1
00:00:02,420 --> 00:00:04,712
Joel: Last time we
saw our baking buddies...
2
00:00:04,755 --> 00:00:06,005
There's a star. Look.
3
00:00:06,132 --> 00:00:07,464
What does this pattern mean?
4
00:00:07,550 --> 00:00:09,258
Joel: ...They were
baking bread
5
00:00:09,343 --> 00:00:11,218
And trying to win
$100,000 worth of it.
6
00:00:11,303 --> 00:00:12,553
(buzzing)
7
00:00:12,555 --> 00:00:13,721
It smells like focaccia!
8
00:00:13,806 --> 00:00:15,681
Joel:
Whoa. Watch the language.
9
00:00:15,766 --> 00:00:19,101
Janusz and keiron became
the stars of the safety bake...
10
00:00:19,186 --> 00:00:21,645
It's going to be
a star-shaped bread.
11
00:00:21,772 --> 00:00:22,813
Ah!
12
00:00:22,898 --> 00:00:24,273
Joel: ...And did
a little hum dance
13
00:00:24,358 --> 00:00:26,066
Straight past the
elimination bake...
14
00:00:26,068 --> 00:00:27,443
(janusz squealing)
15
00:00:27,528 --> 00:00:29,987
...Where the remaining
teams engaged in a battle
16
00:00:30,031 --> 00:00:31,155
Of charlotte russes.
17
00:00:31,240 --> 00:00:33,032
- Who is this charlotte?
- I don't know,
18
00:00:33,075 --> 00:00:34,491
But I hear she's lovely.
19
00:00:34,577 --> 00:00:36,160
Joel: A dessert, not
a french actress.
20
00:00:36,287 --> 00:00:38,704
- Jessica: Oh, my goodness.
- Do you have the bottom?
21
00:00:38,789 --> 00:00:41,749
Brandon: I don't think we have
enough time for it to set.
22
00:00:41,834 --> 00:00:44,877
Joel: Lenore and jessica's cake
looked good enough to eat,
23
00:00:44,962 --> 00:00:47,087
Which, well, we did,
24
00:00:47,173 --> 00:00:49,840
But brando and nikki's
mousse slid off the plate
25
00:00:49,925 --> 00:00:51,550
And out the studio doors.
26
00:00:51,594 --> 00:00:52,718
We were short on time.
27
00:00:52,762 --> 00:00:55,179
I'm not feeling good about it.
28
00:00:55,222 --> 00:00:58,348
Joel: And it sent them
fist-bumping back to brooklyn,
29
00:00:58,350 --> 00:01:02,519
A triumphant way to
admit defeat. Tonight...
30
00:01:02,646 --> 00:01:04,271
What is this? What crumbs
are these on here?
31
00:01:04,356 --> 00:01:06,023
Joel: ...The
bakers contend
32
00:01:06,108 --> 00:01:08,317
With two fiendishly
challenging dishes...
33
00:01:08,360 --> 00:01:09,651
Mm, scary.
34
00:01:09,695 --> 00:01:11,695
Joel: ...And try not
to get blindsided
35
00:01:11,739 --> 00:01:12,696
By a bonus clue.
36
00:01:12,823 --> 00:01:15,491
Bakers, can you
pause for a moment?
37
00:01:15,534 --> 00:01:16,658
Stop it.
38
00:01:16,827 --> 00:01:18,744
Joel: Which teams
of friends will make it
39
00:01:18,788 --> 00:01:20,329
To the merge with the
teams of family members?
40
00:01:20,414 --> 00:01:21,622
Oh, boy.
41
00:01:21,665 --> 00:01:23,582
Joel: And which teams
will be sent home
42
00:01:23,667 --> 00:01:26,960
To text about it over a crime
scene kitchen group chat,
43
00:01:27,046 --> 00:01:28,420
Just like curtis,
yolanda, and I?
44
00:01:28,464 --> 00:01:30,589
(shouting)
is this too loud, yolanda?
45
00:01:30,633 --> 00:01:33,258
You'll find out after
the opening titles.
46
00:01:33,344 --> 00:01:35,344
No dull moment in
the crime scene kitchens.
47
00:01:35,429 --> 00:01:37,304
Joel:
Yeah, what she said.
48
00:01:37,389 --> 00:01:46,939
♪
49
00:01:47,024 --> 00:01:49,525
Woman on speaker:
Last call for the merge.
50
00:01:51,112 --> 00:01:52,694
Send in the friends.
51
00:01:55,658 --> 00:01:57,241
Jessica: I really
want to win safety,
52
00:01:57,326 --> 00:01:58,817
Because I want
to make that merge.
53
00:01:58,869 --> 00:02:01,078
I want to see what
these family teams got.
54
00:02:01,163 --> 00:02:03,997
Lenore: How badly on a scale
of, like, one to seven?
55
00:02:04,125 --> 00:02:05,749
Like, five bajillion.
56
00:02:05,835 --> 00:02:09,878
Cool.
57
00:02:09,922 --> 00:02:12,339
- Are you okay?
- No, I'm not, clearly,
58
00:02:12,383 --> 00:02:13,674
You know.
59
00:02:21,308 --> 00:02:22,391
Elimination.
60
00:02:22,476 --> 00:02:24,935
Meaning safety is
really important now.
61
00:02:25,729 --> 00:02:28,480
Welcome to crime scene kitchen!
62
00:02:28,524 --> 00:02:29,815
Tonight, you,
63
00:02:29,900 --> 00:02:32,067
Our top teams of friends,
are competing.
64
00:02:32,111 --> 00:02:33,569
One team will be eliminated.
65
00:02:33,612 --> 00:02:35,821
The three teams of friends
left will then merge
66
00:02:35,865 --> 00:02:39,074
With our top three teams of
family members from last week
67
00:02:39,160 --> 00:02:43,495
As our best bakers battle
it out for $100,000
68
00:02:43,539 --> 00:02:44,913
And my hand in marriage.
69
00:02:44,999 --> 00:02:47,374
- Woman 1: Wow!
- Woman 2: Oh! (laughing)
70
00:02:47,418 --> 00:02:49,668
Jesse: Last week, we got
some pretty rough feedback.
71
00:02:49,712 --> 00:02:52,087
But we're still here.
We're still fighting.
72
00:02:52,173 --> 00:02:53,255
Justin: And there's a chance
73
00:02:53,299 --> 00:02:54,590
We could make it
through the merge.
74
00:02:54,675 --> 00:02:55,966
We just have to be scrappy.
75
00:02:56,051 --> 00:02:59,469
Joel: Behind me is the
crime scene kitchen.
76
00:02:59,597 --> 00:03:01,305
A spectacular dessert
was made there,
77
00:03:01,390 --> 00:03:02,890
But it's gone missing.
78
00:03:02,933 --> 00:03:05,601
Your challenge is to search the
remnants left in the kitchen
79
00:03:05,686 --> 00:03:08,770
And then make what you
think was baked in there.
80
00:03:08,856 --> 00:03:10,189
And now, here are the two people
81
00:03:10,274 --> 00:03:13,817
Who know the identity
of that dessert-- our judges.
82
00:03:13,861 --> 00:03:17,821
A baking genius who can craft a
cake to look like any object,
83
00:03:17,907 --> 00:03:21,074
Which is how she tricked me
into eating my own phone,
84
00:03:21,160 --> 00:03:22,993
It's yolanda gamp, everyone.
85
00:03:23,037 --> 00:03:26,163
(cheering)
86
00:03:26,248 --> 00:03:27,414
Gorgeous.
87
00:03:27,416 --> 00:03:30,167
And he's a chef awarded
a star by michelin,
88
00:03:30,252 --> 00:03:31,293
And they know food,
89
00:03:31,378 --> 00:03:33,086
Because they make radial tires.
90
00:03:33,172 --> 00:03:35,547
It's curtis stone. Curtis?
91
00:03:35,633 --> 00:03:37,758
- Yay!
- Man: Whoo!
92
00:03:38,928 --> 00:03:40,385
It's two stars, joel,
but who's counting?
93
00:03:40,429 --> 00:03:42,596
- (contestants laughing)
- woman: Oh!
94
00:03:42,681 --> 00:03:43,847
Each team will have two minutes
95
00:03:43,933 --> 00:03:46,266
To comb through
the crime scene kitchen.
96
00:03:46,352 --> 00:03:49,269
April and samantha,
start your search!
97
00:03:49,429 --> 00:03:50,687
- Let's go. Let's go.
- Let's go.
98
00:03:50,773 --> 00:03:54,691
Okay. We are investigators.
99
00:03:54,777 --> 00:03:56,401
- Jesse: Let's do it.
- Justin: Let's go. Let's go.
100
00:03:56,528 --> 00:03:58,612
Let's go!
101
00:03:58,697 --> 00:03:59,613
Okay.
102
00:03:59,698 --> 00:04:01,448
Okay. There is a pie.
103
00:04:01,492 --> 00:04:04,952
There's, like, a tart,
a tart pan here.
104
00:04:04,995 --> 00:04:07,829
April: Our plan is to absolutely
make it to the merge tonight.
105
00:04:07,873 --> 00:04:09,039
Gas pedal to the floor.
106
00:04:09,083 --> 00:04:10,457
(samantha laughing)
107
00:04:10,542 --> 00:04:12,751
Samantha: So, we see pie pans
108
00:04:12,795 --> 00:04:15,587
And a tart pan on the counter.
109
00:04:15,714 --> 00:04:17,464
April: I just don't think
that the crime scene
110
00:04:17,549 --> 00:04:19,383
Is going to let it be
a pie or a tart,
111
00:04:19,426 --> 00:04:21,551
Like, "oh, here's your clue."
112
00:04:21,595 --> 00:04:24,096
No. Y'all aren't that nice.
113
00:04:24,139 --> 00:04:26,556
There's a saucepan on the stove.
114
00:04:26,642 --> 00:04:28,141
I see a pot on the stove,
115
00:04:28,227 --> 00:04:29,685
And it has water in it.
116
00:04:29,728 --> 00:04:33,146
And usually, that means that
a double boiler was used.
117
00:04:33,232 --> 00:04:35,482
You put a stainless
steel bowl on top
118
00:04:35,567 --> 00:04:38,110
To cook things slowly
so they don't burn.
119
00:04:38,237 --> 00:04:40,028
It could be used to make curd,
120
00:04:40,114 --> 00:04:41,989
Just a ton of different things.
121
00:04:43,367 --> 00:04:46,451
A lemon? Lemon in the compost.
122
00:04:46,495 --> 00:04:47,995
What is this?
123
00:04:49,206 --> 00:04:50,289
Egg yolks.
124
00:04:50,332 --> 00:04:52,332
I see a spatula.
It has egg yolks on it,
125
00:04:52,418 --> 00:04:54,042
So I know that we're
making a curd.
126
00:04:54,128 --> 00:04:56,753
But I don't know what kind,
so we have to keep looking.
127
00:04:58,173 --> 00:04:59,881
Okay. Some butter has been used.
128
00:04:59,967 --> 00:05:01,216
Cream has been used.
129
00:05:01,302 --> 00:05:04,636
Eggs and edible flowers. Pretty!
130
00:05:06,181 --> 00:05:07,764
Jessica:
Looks like meringue.
131
00:05:09,601 --> 00:05:10,934
I see a baking sheet,
132
00:05:10,978 --> 00:05:12,436
And because I see
evidence of meringue,
133
00:05:12,479 --> 00:05:14,229
I'm thinking maybe this
could be a pavlova,
134
00:05:14,315 --> 00:05:17,065
Because that is what
you bake a pavlova on.
135
00:05:17,151 --> 00:05:19,109
A pavlova is a baked meringue
136
00:05:19,236 --> 00:05:21,069
Customarily served
with a custard,
137
00:05:21,196 --> 00:05:23,405
Fruit, and whipped cream.
138
00:05:24,783 --> 00:05:27,451
Okay. Tea towel with
some icing sugar.
139
00:05:27,536 --> 00:05:29,619
There's a tea towel on
the countertop.
140
00:05:29,663 --> 00:05:32,873
When I open it, it has
powdered sugar all over it.
141
00:05:32,958 --> 00:05:35,250
Now, that indicates to me
a roulade was made,
142
00:05:35,294 --> 00:05:36,752
Which is a roll cake.
