:06,591 --> 00:15:08,041 আপনি সম্পূর্ণরূপে হবে... 169 00:15:09,041 --> 00:15:10,691 ...হিপনোটাইজড 170 00:17:31,325 --> 00:17:32,424 তুমি ঠিক আছ? 171 00:17:35,325 --> 00:17:37,966 জন্য সংকেত দিতে থাকলাম আপনি জেগে উঠতে। 172 00:17:38,116 --> 00:17:40,216 তবে, আপনি অবশ্যই ছিলেন খুব গভীরভাবে সম্মোহিত 173 00:17:40,316 --> 00:17:42,466 এখন, একটি গভীর শ্বাস নিন। 174 00:17:42,666 --> 00:17:44,916 আপনার শরীরকে শান্ত এবং শিথিল করার চেষ্টা করুন। 175 00:17:50,016 --> 00:17:52,908 তুমি কি আমাকে বলতে পার, তুমি কি দেখেছিলে? 176 00:17:54,350 --> 00:17:56,799 আমি একটি ভবনে ছিলাম। 177 00:17:57,600 --> 00:17:59,591 ধুলো দেখেছি। 178 00:18:06,140 --> 00:18:07,841 আমি মনে করতে পারছি না. 179 00:18:09,491 --> 00:18:10,741 ঠিক আছে. 180 00:18:11,441 --> 00:18:13,591 সেই স্মৃতি সময়মতো আপনার কাছে আসবে। 181 00:18:32,825 --> 00:18:35,225 কেন শুধু একটি 2G ফোন কিনবেন না? 182 00:18:35,925 --> 00:18:37,525 আমি তোমাকে বলেছিলাম, আমি দুঃখিত। 183 00:18:38,249 --> 00:18:40,299 আপনি কখনই আপনার ফোনের উত্তর দেন না। 184 00:18:41,599 --> 00:18:43,950 আপনি কি সত্যিই বক্সিং ছেড়ে দিয়েছেন? 185 00:18:46,199 --> 00:18:50,299 আমার জীবন খুব একটা পরিবর্তন হবে না জাতীয় দলে উঠছে। 186 00:18:51,000 --> 00:18:54,300 আমাদের শুরু লাইন থেকে ভিন্ন ধনীদের সন্তান তাদের পছন্দ করে। 187 00:18:55,133 --> 00:18:59,583 হ্যাঁ, কিন্তু আমরা পার করতে পারি শেষ লাইন তাদের চেয়ে দ্রুত! 188 00:19:00,516 --> 00:19:03,466 আমি পরে আমার কাজ ছেড়ে দেব এবং একটি নায়ক মারা! 189 00:19:03,481 --> 00:19:06,742 শুধু অর্থ উপার্জন এবং তৈরি করুন আপনার জীবনে আপনার কাজ। 190 00:19:06,790 --> 00:19:08,740 কেন আমরা মৃত্যুর কথা বলব? 191 00:19:11,340 --> 00:19:13,590 বন্ধ কর! ডো-হিউনের মতো হবেন না। 192 00:19:13,640 --> 00:19:14,740 কি? 193 00:19:18,341 --> 00:19:19,591 হ্যালো? 194 00:19:21,541 --> 00:19:22,791 নিচে আসো। 195 00:19:27,641 --> 00:19:29,975 আরে জিনিয়াস, এত দেরি কেন? 196 00:19:29,981 --> 00:19:31,825 আমাকে প্রথমে কোথাও থামতে হয়েছিল। 197 00:19:31,875 --> 00:19:33,225 এটা কে? 198 00:19:33,975 --> 00:19:35,875 সে সবেমাত্র আমার স্কুলে বদলি হয়েছে। 199 00:19:35,975 --> 00:19:37,825 জিন-হু আমাকে একটি প্রকল্পে সাহায্য করেছিল। 200 00:19:37,874 --> 00:19:39,975 আসুন সবাই পান করি। 201 00:19:40,375 --> 00:19:42,174 অবশ্যই. বস. 202 00:19:42,524 --> 00:19:45,175 - অন্য প্লেট যোগ করুন! - অবশ্যই। 203 00:19:50,674 --> 00:19:53,675 আপনি আগে কোন স্কুল থেকে স্থানান্তর করেছেন? 204 00:19:54,075 --> 00:19:56,116 কোথাও একটা স্কুল। 205 00:19:56,217 --> 00:19:57,616 কোথায়? ঠিক আছে. 206 00:19:57,665 --> 00:20:00,766 আমি তিনটি ভিন্ন স্কুলে গিয়েছিলাম। 207 00:20:01,816 --> 00:20:03,367 - তুমি কি তাতে গর্বিত? - হ্যাঁ. 208 00:20:03,466 --> 00:20:06,565 আমি শুধু এটা সম্পর্কে কথা বলতে চান না. 209 00:20:07,600 --> 00:20:10,800 সে তোমাকে বলতে চায় না। ভুলে যান. 210 00:20:11,058 --> 00:20:13,007 আমরা কি আগে কখনও সাক্ষাত করেছিলাম? 211 00:20:13,258 --> 00:20:15,458 না. আমি তা মনে করি না. 212 00:20:18,351 --> 00:20:20,100 আপনি কখন পান করা শুরু করেছিলেন? 213 00:20:20,307 --> 00:20:22,308 আমরা প্রতিটি দেখা হয়নি অন্য একটি দীর্ঘ সময়ের মধ্যে। 214 00:20:22,508 --> 00:20:23,709 যাই হোক. 215 00:20:24,058 --> 00:20:25,407 শুধু পান করুন। 216 00:20:26,058 --> 00:20:27,058 চিয়ার্স। 217 00:20:27,650 --> 00:20:28,558 চিয়ার্স। 218 00:20:30,325 --> 00:20:31,725 স্নাতক করার জন্য। 219 00:20:32,725 --> 00:20:33,875 ধন্যবাদ. 220 00:20:37,258 --> 00:20:40,258 - খাবার এই পানীয় অন্তর্ভুক্ত? - কি? 221 00:20:40,849 --> 00:20:42,399 আমার জন্য কোন জায়গা নেই? 222 00:20:42,808 --> 00:20:44,757 চলো, আমি কিনবো। 223 00:20:45,657 --> 00:20:48,208 তোমার কি অভ্যাস নেই? 224 00:20:48,608 --> 00:20:49,908 আমি পরে সেখানে যেতে পারি. 225 00:20:50,508 --> 00:20:51,708 বস. 226 00:20:56,758 --> 00:20:57,908 অনেক দিন আগের কথা. 227 00:20:57,940 --> 00:21:02,158 হ্যাঁ, এটি এখনও খুব বিশ্রী. 228 00:21:03,265 --> 00:21:05,365 শুধু তুমি অনুভব কর, আমি করি না। 229 00:21:16,916 --> 00:21:18,992 চলো, পানীয় উপভোগ করি। 230 00:21:19,023 --> 00:21:23,791 আপনি অনেক দিন একে অপরের সাথে দেখা হয় না. বন্ধুর মতো আচরণ করুন। 231 00:21:23,974 --> 00:21:26,175 আপনি আমার জন্য এটা করেছেন, বন্ধু. 232 00:21:26,525 --> 00:21:27,825 আমি যাচ্ছি. 