1 00:00:02,420 --> 00:00:04,712 Joel: Last time we saw our baking buddies... 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,005 There's a star. Look. 3 00:00:06,132 --> 00:00:07,464 What does this pattern mean? 4 00:00:07,550 --> 00:00:09,258 Joel: ...They were baking bread 5 00:00:09,343 --> 00:00:11,218 And trying to win $100,000 worth of it. 6 00:00:11,303 --> 00:00:12,553 (buzzing) 7 00:00:12,555 --> 00:00:13,721 It smells like focaccia! 8 00:00:13,806 --> 00:00:15,681 Joel: Whoa. Watch the language. 9 00:00:15,766 --> 00:00:19,101 Janusz and keiron became the stars of the safety bake... 10 00:00:19,186 --> 00:00:21,645 It's going to be a star-shaped bread. 11 00:00:21,772 --> 00:00:22,813 Ah! 12 00:00:22,898 --> 00:00:24,273 Joel: ...And did a little hum dance 13 00:00:24,358 --> 00:00:26,066 Straight past the elimination bake... 14 00:00:26,068 --> 00:00:27,443 (janusz squealing) 15 00:00:27,528 --> 00:00:29,987 ...Where the remaining teams engaged in a battle 16 00:00:30,031 --> 00:00:31,155 Of charlotte russes. 17 00:00:31,240 --> 00:00:33,032 - Who is this charlotte? - I don't know, 18 00:00:33,075 --> 00:00:34,491 But I hear she's lovely. 19 00:00:34,577 --> 00:00:36,160 Joel: A dessert, not a french actress. 20 00:00:36,287 --> 00:00:38,704 - Jessica: Oh, my goodness. - Do you have the bottom? 21 00:00:38,789 --> 00:00:41,749 Brandon: I don't think we have enough time for it to set. 22 00:00:41,834 --> 00:00:44,877 Joel: Lenore and jessica's cake looked good enough to eat, 23 00:00:44,962 --> 00:00:47,087 Which, well, we did, 24 00:00:47,173 --> 00:00:49,840 But brando and nikki's mousse slid off the plate 25 00:00:49,925 --> 00:00:51,550 And out the studio doors. 26 00:00:51,594 --> 00:00:52,718 We were short on time. 27 00:00:52,762 --> 00:00:55,179 I'm not feeling good about it. 28 00:00:55,222 --> 00:00:58,348 Joel: And it sent them fist-bumping back to brooklyn, 29 00:00:58,350 --> 00:01:02,519 A triumphant way to admit defeat. Tonight... 30 00:01:02,646 --> 00:01:04,271 What is this? What crumbs are these on here? 31 00:01:04,356 --> 00:01:06,023 Joel: ...The bakers contend 32 00:01:06,108 --> 00:01:08,317 With two fiendishly challenging dishes... 33 00:01:08,360 --> 00:01:09,651 Mm, scary. 34 00:01:09,695 --> 00:01:11,695 Joel: ...And try not to get blindsided 35 00:01:11,739 --> 00:01:12,696 By a bonus clue. 36 00:01:12,823 --> 00:01:15,491 Bakers, can you pause for a moment? 37 00:01:15,534 --> 00:01:16,658 Stop it. 38 00:01:16,827 --> 00:01:18,744 Joel: Which teams of friends will make it 39 00:01:18,788 --> 00:01:20,329 To the merge with the teams of family members? 40 00:01:20,414 --> 00:01:21,622 Oh, boy. 41 00:01:21,665 --> 00:01:23,582 Joel: And which teams will be sent home 42 00:01:23,667 --> 00:01:26,960 To text about it over a crime scene kitchen group chat, 43 00:01:27,046 --> 00:01:28,420 Just like curtis, yolanda, and I? 44 00:01:28,464 --> 00:01:30,589 (shouting) is this too loud, yolanda? 45 00:01:30,633 --> 00:01:33,258 You'll find out after the opening titles. 46 00:01:33,344 --> 00:01:35,344 No dull moment in the crime scene kitchens. 47 00:01:35,429 --> 00:01:37,304 Joel: Yeah, what she said. 48 00:01:37,389 --> 00:01:46,939 ♪ 49 00:01:47,024 --> 00:01:49,525 Woman on speaker: Last call for the merge. 50 00:01:51,112 --> 00:01:52,694 Send in the friends. 51 00:01:55,658 --> 00:01:57,241 Jessica: I really want to win safety, 52 00:01:57,326 --> 00:01:58,817 Because I want to make that merge. 53 00:01:58,869 --> 00:02:01,078 I want to see what these family teams got. 54 00:02:01,163 --> 00:02:03,997 Lenore: How badly on a scale of, like, one to seven? 55 00:02:04,125 --> 00:02:05,749 Like, five bajillion. 56 00:02:05,835 --> 00:02:09,878 Cool. 57 00:02:09,922 --> 00:02:12,339 - Are you okay? - No, I'm not, clearly, 58 00:02:12,383 --> 00:02:13,674 You know. 59 00:02:21,308 --> 00:02:22,391 Elimination. 60 00:02:22,476 --> 00:02:24,935 Meaning safety is really important now. 61 00:02:25,729 --> 00:02:28,480 Welcome to crime scene kitchen! 62 00:02:28,524 --> 00:02:29,815 Tonight, you, 63 00:02:29,900 --> 00:02:32,067 Our top teams of friends, are competing. 64 00:02:32,111 --> 00:02:33,569 One team will be eliminated. 