143
00:05:36,879 --> 00:05:39,504
You dust a tea towel
with icing sugar,
144
00:05:39,590 --> 00:05:40,922
Turn out your sponge,
145
00:05:40,966 --> 00:05:42,132
And then roll it up.
146
00:05:42,176 --> 00:05:44,092
But it can be
more than one roulade.
147
00:05:44,127 --> 00:05:45,135
Is it a chocolate roulade?
148
00:05:45,220 --> 00:05:46,303
Is it meringue roulade?
149
00:05:46,388 --> 00:05:48,263
Now, we need to
figure out the rest.
150
00:05:48,307 --> 00:05:50,724
Look. A sheet, pan sheet.
151
00:05:51,894 --> 00:05:53,268
Kieron, what's that?
152
00:05:54,438 --> 00:05:56,063
- Grapefruit?
- Is there grapefruit juice
153
00:05:56,148 --> 00:05:58,190
- In the fridge?
- No.
154
00:05:58,275 --> 00:06:00,734
But the juicer
was used, clearly.
155
00:06:02,196 --> 00:06:03,528
Jess, jess, jess, jess, jess.
156
00:06:03,614 --> 00:06:05,572
- Jessica: What, what, what?
- Lenore: What is this?
157
00:06:05,657 --> 00:06:07,532
Receipt. Paid cash. Count.
158
00:06:07,618 --> 00:06:09,868
Oh, my god. Do we actually
have to count these?
159
00:06:09,912 --> 00:06:11,995
I have a paper
here to check out.
160
00:06:12,039 --> 00:06:13,372
So, I'm looking at this list,
161
00:06:13,457 --> 00:06:15,332
And it has a number next
to the type of fruit.
162
00:06:15,417 --> 00:06:17,709
Grapefruit's quantity 10. Holy.
163
00:06:17,753 --> 00:06:19,169
And I look to the dish and say,
164
00:06:19,254 --> 00:06:21,421
"does the number of
grapefruits in this dish
165
00:06:21,507 --> 00:06:23,173
Equal the number of
grapefruits on this list?"
166
00:06:23,258 --> 00:06:24,883
Same with lemon. Same with lime.
167
00:06:24,927 --> 00:06:26,009
Same with passionfruit.
168
00:06:26,136 --> 00:06:27,886
If it doesn't, it might
be a good indication
169
00:06:27,930 --> 00:06:29,930
That that fruit was
used in this dessert.
170
00:06:30,015 --> 00:06:31,264
Fruit math.
171
00:06:31,350 --> 00:06:33,308
- (beeping)
- janusz: Ten seconds.
172
00:06:33,352 --> 00:06:34,810
- Both: For ten seconds.
- Ten seconds.
173
00:06:34,853 --> 00:06:36,478
Two, four, six.
174
00:06:36,563 --> 00:06:37,729
(beeping)
175
00:06:37,815 --> 00:06:38,814
Jessica:
Oh, my gosh.
176
00:06:38,899 --> 00:06:40,148
Lenore: I only have six
passion fruits.
177
00:06:40,234 --> 00:06:42,359
There should be
13 passion fruits.
178
00:06:42,403 --> 00:06:44,194
That is time!
179
00:06:45,948 --> 00:06:47,489
Ah, we missed that!
180
00:06:47,533 --> 00:06:49,491
I noticed something
on the pin board.
181
00:06:49,535 --> 00:06:52,869
All I see is something
related to grandma.
182
00:06:52,955 --> 00:06:56,373
My eyes are quite terrible, so I
can't really see it that well.
183
00:06:57,209 --> 00:06:58,708
There was a clue right there.
184
00:06:58,794 --> 00:07:01,211
Is it a clue that is so vital
185
00:07:01,296 --> 00:07:04,631
That missing it is a disaster?
186
00:07:05,759 --> 00:07:07,467
Baking friends,
you have two hours
187
00:07:07,553 --> 00:07:10,720
To figure out what the mystery
dessert is and bake it.
188
00:07:10,764 --> 00:07:11,888
The winner will earn safety
189
00:07:11,932 --> 00:07:14,215
And immediately
advance to the merge.
190
00:07:14,309 --> 00:07:18,979
Okay! Ready! Guess! Bake!
191
00:07:19,022 --> 00:07:20,188
(beeping)
192
00:07:20,274 --> 00:07:21,565
Don't hit me in the face.
193
00:07:21,650 --> 00:07:23,024
I didn't look in the dishwasher.
194
00:07:23,068 --> 00:07:25,235
Girl, be so for real.
195
00:07:25,320 --> 00:07:26,611
Of all the fruits that
were there,
196
00:07:26,697 --> 00:07:29,072
Everything was accounted for
except passionfruit.
197
00:07:29,158 --> 00:07:31,491
- There was 13 on the receipt--
- jessica: That's right.
198
00:07:31,493 --> 00:07:32,909
Lenore: --And only
six in my hand.
199
00:07:32,995 --> 00:07:34,286
I'm thinking a curd.
200
00:07:34,288 --> 00:07:36,663
The curd would be
lightened with meringue.
201
00:07:36,707 --> 00:07:38,415
And that's how you
normally do a chiffon pie.
202
00:07:38,500 --> 00:07:41,793
We are deciding to make
a passionfruit chiffon pie
203
00:07:41,879 --> 00:07:43,503
Because of the
evidence of meringue
204
00:07:43,547 --> 00:07:45,714
And the missing passionfruit
from the fruit bowl.
205
00:07:45,799 --> 00:07:48,425
Lenore: A chiffon pie is a
curd lightened with meringue
206
00:07:48,510 --> 00:07:50,469
And chilled in
some sort of pie crust.
207
00:07:50,512 --> 00:07:52,179
I'm just worried
208
00:07:52,264 --> 00:07:55,474
That the pie trays may
have been a decoy--
209
00:07:55,517 --> 00:07:57,976
- Okay.
- And we were instead supposed
210
00:07:58,061 --> 00:08:01,396
To use that baking sheet.
211
00:08:02,566 --> 00:08:04,691
I think we should really
get this bake right,
212
00:08:04,735 --> 00:08:08,570
Because, you know, if
we don't, elimination round.
213
00:08:08,614 --> 00:08:10,697
- Keiron: Mm-hmm.
- Only three couples baking.
214
00:08:10,741 --> 00:08:12,657
One in three chances going home.
215
00:08:13,827 --> 00:08:15,160
Hi. Do you have any
grapefruit?
216
00:08:15,204 --> 00:08:16,661
Janusz:
Just a couple.
217
00:08:16,747 --> 00:08:18,038
Joel:
What are you making?
218
00:08:18,081 --> 00:08:19,915
We're making a grapefruit
meringue roulade.
219
00:08:19,958 --> 00:08:22,876
- Do you agree?
- I do. I do this time.
220
00:08:22,920 --> 00:08:24,252
Are you going to do
some juggling?
221
00:08:24,338 --> 00:08:25,587
Yes.
222
00:08:25,672 --> 00:08:28,757
As soon as I saw the tea
towel with powdered sugar,
223
00:08:28,842 --> 00:08:30,550
Grapefruit juice,
edible flowers,
224
00:08:30,594 --> 00:08:32,802
I don't know what else it
could possibly be.
225
00:08:32,888 --> 00:08:36,556
Janusz: So we're making a
grapefruit meringue roulade.
226
00:08:36,600 --> 00:08:38,350
How confident are you
227
00:08:38,435 --> 00:08:39,684
That you saw everything
in the kitchen?
228
00:08:39,728 --> 00:08:41,019
We missed a real big clue.
229
00:08:41,063 --> 00:08:42,145
We missed one clue.
230
00:08:42,231 --> 00:08:43,772
There was a notice
on the pin board
231
00:08:43,815 --> 00:08:48,401
That said something about
grandma's famous something.
232
00:08:49,613 --> 00:08:52,531
Maybe it said, "grandma is
a famous murderer."
233
00:08:54,576 --> 00:08:55,867
Oh, hopefully not.
234
00:08:55,911 --> 00:09:00,038
(laughing)
235
00:09:00,082 --> 00:09:01,248
I feel like royalty here, man,
236
00:09:01,333 --> 00:09:02,457
With all these passion fruits.
237
00:09:02,584 --> 00:09:05,085
This is, like, $50 worth
of passionfruit here.
238
00:09:05,087 --> 00:09:07,420
(laughing) living the good life.
239
00:09:07,506 --> 00:09:09,422
We are going to make a
passionfruit tart
240
00:09:09,508 --> 00:09:10,799
With a meringue topping.
241
00:09:10,842 --> 00:09:13,001
Justin: Because we saw the
tart pan on the counter,
242
00:09:13,011 --> 00:09:14,177
The passionfruit used,
243
00:09:14,263 --> 00:09:16,012
As well as the
meringue in the sink.
244
00:09:16,056 --> 00:09:17,806
It's something that I
hope the judges give us
245
00:09:17,849 --> 00:09:19,474
A little bit better review on.
246
00:09:19,560 --> 00:09:21,726
We're trying to win the safety
so that we can get to the merge.
247
00:09:21,812 --> 00:09:22,852
This has to be perfect.
248
00:09:23,021 --> 00:09:25,564
This is much bigger
stakes now. (chuckling)
249
00:09:28,068 --> 00:09:29,192
Joel:
Oh.
250
00:09:29,278 --> 00:09:31,111
- Oh, man.
- Samantha and April.
251
00:09:31,196 --> 00:09:33,154
Don't talk to me right now.
252
00:09:33,198 --> 00:09:34,447
She's feeling a type of way.
253
00:09:34,533 --> 00:09:36,283
Ask her if she opened
up the dishwasher!
254
00:09:36,326 --> 00:09:38,368
Did you open up the dishwasher?
255
00:09:39,496 --> 00:09:41,121
That's a no.
256
00:09:41,164 --> 00:09:42,747
We're going to make
a swiss roll--
257
00:09:42,833 --> 00:09:44,874
- Swiss roll.
- With a lemon curd filling--
258
00:09:44,918 --> 00:09:46,293
- And--
- well, we're also making
259
00:09:46,378 --> 00:09:47,419
A tart.
260
00:09:47,504 --> 00:09:49,004
- You're making two desserts?
- Yeah--
261
00:09:49,047 --> 00:09:50,630
- Well--
- because we don't know.
262
00:09:50,716 --> 00:09:52,841
Swiss roll, you have to do it
on a quarter sheet pan.
263
00:09:52,926 --> 00:09:54,217
Well, that wasn't
in the kitchen.
264
00:09:54,303 --> 00:09:55,635
We didn't open the dishwasher,
265
00:09:55,679 --> 00:09:59,264
So there could be a sheet
tray in the dishwasher.
266
00:09:59,308 --> 00:10:00,890
When do you think you'll decide?
267
00:10:00,976 --> 00:10:02,058
I don't know.
268
00:10:02,185 --> 00:10:03,727
She's mad right now.
269
00:10:03,812 --> 00:10:05,312
Joel: Alright, guys.
Well, it seems
270
00:10:05,397 --> 00:10:07,480
Like everything
is under control here
271
00:10:07,566 --> 00:10:08,857
And you're not questioning
anything you're doing.
272
00:10:08,900 --> 00:10:10,150
- No, we're good.
- Joel: Great.
273
00:10:10,235 --> 00:10:11,359
- Yeah.
- I'll be back.
274
00:10:11,403 --> 00:10:12,777
- Thanks!
- April: Yeah. Thank you.
275
00:10:12,863 --> 00:10:14,154
- Joel: Bye.
- See you soon. Samantha,
276
00:10:14,197 --> 00:10:15,697
You're killing me today.
277
00:10:17,909 --> 00:10:19,284
That's really good
meringue, babe.
278
00:10:19,328 --> 00:10:20,785
Keiron:
It looks sexy, no?
279
00:10:20,871 --> 00:10:22,078
Janusz:
Ooh!
280
00:10:22,122 --> 00:10:23,747
- Oh, boy.
- Justin: Just get it in
281
00:10:23,832 --> 00:10:26,458
- And then patch it up.
- I'm trying, buddy. I'm trying.
282
00:10:26,543 --> 00:10:28,877
- (beeping)
- joel: Sixty minutes remaining!