233 00:21:29,975 --> 00:21:31,625 বাইং-জুন, অপেক্ষা করুন! 234 00:21:38,775 --> 00:21:40,841 আপনি কখন Hyun-Jung এর সাথে মেক আপ করবেন? 235 00:21:42,591 --> 00:21:44,591 আমি জানি না ভুলে যান. 236 00:21:47,991 --> 00:21:50,341 আপনি একটি ভিন্ন ব্যক্তি. 237 00:21:52,091 --> 00:21:54,015 আমার ব্যক্তিত্ব কি শুধু বুঝতে পেরেছেন? 238 00:21:55,116 --> 00:21:58,115 কিন্তু আপনার মত একজন ভালো মানুষ আপনি একটি ধাক্কা ওভার করতে পারেন. 239 00:22:04,966 --> 00:22:06,116 তাই... 240 00:22:07,317 --> 00:22:09,666 আপনি কি সিদ্ধান্ত নিয়েছেন কি করবেন বক্সিং ছেড়ে দেওয়ার পর? 241 00:22:11,516 --> 00:22:13,466 আমি কখন থেকে পরিকল্পনা করব? 242 00:22:14,016 --> 00:22:17,566 আমি কিছু করতে চাই না. 243 00:22:20,215 --> 00:22:22,066 এটা সত্যিই ক্লান্তিকর. 244 00:22:23,316 --> 00:22:26,366 - সত্যিই? তোমার পালা! - আমি আমার অধিকার চাইছি। 245 00:22:26,398 --> 00:22:27,466 অভিশাপ. 246 00:22:41,658 --> 00:22:43,407 বকবক করা বন্ধ করুন! 247 00:22:43,658 --> 00:22:44,758 কি? 248 00:22:45,308 --> 00:22:47,458 যারা আপনি এ খুঁজছেন? 249 00:22:50,158 --> 00:22:52,008 এখানে আসো, বোকা। 250 00:22:52,557 --> 00:22:55,259 এটা নাও! 251 00:22:56,058 --> 00:22:57,215 এটা নাও! 252 00:22:58,166 --> 00:23:01,316 - আমি বলেছিলাম আমার দিকে তাকাও না। - তাতেই চলবে! 253 00:23:02,615 --> 00:23:05,616 আমি তোমাকে বলেছিলাম আমার দিকে তাকাও না, বোকা! 254 00:23:08,266 --> 00:23:09,715 আমি বললাম যথেষ্ট! 255 00:23:35,040 --> 00:23:36,391 পরে দেখা হবে, বায়ং-জুন। 256 00:23:36,840 --> 00:23:39,291 - তোমার যত্ন নিও. - গোছানো. 257 00:23:39,341 --> 00:23:40,391 হ্যাঁ। 258 00:23:55,300 --> 00:23:57,150 আপনি কি আমার স্টেশন পরিষ্কার করতে পারেন? 259 00:23:57,550 --> 00:23:58,500 নিশ্চিত। 260 00:24:11,650 --> 00:24:13,000 আমি একটু ঘুমাতে যাচ্ছি। 261 00:24:15,099 --> 00:24:17,299 যদি কেউ আসে? 262 00:24:19,150 --> 00:24:20,491 তারা সবাই চলে গেল। 263 00:24:25,890 --> 00:24:28,591 ফোন রিসিভ করনি কেন? 264 00:24:30,141 --> 00:24:32,341 আমি আমার বন্ধুদের সাথে মদ্যপান করছিলাম। 265 00:24:36,190 --> 00:24:38,191 কবে থেকে আমরা বন্ধু? 266 00:24:42,932 --> 00:24:45,433 আপনার মাথা ব্যাথা করে? আপনি একটি ব্যথা নাশক চান? 267 00:24:45,633 --> 00:24:47,783 না ঠিক আছে. 268 00:25:23,850 --> 00:25:25,399 আপনি একটি খারাপ স্বপ্ন দেখেছেন? 269 00:25:49,576 --> 00:25:55,326 "দ্য সাউন্ড অ্যান্ড দ্য ফিউরি" উইলিয়াম ফকনারের একটি উপন্যাস। 270 00:25:56,076 --> 00:26:00,925 চার ভাগে বিভক্ত উপন্যাসটি চিত্রিত হয়েছে চেতনার প্রবাহ 271 00:26:17,483 --> 00:26:19,983 ইদানীং ব্যস্ত না? আপনি প্রায়ই স্কুলের জন্য দেরী করছেন। 272 00:26:21,232 --> 00:26:23,483 শুধু উপস্থিতি প্রয়োজনীয়তা পূরণ করতে স্নাতকের জন্য 273 00:26:23,982 --> 00:26:27,884 আমি সারাজীবন কিশোর তারকা হতে পারব না। 274 00:26:45,915 --> 00:26:46,716 আরে। 275 00:26:47,166 --> 00:26:50,715 আপনার অতীত জীবন দেখা নিয়ে শো... 276 00:26:51,615 --> 00:26:53,066 এটা কি বাস্তব? 277 00:26:54,316 --> 00:26:56,925 প্রযোজক আমাকে যা বলেছে আমি তাই করেছি। 278 00:26:57,175 --> 00:26:58,174 কেন? 279 00:26:59,425 --> 00:27:00,775 কিছু মনে করো না. 280 00:27:03,725 --> 00:27:05,425 এখানেই শেষ? 281 00:27:16,475 --> 00:27:19,383 আপনি কি প্রফেসরের সাথে দেখা করেছেন যে সম্পর্কে তোমাকে বলেছিলাম? 282 00:27:20,016 --> 00:27:24,066 আমি যদি একজন ডাক্তারকে দেখাই, তাহলে সেখানে হবে আমার সম্পর্কে অদ্ভুত গুজব হতে. 283 00:27:24,265 --> 00:27:26,466 তিনি এখানে একজন অধ্যাপক. কোন সমস্যা হওয়া উচিত নয়। 284 00:27:27,042 --> 00:27:29,691 জিন-হু, সেই লোকটি বারও তার সাথে দেখা করেছে। 285 00:27:30,015 --> 00:27:31,091 কিসের জন্য? 286 00:27:31,491 --> 00:27:33,441 তার স্মৃতিশক্তির সমস্যা রয়েছে। 287 00:27:34,941 --> 00:27:35,899 সত্যিই? 288 00:27:36,800 --> 00:27:37,850 ঠিক আছে. 289 00:27:38,300 --> 00:27:40,549 - আমার যেতে হবে. - পরে দেখা হবে. 290 00:28:56,449 --> 00:28:58,274 আমি কি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম? 291 00:28:58,975 --> 00:29:00,125 ঠিক আছে. 292 00:29:00,725 --> 00:29:04,126 এটা কারণ আপনি আরামদায়ক বোধ অধিবেশন শেষ হওয়ার পর। 293 00:29:16,576 --> 00:29:17,625 বোকা। 294 00:29:19,057 --> 00:29:20,507 তুমি কি পড়াশোনা করতে চাও না? 295 00:29:21,307 --> 00:29:22,708 তুমি আমার মা নও। 296 00:29:22,908 --> 00:29:25,058 তুমি ছাড়া আমার জীবন কঠিন হবে। 297 00:29:25,308 --> 00:29:27,058 কারণ আপনি কখনই শিখবেন না। 298 00:29:27,106 --> 00:29:30,526 - পড়ালেখা করলেও কষ্ট হয়। - এটা প্রফেসর চোই এর বই। 