65 00:02:33,612 --> 00:02:35,821 The three teams of friends left will then merge 66 00:02:35,865 --> 00:02:39,074 With our top three teams of family members from last week 67 00:02:39,160 --> 00:02:43,495 As our best bakers battle it out for $100,000 68 00:02:43,539 --> 00:02:44,913 And my hand in marriage. 69 00:02:44,999 --> 00:02:47,374 - Woman 1: Wow! - Woman 2: Oh! (laughing) 70 00:02:47,418 --> 00:02:49,668 Jesse: Last week, we got some pretty rough feedback. 71 00:02:49,712 --> 00:02:52,087 But we're still here. We're still fighting. 72 00:02:52,173 --> 00:02:53,255 Justin: And there's a chance 73 00:02:53,299 --> 00:02:54,590 We could make it through the merge. 74 00:02:54,675 --> 00:02:55,966 We just have to be scrappy. 75 00:02:56,051 --> 00:02:59,469 Joel: Behind me is the crime scene kitchen. 76 00:02:59,597 --> 00:03:01,305 A spectacular dessert was made there, 77 00:03:01,390 --> 00:03:02,890 But it's gone missing. 78 00:03:02,933 --> 00:03:05,601 Your challenge is to search the remnants left in the kitchen 79 00:03:05,686 --> 00:03:08,770 And then make what you think was baked in there. 80 00:03:08,856 --> 00:03:10,189 And now, here are the two people 81 00:03:10,274 --> 00:03:13,817 Who know the identity of that dessert-- our judges. 82 00:03:13,861 --> 00:03:17,821 A baking genius who can craft a cake to look like any object, 83 00:03:17,907 --> 00:03:21,074 Which is how she tricked me into eating my own phone, 84 00:03:21,160 --> 00:03:22,993 It's yolanda gamp, everyone. 85 00:03:23,037 --> 00:03:26,163 (cheering) 86 00:03:26,248 --> 00:03:27,414 Gorgeous. 87 00:03:27,416 --> 00:03:30,167 And he's a chef awarded a star by michelin, 88 00:03:30,252 --> 00:03:31,293 And they know food, 89 00:03:31,378 --> 00:03:33,086 Because they make radial tires. 90 00:03:33,172 --> 00:03:35,547 It's curtis stone. Curtis? 91 00:03:35,633 --> 00:03:37,758 - Yay! - Man: Whoo! 92 00:03:38,928 --> 00:03:40,385 It's two stars, joel, but who's counting? 93 00:03:40,429 --> 00:03:42,596 - (contestants laughing) - woman: Oh! 94 00:03:42,681 --> 00:03:43,847 Each team will have two minutes 95 00:03:43,933 --> 00:03:46,266 To comb through the crime scene kitchen. 96 00:03:46,352 --> 00:03:49,269 April and samantha, start your search! 97 00:03:49,429 --> 00:03:50,687 - Let's go. Let's go. - Let's go. 98 00:03:50,773 --> 00:03:54,691 Okay. We are investigators. 99 00:03:54,777 --> 00:03:56,401 - Jesse: Let's do it. - Justin: Let's go. Let's go. 100 00:03:56,528 --> 00:03:58,612 Let's go! 101 00:03:58,697 --> 00:03:59,613 Okay. 102 00:03:59,698 --> 00:04:01,448 Okay. There is a pie. 103 00:04:01,492 --> 00:04:04,952 There's, like, a tart, a tart pan here. 104 00:04:04,995 --> 00:04:07,829 April: Our plan is to absolutely make it to the merge tonight. 105 00:04:07,873 --> 00:04:09,039 Gas pedal to the floor. 106 00:04:09,083 --> 00:04:10,457 (samantha laughing) 107 00:04:10,542 --> 00:04:12,751 Samantha: So, we see pie pans 108 00:04:12,795 --> 00:04:15,587 And a tart pan on the counter. 109 00:04:15,714 --> 00:04:17,464 April: I just don't think that the crime scene 110 00:04:17,549 --> 00:04:19,383 Is going to let it be a pie or a tart, 111 00:04:19,426 --> 00:04:21,551 Like, "oh, here's your clue." 112 00:04:21,595 --> 00:04:24,096 No. Y'all aren't that nice. 113 00:04:24,139 --> 00:04:26,556 There's a saucepan on the stove. 114 00:04:26,642 --> 00:04:28,141 I see a pot on the stove, 115 00:04:28,227 --> 00:04:29,685 And it has water in it. 116 00:04:29,728 --> 00:04:33,146 And usually, that means that a double boiler was used. 117 00:04:33,232 --> 00:04:35,482 You put a stainless steel bowl on top 118 00:04:35,567 --> 00:04:38,110 To cook things slowly so they don't burn. 119 00:04:38,237 --> 00:04:40,028 It could be used to make curd, 120 00:04:40,114 --> 00:04:41,989 Just a ton of different things. 121 00:04:43,367 --> 00:04:46,451 A lemon? Lemon in the compost. 122 00:04:46,495 --> 00:04:47,995 What is this? 123 00:04:49,206 --> 00:04:50,289 Egg yolks. 124 00:04:50,332 --> 00:04:52,332 I see a spatula. It has egg yolks on it, 125 00:04:52,418 --> 00:04:54,042 So I know that we're making a curd. 126 00:04:54,128 --> 00:04:56,753 But I don't know what kind, so we have to keep looking. 127 00:04:58,173 --> 00:04:59,881 Okay. Some butter has been used. 128 00:04:59,967 --> 00:05:01,216 Cream has been used. 129 00:05:01,302 --> 00:05:04,636 Eggs and edible flowers. Pretty! 