283
00:10:28,962 --> 00:10:31,046
There was no evidence
of a pie crust
284
00:10:31,131 --> 00:10:32,380
Other than there being--
285
00:10:32,466 --> 00:10:34,174
A pie dish. They
were just on the counter.
286
00:10:34,301 --> 00:10:36,926
Jessica: To be honest
with you, I don't know.
287
00:10:37,012 --> 00:10:39,846
Okay. You saw a sheet tray?
288
00:10:39,931 --> 00:10:41,514
April:
Yes.
289
00:10:41,558 --> 00:10:43,224
I'm thinking
about this baking sheet
290
00:10:43,310 --> 00:10:44,476
That was in the dishwasher,
291
00:10:44,519 --> 00:10:46,853
And I'm trying to think,
"how was it used?"
292
00:10:46,897 --> 00:10:50,065
Pavlovas with a
passion fruit curd?
293
00:10:50,150 --> 00:10:51,358
But then where's your cream?
294
00:10:51,443 --> 00:10:53,318
- Oh, whipped cream.
- Whipped cream on top.
295
00:10:54,363 --> 00:10:58,365
Bakers! Can you
pause for a moment?
296
00:10:58,450 --> 00:11:00,367
(gasping) stop it.
297
00:11:00,452 --> 00:11:02,577
Please send your
team's best detective
298
00:11:02,663 --> 00:11:04,329
To the crime scene kitchen!
299
00:11:04,373 --> 00:11:05,705
You go ahead up there, buddy.
300
00:11:05,791 --> 00:11:06,748
That's you, jess.
301
00:11:06,833 --> 00:11:08,500
We have an extra clue
for you all.
302
00:11:08,627 --> 00:11:10,043
We have a extra clue?
303
00:11:10,128 --> 00:11:11,252
- Am I going?
- Yes.
304
00:11:11,296 --> 00:11:12,754
- Or you going?
- Okay.
305
00:11:12,839 --> 00:11:14,172
You're going.
306
00:11:15,759 --> 00:11:17,550
Jessica:
Oh, this is scary!
307
00:11:17,594 --> 00:11:20,595
I am freaking out, but maybe
this could be helpful,
308
00:11:20,639 --> 00:11:21,971
Because I'm very worried
309
00:11:22,099 --> 00:11:25,642
That maybe making the chiffon
pie is the wrong choice.
310
00:11:34,611 --> 00:11:36,986
Keiron:
Good luck.
311
00:11:37,030 --> 00:11:38,196
Have fun!
312
00:11:38,198 --> 00:11:39,322
Curtis:
This is season three.
313
00:11:39,408 --> 00:11:40,865
We have really
experienced bakers,
314
00:11:40,909 --> 00:11:42,784
People that understand
our competition,
315
00:11:42,828 --> 00:11:44,577
And they know what to expect,
316
00:11:44,705 --> 00:11:45,954
So it's up to yolanda and I
317
00:11:45,997 --> 00:11:47,580
To really keep
them on their toes.
318
00:11:47,666 --> 00:11:48,915
Ooh, how nerve-wracking.
319
00:11:48,959 --> 00:11:50,667
We were out shopping
this morning,
320
00:11:50,752 --> 00:11:52,252
And we saw an item
that reminded us
321
00:11:52,295 --> 00:11:55,046
Of something we saw in
the crime scene kitchen.
322
00:11:55,132 --> 00:11:56,756
So we took a photo of it
323
00:11:56,800 --> 00:11:58,174
And thought
we'd give you a look.
324
00:11:58,260 --> 00:12:07,517
♪
325
00:12:07,561 --> 00:12:09,310
Yolanda: Please decide what
you think it means
326
00:12:09,354 --> 00:12:12,522
And how you will use it if
it affects your bake.
327
00:12:12,607 --> 00:12:14,816
Okay. You can now go
back to your kitchens.
328
00:12:14,860 --> 00:12:16,609
- Good luck.
- Good luck.
329
00:12:16,653 --> 00:12:17,944
Okay. Edible flowers.
330
00:12:18,029 --> 00:12:19,946
I guess this would be
some sort of decoration,
331
00:12:20,031 --> 00:12:21,948
But I haven't seen that in
the crime scene kitchen.
332
00:12:22,033 --> 00:12:23,324
This could be a huge deal.
333
00:12:23,410 --> 00:12:26,161
It's a picture of a
box of edible flowers.
334
00:12:29,207 --> 00:12:31,124
There was edible
flowers in the fridge.
335
00:12:31,960 --> 00:12:33,334
Oh.
336
00:12:33,420 --> 00:12:35,712
Jesse realizes, "oh, yeah. I did
337
00:12:35,797 --> 00:12:37,213
See that in the fridge earlier."
338
00:12:37,299 --> 00:12:39,632
Any idea, like,
what flower specifically?
339
00:12:39,718 --> 00:12:42,051
If it's the same box, it
was the far right side
340
00:12:42,179 --> 00:12:43,636
And the middle
rows that were missing.
341
00:12:43,680 --> 00:12:44,971
So, I really have to think back.
342
00:12:45,098 --> 00:12:46,681
What was in the middle
and what was in the right?
343
00:12:46,767 --> 00:12:49,309
Fingers crossed that
we're pulling the right flowers
344
00:12:49,394 --> 00:12:50,393
To top our dessert.
345
00:12:50,479 --> 00:12:52,604
Yellow, orange,
purple? I don't know.
346
00:12:52,689 --> 00:12:54,272
- Samantha: Oh, you're back.
- April: We're doing
347
00:12:54,357 --> 00:12:55,732
The swiss roll.
We're doing the swiss roll.
348
00:12:55,817 --> 00:12:56,816
We're doing the swiss roll.
349
00:12:56,902 --> 00:12:59,569
This definitely was
the aha moment.
350
00:12:59,654 --> 00:13:02,155
The way that the flowers
were lined up in the picture,
351
00:13:02,199 --> 00:13:04,908
It just reminds me
of a rectangular shape,
352
00:13:04,993 --> 00:13:06,910
And this is maybe how
they're set on top
353
00:13:06,995 --> 00:13:08,369
To decorate a swiss roll.
354
00:13:08,455 --> 00:13:09,537
It's good that we made
it, then. Okay. So--
355
00:13:09,581 --> 00:13:11,039
See? Am I still
making the swiss roll?
356
00:13:11,124 --> 00:13:12,665
Hold on. Don't talk to me.
357
00:13:13,794 --> 00:13:16,961
- Sorry.
- Purple. Seven. Okay.
358
00:13:17,005 --> 00:13:18,296
So, they show edible flowers
359
00:13:18,381 --> 00:13:19,714
Like on top of a swiss roll.
360
00:13:19,800 --> 00:13:21,508
Do you know what I mean?
So let's just go with that.
361
00:13:21,551 --> 00:13:24,219
We're going with a
lemon curd swiss roll
362
00:13:24,262 --> 00:13:25,512
Instead of a tart,
363
00:13:25,555 --> 00:13:29,307
Because I saw the bonus
clue picture, lemons,
364
00:13:29,351 --> 00:13:33,812
And we think a sheet tray
was in the dishwasher.
365
00:13:33,897 --> 00:13:35,396
That's me throwing
the hail mary.
366
00:13:35,440 --> 00:13:36,689
(laughing)
367
00:13:36,733 --> 00:13:38,149
Y'all get that?
368
00:13:39,402 --> 00:13:41,736
It was a photo of
edible flowers.
369
00:13:41,780 --> 00:13:43,571
So we're decorating
with flowers.
370
00:13:43,657 --> 00:13:45,615
Janusz: Which we already
decided we're going to do.
371
00:13:45,700 --> 00:13:49,702
Yeah. There was no
other connection to a flavor?
372
00:13:49,746 --> 00:13:54,082
There was no connection to
a flavor, unless...
373
00:13:56,294 --> 00:13:57,210
Unless?
374
00:13:57,295 --> 00:13:59,295
I don't know. There's no unless.
375
00:13:59,339 --> 00:14:01,464
Well, you just said, "unless."
376
00:14:03,635 --> 00:14:05,969
It's just making me think it's--
now, like, more than ever--
377
00:14:06,012 --> 00:14:08,179
It's a pavlova.
378
00:14:08,265 --> 00:14:09,430
Okay.
379
00:14:09,474 --> 00:14:12,308
Whenever I've seen a
beautiful pavlova made,
380
00:14:12,352 --> 00:14:14,477
Edible flowers
are always on top.
381
00:14:14,563 --> 00:14:16,020
Lenore: If you want to
make a pavlova,
382
00:14:16,064 --> 00:14:17,313
Then let's make a pavlova.
383
00:14:17,357 --> 00:14:18,815
- (beeping)
- you just have to tell me
384
00:14:18,900 --> 00:14:20,358
So I can get a mixer on.
385
00:14:24,364 --> 00:14:26,990
- Let's make it. Let's make it.
- Okay.
386
00:14:27,033 --> 00:14:28,491
Instead of doing a chiffon pie,
387
00:14:28,577 --> 00:14:31,244
We are now making a
passion fruit pavlova,
388
00:14:31,371 --> 00:14:33,830
Because the baking sheet
and the edible flowers
389
00:14:33,915 --> 00:14:35,123
Can't be ignored.
390
00:14:35,166 --> 00:14:36,749
Pavlova usually needs to bake
391
00:14:36,793 --> 00:14:38,501
For at least an
hour in the oven.
392
00:14:38,587 --> 00:14:40,587
So we're actively deciding
to make something
393
00:14:40,672 --> 00:14:43,006
That is not going to bake
all the way through.
394
00:14:44,301 --> 00:14:46,175
Jessica: This
pavlova is a gamble,
395
00:14:46,261 --> 00:14:47,594
But I want to make sure
396
00:14:47,637 --> 00:14:49,795
That we're actually following
the clues that we saw.
397
00:14:49,848 --> 00:14:50,930
Lenore:
Mm-hmm.
398
00:14:50,974 --> 00:14:52,932
We got to make a fruit
curd really fast,
399
00:14:53,018 --> 00:14:54,267
The meringue really fast,
400
00:14:54,311 --> 00:14:56,102
And just pray to the
gods it'll bake.
401
00:14:57,772 --> 00:14:59,814
Welcome back to the
triangle table.
402
00:14:59,900 --> 00:15:01,232
It is mayhem out there.
403
00:15:01,276 --> 00:15:02,692
Are we making the
complete wrong thing?
404
00:15:02,819 --> 00:15:03,985
- (janusz laughing)
- huh?
405
00:15:04,029 --> 00:15:05,236
(laughing)
406
00:15:05,280 --> 00:15:07,280
They're changing
their minds left and right.
407
00:15:07,365 --> 00:15:09,908
We've got four completely
different desserts coming at us,
408
00:15:09,951 --> 00:15:11,242
And the stakes
couldn't be higher,
409
00:15:11,328 --> 00:15:13,077
Because the winner
will be moving
410
00:15:13,163 --> 00:15:14,537
Straight on through
to the merge.
411
00:15:14,623 --> 00:15:18,583
So, the meringue will
stay in until 45 seconds.
412
00:15:19,628 --> 00:15:22,253
Lenore and jessica
decided to do a pavlova.
413
00:15:22,297 --> 00:15:23,671
You need to dry it
out in the oven,
414
00:15:23,715 --> 00:15:26,049
So I don't even know if
they'll get it made in time,
415
00:15:26,134 --> 00:15:27,634
But they're going to attempt it.
416
00:15:27,719 --> 00:15:30,595
Lenore seems to have
detached from reality.
417
00:15:34,267 --> 00:15:36,309
Do we think there's too
much filling in this?
418
00:15:36,394 --> 00:15:38,478
It is a lot of filling.
I'm not going to lie.
419
00:15:38,563 --> 00:15:40,229
Janusz and keiron are
the only team
420
00:15:40,273 --> 00:15:42,273
Making a meringue roulade.
421
00:15:42,359 --> 00:15:44,275
- What if it was pavlova?
- Mm?
422
00:15:44,319 --> 00:15:46,694
Janusz: What if it was pavlova
and we made a roulade?
423
00:15:47,906 --> 00:15:49,113
Thank you, baby jesus,
424
00:15:49,199 --> 00:15:51,324
That this is not
an elimination round.
