1
00:01:07,066 --> 00:01:08,316
কিম নাম-উ?
2
00:01:10,166 --> 00:01:12,066
তুমি কেমন আছ?
3
00:01:12,616 --> 00:01:14,417
আরাম করুন এবং নিজেকে আরামদায়ক করুন।
4
00:01:14,665 --> 00:01:17,066
আসুন মনে রাখার চেষ্টা করি
কি হয়েছিল সেদিন।
5
00:01:17,766 --> 00:01:21,066
এই মোমবাতির আলো দেখে
আপনাকে স্বস্তি বোধ করবে।
6
00:01:22,366 --> 00:01:24,400
এখন লিফট আসবে।
7
00:01:24,451 --> 00:01:28,049
জিন-হু, ঢুকলেই
লিফট এটা নিচে যাচ্ছে.
8
00:01:32,100 --> 00:01:34,650
আপনি যখন প্রথম তলায় পৌঁছান ...
9
00:01:35,900 --> 00:01:38,699
যেখানে সময় ফিরে যান
আপনার বন্ধুরা
10
00:01:41,100 --> 00:01:42,300
এখন।
11
00:01:44,099 --> 00:01:45,800
লিফটের দরজা খোলা।
12
00:01:46,799 --> 00:01:48,301
ভিতরে যাও.
13
00:03:14,608 --> 00:03:16,708
আপনি মুছে ফেলতে চান একটি স্মৃতি আছে?
14
00:03:17,557 --> 00:03:18,958
আমার প্রাক্তন প্রেমিক।
15
00:03:19,458 --> 00:03:20,959
সে পাগলাটে.
16
00:03:21,457 --> 00:03:23,958
মাতাল হলে মারধর করতেন
এবং আমাকে অভিশাপ দাও।
17
00:03:24,357 --> 00:03:27,657
তারপর ক্ষমা চান, যেন কিছুই হয়নি।
18
00:03:28,608 --> 00:03:30,833
আমার কি ক্যামেরার দিকে তাকাতে হবে?
19
00:03:32,283 --> 00:03:34,883
আপনি আমার বা ক্যামেরা দেখতে পারেন.
20
00:03:37,282 --> 00:03:39,383
আমি একটি দোকানে তার সঙ্গে ধাক্কা.
21
00:03:40,183 --> 00:03:42,233
সে আমাকে চিনতে পারেনি।
22
00:03:43,882 --> 00:03:45,683
সে আমাকে তিন বছর ধরে মারধর করেছে।
23
00:03:50,732 --> 00:03:52,383
আপনি এই ক্ষত দেখতে?
24
00:03:53,583 --> 00:03:55,883
এই ক্ষতের কারণে
তাকে মারধর করা হচ্ছে।
25
00:03:56,883 --> 00:03:58,583
মানুষের স্মৃতি প্রতারণামূলক হতে পারে।
26
00:03:59,134 --> 00:04:02,183
আমরা সব মুছে ফেলার ঝোঁক
প্রতিকূল স্মৃতি।
27
00:04:26,633 --> 00:04:29,633
শুধু গানের কথা অনুবাদ করবেন না, লিখুন
তাদের পিছনে অর্থ নিচে.
28
00:04:31,575 --> 00:04:34,875
এটি করা খুব কঠিন হওয়া উচিত নয়।
29
00:04:41,841 --> 00:04:46,291
গানের কথাগুলো বিশ্লেষণ করা সহজ হওয়া উচিত।
30
00:04:50,958 --> 00:04:53,507
যার কাজ শেষ, চলে যেতে পারে।
31
00:05:03,358 --> 00:05:04,508
পরে দেখা হবে, প্রফেসর।
32
00:05:04,707 --> 00:05:05,858
দো-হিউন।
33
00:05:06,209 --> 00:05:08,358
- হ্যাঁ?
- আপনার নাম লিখুন।
34
00:05:11,325 --> 00:05:12,525
আমাকে ক্ষমা কর.
35
00:05:19,259 --> 00:05:20,759
ক্যামেরায় তোমাকে ভালো দেখায়।
36
00:05:21,407 --> 00:05:23,609
আমি শিয়ালের গহবরে যাচ্ছি।
37
00:05:24,626 --> 00:05:28,925
- খারাপ না, তাই না?
- আপনি তাদের থামাতে চেষ্টা করছেন?
38
00:05:30,925 --> 00:05:32,525
আমি তাদের অনুসরণ করলাম।
39
00:05:34,425 --> 00:05:38,126
আমি তাদের থামতে বলতে চাই।
40
00:05:39,875 --> 00:05:41,025
ভগবান।
41
00:05:41,625 --> 00:05:44,424
- আমাকে তাদের বলতে হবে এটা ভুল।
- ওটা কী?
42
00:05:45,475 --> 00:05:46,925
সিরিয়াসলি !
43
00:05:47,325 --> 00:05:48,825
তুমি আমাকে ভয় দেখিয়েছ।
44
00:05:49,575 --> 00:05:52,674
আপনি কি টিভিতে আছেন?
আপনি শীঘ্রই সফল হবে.
45
00:05:53,334 --> 00:05:56,425
তাতে যদি সফল হতে পারতাম
আমি এই মুহূর্তে এখানে থাকব না.
46
00:05:56,825 --> 00:05:58,925
এটা কি সব বাজে কথা নয়?
47
00:05:58,981 --> 00:06:01,166
সম্মোহন সব জাল হতে পারে না.
48
00:06:02,425 --> 00:06:05,141
আমি যদি তোমাকে হিপনোটাইজ করে বলতাম
তুমি আমাকে ভালোবাসো, তাই না?
49
00:06:05,340 --> 00:06:07,750
ঘুম.
আপনি আমাকে চান এবং আপনি আমাকে ভালবাসেন.
50
00:06:07,773 --> 00:06:12,300
- কিন্তু তুমি জানো, আমরা একসাথে থাকতে পারব না।
- বোকা, তুমি মরতে চাও?
51
00:06:14,432 --> 00:06:17,908
একজন কিশোর তারকার আরও ভালো ভাষা ব্যবহার করা উচিত।
52
00:06:18,016 --> 00:06:20,666
ভালো হলে ভালো ভাবুন।
53
00:06:21,865 --> 00:06:23,782
আপনার সবসময় নোংরা চিন্তা আছে।
54
00:06:23,815 --> 00:06:28,134
আমার মত সুস্থ পুরুষ সবসময়
খাদ্য বা যৌন সম্পর্কে চিন্তা। ঠিক?
55
00:06:28,148 --> 00:06:29,282
না.
56
00:06:29,532 --> 00:06:33,883
পাশ দিয়ে যাওয়া প্রতিটি লোককে জিজ্ঞাসা করুন,
যদি তারা সম্মোহন ব্যবহার করতে পারে তবে তারা করবে।
57
00:06:33,898 --> 00:06:35,175
গিজ
58
00:06:38,824 --> 00:06:39,983
আপনি কি অসুস্থ বোধ করেন?
59
00:06:41,483 --> 00:06:43,634
না আমি ঠিক আছি.
60
00:06:44,882 --> 00:06:46,083
আমার যেতে হবে.
61
00:06:54,225 --> 00:06:55,675
তুমি যেতে চাও?
62
00:06:55,690 --> 00:06:57,675
অবশ্যই, আমাকে উঠতে সাহায্য করুন।
63
00:07:01,475 --> 00:07:02,675
চলে আসো.
64
00:07:05,992 --> 00:07:08,691
আরে, আপনি অনুশীলন এড়িয়ে গেলেন কেন?
65
00:07:13,591 --> 00:07:17,191
- অন্তত আপনি দুঃখিত মত আচরণ!
- আপত্তিকর।
66
00:07:19,541 --> 00:07:22,816
আমি কি একমাত্র যে করিনি
সময়সূচী পরিবর্তন জানেন?
67
00:07:23,365 --> 00:07:24,316
সিরিয়াসলি।
68
00:07:25,265 --> 00:07:26,816
তুমি কি আমার কাছে সব গোপন রেখেছ?
69
00:07:29,866 --> 00:07:34,133
- বড় তারকার মত অভিনয় করবেন না।
- কোন তারকা? সে কিছুই না।
70
00:07:44,733 --> 00:07:47,133
তুমি আমাকে সাহায্যের জন্য ডেকেছিলে।
আপনি কি সিনেমা করতে চান?
71
00:07:49,083 --> 00:07:53,383
আমাকে একটি ইন্টারভিউ ফিল্ম করতে হবে।
আপনি কি কেউ জানেন যার সময় আছে?
72
00:07:53,398 --> 00:07:57,083
আমি মনে করি হয়তো Byung-joon করে.
73
00:08:00,991 --> 00:08:04,091
আমি বায়ং-জুনকে পরে কল করব।
চল আজ রাতে ড্রিঙ্ক করি।
74
00:08:04,392 --> 00:08:06,341
মজা হবে, দেখবেন।
75
00:08:06,890 --> 00:08:10,133
খুব ভালো!
আমি সত্যিই বিনোদন প্রয়োজন.
76
00:08:10,233 --> 00:08:11,883
আপনি একজন ভাল মানুষ, বন্ধু.
77
00:08:12,133 --> 00:08:13,133
দো-হিউন।
78
00:08:13,232 --> 00:08:16,133
প্রফেসর ইয়ের অফিসে যান।
সে তোমাকে খুঁজছে।
79
00:08:16,333 --> 00:08:17,550
- ধন্যবাদ।
- অবশ্যই।
80
00:08:19,550 --> 00:08:22,700
সে সুন্দর. সে কে?
আমাকে চেমাও.
81
00:08:22,800 --> 00:08:24,799
- আমাকে চেমাও!
- চল যাই!
82
00:08:25,249 --> 00:08:27,100
- ভুলে যান!
- চলে আসো!
83
00:08:33,940 --> 00:08:35,715
আপনার ভিডিও প্রকল্প কেমন চলছে?