299 00:29:30,574 --> 00:29:31,666 আমাকে দেখতে দাও. 300 00:29:32,815 --> 00:29:34,258 এটা মজার. 301 00:29:35,274 --> 00:29:37,575 হঠাৎ এমন কেন? সম্মোহনে আগ্রহী? 302 00:29:37,975 --> 00:29:40,926 আমি জিন-হুর সাথে গেলাম হিপনোথেরাপি এবং... 303 00:29:41,575 --> 00:29:44,024 - তুমি কি কিছু মনে করবে? - ঠিক আছে. 304 00:29:44,125 --> 00:29:47,675 আমি সেরে উঠতে হিপনোথেরাপি নিয়েছিলাম একটি খারাপ দুর্ঘটনা থেকে। 305 00:29:48,125 --> 00:29:51,424 বাড়িতে আগুন লেগে যায় এবং আমার বাবা মারা যান। 306 00:29:51,875 --> 00:29:54,726 আমার মাথাটা খারাপ হয়ে গেছে তাই বলে। 307 00:29:55,275 --> 00:29:56,325 কিন্তু... 308 00:29:56,825 --> 00:29:58,775 ... সম্মোহন সত্যিই কাজ করে? 309 00:29:59,825 --> 00:30:01,775 একটি সম্মোহন অধ্যয়ন ছিল ... 310 00:30:02,275 --> 00:30:06,825 যা মানুষকে সাহায্য করার দাবি করেছে ছোট পেট পান। 311 00:30:07,225 --> 00:30:09,674 পরে, এন্ডোস্কোপির ফলাফল দেখায় তার পেট আসলে সঙ্কুচিত ছিল. 312 00:30:09,875 --> 00:30:13,516 বই বলে, মানুষ হতে পারে একটি সহজ প্রশ্ন সঙ্গে সম্মোহিত. 313 00:30:13,666 --> 00:30:16,365 কিন্তু তাদের জাগানো কঠিন অবচেতন অবস্থা থেকে। 314 00:30:16,516 --> 00:30:18,216 তারা জেগে উঠতে পারে না এমন একটি সুযোগ রয়েছে। 315 00:30:19,566 --> 00:30:20,858 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 316 00:30:21,658 --> 00:30:24,408 তারা কি চিরকাল সম্মোহিত হয়ে থাকবে? 317 00:30:25,059 --> 00:30:26,108 আমার কোন ধারণা নাই. 318 00:30:28,008 --> 00:30:29,007 তুমি চেষ্টা করে দেখতে পার? 319 00:30:29,058 --> 00:30:32,758 না, আমি যদি ঘুম থেকে উঠতে না পারি? এটা বিরক্তিকর. 320 00:30:32,857 --> 00:30:35,258 আপনি কি মনে করেন আমি পারব? আমি এটা শুধুমাত্র মজা করার জন্য চেষ্টা করেছি. 321 00:30:35,658 --> 00:30:37,740 মানে, আমার উপর এটা চেষ্টা করতে চান? 322 00:30:38,674 --> 00:30:41,025 আমি বেশ সংবেদনশীল মানুষ। 323 00:30:41,375 --> 00:30:45,008 আমি এমনকি একটি শিক্ষানবিস দ্বারা সম্মোহিত পেতে পারেন. 324 00:30:46,458 --> 00:30:47,466 সত্যিই? 325 00:32:07,575 --> 00:32:08,575 আরে! 326 00:32:09,324 --> 00:32:11,174 চারপাশে জগাখিচুড়ি বন্ধ করুন! 327 00:32:11,475 --> 00:32:12,675 আক্রোশজনক। 328 00:32:13,825 --> 00:32:14,775 এটা সত্যিই ব্যাথা. 329 00:32:18,475 --> 00:32:19,674 অভিশাপ. 330 00:32:26,425 --> 00:32:28,025 আমি এটা কেটে দিতে বলেছিলাম। 331 00:32:28,274 --> 00:32:29,875 বাতি জ্বালাও! 332 00:32:54,925 --> 00:32:57,425 আলোর দিকে তাকান এবং আরাম করুন। 333 00:32:59,325 --> 00:33:03,675 কল্পনা করুন একটি লিফট আছে ঠিক তোমার সামনে. 334 00:33:05,275 --> 00:33:06,424 প্রস্তুত? 335 00:33:10,874 --> 00:33:12,675 এখন শুরু করা যাক. 336 00:33:15,825 --> 00:33:19,275 লিফট বেসমেন্টে নামিয়ে নিন। 337 00:33:19,824 --> 00:33:22,031 আপনি নিচে নেমে যাচ্ছেন। 338 00:33:23,374 --> 00:33:28,574 তিন গুণে তুমি সম্পূর্ণরূপে সম্মোহিত করা হবে। 339 00:33:29,426 --> 00:33:30,425 এক... 340 00:33:31,125 --> 00:33:32,125 দুই... 341 00:33:32,775 --> 00:33:33,924 তিন! 342 00:33:41,675 --> 00:33:45,925 আপনার হাত একটি হিসাবে হালকা মনে হয় পালক এবং উত্তোলন শুরু. 343 00:33:53,825 --> 00:33:58,425 তোমার সামনের গাছের কাছে হেঁটে যাই, একটি আপেল বাছুন এবং এটি খান। 344 00:34:08,000 --> 00:34:09,800 গাছের পাশ দিয়ে হাঁটুন... 345 00:34:10,251 --> 00:34:12,450 এবং একটি অন্ধকার সুড়ঙ্গে প্রবেশ করুন। 346 00:34:13,000 --> 00:34:15,550 একবার আপনি সুড়ঙ্গ থেকে বের হয়ে গেলে... 347 00:34:15,600 --> 00:34:18,300 ...আপনি ফিরে যাবেন আপনার অতীত জীবনের জন্য। 348 00:34:19,950 --> 00:34:21,450 তুমি কি দেখতে পাও? 349 00:34:24,950 --> 00:34:26,650 তুমি কি দেখতে পাও? 350 00:34:31,950 --> 00:34:33,900 জিন-হু! 351 00:34:33,940 --> 00:34:35,241 আরে! 352 00:34:35,650 --> 00:34:38,000 আরে, জাগো! 353 00:34:38,050 --> 00:34:40,400 জিন-হু! 354 00:34:40,750 --> 00:34:44,551 - জাগো! - জিন-হু! 355 00:34:47,016 --> 00:34:50,383 - জিন-হু, ওঠো! - জাগো! 356 00:34:51,383 --> 00:34:52,383 তুমি ঠিক আছ? 357 00:34:54,784 --> 00:34:59,235 আপনি কি নিশ্চিত আপনি ঠিক আছেন? আপনি কি কিছু দেখেছেন? 358 00:35:13,151 --> 00:35:15,501 কেন আপনি পিক আপ করছেন না? 359 00:35:42,109 --> 00:35:46,759 DO-HYUN 360 00:36:28,669 --> 00:36:31,177 অভিশাপ. আমি এটা বিশ্বাস করি না. 361 00:36:33,890 --> 00:36:35,843 আপনি কি বাইং-জুনকে ফোন করেছিলেন? 362 00:36:38,041 --> 00:36:39,295 উত্তর নেই. 363 00:36:47,193 --> 00:36:48,590 কি হলো? 364 00:36:49,443 --> 00:36:51,365 তার কি কিছু হয়েছে? 365 00:36:54,116 --> 00:36:55,467 আমি জানি না 366 00:37:01,116 --> 00:37:02,869 কিন্তু আপনি সেখানে ছিলেন। 