1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:24,912 --> 00:02:27,015 Oh, I can't believe it. 4 00:02:45,467 --> 00:02:46,216 Oh, rough morning? 5 00:02:46,300 --> 00:02:47,284 Hey. 6 00:02:47,368 --> 00:02:48,284 Yeah, you could say that. 7 00:02:48,368 --> 00:02:49,653 Why, what's wrong? 8 00:02:49,737 --> 00:02:51,956 It's just something I saw on the way over. 9 00:02:52,040 --> 00:02:52,889 Okay. 10 00:02:52,973 --> 00:02:54,624 Hey, don't forget about tonight. 11 00:02:54,708 --> 00:02:55,893 Uh, tonight? 12 00:02:55,977 --> 00:02:57,394 Yeah, my brother's birthday, remember? 13 00:02:57,478 --> 00:02:58,361 I forgot. 14 00:02:58,445 --> 00:02:59,963 Meet me there at seven. 15 00:03:00,047 --> 00:03:01,198 You have the address, right? 16 00:03:01,282 --> 00:03:03,099 Yes, but, I'm not really invited. 17 00:03:03,183 --> 00:03:05,769 Yes, you are. I invited you. 18 00:03:05,853 --> 00:03:07,555 Okay, okay, I'll be there. 19 00:03:08,657 --> 00:03:09,657 You need some fun. 20 00:03:13,962 --> 00:03:14,911 Good morning. 21 00:03:14,995 --> 00:03:16,397 Sorry I'm late, guys. 22 00:03:17,598 --> 00:03:20,083 All right, if we could please take our seats. 23 00:03:20,167 --> 00:03:21,484 All right, girls I'm gonna have you pass out 24 00:03:21,568 --> 00:03:23,019 these folders and we're all gonna take 25 00:03:23,103 --> 00:03:25,573 a couple of notes before we feed up. 26 00:03:26,440 --> 00:03:27,758 Notes? Do we have to? 27 00:03:27,842 --> 00:03:28,793 Just a few. 28 00:03:28,877 --> 00:03:30,394 And then you can take care of 29 00:03:30,478 --> 00:03:32,429 the animals both inside and out. 30 00:03:32,513 --> 00:03:34,631 But first, we need to get a little perspective 31 00:03:34,715 --> 00:03:37,034 on what it might be like to pursue your goals 32 00:03:37,118 --> 00:03:37,834 of farm life. 33 00:03:37,918 --> 00:03:40,069 Let's talk stats. 34 00:03:40,153 --> 00:03:41,973 Now, did you guys know that farming is one 35 00:03:42,057 --> 00:03:44,441 of the most dangerous occupations? 36 00:03:44,525 --> 00:03:45,643 It's near the top of the list 37 00:03:45,727 --> 00:03:49,979 with 25 deaths for every 100,000 workers. 38 00:03:50,063 --> 00:03:51,348 Yeah, remember that guy that fell off 39 00:03:51,432 --> 00:03:53,283 the silo ladder last year? 40 00:03:53,367 --> 00:03:54,651 It was like 10 miles from here. 41 00:03:54,735 --> 00:03:56,786 Yeah, I knew that guy 42 00:03:56,870 --> 00:03:59,056 and it's not just the danger. 43 00:03:59,140 --> 00:04:01,691 I mean every year of farming is a crap shoot due 44 00:04:01,775 --> 00:04:03,728 to weather, falling prices, 45 00:04:03,812 --> 00:04:05,996 even government policies. 46 00:04:06,080 --> 00:04:08,298 You could be in business successfully for 10 years 47 00:04:08,382 --> 00:04:11,034 and lost it all on your 11th. 48 00:04:11,118 --> 00:04:12,536 My uncle lost his farm. 49 00:04:12,620 --> 00:04:13,771 Had to auction off everything. 50 00:04:13,855 --> 00:04:15,373 Didn't get much back. 51 00:04:15,457 --> 00:04:17,474 And that is happening more and more. 52 00:04:17,558 --> 00:04:19,609 Banks foreclose, developers move in 53 00:04:19,693 --> 00:04:22,113 and pretty soon there's no farms left. 54 00:04:22,197 --> 00:04:23,714 Even if you work really hard, 55 00:04:23,798 --> 00:04:25,014 'cause guys, you have to understand 56 00:04:25,098 --> 00:04:27,484 that farming, especially dairy farming 57 00:04:27,568 --> 00:04:29,053 is seven days a week. 58 00:04:29,137 --> 00:04:31,588 There's no going to the beach on the weekends. 59 00:04:31,672 --> 00:04:33,824 Yeah, Holly, forget working on your tan. 60 00:04:33,908 --> 00:04:35,426 Except maybe a farmer's tan. 61 00:04:36,743 --> 00:04:38,428 All right, all right, guys. 62 00:04:38,512 --> 00:04:39,663 That's enough. 63 00:04:39,747 --> 00:04:41,798 It can be difficult to get into. 64 00:04:41,882 --> 00:04:44,468 There's a saying that you either marry the farm 65 00:04:44,552 --> 00:04:46,569 or inherit it. 66 00:04:46,653 --> 00:04:48,004 Did you know that the average age of 67 00:04:48,088 --> 00:04:50,274 the farmer is 58 years? 68 00:04:50,358 --> 00:04:52,743 So, I do hope that some of you guys will try it. 69 00:04:52,827 --> 00:04:55,579 We can definitely use you. 70 00:04:55,663 --> 00:04:58,214 Thanks for the encouraging words, Ms. Stafford. 71 00:04:58,298 --> 00:05:00,884 All right, now that's enough for today. 72 00:05:00,968 --> 00:05:02,153 Tomorrow we will talk about some 73 00:05:02,237 --> 00:05:04,988 of the more positive aspects of farming. 74 00:05:05,072 --> 00:05:08,893 Now Caroline, Bella, if you will feed the goats outside. 75 00:05:08,977 --> 00:05:10,794 Riley, Alexis will take care of the chickens. 76 00:05:10,878 --> 00:05:12,229 Everyone one else will feed up in here. 77 00:05:12,313 --> 00:05:13,463 Thanks, guys. 78 00:05:42,777 --> 00:05:44,461 You made it. 79 00:05:44,545 --> 00:05:45,396 I was worried. 80 00:05:45,480 --> 00:05:47,164 I told you I'd be here. 81 00:05:47,248 --> 00:05:48,817 I just, I feel weird. 82 00:05:49,783 --> 00:05:50,834 Why? 83 00:05:50,918 --> 00:05:52,069 I don't know anybody. 84 00:05:52,153 --> 00:05:55,539 Well, you know me and here's a run down 85 00:05:55,623 --> 00:05:56,974 on the name characters. 86 00:05:57,058 --> 00:05:59,176 So Mike, who's turning 28, 87 00:05:59,260 --> 00:06:02,579 he's my brother, so naturally I think he's a jerk, 88 00:06:02,663 --> 00:06:04,614 but he's actually a pretty nice guy. 89 00:06:04,698 --> 00:06:07,918 And then there's Matt, our older bro. 90 00:06:08,002 --> 00:06:09,453 He's going through a divorce right now, 91 00:06:09,537 --> 00:06:11,788 so he's living with Mike. 92 00:06:11,872 --> 00:06:13,223 As far as the other guests, 93 00:06:13,307 --> 00:06:15,108 your guess is as good as mine. 94 00:06:16,010 --> 00:06:17,428 I do know one thing. 95 00:06:17,512 --> 00:06:22,217 Our parents are not invited, so, okay, brace yourself. 96 00:06:22,683 --> 00:06:23,183 Okay. 97 00:06:24,785 --> 00:06:26,503 Have you ever thought about living on your own? 98 00:06:26,587 --> 00:06:27,804 No, I have to be home 99 00:06:27,888 --> 00:06:29,390 on the farm to help my family. 100 00:06:30,458 --> 00:06:32,376 Looks really fun, though. 101 00:06:37,465 --> 00:06:41,651 Chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug. 102 00:06:41,735 --> 00:06:43,153 Whoo! 103 00:06:43,237 --> 00:06:44,954 So, there's the birthday boy 104 00:06:45,038 --> 00:06:47,408 and our older brother, Matt. 105 00:06:51,145 --> 00:06:52,196 Nice. 106 00:06:52,280 --> 00:06:54,298 Oh, he's not always like that. 107 00:06:54,382 --> 00:06:55,466 Check this out. 108 00:06:55,550 --> 00:06:57,101 He's really stressed out at work 109 00:06:57,185 --> 00:06:59,153 and, hey, it's his birthday. 110 00:07:00,622 --> 00:07:01,422 Mike. 111 00:07:02,523 --> 00:07:04,041 Mike. 112 00:07:04,125 --> 00:07:04,874 Mike. 113 00:07:04,958 --> 00:07:06,109 What, what? 114 00:07:06,193 --> 00:07:06,776 Hey, I want you to meet somebody. 115 00:07:06,860 --> 00:07:08,011 Who? Oh. 116 00:07:08,095 --> 00:07:09,746 This is Jodi, Jodi Stafford. 117 00:07:09,830 --> 00:07:10,981 Hey. 118 00:07:11,065 --> 00:07:12,249 She lives out on Stafford farm. 119 00:07:12,333 --> 00:07:14,384 You know, on Limestone Road? 120 00:07:14,468 --> 00:07:15,819 - Oh, yeah. - Yeah. 121 00:07:15,903 --> 00:07:17,588 She invited me out there next week 122 00:07:17,672 --> 00:07:20,173 to help out around the place. 123 00:07:21,042 --> 00:07:22,326 So you're gonna be on a farm? 124 00:07:22,410 --> 00:07:23,794 What if your hair gets messed up 125 00:07:23,878 --> 00:07:25,496 or if you break a nail. 126 00:07:25,580 --> 00:07:27,864 I get it, you're gonna go can some jam 127 00:07:27,948 --> 00:07:30,250 and bake some whole wheat bread, right ? 128 00:07:31,252 --> 00:07:32,503 And you're gonna teach her? 129 00:07:32,587 --> 00:07:33,420 That's great. 130 00:07:34,522 --> 00:07:35,271 Hey, you know what? 131 00:07:35,355 --> 00:07:36,473 I've got an idea. 132 00:07:36,557 --> 00:07:39,209 How about you come help out on the farm? 133 00:07:39,293 --> 00:07:40,411 You think you can handle it? 134 00:07:40,495 --> 00:07:41,711 Me? No. 135 00:07:41,795 --> 00:07:43,713 I eat Wonder Bread, right? 136 00:07:43,797 --> 00:07:44,748 Mike. 137 00:07:44,832 --> 00:07:45,649 Okay, fine, I'm sorry. 138 00:07:45,733 --> 00:07:47,818 I, um, farming? 139 00:07:47,902 --> 00:07:49,553 Yeah, that sounds different. 140 00:07:49,637 --> 00:07:51,521 Um, yeah, why not, I'm up for it. 141 00:07:51,605 --> 00:07:52,707 What about tomorrow? 142 00:07:53,640 --> 00:07:54,758 Okay. 143 00:07:54,842 --> 00:07:56,110 I'll pick you up at 5:30. 144 00:07:57,878 --> 00:07:58,712 AM? 145 00:08:00,180 --> 00:08:01,015 Yeah. 146 00:08:02,417 --> 00:08:03,633 Yeah, no problem. 147 00:08:03,717 --> 00:08:06,169 All right, well, I'll see you at 5:30 then. 148 00:08:06,253 --> 00:08:07,104 Definitely. 149 00:08:07,188 --> 00:08:08,873 Bright eyed and bushy tailed. 150 00:08:08,957 --> 00:08:09,790 Hope so. 151 00:08:10,792 --> 00:08:13,176 Um, Lynn, I'm gonna head out. 152 00:08:13,260 --> 00:08:14,878 I have an early morning tomorrow. 153 00:08:14,962 --> 00:08:17,381 You just got here, though. 154 00:08:17,465 --> 00:08:18,281 Okay, all right. 155 00:08:18,365 --> 00:08:19,267 I'll walk you out. 156 00:08:20,835 --> 00:08:21,935 You're gonna like her. 157 00:08:25,907 --> 00:08:27,424 All right, all right, here we go. 158 00:08:27,508 --> 00:08:28,926 - Got a surprise. - Round two. 159 00:08:29,010 --> 00:08:30,694 I got a surprise. 160 00:08:30,778 --> 00:08:32,963 All right, here we go, ready? 161 00:08:33,047 --> 00:08:34,315 You're gonna like him. 162 00:08:36,217 --> 00:08:36,966 Right. 163 00:08:37,050 --> 00:08:37,901 Three- 164 00:08:37,985 --> 00:08:39,053 Two, one, go. 165 00:08:40,153 --> 00:08:41,471 Go, go, go. 166 00:08:44,858 --> 00:08:45,809 Whoo. 167 00:08:45,893 --> 00:08:46,693 Come on. 168 00:09:07,013 --> 00:09:08,464 Mike? 169 00:09:12,953 --> 00:09:13,787 Mike? 170 00:09:29,103 --> 00:09:29,937 Mike? 171 00:09:34,375 --> 00:09:35,208 Mike? 172 00:09:37,010 --> 00:09:37,845 Oh, what? 173 00:09:40,748 --> 00:09:42,098 What? 174 00:09:42,182 --> 00:09:42,983 Hi. 175 00:09:44,252 --> 00:09:45,185 It's Jodi. 176 00:09:46,353 --> 00:09:47,988 I'm here to pick you up, remember? 177 00:09:48,855 --> 00:09:50,808 Remember Jodi from the party? 178 00:09:50,892 --> 00:09:51,958 From the party? 179 00:09:54,162 --> 00:09:55,411 Oh. 180 00:09:55,495 --> 00:09:56,330 The party. 181 00:09:58,465 --> 00:09:59,467 That was a bad idea. 182 00:10:04,472 --> 00:10:06,373 Well, are you coming? 183 00:10:10,110 --> 00:10:11,961 Am I coming? 184 00:10:12,045 --> 00:10:12,880 With you? 185 00:10:14,448 --> 00:10:16,217 Yeah, that's the idea. 186 00:10:24,592 --> 00:10:27,395 So, today or? 187 00:10:33,633 --> 00:10:34,468 Sure. 188 00:10:39,940 --> 00:10:42,224 Just, um, hey, if you would just give me 189 00:10:42,308 --> 00:10:44,912 like a second or like a minute. 190 00:10:46,547 --> 00:10:47,915 That was a good party. 191 00:10:50,752 --> 00:10:52,553 I'll just wait here. 192 00:12:07,160 --> 00:12:07,962 Ready. 193 00:12:10,832 --> 00:12:11,548 Okay. 194 00:12:11,632 --> 00:12:12,467 Is something wrong? 195 00:12:16,370 --> 00:12:17,319 No. 196 00:12:17,403 --> 00:12:18,788 No. 197 00:12:18,872 --> 00:12:19,707 Not at all. 198 00:12:21,642 --> 00:12:22,477 Let's go. 199 00:12:52,707 --> 00:12:54,124 I'm so sorry. 200 00:12:54,208 --> 00:12:57,845 Do you mind just, uh, not doing that so loud, please? 201 00:12:59,213 --> 00:13:00,013 Sorry. 202 00:13:01,115 --> 00:13:02,433 How do you feel? 203 00:13:02,517 --> 00:13:04,601 Oh, fine, just fine, you know. 204 00:13:04,685 --> 00:13:05,601 Good. 205 00:13:05,685 --> 00:13:06,803 Ow! 206 00:13:06,887 --> 00:13:08,504 Holy. 207 00:13:08,588 --> 00:13:10,223 I, I'm sorry. 208 00:13:11,525 --> 00:13:12,325 Are you okay? 209 00:13:13,193 --> 00:13:14,511 Yeah, I'm good. 210 00:13:14,595 --> 00:13:15,428 I'm fine. 211 00:13:17,498 --> 00:13:19,700 Are we, uh, we here yet? 212 00:13:21,002 --> 00:13:21,968 We are there. 213 00:13:24,372 --> 00:13:25,372 Wow, this is nice. 214 00:13:26,307 --> 00:13:27,140 Thanks. 215 00:13:32,580 --> 00:13:33,580 Hi, guys. 216 00:13:45,592 --> 00:13:46,427 All right. 217 00:13:52,165 --> 00:13:53,083 Ready? 218 00:13:53,167 --> 00:13:54,551 Yeah. 219 00:13:54,635 --> 00:13:56,637 Hey, wait, what is that guy doing? 220 00:13:57,503 --> 00:13:58,905 Oh, that's my dad. 221 00:14:00,040 --> 00:14:01,624 That's your dad? 222 00:14:01,708 --> 00:14:04,894 Yeah, he's just getting the chickens ready for market. 223 00:14:04,978 --> 00:14:06,396 Come on, I'll show you. 224 00:14:06,480 --> 00:14:07,280 That's great. 225 00:14:10,683 --> 00:14:11,452 That's great. 226 00:14:12,887 --> 00:14:13,720 Hey, Daddy. 227 00:14:15,722 --> 00:14:16,557 Mm-hmm. 228 00:14:17,892 --> 00:14:19,108 Daddy, this is Mike Jared. 229 00:14:19,192 --> 00:14:19,943 Remember my friend, Lynn. 230 00:14:20,027 --> 00:14:21,178 This is her brother. 231 00:14:21,262 --> 00:14:22,295 How do you do, sir? 232 00:14:24,832 --> 00:14:26,349 No use complaining. 233 00:14:26,433 --> 00:14:27,349 Right. 234 00:14:28,835 --> 00:14:31,072 Um, Mike came to help out today. 235 00:14:33,840 --> 00:14:34,675 Oh, really? 236 00:14:36,443 --> 00:14:37,894 Okay, Jodi. 237 00:14:37,978 --> 00:14:39,613 Let's see how you do today, Mike. 238 00:14:40,813 --> 00:14:42,382 Come on, I'll show you around. 239 00:14:44,618 --> 00:14:45,552 Wow. God. 240 00:14:47,320 --> 00:14:50,439 Was your dad wearing like a baseball mitt or something. 241 00:14:50,523 --> 00:14:51,374 What? 242 00:14:51,458 --> 00:14:52,141 Yeah, his hands, it felt like 243 00:14:52,225 --> 00:14:53,109 it was like, uh- 244 00:14:53,193 --> 00:14:53,943 Leather. 245 00:14:54,027 --> 00:14:55,478 Yeah and- 246 00:14:55,562 --> 00:14:56,779 So big. 247 00:14:56,863 --> 00:14:58,448 I mean, yeah. 248 00:14:58,532 --> 00:15:00,533 Yeah, that's from 50 years of milking cows. 249 00:15:03,237 --> 00:15:06,523 They just got like that. 250 00:15:06,607 --> 00:15:07,440 Oh. 251 00:15:14,247 --> 00:15:16,283 Could you excuse me for a minute, please. 252 00:15:36,903 --> 00:15:39,289 Next time, boy, clench your teeth. 253 00:15:39,373 --> 00:15:40,489 Save some of them big chunks. 254 00:15:40,573 --> 00:15:41,408 Daddy. 255 00:15:42,943 --> 00:15:44,093 Yes, sir. 256 00:15:44,177 --> 00:15:45,012 Thank you, sir. 257 00:15:49,550 --> 00:15:51,801 Uh, do you want some breakfast? 258 00:15:51,885 --> 00:15:54,971 No, no, hey, no, thank you, no thanks. 259 00:15:55,055 --> 00:15:58,641 Just, um, hey, you go ahead, I'm good. 260 00:15:58,725 --> 00:16:00,143 That's okay. 261 00:16:00,227 --> 00:16:03,979 Um, hey, you know what, maybe I should just take you back. 262 00:16:04,063 --> 00:16:05,232 Here, come on. 263 00:16:06,433 --> 00:16:07,267 Aw, man. 264 00:16:08,668 --> 00:16:13,356 I'm, uh, I'm really sorry about this. 265 00:16:13,440 --> 00:16:14,307 No, I'm sorry. 