425
00:15:51,409 --> 00:15:55,495
Joel: April's doing a
lot of that-- (laughing)
426
00:15:55,538 --> 00:15:57,455
(gasping)
"oh, everything's fine."
427
00:15:57,499 --> 00:15:58,665
(laughing)
428
00:15:58,750 --> 00:15:59,874
No big deal.
429
00:15:59,960 --> 00:16:02,168
Curtis: April and samantha
are the only ones
430
00:16:02,253 --> 00:16:04,545
Doing a swiss roll.
Is it a great pivot?
431
00:16:04,631 --> 00:16:06,130
Or is it a total mistake?
432
00:16:06,257 --> 00:16:07,298
We'll see.
433
00:16:07,384 --> 00:16:10,093
No dull moment in
the crime scene kitchen.
434
00:16:11,554 --> 00:16:14,013
They're going to be
like, "jesse and justin,
435
00:16:14,099 --> 00:16:16,557
- Again, great job."
- again.
436
00:16:16,643 --> 00:16:19,018
Jessie and justin are
making a passion fruit tart
437
00:16:19,104 --> 00:16:20,728
With a whipped meringue topping.
438
00:16:20,814 --> 00:16:23,439
What I'm looking for in a
tart is different textures.
439
00:16:23,483 --> 00:16:24,691
Curtis:
Mm-hmm.
440
00:16:24,776 --> 00:16:27,068
Justin: It's kind of a
snotty consistency.
441
00:16:27,153 --> 00:16:29,404
We're seeing some teams
using lemon as a base layer,
442
00:16:29,447 --> 00:16:31,739
Some use passionfruit,
some using grapefruit.
443
00:16:31,825 --> 00:16:34,450
That's going to play a big
part in who gets this correct
444
00:16:34,494 --> 00:16:37,161
And will be moving straight
on through to the merge.
445
00:16:37,288 --> 00:16:39,288
- (beeping)
- joel: One minute!
446
00:16:39,332 --> 00:16:41,290
(shouting)
is this too loud, yolanda?
447
00:16:41,334 --> 00:16:43,001
- No, it's perfect.
- Alright!
448
00:16:43,128 --> 00:16:44,919
- Jesse: Let's go. Let's go.
- Enough is enough.
449
00:16:44,963 --> 00:16:46,045
Not even one there?
450
00:16:46,131 --> 00:16:48,172
Janusz: Okay.
One there.
451
00:16:48,216 --> 00:16:49,632
- (beeping)
- curtis: I don't think
452
00:16:49,676 --> 00:16:52,010
They're going to get
the pavlova out on time.
453
00:16:52,053 --> 00:16:54,721
- It just came out right now.
- This is crazy.
454
00:16:54,806 --> 00:16:56,014
(beeping)
455
00:16:56,057 --> 00:16:57,390
- Get it on.
- I'm trying.
456
00:16:57,475 --> 00:16:58,975
- I know.
- Do you want the curd first?
457
00:16:59,060 --> 00:17:01,602
Yep, yep, yep. You go,
and then I'm ready.
458
00:17:01,730 --> 00:17:03,771
Joel:
Ten seconds!
459
00:17:03,815 --> 00:17:05,356
- Oh, my gosh.
- (joel laughing)
460
00:17:05,442 --> 00:17:06,733
- What is happening?
- What is happening?
461
00:17:06,776 --> 00:17:11,446
Hosts:
Five, four, three, two, one!
462
00:17:11,531 --> 00:17:12,905
And that is time!
463
00:17:12,991 --> 00:17:14,824
That is time!
464
00:17:14,868 --> 00:17:18,703
- Janusz: Oh!
- (both laughing)
465
00:17:18,788 --> 00:17:20,079
(babbling)
466
00:17:21,374 --> 00:17:23,499
- Jessica: Oh!
- Lenore: It's something.
467
00:17:25,086 --> 00:17:27,045
April and samantha,
468
00:17:27,130 --> 00:17:30,131
Please bring us what you
thought was made
469
00:17:30,175 --> 00:17:31,507
In the crime scene kitchen.
470
00:17:31,593 --> 00:17:32,675
Oh, a swiss roll.
471
00:17:32,761 --> 00:17:33,885
- Pretty.
- Man 1: Oh, pretty.
472
00:17:33,970 --> 00:17:36,012
- Man 2: Oh, yeah.
- Woman: Oh.
473
00:17:36,097 --> 00:17:37,263
Samantha:
Here you guys go.
474
00:17:37,348 --> 00:17:39,223
We've made a swiss roll
for you guys today,
475
00:17:39,267 --> 00:17:42,185
And it has a layer of
lemon curd in the middle
476
00:17:42,228 --> 00:17:44,979
And also whipped cream
with the edible flowers on top.
477
00:17:45,065 --> 00:17:46,814
April: The way they were
lined up reminded me
478
00:17:46,900 --> 00:17:48,274
Of, like, the shape
of a swiss roll.
479
00:17:48,401 --> 00:17:52,028
The edible flowers
brought them to the roll.
480
00:17:53,698 --> 00:18:01,704
♪
481
00:18:03,541 --> 00:18:06,167
It's a lovely sponge, and
it's holding its shape well,
482
00:18:06,211 --> 00:18:08,419
But I do find it a bit dense.
483
00:18:08,505 --> 00:18:09,962
Okay.
484
00:18:10,090 --> 00:18:12,340
I really do love the flavor that
you've incorporated in there,
485
00:18:12,425 --> 00:18:14,801
But it could have had a
little more of the lemon curd
486
00:18:14,928 --> 00:18:16,427
For sure.
487
00:18:17,305 --> 00:18:19,347
Joel:
Justin and jesse!
488
00:18:19,390 --> 00:18:20,807
Jessica and lenore:
Oh!
489
00:18:20,892 --> 00:18:22,350
(gasping) stop it.
490
00:18:22,435 --> 00:18:24,894
- Okay.
- Lenore: Very beautiful.
491
00:18:26,272 --> 00:18:30,149
Jesse: We made for you a
passionfruit meringue tart.
492
00:18:31,444 --> 00:18:32,902
Justin: We saw the
fluted tart pan.
493
00:18:32,946 --> 00:18:34,862
That and the curd
and the use of meringue,
494
00:18:34,906 --> 00:18:36,155
It kind of made sense.
495
00:18:36,199 --> 00:18:37,573
April: Oh, my god.
What if it's a tart?
496
00:18:37,617 --> 00:18:39,242
- Needed to use less meringue.
- And we did it.
497
00:18:39,327 --> 00:18:41,494
We had it there.
We had everything there.
498
00:18:41,538 --> 00:18:42,912
Jesse: We saw
the large fruit bowl
499
00:18:42,997 --> 00:18:45,331
And the grocery list that
listed there was
500
00:18:45,416 --> 00:18:48,459
More passion fruits bought
than was in the bowl.
501
00:18:48,545 --> 00:18:50,586
That note could
change everything.
502
00:18:50,672 --> 00:18:52,088
I know.
503
00:18:52,132 --> 00:18:54,590
Jesse actually saw the rows of
flowers that were missing
504
00:18:54,676 --> 00:18:55,967
In the crime scene kitchen.
505
00:18:56,010 --> 00:18:57,385
So, I had to translate
back to him,
506
00:18:57,470 --> 00:18:59,178
And we kind of
decided orange petals
507
00:18:59,222 --> 00:19:01,139
And yellow, violet color here.
508
00:19:01,182 --> 00:19:03,224
There were missing flowers?
509
00:19:03,268 --> 00:19:12,608
♪
510
00:19:12,652 --> 00:19:14,485
The curd is delicious.
511
00:19:14,571 --> 00:19:16,028
- Thank you.
- Yolanda: It's nice and bright.
512
00:19:16,072 --> 00:19:17,488
It's passion-fruity.
513
00:19:17,574 --> 00:19:18,656
Curtis:
It is fabulous.
514
00:19:18,741 --> 00:19:19,991
It is really, really flavorsome.
515
00:19:20,109 --> 00:19:21,701
(laughing) this is
better feedback than last time,
516
00:19:21,744 --> 00:19:23,286
- So thank you.
- (joel laughing)
517
00:19:23,371 --> 00:19:25,413
If this round doesn't show
us as good detectives,
518
00:19:25,498 --> 00:19:27,748
I hope it shows
us as good bakers.
519
00:19:29,127 --> 00:19:31,043
Joel:
Keiron and janusz!
520
00:19:31,087 --> 00:19:32,170
Jesse: Wow.
521
00:19:32,255 --> 00:19:34,046
Okay. A meringue roll?
522
00:19:35,466 --> 00:19:36,632
- Ow!
- Sorry.
523
00:19:36,718 --> 00:19:37,967
- A roll.
- They saw it!
524
00:19:38,052 --> 00:19:40,344
Like, they saw the same thing!
525
00:19:40,430 --> 00:19:41,846
Here you go.
526
00:19:41,931 --> 00:19:43,264
Joel:
Mmm.
527
00:19:43,308 --> 00:19:46,225
Keiron: We have a
grapefruit meringue roulade.
528
00:19:47,395 --> 00:19:49,395
Grapefruit.
529
00:19:49,480 --> 00:19:50,605
The first thing
we've actually saw
530
00:19:50,690 --> 00:19:54,192
Was a kitchen towel
dusted with icing sugar.
531
00:19:55,862 --> 00:19:58,321
Evidence of meringue being made,
532
00:19:58,364 --> 00:20:00,865
That led us to making
a meringue roulade.
533
00:20:00,909 --> 00:20:11,125
♪
534
00:20:12,420 --> 00:20:14,086
What you've presented
is really nice.
535
00:20:14,172 --> 00:20:15,755
The flavors are great.
536
00:20:15,882 --> 00:20:17,798
- This is delicious.
- Okay. Phew!
537
00:20:17,884 --> 00:20:21,802
And I have to admit, grapefruit
is my favorite citrus fruit.
538
00:20:21,888 --> 00:20:23,262
- Grapefruit curd.
- Grapefruit.
539
00:20:23,306 --> 00:20:25,139
But I do wish you
had spread a thicker layer
540
00:20:25,225 --> 00:20:26,891
Of the grapefruit curd.
541
00:20:26,935 --> 00:20:27,975
You'd get more definition.
542
00:20:28,061 --> 00:20:29,185
Keiron:
Yeah.
543
00:20:29,270 --> 00:20:30,770
If it is a grapefruit
meringue roulade
544
00:20:30,855 --> 00:20:32,271
That was made in
the crime scene kitchen--
545
00:20:32,357 --> 00:20:33,981
- Keiron: Mm-hmm.
- Then you two could be
546
00:20:34,067 --> 00:20:35,691
On the way to the merge.
547
00:20:37,237 --> 00:20:39,111
Joel:
Lenore and jessica!
548
00:20:39,197 --> 00:20:41,322
- Janusz: Oh!
- What the hell is that?
549
00:20:41,407 --> 00:20:45,159
- April: Pavlova?
- Is it a pavlova?
550
00:20:45,995 --> 00:20:47,286
Well?
551
00:20:47,372 --> 00:20:48,663
Well.
552
00:20:50,291 --> 00:20:53,459
Jessica: We've made
a passionfruit pavlova.
553
00:20:53,544 --> 00:20:55,127
We thought pavlova.
554
00:20:55,171 --> 00:20:57,213
We switched gears
555
00:20:57,257 --> 00:21:00,424
With less than 40 minutes to go.
556
00:21:00,510 --> 00:21:02,551
We were going to
make a chiffon pie.
557
00:21:02,637 --> 00:21:04,136
That's a big pivot.
558
00:21:04,222 --> 00:21:06,347
It takes forever to bake them.
559
00:21:06,432 --> 00:21:09,016
Every time I've seen
those beautiful edible flowers,
560
00:21:09,060 --> 00:21:11,018
They've been on pavlova.
561
00:21:11,062 --> 00:21:13,938
Did you see anything
in the dishwasher?
562
00:21:14,023 --> 00:21:15,898
- Lenore and jessica: Yes.
- A baking sheet.
563
00:21:15,984 --> 00:21:17,066
Which is why we baked.
564
00:21:17,151 --> 00:21:18,776
With a pavlova.
565
00:21:18,894 --> 00:21:20,152
(laughing)
566
00:21:20,238 --> 00:21:22,613
April: A sheet tray
makes me so glad
567
00:21:22,699 --> 00:21:25,825
We pivoted at the
last moment and made a roll.