367 00:37:06,583 --> 00:37:08,633 যখন সে আত্মহত্যা করেছে। 368 00:37:12,760 --> 00:37:14,461 সে কেনো এরকম করবে? 369 00:37:14,760 --> 00:37:19,659 তুমি কি তার কাছ থেকে কিছু অনুভব করনি? আমার সাথে কথা বল! 370 00:37:19,770 --> 00:37:22,717 কি সম্পর্কে বলবে? আমি কিছুই জানি না। আমাকে জিজ্ঞাসা করা বন্ধ করুন! 371 00:37:22,731 --> 00:37:24,816 আমার সাথে চেঁচিও না! 372 00:37:31,067 --> 00:37:32,517 আমি জিজ্ঞেস করতে পারি, তাই না? 373 00:37:32,566 --> 00:37:37,668 তাই আমি জিজ্ঞাসা করতে পারি না আপনি কি মনে করেন? আমার সাথে বোকার মত আচরণ করবেন না! 374 00:37:37,690 --> 00:37:39,818 আমি কখন তোমার সাথে বোকার মতো আচরণ করেছি? 375 00:37:39,856 --> 00:37:42,920 - আপনি এখন এটা করছেন! - আমি কি করলাম? 376 00:37:43,969 --> 00:37:45,716 ভুলে যান. 377 00:37:45,867 --> 00:37:47,568 ব্যাঘাত ঘটানোর জন্য দুঃখিত. 378 00:37:48,168 --> 00:37:51,819 আমি পুলিশ থেকে এসেছি। তোমরা কি সেও হিউন-জং-এর বন্ধু? 379 00:37:55,766 --> 00:37:57,866 আমি আলাদা কিছু লক্ষ্য করিনি। 380 00:37:58,967 --> 00:38:02,168 কেন সে আত্মহত্যা করেছে তা আমরা জানি না। 381 00:38:04,115 --> 00:38:07,267 সে কি সত্যিই আত্মহত্যা করেছে? 382 00:38:07,841 --> 00:38:12,592 হ্যাঁ, আমরা তার হাতের লেখায় একটি চিঠি পেয়েছি। 383 00:38:13,292 --> 00:38:16,591 - সুইসাইড লেটার? - হ্যাঁ, কিন্তু বিষয়বস্তু... 384 00:38:29,529 --> 00:38:32,692 এটি একটি রূপক কবিতা মত শোনাচ্ছে. 385 00:38:33,043 --> 00:38:37,405 কেউ জানে সে কি মানে? 386 00:38:39,094 --> 00:38:42,091 - আমি নিশ্চিত নই. - আমি দেখি. 387 00:38:43,247 --> 00:38:46,886 যদি কিছু মনে আসে, আমার সাথে যোগাযোগ করুন মুক্ত মনে. 388 00:39:10,725 --> 00:39:12,676 আপনি কি সত্যিই ছেড়ে দিয়েছেন? 389 00:39:13,731 --> 00:39:17,575 হ্যাঁ, আমিও তোমাকে ছেড়ে দিচ্ছি। 390 00:39:19,674 --> 00:39:23,176 তাহলে ঠিকআছে. চাবিটা আমার অফিসে রেখে দাও। 391 00:40:35,007 --> 00:40:36,109 কি? 392 00:40:36,859 --> 00:40:38,108 কেন আপনি এখানে আছেন? 393 00:40:39,510 --> 00:40:40,508 আরে! 394 00:40:42,609 --> 00:40:44,308 সে কি করছে? 395 00:40:53,709 --> 00:40:55,060 আরে, ডো-হিউন। 396 00:40:56,007 --> 00:40:58,759 - তুমি কোথায়? - জিমে প্রস্তুত হচ্ছে. 397 00:40:58,908 --> 00:41:00,008 বয়ং-জুন। 398 00:41:00,908 --> 00:41:03,010 জে-ইলের অন্ত্যেষ্টি গৃহে আসুন... 399 00:41:03,658 --> 00:41:06,759 - ...হিউন-জং আত্মহত্যা করেছে। - কি? 400 00:41:09,161 --> 00:41:13,263 ভাল চেষ্টা. হিউন-জং এখানে। 401 00:41:13,523 --> 00:41:14,625 কি? 402 00:41:15,258 --> 00:41:17,510 এটা পাগলামি! আপনি কার সাথে থাকেন? 403 00:41:18,207 --> 00:41:21,457 হিউন-জং লাফিয়ে পড়ল আজ আমাদের স্কুলের ছাদ! 404 00:41:22,008 --> 00:41:26,059 বাইং-জুন ! এটা হিউন-জং নয়! এখনই সেখান থেকে চলে যাও! 405 00:42:18,963 --> 00:42:20,758 চোখ বন্ধ রাখুন। 406 00:42:20,958 --> 00:42:23,287 আপনি যা দেখেন তা বিশ্বাস করবেন না। 407 00:42:39,865 --> 00:42:41,008 তুমি কোথায়? 408 00:42:41,458 --> 00:42:42,258 আমি... 409 00:42:43,309 --> 00:42:46,110 জিমে. 410 00:42:46,231 --> 00:42:49,429 বাইং-জুন, জে-ইলের অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া বাড়িতে আসুন। 411 00:42:49,959 --> 00:42:51,260 হিউন-জং... 412 00:42:51,609 --> 00:42:54,009 - ...আত্মহত্যা করেছে। - কি? 413 00:43:15,159 --> 00:43:19,467 সে আত্মহত্যা করার আগে, হিউন-জং আমাকে ডাকল। 414 00:43:20,266 --> 00:43:26,618 দো-হিউন আমি অদ্ভুত জিনিস দেখতে থাকি। 415 00:43:28,115 --> 00:43:30,017 আমি মনে করি কিছু ভুল হয়েছে 416 00:43:33,966 --> 00:43:41,617 আমি যখন সম্মোহিত হলাম তখন দেখলাম ঘটনা থেকে সেউং-মিন... 417 00:43:42,417 --> 00:43:43,467 ঘটনা থেকে... 418 00:43:44,168 --> 00:43:48,816 -...তাহলে। - হিউন-জং, ঠিক আছে। শান্ত হও. 419 00:43:50,367 --> 00:43:53,317 সম্মোহিত হওয়ার সময় কিছু একটা দেখলাম। 420 00:43:53,417 --> 00:43:55,116 এটা একটা স্মৃতি মাত্র। 421 00:43:55,166 --> 00:43:58,865 না! এটা শুধু একটি সাধারণ স্মৃতি নয়! 422 00:44:00,017 --> 00:44:01,169 দো-হিউন। 423 00:44:01,917 --> 00:44:04,217 এটা মজা ছিল যখন আমরা ছোট ছিল, তাই না? 424 00:44:04,965 --> 00:44:05,919 কিন্তু... 425 00:44:08,866 --> 00:44:09,966 কেন... 426 00:44:11,467 --> 00:44:12,517 দো-হিউন। 427 00:44:13,716 --> 00:44:17,569 আমি মনে করি Seung-min এখানে আছে. 428 00:44:34,117 --> 00:44:36,468 এটা পাগলামি! কেন তাকে সম্মোহিত করা হয়েছিল? 429 00:44:37,665 --> 00:44:41,473 তিনি বিষণ্নতা সঙ্গে মোকাবিলা করছিল. 430 00:44:42,966 --> 00:44:45,967 তোমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করার পর, তার নিজের সাথে সমস্যা ছিল। 