130 00:05:06,181 --> 00:05:07,764 Jessica: Looks like meringue. 131 00:05:09,601 --> 00:05:10,934 I see a baking sheet, 132 00:05:10,978 --> 00:05:12,436 And because I see evidence of meringue, 133 00:05:12,479 --> 00:05:14,229 I'm thinking maybe this could be a pavlova, 134 00:05:14,315 --> 00:05:17,065 Because that is what you bake a pavlova on. 135 00:05:17,151 --> 00:05:19,109 A pavlova is a baked meringue 136 00:05:19,236 --> 00:05:21,069 Customarily served with a custard, 137 00:05:21,196 --> 00:05:23,405 Fruit, and whipped cream. 138 00:05:24,783 --> 00:05:27,451 Okay. Tea towel with some icing sugar. 139 00:05:27,536 --> 00:05:29,619 There's a tea towel on the countertop. 140 00:05:29,663 --> 00:05:32,873 When I open it, it has powdered sugar all over it. 141 00:05:32,958 --> 00:05:35,250 Now, that indicates to me a roulade was made, 142 00:05:35,294 --> 00:05:36,752 Which is a roll cake. 143 00:05:36,879 --> 00:05:39,504 You dust a tea towel with icing sugar, 144 00:05:39,590 --> 00:05:40,922 Turn out your sponge, 145 00:05:40,966 --> 00:05:42,132 And then roll it up. 146 00:05:42,176 --> 00:05:44,092 But it can be more than one roulade. 147 00:05:44,127 --> 00:05:45,135 Is it a chocolate roulade? 148 00:05:45,220 --> 00:05:46,303 Is it meringue roulade? 149 00:05:46,388 --> 00:05:48,263 Now, we need to figure out the rest. 150 00:05:48,307 --> 00:05:50,724 Look. A sheet, pan sheet. 151 00:05:51,894 --> 00:05:53,268 Kieron, what's that? 152 00:05:54,438 --> 00:05:56,063 - Grapefruit? - Is there grapefruit juice 153 00:05:56,148 --> 00:05:58,190 - In the fridge? - No. 154 00:05:58,275 --> 00:06:00,734 But the juicer was used, clearly. 155 00:06:02,196 --> 00:06:03,528 Jess, jess, jess, jess, jess. 156 00:06:03,614 --> 00:06:05,572 - Jessica: What, what, what? - Lenore: What is this? 157 00:06:05,657 --> 00:06:07,532 Receipt. Paid cash. Count. 158 00:06:07,618 --> 00:06:09,868 Oh, my god. Do we actually have to count these? 159 00:06:09,912 --> 00:06:11,995 I have a paper here to check out. 160 00:06:12,039 --> 00:06:13,372 So, I'm looking at this list, 161 00:06:13,457 --> 00:06:15,332 And it has a number next to the type of fruit. 162 00:06:15,417 --> 00:06:17,709 Grapefruit's quantity 10. Holy. 163 00:06:17,753 --> 00:06:19,169 And I look to the dish and say, 164 00:06:19,254 --> 00:06:21,421 "does the number of grapefruits in this dish 165 00:06:21,507 --> 00:06:23,173 Equal the number of grapefruits on this list?" 166 00:06:23,258 --> 00:06:24,883 Same with lemon. Same with lime. 167 00:06:24,927 --> 00:06:26,009 Same with passionfruit. 168 00:06:26,136 --> 00:06:27,886 If it doesn't, it might be a good indication 169 00:06:27,930 --> 00:06:29,930 That that fruit was used in this dessert. 170 00:06:30,015 --> 00:06:31,264 Fruit math. 171 00:06:31,350 --> 00:06:33,308 - (beeping) - janusz: Ten seconds. 172 00:06:33,352 --> 00:06:34,810 - Both: For ten seconds. - Ten seconds. 173 00:06:34,853 --> 00:06:36,478 Two, four, six. 174 00:06:36,563 --> 00:06:37,729 (beeping) 175 00:06:37,815 --> 00:06:38,814 Jessica: Oh, my gosh. 176 00:06:38,899 --> 00:06:40,148 Lenore: I only have six passion fruits. 177 00:06:40,234 --> 00:06:42,359 There should be 13 passion fruits. 178 00:06:42,403 --> 00:06:44,194 That is time! 179 00:06:45,948 --> 00:06:47,489 Ah, we missed that! 180 00:06:47,533 --> 00:06:49,491 I noticed something on the pin board. 181 00:06:49,535 --> 00:06:52,869 All I see is something related to grandma. 182 00:06:52,955 --> 00:06:56,373 My eyes are quite terrible, so I can't really see it that well. 183 00:06:57,209 --> 00:06:58,708 There was a clue right there. 184 00:06:58,794 --> 00:07:01,211 Is it a clue that is so vital 185 00:07:01,296 --> 00:07:04,631 That missing it is a disaster? 186 00:07:05,759 --> 00:07:07,467 Baking friends, you have two hours 187 00:07:07,553 --> 00:07:10,720 To figure out what the mystery dessert is and bake it. 188 00:07:10,764 --> 00:07:11,888 The winner will earn safety 189 00:07:11,932 --> 00:07:14,215 And immediately advance to the merge. 190 00:07:14,309 --> 00:07:18,979 Okay! Ready! Guess! Bake! 191 00:07:19,022 --> 00:07:20,188 (beeping) 192 00:07:20,274 --> 00:07:21,565 Don't hit me in the face. 193 00:07:21,650 --> 00:07:23,024 I didn't look in the dishwasher. 