84
00:08:36,325 --> 00:08:38,825
হ্যাঁ, আমি এখনও এটি কাজ করছি.
85
00:08:40,975 --> 00:08:45,191
- আমি আপনাকে ডেকেছি কারণ আমার একটি অনুগ্রহ দরকার।
- হ্যাঁ.
86
00:08:45,841 --> 00:08:48,091
একজন ছাত্র এইমাত্র এখানে স্থানান্তরিত হয়েছে।
87
00:08:48,391 --> 00:08:52,033
দুর্ঘটনার কারণে তিনি অসুস্থ হয়ে পড়েছিলেন।
88
00:08:52,974 --> 00:08:54,775
তিনি এখনও ওষুধে আছেন।
89
00:08:54,975 --> 00:08:58,274
আমি আশা করি আপনি তাকে সাহায্য করতে পারেন.
90
00:08:59,283 --> 00:09:00,283
অবশ্যই.
91
00:09:05,583 --> 00:09:06,957
জিন-হু।
92
00:09:07,299 --> 00:09:08,250
ভিতরে আসো.
93
00:09:12,708 --> 00:09:14,907
এটি একজন ছাত্র প্রতিনিধি।
94
00:09:16,049 --> 00:09:18,750
তোমরা দুজন একই বয়সী।
95
00:09:19,399 --> 00:09:22,466
- আমি আশা করি তোমরা ভালো থাকবে।
- অবশ্যই।
96
00:09:29,641 --> 00:09:32,990
আপনি ইংরেজিতে মেজর করছেন,
কিন্তু ভিডিও করা?
97
00:09:33,191 --> 00:09:33,991
হ্যাঁ।
98
00:09:34,041 --> 00:09:38,391
যে আমার মনোবিজ্ঞান প্রধান জন্য.
আমি একটি ডকুমেন্টারি বানাচ্ছি।
99
00:09:38,992 --> 00:09:40,491
কি সম্পর্কে একটি তথ্যচিত্র?
100
00:09:41,441 --> 00:09:44,091
মানুষের অপরাধ সম্পর্কে।
101
00:09:44,791 --> 00:09:48,953
আমরা যখন শিশু থাকি তখন আমাদের সেই অনুভূতি থাকে না,
তারপর যখন আমরা বড় হব তখন আমাদের তা আছে।
102
00:09:49,841 --> 00:09:51,591
স্মৃতি নিয়ে কিছু কথা।
103
00:09:52,041 --> 00:09:53,440
আকর্ষণীয় শোনাচ্ছে.
104
00:09:56,591 --> 00:09:57,841
হ্যাঁ, প্রফেসর।
105
00:09:58,791 --> 00:10:00,341
আমি গন্তব্যের পথে.
106
00:10:02,891 --> 00:10:04,191
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
107
00:10:04,958 --> 00:10:07,408
আমি সপ্তাহে একবার চিকিত্সা করি।
108
00:10:08,558 --> 00:10:10,358
এটা কি এখনও খারাপ?
109
00:10:11,207 --> 00:10:14,209
দুর্ঘটনায় স্মৃতিশক্তি হারিয়ে ফেলেছি।
110
00:10:14,458 --> 00:10:17,108
আমি হিপনোথেরাপি নিচ্ছি।
111
00:10:17,758 --> 00:10:19,507
হিপনোথেরাপি?
112
00:10:19,824 --> 00:10:22,525
তুমি আসতে চাও?
এটা বেশ আকর্ষণীয়.
113
00:10:27,474 --> 00:10:29,675
2000 এর দশকের গোড়ার দিকে কোরিয়ায়...
114
00:10:29,926 --> 00:10:34,075
সঙ্গে শিশুদের একটি অধ্যয়ন ছিল
আপত্তিজনক ব্যক্তিত্বের ব্যাধি।
115
00:10:34,625 --> 00:10:40,050
গবেষণার মাধ্যমে সহিংসতা নিয়ন্ত্রণের চেষ্টা করা হয়েছে
তাদের মনে ভয় ঢুকিয়ে দেওয়া।
116
00:10:40,549 --> 00:10:43,650
আজ, হিপনোটিক সাইকোথেরাপি ব্যবহার করা হয় ...
117
00:10:43,700 --> 00:10:48,650
জাপানের মত দেশে এবং
আশ্চর্যজনক ফলাফল সহ আমেরিকা।
118
00:10:48,700 --> 00:10:52,299
এছাড়াও, সম্মোহনও ব্যবহৃত হয়
অপরাধ তদন্তে।
119
00:10:53,849 --> 00:10:54,750
হ্যাঁ?
120
00:10:54,900 --> 00:10:57,450
গার্হস্থ্য গবেষণা কি ঘটেছে?
121
00:10:59,416 --> 00:11:05,115
তখন সম্মোহন ছিল
একটি মিথ্যা বিজ্ঞান হিসাবে বিবেচিত।
122
00:11:05,766 --> 00:11:07,816
এবং সম্মোহন থেকে আরোপিত ভয় ...
123
00:11:08,366 --> 00:11:13,016
কারো বিরুদ্ধে ব্যবহার করা যেতে পারে।
124
00:11:13,266 --> 00:11:14,965
তাই অধ্যয়ন স্থগিত করা হয়েছিল।
125
00:11:15,516 --> 00:11:18,116
তাই, আজকের জন্য এটাই।
126
00:11:18,365 --> 00:11:21,565
আপনার জমা দিতে ভুলবেন না
20 তারিখের মধ্যে অ্যাসাইনমেন্ট।
127
00:11:21,667 --> 00:11:22,816
ধন্যবাদ.
128
00:11:34,516 --> 00:11:35,815
প্রফেসর !
129
00:11:37,800 --> 00:11:41,150
- হাই, জিন-হু।
- বন্ধুকে নিয়ে এসেছি।
130
00:11:42,400 --> 00:11:43,400
হ্যালো.
131
00:12:35,849 --> 00:12:37,050
আপনাকে অপেক্ষা করার জন্য দুঃখিত।
132
00:12:37,200 --> 00:12:39,899
সব ঠিক আছে, স্যার।
এখানে আকর্ষণীয় জিনিস অনেক আছে.
133
00:12:40,350 --> 00:12:43,900
এটি বিভিন্ন সরঞ্জাম
সম্মোহন সাহায্য.
134
00:12:44,300 --> 00:12:47,049
আমি খুব বেশি সংগ্রহ করেছি।
135
00:12:48,650 --> 00:12:50,250
- প্লিজ বসো।
- জী জনাব.
136
00:12:57,600 --> 00:13:00,800
সবাই অনেক কথা বলে
এই দিন সম্মোহন.
137
00:13:00,856 --> 00:13:03,666
সম্পর্কে একটি টিভি শো আছে
অতীত জীবন
138
00:13:04,265 --> 00:13:05,965
হয়তো তাই।
139
00:13:06,265 --> 00:13:09,865
কিন্তু, আপনি কি সত্যিই আপনার অতীত জীবন দেখতে পারেন?
140
00:13:10,574 --> 00:13:11,524
আমরা হব...
141
00:13:12,074 --> 00:13:13,924
অজ্ঞান অবস্থায়
একটি গভীর সম্মোহনী অবস্থা...
142
00:13:14,124 --> 00:13:17,125
আপনি স্মৃতি অনুভব করেন
আপনার অবচেতনে।
143
00:13:17,275 --> 00:13:21,925
কেউ কেউ বলছেন, ছবিগুলো থেকে
অবচেতন অতীত জীবন।
144
00:13:22,275 --> 00:13:25,691
মানে, তারা এটা দেখেছে কিন্তু ভুলে গেছে?
145
00:13:26,175 --> 00:13:29,725
আমরা যে সব বলতে পারেন না
আগের জীবন থেকে।
146
00:13:30,225 --> 00:13:33,258
কিন্তু যখন সম্মোহন অবস্থায়...
147
00:13:33,308 --> 00:13:37,508
কিছু মানুষ সম্পর্কে কথা বলতে পারেন
তাদের অতীত বিশদভাবে।
148
00:13:37,958 --> 00:13:42,358
আমি মনে করি আমরা কি সঠিক তা খুঁজে বের করব
আরো গবেষণার সাথে, তাই না?
149
00:13:43,208 --> 00:13:48,425
আমি ইউটিউবে দেখেছি, একজন ব্যক্তির স্মৃতি
সম্মোহন দিয়ে পরিবর্তন করা যেতে পারে।
150
00:13:48,875 --> 00:13:52,125
আমি মনে করি এটা ইঞ্জিনিয়ারিং মত দেখায়.
151
00:13:53,024 --> 00:13:55,383
আপনি সত্যিই আগ্রহী
সম্মোহনে, তাই না?
152
00:13:57,083 --> 00:13:58,208
আপনি কি...
153
00:13:59,458 --> 00:14:00,958
এটা পরীক্ষা করতে চান?
154
00:14:02,458 --> 00:14:03,508
এটা পরীক্ষা করো?
155
00:14:05,166 --> 00:14:07,716
শুধু চেষ্টা করে দেখুন, মজা হবে।
156
00:14:14,066 --> 00:14:14,916
ঠিক আছে.
157
00:14:16,766 --> 00:14:18,066
আমি এটা চেষ্টা করব.
158
00:14:19,674 --> 00:14:22,025
এখন, শুধু বিশ্রাম.
159
00:14:22,474 --> 00:14:26,125
নিজেকে আরামদায়ক করতে
আপনি যখন তৈরি.