431 00:44:46,517 --> 00:44:47,370 আরে। 432 00:44:47,866 --> 00:44:50,017 তিনিই আমাকে ফেলে দিয়েছিলেন। 433 00:44:50,117 --> 00:44:53,517 তিনি তার ক্যারিয়ারে ফোকাস করতে চেয়েছিলেন, তাই আমি রাজি হয়েছি। 434 00:44:53,766 --> 00:44:56,218 আমি জানি. আমি তোমাকে দোষ দিই না। 435 00:44:56,666 --> 00:45:01,818 তারপর আমি তার সাথে পরিচয় করিয়ে দিলাম তাকে সাহায্য করার জন্য মনোবিজ্ঞানের অধ্যাপক। 436 00:45:02,606 --> 00:45:06,667 হিপনোথেরাপির পর তিনি ড সবসময় Seung-min দেখেছি। 437 00:45:06,816 --> 00:45:08,465 সেউং-মিন ঠিক কে? 438 00:45:10,517 --> 00:45:14,768 হিউন-জং নিশ্চয়ই ভেবেছিলেন যে আমি সেউং-মিনকেও চিনতাম। 439 00:45:16,217 --> 00:45:19,366 কিন্তু মনে নেই বা এই নামে কাউকে চেনেন। 440 00:46:30,991 --> 00:46:36,342 আমি যদি দেখাই এবং বেঁচে যাই। প্রতিশ্রুতি দাও আমাকে ক্ষমা করা হবে। 441 00:46:36,493 --> 00:46:38,741 ঠিক আছে, আমি ভালো থাকব। 442 00:46:38,942 --> 00:46:41,691 - ঠিক আছে. - জিন-হু.. 443 00:46:54,333 --> 00:46:56,886 বেশি সময় বাকি নেই। 444 00:47:34,534 --> 00:47:37,584 911 কল করুন, তাড়াতাড়ি! 445 00:47:40,224 --> 00:47:42,874 আপনি কি কিছু লক্ষ্য করেছেন জিন-হু সম্পর্কে ভিন্ন? 446 00:47:44,551 --> 00:47:46,701 বিশেষ কিছু না, ম্যাডাম। 447 00:47:48,999 --> 00:47:50,750 আমি নিশ্চিত নই. 448 00:47:52,850 --> 00:47:54,102 ঠিক আছে, আপনি যেতে পারেন. 449 00:47:58,350 --> 00:47:59,702 আমি দুঃখিত, প্রফেসর. 450 00:48:22,335 --> 00:48:24,834 এটা মজা ছিল যখন আমরা ছোট ছিল, তাই না? 451 00:48:25,885 --> 00:48:29,794 আমি মনে করি Seung-min এখানে আছে. 452 00:48:45,283 --> 00:48:46,583 জা-উন? 453 00:48:52,685 --> 00:48:57,091 জা-উনের অন্ত্যেষ্টি গৃহ, জা-উনের পরিবহন, জা-উন এর গির্জা। 454 00:49:05,233 --> 00:49:07,626 সে নিজেই কেটেছে? কেন? 455 00:49:09,274 --> 00:49:10,625 আমি জানি না 456 00:49:11,127 --> 00:49:14,526 হয়তো মানসিক চাপ, বা আগুনের সাথে কিছু করতে হবে। 457 00:49:16,127 --> 00:49:19,377 অভিশাপ! কেন এই ধরনের জিনিস ঘটতে থাকে? 458 00:49:22,025 --> 00:49:23,376 তুমি কি মনে করতে পারছ? 459 00:49:29,325 --> 00:49:30,492 ওটা আমি. 460 00:49:30,891 --> 00:49:32,043 ওটা বাইং-জুন। 461 00:49:32,691 --> 00:49:34,842 ওটা চ্যান-কিউ, ওটা হিউন-জং। 462 00:49:36,242 --> 00:49:37,801 আমি অন্যদের সম্পর্কে নিশ্চিত নই। 463 00:49:38,254 --> 00:49:41,000 এই কি করতে হবে Hyun-Jung এর আত্মহত্যার সাথে? 464 00:49:41,800 --> 00:49:44,851 হিউন-জং আগে যা বলেছিলেন ঘটনাটি আমাকে বিরক্ত করেছে। 465 00:49:46,050 --> 00:49:50,551 তিনি আমাদের শৈশবের কথা বলেছেন এবং বলল সে সেউং-মিনকে দেখেছে। 466 00:49:50,599 --> 00:49:56,203 তার মানে কি সেউং-মিন এই ফটোতে আছে? 467 00:49:58,904 --> 00:50:00,350 আমি নিশ্চিত নই. 468 00:50:00,449 --> 00:50:01,850 মনে নেই। 469 00:50:05,750 --> 00:50:07,799 কিন্তু, আমরা কখন এই ছবি তুলেছি? 470 00:50:10,551 --> 00:50:15,000 তুমি আর হিউন-জং দুজনেই ছিলে প্রফেসর চোই দ্বারা সম্মোহিত? 471 00:50:15,953 --> 00:50:16,852 হ্যাঁ। 472 00:50:17,400 --> 00:50:19,251 চল তাকে দেখতে যাই। 473 00:50:23,894 --> 00:50:26,862 যেহেতু তুমি বললে তুমি বড় হয়েছ একই পাড়ায়... 474 00:50:27,093 --> 00:50:30,143 প্রত্যাহার করার সম্ভাবনা আছে একই স্মৃতি। 475 00:50:33,092 --> 00:50:34,242 সে আমাকে ডেকেছিল... 476 00:50:35,542 --> 00:50:38,041 ...আত্মহত্যা করার আগে 477 00:50:39,145 --> 00:50:43,143 তিনি ভয় পেয়েছিলেন এবং বলেছিলেন যে তিনি দেখতে পাচ্ছেন যখন সে সম্মোহিত হয়েছিল তখন সে যা দেখেছিল। 478 00:50:43,992 --> 00:50:47,893 ভুলে যাওয়া স্মৃতি মনে করে, এটি একটি ছবি বাকি থাকতে পারে... 479 00:50:47,992 --> 00:50:49,441 তার অবচেতনে 480 00:50:49,743 --> 00:50:51,626 এটা মনে হয় না একটি সাধারণ চিত্র। 481 00:50:52,174 --> 00:50:53,274 আসলে... 482 00:50:54,578 --> 00:50:58,125 সম্মোহিত হওয়ার পর, আমিও কিছু দেখেছি। 483 00:50:58,825 --> 00:51:03,876 আপনি যা বলছেন তা যদি সত্য হয় সম্মোহনের কারণে হতে পারে। 484 00:51:05,459 --> 00:51:06,758 এর মানে কী? 485 00:51:06,910 --> 00:51:10,409 অর্থাৎ আমরা যখন অজ্ঞান অবস্থায় থাকি কিছু শর্তে রাষ্ট্র... 486 00:51:10,984 --> 00:51:12,684 আপনি আবার সম্মোহিত হতে পারেন. 487 00:51:13,309 --> 00:51:15,835 এটা কি সত্যিই সম্ভব? 488 00:51:16,284 --> 00:51:20,859 যদি আপনি হিপনোটাইজড অবস্থায় ট্রিগার হন বিষণ্ণ বা ভয় পাওয়া... 489 00:51:21,160 --> 00:51:25,858 এটা আপনি হত্যা করতে চান করতে পারেন আপনি একবার জেগে উঠলে নিজেই। 