568
00:21:25,868 --> 00:21:32,206
♪
569
00:21:32,292 --> 00:21:35,960
The passionfruit
curd is spectacular,
570
00:21:36,087 --> 00:21:39,380
Except it's not a
pavlova at this point,
571
00:21:39,424 --> 00:21:42,091
Because it's just
so severely under-baked.
572
00:21:42,135 --> 00:21:46,887
If this had that crispy outside
and marshmallow-y inside,
573
00:21:46,931 --> 00:21:49,015
It would be perfect.
574
00:21:49,100 --> 00:21:52,393
Curtis: You're the only team
who made a pavlova, so--
575
00:21:52,437 --> 00:21:53,936
- Yep.
- Even though this is
576
00:21:53,980 --> 00:21:57,315
A disaster, if it's what was
made in the crime scene kitchen,
577
00:21:57,400 --> 00:21:59,608
It could see you
through to safety.
578
00:21:59,652 --> 00:22:00,985
Yep.
579
00:22:05,199 --> 00:22:07,283
- (sighing)
- April: But watch that be it.
580
00:22:07,327 --> 00:22:09,535
No matter if it's
a great bake or not,
581
00:22:09,620 --> 00:22:11,078
- They're going to get safety--
- yeah. Got it right.
582
00:22:11,164 --> 00:22:13,164
--Because they got it right,
583
00:22:13,207 --> 00:22:15,624
And that's the game! Aw!
584
00:22:21,799 --> 00:22:23,966
Welcome back to
crime scene kitchen.
585
00:22:24,052 --> 00:22:25,760
Whichever team wins
this safety bake
586
00:22:25,845 --> 00:22:28,179
Gets to skip tonight's
elimination bake
587
00:22:28,264 --> 00:22:29,555
And automatically advances
588
00:22:29,640 --> 00:22:32,808
To the merge with our
teams of family members.
589
00:22:32,894 --> 00:22:34,852
Confectionator 3000,
590
00:22:34,937 --> 00:22:36,937
Accept our virgin sacrifice
591
00:22:37,023 --> 00:22:41,150
And reveal the crime
scene kitchen dessert!
592
00:22:44,739 --> 00:22:46,614
- Pavlova, pavlova, pavlova.
- I know. Please.
593
00:22:46,657 --> 00:22:48,491
(shouting) is it a pavlova?
594
00:22:49,327 --> 00:22:51,285
- It's going down.
- Okay.
595
00:22:51,329 --> 00:22:53,079
Grapefruit meringue roulade.
596
00:22:53,164 --> 00:22:55,289
Both:
Grapefruit meringue roulade.
597
00:22:55,333 --> 00:22:57,541
- Be a tart.
- It's-- it's--
598
00:22:57,585 --> 00:22:59,210
Confectionator, it's swiss
roll with lemon curd.
599
00:22:59,295 --> 00:23:00,586
Swiss roll. Swiss
roll with lemon curd.
600
00:23:00,630 --> 00:23:02,254
Please and thank you.
601
00:23:02,298 --> 00:23:04,131
Oh!
602
00:23:04,175 --> 00:23:07,009
- It is--
- a roll!
603
00:23:07,011 --> 00:23:10,304
Joel: It's a passionfruit
curd meringue roulade.
604
00:23:11,265 --> 00:23:13,474
Light and slightly
chewy meringue
605
00:23:13,559 --> 00:23:16,268
Rolled around passionfruit
curd and whipped cream,
606
00:23:16,396 --> 00:23:17,853
Topped with more whipped cream
607
00:23:17,897 --> 00:23:20,981
And yellow and orange
edible flowers.
608
00:23:21,067 --> 00:23:22,525
Yeah.
609
00:23:22,568 --> 00:23:25,861
Janusz: We knew it's roulade,
but the flavor was wrong.
610
00:23:25,947 --> 00:23:27,822
It was passionfruit.
611
00:23:27,865 --> 00:23:31,200
Curtis, can you explain how
our contestants were supposed
612
00:23:31,285 --> 00:23:33,369
To figure this
mystery dessert out?
613
00:23:34,872 --> 00:23:36,414
Curtis: The whisk
attachment in the sink
614
00:23:36,499 --> 00:23:39,291
And the sheet pan in
the dishwasher
615
00:23:39,377 --> 00:23:42,378
Both had traces of meringue.
616
00:23:42,422 --> 00:23:45,047
The powdered-sugar-covered
tea towel suggested
617
00:23:45,082 --> 00:23:46,674
The meringue was rolled.
618
00:23:46,717 --> 00:23:48,968
We saw a tea towel but
did not make that connection.
619
00:23:49,053 --> 00:23:50,219
Lenore:
Mm.
620
00:23:50,263 --> 00:23:51,762
Curtis: The egg yolk
on the spatula
621
00:23:51,848 --> 00:23:54,014
Next to the double
boiler saucepan
622
00:23:54,100 --> 00:23:55,599
Suggested a curd was made.
623
00:23:55,643 --> 00:23:59,520
If you compared the amounts of
each fruit on the receipt
624
00:23:59,605 --> 00:24:01,105
To the fruit in the basket,
625
00:24:01,190 --> 00:24:03,190
There were seven
passion fruits missing,
626
00:24:03,234 --> 00:24:06,026
Suggesting the
flavor of the curd.
627
00:24:06,112 --> 00:24:07,570
I really should wear glasses.
(laughing)
628
00:24:07,655 --> 00:24:09,947
You really should! You're
in the crime scene kitchen,
629
00:24:10,074 --> 00:24:13,284
And you think there's a
note from grandma.
630
00:24:13,286 --> 00:24:15,411
Curtis: There was also a
grapefruit missing,
631
00:24:15,496 --> 00:24:17,746
But that was used for a
glass of grapefruit juice,
632
00:24:17,865 --> 00:24:21,041
Which is shown by the glass and
pulp in the dishwasher.
633
00:24:21,127 --> 00:24:22,585
You fell for it.
634
00:24:22,712 --> 00:24:24,837
Curtis: The used cream indicated
a whipped cream topping,
635
00:24:24,922 --> 00:24:29,091
And the bonus clue we showed you
should have led you to deduce
636
00:24:29,135 --> 00:24:30,759
That the orange
and yellow flowers
637
00:24:30,845 --> 00:24:32,928
Were missing from the packet
and used on the dessert.
638
00:24:32,930 --> 00:24:34,013
Which one was used.
639
00:24:34,098 --> 00:24:35,598
All these clues
should have led you
640
00:24:35,641 --> 00:24:39,268
To the delicious passionfruit
curd meringue roulade
641
00:24:39,353 --> 00:24:42,062
With yellow and orange
edible flowers.
642
00:24:43,357 --> 00:24:45,357
We felt that the two
teams who used meringue
643
00:24:45,443 --> 00:24:48,277
As the base for their
dessert were the closest.
644
00:24:48,321 --> 00:24:52,198
They were janusz and keiron
and lenore and jessica.
645
00:24:52,283 --> 00:24:56,452
One got the form of the dessert
right but had the wrong curd,
646
00:24:56,537 --> 00:24:59,455
And the other got the
flavor components right
647
00:24:59,499 --> 00:25:00,873
But the wrong form.
648
00:25:00,917 --> 00:25:03,959
The winners of
the safety bake are...
649
00:25:08,132 --> 00:25:10,174
...Janusz and keiron.
650
00:25:10,259 --> 00:25:11,634
(contestants applauding)
651
00:25:11,677 --> 00:25:13,928
- April: Good job, guys.
- Whoo! Thank you, babe.
652
00:25:14,013 --> 00:25:15,971
Good work, y'all.
653
00:25:16,015 --> 00:25:17,431
Janusz and keiron,
654
00:25:17,475 --> 00:25:20,059
Congratulations on winning
tonight's safety bake.
655
00:25:20,102 --> 00:25:21,560
- Keiron: Thank you.
- You've now made it
656
00:25:21,646 --> 00:25:24,396
Through to the merge, where
you'll take on the best teams
657
00:25:24,482 --> 00:25:26,524
Of family members
that you have yet to meet.
658
00:25:26,567 --> 00:25:28,317
- Congratulations, guys.
- Keiron: Thank you.
659
00:25:28,402 --> 00:25:29,360
- April: Yay!
- Curtis: Well done.
660
00:25:29,403 --> 00:25:30,819
- Thank you.
- Great job, y'all.
661
00:25:30,863 --> 00:25:32,154
Yes, great job.
662
00:25:32,198 --> 00:25:33,906
♪ we're merging, we're merging ♪
663
00:25:33,950 --> 00:25:35,616
Whoo-hoo!
664
00:25:37,662 --> 00:25:38,869
(both laughing)
665
00:25:38,913 --> 00:25:40,329
Gays do not do math.
666
00:25:40,414 --> 00:25:43,332
Now, it is time for
the elimination bake.
667
00:25:43,417 --> 00:25:44,500
(exhaling)
668
00:25:44,544 --> 00:25:46,043
The mystery dessert
for this round
669
00:25:46,128 --> 00:25:47,920
Was created by yolanda.
670
00:25:47,964 --> 00:25:50,965
Bakers, the crime scene
kitchen is now open.
671
00:25:51,008 --> 00:25:52,800
Two minutes are on the clock.
672
00:25:52,885 --> 00:25:53,926
(beeping)
673
00:25:54,011 --> 00:25:55,886
Jesse and justin,
674
00:25:55,930 --> 00:25:57,263
Start your search.
675
00:25:57,306 --> 00:25:59,014
Okay. Looks like you got
honey over there.
676
00:25:59,058 --> 00:26:00,391
Justin:
Alright.
677
00:26:00,476 --> 00:26:02,309
- Let's go.
- Alright. What are we making?
678
00:26:02,353 --> 00:26:04,436
- Not here.
- It's not there.
679
00:26:04,480 --> 00:26:05,854
Justin:
There's nothing in there.
680
00:26:05,940 --> 00:26:08,399
Here. Oh, there's
another proofing bowl.
681
00:26:10,194 --> 00:26:12,194
Oh, there's definitely a
yeasted dough here.
682
00:26:12,280 --> 00:26:13,988
In a small container,
I smell it.
683
00:26:14,031 --> 00:26:16,448
There's been yeast proofing.
684
00:26:16,534 --> 00:26:18,492
Justin: Three butters
gone, lots of eggs, milk.
685
00:26:18,536 --> 00:26:21,078
Based on the butter,
dairy, and eggs
686
00:26:21,122 --> 00:26:22,121
Getting used in the fridge,
687
00:26:22,164 --> 00:26:23,664
This is probably
an enriched dough.
688
00:26:23,708 --> 00:26:26,500
So, we're thinking something
like brioche or a sweet bread.
689
00:26:26,586 --> 00:26:27,710
Like cinnamon buns.
690
00:26:27,795 --> 00:26:30,421
Any obvious flours getting used?
691
00:26:30,464 --> 00:26:33,465
And there is nothing
in the apron.
692
00:26:33,551 --> 00:26:35,342
Can you smell this?
693
00:26:35,428 --> 00:26:36,719
Almond. Honey.
694
00:26:36,762 --> 00:26:38,304
Yes.
695
00:26:38,347 --> 00:26:40,598
Okay, but what's--
a vanilla bean?
696
00:26:40,641 --> 00:26:41,974
I look at the paring knife.
697
00:26:42,018 --> 00:26:43,517
This is vanilla.
698
00:26:43,561 --> 00:26:46,270
That's pretty classic when
you're making a pastry cream,
699
00:26:46,355 --> 00:26:48,272
To throw that vanilla
pod into the milk
700
00:26:48,316 --> 00:26:51,191
In order to heat it
to make your pastry cream.
701
00:26:51,235 --> 00:26:53,694
Okay. There's a knife.
702
00:26:55,615 --> 00:26:58,324
Not going to forget this.
703
00:26:58,367 --> 00:27:00,367
- Look.
- Flour. Okay, okay, okay.
704
00:27:00,411 --> 00:27:02,328
This looks like there is, like--
705
00:27:02,413 --> 00:27:03,704
- What is that?
- Caramelized.
706
00:27:03,789 --> 00:27:05,998
- Is that, like, a--
- something's caramelized on it.