160
00:14:26,825 --> 00:14:31,276
একবার আপনার শরীর শিথিল হয়ে গেলে,
আপনার চোখ খুলুন এবং দেখুন।
161
00:14:33,275 --> 00:14:36,550
শ্বাস নিন এবং শ্বাস ছাড়ুন
আপনার শরীর শিথিল করতে সাহায্য করুন।
162
00:14:37,100 --> 00:14:38,508
আলোর দিকে তাকাও।
163
00:14:41,907 --> 00:14:47,432
নিজেকে মহাকাশে কল্পনা করুন,
খুব হালকা হচ্ছে
164
00:14:47,733 --> 00:14:50,383
আপনার শরীর হালকা এবং হালকা মনে হয়।
165
00:14:51,133 --> 00:14:58,640
আপনি শেষের দিকে দাঁড়িয়ে আছেন
একটি দীর্ঘ এবং সরু অন্ধকার সুড়ঙ্গের।
166
00:15:00,481 --> 00:15:04,091
টানেল দিয়ে ধীরে ধীরে প্রস্থান করুন।
167
00:15:04,241 --> 00:15:05,740
যখন ঘণ্টা বাজবে...
168
00:15:06,591 --> 00:15:08,041
আপনি সম্পূর্ণরূপে হবে...
169
00:15:09,041 --> 00:15:10,691
...হিপনোটাইজড
170
00:17:31,325 --> 00:17:32,424
তুমি ঠিক আছ?
171
00:17:35,325 --> 00:17:37,966
জন্য সংকেত দিতে থাকলাম
আপনি জেগে উঠতে।
172
00:17:38,116 --> 00:17:40,216
তবে, আপনি অবশ্যই ছিলেন
খুব গভীরভাবে সম্মোহিত
173
00:17:40,316 --> 00:17:42,466
এখন, একটি গভীর শ্বাস নিন।
174
00:17:42,666 --> 00:17:44,916
আপনার শরীরকে শান্ত এবং শিথিল করার চেষ্টা করুন।
175
00:17:50,016 --> 00:17:52,908
তুমি কি আমাকে বলতে পার,
তুমি কি দেখেছিলে?
176
00:17:54,350 --> 00:17:56,799
আমি একটি ভবনে ছিলাম।
177
00:17:57,600 --> 00:17:59,591
ধুলো দেখেছি।
178
00:18:06,140 --> 00:18:07,841
আমি মনে করতে পারছি না.
179
00:18:09,491 --> 00:18:10,741
ঠিক আছে.
180
00:18:11,441 --> 00:18:13,591
সেই স্মৃতি সময়মতো আপনার কাছে আসবে।
181
00:18:32,825 --> 00:18:35,225
কেন শুধু একটি 2G ফোন কিনবেন না?
182
00:18:35,925 --> 00:18:37,525
আমি তোমাকে বলেছিলাম, আমি দুঃখিত।
183
00:18:38,249 --> 00:18:40,299
আপনি কখনই আপনার ফোনের উত্তর দেন না।
184
00:18:41,599 --> 00:18:43,950
আপনি কি সত্যিই বক্সিং ছেড়ে দিয়েছেন?
185
00:18:46,199 --> 00:18:50,299
আমার জীবন খুব একটা পরিবর্তন হবে না
জাতীয় দলে উঠছে।
186
00:18:51,000 --> 00:18:54,300
আমাদের শুরু লাইন থেকে ভিন্ন
ধনীদের সন্তান তাদের পছন্দ করে।
187
00:18:55,133 --> 00:18:59,583
হ্যাঁ, কিন্তু আমরা পার করতে পারি
শেষ লাইন তাদের চেয়ে দ্রুত!
188
00:19:00,516 --> 00:19:03,466
আমি পরে আমার কাজ ছেড়ে দেব
এবং একটি নায়ক মারা!
189
00:19:03,481 --> 00:19:06,742
শুধু অর্থ উপার্জন এবং তৈরি করুন
আপনার জীবনে আপনার কাজ।
190
00:19:06,790 --> 00:19:08,740
কেন আমরা মৃত্যুর কথা বলব?
191
00:19:11,340 --> 00:19:13,590
বন্ধ কর! ডো-হিউনের মতো হবেন না।
192
00:19:13,640 --> 00:19:14,740
কি?
193
00:19:18,341 --> 00:19:19,591
হ্যালো?
194
00:19:21,541 --> 00:19:22,791
নিচে আসো।
195
00:19:27,641 --> 00:19:29,975
আরে জিনিয়াস, এত দেরি কেন?
196
00:19:29,981 --> 00:19:31,825
আমাকে প্রথমে কোথাও থামতে হয়েছিল।
197
00:19:31,875 --> 00:19:33,225
এটা কে?
198
00:19:33,975 --> 00:19:35,875
সে সবেমাত্র আমার স্কুলে বদলি হয়েছে।
199
00:19:35,975 --> 00:19:37,825
জিন-হু আমাকে একটি প্রকল্পে সাহায্য করেছিল।
200
00:19:37,874 --> 00:19:39,975
আসুন সবাই পান করি।
201
00:19:40,375 --> 00:19:42,174
অবশ্যই.
বস.
202
00:19:42,524 --> 00:19:45,175
- অন্য প্লেট যোগ করুন!
- অবশ্যই।
203
00:19:50,674 --> 00:19:53,675
আপনি আগে কোন স্কুল থেকে স্থানান্তর করেছেন?
204
00:19:54,075 --> 00:19:56,116
কোথাও একটা স্কুল।
205
00:19:56,217 --> 00:19:57,616
কোথায়? ঠিক আছে.
206
00:19:57,665 --> 00:20:00,766
আমি তিনটি ভিন্ন স্কুলে গিয়েছিলাম।
207
00:20:01,816 --> 00:20:03,367
- তুমি কি তাতে গর্বিত?
- হ্যাঁ.
208
00:20:03,466 --> 00:20:06,565
আমি শুধু এটা সম্পর্কে কথা বলতে চান না.
209
00:20:07,600 --> 00:20:10,800
সে তোমাকে বলতে চায় না।
ভুলে যান.
210
00:20:11,058 --> 00:20:13,007
আমরা কি আগে কখনও সাক্ষাত করেছিলাম?
211
00:20:13,258 --> 00:20:15,458
না. আমি তা মনে করি না.
212
00:20:18,351 --> 00:20:20,100
আপনি কখন পান করা শুরু করেছিলেন?
213
00:20:20,307 --> 00:20:22,308
আমরা প্রতিটি দেখা হয়নি
অন্য একটি দীর্ঘ সময়ের মধ্যে।
214
00:20:22,508 --> 00:20:23,709
যাই হোক.
215
00:20:24,058 --> 00:20:25,407
শুধু পান করুন।
216
00:20:26,058 --> 00:20:27,058
চিয়ার্স।
217
00:20:27,650 --> 00:20:28,558
চিয়ার্স।
218
00:20:30,325 --> 00:20:31,725
স্নাতক করার জন্য।
219
00:20:32,725 --> 00:20:33,875
ধন্যবাদ.
220
00:20:37,258 --> 00:20:40,258
- খাবার এই পানীয় অন্তর্ভুক্ত?
- কি?
221
00:20:40,849 --> 00:20:42,399
আমার জন্য কোন জায়গা নেই?
222
00:20:42,808 --> 00:20:44,757
চলো, আমি কিনবো।
223
00:20:45,657 --> 00:20:48,208
তোমার কি অভ্যাস নেই?
224
00:20:48,608 --> 00:20:49,908
আমি পরে সেখানে যেতে পারি.
225
00:20:50,508 --> 00:20:51,708
বস.
226
00:20:56,758 --> 00:20:57,908
অনেক দিন আগের কথা.
227
00:20:57,940 --> 00:21:02,158
হ্যাঁ, এটি এখনও খুব বিশ্রী.
228
00:21:03,265 --> 00:21:05,365
শুধু তুমি অনুভব কর, আমি করি না।
229
00:21:16,916 --> 00:21:18,992
চলো, পানীয় উপভোগ করি।
230
00:21:19,023 --> 00:21:23,791
আপনি অনেক দিন একে অপরের সাথে দেখা হয় না.
বন্ধুর মতো আচরণ করুন।
231
00:21:23,974 --> 00:21:26,175
আপনি আমার জন্য এটা করেছেন, বন্ধু.
232
00:21:26,525 --> 00:21:27,825
আমি যাচ্ছি.
233
00:21:29,975 --> 00:21:31,625
বাইং-জুন, অপেক্ষা করুন!
234
00:21:38,775 --> 00:21:40,841
আপনি কখন Hyun-Jung এর সাথে মেক আপ করবেন?
235
00:21:42,591 --> 00:21:44,591
আমি জানি না
ভুলে যান.
236
00:21:47,991 --> 00:21:50,341
আপনি একটি ভিন্ন ব্যক্তি.
237
00:21:52,091 --> 00:21:54,015
আমার ব্যক্তিত্ব কি শুধু বুঝতে পেরেছেন?
238
00:21:55,116 --> 00:21:58,115
কিন্তু আপনার মত একজন ভালো মানুষ
আপনি একটি ধাক্কা ওভার করতে পারেন.
239
00:22:04,966 --> 00:22:06,116
তাই...
240
00:22:07,317 --> 00:22:09,666
আপনি কি সিদ্ধান্ত নিয়েছেন কি করবেন
বক্সিং ছেড়ে দেওয়ার পর?
241
00:22:11,516 --> 00:22:13,466
আমি কখন থেকে পরিকল্পনা করব?
242
00:22:14,016 --> 00:22:17,566
আমি কিছু করতে চাই না.
243
00:22:20,215 --> 00:22:22,066
এটা সত্যিই ক্লান্তিকর.
244
00:22:23,316 --> 00:22:26,366
- সত্যিই? তোমার পালা!
- আমি আমার অধিকার চাইছি।
245
00:22:26,398 --> 00:22:27,466
অভিশাপ.
246
00:22:41,658 --> 00:22:43,407
বকবক করা বন্ধ করুন!
247
00:22:43,658 --> 00:22:44,758
কি?
248
00:22:45,308 --> 00:22:47,458
যারা আপনি এ খুঁজছেন?
249
00:22:50,158 --> 00:22:52,008
এখানে আসো, বোকা।
250
00:22:52,557 --> 00:22:55,259
এটা নাও!
251
00:22:56,058 --> 00:22:57,215
এটা নাও!
252
00:22:58,166 --> 00:23:01,316
- আমি বলেছিলাম আমার দিকে তাকাও না।
- তাতেই চলবে!