194 00:07:23,068 --> 00:07:25,235 Girl, be so for real. 195 00:07:25,320 --> 00:07:26,611 Of all the fruits that were there, 196 00:07:26,697 --> 00:07:29,072 Everything was accounted for except passionfruit. 197 00:07:29,158 --> 00:07:31,491 - There was 13 on the receipt-- - jessica: That's right. 198 00:07:31,493 --> 00:07:32,909 Lenore: --And only six in my hand. 199 00:07:32,995 --> 00:07:34,286 I'm thinking a curd. 200 00:07:34,288 --> 00:07:36,663 The curd would be lightened with meringue. 201 00:07:36,707 --> 00:07:38,415 And that's how you normally do a chiffon pie. 202 00:07:38,500 --> 00:07:41,793 We are deciding to make a passionfruit chiffon pie 203 00:07:41,879 --> 00:07:43,503 Because of the evidence of meringue 204 00:07:43,547 --> 00:07:45,714 And the missing passionfruit from the fruit bowl. 205 00:07:45,799 --> 00:07:48,425 Lenore: A chiffon pie is a curd lightened with meringue 206 00:07:48,510 --> 00:07:50,469 And chilled in some sort of pie crust. 207 00:07:50,512 --> 00:07:52,179 I'm just worried 208 00:07:52,264 --> 00:07:55,474 That the pie trays may have been a decoy-- 209 00:07:55,517 --> 00:07:57,976 - Okay. - And we were instead supposed 210 00:07:58,061 --> 00:08:01,396 To use that baking sheet. 211 00:08:02,566 --> 00:08:04,691 I think we should really get this bake right, 212 00:08:04,735 --> 00:08:08,570 Because, you know, if we don't, elimination round. 213 00:08:08,614 --> 00:08:10,697 - Keiron: Mm-hmm. - Only three couples baking. 214 00:08:10,741 --> 00:08:12,657 One in three chances going home. 215 00:08:13,827 --> 00:08:15,160 Hi. Do you have any grapefruit? 216 00:08:15,204 --> 00:08:16,661 Janusz: Just a couple. 217 00:08:16,747 --> 00:08:18,038 Joel: What are you making? 218 00:08:18,081 --> 00:08:19,915 We're making a grapefruit meringue roulade. 219 00:08:19,958 --> 00:08:22,876 - Do you agree? - I do. I do this time. 220 00:08:22,920 --> 00:08:24,252 Are you going to do some juggling? 221 00:08:24,338 --> 00:08:25,587 Yes. 222 00:08:25,672 --> 00:08:28,757 As soon as I saw the tea towel with powdered sugar, 223 00:08:28,842 --> 00:08:30,550 Grapefruit juice, edible flowers, 224 00:08:30,594 --> 00:08:32,802 I don't know what else it could possibly be. 225 00:08:32,888 --> 00:08:36,556 Janusz: So we're making a grapefruit meringue roulade. 226 00:08:36,600 --> 00:08:38,350 How confident are you 227 00:08:38,435 --> 00:08:39,684 That you saw everything in the kitchen? 228 00:08:39,728 --> 00:08:41,019 We missed a real big clue. 229 00:08:41,063 --> 00:08:42,145 We missed one clue. 230 00:08:42,231 --> 00:08:43,772 There was a notice on the pin board 231 00:08:43,815 --> 00:08:48,401 That said something about grandma's famous something. 232 00:08:49,613 --> 00:08:52,531 Maybe it said, "grandma is a famous murderer." 233 00:08:54,576 --> 00:08:55,867 Oh, hopefully not. 234 00:08:55,911 --> 00:09:00,038 (laughing) 235 00:09:00,082 --> 00:09:01,248 I feel like royalty here, man, 236 00:09:01,333 --> 00:09:02,457 With all these passion fruits. 237 00:09:02,584 --> 00:09:05,085 This is, like, $50 worth of passionfruit here. 238 00:09:05,087 --> 00:09:07,420 (laughing) living the good life. 239 00:09:07,506 --> 00:09:09,422 We are going to make a passionfruit tart 240 00:09:09,508 --> 00:09:10,799 With a meringue topping. 241 00:09:10,842 --> 00:09:13,001 Justin: Because we saw the tart pan on the counter, 242 00:09:13,011 --> 00:09:14,177 The passionfruit used, 243 00:09:14,263 --> 00:09:16,012 As well as the meringue in the sink. 244 00:09:16,056 --> 00:09:17,806 It's something that I hope the judges give us 245 00:09:17,849 --> 00:09:19,474 A little bit better review on. 246 00:09:19,560 --> 00:09:21,726 We're trying to win the safety so that we can get to the merge. 247 00:09:21,812 --> 00:09:22,852 This has to be perfect. 248 00:09:23,021 --> 00:09:25,564 This is much bigger stakes now. (chuckling) 249 00:09:28,068 --> 00:09:29,192 Joel: Oh. 250 00:09:29,278 --> 00:09:31,111 - Oh, man. - Samantha and April. 251 00:09:31,196 --> 00:09:33,154 Don't talk to me right now. 252 00:09:33,198 --> 00:09:34,447 She's feeling a type of way. 253 00:09:34,533 --> 00:09:36,283 Ask her if she opened up the dishwasher! 254 00:09:36,326 --> 00:09:38,368 Did you open up the dishwasher? 