490 00:51:26,935 --> 00:51:32,537 আপনি কি কখনো সম্মোহিত হয়েছেন আমি ছাড়া অন্য কারো দ্বারা? 491 00:51:33,759 --> 00:51:35,859 না. 492 00:51:38,359 --> 00:51:45,793 সম্মোহন দ্বারা ট্রিগার হলে আমরা চালিয়ে যেতে হবে হ্যালুসিনেশন এমনকি আত্মহত্যা করতে? 493 00:51:51,576 --> 00:51:53,978 সম্মোহন দ্বারা ট্রিগার? 494 00:52:00,929 --> 00:52:02,001 দো-হিউন। 495 00:52:07,627 --> 00:52:09,924 আমি কখনই সম্মোহিত হইনি। 496 00:52:11,176 --> 00:52:14,775 তবে আমি মনে করি আপনি যা দেখেছেন তা আমি দেখেছি। 497 00:53:01,976 --> 00:53:04,127 অদ্ভুত কিছু দেখিনি। 498 00:53:06,076 --> 00:53:08,580 তো, পরের বার সেই মেয়েটিকে দেখব? 499 00:53:12,526 --> 00:53:15,526 - শুধু পুলিশে রিপোর্ট করুন। - রিপোর্ট কি? 500 00:53:15,775 --> 00:53:17,625 আমরা কি আজব মেয়ে দেখছি? 501 00:53:19,079 --> 00:53:21,334 মানসিকভাবে যেতে চান জিন-হুর মতো হাসপাতাল? 502 00:53:21,735 --> 00:53:23,934 অভিশাপ! এটা পাগলামি! 503 00:53:26,135 --> 00:53:28,984 চলুন এখন পর্যন্ত কোন সিদ্ধান্তে আঁকতে নেই। 504 00:53:29,737 --> 00:53:32,085 হয়তো আমরা কিছু খুঁজে পাব ছবিতে গির্জা। 505 00:53:37,534 --> 00:53:38,785 আপনি আসছেন না? 506 00:53:40,235 --> 00:53:41,745 আমাকে স্টাডি হলে যেতে হবে। 507 00:53:42,842 --> 00:53:45,647 ঠিক আছে. আমরা আপনাকে পরে কল করব। 508 00:54:27,376 --> 00:54:28,875 কিছু মনে আছে? 509 00:54:35,775 --> 00:54:37,375 মাফ করবেন. 510 00:54:40,576 --> 00:54:45,376 তুমি কি জানো এইটা কোথায় গির্জা অবস্থিত? 511 00:54:47,226 --> 00:54:51,274 এটা গির্জা নয়, কিন্তু একটি গির্জা পরিচালিত হাসপাতাল। 512 00:54:51,525 --> 00:54:52,877 একটি হাসপাতাল? 513 00:55:12,293 --> 00:55:15,542 সতর্কতা: ক্রস করবেন না 514 00:55:27,050 --> 00:55:28,100 অভিশাপ. 515 00:55:28,750 --> 00:55:29,850 এখন কি? 516 00:55:32,000 --> 00:55:33,501 আমরা এতদূর এসেছি। 517 00:55:34,000 --> 00:55:35,751 চল শুধু ভিতরে যাই. 518 00:55:48,500 --> 00:55:52,501 এটি ব্যক্তিগত সম্পত্তি যে অনুমতি ছাড়া প্রবেশ 519 00:55:52,515 --> 00:55:55,849 বিচার করা হবে একটি অপরাধমূলক কর্ম হিসাবে 520 00:56:50,692 --> 00:56:52,645 এখানে কিছু আছে. 521 00:56:57,593 --> 00:56:58,644 দো-হিউন ! 522 00:57:43,592 --> 00:57:47,941 - কোনো সমস্যা? - কিছু না, ঠিক আছে। 523 00:57:55,342 --> 00:57:56,541 কে ওখানে? 524 00:58:01,695 --> 00:58:03,228 আমি এখানে ম্যানেজার। 525 00:58:03,424 --> 00:58:07,126 এই জায়গাটি 10 ​​বছর ধরে বন্ধ রয়েছে। 526 00:58:08,129 --> 00:58:10,077 কেন এটা বন্ধ? 527 00:58:10,775 --> 00:58:14,876 - এখানে খারাপ কিছু ঘটেছে. - কি হলো? 528 00:58:17,874 --> 00:58:20,761 এত প্রশ্ন করছ কেন? 529 00:58:21,660 --> 00:58:24,560 আমরা এখানে আশেপাশে থাকতাম এবং এখানে আসতেন। 530 00:58:24,811 --> 00:58:27,711 আমরা একটি ছোটবেলার বন্ধু খুঁজছি. 531 00:58:28,909 --> 00:58:30,085 তার নাম কি? 532 00:58:30,634 --> 00:58:36,085 আপনি Seung-মিন নামের একটি মেয়ে জানেন? 533 00:58:37,934 --> 00:58:39,186 আমি করি. 534 00:58:44,300 --> 00:58:46,600 যে যেমন একটি ভয়ঙ্কর ছিল যে ঘটনা ঘটেছে... 535 00:58:51,104 --> 00:58:52,899 তিনি এখানে মারা যান. 536 00:58:54,352 --> 00:58:55,834 এই হাসপাতাল... 537 00:58:56,485 --> 00:59:00,684 ...পরামর্শ প্রদান করে এবং অস্থির শিশুদের চিকিত্সা করে। 538 00:59:00,884 --> 00:59:06,585 পরিচালক তাদের শাস্তি দিতেন বেসমেন্ট যদি তারা খারাপ আচরণ করে। 539 00:59:07,634 --> 00:59:10,059 মেয়েদের সাথেও খারাপ ব্যবহার করতেন। 540 00:59:10,859 --> 00:59:13,359 তারপর একদিন এখানে আগুন লেগে যায়। 541 00:59:13,608 --> 00:59:18,809 সেউং-মিন বেসমেন্টে আটকা পড়েছিলেন এবং পুড়িয়ে মারা। 542 00:59:19,158 --> 00:59:21,563 পুলিশ পরিচালককে জিজ্ঞাসাবাদ করে। 543 00:59:22,510 --> 00:59:25,660 কিন্তু সে আত্মহত্যা করেছে তার পরে বেশিদিন না। 544 00:59:29,709 --> 00:59:32,536 তারপর থেকে এই জায়গাটি বন্ধ। 545 00:59:33,386 --> 00:59:41,484 কিন্তু তারপর একটা বাচ্চা পাগল হয়ে গেল এবং তাকে পাঠানো হয়েছিল... 546 00:59:41,636 --> 00:59:44,634 - ...ফরেনসিক সাইকিয়াট্রি বিভাগে। - ফরেনসিক সাইকিয়াট্রি? 547 01:00:11,192 --> 01:00:15,792 - আমি প্রফেসর চোইকে দেখতে যাচ্ছি। - ঠিক আছে, আমি তোমাকে পরে কল করব। 548 01:00:17,042 --> 01:00:18,142 বয়ং-জুন। 549 01:00:21,443 --> 01:00:23,542 চ্যান-কিউকে কল করুন এবং তার সাথে থাকুন। 550 01:00:23,742 --> 01:00:25,043 একা থাকবেন না। 551 01:02:02,900 --> 01:02:04,252 তোমার নাক দিয়ে রক্ত ​​পড়ছে। 552 01:02:21,349 --> 01:02:23,647 অভিশাপ! এটা কি তারা দেখেছে? 553 01:03:20,535 --> 01:03:21,835 তাকে ছেড়ে দেওয়া হয়েছে। 