253
00:23:02,615 --> 00:23:05,616
আমি তোমাকে বলেছিলাম আমার দিকে তাকাও না, বোকা!
254
00:23:08,266 --> 00:23:09,715
আমি বললাম যথেষ্ট!
255
00:23:35,040 --> 00:23:36,391
পরে দেখা হবে, বায়ং-জুন।
256
00:23:36,840 --> 00:23:39,291
- তোমার যত্ন নিও.
- গোছানো.
257
00:23:39,341 --> 00:23:40,391
হ্যাঁ।
258
00:23:55,300 --> 00:23:57,150
আপনি কি আমার স্টেশন পরিষ্কার করতে পারেন?
259
00:23:57,550 --> 00:23:58,500
নিশ্চিত।
260
00:24:11,650 --> 00:24:13,000
আমি একটু ঘুমাতে যাচ্ছি।
261
00:24:15,099 --> 00:24:17,299
যদি কেউ আসে?
262
00:24:19,150 --> 00:24:20,491
তারা সবাই চলে গেল।
263
00:24:25,890 --> 00:24:28,591
ফোন রিসিভ করনি কেন?
264
00:24:30,141 --> 00:24:32,341
আমি আমার বন্ধুদের সাথে মদ্যপান করছিলাম।
265
00:24:36,190 --> 00:24:38,191
কবে থেকে আমরা বন্ধু?
266
00:24:42,932 --> 00:24:45,433
আপনার মাথা ব্যাথা করে?
আপনি একটি ব্যথা নাশক চান?
267
00:24:45,633 --> 00:24:47,783
না ঠিক আছে.
268
00:25:23,850 --> 00:25:25,399
আপনি একটি খারাপ স্বপ্ন দেখেছেন?
269
00:25:49,576 --> 00:25:55,326
"দ্য সাউন্ড অ্যান্ড দ্য ফিউরি"
উইলিয়াম ফকনারের একটি উপন্যাস।
270
00:25:56,076 --> 00:26:00,925
চার ভাগে বিভক্ত উপন্যাসটি চিত্রিত হয়েছে
চেতনার প্রবাহ
271
00:26:17,483 --> 00:26:19,983
ইদানীং ব্যস্ত না?
আপনি প্রায়ই স্কুলের জন্য দেরী করছেন।
272
00:26:21,232 --> 00:26:23,483
শুধু উপস্থিতি প্রয়োজনীয়তা পূরণ করতে
স্নাতকের জন্য
273
00:26:23,982 --> 00:26:27,884
আমি সারাজীবন কিশোর তারকা হতে পারব না।
274
00:26:45,915 --> 00:26:46,716
আরে।
275
00:26:47,166 --> 00:26:50,715
আপনার অতীত জীবন দেখা নিয়ে শো...
276
00:26:51,615 --> 00:26:53,066
এটা কি বাস্তব?
277
00:26:54,316 --> 00:26:56,925
প্রযোজক আমাকে যা বলেছে আমি তাই করেছি।
278
00:26:57,175 --> 00:26:58,174
কেন?
279
00:26:59,425 --> 00:27:00,775
কিছু মনে করো না.
280
00:27:03,725 --> 00:27:05,425
এখানেই শেষ?
281
00:27:16,475 --> 00:27:19,383
আপনি কি প্রফেসরের সাথে দেখা করেছেন
যে সম্পর্কে তোমাকে বলেছিলাম?
282
00:27:20,016 --> 00:27:24,066
আমি যদি একজন ডাক্তারকে দেখাই, তাহলে সেখানে হবে
আমার সম্পর্কে অদ্ভুত গুজব হতে.
283
00:27:24,265 --> 00:27:26,466
তিনি এখানে একজন অধ্যাপক.
কোন সমস্যা হওয়া উচিত নয়।
284
00:27:27,042 --> 00:27:29,691
জিন-হু, সেই লোকটি
বারও তার সাথে দেখা করেছে।
285
00:27:30,015 --> 00:27:31,091
কিসের জন্য?
286
00:27:31,491 --> 00:27:33,441
তার স্মৃতিশক্তির সমস্যা রয়েছে।
287
00:27:34,941 --> 00:27:35,899
সত্যিই?
288
00:27:36,800 --> 00:27:37,850
ঠিক আছে.
289
00:27:38,300 --> 00:27:40,549
- আমার যেতে হবে.
- পরে দেখা হবে.
290
00:28:56,449 --> 00:28:58,274
আমি কি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম?
291
00:28:58,975 --> 00:29:00,125
ঠিক আছে.
292
00:29:00,725 --> 00:29:04,126
এটা কারণ আপনি আরামদায়ক বোধ
অধিবেশন শেষ হওয়ার পর।
293
00:29:16,576 --> 00:29:17,625
বোকা।
294
00:29:19,057 --> 00:29:20,507
তুমি কি পড়াশোনা করতে চাও না?
295
00:29:21,307 --> 00:29:22,708
তুমি আমার মা নও।
296
00:29:22,908 --> 00:29:25,058
তুমি ছাড়া আমার জীবন
কঠিন হবে।
297
00:29:25,308 --> 00:29:27,058
কারণ আপনি কখনই শিখবেন না।
298
00:29:27,106 --> 00:29:30,526
- পড়ালেখা করলেও কষ্ট হয়।
- এটা প্রফেসর চোই এর বই।
299
00:29:30,574 --> 00:29:31,666
আমাকে দেখতে দাও.
300
00:29:32,815 --> 00:29:34,258
এটা মজার.
301
00:29:35,274 --> 00:29:37,575
হঠাৎ এমন কেন?
সম্মোহনে আগ্রহী?
302
00:29:37,975 --> 00:29:40,926
আমি জিন-হুর সাথে গেলাম
হিপনোথেরাপি এবং...
303
00:29:41,575 --> 00:29:44,024
- তুমি কি কিছু মনে করবে?
- ঠিক আছে.
304
00:29:44,125 --> 00:29:47,675
আমি সেরে উঠতে হিপনোথেরাপি নিয়েছিলাম
একটি খারাপ দুর্ঘটনা থেকে।
305
00:29:48,125 --> 00:29:51,424
বাড়িতে আগুন লেগে যায়
এবং আমার বাবা মারা যান।
306
00:29:51,875 --> 00:29:54,726
আমার মাথাটা খারাপ হয়ে গেছে তাই বলে।
307
00:29:55,275 --> 00:29:56,325
কিন্তু...
308
00:29:56,825 --> 00:29:58,775
... সম্মোহন সত্যিই কাজ করে?
309
00:29:59,825 --> 00:30:01,775
একটি সম্মোহন অধ্যয়ন ছিল ...
310
00:30:02,275 --> 00:30:06,825
যা মানুষকে সাহায্য করার দাবি করেছে
ছোট পেট পান।
311
00:30:07,225 --> 00:30:09,674
পরে, এন্ডোস্কোপির ফলাফল দেখায়
তার পেট আসলে সঙ্কুচিত ছিল.
312
00:30:09,875 --> 00:30:13,516
বই বলে, মানুষ হতে পারে
একটি সহজ প্রশ্ন সঙ্গে সম্মোহিত.
313
00:30:13,666 --> 00:30:16,365
কিন্তু তাদের জাগানো কঠিন
অবচেতন অবস্থা থেকে।
314
00:30:16,516 --> 00:30:18,216
তারা জেগে উঠতে পারে না এমন একটি সুযোগ রয়েছে।
315
00:30:19,566 --> 00:30:20,858
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
316
00:30:21,658 --> 00:30:24,408
তারা কি চিরকাল সম্মোহিত হয়ে থাকবে?
317
00:30:25,059 --> 00:30:26,108
আমার কোন ধারণা নাই.
318
00:30:28,008 --> 00:30:29,007
তুমি চেষ্টা করে দেখতে পার?
319
00:30:29,058 --> 00:30:32,758
না, আমি যদি ঘুম থেকে উঠতে না পারি?
এটা বিরক্তিকর.
320
00:30:32,857 --> 00:30:35,258
আপনি কি মনে করেন আমি পারব?
আমি এটা শুধুমাত্র মজা করার জন্য চেষ্টা করেছি.
321
00:30:35,658 --> 00:30:37,740
মানে, আমার উপর এটা চেষ্টা করতে চান?
322
00:30:38,674 --> 00:30:41,025
আমি বেশ সংবেদনশীল মানুষ।
323
00:30:41,375 --> 00:30:45,008
আমি এমনকি একটি শিক্ষানবিস দ্বারা সম্মোহিত পেতে পারেন.
324
00:30:46,458 --> 00:30:47,466
সত্যিই?
325
00:32:07,575 --> 00:32:08,575
আরে!
326
00:32:09,324 --> 00:32:11,174
চারপাশে জগাখিচুড়ি বন্ধ করুন!
327
00:32:11,475 --> 00:32:12,675
আক্রোশজনক।
328
00:32:13,825 --> 00:32:14,775
এটা সত্যিই ব্যাথা.
329
00:32:18,475 --> 00:32:19,674
অভিশাপ.
330
00:32:26,425 --> 00:32:28,025
আমি এটা কেটে দিতে বলেছিলাম।
331
00:32:28,274 --> 00:32:29,875
বাতি জ্বালাও!
332
00:32:54,925 --> 00:32:57,425
আলোর দিকে তাকান এবং আরাম করুন।
333
00:32:59,325 --> 00:33:03,675
কল্পনা করুন একটি লিফট আছে
ঠিক তোমার সামনে.
334
00:33:05,275 --> 00:33:06,424
প্রস্তুত?
335
00:33:10,874 --> 00:33:12,675
এখন শুরু করা যাক.
336
00:33:15,825 --> 00:33:19,275
লিফট বেসমেন্টে নামিয়ে নিন।
337
00:33:19,824 --> 00:33:22,031
আপনি নিচে নেমে যাচ্ছেন।
338
00:33:23,374 --> 00:33:28,574
তিন গুণে তুমি
সম্পূর্ণরূপে সম্মোহিত করা হবে।
339
00:33:29,426 --> 00:33:30,425
এক...