266 00:16:15,875 --> 00:16:19,463 - You weren't feeling well. - I wasn't feeling well. 267 00:16:19,547 --> 00:16:20,696 Yeah. 268 00:16:20,780 --> 00:16:22,917 Um, maybe you can come back another time. 269 00:16:25,918 --> 00:16:27,036 Maybe, yeah. 270 00:16:27,120 --> 00:16:28,538 When you're feeling better. 271 00:16:28,622 --> 00:16:29,457 Yeah. 272 00:16:35,528 --> 00:16:36,363 Wow. 273 00:16:37,363 --> 00:16:38,198 Okay then. 274 00:16:41,968 --> 00:16:42,803 Coming? 275 00:16:45,172 --> 00:16:46,423 Yeah. 276 00:16:52,178 --> 00:16:53,013 Hmm. 277 00:17:02,388 --> 00:17:03,306 Hi, Mom. 278 00:17:03,390 --> 00:17:04,508 Hey. 279 00:17:04,592 --> 00:17:06,443 Where did you get him? 280 00:17:06,527 --> 00:17:08,628 I told you, Daddy, he's Lynn's brother. 281 00:17:09,930 --> 00:17:11,914 And has that boy got a job? 282 00:17:11,998 --> 00:17:13,216 Yeah. 283 00:17:13,300 --> 00:17:14,183 Yes, he does. 284 00:17:14,267 --> 00:17:15,751 What does he do? 285 00:17:15,835 --> 00:17:16,719 I haven't asked him yet, 286 00:17:16,803 --> 00:17:18,405 but I think he makes good money. 287 00:17:19,673 --> 00:17:21,524 Won't last long around here. 288 00:17:21,608 --> 00:17:23,893 He wasn't feeling well. 289 00:17:23,977 --> 00:17:25,378 I could see that . 290 00:17:27,047 --> 00:17:28,482 He'll be all right. 291 00:17:48,002 --> 00:17:48,802 Nope. 292 00:17:52,205 --> 00:17:53,256 What's up, Mikey? 293 00:17:53,340 --> 00:17:54,323 Who wants to know? 294 00:17:54,407 --> 00:17:56,477 Ooh, touchy, aren't we? 295 00:18:10,623 --> 00:18:11,425 Why not? 296 00:18:26,207 --> 00:18:27,689 Jodi. 297 00:18:27,773 --> 00:18:28,891 What? 298 00:18:28,975 --> 00:18:31,194 You have a call, you forgot your phone? 299 00:18:31,278 --> 00:18:32,328 Who is it? 300 00:18:32,412 --> 00:18:33,747 He says it's Mike. 301 00:18:35,348 --> 00:18:36,717 He sounds very polite. 302 00:18:37,852 --> 00:18:40,253 Oh, uh, okay, I'll be right there. 303 00:18:45,292 --> 00:18:46,125 Thanks. 304 00:18:51,598 --> 00:18:52,916 Hello? 305 00:18:53,000 --> 00:18:54,183 Hey, Jodi. 306 00:18:54,267 --> 00:18:55,102 This is Mike. 307 00:18:56,470 --> 00:18:57,921 Who? 308 00:18:58,005 --> 00:19:02,058 The guy who lost the big chunks this morning. 309 00:19:02,142 --> 00:19:05,612 Oh, right, how could I forget. 310 00:19:07,882 --> 00:19:10,099 Yeah, so, you know to tell you the truth, 311 00:19:10,183 --> 00:19:12,268 the strangest thing just happened. 312 00:19:12,352 --> 00:19:14,169 Yeah, I put on an old pair of pants 313 00:19:14,253 --> 00:19:16,757 and found a $50 bill in my pocket. 314 00:19:17,757 --> 00:19:20,643 So, anyway, I was just thinking 315 00:19:20,727 --> 00:19:23,813 that since I have this extra $50 and all 316 00:19:23,897 --> 00:19:27,600 that maybe, you know, you'd like to help me spend it. 317 00:19:29,068 --> 00:19:29,903 Uh. 318 00:19:31,238 --> 00:19:34,289 Well, I'd like to, but the thing is 319 00:19:34,373 --> 00:19:36,393 it's getting real busy around here right now 320 00:19:36,477 --> 00:19:38,361 and I'm working almost every night unloading hay 321 00:19:38,445 --> 00:19:39,880 and I just- 322 00:19:41,315 --> 00:19:42,848 Okay, yeah, no problem. 323 00:19:44,250 --> 00:19:47,736 Wait, um, how about you save your $50 for now 324 00:19:47,820 --> 00:19:50,590 and just come over again. 325 00:19:51,492 --> 00:19:53,260 We could go riding or something. 326 00:19:54,728 --> 00:19:55,562 Riding? 327 00:19:56,697 --> 00:19:58,481 You mean, like a horse? 328 00:19:58,565 --> 00:20:00,100 Yes, a horse. 329 00:20:00,967 --> 00:20:02,502 I don't have a Harley. 330 00:20:06,407 --> 00:20:08,808 A horse , of course. 331 00:20:10,843 --> 00:20:11,678 I've done that. 332 00:20:14,013 --> 00:20:17,750 Okay, um, how about tomorrow? 333 00:20:18,918 --> 00:20:20,320 5:30 again? 334 00:20:21,888 --> 00:20:24,157 No, um, eight's fine. 335 00:20:25,725 --> 00:20:27,393 Oh, I'll be there. 336 00:20:28,662 --> 00:20:31,432 Oh, and I promise no chickens this time. 337 00:20:32,798 --> 00:20:35,135 Thanks. 338 00:20:37,837 --> 00:20:40,007 All right, I'll see you then. 339 00:20:46,078 --> 00:20:48,215 Use the old $50 bill line on her? 340 00:20:49,482 --> 00:20:51,885 Yeah, but it didn't, it didn't work. 341 00:20:57,290 --> 00:20:59,292 We'll see how long you last. 342 00:21:21,482 --> 00:21:23,699 What are you looking at? 343 00:21:23,783 --> 00:21:24,818 Not much. 344 00:21:29,790 --> 00:21:31,708 Hey, you made it. 345 00:21:31,792 --> 00:21:33,943 Yeah, at your service. 346 00:21:34,027 --> 00:21:35,178 What are we gonna do first? 347 00:21:35,262 --> 00:21:37,914 Well, uh, we're just about finished milking. 348 00:21:37,998 --> 00:21:40,083 How about a guided tour of the cow stables? 349 00:21:40,167 --> 00:21:41,684 I would like that. 350 00:21:41,768 --> 00:21:42,602 Come on. 351 00:21:43,470 --> 00:21:44,519 It's right this way. 352 00:21:44,603 --> 00:21:45,438 Right. 353 00:22:00,787 --> 00:22:02,304 Here we are. 354 00:22:02,388 --> 00:22:04,641 Hey, you guys use machines? 355 00:22:04,725 --> 00:22:06,208 What do you mean? 356 00:22:06,292 --> 00:22:08,944 Well, you know, I just wanna milk by hand. 357 00:22:09,028 --> 00:22:11,113 Uh, yeah, yeah, we use machines. 358 00:22:11,197 --> 00:22:14,951 And hey, guess what, we have indoor plumbing, too. 359 00:22:15,035 --> 00:22:15,918 Really? 360 00:22:16,002 --> 00:22:16,903 Hey, Jodi. 361 00:22:18,405 --> 00:22:20,423 Give me a hand with this heifer, will you? 362 00:22:20,507 --> 00:22:21,624 I'll be right back. 363 00:22:21,708 --> 00:22:22,558 Make yourself at home. 364 00:22:22,642 --> 00:22:24,093 This is my brother, Frank, 365 00:22:24,177 --> 00:22:26,028 and our hired hand, Willie, guys, this is Mike, 366 00:22:26,112 --> 00:22:27,480 I'll be right back. 367 00:22:29,048 --> 00:22:29,883 - Hey. - Hey. 368 00:22:33,987 --> 00:22:36,539 Hey, Mike, let me show you something. 369 00:22:36,623 --> 00:22:37,506 Yeah, what's up? 370 00:22:37,590 --> 00:22:38,941 Have you ever seen the pattern 371 00:22:39,025 --> 00:22:40,543 at the end of a guy's teat before? 372 00:22:40,627 --> 00:22:42,578 It looks just like a star, it's fascinating. 373 00:22:42,662 --> 00:22:44,079 No, no, I can't say I have. 374 00:22:44,163 --> 00:22:45,281 Yeah, yeah, yeah, look, 375 00:22:45,365 --> 00:22:47,616 look right here, right here. 376 00:22:47,700 --> 00:22:49,084 Oh! 377 00:22:49,168 --> 00:22:50,019 Frank! 378 00:22:50,103 --> 00:22:51,253 It just came out. 379 00:22:51,337 --> 00:22:52,888 I thought this cow was dry. 380 00:22:52,972 --> 00:22:55,024 No, no, it's cool, it's fine. 381 00:22:55,108 --> 00:22:56,058 You okay? 382 00:22:56,142 --> 00:22:57,326 Is there anything? 383 00:22:57,410 --> 00:22:58,594 Yeah, you'll be fine. 384 00:22:58,678 --> 00:23:00,063 Um, sorry about that. 385 00:23:00,147 --> 00:23:02,664 Come on, um, you can help me pick up the eggs. 386 00:23:02,748 --> 00:23:03,550 Okay. 387 00:23:06,787 --> 00:23:08,171 See you later now, Mike. 388 00:23:08,255 --> 00:23:09,171 See you. 389 00:23:10,823 --> 00:23:11,592 Willie! 390 00:23:15,495 --> 00:23:17,146 I'm sorry, don't worry about them. 391 00:23:17,230 --> 00:23:18,132 Come on, let's go. 392 00:23:31,143 --> 00:23:32,694 Get that one. 393 00:23:32,778 --> 00:23:33,629 - Just reach in. - Right there. 394 00:23:33,713 --> 00:23:35,664 Yeah, just reach your hand in. 395 00:23:35,748 --> 00:23:36,666 Easy. 396 00:23:50,797 --> 00:23:51,548 Oh, yeah. 397 00:23:51,632 --> 00:23:52,465 See this? 398 00:23:53,800 --> 00:23:54,633 Come on, buddy. 399 00:23:56,503 --> 00:23:57,503 He hates me. 400 00:24:01,240 --> 00:24:03,126 You wanna hold him? 401 00:24:03,210 --> 00:24:04,878 I would, yeah, let's do it. 402 00:24:05,745 --> 00:24:07,280 Take, take, take it. 403 00:24:09,282 --> 00:24:10,166 There you go. 404 00:24:10,250 --> 00:24:11,133 You good? 405 00:24:11,217 --> 00:24:11,985 Oh, God. 406 00:24:21,895 --> 00:24:24,330 Oh, really, that's amazing. 407 00:24:48,922 --> 00:24:49,755 Hey, Willie? 408 00:24:50,623 --> 00:24:51,658 Where's the restroom? 409 00:24:54,995 --> 00:24:56,411 Right over there will work, huh? 410 00:24:56,495 --> 00:24:57,979 Yeah, man, it's fine. 411 00:24:58,063 --> 00:24:58,898 Okay. 412 00:25:10,777 --> 00:25:11,578 Oh, man. 413 00:25:30,930 --> 00:25:32,014 Hey, where'd you go? 414 00:25:32,098 --> 00:25:34,649 Oh, just, you know, looking around. 415 00:25:34,733 --> 00:25:35,918 Oh, well, you're gonna ride Billy. 416 00:25:36,002 --> 00:25:37,486 It's my dad's horse. 417 00:25:37,570 --> 00:25:38,421 His trots a little bumpy, 418 00:25:38,505 --> 00:25:39,505 but he's real quiet. 419 00:25:40,907 --> 00:25:42,175 That's great. 420 00:25:43,443 --> 00:25:44,559 Yeah. 421 00:25:44,643 --> 00:25:46,361 You have done this before, right? 422 00:25:46,445 --> 00:25:47,280 Oh, yeah. 423 00:25:48,282 --> 00:25:49,698 Yeah. 424 00:25:49,782 --> 00:25:51,183 All right, let's mount up. 425 00:25:52,618 --> 00:25:53,453 Mount up. 426 00:26:01,628 --> 00:26:03,646 Not bad, here, let me give you a lift. 427 00:26:03,730 --> 00:26:05,181 Yeah, it's just that the jeans are tight, you know. 428 00:26:05,265 --> 00:26:06,348 Yeah. 429 00:26:06,432 --> 00:26:07,316 - Just give me a little- - All right, one. 430 00:26:07,400 --> 00:26:08,968 - Something. - Two, three. 431 00:26:10,370 --> 00:26:11,170 Gah! 432 00:26:15,342 --> 00:26:16,793 What's wrong? 433 00:26:16,877 --> 00:26:19,461 Nothing, I'm just, you know, a little tight. 434 00:26:19,545 --> 00:26:21,163 It's been a little while. 435 00:26:21,247 --> 00:26:22,948 All right, let's get this. 436 00:26:24,717 --> 00:26:25,634 Here. 437 00:26:25,718 --> 00:26:27,253 And, reins. 438 00:26:28,120 --> 00:26:28,988 Yeah . 439 00:26:33,660 --> 00:26:34,509 Wow, that was good. 440 00:26:34,593 --> 00:26:36,779 I've done it a few times. 441 00:26:36,863 --> 00:26:37,946 Ready? 442 00:26:38,030 --> 00:26:38,865 Oh, yeah. 443 00:26:40,000 --> 00:26:42,051 Go, go, go, go, go. 444 00:26:42,135 --> 00:26:45,072 Come on . 445 00:26:46,405 --> 00:26:47,240 Ah! 446 00:26:49,208 --> 00:26:50,277 Don't wait up. 447 00:26:51,210 --> 00:26:52,045 I'm good. 448 00:27:01,620 --> 00:27:02,771 Ugh! 449 00:27:02,855 --> 00:27:04,573 What the heck have you been doing? 450 00:27:04,657 --> 00:27:05,641 Farming. 451 00:27:05,725 --> 00:27:07,127 No, no, don't sit on that. 452 00:27:08,093 --> 00:27:09,997 Go get in the shower, man. 453 00:27:11,230 --> 00:27:13,148 Oh, God. 454 00:27:13,232 --> 00:27:16,302 God, Mikie, is she worth it? 455 00:27:23,743 --> 00:27:24,577 Yeah. 456 00:27:35,955 --> 00:27:36,873 Hey. 457 00:27:36,957 --> 00:27:38,541 What are you doing here? 458 00:27:38,625 --> 00:27:41,043 Well, I was just checking out a property 459 00:27:41,127 --> 00:27:43,446 and I'm driving by and I thought I'd, you know, 460 00:27:43,530 --> 00:27:46,683 stop by and see what you do here all day. 461 00:27:46,767 --> 00:27:48,267 Too late. Day's over. 462 00:27:49,435 --> 00:27:51,654 You're, um, visit wouldn't have anything 463 00:27:51,738 --> 00:27:54,723 to do with a fellow teacher of mine, would it? 464 00:27:54,807 --> 00:27:55,608 What? 465 00:27:56,943 --> 00:27:57,777 No. 466 00:27:58,912 --> 00:28:00,813 That's too bad 'cause here she comes now. 467 00:28:04,217 --> 00:28:05,534 - Hi. - Hey, Jodi. 468 00:28:05,618 --> 00:28:07,469 What are you doing here? 469 00:28:07,553 --> 00:28:10,022 Oh, it's funny, I asked the same question. 470 00:28:12,892 --> 00:28:13,876 Well, I was- 471 00:28:13,960 --> 00:28:16,228 Oh, he was just driving by. 472 00:28:20,633 --> 00:28:21,416 Sorry. 473 00:28:21,500 --> 00:28:24,419 I'm late for something. 474 00:28:24,503 --> 00:28:28,156 Mike, why don't you walk Jodi to her truck. 475 00:28:28,240 --> 00:28:29,391 Oh, yeah. 476 00:28:29,475 --> 00:28:31,143 Um, yeah, it's no problem at all. 477 00:28:33,178 --> 00:28:34,896 It's, you really don't have to. 478 00:28:34,980 --> 00:28:36,331 It's fine. 479 00:28:36,415 --> 00:28:37,783 I have so much time before my next appointment. 480 00:28:39,652 --> 00:28:42,538 Okay. 481 00:28:50,497 --> 00:28:51,446 Are you okay? 482 00:28:51,530 --> 00:28:53,500 I'm fine, couldn't be better. 483 00:28:55,368 --> 00:28:56,535 You sure you're okay. 484 00:28:57,403 --> 00:28:58,237 Absolutely. 485 00:29:07,713 --> 00:29:11,968 Not to be rude, but is it for a doctor's appointment? 486 00:29:12,052 --> 00:29:13,369 Doctor? 487 00:29:13,453 --> 00:29:15,771 Oh, no, no, this is, it's for my job. 488 00:29:15,855 --> 00:29:17,039 Ah. 489 00:29:17,123 --> 00:29:19,274 Well, uh, what time? 490 00:29:19,358 --> 00:29:22,011 Um, oh, geez, it starts in five minutes. 491 00:29:22,095 --> 00:29:24,013 Oh, I'm sorry, I'm keeping you. 492 00:29:24,097 --> 00:29:25,081 You should go. 493 00:29:25,165 --> 00:29:26,933 No, it's, um, it's fine. 494 00:29:27,933 --> 00:29:29,951 Will I see you around? 495 00:29:30,035 --> 00:29:34,023 Well, actually I was wondering if you might want 496 00:29:34,107 --> 00:29:35,558 to come over for dinner tonight? 497 00:29:35,642 --> 00:29:36,675 If you're not busy. 498 00:29:37,910 --> 00:29:39,061 Well, why don't you take me up 499 00:29:39,145 --> 00:29:40,896 on my offer to help you spend my 50 bucks, 500 00:29:40,980 --> 00:29:43,048 'cause, you know, that's not gonna last forever. 501 00:29:43,983 --> 00:29:45,334 Okay. 502 00:29:45,418 --> 00:29:47,387 How about a compromise? 503 00:29:48,522 --> 00:29:50,106 I'll go out with you if you come over 504 00:29:50,190 --> 00:29:51,057 for dinner first. 505 00:29:53,292 --> 00:29:55,111 Will your parents be there? 506 00:29:55,195 --> 00:29:56,644 Yeah. 507 00:29:56,728 --> 00:30:00,316 Just, I have a feeling sometimes they don't like me. 508 00:30:00,400 --> 00:30:02,684 Look, they will. 509 00:30:02,768 --> 00:30:04,219 It just takes them a while to get used 510 00:30:04,303 --> 00:30:05,805 to somebody new coming around. 511 00:30:06,840 --> 00:30:07,673 You'll see. 512 00:30:10,108 --> 00:30:12,378 Uh, 6 o'clock okay? 513 00:30:13,913 --> 00:30:15,029 All right. 514 00:30:15,113 --> 00:30:15,948 Don't be late. 515 00:30:36,402 --> 00:30:37,237 Peas? 516 00:30:45,478 --> 00:30:47,213 I heard Walt Crossen has to sell? 517 00:30:48,380 --> 00:30:50,433 I saw that comin'. 518 00:30:50,517 --> 00:30:51,934 Yeah, he didn't have much of a crop this year 519 00:30:52,018 --> 00:30:53,068 to begin with. 520 00:30:53,152 --> 00:30:54,736 And then the four-wheelers. 521 00:30:54,820 --> 00:30:56,038 Oh, hey, my brother actually bought 522 00:30:56,122 --> 00:30:57,539 a couple of really nice four-wheelers 523 00:30:57,623 --> 00:30:58,908 for my nephews. 524 00:30:58,992 --> 00:31:00,209 Give them something to do, 525 00:31:00,293 --> 00:31:02,011 hopefully keep those guys out of trouble. 526 00:31:02,095 --> 00:31:03,946 Yeah, four wheelers. 527 00:31:04,030 --> 00:31:06,398 Ruined half the man's crop just playing around. 528 00:31:07,433 --> 00:31:08,233 Little bastards. 