707
00:27:06,083 --> 00:27:07,249
On the spring-form pan,
708
00:27:07,293 --> 00:27:10,252
I see caramel, sugar.
709
00:27:10,338 --> 00:27:12,755
Something was baked in there.
710
00:27:12,840 --> 00:27:14,632
Offset spatula.
711
00:27:14,717 --> 00:27:17,092
What is this? What crumbs
are these on here?
712
00:27:17,136 --> 00:27:19,136
There are crumbs
on the cutting board.
713
00:27:19,221 --> 00:27:20,554
They're a little bit drier,
714
00:27:20,556 --> 00:27:22,973
And that lends itself to
more of a bread--
715
00:27:23,100 --> 00:27:24,975
Brioche bread, a dinner roll.
716
00:27:25,019 --> 00:27:26,310
A sweet bread has
717
00:27:26,395 --> 00:27:29,188
More of, like, a doughy,
kind of donut texture.
718
00:27:29,231 --> 00:27:31,357
It's not going to
be crumbly like a bread.
719
00:27:31,442 --> 00:27:35,194
April: What kind of bread gets
made in a spring-form pan?
720
00:27:36,238 --> 00:27:37,488
- (beeping)
- both: Ten seconds.
721
00:27:37,531 --> 00:27:39,490
- Ten seconds.
- What does this look like?
722
00:27:39,533 --> 00:27:40,908
- (beeping, buzzing)
- jessica: In there?
723
00:27:40,993 --> 00:27:42,409
Lenore: Anything else in the
dishwasher or in the sink?
724
00:27:42,536 --> 00:27:45,245
I don't see anything
on the floor.
725
00:27:45,331 --> 00:27:48,916
- Okay.
- Joel: That is time!
726
00:27:48,959 --> 00:27:50,125
What's on the knife?
727
00:27:50,211 --> 00:27:51,543
Samantha:
We missed something,
728
00:27:51,587 --> 00:27:52,961
Because it's very on
brand for us.
729
00:27:53,005 --> 00:27:54,880
This is the toughest season, and
I'm not just saying that
730
00:27:54,965 --> 00:27:56,507
Because I'm on it.
731
00:27:56,592 --> 00:27:58,509
Good job, clue people.
732
00:28:05,184 --> 00:28:07,184
Joel: Bakers, you will
now have three hours
733
00:28:07,269 --> 00:28:09,311
To recreate the mystery dessert.
734
00:28:09,397 --> 00:28:11,855
The team that does worst
now will be eliminated
735
00:28:11,982 --> 00:28:13,816
And miss out on the merge.
736
00:28:13,859 --> 00:28:17,986
Ready! Guess! Bake!
737
00:28:18,030 --> 00:28:19,488
(beeping)
738
00:28:19,532 --> 00:28:21,240
For sure, we know
we're making a dough.
739
00:28:21,283 --> 00:28:22,408
- Yes.
- Yeast dough.
740
00:28:22,568 --> 00:28:24,034
- Yes.
- I'll get the proofer box out.
741
00:28:24,078 --> 00:28:25,160
- Yes.
- We're going to put that in.
742
00:28:25,246 --> 00:28:26,370
Yes, yes.
743
00:28:26,455 --> 00:28:27,996
I'm thinking it was
some kind of brioche.
744
00:28:28,040 --> 00:28:31,083
- Great.
- There was a cutting board
745
00:28:31,168 --> 00:28:32,960
That had a large knife on it.
746
00:28:33,003 --> 00:28:34,420
Hold on, hold on, hold on.
747
00:28:34,505 --> 00:28:35,921
What was that cake
that we thought
748
00:28:35,965 --> 00:28:37,589
Was really heck-ing weird?
749
00:28:37,633 --> 00:28:40,092
And it was german, and we
couldn't say the name of it.
750
00:28:40,177 --> 00:28:41,844
As soon as jess mentions
751
00:28:41,887 --> 00:28:44,680
That there's a cutting
board and a knife,
752
00:28:44,765 --> 00:28:49,017
I remember this yeasted bread
that had been cut in half
753
00:28:49,103 --> 00:28:50,352
With pastry cream in the middle.
754
00:28:50,396 --> 00:28:52,312
Do you remember what
I'm talking about?
755
00:28:52,398 --> 00:28:54,273
It makes sense with
the vanilla bean
756
00:28:54,316 --> 00:28:56,692
For there to be pastry cream.
757
00:28:56,777 --> 00:29:00,863
Because we saw the bowl that
had honey and almonds in it...
758
00:29:00,948 --> 00:29:03,365
Lenore: The vanilla bean
and the serrated knife
759
00:29:03,409 --> 00:29:04,408
And cutting board,
760
00:29:04,535 --> 00:29:07,202
We are making a
honey almond brioche
761
00:29:07,246 --> 00:29:08,746
Filled with pastry cream.
762
00:29:08,831 --> 00:29:12,332
- What are we going to call it?
- Kukructhunkrm.
763
00:29:12,376 --> 00:29:13,542
- Good.
- Kukrantchekrum?
764
00:29:13,627 --> 00:29:16,378
That's the pronunciation
that we will need.
765
00:29:16,464 --> 00:29:19,006
Kuh... Uh...
766
00:29:22,219 --> 00:29:24,261
There was a knife.
There was a paring knife,
767
00:29:24,346 --> 00:29:26,263
But I don't know if that
was used to, like, take it out,
768
00:29:26,348 --> 00:29:27,848
To, like, rim it and,
like, get it free.
769
00:29:27,933 --> 00:29:29,641
- Samantha: There was, like--
- April: The candied almonds.
770
00:29:29,685 --> 00:29:31,351
- Samantha: Mm-hmm. Here.
- April: Yeah, yeah, yeah.
771
00:29:31,437 --> 00:29:32,770
- April: So maybe--
- the thing and then when you
772
00:29:32,897 --> 00:29:34,354
- Take it out--
- do you-- and you flip it over?
773
00:29:34,398 --> 00:29:36,774
Let's do that. Let's do that.
774
00:29:36,859 --> 00:29:39,651
We feel like candied
almonds were on the sides,
775
00:29:39,737 --> 00:29:43,363
And there's really no way to
get it on the sides in the pan
776
00:29:43,407 --> 00:29:46,450
And bake it without
baking it upside down.
777
00:29:46,535 --> 00:29:51,163
So we are going to make
an upside down brioche bread
778
00:29:51,248 --> 00:29:52,706
With honey candied almonds.
779
00:29:52,792 --> 00:29:54,875
I do want to braid it,
because I feel like it's going
780
00:29:54,960 --> 00:29:56,210
To make it look pretty.
781
00:29:56,295 --> 00:30:00,297
This brioche bread is
taking us to the merge.
782
00:30:00,424 --> 00:30:01,632
It has to.
783
00:30:01,675 --> 00:30:04,384
One thing about bread--
you either (bleep) up
784
00:30:04,428 --> 00:30:06,720
Or it's really amazing.
You know what I mean?
785
00:30:06,806 --> 00:30:08,222
Let's not mess it up.
786
00:30:08,265 --> 00:30:10,349
- April: Well, yeah. Let's not.
- Let's not do that.
787
00:30:12,228 --> 00:30:14,186
Do you think, because this
is a rich dough--
788
00:30:14,271 --> 00:30:16,396
Do you think it could
be, like, brioche?
789
00:30:16,482 --> 00:30:19,441
Could. So, would we
bake it in spring-form?
790
00:30:19,527 --> 00:30:21,109
We bake it, release it,
791
00:30:21,153 --> 00:30:22,236
And then cut it,
792
00:30:22,279 --> 00:30:24,112
And then fill the layers of it.
793
00:30:24,198 --> 00:30:25,280
I keep coming back to that.
794
00:30:25,366 --> 00:30:27,115
Kind of like a
saint-tropez tart.
795
00:30:27,201 --> 00:30:28,283
Jesse:
Okay.
796
00:30:28,410 --> 00:30:30,327
Justin: It's, like,
a round brioche.
797
00:30:30,412 --> 00:30:32,246
You dissect it with
some sort of filling.
798
00:30:32,373 --> 00:30:34,706
Normally, you have that
pearl sugar on top.
799
00:30:34,708 --> 00:30:36,083
- Okay. That sounds great.
- But we can do
800
00:30:36,168 --> 00:30:38,585
The honey almond.
801
00:30:38,671 --> 00:30:42,798
We're making our take
on a saint-tropez tart.
802
00:30:42,842 --> 00:30:44,132
- How's your gut feel about it?
- It's a reach.
803
00:30:44,218 --> 00:30:45,968
It's reaching, man.
I'm telling you.
804
00:30:46,846 --> 00:30:48,512
Oh, jesse and justin.
805
00:30:48,597 --> 00:30:50,389
- Hey, man.
- Hey, joel. How are you?
806
00:30:50,432 --> 00:30:52,432
You're one bake away
from being a part of the merge.
807
00:30:52,518 --> 00:30:55,060
Actually pretty proud that
we've got this far even.
808
00:30:55,145 --> 00:30:57,104
Joel: Yeah. How did you
guys first bond?
809
00:30:57,147 --> 00:30:58,730
Back when I first met jesse,
810
00:30:58,774 --> 00:31:01,984
I was, if you can believe it,
much smaller than I am now.
811
00:31:02,069 --> 00:31:03,318
Jesse was still huge,
and I was like,
812
00:31:03,362 --> 00:31:04,862
"hey, man. Like, look at me.
813
00:31:04,947 --> 00:31:06,238
Like, how do I get bigger?
814
00:31:06,323 --> 00:31:07,823
Like, how do I start gaining
some of this muscle?"
815
00:31:07,908 --> 00:31:10,525
So, bodybuilding was something
that we were kind of into.
816
00:31:10,578 --> 00:31:12,411
But he also competed
at one point.
817
00:31:12,496 --> 00:31:14,246
I couldn't even
believe it was him.
818
00:31:14,331 --> 00:31:15,622
Yeah.
819
00:31:15,666 --> 00:31:17,583
Jesse: Tanned-- you
know, the orange spray--
820
00:31:17,668 --> 00:31:18,959
With, like, a 12-pack, man.
821
00:31:19,044 --> 00:31:20,252
The guy was ripped.
822
00:31:20,296 --> 00:31:21,503
Joel: But it started out
with you going, like,
823
00:31:21,589 --> 00:31:23,297
"hey, how do I get in
shape a little bigger?"
824
00:31:23,382 --> 00:31:24,590
- Oh, yeah.
- Cut to you in a competition,
825
00:31:24,675 --> 00:31:26,508
Spray-tanned with a six-pack?
826
00:31:26,594 --> 00:31:28,677
It was all about getting
the speedo on, really.
827
00:31:28,762 --> 00:31:30,345
(laughing)
828
00:31:31,765 --> 00:31:34,975
- (beeping)
- joel: One hour remaining!
829
00:31:35,093 --> 00:31:36,226
No, no, no, no.
830
00:31:36,312 --> 00:31:37,769
Samantha: I don't know
how to braid hair!
831
00:31:37,897 --> 00:31:39,179
April: Okay. Oh, my god.
832
00:31:39,231 --> 00:31:41,231
How do you have long hair
and I have short hair?
833
00:31:41,275 --> 00:31:44,109
This one should go over.
834
00:31:44,194 --> 00:31:45,444
Is this culinary school?
835
00:31:45,529 --> 00:31:47,112
Listen, girl. I don't
know if you want me
836
00:31:47,197 --> 00:31:49,656
As your instructor
right now, okay?
837
00:31:49,742 --> 00:31:54,578
♪
838
00:31:54,663 --> 00:31:57,539
Baking brioche or any type of
bread is tricky,
839
00:31:57,583 --> 00:32:00,626
Because bread requires
a lot of time.
840
00:32:00,711 --> 00:32:02,252
Under-baking is often a risk,
841
00:32:02,296 --> 00:32:04,421
Because you won't know
until you cut through it
842
00:32:04,506 --> 00:32:07,299
And at that point it's
too late to change.
843
00:32:09,845 --> 00:32:11,386
You ready, jess?
844
00:32:12,473 --> 00:32:13,513
We definitely want to
make the merge.
845
00:32:13,557 --> 00:32:15,265
We definitely don't
want to go home.