340
00:33:31,125 --> 00:33:32,125
দুই...
341
00:33:32,775 --> 00:33:33,924
তিন!
342
00:33:41,675 --> 00:33:45,925
আপনার হাত একটি হিসাবে হালকা মনে হয়
পালক এবং উত্তোলন শুরু.
343
00:33:53,825 --> 00:33:58,425
তোমার সামনের গাছের কাছে হেঁটে যাই,
একটি আপেল বাছুন এবং এটি খান।
344
00:34:08,000 --> 00:34:09,800
গাছের পাশ দিয়ে হাঁটুন...
345
00:34:10,251 --> 00:34:12,450
এবং একটি অন্ধকার সুড়ঙ্গে প্রবেশ করুন।
346
00:34:13,000 --> 00:34:15,550
একবার আপনি সুড়ঙ্গ থেকে বের হয়ে গেলে...
347
00:34:15,600 --> 00:34:18,300
...আপনি ফিরে যাবেন
আপনার অতীত জীবনের জন্য।
348
00:34:19,950 --> 00:34:21,450
তুমি কি দেখতে পাও?
349
00:34:24,950 --> 00:34:26,650
তুমি কি দেখতে পাও?
350
00:34:31,950 --> 00:34:33,900
জিন-হু!
351
00:34:33,940 --> 00:34:35,241
আরে!
352
00:34:35,650 --> 00:34:38,000
আরে, জাগো!
353
00:34:38,050 --> 00:34:40,400
জিন-হু!
354
00:34:40,750 --> 00:34:44,551
- জাগো!
- জিন-হু!
355
00:34:47,016 --> 00:34:50,383
- জিন-হু, ওঠো!
- জাগো!
356
00:34:51,383 --> 00:34:52,383
তুমি ঠিক আছ?
357
00:34:54,784 --> 00:34:59,235
আপনি কি নিশ্চিত আপনি ঠিক আছেন?
আপনি কি কিছু দেখেছেন?
358
00:35:13,151 --> 00:35:15,501
কেন আপনি পিক আপ করছেন না?
359
00:35:42,109 --> 00:35:46,759
DO-HYUN
360
00:36:28,669 --> 00:36:31,177
অভিশাপ. আমি এটা বিশ্বাস করি না.
361
00:36:33,890 --> 00:36:35,843
আপনি কি বাইং-জুনকে ফোন করেছিলেন?
362
00:36:38,041 --> 00:36:39,295
উত্তর নেই.
363
00:36:47,193 --> 00:36:48,590
কি হলো?
364
00:36:49,443 --> 00:36:51,365
তার কি কিছু হয়েছে?
365
00:36:54,116 --> 00:36:55,467
আমি জানি না
366
00:37:01,116 --> 00:37:02,869
কিন্তু আপনি সেখানে ছিলেন।
367
00:37:06,583 --> 00:37:08,633
যখন সে আত্মহত্যা করেছে।
368
00:37:12,760 --> 00:37:14,461
সে কেনো এরকম করবে?
369
00:37:14,760 --> 00:37:19,659
তুমি কি তার কাছ থেকে কিছু অনুভব করনি?
আমার সাথে কথা বল!
370
00:37:19,770 --> 00:37:22,717
কি সম্পর্কে বলবে? আমি কিছুই জানি না।
আমাকে জিজ্ঞাসা করা বন্ধ করুন!
371
00:37:22,731 --> 00:37:24,816
আমার সাথে চেঁচিও না!
372
00:37:31,067 --> 00:37:32,517
আমি জিজ্ঞেস করতে পারি, তাই না?
373
00:37:32,566 --> 00:37:37,668
তাই আমি জিজ্ঞাসা করতে পারি না আপনি কি মনে করেন?
আমার সাথে বোকার মত আচরণ করবেন না!
374
00:37:37,690 --> 00:37:39,818
আমি কখন তোমার সাথে বোকার মতো আচরণ করেছি?
375
00:37:39,856 --> 00:37:42,920
- আপনি এখন এটা করছেন!
- আমি কি করলাম?
376
00:37:43,969 --> 00:37:45,716
ভুলে যান.
377
00:37:45,867 --> 00:37:47,568
ব্যাঘাত ঘটানোর জন্য দুঃখিত.
378
00:37:48,168 --> 00:37:51,819
আমি পুলিশ থেকে এসেছি।
তোমরা কি সেও হিউন-জং-এর বন্ধু?
379
00:37:55,766 --> 00:37:57,866
আমি আলাদা কিছু লক্ষ্য করিনি।
380
00:37:58,967 --> 00:38:02,168
কেন সে আত্মহত্যা করেছে তা আমরা জানি না।
381
00:38:04,115 --> 00:38:07,267
সে কি সত্যিই আত্মহত্যা করেছে?
382
00:38:07,841 --> 00:38:12,592
হ্যাঁ, আমরা তার হাতের লেখায় একটি চিঠি পেয়েছি।
383
00:38:13,292 --> 00:38:16,591
- সুইসাইড লেটার?
- হ্যাঁ, কিন্তু বিষয়বস্তু...
384
00:38:29,529 --> 00:38:32,692
এটি একটি রূপক কবিতা মত শোনাচ্ছে.
385
00:38:33,043 --> 00:38:37,405
কেউ জানে সে কি মানে?
386
00:38:39,094 --> 00:38:42,091
- আমি নিশ্চিত নই.
- আমি দেখি.
387
00:38:43,247 --> 00:38:46,886
যদি কিছু মনে আসে,
আমার সাথে যোগাযোগ করুন মুক্ত মনে.
388
00:39:10,725 --> 00:39:12,676
আপনি কি সত্যিই ছেড়ে দিয়েছেন?
389
00:39:13,731 --> 00:39:17,575
হ্যাঁ, আমিও তোমাকে ছেড়ে দিচ্ছি।
390
00:39:19,674 --> 00:39:23,176
তাহলে ঠিকআছে.
চাবিটা আমার অফিসে রেখে দাও।
391
00:40:35,007 --> 00:40:36,109
কি?
392
00:40:36,859 --> 00:40:38,108
কেন আপনি এখানে আছেন?
393
00:40:39,510 --> 00:40:40,508
আরে!
394
00:40:42,609 --> 00:40:44,308
সে কি করছে?
395
00:40:53,709 --> 00:40:55,060
আরে, ডো-হিউন।
396
00:40:56,007 --> 00:40:58,759
- তুমি কোথায়?
- জিমে প্রস্তুত হচ্ছে.
397
00:40:58,908 --> 00:41:00,008
বয়ং-জুন।
398
00:41:00,908 --> 00:41:03,010
জে-ইলের অন্ত্যেষ্টি গৃহে আসুন...
399
00:41:03,658 --> 00:41:06,759
- ...হিউন-জং আত্মহত্যা করেছে।
- কি?
400
00:41:09,161 --> 00:41:13,263
ভাল চেষ্টা.
হিউন-জং এখানে।
401
00:41:13,523 --> 00:41:14,625
কি?
402
00:41:15,258 --> 00:41:17,510
এটা পাগলামি!
আপনি কার সাথে থাকেন?
403
00:41:18,207 --> 00:41:21,457
হিউন-জং লাফিয়ে পড়ল
আজ আমাদের স্কুলের ছাদ!
404
00:41:22,008 --> 00:41:26,059
বাইং-জুন ! এটা হিউন-জং নয়!
এখনই সেখান থেকে চলে যাও!
405
00:42:18,963 --> 00:42:20,758
চোখ বন্ধ রাখুন।
406
00:42:20,958 --> 00:42:23,287
আপনি যা দেখেন তা বিশ্বাস করবেন না।
407
00:42:39,865 --> 00:42:41,008
তুমি কোথায়?
408
00:42:41,458 --> 00:42:42,258
আমি...
409
00:42:43,309 --> 00:42:46,110
জিমে.
410
00:42:46,231 --> 00:42:49,429
বাইং-জুন, জে-ইলের অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া বাড়িতে আসুন।
411
00:42:49,959 --> 00:42:51,260
হিউন-জং...
412
00:42:51,609 --> 00:42:54,009
- ...আত্মহত্যা করেছে।
- কি?
413
00:43:15,159 --> 00:43:19,467
সে আত্মহত্যা করার আগে,
হিউন-জং আমাকে ডাকল।
414
00:43:20,266 --> 00:43:26,618
দো-হিউন আমি অদ্ভুত জিনিস দেখতে থাকি।
415
00:43:28,115 --> 00:43:30,017
আমি মনে করি কিছু ভুল হয়েছে
416
00:43:33,966 --> 00:43:41,617
আমি যখন সম্মোহিত হলাম তখন দেখলাম
ঘটনা থেকে সেউং-মিন...
417
00:43:42,417 --> 00:43:43,467
ঘটনা থেকে...
418
00:43:44,168 --> 00:43:48,816
-...তাহলে।
- হিউন-জং, ঠিক আছে। শান্ত হও.
419
00:43:50,367 --> 00:43:53,317
সম্মোহিত হওয়ার সময় কিছু একটা দেখলাম।
420
00:43:53,417 --> 00:43:55,116
এটা একটা স্মৃতি মাত্র।
421
00:43:55,166 --> 00:43:58,865
না!
এটা শুধু একটি সাধারণ স্মৃতি নয়!
422
00:44:00,017 --> 00:44:01,169
দো-হিউন।
423
00:44:01,917 --> 00:44:04,217
এটা মজা ছিল যখন আমরা
ছোট ছিল, তাই না?
424
00:44:04,965 --> 00:44:05,919
কিন্তু...
425
00:44:08,866 --> 00:44:09,966
কেন...
426
00:44:11,467 --> 00:44:12,517
দো-হিউন।
427
00:44:13,716 --> 00:44:17,569
আমি মনে করি Seung-min এখানে আছে.
428
00:44:34,117 --> 00:44:36,468
এটা পাগলামি!