255 00:09:39,496 --> 00:09:41,121 That's a no. 256 00:09:41,164 --> 00:09:42,747 We're going to make a swiss roll-- 257 00:09:42,833 --> 00:09:44,874 - Swiss roll. - With a lemon curd filling-- 258 00:09:44,918 --> 00:09:46,293 - And-- - well, we're also making 259 00:09:46,378 --> 00:09:47,419 A tart. 260 00:09:47,504 --> 00:09:49,004 - You're making two desserts? - Yeah-- 261 00:09:49,047 --> 00:09:50,630 - Well-- - because we don't know. 262 00:09:50,716 --> 00:09:52,841 Swiss roll, you have to do it on a quarter sheet pan. 263 00:09:52,926 --> 00:09:54,217 Well, that wasn't in the kitchen. 264 00:09:54,303 --> 00:09:55,635 We didn't open the dishwasher, 265 00:09:55,679 --> 00:09:59,264 So there could be a sheet tray in the dishwasher. 266 00:09:59,308 --> 00:10:00,890 When do you think you'll decide? 267 00:10:00,976 --> 00:10:02,058 I don't know. 268 00:10:02,185 --> 00:10:03,727 She's mad right now. 269 00:10:03,812 --> 00:10:05,312 Joel: Alright, guys. Well, it seems 270 00:10:05,397 --> 00:10:07,480 Like everything is under control here 271 00:10:07,566 --> 00:10:08,857 And you're not questioning anything you're doing. 272 00:10:08,900 --> 00:10:10,150 - No, we're good. - Joel: Great. 273 00:10:10,235 --> 00:10:11,359 - Yeah. - I'll be back. 274 00:10:11,403 --> 00:10:12,777 - Thanks! - April: Yeah. Thank you. 275 00:10:12,863 --> 00:10:14,154 - Joel: Bye. - See you soon. Samantha, 276 00:10:14,197 --> 00:10:15,697 You're killing me today. 277 00:10:17,909 --> 00:10:19,284 That's really good meringue, babe. 278 00:10:19,328 --> 00:10:20,785 Keiron: It looks sexy, no? 279 00:10:20,871 --> 00:10:22,078 Janusz: Ooh! 280 00:10:22,122 --> 00:10:23,747 - Oh, boy. - Justin: Just get it in 281 00:10:23,832 --> 00:10:26,458 - And then patch it up. - I'm trying, buddy. I'm trying. 282 00:10:26,543 --> 00:10:28,877 - (beeping) - joel: Sixty minutes remaining! 283 00:10:28,962 --> 00:10:31,046 There was no evidence of a pie crust 284 00:10:31,131 --> 00:10:32,380 Other than there being-- 285 00:10:32,466 --> 00:10:34,174 A pie dish. They were just on the counter. 286 00:10:34,301 --> 00:10:36,926 Jessica: To be honest with you, I don't know. 287 00:10:37,012 --> 00:10:39,846 Okay. You saw a sheet tray? 288 00:10:39,931 --> 00:10:41,514 April: Yes. 289 00:10:41,558 --> 00:10:43,224 I'm thinking about this baking sheet 290 00:10:43,310 --> 00:10:44,476 That was in the dishwasher, 291 00:10:44,519 --> 00:10:46,853 And I'm trying to think, "how was it used?" 292 00:10:46,897 --> 00:10:50,065 Pavlovas with a passion fruit curd? 293 00:10:50,150 --> 00:10:51,358 But then where's your cream? 294 00:10:51,443 --> 00:10:53,318 - Oh, whipped cream. - Whipped cream on top. 295 00:10:54,363 --> 00:10:58,365 Bakers! Can you pause for a moment? 296 00:10:58,450 --> 00:11:00,367 (gasping) stop it. 297 00:11:00,452 --> 00:11:02,577 Please send your team's best detective 298 00:11:02,663 --> 00:11:04,329 To the crime scene kitchen! 299 00:11:04,373 --> 00:11:05,705 You go ahead up there, buddy. 300 00:11:05,791 --> 00:11:06,748 That's you, jess. 301 00:11:06,833 --> 00:11:08,500 We have an extra clue for you all. 302 00:11:08,627 --> 00:11:10,043 We have a extra clue? 303 00:11:10,128 --> 00:11:11,252 - Am I going? - Yes. 304 00:11:11,296 --> 00:11:12,754 - Or you going? - Okay. 305 00:11:12,839 --> 00:11:14,172 You're going. 306 00:11:15,759 --> 00:11:17,550 Jessica: Oh, this is scary! 307 00:11:17,594 --> 00:11:20,595 I am freaking out, but maybe this could be helpful, 308 00:11:20,639 --> 00:11:21,971 Because I'm very worried 309 00:11:22,099 --> 00:11:25,642 That maybe making the chiffon pie is the wrong choice. 310 00:11:34,611 --> 00:11:36,986 Keiron: Good luck. 311 00:11:37,030 --> 00:11:38,196 Have fun! 312 00:11:38,198 --> 00:11:39,322 Curtis: This is season three. 313 00:11:39,408 --> 00:11:40,865 We have really experienced bakers, 314 00:11:40,909 --> 00:11:42,784 People that understand our competition, 315 00:11:42,828 --> 00:11:44,577 And they know what to expect, 316 00:11:44,705 --> 00:11:45,954 So it's up to yolanda and I 317 00:11:45,997 --> 00:11:47,580 To really keep them on their toes. 318 00:11:47,666 --> 00:11:48,915 Ooh, how nerve-wracking. 