846
00:32:15,351 --> 00:32:16,808
Jessica: And because
the pavlova--
847
00:32:16,852 --> 00:32:18,852
- Lenore: Mm-hmm.
- Was raw and under-baked,
848
00:32:18,896 --> 00:32:20,228
We are not giving the judges
849
00:32:20,272 --> 00:32:21,855
Something that is raw again.
850
00:32:21,899 --> 00:32:23,398
Nope.
851
00:32:25,027 --> 00:32:27,110
That feels... Interesting.
852
00:32:27,196 --> 00:32:28,737
Jessica:
Mm-hmm.
853
00:32:30,950 --> 00:32:32,616
- Dun, dun, dun!
- Duh!
854
00:32:32,660 --> 00:32:34,242
Yeah, it's still raw inside.
855
00:32:34,328 --> 00:32:36,411
- It's raw inside.
- She raw.
856
00:32:36,530 --> 00:32:39,122
We're a little panicked
right now, so...
857
00:32:39,166 --> 00:32:41,625
We don't have enough
time. It's not baking.
858
00:32:41,710 --> 00:32:46,129
There is nothing that we
can do besides wait
859
00:32:46,215 --> 00:32:49,049
And hope that our little
baby pulls through
860
00:32:49,134 --> 00:32:50,342
And is fully baked.
861
00:32:50,386 --> 00:32:53,011
Jessica: It needs
more time in the oven.
862
00:32:53,055 --> 00:32:54,846
Lenore:
Go faster!
863
00:32:54,932 --> 00:32:56,640
It's absolute torture.
864
00:32:56,725 --> 00:33:02,354
♪
865
00:33:07,111 --> 00:33:09,152
Joel: Welcome back
to the elimination bake.
866
00:33:09,196 --> 00:33:11,238
The crime scene kitchen
has got our teams
867
00:33:11,281 --> 00:33:12,739
Going down similar paths.
868
00:33:12,783 --> 00:33:16,118
One is making a honey almond
brioche with pastry cream,
869
00:33:16,203 --> 00:33:18,203
One is making an
upside down brioche,
870
00:33:18,288 --> 00:33:19,830
And another is making a
saint-tropez tart--
871
00:33:19,915 --> 00:33:21,248
Justin:
It's a bit flaky.
872
00:33:21,333 --> 00:33:24,001
--Easily identified
by its lack of tan lines.
873
00:33:24,128 --> 00:33:25,627
Let's get back to the bake.
874
00:33:27,047 --> 00:33:28,255
So, what's going on?
875
00:33:28,340 --> 00:33:29,673
Curtis: The stakes
just couldn't be higher
876
00:33:29,717 --> 00:33:31,299
For these three teams,
because two of these teams
877
00:33:31,385 --> 00:33:32,467
Are going to make
it through to the merge
878
00:33:32,511 --> 00:33:34,428
And one of them's being
sent home.
879
00:33:34,430 --> 00:33:35,762
Yolanda: Lenore
and jessica are making
880
00:33:35,848 --> 00:33:39,224
A honey almond brioche
with pastry cream in the middle.
881
00:33:39,268 --> 00:33:41,309
They're basing
it off a german cake
882
00:33:41,395 --> 00:33:43,353
That they can't
remember the name of.
883
00:33:43,397 --> 00:33:45,022
Curtis: And they're not
happy with how it's baked.
884
00:33:45,065 --> 00:33:47,441
I wonder if they're going to
be able to salvage it.
885
00:33:47,526 --> 00:33:49,234
Yolanda: Even if
it bakes in this time,
886
00:33:49,278 --> 00:33:50,861
- How are they going to cut it--
- right.
887
00:33:50,904 --> 00:33:52,404
And fill it with pastry cream?
888
00:33:52,448 --> 00:33:54,990
You could cut the
tension with a knife.
889
00:33:55,034 --> 00:33:56,533
April and samantha are making
890
00:33:56,577 --> 00:34:00,579
An upside down brioche
bread with candied almonds.
891
00:34:00,622 --> 00:34:02,247
They braided their dough.
892
00:34:02,374 --> 00:34:03,957
You want me to flip it?
Or are you going to flip it?
893
00:34:04,043 --> 00:34:05,292
You can flip it if you want.
894
00:34:05,335 --> 00:34:06,877
Curtis: They're going to
try and invert it.
895
00:34:06,962 --> 00:34:08,628
- Yolanda: See, why are they--
- but it's a spring-form pan!
896
00:34:08,714 --> 00:34:11,256
Yolanda: I don't understand.
The beauty of a spring-form is,
897
00:34:11,300 --> 00:34:12,466
- You release the side--
- pop it off.
898
00:34:12,551 --> 00:34:13,633
--And it's free.
899
00:34:13,802 --> 00:34:15,969
Curtis: Now, this is the
only team that's done
900
00:34:16,013 --> 00:34:17,387
Pretty much a straight bread.
901
00:34:17,431 --> 00:34:19,264
They're not filling that like
the other two teams,
902
00:34:19,308 --> 00:34:20,724
Which will serve them
really well
903
00:34:20,768 --> 00:34:23,518
If this is what was baked
in the crime scene kitchen.
904
00:34:23,645 --> 00:34:24,978
- Yo.
- Hey, dude. It's a bit doughy.
905
00:34:25,022 --> 00:34:26,646
What should we do?
906
00:34:26,690 --> 00:34:29,816
Curtis: Hold on. Look at what
justin and jesse are doing.
907
00:34:29,860 --> 00:34:33,028
They're cutting their
brioche while hot.
908
00:34:33,113 --> 00:34:34,821
They're continuing
to use that leveler.
909
00:34:34,865 --> 00:34:36,448
They're cutting more layers.
910
00:34:36,533 --> 00:34:38,116
I don't think that they're
happy with how that's baked.
911
00:34:38,160 --> 00:34:39,951
- Yolanda: No.
- Curtis: It's underdone.
912
00:34:39,995 --> 00:34:40,952
It's going to be small, man.
913
00:34:40,996 --> 00:34:42,662
It's okay.
914
00:34:42,706 --> 00:34:44,039
Oh.
915
00:34:44,083 --> 00:34:45,582
It's okay. It looks better.
916
00:34:46,668 --> 00:34:47,876
Yeah. Take that out.
917
00:34:47,961 --> 00:34:49,086
(babbling) oh, wow.
918
00:34:49,171 --> 00:34:50,337
Curtis: Oh, look at that
brioche. It is dark.
919
00:34:50,380 --> 00:34:52,923
Oh, that brioche is
overdone now.
920
00:34:53,008 --> 00:34:54,466
Oh, yeah, it is.
921
00:34:55,969 --> 00:34:57,427
Get it from both sides.
922
00:34:57,513 --> 00:35:00,097
- (beeping)
- joel: One minute remaining!
923
00:35:04,478 --> 00:35:06,812
April: You want to
put the glaze on her?
924
00:35:06,814 --> 00:35:09,147
- Get it in there, jessica.
- I'm trying. I am trying.
925
00:35:09,233 --> 00:35:10,941
Curtis: Look. They're
putting the pastry cream on.
926
00:35:10,984 --> 00:35:13,401
- Both: Oh, god.
- I would stop.
927
00:35:13,445 --> 00:35:17,948
All:
Five, four, three, two, one!
928
00:35:18,033 --> 00:35:19,783
- (beeping)
- time's up!
929
00:35:19,868 --> 00:35:21,618
Time's up!
930
00:35:23,580 --> 00:35:25,705
Justin:
Who knows, man?
931
00:35:25,749 --> 00:35:27,332
Ah, it's okay.
932
00:35:28,085 --> 00:35:29,584
Janusz and keiron,
933
00:35:29,670 --> 00:35:31,837
Come to your stools without
a care in the world.
934
00:35:31,964 --> 00:35:34,297
(contestants chuckling)
935
00:35:34,299 --> 00:35:37,300
Justin and jesse,
please bring us what you think
936
00:35:37,386 --> 00:35:38,718
Was in the crime scene kitchen.
937
00:35:38,846 --> 00:35:40,137
- Oh.
- What is that in the middle?
938
00:35:40,180 --> 00:35:41,972
Yeah. What's in the middle?
939
00:35:42,015 --> 00:35:43,098
Hello, judges.
940
00:35:43,183 --> 00:35:45,175
Joel:
Look at that.
941
00:35:45,227 --> 00:35:47,102
Jesse: This is our take on
a saint-tropez tart.
942
00:35:47,187 --> 00:35:49,312
- What's a saint-tropez tart?
- I don't know.
943
00:35:49,356 --> 00:35:51,231
It's a enriched dough
with a pastry cream with--
944
00:35:51,358 --> 00:35:53,400
Pearl sugar is kind of
commonly on top,
945
00:35:53,485 --> 00:35:54,943
But based on the
clues in the kitchen,
946
00:35:55,028 --> 00:35:57,279
We feel that honey and almonds
kind of made the most sense.
947
00:35:57,322 --> 00:36:00,699
With the whisk and vanilla bean,
we thought pastry cream.
948
00:36:01,869 --> 00:36:03,326
Where was the vanilla bean?
949
00:36:04,997 --> 00:36:07,581
It reads a bit like
a hamburger bun.
950
00:36:09,877 --> 00:36:11,209
Both:
Oh.
951
00:36:11,295 --> 00:36:12,586
Oh, no.
952
00:36:12,629 --> 00:36:22,387
♪
953
00:36:23,140 --> 00:36:25,348
It's a really dense dough.
954
00:36:25,475 --> 00:36:27,517
Yolanda: You used the
cake leveler and cut away
955
00:36:27,561 --> 00:36:30,270
The entire middle of
your brioche,
956
00:36:30,355 --> 00:36:33,398
And so what we're left with is
sort of the crusty top.
957
00:36:33,483 --> 00:36:35,400
Curtis: And I would have loved
it if there was some color
958
00:36:35,444 --> 00:36:36,735
On those almonds,
959
00:36:36,945 --> 00:36:39,946
But if a saint-tropez tart
with honey and almond topping
960
00:36:39,990 --> 00:36:41,281
Was baked in the
crime scene kitchen
961
00:36:41,325 --> 00:36:42,699
And you're the only
ones to do it,
962
00:36:42,784 --> 00:36:43,950
Then you're going to be safe.
963
00:36:43,994 --> 00:36:46,244
And you'll make it to the merge.
964
00:36:46,288 --> 00:36:47,746
- Sweet. Fingers crossed.
- That'd be amazing.
965
00:36:47,831 --> 00:36:49,122
Fingers crossed.
966
00:36:49,208 --> 00:36:51,166
Joel:
April and samantha!
967
00:36:51,251 --> 00:36:52,167
- Lenore: What is it?
- Justin: Ooh.
968
00:36:52,252 --> 00:36:54,336
- Oh.
- Oh, snap.
969
00:36:56,715 --> 00:36:58,173
- Joel: Hi, guys.
- Both: Hi.
970
00:36:58,258 --> 00:36:59,841
What did you bring us?
971
00:36:59,885 --> 00:37:03,053
Samantha: An upside down
brioche with candied almonds.
972
00:37:03,096 --> 00:37:04,679
Candied almonds.
973
00:37:04,723 --> 00:37:07,349
Why did you think it
was an upside down brioche?
974
00:37:07,392 --> 00:37:08,683
Well, because
the spring-form pan--
975
00:37:08,727 --> 00:37:11,978
Yeah. The caramel looked
like it was on the bottom,
976
00:37:12,064 --> 00:37:14,397
And so that's why
we went that route.
977
00:37:14,483 --> 00:37:17,984
Was your braid more visible
when the cake was right side up?
978
00:37:18,028 --> 00:37:20,320
Yes, it was more visible.
979
00:37:21,990 --> 00:37:23,323
Shall we?
980
00:37:23,367 --> 00:37:32,082
♪
981
00:37:32,125 --> 00:37:36,336
I would just like a lot more
of these candied honey almonds.
982
00:37:36,421 --> 00:37:37,379
Joel: Mmm.
983
00:37:37,464 --> 00:37:39,256
It's light and airy
and delicious,
984
00:37:39,299 --> 00:37:41,716
And that is exactly what you're
hoping for with a brioche.
985
00:37:41,802 --> 00:37:43,218
Yes, yes, yes.