554 01:03:22,584 --> 01:03:23,584 সত্যিই? 555 01:03:24,085 --> 01:03:25,184 কখন? 556 01:03:26,485 --> 01:03:29,237 প্রায় একমাস আগে. 557 01:03:29,284 --> 01:03:32,333 আপনার নাম্বার আছে স্যার? 558 01:03:32,636 --> 01:03:35,086 এটা ব্যক্তিগত তথ্য. আমি তোমাকে দিতে পারব না। 559 01:03:36,934 --> 01:03:40,584 আমাকে তার সাথে দেখা করতে হবে। আমি আপনাকে অনুরোধ, স্যার. 560 01:03:41,384 --> 01:03:43,685 আমি পারি না, এর বিরুদ্ধে আইন আছে। 561 01:03:44,283 --> 01:03:45,434 স্যার? 562 01:03:45,636 --> 01:03:46,640 কেন? 563 01:03:46,883 --> 01:03:48,584 - পাওয়া গেছে? - হ্যাঁ. 564 01:04:29,191 --> 01:04:33,343 যে মেয়েটিকে আমি সম্মোহিত হতে দেখেছি অনেক আগে মারা গেছে। 565 01:04:33,492 --> 01:04:35,542 আমি তাকে মনে করতে পারছি না. 566 01:04:36,043 --> 01:04:39,545 - আমি জানি না কি হয়েছে। - দো-হিউন। 567 01:04:40,543 --> 01:04:42,343 আবার সম্মোহন চেষ্টা করা যাক. 568 01:04:42,844 --> 01:04:47,442 পরে দেখা যাবে কে তোমাকে সম্মোহন দিয়েছে। 569 01:04:55,526 --> 01:05:00,376 এখন আরাম করুন এবং আলোতে ফোকাস করুন। 570 01:05:02,228 --> 01:05:04,543 আপনি আরামদায়ক এবং স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করেন। 571 01:05:15,253 --> 01:05:18,350 আপনার মুখ ভীতিজনক, তাই এটি পরুন। 572 01:05:19,702 --> 01:05:21,601 ঘুরবেন না। 573 01:05:26,951 --> 01:05:29,051 ছেড়ে দিলে মরে যাবে। 574 01:05:35,151 --> 01:05:38,452 যতক্ষণ না আমরা তোমাকে বের করে দিই, ততক্ষণ এখানেই থাকো, অথবা আপনি মারা যান। 575 01:05:40,224 --> 01:05:42,073 ক্ষুধা লাগলে এইটা খান। 576 01:06:10,500 --> 01:06:12,001 এটা আমাদের ছিল. 577 01:06:13,002 --> 01:06:14,601 আমরা এটা করেছি। 578 01:06:15,753 --> 01:06:17,500 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 579 01:06:17,800 --> 01:06:19,499 আপনি বলছি কি করেছেন? 580 01:06:20,553 --> 01:06:25,103 এটা পরিচালক নয়, আমরা ছিলাম। 581 01:06:27,050 --> 01:06:28,650 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 582 01:06:28,902 --> 01:06:30,751 আপনি কি ব্যক্তিকে দেখেছেন কে তোমাকে সম্মোহিত করেছে? 583 01:06:31,399 --> 01:06:33,452 বলুন তো, দেখেছেন নাকি? 584 01:06:56,485 --> 01:06:57,687 দো-হিউন ! 585 01:06:58,133 --> 01:06:59,389 তুমি ঠিক আছ? 586 01:07:06,985 --> 01:07:08,636 Seung-মিন আপনার পিছনে! 587 01:07:14,685 --> 01:07:16,337 এখানে কেউ নেই। 588 01:07:18,135 --> 01:07:21,583 তুমি আর হিউন-জং দুজনেই ছিলে প্রফেসর চোই দ্বারা সম্মোহিত। 589 01:07:21,599 --> 01:07:23,084 আপনার কি কোন সমস্যা হচ্ছে? 590 01:07:32,584 --> 01:07:38,084 তাই তুমি বলছ সে আত্মহত্যা করেছে কারণ সে হিপনোটাইজড ছিল? 591 01:07:39,335 --> 01:07:42,085 এবং আপনি প্রফেসর চোই সন্দেহ? 592 01:07:43,385 --> 01:07:46,585 তিনি বলেন, তিনি অদ্ভুত জিনিস দেখেছেন তার সম্মোহন অনুসরণ করার পর। 593 01:07:47,739 --> 01:07:51,335 আমি অদ্ভুত জিনিস দেখতে শুরু করলাম তার দ্বারা সম্মোহিত হওয়ার পর। 594 01:07:52,035 --> 01:07:53,576 কি? 595 01:07:53,725 --> 01:07:55,376 তাহলে ঠিকআছে. 596 01:07:55,576 --> 01:07:56,877 কিন্তু পারে... 597 01:07:57,028 --> 01:08:01,827 ...আপনি শেষ বার্তা ব্যাখ্যা করবেন? এটি "সিলড" নামক একটি গানের লিরিক। 598 01:08:01,927 --> 01:08:03,626 এর মানে কি বুঝতে পারছেন? 599 01:08:05,277 --> 01:08:06,285 কি? 600 01:08:11,636 --> 01:08:13,484 আমার মেমরি লোড ভিন্ন. 601 01:08:13,934 --> 01:08:15,988 এটি একটি ধারালো ছোরা মত ছিল পাথরের তৈরি. 602 01:08:16,883 --> 01:08:18,885 পাথর আমাকে নিচে চাপা. 603 01:08:19,709 --> 01:08:21,560 ভুলে যেতে বলেছি সেদিনের কথা... 604 01:08:21,853 --> 01:08:23,800 ...এবং ক্ষমা চেয়েছেন 605 01:08:24,501 --> 01:08:27,751 আমি হতে মারা যাব বাতাস এবং দূরে উড়ে. 606 01:08:28,600 --> 01:08:33,132 গানটি লিখেছেন একজন কোরিয়ান যিনি অনেক বছর আগে আত্মহত্যা করেছে। 607 01:08:33,674 --> 01:08:34,676 কিন্তু... 608 01:08:35,978 --> 01:08:39,175 তার স্ত্রী আপনার স্কুলের একজন অধ্যাপক। 609 01:08:41,377 --> 01:08:42,727 আমার স্কুলে? 610 01:08:43,976 --> 01:08:45,193 তার নাম হল... 611 01:08:46,094 --> 01:08:48,941 ...ইয়ো কিয়ং-হি। তুমি তাকে চিনো? 612 01:08:49,876 --> 01:08:53,376 তাদের মেয়ের সমস্যা ছিল তার মুখ এবং যুবক মারা গেছে. 613 01:08:55,878 --> 01:08:59,745 আমি আপনাকে ডেকেছি কারণ আমার একটি অনুগ্রহ দরকার। 614 01:09:00,758 --> 01:09:02,708 সে উত্তর দিচ্ছে না কেন? 615 01:09:11,160 --> 01:09:12,360 অভিশাপ. 616 01:09:35,614 --> 01:09:37,763 এটা জিন-হু, তাই না? 