529 00:31:09,902 --> 00:31:11,053 Oh. 530 00:31:11,137 --> 00:31:13,923 So, what does your family do, Mike? 531 00:31:14,007 --> 00:31:16,324 Uh, my dad is a partner in a law firm 532 00:31:16,408 --> 00:31:18,794 and my mom's an interior decorator. 533 00:31:18,878 --> 00:31:19,978 Oh, how nice? 534 00:31:20,847 --> 00:31:21,831 What about you? 535 00:31:21,915 --> 00:31:23,298 Jodi says you have a good job? 536 00:31:23,382 --> 00:31:24,899 Yeah, he's an astronaut 537 00:31:24,983 --> 00:31:26,368 and he's taking up space. 538 00:31:26,452 --> 00:31:27,720 Daddy. 539 00:31:29,422 --> 00:31:32,074 Um, I'm a real estate marketing specialist 540 00:31:32,158 --> 00:31:34,460 for a company called Poole and Associates. 541 00:31:35,628 --> 00:31:37,879 Yeah, yeah, I've heard of them. 542 00:31:37,963 --> 00:31:39,114 They're the ones building all 543 00:31:39,198 --> 00:31:40,867 those McMansions out on Walker's Road. 544 00:31:41,935 --> 00:31:43,084 That used to be good land 545 00:31:43,168 --> 00:31:44,803 until the bank foreclosed. 546 00:31:46,305 --> 00:31:48,758 Mike, would you like some more oysters? 547 00:31:48,842 --> 00:31:50,359 Oh, it's oysters? 548 00:31:50,443 --> 00:31:52,494 I didn't realize these were oysters. 549 00:31:52,578 --> 00:31:54,596 I've never seen anything like this. 550 00:31:54,680 --> 00:31:55,748 Is it like blue point? 551 00:31:57,150 --> 00:31:58,417 - Mountain. - Mountain? 552 00:31:59,318 --> 00:32:00,252 Mountain oysters. 553 00:32:01,387 --> 00:32:03,706 You know the low hanging fruit of the bull. 554 00:32:03,790 --> 00:32:04,606 Bob! 555 00:32:30,483 --> 00:32:32,718 Mm, I'm sorry. 556 00:32:39,492 --> 00:32:40,709 It's not funny. 557 00:32:40,793 --> 00:32:41,944 Stop. 558 00:32:42,028 --> 00:32:43,646 You know that'd boy grow more if he 559 00:32:43,730 --> 00:32:44,779 could keep some food down. 560 00:32:44,863 --> 00:32:45,698 Daddy! 561 00:32:58,243 --> 00:32:59,078 Why? 562 00:33:10,022 --> 00:33:10,823 Hi. 563 00:33:12,292 --> 00:33:13,760 Just too much. 564 00:33:16,662 --> 00:33:17,846 Feeling better? 565 00:33:17,930 --> 00:33:19,814 I could definitely use a beer. 566 00:33:19,898 --> 00:33:21,149 Well, do you wanna go to the Triple Nickel? 567 00:33:21,233 --> 00:33:22,618 It's right up here. 568 00:33:22,702 --> 00:33:24,586 It's a country place, though. 569 00:33:25,505 --> 00:33:26,354 What? 570 00:33:26,438 --> 00:33:27,323 Do they have beer there? 571 00:33:27,407 --> 00:33:29,275 Yes, turn left up here. 572 00:33:39,785 --> 00:33:41,036 Well, hello there, Jodi. 573 00:33:41,120 --> 00:33:41,836 Hey. 574 00:33:41,920 --> 00:33:42,804 How's your daddy? 575 00:33:42,888 --> 00:33:44,706 He's fine, ornery as ever. 576 00:33:44,790 --> 00:33:46,441 Oh, yeah, I know what you mean. 577 00:33:46,525 --> 00:33:47,909 Oh, Mr. Miller, this is Mike. 578 00:33:47,993 --> 00:33:49,844 Mike, this is Mr. Miller from the farm down the road. 579 00:33:49,928 --> 00:33:50,679 How do you do? 580 00:33:50,763 --> 00:33:51,613 I'm doing great. 581 00:33:51,697 --> 00:33:53,048 Pleasure to meet you, Mike. 582 00:33:53,132 --> 00:33:53,883 Enjoy. 583 00:33:53,967 --> 00:33:54,716 Have a good night. 584 00:33:54,800 --> 00:33:55,718 Thank you. 585 00:34:11,317 --> 00:34:13,601 I really am sorry about dinner. 586 00:34:13,685 --> 00:34:15,036 Oh, no, no, no, no, it's okay, really. 587 00:34:15,120 --> 00:34:16,971 Just don't worry about it. 588 00:34:17,055 --> 00:34:18,139 I guess I just wasn't thinking 589 00:34:18,223 --> 00:34:19,858 about what we were having. 590 00:34:21,227 --> 00:34:23,162 Well, the chicken casserole was really good. 591 00:34:24,763 --> 00:34:25,681 Chicken? 592 00:34:25,765 --> 00:34:27,683 Yeah, it was in the bowl next- 593 00:34:27,767 --> 00:34:29,602 That wasn't chicken. 594 00:34:30,570 --> 00:34:32,305 No, no, no, no, you really, 595 00:34:33,405 --> 00:34:35,089 you don't have to tell me. 596 00:34:35,173 --> 00:34:36,008 Okay. 597 00:34:40,947 --> 00:34:42,013 What can I get you? 598 00:34:45,618 --> 00:34:46,952 Two of whatever's on tap. 599 00:34:50,355 --> 00:34:54,443 ♪ I'm more than a $10 drink ♪ 600 00:34:54,527 --> 00:34:55,544 I love this song. 601 00:34:55,628 --> 00:34:59,348 ♪ More than a smile and a wink ♪ 602 00:34:59,432 --> 00:35:02,384 ♪ Oh, lonely boy ♪ 603 00:35:02,468 --> 00:35:04,237 Do you wanna dance? 604 00:35:06,038 --> 00:35:06,872 Sure. 605 00:35:11,777 --> 00:35:13,128 Oh, here he comes. 606 00:35:13,212 --> 00:35:14,113 Now's our chance. 607 00:35:21,353 --> 00:35:25,239 ♪ But you're going through the motions ♪ 608 00:35:25,323 --> 00:35:29,311 ♪ You're stealing my part ♪ 609 00:35:29,395 --> 00:35:32,248 ♪ When you got every notion ♪ 610 00:35:32,332 --> 00:35:34,716 We're gonna go ledge city boy's car out there. 611 00:35:34,800 --> 00:35:36,268 Randy, you, too, come on. 612 00:35:44,977 --> 00:35:48,263 ♪ Fill an empty space ♪ 613 00:35:48,347 --> 00:35:53,352 ♪ If only boy you get to know me boy ♪ 614 00:35:55,522 --> 00:35:59,441 ♪ I'm more than a $10 drink ♪ 615 00:35:59,525 --> 00:36:04,013 ♪ More than a smile and a wink ♪ 616 00:36:04,097 --> 00:36:06,832 ♪ Oh, lonely boy ♪ 617 00:36:26,685 --> 00:36:28,436 What the he-? 618 00:36:28,520 --> 00:36:29,355 Oh, no. 619 00:36:32,258 --> 00:36:33,608 Aw! 620 00:36:33,692 --> 00:36:35,309 Are you kidding me? 621 00:36:35,393 --> 00:36:37,213 I guess they were looking for something to do. 622 00:36:37,297 --> 00:36:38,479 Something to do? 623 00:36:38,563 --> 00:36:39,914 Something to do? 624 00:36:39,998 --> 00:36:41,283 God, what am I supposed to do? 625 00:36:46,238 --> 00:36:47,640 It's no problem. 626 00:36:50,375 --> 00:36:51,459 Stay back. 627 00:36:51,543 --> 00:36:52,361 Mike! 628 00:36:52,445 --> 00:36:53,461 Mike! 629 00:37:09,028 --> 00:37:10,011 Mike, you're too close to the ledge, 630 00:37:10,095 --> 00:37:12,113 you'll never make it. 631 00:37:12,197 --> 00:37:13,548 Watch me. 632 00:37:24,610 --> 00:37:25,443 Get in. 633 00:37:27,813 --> 00:37:30,917 See you later, suckers, yee ha! Whoo! 634 00:37:46,998 --> 00:37:48,984 It's a nice view. 635 00:37:49,068 --> 00:37:50,384 Right. 636 00:37:50,468 --> 00:37:51,303 I love it. 637 00:37:53,105 --> 00:37:53,956 I could come up here a million times 638 00:37:54,040 --> 00:37:55,507 and never get tired of it. 639 00:37:56,675 --> 00:37:59,694 Oh, so you just park here all the time, huh? 640 00:37:59,778 --> 00:38:02,682 No, but I ride Dixie up here a lot. 641 00:38:03,748 --> 00:38:05,550 Yeah, you must really love this place. 642 00:38:08,020 --> 00:38:10,338 It's the only place I've ever known. 643 00:38:10,422 --> 00:38:12,941 I grew up here and so did my father 644 00:38:13,025 --> 00:38:14,743 and his father bought the land 645 00:38:14,827 --> 00:38:17,111 when he was young and farmed it. 646 00:38:17,195 --> 00:38:18,430 I guess it's in my blood. 647 00:38:21,367 --> 00:38:23,502 I, I don't get it. 648 00:38:24,470 --> 00:38:25,519 What? 649 00:38:25,603 --> 00:38:26,672 Like why I'm here. 650 00:38:28,740 --> 00:38:30,024 Gee, thanks. 651 00:38:30,108 --> 00:38:33,628 No, I'm just, all right, think about it. 652 00:38:33,712 --> 00:38:35,631 The first time I come over to your house 653 00:38:35,715 --> 00:38:37,899 on some mad mission to prove myself or whatever, 654 00:38:37,983 --> 00:38:40,134 I tossed my cookies in your yard. 655 00:38:40,218 --> 00:38:43,238 Then, I come back and make a complete idiot of myself. 656 00:38:43,322 --> 00:38:45,473 Tonight, I completely degrade myself 657 00:38:45,557 --> 00:38:46,708 in front of your parents 658 00:38:46,792 --> 00:38:47,643 and then I almost get myself killed trying 659 00:38:47,727 --> 00:38:49,378 to get this car off a ledge. 660 00:38:49,462 --> 00:38:50,613 So, what? 661 00:38:50,697 --> 00:38:51,830 Am I being tested by God or something? 662 00:38:54,433 --> 00:38:55,267 Maybe. 663 00:38:58,170 --> 00:39:00,638 Or maybe there's some kind of fatal attraction. 664 00:39:06,145 --> 00:39:07,045 Maybe that, too. 665 00:39:14,018 --> 00:39:15,203 Maybe I'm starting to realize 666 00:39:15,287 --> 00:39:16,838 there's a lot more to life than just making 667 00:39:16,922 --> 00:39:19,058 my future millions in real estate. 668 00:39:22,895 --> 00:39:24,297 I hope so . 669 00:39:25,363 --> 00:39:27,983 Speaking of, I really wish I'd known 670 00:39:28,067 --> 00:39:29,984 your career path before tonight. 671 00:39:30,068 --> 00:39:31,437 Well, you didn't ask. 672 00:39:32,872 --> 00:39:34,256 Like I never imagined it'd be a problem, you know, 673 00:39:34,340 --> 00:39:36,024 and I was gonna tell you at school 674 00:39:36,108 --> 00:39:37,291 and then I had to rush off like that. 675 00:39:37,375 --> 00:39:42,347 No, I, I'm trying not to let it be a problem. 676 00:39:42,948 --> 00:39:43,864 It's just- 677 00:39:43,948 --> 00:39:44,883 I get it. 678 00:39:46,618 --> 00:39:48,287 I do have a question, though. 679 00:39:50,588 --> 00:39:51,773 What's that? 680 00:39:51,857 --> 00:39:53,525 The second time you ride a horse, 681 00:39:54,393 --> 00:39:55,693 can you walk the next day? 682 00:39:59,132 --> 00:39:59,998 Sometimes. 683 00:40:05,203 --> 00:40:06,854 The hayfield. 684 00:40:06,938 --> 00:40:08,289 What do you mean? 685 00:40:08,373 --> 00:40:09,058 Mike there's four wheelers in the hayfield. 686 00:40:09,142 --> 00:40:09,991 We gotta go. 687 00:40:10,075 --> 00:40:11,359 Okay. 688 00:40:20,887 --> 00:40:22,904 Hey, four wheelers. 689 00:40:22,988 --> 00:40:24,473 Four wheelers in the field. 690 00:40:24,557 --> 00:40:25,473 No! 691 00:40:25,557 --> 00:40:26,492 Let's go. 692 00:40:27,960 --> 00:40:29,778 Let's go, let's go. 693 00:40:29,862 --> 00:40:30,611 Hey, what should I do? 694 00:40:30,695 --> 00:40:31,697 Frank. 695 00:40:39,238 --> 00:40:40,038 Wait! 696 00:40:45,710 --> 00:40:46,545 All right. 697 00:40:51,117 --> 00:40:51,966 Oh, no, no. 698 00:41:04,297 --> 00:41:05,097 All right. 699 00:41:11,403 --> 00:41:12,137 Okay. 700 00:41:18,343 --> 00:41:19,828 Hey, boy. 701 00:41:19,912 --> 00:41:20,661 Good boy. 702 00:41:20,745 --> 00:41:21,796 You remember me? 703 00:41:25,350 --> 00:41:26,468 Stupid mutt. 704 00:41:40,232 --> 00:41:41,183 Okay. 705 00:41:43,702 --> 00:41:45,788 He, Duke, shute up. 706 00:41:45,872 --> 00:41:46,705 Oh, great. 707 00:41:47,640 --> 00:41:48,623 Good evening, sir. 708 00:41:50,642 --> 00:41:52,612 What the hell are you doing up there? 709 00:41:53,812 --> 00:41:57,499 I, uh, Jodi and I, we were up on the hill 710 00:41:57,583 --> 00:41:58,933 - and then we saw- - Oh, yeah. 711 00:41:59,017 --> 00:42:01,869 Yeah, no, I mean, no I mean, 712 00:42:01,953 --> 00:42:03,871 we weren't doing anything. 713 00:42:03,955 --> 00:42:06,341 I don't do, I would never do anything, you know. 714 00:42:06,425 --> 00:42:07,543 Uh-huh. 715 00:42:07,627 --> 00:42:09,511 Oh, God, oh, man. 716 00:42:16,968 --> 00:42:19,288 Hey! 717 00:42:19,372 --> 00:42:20,889 Bastards. 718 00:42:20,973 --> 00:42:22,624 The four wheelers, 719 00:42:22,708 --> 00:42:23,858 they're in the field. 720 00:42:23,942 --> 00:42:25,828 That's where we're going. 721 00:42:27,145 --> 00:42:28,463 You won't shoot farm boy. 722 00:42:28,547 --> 00:42:30,364 Watch me, you son of a bitch. 723 00:42:33,218 --> 00:42:34,052 Dammit. 724 00:43:08,987 --> 00:43:11,023 Willie, you jackass. 725 00:43:15,593 --> 00:43:17,178 Get up, idiot. 726 00:43:17,262 --> 00:43:18,330 Willie, Willie. 727 00:43:20,898 --> 00:43:22,718 I planted that field. 728 00:43:22,802 --> 00:43:23,551 I know. 729 00:43:23,635 --> 00:43:25,053 Take a walk. 730 00:43:25,137 --> 00:43:26,888 Oh, my God, look what you did. 731 00:43:26,972 --> 00:43:29,258 What are you talking about, boy? 732 00:43:29,342 --> 00:43:31,493 Did you see what you did to my hay? 733 00:43:31,577 --> 00:43:33,028 Danny? 734 00:43:33,112 --> 00:43:33,861 Uncle Mike. 735 00:43:33,945 --> 00:43:35,096 What are you doing here? 736 00:43:35,180 --> 00:43:36,948 No, the question is what are you doing here? 737 00:43:37,983 --> 00:43:39,968 This is your nephew? 738 00:43:40,052 --> 00:43:41,220 Well, that figures. 739 00:43:42,420 --> 00:43:44,506 Frank, go get the John Deere with 740 00:43:44,590 --> 00:43:46,058 the loader and turn him over. 741 00:43:46,925 --> 00:43:48,476 Get him out of here. 742 00:43:48,560 --> 00:43:51,213 Jodi, call the cops. 743 00:43:51,297 --> 00:43:53,348 The cops, for what? 744 00:43:53,432 --> 00:43:54,816 I'm filing charges. 745 00:43:54,900 --> 00:43:56,484 Trespassing, destruction of property 746 00:43:56,568 --> 00:43:58,853 and whatever else I can get you on. 747 00:43:58,937 --> 00:44:00,421 What about the guy with the gun? 748 00:44:00,505 --> 00:44:01,789 He shot at me. 749 00:44:01,873 --> 00:44:03,424 I could get him for attempted murder or something. 750 00:44:03,508 --> 00:44:06,094 And what about the damage to my ATV? 751 00:44:06,178 --> 00:44:07,361 You're pathetic. 752 00:44:07,445 --> 00:44:08,063 Hey, no, no, wait, wait, wait, wait, 753 00:44:08,147 --> 00:44:08,980 just wait, okay. 754 00:44:10,182 --> 00:44:12,333 Danny, you've caused way more financial damage 755 00:44:12,417 --> 00:44:13,868 to them than they did to you 756 00:44:13,952 --> 00:44:15,603 and you get get someone for defending 757 00:44:15,687 --> 00:44:16,655 their own property. 758 00:44:19,358 --> 00:44:20,325 Look, Mr. Stafford. 759 00:44:21,960 --> 00:44:24,979 Look, somebody Danny wants to go to law school. 760 00:44:25,063 --> 00:44:26,514 All right? 761 00:44:26,598 --> 00:44:28,400 And if he has a record, he may not be able to get in. 762 00:44:30,402 --> 00:44:32,137 You don't want him to go to jail, do you? 763 00:44:33,905 --> 00:44:35,256 Hell, yeah. 764 00:44:35,340 --> 00:44:36,175 Okay. 765 00:44:37,108 --> 00:44:38,226 I see your point. 766 00:44:38,310 --> 00:44:40,094 But I promise that I'll make sure 767 00:44:40,178 --> 00:44:44,333 that nothing like this ever happens again, okay? 768 00:44:44,417 --> 00:44:45,968 Right, Danny? 769 00:44:46,052 --> 00:44:47,134 Yeah. 770 00:44:47,218 --> 00:44:48,436 Right, Danny? 771 00:44:48,520 --> 00:44:50,522 All right, sorry. 772 00:44:52,357 --> 00:44:54,927 Frank, tow him out of here. 773 00:44:56,328 --> 00:44:57,478 We gotta milk in four hours. 774 00:44:57,562 --> 00:44:58,663 Let's get some sleep. 775 00:45:10,442 --> 00:45:12,493 Well, I just scored about 776 00:45:12,577 --> 00:45:14,378 a million more points with your dad. 777 00:45:16,548 --> 00:45:18,899 You stood up to him, he likes that. 778 00:45:18,983 --> 00:45:20,734 Oh, yeah, I can tell. 779 00:45:20,818 --> 00:45:21,920 No, trust me. 780 00:45:22,788 --> 00:45:23,588 I know him. 781 00:45:29,293 --> 00:45:31,913 Come on, you two, let's get outta here. 782 00:45:31,997 --> 00:45:33,032 Come on, let's go. 783 00:45:43,208 --> 00:45:44,459 Hey, boy. 784 00:45:44,543 --> 00:45:46,728 Mike, Daddy, his name is Mike. 785 00:45:46,812 --> 00:45:49,047 Oh, yeah, excuse me, Mike. 786 00:45:50,115 --> 00:45:51,117 Have you ever baled? 