319 00:11:48,959 --> 00:11:50,667 We were out shopping this morning, 320 00:11:50,752 --> 00:11:52,252 And we saw an item that reminded us 321 00:11:52,295 --> 00:11:55,046 Of something we saw in the crime scene kitchen. 322 00:11:55,132 --> 00:11:56,756 So we took a photo of it 323 00:11:56,800 --> 00:11:58,174 And thought we'd give you a look. 324 00:11:58,260 --> 00:12:07,517 ♪ 325 00:12:07,561 --> 00:12:09,310 Yolanda: Please decide what you think it means 326 00:12:09,354 --> 00:12:12,522 And how you will use it if it affects your bake. 327 00:12:12,607 --> 00:12:14,816 Okay. You can now go back to your kitchens. 328 00:12:14,860 --> 00:12:16,609 - Good luck. - Good luck. 329 00:12:16,653 --> 00:12:17,944 Okay. Edible flowers. 330 00:12:18,029 --> 00:12:19,946 I guess this would be some sort of decoration, 331 00:12:20,031 --> 00:12:21,948 But I haven't seen that in the crime scene kitchen. 332 00:12:22,033 --> 00:12:23,324 This could be a huge deal. 333 00:12:23,410 --> 00:12:26,161 It's a picture of a box of edible flowers. 334 00:12:29,207 --> 00:12:31,124 There was edible flowers in the fridge. 335 00:12:31,960 --> 00:12:33,334 Oh. 336 00:12:33,420 --> 00:12:35,712 Jesse realizes, "oh, yeah. I did 337 00:12:35,797 --> 00:12:37,213 See that in the fridge earlier." 338 00:12:37,299 --> 00:12:39,632 Any idea, like, what flower specifically? 339 00:12:39,718 --> 00:12:42,051 If it's the same box, it was the far right side 340 00:12:42,179 --> 00:12:43,636 And the middle rows that were missing. 341 00:12:43,680 --> 00:12:44,971 So, I really have to think back. 342 00:12:45,098 --> 00:12:46,681 What was in the middle and what was in the right? 343 00:12:46,767 --> 00:12:49,309 Fingers crossed that we're pulling the right flowers 344 00:12:49,394 --> 00:12:50,393 To top our dessert. 345 00:12:50,479 --> 00:12:52,604 Yellow, orange, purple? I don't know. 346 00:12:52,689 --> 00:12:54,272 - Samantha: Oh, you're back. - April: We're doing 347 00:12:54,357 --> 00:12:55,732 The swiss roll. We're doing the swiss roll. 348 00:12:55,817 --> 00:12:56,816 We're doing the swiss roll. 349 00:12:56,902 --> 00:12:59,569 This definitely was the aha moment. 350 00:12:59,654 --> 00:13:02,155 The way that the flowers were lined up in the picture, 351 00:13:02,199 --> 00:13:04,908 It just reminds me of a rectangular shape, 352 00:13:04,993 --> 00:13:06,910 And this is maybe how they're set on top 353 00:13:06,995 --> 00:13:08,369 To decorate a swiss roll. 354 00:13:08,455 --> 00:13:09,537 It's good that we made it, then. Okay. So-- 355 00:13:09,581 --> 00:13:11,039 See? Am I still making the swiss roll? 356 00:13:11,124 --> 00:13:12,665 Hold on. Don't talk to me. 357 00:13:13,794 --> 00:13:16,961 - Sorry. - Purple. Seven. Okay. 358 00:13:17,005 --> 00:13:18,296 So, they show edible flowers 359 00:13:18,381 --> 00:13:19,714 Like on top of a swiss roll. 360 00:13:19,800 --> 00:13:21,508 Do you know what I mean? So let's just go with that. 361 00:13:21,551 --> 00:13:24,219 We're going with a lemon curd swiss roll 362 00:13:24,262 --> 00:13:25,512 Instead of a tart, 363 00:13:25,555 --> 00:13:29,307 Because I saw the bonus clue picture, lemons, 364 00:13:29,351 --> 00:13:33,812 And we think a sheet tray was in the dishwasher. 365 00:13:33,897 --> 00:13:35,396 That's me throwing the hail mary. 366 00:13:35,440 --> 00:13:36,689 (laughing) 367 00:13:36,733 --> 00:13:38,149 Y'all get that? 368 00:13:39,402 --> 00:13:41,736 It was a photo of edible flowers. 369 00:13:41,780 --> 00:13:43,571 So we're decorating with flowers. 370 00:13:43,657 --> 00:13:45,615 Janusz: Which we already decided we're going to do. 371 00:13:45,700 --> 00:13:49,702 Yeah. There was no other connection to a flavor? 372 00:13:49,746 --> 00:13:54,082 There was no connection to a flavor, unless... 373 00:13:56,294 --> 00:13:57,210 Unless? 374 00:13:57,295 --> 00:13:59,295 I don't know. There's no unless. 375 00:13:59,339 --> 00:14:01,464 Well, you just said, "unless." 376 00:14:03,635 --> 00:14:05,969 It's just making me think it's-- now, like, more than ever-- 377 00:14:06,012 --> 00:14:08,179 It's a pavlova. 378 00:14:08,265 --> 00:14:09,430 Okay. 379 00:14:09,474 --> 00:14:12,308 Whenever I've seen a beautiful pavlova made, 380 00:14:12,352 --> 00:14:14,477 Edible flowers are always on top. 381 00:14:14,563 --> 00:14:16,020 Lenore: If you want to make a pavlova, 382 00:14:16,064 --> 00:14:17,313 Then let's make a pavlova. 