617 01:09:37,854 --> 01:09:41,609 - সে সত্যিই তোমার স্কুলে গিয়েছিল? - আমি নিশ্চিত নই. 618 01:09:41,911 --> 01:09:42,960 কিন্তু... 619 01:09:43,859 --> 01:09:45,813 আমার মনে হয় আমি জানি কে আমাদের সবাইকে সম্মোহিত করেছে। 620 01:09:46,259 --> 01:09:49,361 - তুমি কার কথা বলছো? - ছবির মহিলা। 621 01:09:49,960 --> 01:09:52,459 তিনি ছিলেন অধ্যাপক যিনি আমাকে জিন-হুর সাথে পরিচয় করিয়ে দিল। 622 01:09:53,359 --> 01:09:54,310 কি? 623 01:09:55,259 --> 01:09:58,960 প্রফেসর চোই নয়, কিন্তু ওই মহিলা? 624 01:10:01,111 --> 01:10:02,310 বয়ং-জুন। 625 01:10:04,860 --> 01:10:12,360 যখন আমরা তরুণ ছিল, কেন আমরা এটা করেছি? 626 01:10:12,511 --> 01:10:15,509 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? আমরা কি করেছিলাম? 627 01:10:17,682 --> 01:10:20,131 আমরা কি করেছিলাম? 628 01:10:21,010 --> 01:10:22,110 এখন না. 629 01:10:23,358 --> 01:10:26,215 চ্যান-কিউকে নিয়ে আমার স্কুলে এসো। আসুন ব্যক্তিগতভাবে দেখা করি। 630 01:10:29,410 --> 01:10:30,409 অভিশাপ. 631 01:14:16,509 --> 01:14:20,560 তুমিই আমাদের সম্মোহিত করেছ, তুমি ছিলে না? 632 01:14:34,459 --> 01:14:35,960 ভাল গন্ধ, তাই না? 633 01:14:39,210 --> 01:14:41,858 এটি থুজোন দিয়ে তৈরি। 634 01:14:42,464 --> 01:14:49,210 হ্যালুসিনোজেন হিসেবে ব্যবহৃত হয় এবং ক সম্মোহন তৈরি করতে সুগন্ধি। 635 01:14:53,955 --> 01:14:56,652 আপনার ভিডিও কেমন লাগলো? দো-হিউন। 636 01:14:56,765 --> 01:14:58,813 - হ্যাঁ. - আপনার নাম লিখুন। 637 01:15:07,059 --> 01:15:09,660 আপনি আমাদের কি করেছেন? 638 01:15:13,359 --> 01:15:18,109 আমি ট্রিগার ছেড়ে যারা ছিল না অথবা আপনার স্মৃতি মুছে ফেলুন। 639 01:15:18,862 --> 01:15:20,262 আমি শুধু... 640 01:15:22,311 --> 01:15:23,709 এবার তুমি... 641 01:15:24,359 --> 01:15:28,208 আবার জিন-হু এর সাথে দেখা করুন। 642 01:15:34,359 --> 01:15:39,214 কেন তুমি আমাকে তার সাথে দেখা করলে? 643 01:15:44,224 --> 01:15:48,811 এটি সম্পর্কে চিন্তা করুন এবং মনে করার চেষ্টা করুন. 644 01:15:56,880 --> 01:15:59,625 স্মৃতি প্রতারণামূলক হতে পারে। 645 01:16:00,925 --> 01:16:03,125 আমরা যা বিশ্বাস করতে চাই তা বিশ্বাস করি। 646 01:16:04,276 --> 01:16:06,375 আর এটাই বাস্তবে পরিণত হয়। 647 01:16:06,824 --> 01:16:10,792 সেজন্য তুমি আর জিন-হু... 648 01:16:11,893 --> 01:16:15,892 দুজনেই বললেন পরিচালক সেউং-মিনকে হত্যা করেছে। 649 01:16:18,541 --> 01:16:20,841 না. 650 01:16:21,551 --> 01:16:25,601 - আমরা শুধু খেলা করছিলাম। - ঠিক। 651 01:16:29,502 --> 01:16:31,151 শুধু চারিদিকে খেলা। 652 01:16:33,201 --> 01:16:35,503 আপনি এটি একটি রসিকতা মত করেছেন. 653 01:16:37,049 --> 01:16:42,150 তুমি এইমাত্র করেছ, যেন এটা কিছুই মানে না। 654 01:16:43,350 --> 01:16:47,499 আপনি সেউং-মিনকে নির্যাতন করেছেন মজা করার জন্য বারবার। 655 01:16:48,850 --> 01:16:50,357 আমাকে সাহায্য কর! 656 01:16:51,244 --> 01:16:53,945 দয়া করে আমাকে বের হতে দিন! 657 01:16:54,400 --> 01:16:55,642 না! 658 01:16:56,743 --> 01:16:58,842 না. 659 01:17:05,641 --> 01:17:11,492 আমার স্বামী ভেবেছিলেন তিনি আপনার মত বাচ্চাদের আচরণ করতে পারে। 660 01:17:12,493 --> 01:17:14,393 আমরা শুধু ভয় পেয়েছিলাম... 661 01:17:15,393 --> 01:17:18,544 সেউং-মিনকে ভয় পায়। 662 01:17:24,696 --> 01:17:27,894 কিন্তু সত্য কখনো বদলাবে না। 663 01:17:31,143 --> 01:17:40,293 জ্বলন্ত ড্রামে আটকে, সেউং-মিন শেষ পর্যন্ত মারা যান। 664 01:17:55,541 --> 01:17:57,296 দেখুন। 665 01:18:06,293 --> 01:18:13,543 সেই ড্রামে উঠলে, Seung-min আপনার জন্য অপেক্ষা করা হবে. 666 01:20:42,875 --> 01:20:45,126 ঠিক কী হয়েছিল? 667 01:21:02,109 --> 01:21:04,463 2000 এর দশকের গোড়ার দিকে কোরিয়ায়... 668 01:21:04,612 --> 01:21:08,960 সঙ্গে শিশুদের একটি অধ্যয়ন ছিল আপত্তিজনক ব্যক্তিত্বের ব্যাধি। 669 01:21:09,212 --> 01:21:14,859 গবেষণায় সহিংসতা নিয়ন্ত্রণের চেষ্টা করা হয়েছে তাদের মনে ভয় ঢুকিয়ে দিয়ে। 670 01:21:17,659 --> 01:21:19,011 ভয় পেয়ো না। 671 01:21:19,560 --> 01:21:22,364 বাবা তাদের নিশ্চিত করবে তোমাকে আর অত্যাচার করতে পারবে না। 672 01:21:22,759 --> 01:21:26,411 এখন, তারা তোমাকে ভয় পাবে। 673 01:21:26,559 --> 01:21:29,310 সম্মোহন থেকে আরোপিত ভয়... 674 01:21:29,349 --> 01:21:32,912 কারো বিরুদ্ধে ব্যবহার করা যেতে পারে। 675 01:21:33,060 --> 01:21:34,708 গবেষণাটি শেষ পর্যন্ত স্থগিত করা হয়েছিল। 676 01:21:43,509 --> 01:21:46,359 জিন-হুর সাথে দেখা হলে আবার এই গানটি শুনুন... 677 01:21:46,967 --> 01:21:48,918 ...আপনি সম্মোহনের অধীনে থাকবেন... 678 01:21:49,069 --> 01:21:53,267 ...এবং অবশেষে আবার সেউং-মিনের সাথে দেখা করুন।