787 00:45:52,217 --> 00:45:53,818 - Uh, baled? - Yeah. 788 00:45:55,220 --> 00:45:57,204 Yes, sir, on a camping trip. 789 00:45:57,288 --> 00:45:58,273 Yeah, the canoe sprung a leak 790 00:45:58,357 --> 00:46:00,074 and so I was- 791 00:46:00,158 --> 00:46:03,311 Hey, he means have you ever baled hay? 792 00:46:03,395 --> 00:46:05,746 Uh, no, um, no, sir. 793 00:46:05,830 --> 00:46:06,948 I have not. 794 00:46:07,032 --> 00:46:08,816 Well, be here tomorrow. 795 00:46:08,900 --> 00:46:10,484 Maybe you'll learn something. 796 00:46:10,568 --> 00:46:12,872 Tomorrow, yeah, uh, is 6 a.m. okay? 797 00:46:17,308 --> 00:46:18,359 You don't bale until afternoon when 798 00:46:18,443 --> 00:46:20,394 the dew dries. 799 00:46:20,478 --> 00:46:21,329 Of course you don't. 800 00:46:21,413 --> 00:46:22,596 And, oh, I should warn you, 801 00:46:22,680 --> 00:46:25,733 we still bale the old-fashioned way. 802 00:46:47,705 --> 00:46:48,789 Grab it when it's ready. 803 00:46:48,873 --> 00:46:52,577 I got you, is this, one sec. 804 00:46:53,678 --> 00:46:55,496 Don't be scared. 805 00:47:11,128 --> 00:47:11,963 Oh, thanks, sorry. 806 00:47:13,798 --> 00:47:14,967 You all right? 807 00:47:23,108 --> 00:47:24,324 How are your hands? 808 00:47:24,408 --> 00:47:26,245 Oh, there's no blood yet, so. 809 00:47:32,517 --> 00:47:33,785 Daddy, why'd you stop? 810 00:47:34,953 --> 00:47:37,371 Hey, boy, don't you think I wore gloves 811 00:47:37,455 --> 00:47:38,857 the first time I baled. 812 00:47:41,593 --> 00:47:42,343 Kids. 813 00:47:42,427 --> 00:47:43,395 That's good. 814 00:47:46,332 --> 00:47:47,165 Okay. 815 00:47:51,068 --> 00:47:52,303 You'll thank him later. 816 00:47:55,040 --> 00:47:56,308 Oh, yeah, I will. 817 00:48:03,882 --> 00:48:04,717 Thanks. 818 00:48:07,485 --> 00:48:09,269 It's so easy. 819 00:48:09,353 --> 00:48:10,222 With the gloves. 820 00:48:11,122 --> 00:48:11,957 Told you. 821 00:48:15,493 --> 00:48:16,878 Good job. 822 00:48:16,962 --> 00:48:18,197 - Nice job. - Thank you. 823 00:48:24,903 --> 00:48:26,053 Hello, son. 824 00:48:26,137 --> 00:48:28,589 Dad, Dad, I'd like you to meet Jodi. 825 00:48:28,673 --> 00:48:29,573 Jodi Stafford. 826 00:48:30,442 --> 00:48:32,459 Jodi, so nice to meet you. 827 00:48:32,543 --> 00:48:34,261 I've heard so much about you. 828 00:48:34,345 --> 00:48:35,229 Nice to meet you, sir. 829 00:48:35,313 --> 00:48:36,213 Please sit down. 830 00:48:38,750 --> 00:48:42,403 You know, son, your mom couldn't make it. 831 00:48:42,487 --> 00:48:43,338 Problems with a client. 832 00:48:43,422 --> 00:48:44,923 You know how her job is. 833 00:48:46,858 --> 00:48:48,376 Sure, Dad. 834 00:48:48,460 --> 00:48:49,209 Hi, Mr. Jared. 835 00:48:49,293 --> 00:48:51,078 Can I offer you a drink? 836 00:48:51,162 --> 00:48:52,046 My usual please. 837 00:48:52,130 --> 00:48:53,348 How about you? 838 00:48:53,432 --> 00:48:55,049 Just a soda for me, please. 839 00:48:55,133 --> 00:48:57,551 All right, and I'll do the same. 840 00:48:57,635 --> 00:48:59,403 Terrific, be back in a minute. 841 00:49:02,473 --> 00:49:05,559 So, Jodi, what do you plan on doing 842 00:49:05,643 --> 00:49:07,528 with your summer now that school's out? 843 00:49:07,612 --> 00:49:09,063 Well, I'll be working at home. 844 00:49:09,147 --> 00:49:10,464 We're still milking twice a day 845 00:49:10,548 --> 00:49:11,733 and doing some baling. 846 00:49:11,817 --> 00:49:14,636 Mike's gotten really good handling a bale. 847 00:49:14,720 --> 00:49:16,087 - Really? - Mm-hmm. 848 00:49:17,155 --> 00:49:19,106 Sounds like a wonderful life. 849 00:49:19,190 --> 00:49:20,508 Farming. 850 00:49:20,592 --> 00:49:21,743 You know, your mom's been pestering me 851 00:49:21,827 --> 00:49:24,111 about buying a piece of land somewhere out 852 00:49:24,195 --> 00:49:25,679 in the boondocks. 853 00:49:25,763 --> 00:49:26,981 Says she wants to be able to get away 854 00:49:27,065 --> 00:49:28,316 from the working world. 855 00:49:28,400 --> 00:49:29,467 I don't know. 856 00:49:31,002 --> 00:49:33,305 Will you excuse me just for one minute? 857 00:49:37,208 --> 00:49:38,477 Seems like a nice girl. 858 00:49:39,310 --> 00:49:40,378 Dad, why? 859 00:49:41,680 --> 00:49:44,999 By the way, I saw Jim Poole the other day. 860 00:49:45,083 --> 00:49:47,601 Real estate is booming apparently. 861 00:49:47,685 --> 00:49:49,503 It's uncanny how this guy always seems 862 00:49:49,587 --> 00:49:51,138 to get the best deals. 863 00:49:51,222 --> 00:49:53,908 Said he just bought a piece of land for a song. 864 00:49:53,992 --> 00:49:55,243 Were you in on that deal? 865 00:49:55,327 --> 00:49:56,344 No. 866 00:49:56,428 --> 00:49:57,979 Not that one. 867 00:49:58,063 --> 00:49:59,146 He's got a lot of wonderful things 868 00:49:59,230 --> 00:50:00,314 to say about you, son. 869 00:50:00,398 --> 00:50:01,649 Says you'll really rise up in this company 870 00:50:01,733 --> 00:50:02,483 if you'll stick with it. 871 00:50:02,567 --> 00:50:04,284 Oh, yeah. 872 00:50:04,368 --> 00:50:06,354 You know I'm proud of you, son. 873 00:50:06,438 --> 00:50:08,456 I pulled a lot of strings to get you there 874 00:50:08,540 --> 00:50:09,942 and you haven't let me down. 875 00:50:11,208 --> 00:50:12,759 Uh-huh. 876 00:50:12,843 --> 00:50:15,429 Uh, you know I've actually been working 877 00:50:15,513 --> 00:50:18,033 at the Stafford farm in my time off. 878 00:50:18,117 --> 00:50:18,950 Mr. Stafford? 879 00:50:20,352 --> 00:50:21,252 Jodi's father. 880 00:50:22,320 --> 00:50:23,304 He didn't like me much at first, 881 00:50:23,388 --> 00:50:24,504 but I think I'm starting 882 00:50:24,588 --> 00:50:25,439 to make a good impression on him. 883 00:50:25,523 --> 00:50:27,574 I'm really learning a lot. 884 00:50:27,658 --> 00:50:29,309 Learning a lot about what? 885 00:50:29,393 --> 00:50:30,944 Pitching manure? 886 00:50:31,028 --> 00:50:31,863 No. 887 00:50:33,030 --> 00:50:33,832 Yeah, a little. 888 00:50:35,633 --> 00:50:36,651 I don't know, it's just, 889 00:50:36,735 --> 00:50:38,086 after a day's work there, 890 00:50:38,170 --> 00:50:40,888 you actually feel like you've accomplished something. 891 00:50:40,972 --> 00:50:42,389 Accomplished? 892 00:50:42,473 --> 00:50:44,558 Mike, when you're working on developing 893 00:50:44,642 --> 00:50:45,793 a piece of land, 894 00:50:45,877 --> 00:50:47,928 watching those buildings rise, 895 00:50:48,012 --> 00:50:49,529 providing people with jobs, 896 00:50:49,613 --> 00:50:51,098 a decent place to shop, 897 00:50:51,182 --> 00:50:54,052 I mean, that, that's accomplishment. 898 00:50:55,020 --> 00:50:57,471 Yeah, it's, I don't know. 899 00:50:57,555 --> 00:50:58,939 Son, you gotta know what I'm talking about. 900 00:50:59,023 --> 00:51:01,108 I mean, look at the money you're making. 901 00:51:01,192 --> 00:51:04,111 A whole lot more money than I ever did at your age. 902 00:51:04,195 --> 00:51:06,046 Look, I know you like this girl and all, but- 903 00:51:06,130 --> 00:51:07,065 Jodi. 904 00:51:07,998 --> 00:51:09,516 Dad, her name is Jodi. 905 00:51:09,600 --> 00:51:10,484 Whatever her name is. 906 00:51:10,568 --> 00:51:11,819 Just don't lose sight of where 907 00:51:11,903 --> 00:51:13,572 your real responsibilities lie. 908 00:51:16,742 --> 00:51:19,543 At any rate, Jim's expecting great things from you. 909 00:51:38,497 --> 00:51:40,565 Hey, it's George Moore. 910 00:51:41,432 --> 00:51:42,483 Morning, George. 911 00:51:42,567 --> 00:51:44,351 Hey, Florence, how are you? 912 00:51:44,435 --> 00:51:45,986 - Bob. - What brings you out? 913 00:51:46,070 --> 00:51:47,221 Well, nothing good. 914 00:51:47,305 --> 00:51:48,923 Come on, George, sit down, have some pie. 915 00:51:49,007 --> 00:51:50,624 No, thank you, Florence, yeah. 916 00:51:50,708 --> 00:51:52,659 What do mean nothing good? 917 00:51:52,743 --> 00:51:55,296 Walter Patterson's had an accident. 918 00:51:55,380 --> 00:51:56,831 Must have had his shirt cuff undone 919 00:51:56,915 --> 00:52:01,536 or something and got it caught up in the PTO shaft. 920 00:52:01,620 --> 00:52:03,338 Ripped his shirt clean off. 921 00:52:03,422 --> 00:52:04,604 Caught his arm up in it, too. 922 00:52:04,688 --> 00:52:06,223 Mangle it up pretty bad. 923 00:52:07,658 --> 00:52:10,078 Doctor says he might not ever have full use of it again. 924 00:52:10,162 --> 00:52:12,513 Oh, Lord, how's Ruth? 925 00:52:12,597 --> 00:52:14,681 Well, you know, she's at the hospital with him. 926 00:52:14,765 --> 00:52:16,100 She been there all day. 927 00:52:17,135 --> 00:52:18,219 Well, what are we gonna do? 928 00:52:18,303 --> 00:52:19,453 I don't know. 929 00:52:19,537 --> 00:52:20,721 I figured we'd come up with some kind of a plan 930 00:52:20,805 --> 00:52:23,724 or a schedule, get in his wheat and his hay, 931 00:52:23,808 --> 00:52:24,893 get his milking done for him 932 00:52:24,977 --> 00:52:27,194 and Clyde, Bill, Ted Dawson said 933 00:52:27,278 --> 00:52:29,831 they'd pitch in and lend a hand, too. 934 00:52:29,915 --> 00:52:30,748 We'll be there. 935 00:52:31,983 --> 00:52:32,850 Thank you, Bob. 936 00:52:33,818 --> 00:52:34,652 Boys. 937 00:52:37,455 --> 00:52:38,873 Florence. 938 00:52:38,957 --> 00:52:42,493 - See you, George. - All right, George. 939 00:52:43,428 --> 00:52:44,678 Bob, how are you gonna do it? 940 00:52:44,762 --> 00:52:47,481 You're so far behind yourself. 941 00:52:47,565 --> 00:52:48,667 Yeah, I know. 942 00:52:49,533 --> 00:52:50,751 It's gotta be done. 943 00:52:50,835 --> 00:52:52,653 I mean, they'd do the same for us. 944 00:52:52,737 --> 00:52:54,121 I know they would. 945 00:52:54,205 --> 00:52:56,156 I can work overtime 946 00:52:56,240 --> 00:52:57,391 and that extension agent 947 00:52:57,475 --> 00:52:58,593 from down state is coming tomorrow. 948 00:52:58,677 --> 00:52:59,710 He might help out. 949 00:53:00,945 --> 00:53:03,298 And there's always Jodi's boyfriend. 950 00:53:03,382 --> 00:53:06,266 Yeah, that boy's trying, though. 951 00:53:06,350 --> 00:53:07,234 Yeah. 952 00:53:07,318 --> 00:53:08,203 She won't have a boyfriend 953 00:53:08,287 --> 00:53:09,169 after her fancy lunch today. 954 00:53:09,253 --> 00:53:10,304 She's probably dumping soup 955 00:53:10,388 --> 00:53:11,539 in his dad's lap right now. 956 00:53:11,623 --> 00:53:12,457 Frank. 957 00:53:13,625 --> 00:53:15,627 Well, come on, we got work to do, let's go. 958 00:53:18,430 --> 00:53:19,313 We'll see you later. 959 00:53:19,397 --> 00:53:20,198 Okay. 960 00:53:31,175 --> 00:53:32,010 Thanks. 961 00:53:42,087 --> 00:53:42,936 Need a hand? 962 00:53:43,020 --> 00:53:44,022 Oh, nah, I got it. 963 00:53:46,725 --> 00:53:47,558 Hey. 964 00:53:51,528 --> 00:53:53,432 You don't put gas in a diesel tractor. 965 00:53:55,933 --> 00:53:56,951 Something must have gone wrong 966 00:53:57,035 --> 00:53:58,118 with the equipment. 967 00:53:58,202 --> 00:54:00,454 That gets him madder than anything. 968 00:54:00,538 --> 00:54:01,956 Can't blame him. 969 00:54:02,040 --> 00:54:02,907 I'm the same way. 970 00:54:03,908 --> 00:54:05,093 Hey, why don't you set 971 00:54:05,177 --> 00:54:06,359 your suitcases down by the truck for now 972 00:54:06,443 --> 00:54:08,396 and I'll take you down to meet him. 973 00:54:08,480 --> 00:54:10,348 Maybe that'll calm him down. 974 00:54:12,383 --> 00:54:14,301 Lucky I caught that when I did. 975 00:54:14,385 --> 00:54:15,869 Now, I gotta drain the tank 976 00:54:15,953 --> 00:54:17,422 and hope that it starts okay. 977 00:54:20,292 --> 00:54:22,009 I mean the John Deere's already broke down. 978 00:54:22,093 --> 00:54:22,943 I don't have time for this this week. 979 00:54:23,027 --> 00:54:24,444 Mr. Stafford, I'm so sorry, 980 00:54:24,528 --> 00:54:26,814 I just, I got into the wrong tank and- 981 00:54:26,898 --> 00:54:28,032 Yeah, you sure did. 982 00:54:29,633 --> 00:54:31,903 All right, now the front loader's broke down. 983 00:54:33,070 --> 00:54:34,088 Now we're gonna have to finish loading 984 00:54:34,172 --> 00:54:35,156 the manure spreader by hand. 985 00:54:35,240 --> 00:54:36,924 Do you think, do you think 986 00:54:37,008 --> 00:54:38,726 that you can do that without breaking something? 987 00:54:38,810 --> 00:54:40,112 - Daddy. - What? 988 00:54:41,947 --> 00:54:44,431 Daddy, this is Skip Stevens, the extension agent. 989 00:54:44,515 --> 00:54:45,666 Glad to know you. 990 00:54:45,750 --> 00:54:46,718 I'm sorry about all the commotion. 991 00:54:57,395 --> 00:54:58,246 This is my dad, Bob Stafford. 992 00:54:58,330 --> 00:54:59,948 This is my brother, Frank. 993 00:55:00,032 --> 00:55:01,565 And, uh, Willie our hired hand. 994 00:55:02,633 --> 00:55:04,251 Gas instead of diesel fuel? 995 00:55:04,335 --> 00:55:05,503 Yeah, dad gum it. 996 00:55:06,403 --> 00:55:07,388 Daddy, it's not his fault. 997 00:55:07,472 --> 00:55:08,656 The tanks aren't even marked. 998 00:55:08,740 --> 00:55:10,158 Yeah, but lucky I caught it when I did. 999 00:55:10,242 --> 00:55:11,793 If I would have started the tractor, 1000 00:55:11,877 --> 00:55:13,294 it would have ruined the motor. 1001 00:55:13,378 --> 00:55:15,096 You know, we had a hired hand do the same thing once. 1002 00:55:15,180 --> 00:55:16,798 I drained the tank then. 1003 00:55:16,882 --> 00:55:17,898 I could do it for you now. 1004 00:55:17,982 --> 00:55:19,133 Just let me change my clothes. 1005 00:55:19,217 --> 00:55:20,268 Nah, don't trouble yourself. 1006 00:55:20,352 --> 00:55:21,234 You're our guest here. 1007 00:55:21,318 --> 00:55:22,303 No, I'm happy to do it. 1008 00:55:22,387 --> 00:55:23,488 Just give me a minute. 1009 00:55:39,170 --> 00:55:40,021 It's really nice of you to help out. 1010 00:55:40,105 --> 00:55:41,205 Yeah, it's not a problem. 1011 00:55:45,643 --> 00:55:47,561 Well, the sooner it get done, you know, 1012 00:55:47,645 --> 00:55:49,363 the sooner I can get to work. 1013 00:55:49,447 --> 00:55:52,866 Yeah, I know, it'll be helpful. 1014 00:56:12,437 --> 00:56:14,321 That was a blessed meal, darling. 1015 00:56:14,405 --> 00:56:15,373 Thank you, dear. 1016 00:56:16,942 --> 00:56:19,493 Sure like what you did with the tractor. 1017 00:56:19,577 --> 00:56:21,628 Ran like a charm this afternoon. 1018 00:56:21,712 --> 00:56:22,563 Well, while I was in there, 1019 00:56:22,647 --> 00:56:23,764 I changed the fuel filter. 1020 00:56:23,848 --> 00:56:25,966 I like fooling around with engines. 1021 00:56:26,050 --> 00:56:27,168 Skip's actually speaking at 1022 00:56:27,252 --> 00:56:28,636 the local ag conference tomorrow 1023 00:56:28,720 --> 00:56:30,271 with a couple of other speakers. 1024 00:56:30,355 --> 00:56:32,239 Oh, yeah, who else? 1025 00:56:32,323 --> 00:56:35,443 Kelly Grant from upstate. 1026 00:56:35,527 --> 00:56:36,911 He's talking about manure management. 1027 00:56:36,995 --> 00:56:38,144 Yeah, I know him. 1028 00:56:38,228 --> 00:56:40,581 He stayed with us last year, nice guy. 1029 00:56:40,665 --> 00:56:42,483 Jodi had a big crush on him, didn't you, Jodi? 1030 00:56:42,567 --> 00:56:43,902 Shut up, Frank. 1031 00:56:45,437 --> 00:56:47,072 So what's your topic, Skip? 1032 00:56:48,238 --> 00:56:50,324 One of my sessions is on pasture management 1033 00:56:50,408 --> 00:56:52,126 and poisonous weeds. 1034 00:56:52,210 --> 00:56:53,628 That sounds fascinating. 