383 00:14:17,357 --> 00:14:18,815 - (beeping) - you just have to tell me 384 00:14:18,900 --> 00:14:20,358 So I can get a mixer on. 385 00:14:24,364 --> 00:14:26,990 - Let's make it. Let's make it. - Okay. 386 00:14:27,033 --> 00:14:28,491 Instead of doing a chiffon pie, 387 00:14:28,577 --> 00:14:31,244 We are now making a passion fruit pavlova, 388 00:14:31,371 --> 00:14:33,830 Because the baking sheet and the edible flowers 389 00:14:33,915 --> 00:14:35,123 Can't be ignored. 390 00:14:35,166 --> 00:14:36,749 Pavlova usually needs to bake 391 00:14:36,793 --> 00:14:38,501 For at least an hour in the oven. 392 00:14:38,587 --> 00:14:40,587 So we're actively deciding to make something 393 00:14:40,672 --> 00:14:43,006 That is not going to bake all the way through. 394 00:14:44,301 --> 00:14:46,175 Jessica: This pavlova is a gamble, 395 00:14:46,261 --> 00:14:47,594 But I want to make sure 396 00:14:47,637 --> 00:14:49,795 That we're actually following the clues that we saw. 397 00:14:49,848 --> 00:14:50,930 Lenore: Mm-hmm. 398 00:14:50,974 --> 00:14:52,932 We got to make a fruit curd really fast, 399 00:14:53,018 --> 00:14:54,267 The meringue really fast, 400 00:14:54,311 --> 00:14:56,102 And just pray to the gods it'll bake. 401 00:14:57,772 --> 00:14:59,814 Welcome back to the triangle table. 402 00:14:59,900 --> 00:15:01,232 It is mayhem out there. 403 00:15:01,276 --> 00:15:02,692 Are we making the complete wrong thing? 404 00:15:02,819 --> 00:15:03,985 - (janusz laughing) - huh? 405 00:15:04,029 --> 00:15:05,236 (laughing) 406 00:15:05,280 --> 00:15:07,280 They're changing their minds left and right. 407 00:15:07,365 --> 00:15:09,908 We've got four completely different desserts coming at us, 408 00:15:09,951 --> 00:15:11,242 And the stakes couldn't be higher, 409 00:15:11,328 --> 00:15:13,077 Because the winner will be moving 410 00:15:13,163 --> 00:15:14,537 Straight on through to the merge. 411 00:15:14,623 --> 00:15:18,583 So, the meringue will stay in until 45 seconds. 412 00:15:19,628 --> 00:15:22,253 Lenore and jessica decided to do a pavlova. 413 00:15:22,297 --> 00:15:23,671 You need to dry it out in the oven, 414 00:15:23,715 --> 00:15:26,049 So I don't even know if they'll get it made in time, 415 00:15:26,134 --> 00:15:27,634 But they're going to attempt it. 416 00:15:27,719 --> 00:15:30,595 Lenore seems to have detached from reality. 417 00:15:34,267 --> 00:15:36,309 Do we think there's too much filling in this? 418 00:15:36,394 --> 00:15:38,478 It is a lot of filling. I'm not going to lie. 419 00:15:38,563 --> 00:15:40,229 Janusz and keiron are the only team 420 00:15:40,273 --> 00:15:42,273 Making a meringue roulade. 421 00:15:42,359 --> 00:15:44,275 - What if it was pavlova? - Mm? 422 00:15:44,319 --> 00:15:46,694 Janusz: What if it was pavlova and we made a roulade? 423 00:15:47,906 --> 00:15:49,113 Thank you, baby jesus, 424 00:15:49,199 --> 00:15:51,324 That this is not an elimination round. 425 00:15:51,409 --> 00:15:55,495 Joel: April's doing a lot of that-- (laughing) 426 00:15:55,538 --> 00:15:57,455 (gasping) "oh, everything's fine." 427 00:15:57,499 --> 00:15:58,665 (laughing) 428 00:15:58,750 --> 00:15:59,874 No big deal. 429 00:15:59,960 --> 00:16:02,168 Curtis: April and samantha are the only ones 430 00:16:02,253 --> 00:16:04,545 Doing a swiss roll. Is it a great pivot? 431 00:16:04,631 --> 00:16:06,130 Or is it a total mistake? 432 00:16:06,257 --> 00:16:07,298 We'll see. 433 00:16:07,384 --> 00:16:10,093 No dull moment in the crime scene kitchen. 434 00:16:11,554 --> 00:16:14,013 They're going to be like, "jesse and justin, 435 00:16:14,099 --> 00:16:16,557 - Again, great job." - again. 436 00:16:16,643 --> 00:16:19,018 Jessie and justin are making a passion fruit tart 437 00:16:19,104 --> 00:16:20,728 With a whipped meringue topping. 438 00:16:20,814 --> 00:16:23,439 What I'm looking for in a tart is different textures. 439 00:16:23,483 --> 00:16:24,691 Curtis: Mm-hmm. 440 00:16:24,776 --> 00:16:27,068 Justin: It's kind of a snotty consistency. 441 00:16:27,153 --> 00:16:29,404 We're seeing some teams using lemon as a base layer, 442 00:16:29,447 --> 00:16:31,739 Some use passionfruit, some using grapefruit. 