কেন তাকে সম্মোহিত করা হয়েছিল?
429
00:44:37,665 --> 00:44:41,473
তিনি বিষণ্নতা সঙ্গে মোকাবিলা করছিল.
430
00:44:42,966 --> 00:44:45,967
তোমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করার পর,
তার নিজের সাথে সমস্যা ছিল।
431
00:44:46,517 --> 00:44:47,370
আরে।
432
00:44:47,866 --> 00:44:50,017
তিনিই আমাকে ফেলে দিয়েছিলেন।
433
00:44:50,117 --> 00:44:53,517
তিনি তার ক্যারিয়ারে ফোকাস করতে চেয়েছিলেন,
তাই আমি রাজি হয়েছি।
434
00:44:53,766 --> 00:44:56,218
আমি জানি.
আমি তোমাকে দোষ দিই না।
435
00:44:56,666 --> 00:45:01,818
তারপর আমি তার সাথে পরিচয় করিয়ে দিলাম
তাকে সাহায্য করার জন্য মনোবিজ্ঞানের অধ্যাপক।
436
00:45:02,606 --> 00:45:06,667
হিপনোথেরাপির পর তিনি ড
সবসময় Seung-min দেখেছি।
437
00:45:06,816 --> 00:45:08,465
সেউং-মিন ঠিক কে?
438
00:45:10,517 --> 00:45:14,768
হিউন-জং নিশ্চয়ই ভেবেছিলেন
যে আমি সেউং-মিনকেও চিনতাম।
439
00:45:16,217 --> 00:45:19,366
কিন্তু মনে নেই বা
এই নামে কাউকে চেনেন।
440
00:46:30,991 --> 00:46:36,342
আমি যদি দেখাই এবং বেঁচে যাই।
প্রতিশ্রুতি দাও আমাকে ক্ষমা করা হবে।
441
00:46:36,493 --> 00:46:38,741
ঠিক আছে, আমি ভালো থাকব।
442
00:46:38,942 --> 00:46:41,691
- ঠিক আছে.
- জিন-হু..
443
00:46:54,333 --> 00:46:56,886
বেশি সময় বাকি নেই।
444
00:47:34,534 --> 00:47:37,584
911 কল করুন, তাড়াতাড়ি!
445
00:47:40,224 --> 00:47:42,874
আপনি কি কিছু লক্ষ্য করেছেন
জিন-হু সম্পর্কে ভিন্ন?
446
00:47:44,551 --> 00:47:46,701
বিশেষ কিছু না, ম্যাডাম।
447
00:47:48,999 --> 00:47:50,750
আমি নিশ্চিত নই.
448
00:47:52,850 --> 00:47:54,102
ঠিক আছে, আপনি যেতে পারেন.
449
00:47:58,350 --> 00:47:59,702
আমি দুঃখিত, প্রফেসর.
450
00:48:22,335 --> 00:48:24,834
এটা মজা ছিল যখন আমরা
ছোট ছিল, তাই না?
451
00:48:25,885 --> 00:48:29,794
আমি মনে করি Seung-min এখানে আছে.
452
00:48:45,283 --> 00:48:46,583
জা-উন?
453
00:48:52,685 --> 00:48:57,091
জা-উনের অন্ত্যেষ্টি গৃহ, জা-উনের
পরিবহন, জা-উন এর গির্জা।
454
00:49:05,233 --> 00:49:07,626
সে নিজেই কেটেছে? কেন?
455
00:49:09,274 --> 00:49:10,625
আমি জানি না
456
00:49:11,127 --> 00:49:14,526
হয়তো মানসিক চাপ,
বা আগুনের সাথে কিছু করতে হবে।
457
00:49:16,127 --> 00:49:19,377
অভিশাপ! কেন এই ধরনের জিনিস
ঘটতে থাকে?
458
00:49:22,025 --> 00:49:23,376
তুমি কি মনে করতে পারছ?
459
00:49:29,325 --> 00:49:30,492
ওটা আমি.
460
00:49:30,891 --> 00:49:32,043
ওটা বাইং-জুন।
461
00:49:32,691 --> 00:49:34,842
ওটা চ্যান-কিউ, ওটা হিউন-জং।
462
00:49:36,242 --> 00:49:37,801
আমি অন্যদের সম্পর্কে নিশ্চিত নই।
463
00:49:38,254 --> 00:49:41,000
এই কি করতে হবে
Hyun-Jung এর আত্মহত্যার সাথে?
464
00:49:41,800 --> 00:49:44,851
হিউন-জং আগে যা বলেছিলেন
ঘটনাটি আমাকে বিরক্ত করেছে।
465
00:49:46,050 --> 00:49:50,551
তিনি আমাদের শৈশবের কথা বলেছেন
এবং বলল সে সেউং-মিনকে দেখেছে।
466
00:49:50,599 --> 00:49:56,203
তার মানে কি সেউং-মিন এই ফটোতে আছে?
467
00:49:58,904 --> 00:50:00,350
আমি নিশ্চিত নই.
468
00:50:00,449 --> 00:50:01,850
মনে নেই।
469
00:50:05,750 --> 00:50:07,799
কিন্তু, আমরা কখন এই ছবি তুলেছি?
470
00:50:10,551 --> 00:50:15,000
তুমি আর হিউন-জং দুজনেই ছিলে
প্রফেসর চোই দ্বারা সম্মোহিত?
471
00:50:15,953 --> 00:50:16,852
হ্যাঁ।
472
00:50:17,400 --> 00:50:19,251
চল তাকে দেখতে যাই।
473
00:50:23,894 --> 00:50:26,862
যেহেতু তুমি বললে তুমি বড় হয়েছ
একই পাড়ায়...
474
00:50:27,093 --> 00:50:30,143
প্রত্যাহার করার সম্ভাবনা আছে
একই স্মৃতি।
475
00:50:33,092 --> 00:50:34,242
সে আমাকে ডেকেছিল...
476
00:50:35,542 --> 00:50:38,041
...আত্মহত্যা করার আগে
477
00:50:39,145 --> 00:50:43,143
তিনি ভয় পেয়েছিলেন এবং বলেছিলেন যে তিনি দেখতে পাচ্ছেন
যখন সে সম্মোহিত হয়েছিল তখন সে যা দেখেছিল।
478
00:50:43,992 --> 00:50:47,893
ভুলে যাওয়া স্মৃতি মনে করে,
এটি একটি ছবি বাকি থাকতে পারে...
479
00:50:47,992 --> 00:50:49,441
তার অবচেতনে
480
00:50:49,743 --> 00:50:51,626
এটা মনে হয় না
একটি সাধারণ চিত্র।
481
00:50:52,174 --> 00:50:53,274
আসলে...
482
00:50:54,578 --> 00:50:58,125
সম্মোহিত হওয়ার পর,
আমিও কিছু দেখেছি।
483
00:50:58,825 --> 00:51:03,876
আপনি যা বলছেন তা যদি সত্য হয়
সম্মোহনের কারণে হতে পারে।
484
00:51:05,459 --> 00:51:06,758
এর মানে কী?
485
00:51:06,910 --> 00:51:10,409
অর্থাৎ আমরা যখন অজ্ঞান অবস্থায় থাকি
কিছু শর্তে রাষ্ট্র...
486
00:51:10,984 --> 00:51:12,684
আপনি আবার সম্মোহিত হতে পারেন.
487
00:51:13,309 --> 00:51:15,835
এটা কি সত্যিই সম্ভব?
488
00:51:16,284 --> 00:51:20,859
যদি আপনি হিপনোটাইজড অবস্থায় ট্রিগার হন
বিষণ্ণ বা ভয় পাওয়া...
489
00:51:21,160 --> 00:51:25,858
এটা আপনি হত্যা করতে চান করতে পারেন
আপনি একবার জেগে উঠলে নিজেই।
490
00:51:26,935 --> 00:51:32,537
আপনি কি কখনো সম্মোহিত হয়েছেন
আমি ছাড়া অন্য কারো দ্বারা?
491
00:51:33,759 --> 00:51:35,859
না.
492
00:51:38,359 --> 00:51:45,793
সম্মোহন দ্বারা ট্রিগার হলে আমরা চালিয়ে যেতে হবে
হ্যালুসিনেশন এমনকি আত্মহত্যা করতে?
493
00:51:51,576 --> 00:51:53,978
সম্মোহন দ্বারা ট্রিগার?
494
00:52:00,929 --> 00:52:02,001
দো-হিউন।
495
00:52:07,627 --> 00:52:09,924
আমি কখনই সম্মোহিত হইনি।
496
00:52:11,176 --> 00:52:14,775
তবে আমি মনে করি আপনি যা দেখেছেন তা আমি দেখেছি।
497
00:53:01,976 --> 00:53:04,127
অদ্ভুত কিছু দেখিনি।
498
00:53:06,076 --> 00:53:08,580
তো, পরের বার সেই মেয়েটিকে দেখব?
499
00:53:12,526 --> 00:53:15,526
- শুধু পুলিশে রিপোর্ট করুন।
- রিপোর্ট কি?
500
00:53:15,775 --> 00:53:17,625
আমরা কি আজব মেয়ে দেখছি?
501
00:53:19,079 --> 00:53:21,334
মানসিকভাবে যেতে চান
জিন-হুর মতো হাসপাতাল?
502
00:53:21,735 --> 00:53:23,934
অভিশাপ! এটা পাগলামি!
503
00:53:26,135 --> 00:53:28,984
চলুন এখন পর্যন্ত কোন সিদ্ধান্তে আঁকতে নেই।
504
00:53:29,737 --> 00:53:32,085
হয়তো আমরা কিছু খুঁজে পাব
ছবিতে গির্জা।
505
00:53:37,534 --> 00:53:38,785
আপনি আসছেন না?
506
00:53:40,235 --> 00:53:41,745
আমাকে স্টাডি হলে যেতে হবে।
507
00:53:42,842 --> 00:53:45,647
ঠিক আছে. আমরা আপনাকে পরে কল করব।
508
00:54:27,376 --> 00:54:28,875
কিছু মনে আছে?