1035 00:56:53,712 --> 00:56:55,796 What about your other session, Skip? 1036 00:56:55,880 --> 00:56:58,633 I'll be discussing the future of farming, 1037 00:56:58,717 --> 00:57:01,034 trying to motivate young farmers and others 1038 00:57:01,118 --> 00:57:03,871 to pursue agricultural careers in tough times, 1039 00:57:03,955 --> 00:57:07,474 the importance of farming in today's world 1040 00:57:07,558 --> 00:57:10,528 and how everyone can make an impact on the future. 1041 00:57:12,030 --> 00:57:12,846 Well. 1042 00:57:12,930 --> 00:57:14,081 Oh. 1043 00:57:14,165 --> 00:57:15,283 Well, we sure need someone promoting 1044 00:57:15,367 --> 00:57:17,684 the farm way of life. 1045 00:57:17,768 --> 00:57:19,486 People getting too far away from it 1046 00:57:19,570 --> 00:57:21,021 and you can't understand something 1047 00:57:21,105 --> 00:57:22,607 that you're too far away from. 1048 00:57:24,142 --> 00:57:27,028 Well, thank you so much for dinner, Mrs. Stafford. 1049 00:57:27,112 --> 00:57:27,961 It was really good, 1050 00:57:28,045 --> 00:57:30,231 but Jodi and I better get going. 1051 00:57:30,315 --> 00:57:31,364 Moving starts in half an hour. 1052 00:57:31,448 --> 00:57:32,833 Oh, that's right. 1053 00:57:32,917 --> 00:57:34,668 Oh, wait, Jodi, I thought you and Mike were going 1054 00:57:34,752 --> 00:57:36,636 to stay and watch Skip's presentation 1055 00:57:36,720 --> 00:57:39,373 of the ag delegation trip to Japan? 1056 00:57:39,457 --> 00:57:41,192 Oh, well. 1057 00:57:42,127 --> 00:57:43,778 I always like a presentation. 1058 00:57:43,862 --> 00:57:44,762 Like a PowerPoint? 1059 00:57:46,230 --> 00:57:47,548 Well, I would like to see it, 1060 00:57:47,632 --> 00:57:48,983 but let's go to the movies. 1061 00:57:49,067 --> 00:57:50,418 I can see it some other time, right? 1062 00:57:50,502 --> 00:57:52,519 But he'll only be here two weeks 1063 00:57:52,603 --> 00:57:54,705 and, you know, he's gonna be busy. 1064 00:58:03,480 --> 00:58:04,831 Hey, you just stay. 1065 00:58:04,915 --> 00:58:05,766 I'll go home. 1066 00:58:05,850 --> 00:58:06,801 I've got some work to do. 1067 00:58:06,885 --> 00:58:07,734 No, no, no, no. 1068 00:58:07,818 --> 00:58:08,669 Yes, it's fine. 1069 00:58:08,753 --> 00:58:09,953 I'll call you later. 1070 00:58:11,488 --> 00:58:12,739 Thanks again, Mrs. Stafford. 1071 00:58:12,823 --> 00:58:13,692 You're welcome. 1072 00:58:21,765 --> 00:58:23,484 Hey, Mike. 1073 00:58:35,613 --> 00:58:37,115 Who wants dessert? 1074 00:58:43,755 --> 00:58:45,506 - Thank you. - Mm-hmm. 1075 00:58:51,828 --> 00:58:53,113 Hello? 1076 00:58:53,197 --> 00:58:54,032 Mike, hi. 1077 00:58:55,700 --> 00:58:57,068 Oh, today? 1078 00:58:58,268 --> 00:59:01,121 It's, yeah, well, Frank and I were gonna go down 1079 00:59:01,205 --> 00:59:02,323 to the conference center 1080 00:59:02,407 --> 00:59:05,243 to hear Skip speak, but I'll be home by six. 1081 00:59:06,477 --> 00:59:08,312 Oh. Okay. 1082 00:59:09,680 --> 00:59:10,548 Call me tomorrow? 1083 00:59:12,650 --> 00:59:13,483 Oh. 1084 00:59:14,685 --> 00:59:18,422 Well, I'll talk to you soon then? 1085 00:59:19,623 --> 00:59:20,725 Are you sure? 1086 00:59:23,093 --> 00:59:24,511 Okay. 1087 00:59:24,595 --> 00:59:26,113 All right. 1088 00:59:26,197 --> 00:59:27,281 Bye. 1089 00:59:48,920 --> 00:59:50,020 - Morning. - Morning. 1090 00:59:51,255 --> 00:59:52,923 - Nice horse. - Thanks. 1091 00:59:54,358 --> 00:59:56,276 You sure it's all right me borrowing the truck this week? 1092 00:59:56,360 --> 00:59:57,311 I could just rent a car. 1093 00:59:57,395 --> 00:59:58,546 Oh, no, it's fine. 1094 00:59:58,630 --> 00:59:59,513 I don't need it when school's out. 1095 00:59:59,597 --> 01:00:00,981 Oh, thanks. 1096 01:00:01,065 --> 01:00:03,951 I'll have to thin of some way to repay you. 1097 01:00:04,035 --> 01:00:04,984 That's okay. 1098 01:00:05,068 --> 01:00:06,888 Uh, I'll see you this afternoon? 1099 01:00:06,972 --> 01:00:08,321 Yeah. 1100 01:00:08,405 --> 01:00:10,056 I'll be back to pick y'all up around 1 o'clock? 1101 01:00:10,140 --> 01:00:11,324 Sounds great. 1102 01:00:11,408 --> 01:00:12,210 See ya. 1103 01:01:31,022 --> 01:01:31,804 Frank! 1104 01:01:55,513 --> 01:01:57,064 Go home, girl. 1105 01:01:57,148 --> 01:01:58,515 Frank, Frank, oh. 1106 01:01:59,450 --> 01:02:00,250 Frank. 1107 01:02:06,957 --> 01:02:07,758 Okay. 1108 01:02:14,565 --> 01:02:15,616 Oh, God. 1109 01:02:15,700 --> 01:02:17,018 Frank. 1110 01:02:17,102 --> 01:02:19,253 No, hang in there, Frank. 1111 01:02:19,337 --> 01:02:21,721 Help will be here real soon. 1112 01:02:21,805 --> 01:02:22,807 Please, God . 1113 01:02:28,913 --> 01:02:29,747 Help! 1114 01:02:36,353 --> 01:02:37,188 Help! 1115 01:02:49,400 --> 01:02:50,233 Bob! 1116 01:02:51,802 --> 01:02:53,303 - That rope. - Bob! 1117 01:02:55,707 --> 01:02:57,375 Come on, let's go. 1118 01:03:04,548 --> 01:03:06,366 Paging Dr. Bender. 1119 01:03:06,450 --> 01:03:07,918 Paging Dr. Bender. 1120 01:03:17,862 --> 01:03:19,513 He's going to be fine. 1121 01:03:19,597 --> 01:03:22,683 His nose is broken, but we can fix that. 1122 01:03:22,767 --> 01:03:24,718 And he does have a concussion, 1123 01:03:24,802 --> 01:03:26,670 so he'll have to take it easy. 1124 01:03:27,838 --> 01:03:30,323 You can see him now if you want to go in. 1125 01:03:30,407 --> 01:03:31,758 Just the parents at first. 1126 01:03:31,842 --> 01:03:35,278 We don't to overwhelm him. 1127 01:03:40,217 --> 01:03:41,218 Thank God. 1128 01:03:42,387 --> 01:03:43,369 You know he wouldn't have made it at all 1129 01:03:43,453 --> 01:03:44,722 if you hadn't been there. 1130 01:03:45,623 --> 01:03:47,441 If he'd fallen off the tractor. 1131 01:03:47,525 --> 01:03:48,860 Don't, don't even say it. 1132 01:03:50,327 --> 01:03:53,213 I wonder how the rock got in there in the first place. 1133 01:03:53,297 --> 01:03:55,198 I know how it got in there. 1134 01:03:58,102 --> 01:04:00,053 Willie, it wasn't anyone's fault. 1135 01:04:00,137 --> 01:04:02,356 I'm sure that's true. 1136 01:04:02,440 --> 01:04:03,858 Yeah, right. 1137 01:04:03,942 --> 01:04:05,258 What'd you say? 1138 01:04:05,342 --> 01:04:06,143 Mike. 1139 01:04:08,678 --> 01:04:10,213 Maybe you should just go home. 1140 01:04:17,622 --> 01:04:18,522 Mike, wait. 1141 01:04:29,967 --> 01:04:30,802 Mike. 1142 01:04:31,668 --> 01:04:33,053 Mike, where are you going? 1143 01:04:33,137 --> 01:04:34,105 Where am I going? 1144 01:04:34,972 --> 01:04:36,123 I'm going home. 1145 01:04:36,207 --> 01:04:37,358 Isn't that where you told me to go? 1146 01:04:37,442 --> 01:04:38,191 Yeah, that's the best place for me. 1147 01:04:38,275 --> 01:04:39,426 Just wait. 1148 01:04:39,510 --> 01:04:40,359 No, don't worry about it 1149 01:04:40,443 --> 01:04:41,994 because this is my fault. 1150 01:04:42,078 --> 01:04:43,629 It's my fault for thinking that any 1151 01:04:43,713 --> 01:04:45,431 of this was gonna work out. 1152 01:04:45,515 --> 01:04:47,368 God, I've been working my butt off trying 1153 01:04:47,452 --> 01:04:48,401 to impress you and your family. 1154 01:04:48,485 --> 01:04:49,336 You have. 1155 01:04:49,420 --> 01:04:50,622 And, sure, look at this. 1156 01:04:52,222 --> 01:04:54,358 This accident was probably my fault. 1157 01:04:57,060 --> 01:04:58,595 How do you think that makes me feel. 1158 01:04:59,730 --> 01:05:01,681 And then you, I really started to think 1159 01:05:01,765 --> 01:05:03,433 that there may be something here. 1160 01:05:04,735 --> 01:05:05,886 And then mister ag extension shows up 1161 01:05:05,970 --> 01:05:07,388 and you act like I'm not even there 1162 01:05:07,472 --> 01:05:10,189 and then you just, just a second ago you sounded like 1163 01:05:10,273 --> 01:05:12,593 you were sending me to my room for being bad. 1164 01:05:12,677 --> 01:05:13,510 I mean... 1165 01:05:16,647 --> 01:05:19,983 Look, I'm, I'm sorry, you're right. 1166 01:05:22,820 --> 01:05:23,820 I don't belong here. 1167 01:05:26,957 --> 01:05:27,708 My dad was right. 1168 01:05:27,792 --> 01:05:28,674 It's time that I started 1169 01:05:28,758 --> 01:05:30,493 to focus on my real job. 1170 01:05:32,095 --> 01:05:34,481 So if you could just tell Frank 1171 01:05:34,565 --> 01:05:36,133 that I'm sorry. 1172 01:05:37,868 --> 01:05:39,153 I've gotta go. 1173 01:05:39,237 --> 01:05:40,954 Mike. 1174 01:05:41,038 --> 01:05:41,872 Mike. 1175 01:06:00,323 --> 01:06:03,009 Hey, back from the hospital? 1176 01:06:03,093 --> 01:06:04,411 Yep. 1177 01:06:04,495 --> 01:06:05,462 How is he? 1178 01:06:07,230 --> 01:06:08,714 He's gonna be fine. 1179 01:06:08,798 --> 01:06:09,549 Yeah? 1180 01:06:10,668 --> 01:06:11,984 Yeah. 1181 01:06:12,068 --> 01:06:13,253 How are you? 1182 01:06:13,337 --> 01:06:14,172 Me ? 1183 01:06:17,542 --> 01:06:18,775 I'm just fantastic. 1184 01:06:20,010 --> 01:06:20,845 Okay. 1185 01:06:24,015 --> 01:06:25,482 By the way, your boss called. 1186 01:06:26,650 --> 01:06:28,001 What did he want? 1187 01:06:28,085 --> 01:06:29,436 To say he's got some new project he wants 1188 01:06:29,520 --> 01:06:30,653 you to work on. 1189 01:06:32,055 --> 01:06:33,957 He said it can wait until he sees you tomorrow. 1190 01:06:36,527 --> 01:06:37,362 That's great. 1191 01:06:38,895 --> 01:06:41,181 I'm gonna hit the hay. 1192 01:06:41,265 --> 01:06:43,049 Is that a newly learned farm expression? 1193 01:06:43,133 --> 01:06:44,384 That's very funny. 1194 01:06:44,468 --> 01:06:45,518 Hey, Mike. 1195 01:06:45,602 --> 01:06:46,403 Yeah. 1196 01:06:47,337 --> 01:06:49,005 It never would have worked out. 1197 01:07:30,680 --> 01:07:31,515 Jodi. 1198 01:07:33,250 --> 01:07:34,601 Jodi. 1199 01:07:34,685 --> 01:07:35,836 What, Dad? 1200 01:07:35,920 --> 01:07:37,220 I think it's clean. 1201 01:09:32,837 --> 01:09:34,354 Oh, man. 1202 01:10:17,615 --> 01:10:18,615 All right. 1203 01:10:19,717 --> 01:10:20,617 I'm comin'. 1204 01:10:21,752 --> 01:10:22,653 I'm comin'. 1205 01:10:27,023 --> 01:10:27,774 Hello? 1206 01:10:27,858 --> 01:10:28,692 Yep. 1207 01:10:29,993 --> 01:10:30,827 Hey, Willie. 1208 01:10:34,332 --> 01:10:35,165 She's not here. 1209 01:10:37,467 --> 01:10:39,570 Well, she must have forgot her cell phone. 1210 01:10:42,973 --> 01:10:44,475 No, she went out this morning. 1211 01:10:45,542 --> 01:10:47,377 I don't know where she went. 1212 01:10:49,212 --> 01:10:50,247 No, Skip took her. 1213 01:10:52,215 --> 01:10:53,150 A while ago. 1214 01:10:57,888 --> 01:10:59,122 Yeah, I'll tell her. 1215 01:11:41,765 --> 01:11:43,549 Michael, come right in. 1216 01:11:43,633 --> 01:11:44,484 How you doin', sir? 1217 01:11:44,568 --> 01:11:45,935 Good to see you. Take a seat. 1218 01:11:47,570 --> 01:11:48,821 Look, I just wanted to touch base 1219 01:11:48,905 --> 01:11:50,489 and run something by you. 1220 01:11:50,573 --> 01:11:52,091 I haven't talked to you lately. 1221 01:11:52,175 --> 01:11:53,959 You've been a little distracted. 1222 01:11:54,043 --> 01:11:57,229 I'm sorry, I was, uh, it's not important. 1223 01:11:57,313 --> 01:11:58,864 I'm back with you now. 1224 01:11:58,948 --> 01:12:00,099 Great, great. 1225 01:12:00,183 --> 01:12:01,734 So, uh, we've been starting some research 1226 01:12:01,818 --> 01:12:02,903 on some available properties 1227 01:12:02,987 --> 01:12:04,904 for transformational development, 1228 01:12:04,988 --> 01:12:06,539 first one in the area. 1229 01:12:06,623 --> 01:12:09,258 I did my master's thesis on transformationals. 1230 01:12:10,360 --> 01:12:11,611 I'm aware of that. 1231 01:12:11,695 --> 01:12:12,746 That's why I wanted you on this 1232 01:12:12,830 --> 01:12:14,348 from the ground floor up. 1233 01:12:14,432 --> 01:12:16,283 See, I need your knowledge on how 1234 01:12:16,367 --> 01:12:18,218 these projects have worked in the past 1235 01:12:18,302 --> 01:12:21,388 and also your research and computer skills 1236 01:12:21,472 --> 01:12:23,356 as far as crunching the data 1237 01:12:23,440 --> 01:12:25,391 and finding the best property for it. 1238 01:12:25,475 --> 01:12:28,661 So, sound like something you'd be interested in? 1239 01:12:28,745 --> 01:12:29,929 Absolutely. 1240 01:12:30,013 --> 01:12:31,098 I'm your man, I'll get started today. 1241 01:12:31,182 --> 01:12:31,931 Perfect. 1242 01:12:32,015 --> 01:12:33,199 Okay, great. 1243 01:12:33,283 --> 01:12:35,468 See, thing is, though, we're a little rushed, 1244 01:12:35,552 --> 01:12:38,138 so if you could put something together, 1245 01:12:38,222 --> 01:12:40,273 have it ready for us early next week. 1246 01:12:40,357 --> 01:12:41,641 I'll do my best. 1247 01:12:41,725 --> 01:12:43,293 Excellent. Thank you so much. 1248 01:12:48,165 --> 01:12:49,265 You're my guy. 1249 01:12:54,203 --> 01:12:55,288 These heifers I'm about to show you 1250 01:12:55,372 --> 01:12:56,223 are gonna save us. 1251 01:12:56,307 --> 01:12:57,423 Oh, yeah, how's that? 1252 01:12:57,507 --> 01:12:58,858 Well, Mom started arguing with Dad 1253 01:12:58,942 --> 01:13:00,693 about a year ago about selling out. 1254 01:13:00,777 --> 01:13:02,561 Says she can't pay the bills anymore. 1255 01:13:02,645 --> 01:13:04,229 Dad can hardly stand to talk about it 1256 01:13:04,313 --> 01:13:06,466 because the farm has been in the family for so long, 1257 01:13:06,550 --> 01:13:09,034 so we made an investment in artificial insemination 1258 01:13:09,118 --> 01:13:10,353 from the best bulls. 1259 01:13:11,255 --> 01:13:12,104 When these heifers calf, 1260 01:13:12,188 --> 01:13:13,273 they should raise the herd 1261 01:13:13,357 --> 01:13:15,774 from 30,000 to 35,000 pounds easy. 1262 01:13:15,858 --> 01:13:18,411 And raise butter fat from 3.5 to 3.9%. 1263 01:13:18,495 --> 01:13:19,746 Yeah, I've seen it happen. 1264 01:13:19,830 --> 01:13:21,581 These heifers are beautiful, too. 1265 01:13:21,665 --> 01:13:24,149 The vet should be here any minute to vaccinate them. 1266 01:13:24,233 --> 01:13:25,068 What the hell? 1267 01:13:25,935 --> 01:13:27,219 Frank? 1268 01:13:27,303 --> 01:13:28,921 Frank, what's the matter with them? 1269 01:13:29,005 --> 01:13:30,856 How the hell should I know? 1270 01:13:30,940 --> 01:13:32,726 Almost looks like they've been poisoned. 1271 01:13:32,810 --> 01:13:33,826 Poisoned. 1272 01:13:33,910 --> 01:13:35,028 Here comes the vet. 1273 01:13:35,112 --> 01:13:36,129 Thank God I called her today. 1274 01:13:36,213 --> 01:13:37,496 What's happened here? 1275 01:13:37,580 --> 01:13:38,764 I don't know. 1276 01:13:38,848 --> 01:13:40,266 We were just coming out to look 'em over 1277 01:13:40,350 --> 01:13:41,218 and wait for you. 1278 01:13:42,518 --> 01:13:43,369 They were fine yesterday, they were fine. 1279 01:13:43,453 --> 01:13:44,922 Take it easy, Frank. 1280 01:13:57,935 --> 01:14:00,619 I'm going to have to put her down and get inside. 1281 01:14:00,703 --> 01:14:02,121 Why. 1282 01:14:02,205 --> 01:14:04,691 It's obvious they've got a hold of something toxic. 1283 01:14:04,775 --> 01:14:06,443 Have you changed feeds lately? 