986
00:37:43,262 --> 00:37:47,013
Yolanda: If it was an upside
down honey almond brioche,
987
00:37:47,057 --> 00:37:48,765
You guys will make
it to the merge.
988
00:37:48,809 --> 00:37:51,351
- Fingers crossed. (laughing)
- crossing fingers.
989
00:37:51,395 --> 00:37:53,728
Joel:
Lenore and jessica!
990
00:37:53,772 --> 00:37:54,980
Ladies and gentlemen.
991
00:37:55,065 --> 00:37:56,731
- Oh.
- Okay.
992
00:37:56,817 --> 00:37:58,316
Jesse:
Okay.
993
00:37:59,278 --> 00:38:00,443
Yeah.
994
00:38:00,529 --> 00:38:01,319
Fine details matter.
995
00:38:01,405 --> 00:38:02,362
We have a little bit of concern
996
00:38:02,406 --> 00:38:03,571
That we didn't bake the almonds.
997
00:38:03,657 --> 00:38:05,323
Jesse: Is that going to
be the difference
998
00:38:05,409 --> 00:38:07,951
Between us going home
or making it to the merge?
999
00:38:07,995 --> 00:38:09,369
Joel: Well, look at this.
1000
00:38:09,413 --> 00:38:11,830
Lenore: We are calling it
a honey almond brioche
1001
00:38:11,957 --> 00:38:13,498
With a pastry cream filling.
1002
00:38:13,542 --> 00:38:17,085
There was a german bread
cake that we had researched,
1003
00:38:17,129 --> 00:38:20,880
Which was called a krukrukshen.
1004
00:38:20,966 --> 00:38:22,590
(laughing)
1005
00:38:22,676 --> 00:38:26,886
There is a very traditional
dessert made in germany.
1006
00:38:26,930 --> 00:38:28,013
Okay.
1007
00:38:28,056 --> 00:38:29,806
What makes honey?
1008
00:38:29,891 --> 00:38:30,932
Bees.
1009
00:38:30,976 --> 00:38:32,142
Oh, is it a bee sting cake?
1010
00:38:32,227 --> 00:38:33,852
- Yes.
- Bee sting cake.
1011
00:38:33,895 --> 00:38:35,395
(laughing)
1012
00:38:35,439 --> 00:38:37,731
I'm very good at trivia.
(laughing)
1013
00:38:37,816 --> 00:38:39,983
Oh, my gosh!
1014
00:38:41,445 --> 00:38:44,237
Bienenstich is the pronunciation
1015
00:38:44,281 --> 00:38:47,490
That I can get as close to
correct as possible.
1016
00:38:52,748 --> 00:38:58,752
♪
1017
00:38:58,795 --> 00:39:01,212
I think it really is a
beautiful, beautiful flavor,
1018
00:39:01,298 --> 00:39:04,341
But there's some really
soft parts of that brioche
1019
00:39:04,384 --> 00:39:07,469
That resemble it
being slightly under-baked.
1020
00:39:07,554 --> 00:39:09,220
Yolanda: The pastry cream
definitely was affected
1021
00:39:09,264 --> 00:39:11,056
By some of that heat.
It feels a bit softer.
1022
00:39:11,099 --> 00:39:12,557
- Yeah.
- Okay.
1023
00:39:12,601 --> 00:39:14,684
But if a bee sting was made in
the crime scene kitchen,
1024
00:39:14,770 --> 00:39:16,269
I think you guys will be
cruising straight on through
1025
00:39:16,355 --> 00:39:17,854
- To the merge.
- Thank you so much.
1026
00:39:17,898 --> 00:39:19,314
Thank you.
1027
00:39:20,317 --> 00:39:21,524
Justin: If we're
going down tonight,
1028
00:39:21,568 --> 00:39:23,902
I'm taking this whole
kitchen with me.
1029
00:39:23,987 --> 00:39:25,403
I'm feeling saucy.
1030
00:39:25,447 --> 00:39:27,489
April:
This is the merge. Do or die.
1031
00:39:27,574 --> 00:39:29,157
You make it or you don't.
1032
00:39:29,242 --> 00:39:30,450
Both:
Buckle up.
1033
00:39:36,875 --> 00:39:38,583
Welcome back to
crime scene kitchen.
1034
00:39:38,668 --> 00:39:40,627
We're about to find out
which of our teams of friends
1035
00:39:40,670 --> 00:39:44,005
Will be joining our safety bake
winners, janusz and keiron,
1036
00:39:44,049 --> 00:39:45,507
In advancing to the big merge
1037
00:39:45,550 --> 00:39:48,218
And which team
will be going home.
1038
00:39:48,261 --> 00:39:50,553
Confectionator 3000,
1039
00:39:50,597 --> 00:39:53,098
Reveal the mystery dessert!
1040
00:39:53,183 --> 00:39:54,391
Both:
Come on!
1041
00:39:54,476 --> 00:39:56,267
- Please be a bee sting!
- Bee sting, bee sting!
1042
00:39:56,311 --> 00:39:57,811
- Please be a bee sting!
- Bee string, bee string!
1043
00:39:57,854 --> 00:39:59,437
Mm! That's a bee sting.
1044
00:39:59,481 --> 00:40:00,563
Ugh!
1045
00:40:00,607 --> 00:40:02,023
April: Confectionator,
I would just like
1046
00:40:02,150 --> 00:40:03,316
To vibe with you today.
1047
00:40:03,402 --> 00:40:06,194
Just bring me what I
baked. It's fine.
1048
00:40:06,279 --> 00:40:08,488
- Lenore: What is it?
- Jessica: Oh!
1049
00:40:08,490 --> 00:40:11,157
Joel: The mystery dessert is...
1050
00:40:11,243 --> 00:40:14,744
Bienenstich or bee sting cake,
1051
00:40:14,830 --> 00:40:18,498
A yeasted cake filled
with creamy vanilla pastry cream
1052
00:40:18,542 --> 00:40:21,334
With caramelized
honey almond topping.
1053
00:40:23,380 --> 00:40:24,379
Wow.
1054
00:40:24,423 --> 00:40:26,381
Yolanda, take
us through the clues
1055
00:40:26,466 --> 00:40:29,551
That should have pointed the
bakers in this direction.
1056
00:40:29,636 --> 00:40:32,470
Yolanda: The glass measuring
cup with yeast and milk
1057
00:40:32,556 --> 00:40:35,140
Plus the bowl with cling wrap
in the proofing drawer
1058
00:40:35,225 --> 00:40:37,809
Suggested a yeasted
dough was made.
1059
00:40:37,853 --> 00:40:38,977
Okay.
1060
00:40:39,062 --> 00:40:40,520
Yolanda: The almond and
honey remnants
1061
00:40:40,522 --> 00:40:42,730
Baked onto the sides of
the spring-form pan
1062
00:40:42,774 --> 00:40:46,568
Suggested they dripped
down from the top during baking.
1063
00:40:46,653 --> 00:40:49,654
The vanilla bean on
the knife next to the stove
1064
00:40:49,739 --> 00:40:52,866
Indicated the flavor of
the pastry cream that was made.
1065
00:40:52,901 --> 00:40:53,992
Wow.
1066
00:40:54,077 --> 00:40:55,243
The knife?
1067
00:40:55,245 --> 00:40:56,703
Neither of us smelled it!
1068
00:40:56,788 --> 00:40:59,372
Yolanda: The serrated knife
with crumbs on the cutting board
1069
00:40:59,416 --> 00:41:02,000
Suggested the cake
was cut horizontally
1070
00:41:02,085 --> 00:41:04,210
And likely filled with
pastry cream.
1071
00:41:04,254 --> 00:41:05,795
All these clues
should have led you
1072
00:41:05,881 --> 00:41:10,633
To the german delicacy
bienenstich or bee sting cake.
1073
00:41:10,719 --> 00:41:11,926
Bienenstich!
1074
00:41:11,970 --> 00:41:13,094
Bienenstich.
1075
00:41:13,180 --> 00:41:16,014
Congratulations
to jessica and lenore.
1076
00:41:16,099 --> 00:41:17,557
You got it exactly right,
1077
00:41:17,601 --> 00:41:20,727
Though the execution
could have been better.
1078
00:41:20,729 --> 00:41:22,270
- Sure.
- Agreed.
1079
00:41:22,355 --> 00:41:25,398
It's such a shame to say goodbye
to any of you right now.
1080
00:41:25,442 --> 00:41:27,484
You've all proven
that you deserve to be
1081
00:41:27,527 --> 00:41:28,985
In this competition.
1082
00:41:29,070 --> 00:41:31,654
So, which team is going home?
1083
00:41:31,698 --> 00:41:40,872
♪
1084
00:41:40,957 --> 00:41:42,749
April and samantha.
1085
00:41:44,127 --> 00:41:46,002
- Yeah.
- (samantha chuckling)
1086
00:41:46,046 --> 00:41:47,337
Yolanda: We're so
sorry to see you go,
1087
00:41:47,464 --> 00:41:50,089
But unfortunately, missing
out on the pastry cream
1088
00:41:50,133 --> 00:41:52,425
Was the deciding factor for us.
1089
00:41:52,469 --> 00:41:53,468
Yep.
1090
00:41:53,553 --> 00:41:54,344
It's really hard.
1091
00:41:54,429 --> 00:41:55,678
Yeah, but we had so much fun.
1092
00:41:55,680 --> 00:41:56,888
So much fun.
1093
00:41:57,015 --> 00:41:58,515
Well, you've been awesome,
and we would wish you
1094
00:41:58,642 --> 00:42:00,350
- Nothing but the best of luck.
- April and samantha: Thank you.
1095
00:42:00,435 --> 00:42:01,643
- Bye, guys.
- (jesse speaking indistinctly)
1096
00:42:01,686 --> 00:42:03,686
- Bye, guys. Thank you.
- Y'all go kill it.
1097
00:42:03,730 --> 00:42:05,230
Y'all go kill it.
1098
00:42:05,273 --> 00:42:06,397
I love this profession.
1099
00:42:06,483 --> 00:42:08,816
I love the art that
comes out of it.
1100
00:42:08,860 --> 00:42:10,527
This experience just reminded me
1101
00:42:10,612 --> 00:42:12,362
Why I went to school in
the first place--
1102
00:42:12,405 --> 00:42:15,698
To make these things that I
am so passionate about.
1103
00:42:15,784 --> 00:42:16,908
Sorry. I really did.
1104
00:42:16,993 --> 00:42:18,451
Stop!
1105
00:42:18,495 --> 00:42:20,370
I couldn't have done it
with anybody else.
1106
00:42:20,455 --> 00:42:23,248
Bring us back. Crime scene
all stars. Let's do it.
1107
00:42:23,291 --> 00:42:25,208
What round do we have
to make to get to that?
1108
00:42:25,252 --> 00:42:26,543
We bring the vibes, okay?
1109
00:42:26,628 --> 00:42:29,462
Maybe not the clues,
but we bring the vibes.
1110
00:42:30,590 --> 00:42:31,631
Congratulations.
1111
00:42:31,675 --> 00:42:33,424
- You three teams of friends--
- yay!
1112
00:42:33,468 --> 00:42:35,385
Joel: --Have made
it to the next step.
1113
00:42:35,470 --> 00:42:38,513
You'll merge with our top
three teams of family members,
1114
00:42:38,598 --> 00:42:40,098
Who you have yet to meet.
1115
00:42:40,141 --> 00:42:42,350
New blood, new
people to send home.
1116
00:42:42,394 --> 00:42:43,309
(laughing) oh!
1117
00:42:43,395 --> 00:42:44,686
Jesse: Making it to the merge--
1118
00:42:44,771 --> 00:42:46,145
Couldn't have asked
for any more.
1119
00:42:46,231 --> 00:42:47,730
Let's ask for a little more.
1120
00:42:47,774 --> 00:42:49,148
(jesse laughing)
1121
00:42:49,192 --> 00:42:51,234
Get ready for
a frosting-filled run
1122
00:42:51,278 --> 00:42:53,611
Toward the $100,000 finale,
1123
00:42:53,738 --> 00:42:57,407
Which promises to be just
as messy as it sounds.
1124
00:42:57,450 --> 00:42:59,492
Great. Love that.
1125
00:42:59,578 --> 00:43:02,245
See you next time
on crime scene kitchen.