509
00:54:35,775 --> 00:54:37,375
মাফ করবেন.
510
00:54:40,576 --> 00:54:45,376
তুমি কি জানো এইটা কোথায়
গির্জা অবস্থিত?
511
00:54:47,226 --> 00:54:51,274
এটা গির্জা নয়,
কিন্তু একটি গির্জা পরিচালিত হাসপাতাল।
512
00:54:51,525 --> 00:54:52,877
একটি হাসপাতাল?
513
00:55:12,293 --> 00:55:15,542
সতর্কতা: ক্রস করবেন না
514
00:55:27,050 --> 00:55:28,100
অভিশাপ.
515
00:55:28,750 --> 00:55:29,850
এখন কি?
516
00:55:32,000 --> 00:55:33,501
আমরা এতদূর এসেছি।
517
00:55:34,000 --> 00:55:35,751
চল শুধু ভিতরে যাই.
518
00:55:48,500 --> 00:55:52,501
এটি ব্যক্তিগত সম্পত্তি যে
অনুমতি ছাড়া প্রবেশ
519
00:55:52,515 --> 00:55:55,849
বিচার করা হবে
একটি অপরাধমূলক কর্ম হিসাবে
520
00:56:50,692 --> 00:56:52,645
এখানে কিছু আছে.
521
00:56:57,593 --> 00:56:58,644
দো-হিউন !
522
00:57:43,592 --> 00:57:47,941
- কোনো সমস্যা?
- কিছু না, ঠিক আছে।
523
00:57:55,342 --> 00:57:56,541
কে ওখানে?
524
00:58:01,695 --> 00:58:03,228
আমি এখানে ম্যানেজার।
525
00:58:03,424 --> 00:58:07,126
এই জায়গাটি 10 বছর ধরে বন্ধ রয়েছে।
526
00:58:08,129 --> 00:58:10,077
কেন এটা বন্ধ?
527
00:58:10,775 --> 00:58:14,876
- এখানে খারাপ কিছু ঘটেছে.
- কি হলো?
528
00:58:17,874 --> 00:58:20,761
এত প্রশ্ন করছ কেন?
529
00:58:21,660 --> 00:58:24,560
আমরা এখানে আশেপাশে থাকতাম এবং
এখানে আসতেন।
530
00:58:24,811 --> 00:58:27,711
আমরা একটি ছোটবেলার বন্ধু খুঁজছি.
531
00:58:28,909 --> 00:58:30,085
তার নাম কি?
532
00:58:30,634 --> 00:58:36,085
আপনি Seung-মিন নামের একটি মেয়ে জানেন?
533
00:58:37,934 --> 00:58:39,186
আমি করি.
534
00:58:44,300 --> 00:58:46,600
যে যেমন একটি ভয়ঙ্কর ছিল
যে ঘটনা ঘটেছে...
535
00:58:51,104 --> 00:58:52,899
তিনি এখানে মারা যান.
536
00:58:54,352 --> 00:58:55,834
এই হাসপাতাল...
537
00:58:56,485 --> 00:59:00,684
...পরামর্শ প্রদান করে এবং
অস্থির শিশুদের চিকিত্সা করে।
538
00:59:00,884 --> 00:59:06,585
পরিচালক তাদের শাস্তি দিতেন
বেসমেন্ট যদি তারা খারাপ আচরণ করে।
539
00:59:07,634 --> 00:59:10,059
মেয়েদের সাথেও খারাপ ব্যবহার করতেন।
540
00:59:10,859 --> 00:59:13,359
তারপর একদিন এখানে আগুন লেগে যায়।
541
00:59:13,608 --> 00:59:18,809
সেউং-মিন বেসমেন্টে আটকা পড়েছিলেন
এবং পুড়িয়ে মারা।
542
00:59:19,158 --> 00:59:21,563
পুলিশ পরিচালককে জিজ্ঞাসাবাদ করে।
543
00:59:22,510 --> 00:59:25,660
কিন্তু সে আত্মহত্যা করেছে
তার পরে বেশিদিন না।
544
00:59:29,709 --> 00:59:32,536
তারপর থেকে এই জায়গাটি বন্ধ।
545
00:59:33,386 --> 00:59:41,484
কিন্তু তারপর একটা বাচ্চা পাগল হয়ে গেল
এবং তাকে পাঠানো হয়েছিল...
546
00:59:41,636 --> 00:59:44,634
- ...ফরেনসিক সাইকিয়াট্রি বিভাগে।
- ফরেনসিক সাইকিয়াট্রি?
547
01:00:11,192 --> 01:00:15,792
- আমি প্রফেসর চোইকে দেখতে যাচ্ছি।
- ঠিক আছে, আমি তোমাকে পরে কল করব।
548
01:00:17,042 --> 01:00:18,142
বয়ং-জুন।
549
01:00:21,443 --> 01:00:23,542
চ্যান-কিউকে কল করুন এবং তার সাথে থাকুন।
550
01:00:23,742 --> 01:00:25,043
একা থাকবেন না।
551
01:02:02,900 --> 01:02:04,252
তোমার নাক দিয়ে রক্ত পড়ছে।
552
01:02:21,349 --> 01:02:23,647
অভিশাপ! এটা কি তারা দেখেছে?
553
01:03:20,535 --> 01:03:21,835
তাকে ছেড়ে দেওয়া হয়েছে।
554
01:03:22,584 --> 01:03:23,584
সত্যিই?
555
01:03:24,085 --> 01:03:25,184
কখন?
556
01:03:26,485 --> 01:03:29,237
প্রায় একমাস আগে.
557
01:03:29,284 --> 01:03:32,333
আপনার নাম্বার আছে স্যার?
558
01:03:32,636 --> 01:03:35,086
এটা ব্যক্তিগত তথ্য.
আমি তোমাকে দিতে পারব না।
559
01:03:36,934 --> 01:03:40,584
আমাকে তার সাথে দেখা করতে হবে।
আমি আপনাকে অনুরোধ, স্যার.
560
01:03:41,384 --> 01:03:43,685
আমি পারি না, এর বিরুদ্ধে আইন আছে।
561
01:03:44,283 --> 01:03:45,434
স্যার?
562
01:03:45,636 --> 01:03:46,640
কেন?
563
01:03:46,883 --> 01:03:48,584
- পাওয়া গেছে?
- হ্যাঁ.
564
01:04:29,191 --> 01:04:33,343
যে মেয়েটিকে আমি সম্মোহিত হতে দেখেছি
অনেক আগে মারা গেছে।
565
01:04:33,492 --> 01:04:35,542
আমি তাকে মনে করতে পারছি না.
566
01:04:36,043 --> 01:04:39,545
- আমি জানি না কি হয়েছে।
- দো-হিউন।
567
01:04:40,543 --> 01:04:42,343
আবার সম্মোহন চেষ্টা করা যাক.
568
01:04:42,844 --> 01:04:47,442
পরে দেখা যাবে কে
তোমাকে সম্মোহন দিয়েছে।
569
01:04:55,526 --> 01:05:00,376
এখন আরাম করুন এবং আলোতে ফোকাস করুন।
570
01:05:02,228 --> 01:05:04,543
আপনি আরামদায়ক এবং স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করেন।
571
01:05:15,253 --> 01:05:18,350
আপনার মুখ ভীতিজনক, তাই এটি পরুন।
572
01:05:19,702 --> 01:05:21,601
ঘুরবেন না।
573
01:05:26,951 --> 01:05:29,051
ছেড়ে দিলে মরে যাবে।
574
01:05:35,151 --> 01:05:38,452
যতক্ষণ না আমরা তোমাকে বের করে দিই, ততক্ষণ এখানেই থাকো,
অথবা আপনি মারা যান।
575
01:05:40,224 --> 01:05:42,073
ক্ষুধা লাগলে এইটা খান।
576
01:06:10,500 --> 01:06:12,001
এটা আমাদের ছিল.
577
01:06:13,002 --> 01:06:14,601
আমরা এটা করেছি।
578
01:06:15,753 --> 01:06:17,500
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
579
01:06:17,800 --> 01:06:19,499
আপনি বলছি কি করেছেন?
580
01:06:20,553 --> 01:06:25,103
এটা পরিচালক নয়, আমরা ছিলাম।
581
01:06:27,050 --> 01:06:28,650
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
582
01:06:28,902 --> 01:06:30,751
আপনি কি ব্যক্তিকে দেখেছেন
কে তোমাকে সম্মোহিত করেছে?
583
01:06:31,399 --> 01:06:33,452
বলুন তো, দেখেছেন নাকি?
584
01:06:56,485 --> 01:06:57,687
দো-হিউন !
585
01:06:58,133 --> 01:06:59,389
তুমি ঠিক আছ?
586
01:07:06,985 --> 01:07:08,636
Seung-মিন আপনার পিছনে!
587
01:07:14,685 --> 01:07:16,337
এখানে কেউ নেই।
588
01:07:18,135 --> 01:07:21,583
তুমি আর হিউন-জং দুজনেই ছিলে
প্রফেসর চোই দ্বারা সম্মোহিত।
589
01:07:21,599 --> 01:07:23,084
আপনার কি কোন সমস্যা হচ্ছে?
590
01:07:32,584 --> 01:07:38,084
তাই তুমি বলছ সে আত্মহত্যা করেছে
কারণ সে হিপনোটাইজড ছিল?
591
01:07:39,335 --> 01:07:42,085
এবং আপনি প্রফেসর চোই সন্দেহ?
592
01:07:43,385 --> 01:07:46,585
তিনি বলেন, তিনি অদ্ভুত জিনিস দেখেছেন
তার সম্মোহন অনুসরণ করার পর।
593
01:07:47,739 --> 01:07:51,335
আমি অদ্ভুত জিনিস দেখতে শুরু করলাম
তার দ্বারা সম্মোহিত হওয়ার পর।
594
01:07:52,035 --> 01:07:53,576
কি?