1284 01:14:07,610 --> 01:14:08,761 No, they've been eating the same hay 1285 01:14:08,845 --> 01:14:10,863 and say grain since they've been out here. 1286 01:14:10,947 --> 01:14:12,131 Jodi, can you walk the field 1287 01:14:12,215 --> 01:14:13,966 to see if there's anything unusual? 1288 01:14:14,050 --> 01:14:15,552 - Sure. - I'll come with you. 1289 01:14:17,988 --> 01:14:19,573 I don't get it. 1290 01:14:19,657 --> 01:14:21,474 I can't lose these heifers. 1291 01:14:21,558 --> 01:14:23,409 This will cause death almost before I pull 1292 01:14:23,493 --> 01:14:24,327 the needle out. 1293 01:14:25,495 --> 01:14:27,113 Are you sure you have to do that? 1294 01:14:27,197 --> 01:14:29,248 I've got to examine the stomach contents 1295 01:14:29,332 --> 01:14:31,851 if you want me to try and save any of them. 1296 01:14:31,935 --> 01:14:33,153 Frank! 1297 01:14:33,237 --> 01:14:33,986 Frank! 1298 01:14:34,070 --> 01:14:34,954 What the hell? 1299 01:14:35,038 --> 01:14:35,988 I found these. 1300 01:14:36,072 --> 01:14:37,189 They were thrown over the fence 1301 01:14:37,273 --> 01:14:38,391 at the far gate by the road. 1302 01:14:38,475 --> 01:14:40,059 There's a whole pile of them scattered about 1303 01:14:40,143 --> 01:14:41,361 like the cows have been into them. 1304 01:14:41,445 --> 01:14:44,931 Yew bushes, poisonous to cattle. 1305 01:14:45,015 --> 01:14:46,433 I'm sorry, Frank. 1306 01:14:46,517 --> 01:14:48,634 I can only help the ones that aren't too far gone. 1307 01:14:48,718 --> 01:14:50,736 How did they get out here? 1308 01:14:50,820 --> 01:14:52,704 I don't know. 1309 01:14:52,788 --> 01:14:54,774 I bet I know how they got there. 1310 01:14:54,858 --> 01:14:57,043 It's the four-wheelers getting revenge. 1311 01:14:57,127 --> 01:14:58,278 And your ex-boyfriend. 1312 01:14:58,362 --> 01:14:59,244 I bet he's pretty pissed off at you, ain't he? 1313 01:14:59,328 --> 01:15:00,813 No, no, he wouldn't do this. 1314 01:15:00,897 --> 01:15:02,014 Wouldn't he? 1315 01:15:02,098 --> 01:15:03,549 I bet your ass I can prove it to you. 1316 01:15:03,633 --> 01:15:04,467 Willie! 1317 01:15:10,740 --> 01:15:11,958 That's the end of it. 1318 01:15:12,042 --> 01:15:14,177 I'll get started examining the others. 1319 01:15:15,345 --> 01:15:16,580 I can't promise anything. 1320 01:15:31,093 --> 01:15:33,146 There you are. 1321 01:15:33,230 --> 01:15:34,146 Dad said you're pretty much running 1322 01:15:34,230 --> 01:15:35,181 the company now. 1323 01:15:35,265 --> 01:15:37,851 Uh, yeah, not exactly. 1324 01:15:37,935 --> 01:15:39,519 What do you do there? 1325 01:15:39,603 --> 01:15:40,819 Marketing research. 1326 01:15:40,903 --> 01:15:42,856 So I tell companies where to build, 1327 01:15:42,940 --> 01:15:44,591 where they can find land dirt cheap 1328 01:15:44,675 --> 01:15:46,310 and they can make millions on it. 1329 01:15:47,443 --> 01:15:49,028 How much do you make? 1330 01:15:49,112 --> 01:15:50,629 It's none of your business. 1331 01:15:50,713 --> 01:15:54,099 Well, I mean, at least enough to pay for our lunch. 1332 01:15:54,183 --> 01:15:55,018 Sure, Danny. 1333 01:15:55,852 --> 01:15:57,003 Hey. 1334 01:15:57,087 --> 01:15:58,804 Uh-oh, here comes the hillbilly. 1335 01:15:58,888 --> 01:16:00,039 Hey, Willie. 1336 01:16:00,123 --> 01:16:02,241 Is there something I can help you with? 1337 01:16:02,325 --> 01:16:03,343 I should have known you'd be here, too, 1338 01:16:03,427 --> 01:16:04,844 you son of a bitch. 1339 01:16:04,928 --> 01:16:06,078 Hey, what's the matter with you, man? 1340 01:16:06,162 --> 01:16:07,546 You know what's the matter with me. 1341 01:16:07,630 --> 01:16:08,781 You probably planned the whole thing. 1342 01:16:08,865 --> 01:16:10,249 What the hell are you talking about? 1343 01:16:10,333 --> 01:16:11,184 Quit playing stupid. 1344 01:16:11,268 --> 01:16:12,818 I'm talking about the heifers. 1345 01:16:12,902 --> 01:16:14,070 The heifers. 1346 01:16:15,072 --> 01:16:17,256 Yeah, the heifers, asshole. 1347 01:16:17,340 --> 01:16:19,424 The ones you poisoned. 1348 01:16:19,508 --> 01:16:21,261 The ones laying dead in the field. 1349 01:16:21,345 --> 01:16:23,196 - You little- - Shut up, Danny. 1350 01:16:23,280 --> 01:16:25,998 Just, Willie, just tell me what happened. 1351 01:16:26,082 --> 01:16:27,934 Just one you planned on. 1352 01:16:28,018 --> 01:16:30,403 They ate the yew bushes you dumped in the field. 1353 01:16:30,487 --> 01:16:31,838 Oh, yeah, that was us. 1354 01:16:31,922 --> 01:16:33,506 Like we got nothing better to do 1355 01:16:33,590 --> 01:16:35,508 than to poison some dumb cows. 1356 01:16:35,592 --> 01:16:38,444 I ain't even never heard of a yew bush before. 1357 01:16:38,528 --> 01:16:40,346 I hope you're happy, you son of a bitch. 1358 01:16:40,430 --> 01:16:41,581 Them heifers ain't even good enough 1359 01:16:41,665 --> 01:16:42,983 for making into a dead hamburger. 1360 01:16:43,067 --> 01:16:45,835 Come on, come on, Willie, not here. 1361 01:16:47,603 --> 01:16:50,123 You're disturbing the peace, boy. 1362 01:16:50,207 --> 01:16:51,891 Get out of my restaurant. 1363 01:16:51,975 --> 01:16:52,993 I'm gonna call the cops. 1364 01:16:53,077 --> 01:16:54,426 I'm going. 1365 01:16:54,510 --> 01:16:55,645 Damn right you are. 1366 01:16:56,947 --> 01:16:58,464 What a jerk. 1367 01:16:58,548 --> 01:17:00,633 Shut up, Danny. 1368 01:17:00,717 --> 01:17:02,201 I swear, if I find out you guys had anything 1369 01:17:02,285 --> 01:17:03,136 to do with this. 1370 01:17:03,220 --> 01:17:04,336 We didn't Uncle Mike. 1371 01:17:04,420 --> 01:17:05,504 You think we would do something like that? 1372 01:17:05,588 --> 01:17:07,606 I know we wheeled the guys farm, 1373 01:17:07,690 --> 01:17:09,960 but I'm not into killing dumb animals. 1374 01:17:11,328 --> 01:17:12,362 Would you sit down? 1375 01:17:16,467 --> 01:17:17,300 Sorry. 1376 01:17:27,643 --> 01:17:30,513 Yeah, I'm going, in just a couple minutes. 1377 01:17:44,728 --> 01:17:46,830 I needed some body work done anyway. 1378 01:17:52,702 --> 01:17:53,537 No! 1379 01:17:55,605 --> 01:17:57,707 Stop, stop, I just had it fixed. 1380 01:18:01,343 --> 01:18:03,296 No, no, no, no, hey, whoa. 1381 01:18:03,380 --> 01:18:04,213 Whoa, no. 1382 01:18:05,548 --> 01:18:07,350 Whoa, whoa, hey! 1383 01:18:08,885 --> 01:18:10,936 Hey, come on, open the door, let's talk. 1384 01:18:11,020 --> 01:18:13,806 Let's talk, man, come on, just, just open it, come on. 1385 01:18:13,890 --> 01:18:15,008 Willie. 1386 01:18:15,092 --> 01:18:16,776 Willie, wait, whoa, whoa, whoa, no. 1387 01:18:17,793 --> 01:18:18,578 Don't make this any worse, man. 1388 01:18:18,662 --> 01:18:19,495 Come on. 1389 01:18:22,132 --> 01:18:23,983 Just, hold on. 1390 01:18:24,067 --> 01:18:25,251 Back up, back up, back up. 1391 01:18:25,335 --> 01:18:26,419 Out of the truck. 1392 01:18:26,503 --> 01:18:28,088 Out of the truck. 1393 01:18:28,172 --> 01:18:29,989 Turn around real slow, real slow. 1394 01:18:30,073 --> 01:18:32,408 Hands behind your back, slow, slow, slow. 1395 01:18:33,810 --> 01:18:34,643 Don't move. 1396 01:18:36,012 --> 01:18:37,013 All right, let's go. 1397 01:18:38,515 --> 01:18:39,648 Let's go, come on. 1398 01:18:44,955 --> 01:18:45,788 Get in the truck. 1399 01:18:54,497 --> 01:18:55,914 You're gonna pay for this. 1400 01:18:55,998 --> 01:18:57,183 You're gonna have more than dead cows 1401 01:18:57,267 --> 01:18:58,535 to worry about next time. 1402 01:19:00,803 --> 01:19:01,788 Shut up. 1403 01:19:01,872 --> 01:19:04,507 Just shut up, Danny. 1404 01:19:06,810 --> 01:19:08,378 I just had it fixed. 1405 01:19:14,517 --> 01:19:16,936 It just won't work, Dad. 1406 01:19:17,020 --> 01:19:17,853 Why not? 1407 01:19:19,088 --> 01:19:20,773 Those heifers were our only chance 1408 01:19:20,857 --> 01:19:22,941 to pull ourselves out of this hole. 1409 01:19:23,025 --> 01:19:24,844 Now, we can't even get ourselves out 1410 01:19:24,928 --> 01:19:26,713 of the debt we got ourselves into 1411 01:19:26,797 --> 01:19:27,713 when we bred them, 1412 01:19:27,797 --> 01:19:30,016 much less any of the other bills. 1413 01:19:30,100 --> 01:19:31,684 Bob, he's right. 1414 01:19:31,768 --> 01:19:33,186 When you can't even pay the bills, 1415 01:19:33,270 --> 01:19:35,321 you gotta make a change. 1416 01:19:35,405 --> 01:19:36,338 Change? 1417 01:19:37,407 --> 01:19:38,575 Change to what? 1418 01:19:39,742 --> 01:19:41,794 This is all that I have ever done. 1419 01:19:41,878 --> 01:19:43,629 This farm was handed down in the family 1420 01:19:43,713 --> 01:19:46,766 to keep in the family and that's where I'm gonna keep it. 1421 01:19:46,850 --> 01:19:48,634 But, Dad, times have changed. 1422 01:19:48,718 --> 01:19:51,771 You just, you can't make a living out of it 1423 01:19:51,855 --> 01:19:55,008 unless you expand or diversify or something. 1424 01:19:55,092 --> 01:19:57,676 And when you get a drought like we got two years ago 1425 01:19:57,760 --> 01:20:00,179 or with the heavy rainfall from last year, 1426 01:20:00,263 --> 01:20:01,548 or like what just happened, 1427 01:20:01,632 --> 01:20:03,183 you can't keep going. 1428 01:20:03,267 --> 01:20:04,567 Like hell I can't. 1429 01:20:05,668 --> 01:20:06,503 With what? 1430 01:20:07,903 --> 01:20:09,088 When you can't pay the bills 1431 01:20:09,172 --> 01:20:11,658 or even put food on the table. 1432 01:20:11,742 --> 01:20:13,293 We used up most of our savings last year just trying 1433 01:20:13,377 --> 01:20:14,577 to keep ahead. 1434 01:20:15,745 --> 01:20:18,798 And most men your age are retiring 1435 01:20:18,882 --> 01:20:21,166 and collecting their pensions. 1436 01:20:21,250 --> 01:20:22,468 You don't even have a pension. 1437 01:20:22,552 --> 01:20:24,838 You don't have anything but this place. 1438 01:20:24,922 --> 01:20:26,506 If we sold to the developers, 1439 01:20:26,590 --> 01:20:29,374 at least we'd have a chance to live comfortably 1440 01:20:29,458 --> 01:20:30,593 at our old age. 1441 01:20:48,412 --> 01:20:49,880 Bob, I'm sorry. 1442 01:21:00,390 --> 01:21:01,674 Mom. 1443 01:21:01,758 --> 01:21:03,543 Look, there's gotta be something we can do. 1444 01:21:03,627 --> 01:21:05,478 I'll start coming up with a plan. 1445 01:21:05,562 --> 01:21:08,281 Maybe the ag department at the university can help. 1446 01:21:08,365 --> 01:21:10,316 Jodi, you don't know what we're up against. 1447 01:21:10,400 --> 01:21:11,518 I'm just saying there's gotta be 1448 01:21:11,602 --> 01:21:12,484 some different options of things- 1449 01:21:12,568 --> 01:21:14,253 That was the cops. 1450 01:21:14,337 --> 01:21:15,788 Willie's at the police station. 1451 01:21:15,872 --> 01:21:17,623 We gotta go bail him out. 1452 01:21:17,707 --> 01:21:18,658 Oh, God. 1453 01:21:18,742 --> 01:21:20,426 Oh, what'd the fool do now? 1454 01:21:20,510 --> 01:21:22,128 He went to get even with the four-wheelers. 1455 01:21:22,212 --> 01:21:23,913 Oh, that dummy. 1456 01:21:26,015 --> 01:21:30,520 Well, at least he's a loyal dummy, let's go. 1457 01:21:44,300 --> 01:21:45,702 Mom, don't cry. 1458 01:21:47,037 --> 01:21:50,189 It's gonna be okay, I promise. 1459 01:22:23,340 --> 01:22:24,489 How you guys doing? 1460 01:22:24,573 --> 01:22:25,958 What seems to be the problem, sir? 1461 01:22:26,042 --> 01:22:28,328 What are you doing with those yew bushes, boy? 1462 01:22:28,412 --> 01:22:29,996 Yew bushes? Oh, those are yew bushes? 1463 01:22:30,080 --> 01:22:31,263 That's right. 1464 01:22:31,347 --> 01:22:32,498 Oh, wife and I just moved into a new place 1465 01:22:32,582 --> 01:22:34,266 up there at, you know, Creekside Farm Estates. 1466 01:22:34,350 --> 01:22:35,568 Farm estates? 1467 01:22:35,652 --> 01:22:37,069 Right, right, we're just clearing out 1468 01:22:37,153 --> 01:22:38,871 the property and just was gonna dump 'em over here 1469 01:22:38,955 --> 01:22:40,106 in the pasture. 1470 01:22:40,190 --> 01:22:41,574 Those cows seem to really love 'em. 1471 01:22:41,658 --> 01:22:43,743 Don't throw anymore out there. 1472 01:22:43,827 --> 01:22:45,878 Oh, yeah, sure, I don't wanna cause any trouble. 1473 01:22:45,962 --> 01:22:47,863 Those bushes aren't good for cattle. 1474 01:22:49,032 --> 01:22:50,149 Oh, I am so sorry. 1475 01:22:50,233 --> 01:22:52,918 I didn't know, I had no idea. 1476 01:22:53,002 --> 01:22:54,586 Like, really, I won't dump 'em there anymore. 1477 01:22:54,670 --> 01:22:56,488 I'll find someplace else. 1478 01:22:56,572 --> 01:22:57,407 You do that. 1479 01:22:58,240 --> 01:22:58,991 Come on, Frank. 1480 01:22:59,075 --> 01:22:59,824 Have a nice day, guys. 1481 01:22:59,908 --> 01:23:00,743 Come on. 1482 01:23:05,148 --> 01:23:07,999 Is that all you're gonna say to him? 1483 01:23:08,083 --> 01:23:10,003 Is that all you're gonna do? 1484 01:23:10,087 --> 01:23:11,236 We should sue him or something. 1485 01:23:11,320 --> 01:23:13,204 Sometimes you just gotta forgive 'em son. 1486 01:23:13,288 --> 01:23:14,839 He did not know what he was doing. 1487 01:23:14,923 --> 01:23:16,709 But those heifers. 1488 01:23:16,793 --> 01:23:18,511 You gotta let it go. 1489 01:23:18,595 --> 01:23:19,844 There ain't nothing you can do about 1490 01:23:19,928 --> 01:23:21,246 those heifers now. 1491 01:23:21,330 --> 01:23:22,814 Sometimes you just gotta forget about it 1492 01:23:22,898 --> 01:23:24,449 and go on. 1493 01:23:24,533 --> 01:23:26,584 Sometimes you just gotta go on. 1494 01:23:37,847 --> 01:23:39,898 All right, so this new program I developed, 1495 01:23:39,982 --> 01:23:41,333 some made several variables 1496 01:23:41,417 --> 01:23:43,201 to help us making building decisions based 1497 01:23:43,285 --> 01:23:45,871 on age demographics, income levels, 1498 01:23:45,955 --> 01:23:47,773 current population, even traffic patterns. 1499 01:23:47,857 --> 01:23:50,509 Now, the program has taken the information I fed it 1500 01:23:50,593 --> 01:23:53,011 and has come up with the most feasible location 1501 01:23:53,095 --> 01:23:54,079 for the building site 1502 01:23:54,163 --> 01:23:55,914 of this transformational development. 1503 01:23:55,998 --> 01:23:57,816 I saved the results to present 1504 01:23:57,900 --> 01:23:59,318 to you, Mr. Poole. 1505 01:23:59,402 --> 01:24:00,853 I haven't even had a chance yet to take a look at it. 1506 01:24:00,937 --> 01:24:02,088 Oh, that's fine. 1507 01:24:02,172 --> 01:24:03,756 We didn't give you a whole lot of time. 1508 01:24:03,840 --> 01:24:05,024 Let's have it. 1509 01:24:05,108 --> 01:24:05,942 Here goes. 1510 01:24:10,213 --> 01:24:12,064 Oh, yeah, there's Lindon Hill Road 1511 01:24:12,148 --> 01:24:14,333 and that's where it intersects with Limestone. 1512 01:24:14,417 --> 01:24:16,034 Yeah, I know that area. 1513 01:24:16,118 --> 01:24:17,869 There's a lot of development going on there. 1514 01:24:17,953 --> 01:24:18,955 Wait . 1515 01:24:20,257 --> 01:24:21,073 Michael, what is it? 1516 01:24:21,157 --> 01:24:22,508 Isn't that, uh? 1517 01:24:22,592 --> 01:24:24,576 Yeah, it's farmland. 1518 01:24:24,660 --> 01:24:26,044 We'll probably get it dirt cheap. 1519 01:24:26,128 --> 01:24:28,246 Then we'll have to rezone, build by spring. 1520 01:24:28,330 --> 01:24:30,216 It's the perfect spot, perfect. 1521 01:24:30,300 --> 01:24:32,502 But what if they farmer won't sell? 1522 01:24:34,237 --> 01:24:36,823 They'll sell, don't worry about that. 1523 01:24:36,907 --> 01:24:38,791 You know there's other variables I should put in. 1524 01:24:38,875 --> 01:24:39,958 This may not be the best place 1525 01:24:40,042 --> 01:24:41,159 for us to build. 1526 01:24:41,243 --> 01:24:42,361 This is only the first time I've done it. 1527 01:24:42,445 --> 01:24:45,331 I'm satisfied. Great job, Michael. 1528 01:24:45,415 --> 01:24:48,117 I think this might be worth another promotion. 1529 01:24:49,318 --> 01:24:51,369 I think it's cause for a celebration. 1530 01:24:51,453 --> 01:24:53,573 In fact, I have a lunch meeting 1531 01:24:53,657 --> 01:24:56,743 with someone that I would love for you to meet. 1532 01:24:56,827 --> 01:24:57,693 Are you free? 1533 01:25:02,865 --> 01:25:03,816 Yes, sir. 1534 01:25:03,900 --> 01:25:05,118 Excellent. 1535 01:25:05,202 --> 01:25:07,170 Gentlemen, that'll be all. 1536 01:25:12,875 --> 01:25:13,993 Call me, Jim, son. 1537 01:25:14,077 --> 01:25:15,494 How many times I gotta tell you that? 1538 01:25:15,578 --> 01:25:17,129 We're on our way, kid. 1539 01:25:23,252 --> 01:25:24,369 Yes, I know the place. 1540 01:25:24,453 --> 01:25:26,004 That's the Stafford farm. 1541 01:25:26,088 --> 01:25:27,706 We handle their account. 1542 01:25:27,790 --> 01:25:30,041 They've been having some trouble lately. 1543 01:25:30,125 --> 01:25:31,276 Is that right? 1544 01:25:31,360 --> 01:25:34,513 Seems some of their AI heifers got poisoned. 1545 01:25:34,597 --> 01:25:36,849 They're really behind on their loan. 1546 01:25:36,933 --> 01:25:38,984 I don't know how they're going to pull out of it. 1547 01:25:39,068 --> 01:25:40,619 It's the same story with a lot 1548 01:25:40,703 --> 01:25:43,288 of the other farm loans, pitiful. 1549 01:25:43,372 --> 01:25:44,723 I know, I know. 1550 01:25:44,807 --> 01:25:46,324 It's a shame. 1551 01:25:46,408 --> 01:25:48,528 I just don't understand how so many farmers borrow 1552 01:25:48,612 --> 01:25:50,329 so heavily and get into debt 1553 01:25:50,413 --> 01:25:52,231 they're never gonna get out of. 1554 01:25:52,315 --> 01:25:54,083 It's like they're never gonna learn. 1555 01:25:54,983 --> 01:25:56,134 Well, the bank's learning. 1556 01:25:56,218 --> 01:25:58,403 We're really picking up on loans to developers 1557 01:25:58,487 --> 01:26:00,206 as you know. 1558 01:26:00,290 --> 01:26:02,892 Well, I hope we haven't let you down now, have we? 1559 01:26:04,527 --> 01:26:08,263 Uh, about Stafford, exactly how far behind is he? 1560 01:26:09,332 --> 01:26:10,549 Far enough. 1561 01:26:10,633 --> 01:26:12,051 Far enough to sell out? 1562 01:26:12,135 --> 01:26:12,968 No. 1563 01:26:14,303 --> 01:26:15,454 What was that, Mike? 1564 01:26:15,538 --> 01:26:18,724 Oh, I mean, I meant that it can be difficult 1565 01:26:18,808 --> 01:26:20,459 to get farmers to sell sometimes. 1566 01:26:20,543 --> 01:26:22,094 Well, if they won't sell, 1567 01:26:22,178 --> 01:26:23,496 then we have to convince them 1568 01:26:23,580 --> 01:26:25,631 that they're heading for disaster, 1569 01:26:25,715 --> 01:26:28,299 that they need to pursue another line of work 1570 01:26:28,383 --> 01:26:31,369 and that we can't support them any longer. 1571 01:26:31,453 --> 01:26:34,373 In other words, we'll have to foreclose, right? 1572 01:26:34,457 --> 01:26:36,558 I mean, it's for their own good. 1573 01:26:39,028 --> 01:26:40,513 Is it? 1574 01:26:40,597 --> 01:26:41,613 Certainly. 1575 01:26:41,697 --> 01:26:43,248 Most of the time they're grateful 1576 01:26:43,332 --> 01:26:44,916 when they change jobs 1577 01:26:45,000 --> 01:26:46,919 and realize they've been working themselves 1578 01:26:47,003 --> 01:26:49,121 to death on the farm for nothing. 1579 01:26:49,205 --> 01:26:51,489 I've seen it happen many times. 1580 01:26:51,573 --> 01:26:52,408 Have you? 1581 01:26:53,577 --> 01:26:54,893 Now all we gotta do is put it in front 1582 01:26:54,977 --> 01:26:56,294 of the planning board first. 1583 01:26:56,378 --> 01:26:58,631 To which I have just been appointed. 1584 01:26:58,715 --> 01:26:59,764 What? 1585 01:26:59,848 --> 01:27:01,499 Outstanding. 1586 01:27:01,583 --> 01:27:03,234 Then all we gotta do is bring our presentation 1587 01:27:03,318 --> 01:27:06,038 to the county council at the end of the month 1588 01:27:06,122 --> 01:27:08,473 and then we'll bring along the model 1589 01:27:08,557 --> 01:27:09,974 and present that at the meeting 1590 01:27:10,058 --> 01:27:11,576 and we'll get the town's people, you know, 1591 01:27:11,660 --> 01:27:13,478 used to the idea. 1592 01:27:13,562 --> 01:27:15,814 And I think they're gonna love it. 1593 01:27:15,898 --> 01:27:20,903 Maybe we should have you do the presentation, Michael. 1594 01:27:22,038 --> 01:27:23,454 Well. 1595 01:27:23,538 --> 01:27:24,689 Right? 1596 01:27:24,773 --> 01:27:26,391 Then all we gotta do is get a majority vote 1597 01:27:26,475 --> 01:27:27,677 and we are in. 1598 01:27:29,112 --> 01:27:34,083 Just think, Michael, you're responsible, congratulations. 1599 01:27:35,250 --> 01:27:36,468 I'm telling you, this young man is 1600 01:27:36,552 --> 01:27:37,653 the cream of the crop. 1601 01:27:44,927 --> 01:27:46,795 I'll go see if Diane's ready to go. 1602 01:27:48,130 --> 01:27:48,965 Michael? 1603 01:27:51,567 --> 01:27:52,984 What's wrong? 1604 01:27:53,068 --> 01:27:55,821 You're not nervous about the planning meeting, are you? 1605 01:27:55,905 --> 01:27:57,023 This is just the first step. 1606 01:27:57,107 --> 01:27:58,858 We're just getting the used to the idea. 1607 01:27:58,942 --> 01:28:00,124 You don't even have to open your mouth 1608 01:28:00,208 --> 01:28:02,561 until the presentation at the county council. 1609 01:28:02,645 --> 01:28:04,463 That's at the end of the month. 1610 01:28:04,547 --> 01:28:05,298 Cheer up, man. 1611 01:28:05,382 --> 01:28:06,966 No, I'm sorry. 1612 01:28:07,050 --> 01:28:09,285 I'm just, I've had a lot on my mind. 1613 01:28:10,453 --> 01:28:12,655 Okay, you're sure you'll all right then. 1614 01:28:14,623 --> 01:28:15,474 All right. 1615 01:28:15,558 --> 01:28:17,427 I'll be back in a few minutes. 1616 01:29:28,697 --> 01:29:29,532 Well? 1617 01:29:31,667 --> 01:29:32,968 Well, what do you think? 1618 01:29:34,837 --> 01:29:35,672 Where's Dad? 1619 01:29:37,073 --> 01:29:38,440 He's outside telling Mom. 1620 01:29:42,778 --> 01:29:45,664 I saw your boyfriend at the bank. 1621 01:29:45,748 --> 01:29:47,099 What? 1622 01:29:47,183 --> 01:29:50,301 He was sitting in a fancy car outside the bank. 1623 01:29:50,385 --> 01:29:51,820 Are you talking about Mike? 1624 01:29:53,122 --> 01:29:54,239 That was the last boyfriend you had, wasn't it? 1625 01:29:54,323 --> 01:29:56,092 Well, what was he doing there? 1626 01:29:58,027 --> 01:29:59,944 I don't know. 1627 01:30:00,028 --> 01:30:01,813 Maybe he was trying to rob the place or something. 1628 01:30:01,897 --> 01:30:03,632 Very funny. 1629 01:30:07,737 --> 01:30:08,570 Frank. 1630 01:30:10,338 --> 01:30:12,108 What are we gonna do? 1631 01:30:14,343 --> 01:30:15,578 I don't know. 1632 01:30:16,745 --> 01:30:17,713 I just don't know. 1633 01:30:55,518 --> 01:30:58,003 Michael, hey, good to see you. 1634 01:30:58,087 --> 01:30:59,122 Glad you stopped by. 1635 01:31:00,490 --> 01:31:01,357 Hey, Dad. 1636 01:31:02,592 --> 01:31:04,409 Hey, how'd the planning meeting go? 1637 01:31:04,493 --> 01:31:06,144 It was okay, I guess. 1638 01:31:06,228 --> 01:31:07,346 Good, good. 1639 01:31:07,430 --> 01:31:08,379 They seemed to really like the plans. 1640 01:31:08,463 --> 01:31:09,648 Great. 1641 01:31:09,732 --> 01:31:11,083 That'll make for an even stronger case 1642 01:31:11,167 --> 01:31:12,568 at the county council meeting. 1643 01:31:14,437 --> 01:31:15,721 Where's Mom? 1644 01:31:15,805 --> 01:31:16,654 She and your sister had 1645 01:31:16,738 --> 01:31:18,107 to go shopping somewhere. 1646 01:31:20,175 --> 01:31:21,859 But you know, Mike. 1647 01:31:21,943 --> 01:31:24,796 Here lately, I've been kind of worried about you. 1648 01:31:24,880 --> 01:31:27,366 You know, I felt like you were just playing around 1649 01:31:27,450 --> 01:31:31,236 too much, but you've really proven yourself. 1650 01:31:31,320 --> 01:31:33,622 Jim Poole, he speaks pretty highly of you. 1651 01:31:34,623 --> 01:31:35,457 Thanks, Dad. 1652 01:31:36,425 --> 01:31:38,043 You know, there comes a time 1653 01:31:38,127 --> 01:31:42,748 when you realize where your responsibilities lie. 1654 01:31:42,832 --> 01:31:44,683 You just wake up one day and you realize 1655 01:31:44,767 --> 01:31:49,154 that you've got to take charge and do what's right. 1656 01:31:49,238 --> 01:31:50,388 What'd you say? 1657 01:31:50,472 --> 01:31:51,589 I said there comes a time 1658 01:31:51,673 --> 01:31:52,991 when you have to wake up and realize 1659 01:31:53,075 --> 01:31:56,812 you gotta take charge and do the right thing. 1660 01:31:58,982 --> 01:32:00,499 You're right. 1661 01:32:00,583 --> 01:32:02,150 You're absolutely right, Dad. 1662 01:32:03,218 --> 01:32:04,903 See you. 1663 01:32:04,987 --> 01:32:06,022 Where you going? 1664 01:32:07,223 --> 01:32:09,308 I just got something I need to tell somebody. 1665 01:32:09,392 --> 01:32:10,909 Okay. 1666 01:32:10,993 --> 01:32:11,943 Bye. 1667 01:32:51,967 --> 01:32:53,451 Jodi. 1668 01:32:53,535 --> 01:32:54,286 It's getting late. 1669 01:32:54,370 --> 01:32:55,754 No, I know. 1670 01:32:55,838 --> 01:32:58,556 I have two more pages to finish on this lesson plan. 1671 01:32:58,640 --> 01:32:59,424 School will be starting back 1672 01:32:59,508 --> 01:33:00,375 before I know it. 1673 01:33:02,845 --> 01:33:04,480 All right, I'm going up. 1674 01:33:06,148 --> 01:33:07,333 Don't forget to turn the lights out. 1675 01:33:07,417 --> 01:33:08,233 Goodnight. 1676 01:33:08,317 --> 01:33:09,118 Goodnight. 1677 01:33:25,702 --> 01:33:26,718 Skip. 1678 01:33:26,802 --> 01:33:27,803 Hi, Jodi . 1679 01:33:30,138 --> 01:33:31,823 Well, can I come in? 1680 01:33:31,907 --> 01:33:34,743 Yeah, sorry, I'm just surprised to see you. 1681 01:33:36,712 --> 01:33:37,629 I thought you were going back 1682 01:33:37,713 --> 01:33:39,364 to North Carolina this month. 1683 01:33:39,448 --> 01:33:40,298 Well, I don't have to be back 1684 01:33:40,382 --> 01:33:41,466 till the end of the week. 1685 01:33:41,550 --> 01:33:45,036 So I thought I'd stop by and say hello 1686 01:33:45,120 --> 01:33:46,671 before I leave for good. 1687 01:33:46,755 --> 01:33:49,008 Well, how's the speaker circuit going? 1688 01:33:49,092 --> 01:33:49,925 Really well. 1689 01:33:51,060 --> 01:33:52,895 But, it gets kind of lonely. 1690 01:33:55,563 --> 01:33:57,014 Here, have a seat. 1691 01:33:57,098 --> 01:33:58,783 Oh, no, thanks, I'd rather stand. 1692 01:33:58,867 --> 01:34:00,719 Been in the car all day. 1693 01:34:00,803 --> 01:34:01,553 Would you like some iced tea? 1694 01:34:01,637 --> 01:34:02,621 I just made some. 1695 01:34:02,705 --> 01:34:03,605 That'd be great. 1696 01:34:10,145 --> 01:34:10,980 Thank you. 1697 01:34:14,050 --> 01:34:15,934 You know, everybody just went to bed. 1698 01:34:16,018 --> 01:34:16,868 Why don't I wake them up. 1699 01:34:16,952 --> 01:34:18,103 I know they'd like to see you. 1700 01:34:18,187 --> 01:34:19,955 No, no, no, no, don't wake them up. 1701 01:34:27,195 --> 01:34:29,314 Uh, lesson plans? 1702 01:34:29,398 --> 01:34:32,884 Yeah, I, uh, curriculum changed again, 1703 01:34:32,968 --> 01:34:35,319 so having to adapt. 1704 01:34:35,403 --> 01:34:36,372 How's that going? 1705 01:34:37,305 --> 01:34:39,324 It's okay. 1706 01:34:39,408 --> 01:34:40,659 I get tired. 1707 01:34:40,743 --> 01:34:42,026 My neck gets so stiff. 1708 01:34:42,110 --> 01:34:43,194 I don't know how people sit 1709 01:34:43,278 --> 01:34:45,029 and work at a computer all day. 1710 01:34:45,113 --> 01:34:46,031 Stiff neck, huh? 1711 01:34:46,115 --> 01:34:47,231 Yeah. 1712 01:34:47,315 --> 01:34:48,799 Well, I've always been pretty good 1713 01:34:48,883 --> 01:34:49,985 at getting cramps out. 1714 01:34:51,187 --> 01:34:52,371 I learned the technique when I played football, 1715 01:34:52,455 --> 01:34:53,538 here let me help you. 1716 01:34:53,622 --> 01:34:54,773 No, that's okay. 1717 01:34:54,857 --> 01:34:57,058 Come on, you'll feel better, I guarantee it. 1718 01:35:06,102 --> 01:35:09,221 You know, Jodi, I really only came back here 1719 01:35:09,305 --> 01:35:10,807 to see you. 1720 01:35:12,073 --> 01:35:12,908 You did? 1721 01:35:13,808 --> 01:35:14,643 Sure did. 1722 01:35:16,712 --> 01:35:18,763 I've been thinking about you ever since I left, 1723 01:35:18,847 --> 01:35:20,215 after the heifer's died. 1724 01:35:21,383 --> 01:35:23,434 Oh, come on, I bet you have girls hanging 1725 01:35:23,518 --> 01:35:25,503 all over you on the road. 1726 01:35:25,587 --> 01:35:27,055 Well, sure. 1727 01:35:29,325 --> 01:35:31,827 But my mind kept coming back to you. 1728 01:36:35,790 --> 01:36:37,308 What are you doing? 1729 01:36:37,392 --> 01:36:38,276 It's okay. 1730 01:36:38,360 --> 01:36:40,111 No, no, no, it's not okay 1731 01:36:40,195 --> 01:36:41,513 and my parents are right upstairs. 1732 01:36:41,597 --> 01:36:43,448 They won't hear us, come on, Jodi. 1733 01:36:43,532 --> 01:36:44,567 Cut it out. 1734 01:36:46,302 --> 01:36:48,203 What the hell's the matter with you? 1735 01:36:53,675 --> 01:36:56,178 Get the hell out of here before I have to use it. 1736 01:37:00,615 --> 01:37:02,199 Okay. 1737 01:37:02,283 --> 01:37:04,620 I'm sorry, just put the gun down. 1738 01:37:05,820 --> 01:37:06,671 I'm going. 1739 01:37:06,755 --> 01:37:08,239 Now before I wake my Daddy 1740 01:37:08,323 --> 01:37:09,725 and he won't hesitate. 1741 01:39:00,835 --> 01:39:02,821 Good evening ladies and gentlemen. 1742 01:39:02,905 --> 01:39:04,407 That doesn't even sound right. 1743 01:39:24,327 --> 01:39:27,846 What do you mean you changed your mind? 1744 01:39:27,930 --> 01:39:29,297 I thought we had a deal? 1745 01:39:36,305 --> 01:39:38,907 You know I need your vote on this. 1746 01:39:40,108 --> 01:39:41,026 Are you crazy? 1747 01:39:41,110 --> 01:39:44,212 I offered you $50,000. 1748 01:39:46,148 --> 01:39:47,633 What are you doing to me? 1749 01:39:47,717 --> 01:39:49,485 Did you suddenly grow a conscience? 1750 01:39:50,652 --> 01:39:52,203 I got this through the planning commission, 1751 01:39:52,287 --> 01:39:54,439 but I need you to get it through the hicks 1752 01:39:54,523 --> 01:39:56,292 on the county council. 1753 01:40:03,398 --> 01:40:04,733 I'll talk to you later. 1754 01:40:45,640 --> 01:40:47,408 May I have your attention please. 1755 01:40:48,910 --> 01:40:49,761 At the top of the agenda tonight, 1756 01:40:49,845 --> 01:40:51,763 we have a special presentation. 1757 01:40:51,847 --> 01:40:53,731 I think we'll all be interested in hearing it. 1758 01:40:53,815 --> 01:40:56,634 Here's Mr. Jim Poole of Poole & Associates Real Estate 1759 01:40:56,718 --> 01:40:57,887 to tell us all about it. 1760 01:40:58,920 --> 01:41:00,055 Thank you Mr. O'Neil. 1761 01:41:01,723 --> 01:41:03,941 It's wonderful to see such a large turnout 1762 01:41:04,025 --> 01:41:06,344 for tonight's presentation. 