595
01:07:53,725 --> 01:07:55,376
তাহলে ঠিকআছে.
596
01:07:55,576 --> 01:07:56,877
কিন্তু পারে...
597
01:07:57,028 --> 01:08:01,827
...আপনি শেষ বার্তা ব্যাখ্যা করবেন?
এটি "সিলড" নামক একটি গানের লিরিক।
598
01:08:01,927 --> 01:08:03,626
এর মানে কি বুঝতে পারছেন?
599
01:08:05,277 --> 01:08:06,285
কি?
600
01:08:11,636 --> 01:08:13,484
আমার মেমরি লোড ভিন্ন.
601
01:08:13,934 --> 01:08:15,988
এটি একটি ধারালো ছোরা মত ছিল
পাথরের তৈরি.
602
01:08:16,883 --> 01:08:18,885
পাথর আমাকে নিচে চাপা.
603
01:08:19,709 --> 01:08:21,560
ভুলে যেতে বলেছি সেদিনের কথা...
604
01:08:21,853 --> 01:08:23,800
...এবং ক্ষমা চেয়েছেন
605
01:08:24,501 --> 01:08:27,751
আমি হতে মারা যাব
বাতাস এবং দূরে উড়ে.
606
01:08:28,600 --> 01:08:33,132
গানটি লিখেছেন একজন কোরিয়ান যিনি
অনেক বছর আগে আত্মহত্যা করেছে।
607
01:08:33,674 --> 01:08:34,676
কিন্তু...
608
01:08:35,978 --> 01:08:39,175
তার স্ত্রী আপনার স্কুলের একজন অধ্যাপক।
609
01:08:41,377 --> 01:08:42,727
আমার স্কুলে?
610
01:08:43,976 --> 01:08:45,193
তার নাম হল...
611
01:08:46,094 --> 01:08:48,941
...ইয়ো কিয়ং-হি।
তুমি তাকে চিনো?
612
01:08:49,876 --> 01:08:53,376
তাদের মেয়ের সমস্যা ছিল
তার মুখ এবং যুবক মারা গেছে.
613
01:08:55,878 --> 01:08:59,745
আমি আপনাকে ডেকেছি কারণ আমার একটি অনুগ্রহ দরকার।
614
01:09:00,758 --> 01:09:02,708
সে উত্তর দিচ্ছে না কেন?
615
01:09:11,160 --> 01:09:12,360
অভিশাপ.
616
01:09:35,614 --> 01:09:37,763
এটা জিন-হু, তাই না?
617
01:09:37,854 --> 01:09:41,609
- সে সত্যিই তোমার স্কুলে গিয়েছিল?
- আমি নিশ্চিত নই.
618
01:09:41,911 --> 01:09:42,960
কিন্তু...
619
01:09:43,859 --> 01:09:45,813
আমার মনে হয় আমি জানি কে আমাদের সবাইকে সম্মোহিত করেছে।
620
01:09:46,259 --> 01:09:49,361
- তুমি কার কথা বলছো?
- ছবির মহিলা।
621
01:09:49,960 --> 01:09:52,459
তিনি ছিলেন অধ্যাপক যিনি
আমাকে জিন-হুর সাথে পরিচয় করিয়ে দিল।
622
01:09:53,359 --> 01:09:54,310
কি?
623
01:09:55,259 --> 01:09:58,960
প্রফেসর চোই নয়, কিন্তু ওই মহিলা?
624
01:10:01,111 --> 01:10:02,310
বয়ং-জুন।
625
01:10:04,860 --> 01:10:12,360
যখন আমরা তরুণ ছিল,
কেন আমরা এটা করেছি?
626
01:10:12,511 --> 01:10:15,509
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
আমরা কি করেছিলাম?
627
01:10:17,682 --> 01:10:20,131
আমরা কি করেছিলাম?
628
01:10:21,010 --> 01:10:22,110
এখন না.
629
01:10:23,358 --> 01:10:26,215
চ্যান-কিউকে নিয়ে আমার স্কুলে এসো।
আসুন ব্যক্তিগতভাবে দেখা করি।
630
01:10:29,410 --> 01:10:30,409
অভিশাপ.
631
01:14:16,509 --> 01:14:20,560
তুমিই আমাদের সম্মোহিত করেছ,
তুমি ছিলে না?
632
01:14:34,459 --> 01:14:35,960
ভাল গন্ধ, তাই না?
633
01:14:39,210 --> 01:14:41,858
এটি থুজোন দিয়ে তৈরি।
634
01:14:42,464 --> 01:14:49,210
হ্যালুসিনোজেন হিসেবে ব্যবহৃত হয় এবং ক
সম্মোহন তৈরি করতে সুগন্ধি।
635
01:14:53,955 --> 01:14:56,652
আপনার ভিডিও কেমন লাগলো?
দো-হিউন।
636
01:14:56,765 --> 01:14:58,813
- হ্যাঁ.
- আপনার নাম লিখুন।
637
01:15:07,059 --> 01:15:09,660
আপনি আমাদের কি করেছেন?
638
01:15:13,359 --> 01:15:18,109
আমি ট্রিগার ছেড়ে যারা ছিল না
অথবা আপনার স্মৃতি মুছে ফেলুন।
639
01:15:18,862 --> 01:15:20,262
আমি শুধু...
640
01:15:22,311 --> 01:15:23,709
এবার তুমি...
641
01:15:24,359 --> 01:15:28,208
আবার জিন-হু এর সাথে দেখা করুন।
642
01:15:34,359 --> 01:15:39,214
কেন তুমি আমাকে তার সাথে দেখা করলে?
643
01:15:44,224 --> 01:15:48,811
এটি সম্পর্কে চিন্তা করুন এবং মনে করার চেষ্টা করুন.
644
01:15:56,880 --> 01:15:59,625
স্মৃতি প্রতারণামূলক হতে পারে।
645
01:16:00,925 --> 01:16:03,125
আমরা যা বিশ্বাস করতে চাই তা বিশ্বাস করি।
646
01:16:04,276 --> 01:16:06,375
আর এটাই বাস্তবে পরিণত হয়।
647
01:16:06,824 --> 01:16:10,792
সেজন্য তুমি আর জিন-হু...
648
01:16:11,893 --> 01:16:15,892
দুজনেই বললেন পরিচালক
সেউং-মিনকে হত্যা করেছে।
649
01:16:18,541 --> 01:16:20,841
না.
650
01:16:21,551 --> 01:16:25,601
- আমরা শুধু খেলা করছিলাম।
- ঠিক।
651
01:16:29,502 --> 01:16:31,151
শুধু চারিদিকে খেলা।
652
01:16:33,201 --> 01:16:35,503
আপনি এটি একটি রসিকতা মত করেছেন.
653
01:16:37,049 --> 01:16:42,150
তুমি এইমাত্র করেছ,
যেন এটা কিছুই মানে না।
654
01:16:43,350 --> 01:16:47,499
আপনি সেউং-মিনকে নির্যাতন করেছেন
মজা করার জন্য বারবার।
655
01:16:48,850 --> 01:16:50,357
আমাকে সাহায্য কর!
656
01:16:51,244 --> 01:16:53,945
দয়া করে আমাকে বের হতে দিন!
657
01:16:54,400 --> 01:16:55,642
না!
658
01:16:56,743 --> 01:16:58,842
না.
659
01:17:05,641 --> 01:17:11,492
আমার স্বামী ভেবেছিলেন তিনি
আপনার মত বাচ্চাদের আচরণ করতে পারে।
660
01:17:12,493 --> 01:17:14,393
আমরা শুধু ভয় পেয়েছিলাম...
661
01:17:15,393 --> 01:17:18,544
সেউং-মিনকে ভয় পায়।
662
01:17:24,696 --> 01:17:27,894
কিন্তু সত্য কখনো বদলাবে না।
663
01:17:31,143 --> 01:17:40,293
জ্বলন্ত ড্রামে আটকে,
সেউং-মিন শেষ পর্যন্ত মারা যান।
664
01:17:55,541 --> 01:17:57,296
দেখুন।
665
01:18:06,293 --> 01:18:13,543
সেই ড্রামে উঠলে,
Seung-min আপনার জন্য অপেক্ষা করা হবে.
666
01:20:42,875 --> 01:20:45,126
ঠিক কী হয়েছিল?
667
01:21:02,109 --> 01:21:04,463
2000 এর দশকের গোড়ার দিকে কোরিয়ায়...
668
01:21:04,612 --> 01:21:08,960
সঙ্গে শিশুদের একটি অধ্যয়ন ছিল
আপত্তিজনক ব্যক্তিত্বের ব্যাধি।
669
01:21:09,212 --> 01:21:14,859
গবেষণায় সহিংসতা নিয়ন্ত্রণের চেষ্টা করা হয়েছে
তাদের মনে ভয় ঢুকিয়ে দিয়ে।
670
01:21:17,659 --> 01:21:19,011
ভয় পেয়ো না।
671
01:21:19,560 --> 01:21:22,364
বাবা তাদের নিশ্চিত করবে
তোমাকে আর অত্যাচার করতে পারবে না।
672
01:21:22,759 --> 01:21:26,411
এখন, তারা তোমাকে ভয় পাবে।
673
01:21:26,559 --> 01:21:29,310
সম্মোহন থেকে আরোপিত ভয়...
674
01:21:29,349 --> 01:21:32,912
কারো বিরুদ্ধে ব্যবহার করা যেতে পারে।
675
01:21:33,060 --> 01:21:34,708
গবেষণাটি শেষ পর্যন্ত স্থগিত করা হয়েছিল।
676
01:21:43,509 --> 01:21:46,359
জিন-হুর সাথে দেখা হলে
আবার এই গানটি শুনুন...
677
01:21:46,967 --> 01:21:48,918
...আপনি সম্মোহনের অধীনে থাকবেন...
678
01:21:49,069 --> 01:21:53,267
...এবং অবশেষে আবার সেউং-মিনের সাথে দেখা করুন।