1763 01:41:06,428 --> 01:41:08,679 My colleagues and I are happy to share 1764 01:41:08,763 --> 01:41:11,549 with your our most ambitious project to date, 1765 01:41:11,633 --> 01:41:14,184 a project that I'm sure you'll agree 1766 01:41:14,268 --> 01:41:16,754 will benefit the area many, many ways. 1767 01:41:16,838 --> 01:41:18,123 To present this project to you, 1768 01:41:18,207 --> 01:41:21,059 is our own Michael Jared, 1769 01:41:21,143 --> 01:41:24,328 who has been instrumental in developing ideas 1770 01:41:24,412 --> 01:41:27,564 and also choosing the location for the project. 1771 01:41:27,648 --> 01:41:30,652 Without further ado, Michael, you have the floor. 1772 01:41:35,923 --> 01:41:37,058 Thank you, Mr. Poole. 1773 01:41:38,893 --> 01:41:42,013 And as Mr. Poole said, this project he's speaking of 1774 01:41:42,097 --> 01:41:44,583 would be of great benefit to the people 1775 01:41:44,667 --> 01:41:45,500 of this county. 1776 01:41:47,168 --> 01:41:48,353 Marking studies show 1777 01:41:48,437 --> 01:41:51,556 that this project will benefit the community 1778 01:41:51,640 --> 01:41:53,491 by creating fresh housing and retail 1779 01:41:53,575 --> 01:41:54,759 along with job opportunities 1780 01:41:54,843 --> 01:41:56,928 to elevate the economy 1781 01:41:57,012 --> 01:41:58,829 and we spent many long hours 1782 01:41:58,913 --> 01:42:00,198 with community studies 1783 01:42:00,282 --> 01:42:01,466 and computer programs in order 1784 01:42:01,550 --> 01:42:03,168 to facilitate the best way 1785 01:42:03,252 --> 01:42:04,969 in order to put this plan into action. 1786 01:42:05,053 --> 01:42:05,969 What are you talking about? 1787 01:42:06,053 --> 01:42:06,804 What is it? 1788 01:42:06,888 --> 01:42:07,873 Where is going to be? 1789 01:42:07,957 --> 01:42:09,592 Please, just let me finish. 1790 01:42:10,758 --> 01:42:13,278 This, this project will involve all of you. 1791 01:42:13,362 --> 01:42:15,346 The planning commission has reviewed it 1792 01:42:15,430 --> 01:42:16,448 and they're in favor, 1793 01:42:16,532 --> 01:42:19,484 so this transformation development 1794 01:42:19,568 --> 01:42:21,753 is a new concept in real estate. 1795 01:42:21,837 --> 01:42:23,921 This is a multi-use project, 1796 01:42:24,005 --> 01:42:26,658 so residential, single-family homes, 1797 01:42:26,742 --> 01:42:28,726 condos, senior living apartment, 1798 01:42:28,810 --> 01:42:30,328 as well as retail commercial 1799 01:42:30,412 --> 01:42:32,596 and light industrial uses are included 1800 01:42:32,680 --> 01:42:37,218 to create a lively work and play community aspect. 1801 01:42:38,520 --> 01:42:40,671 And it will take place 1802 01:42:40,755 --> 01:42:42,039 on over 288 acres. 1803 01:42:42,123 --> 01:42:42,908 Where's it going to be? 1804 01:42:42,992 --> 01:42:44,308 Yeah, where? 1805 01:42:44,392 --> 01:42:46,009 Where's it gonna be? 1806 01:42:46,093 --> 01:42:46,944 Quit stalling. 1807 01:42:47,028 --> 01:42:48,279 Yeah, come on. 1808 01:42:50,565 --> 01:42:53,418 Come on, hurry up. 1809 01:42:53,502 --> 01:42:54,686 Computer studies show 1810 01:42:54,770 --> 01:42:59,542 that the most logical, practical, accessible 1811 01:43:00,708 --> 01:43:01,826 and economic location for this development 1812 01:43:01,910 --> 01:43:04,929 would be right here where Limestone 1813 01:43:05,013 --> 01:43:06,464 and Lindon Hill Road meet. 1814 01:43:08,317 --> 01:43:09,468 Hey, that's the Stafford place. 1815 01:43:09,552 --> 01:43:11,136 So that's why they're foreclosing on them. 1816 01:43:11,220 --> 01:43:12,103 To make room for this? 1817 01:43:12,187 --> 01:43:13,571 No. 1818 01:43:14,590 --> 01:43:15,773 Please let me finish. 1819 01:43:15,857 --> 01:43:18,427 This is gonna benefit the entire area, okay. 1820 01:43:20,895 --> 01:43:23,181 This is a department store, 1821 01:43:23,265 --> 01:43:24,816 that's a full service automotive center. 1822 01:43:24,900 --> 01:43:26,818 There's a bistro, there's a cafe. 1823 01:43:26,902 --> 01:43:27,986 I mean, can't you just imagine 1824 01:43:28,070 --> 01:43:29,821 the beautifully landscaped development 1825 01:43:29,905 --> 01:43:31,423 on this piece of farmland? 1826 01:43:31,507 --> 01:43:34,024 The playgrounds and the restaurants? 1827 01:43:36,578 --> 01:43:38,763 It's gonna be a great place to live. 1828 01:44:13,115 --> 01:44:13,998 This is ridiculous. 1829 01:44:14,082 --> 01:44:16,250 Come on. 1830 01:44:20,288 --> 01:44:21,122 Well. 1831 01:44:22,090 --> 01:44:24,543 Jared. Michael sit down. 1832 01:44:24,627 --> 01:44:25,909 I'll finish the presentation. 1833 01:44:25,993 --> 01:44:27,062 Let him talk. 1834 01:44:33,035 --> 01:44:33,868 Okay. 1835 01:44:37,238 --> 01:44:40,942 I thought this was a good idea. 1836 01:44:42,643 --> 01:44:45,780 You know, houses, progress, stores, 1837 01:44:47,248 --> 01:44:49,117 jobs for people, it all sounds great. 1838 01:44:50,885 --> 01:44:52,387 It does and maybe it would be, 1839 01:44:53,555 --> 01:44:56,458 but, I mean, you could always use a new store, 1840 01:44:57,592 --> 01:44:59,476 a housing development, road, skyscraper, 1841 01:44:59,560 --> 01:45:01,062 we could use all those things, 1842 01:45:02,330 --> 01:45:06,468 but the problem is you forget. 1843 01:45:09,570 --> 01:45:11,589 You forget what you have to give up 1844 01:45:11,673 --> 01:45:13,208 to get what you think you want. 1845 01:45:15,177 --> 01:45:16,712 Sure, we want this development, 1846 01:45:17,612 --> 01:45:18,680 but we need the farm. 1847 01:45:20,448 --> 01:45:21,198 Even if it is only to look at 1848 01:45:21,282 --> 01:45:22,417 when you drive by. 1849 01:45:23,985 --> 01:45:25,687 See the cows grazing in the field, 1850 01:45:27,155 --> 01:45:28,857 the combines harvesting the wheat. 1851 01:45:32,193 --> 01:45:34,328 We need it to remind us where we came from. 1852 01:45:36,632 --> 01:45:39,016 And the Stafford family needs their farm 1853 01:45:39,100 --> 01:45:40,602 like their ancestors did, 1854 01:45:42,370 --> 01:45:43,505 to live and to work on. 1855 01:45:47,508 --> 01:45:49,243 Sure, we could build this development, 1856 01:45:50,412 --> 01:45:53,548 but maybe we should save the farm instead. 1857 01:45:55,517 --> 01:45:59,136 I worked hard on this project, 1858 01:45:59,220 --> 01:46:01,288 but not as hard as I worked on that farm. 1859 01:46:03,992 --> 01:46:06,778 And I'm asking the county council tonight 1860 01:46:06,862 --> 01:46:08,379 to vote against this project 1861 01:46:08,463 --> 01:46:10,932 in accordance with the American Farmland Trust. 1862 01:46:15,070 --> 01:46:16,705 Sorry about the model, Mr. Poole. 1863 01:46:29,383 --> 01:46:30,368 Wait. 1864 01:46:30,452 --> 01:46:32,603 You could talk all you want, 1865 01:46:32,687 --> 01:46:34,839 but it won't make any difference. 1866 01:46:34,923 --> 01:46:37,658 Damn county council don't care what they build on. 1867 01:46:38,760 --> 01:46:39,844 Next thing you know, there won't be 1868 01:46:39,928 --> 01:46:41,979 any farmland left. 1869 01:46:42,063 --> 01:46:44,448 Yeah, there's nothing you can do about it. 1870 01:46:44,532 --> 01:46:47,718 They'll foreclose, it'll go through. 1871 01:46:47,802 --> 01:46:48,803 It always does. 1872 01:46:50,772 --> 01:46:52,723 Let me address this. 1873 01:46:52,807 --> 01:46:54,926 Yes, sir, you are right, 1874 01:46:55,010 --> 01:46:57,128 this will go through 'cause it's the best thing 1875 01:46:57,212 --> 01:46:58,363 for the area. 1876 01:46:58,447 --> 01:47:00,064 And for the Stafford farm, 1877 01:47:00,148 --> 01:47:02,433 it's the best thing for you to foreclose 1878 01:47:02,517 --> 01:47:04,501 and you will find that out in the long run. 1879 01:47:04,585 --> 01:47:06,336 - You son of a- - Daddy. 1880 01:47:06,420 --> 01:47:07,255 Wait, wait. 1881 01:47:08,990 --> 01:47:11,225 I don't think anyone's foreclosing on anyone. 1882 01:47:13,027 --> 01:47:14,144 What? 1883 01:47:14,228 --> 01:47:15,797 I hoped I wouldn't have to do this. 1884 01:47:17,332 --> 01:47:18,833 I thought we had deal. 1885 01:47:20,002 --> 01:47:22,553 You know I need your vote on this. 1886 01:47:22,637 --> 01:47:23,588 Are you crazy? 1887 01:47:23,672 --> 01:47:25,489 I offered you $50,000. 1888 01:47:25,573 --> 01:47:27,124 What are you doing to me? 1889 01:47:27,208 --> 01:47:29,193 I got this through the planning commission, 1890 01:47:29,277 --> 01:47:31,396 but I need you to get it through the hicks 1891 01:47:31,480 --> 01:47:32,863 on the county council. 1892 01:47:32,947 --> 01:47:33,798 Let go of me. 1893 01:47:33,882 --> 01:47:34,833 You cretin, let go, I'll sue. 1894 01:47:34,917 --> 01:47:36,434 Let go. 1895 01:47:37,352 --> 01:47:38,203 I'll sue. 1896 01:47:38,287 --> 01:47:40,571 Everybody calm down now, 1897 01:47:40,655 --> 01:47:42,306 everybody calm down now. 1898 01:47:42,390 --> 01:47:43,508 Settle down. 1899 01:47:43,592 --> 01:47:45,760 Settle down now. 1900 01:47:47,495 --> 01:47:49,197 Everything is under control. 1901 01:47:50,798 --> 01:47:51,549 Mr. Poole. 1902 01:47:51,633 --> 01:47:52,783 Thank you. 1903 01:47:52,867 --> 01:47:54,168 I think you just better come with me. 1904 01:47:55,770 --> 01:47:56,921 You can't do this. 1905 01:47:57,005 --> 01:47:58,789 I didn't do any-, what, I didn't to anything, 1906 01:47:58,873 --> 01:47:59,858 what are you doing? 1907 01:47:59,942 --> 01:48:01,726 The whole thing's a lie. 1908 01:48:01,810 --> 01:48:03,194 That tape is fixed. 1909 01:48:03,278 --> 01:48:05,996 Michael Jared, you'll never work 1910 01:48:06,080 --> 01:48:08,099 in real estate again. 1911 01:48:08,183 --> 01:48:09,283 No problem. 1912 01:48:20,028 --> 01:48:20,878 Proud of you. 1913 01:48:20,962 --> 01:48:23,046 It's prejudicious, it's amateur. 1914 01:48:23,130 --> 01:48:23,965 Oh, thanks. 1915 01:48:24,832 --> 01:48:25,983 Hey. 1916 01:48:26,067 --> 01:48:28,686 Mike, proud of you, great job. 1917 01:48:41,583 --> 01:48:42,799 What the? 1918 01:48:48,990 --> 01:48:50,274 Whoo! 1919 01:48:50,358 --> 01:48:51,525 Where's it at. 1920 01:49:21,590 --> 01:49:22,939 Thank you. 1921 01:49:23,023 --> 01:49:24,508 No, don't thank me. 1922 01:49:24,592 --> 01:49:27,362 I'm the one who should thank you. 1923 01:49:29,397 --> 01:49:32,100 I'm, I'm sorry I ever left. 1924 01:49:33,302 --> 01:49:34,135 Me, too. 1925 01:49:36,805 --> 01:49:38,707 But what about, um... 1926 01:49:39,907 --> 01:49:40,975 About what? 1927 01:49:42,043 --> 01:49:43,194 Skip. 1928 01:49:43,278 --> 01:49:44,312 Skip? 1929 01:49:45,780 --> 01:49:47,664 Yeah, I thought you and he- 1930 01:49:47,748 --> 01:49:49,952 That jerk's not worth scraping my boot on. 1931 01:49:53,220 --> 01:49:54,204 I was hoping you'd say that. 1932 01:49:56,725 --> 01:49:59,911 Hey, boy, looks like your ride left without you. 1933 01:49:59,995 --> 01:50:00,795 Yes, sir. 1934 01:50:01,997 --> 01:50:03,581 Well, get in. 1935 01:50:03,665 --> 01:50:04,714 Come on over to our place. 1936 01:50:04,798 --> 01:50:06,383 I wanna talk to you. 1937 01:50:06,467 --> 01:50:09,353 Yes, sir, I'd like to talk to you, too, sir. 1938 01:50:09,437 --> 01:50:11,388 It's just, sir, I have some ideas 1939 01:50:11,472 --> 01:50:15,093 that I would really like to, uh, tell you about. 1940 01:50:15,177 --> 01:50:16,761 I bet you do. 1941 01:50:16,845 --> 01:50:19,313 I guess we're gonna need all the help we can get. 1942 01:50:20,515 --> 01:50:23,234 Now get in, you're letting all the AC out. 1943 01:52:55,770 --> 01:52:59,456 ♪ Picked you up, asked how you were doing ♪ 1944 01:52:59,540 --> 01:53:03,159 ♪ You said you'd been fine ♪ 1945 01:53:03,243 --> 01:53:07,131 ♪ Then you said tell me about yourself ♪ 1946 01:53:07,215 --> 01:53:11,268 ♪ Just give me the highlights ♪ 1947 01:53:11,352 --> 01:53:14,938 ♪ I said I grew up then ♪ 1948 01:53:15,022 --> 01:53:18,943 ♪ I moved to Nashville ♪ 1949 01:53:19,027 --> 01:53:22,013 ♪ You said something ♪ 1950 01:53:22,097 --> 01:53:23,814 ♪ But I interrupted ♪ 1951 01:53:23,898 --> 01:53:27,251 ♪ I honestly had to say that ♪ 1952 01:53:27,335 --> 01:53:30,019 ♪ You're the most beautiful human ♪ 1953 01:53:30,103 --> 01:53:31,789 ♪ That I've ever seen ♪ 1954 01:53:31,873 --> 01:53:33,624 ♪ We should turn on the lights ♪ 1955 01:53:33,708 --> 01:53:35,726 ♪ And take off the sheets ♪ 1956 01:53:35,810 --> 01:53:37,828 ♪ The world is so broken ♪ 1957 01:53:37,912 --> 01:53:39,996 ♪ But not you and me ♪ 1958 01:53:40,080 --> 01:53:41,966 ♪ 'Cause here in this moment ♪ 1959 01:53:42,050 --> 01:53:44,568 ♪ We are complete ♪ 1960 01:53:44,652 --> 01:53:48,088 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 1961 01:53:56,297 --> 01:54:00,784 ♪ Yeah, here in this moment we are complete ♪ 1962 01:54:00,868 --> 01:54:04,488 ♪ You told me that it'd been a while ♪ 1963 01:54:04,572 --> 01:54:08,258 ♪ And that this was nice ♪ 1964 01:54:08,342 --> 01:54:12,829 ♪ I said you should stay for breakfast ♪ 1965 01:54:12,913 --> 01:54:16,599 ♪ If you still have the time ♪ 1966 01:54:16,683 --> 01:54:19,536 ♪ Then you said don't look at me ♪ 1967 01:54:19,620 --> 01:54:21,304 ♪ I'm not pretty ♪ 1968 01:54:21,388 --> 01:54:24,241 ♪ Please just cover your eyes ♪ 1969 01:54:24,325 --> 01:54:26,978 ♪ I said I want to hold you ♪ 1970 01:54:27,062 --> 01:54:32,067 ♪ Who ever told you that was out of their mind ♪ 1971 01:54:33,267 --> 01:54:35,186 ♪ 'Cause you're the most beautiful human ♪ 1972 01:54:35,270 --> 01:54:36,888 ♪ That I've ever seen ♪ 1973 01:54:36,972 --> 01:54:38,723 ♪ We should turn on the lights ♪ 1974 01:54:38,807 --> 01:54:40,891 ♪ And take off the sheets ♪ 1975 01:54:40,975 --> 01:54:43,059 ♪ The world is so broken ♪ 1976 01:54:43,143 --> 01:54:44,994 ♪ Not you and me ♪ 1977 01:54:45,078 --> 01:54:49,566 ♪ 'Cause here in this moment we are complete ♪ 1978 01:54:49,650 --> 01:54:52,836 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 1979 01:54:52,920 --> 01:54:57,274 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 1980 01:54:57,358 --> 01:55:01,544 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 1981 01:55:01,628 --> 01:55:05,048 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 1982 01:55:05,132 --> 01:55:07,451 ♪ Yeah, you're the most beautiful human ♪ 1983 01:55:07,535 --> 01:55:09,386 ♪ That I've ever seen ♪ 1984 01:55:09,470 --> 01:55:11,454 ♪ We should turn on the lights ♪ 1985 01:55:11,538 --> 01:55:13,489 ♪ And then take off the sheets ♪ 1986 01:55:13,573 --> 01:55:15,593 ♪ The world is so broken ♪ 1987 01:55:15,677 --> 01:55:17,494 ♪ But not you and me ♪ 1988 01:55:17,578 --> 01:55:19,796 ♪ 'Cause here in this moment ♪ 1989 01:55:19,880 --> 01:55:22,233 ♪ We are complete ♪ 1990 01:55:22,317 --> 01:55:24,168 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 1991 01:55:24,252 --> 01:55:28,371 ♪ Stay with me ♪ 1992 01:55:28,455 --> 01:55:33,460 ♪ You're so beautiful ♪ 1993 01:55:34,862 --> 01:55:38,933 ♪ Yeah, here in this moment, we are complete ♪