443 00:16:31,825 --> 00:16:34,450 That's going to play a big part in who gets this correct 444 00:16:34,494 --> 00:16:37,161 And will be moving straight on through to the merge. 445 00:16:37,288 --> 00:16:39,288 - (beeping) - joel: One minute! 446 00:16:39,332 --> 00:16:41,290 (shouting) is this too loud, yolanda? 447 00:16:41,334 --> 00:16:43,001 - No, it's perfect. - Alright! 448 00:16:43,128 --> 00:16:44,919 - Jesse: Let's go. Let's go. - Enough is enough. 449 00:16:44,963 --> 00:16:46,045 Not even one there? 450 00:16:46,131 --> 00:16:48,172 Janusz: Okay. One there. 451 00:16:48,216 --> 00:16:49,632 - (beeping) - curtis: I don't think 452 00:16:49,676 --> 00:16:52,010 They're going to get the pavlova out on time. 453 00:16:52,053 --> 00:16:54,721 - It just came out right now. - This is crazy. 454 00:16:54,806 --> 00:16:56,014 (beeping) 455 00:16:56,057 --> 00:16:57,390 - Get it on. - I'm trying. 456 00:16:57,475 --> 00:16:58,975 - I know. - Do you want the curd first? 457 00:16:59,060 --> 00:17:01,602 Yep, yep, yep. You go, and then I'm ready. 458 00:17:01,730 --> 00:17:03,771 Joel: Ten seconds! 459 00:17:03,815 --> 00:17:05,356 - Oh, my gosh. - (joel laughing) 460 00:17:05,442 --> 00:17:06,733 - What is happening? - What is happening? 461 00:17:06,776 --> 00:17:11,446 Hosts: Five, four, three, two, one! 462 00:17:11,531 --> 00:17:12,905 And that is time! 463 00:17:12,991 --> 00:17:14,824 That is time! 464 00:17:14,868 --> 00:17:18,703 - Janusz: Oh! - (both laughing) 465 00:17:18,788 --> 00:17:20,079 (babbling) 466 00:17:21,374 --> 00:17:23,499 - Jessica: Oh! - Lenore: It's something. 467 00:17:25,086 --> 00:17:27,045 April and samantha, 468 00:17:27,130 --> 00:17:30,131 Please bring us what you thought was made 469 00:17:30,175 --> 00:17:31,507 In the crime scene kitchen. 470 00:17:31,593 --> 00:17:32,675 Oh, a swiss roll. 471 00:17:32,761 --> 00:17:33,885 - Pretty. - Man 1: Oh, pretty. 472 00:17:33,970 --> 00:17:36,012 - Man 2: Oh, yeah. - Woman: Oh. 473 00:17:36,097 --> 00:17:37,263 Samantha: Here you guys go. 474 00:17:37,348 --> 00:17:39,223 We've made a swiss roll for you guys today, 475 00:17:39,267 --> 00:17:42,185 And it has a layer of lemon curd in the middle 476 00:17:42,228 --> 00:17:44,979 And also whipped cream with the edible flowers on top. 477 00:17:45,065 --> 00:17:46,814 April: The way they were lined up reminded me 478 00:17:46,900 --> 00:17:48,274 Of, like, the shape of a swiss roll. 479 00:17:48,401 --> 00:17:52,028 The edible flowers brought them to the roll. 480 00:17:53,698 --> 00:18:01,704 ♪ 481 00:18:03,541 --> 00:18:06,167 It's a lovely sponge, and it's holding its shape well, 482 00:18:06,211 --> 00:18:08,419 But I do find it a bit dense. 483 00:18:08,505 --> 00:18:09,962 Okay. 484 00:18:10,090 --> 00:18:12,340 I really do love the flavor that you've incorporated in there, 485 00:18:12,425 --> 00:18:14,801 But it could have had a little more of the lemon curd 486 00:18:14,928 --> 00:18:16,427 For sure. 487 00:18:17,305 --> 00:18:19,347 Joel: Justin and jesse! 488 00:18:19,390 --> 00:18:20,807 Jessica and lenore: Oh! 489 00:18:20,892 --> 00:18:22,350 (gasping) stop it. 490 00:18:22,435 --> 00:18:24,894 - Okay. - Lenore: Very beautiful. 491 00:18:26,272 --> 00:18:30,149 Jesse: We made for you a passionfruit meringue tart. 492 00:18:31,444 --> 00:18:32,902 Justin: We saw the fluted tart pan. 493 00:18:32,946 --> 00:18:34,862 That and the curd and the use of meringue, 494 00:18:34,906 --> 00:18:36,155 It kind of made sense. 495 00:18:36,199 --> 00:18:37,573 April: Oh, my god. What if it's a tart? 496 00:18:37,617 --> 00:18:39,242 - Needed to use less meringue. - And we did it. 497 00:18:39,327 --> 00:18:41,494 We had it there. We had everything there. 498 00:18:41,538 --> 00:18:42,912 Jesse: We saw the large fruit bowl 499 00:18:42,997 --> 00:18:45,331 And the grocery list that listed there was 500 00:18:45,416 --> 00:18:48,459 More passion fruits bought than was in the bowl. 501 00:18:48,545 --> 00:18:50,586 That note could change everything. 502 00:18:50,672 --> 00:18:52,088 I know. 503 00:18:52,132 --> 00:18:54,590 Jesse actually saw the rows of flowers that were missing 504 00:18:54,676 --> 00:18:55,967 In the crime scene kitchen. 505 00:18:56,010 --> 00:18:57,385 So, I had to translate back to him, 506 00:18:57,470 --> 00:18:59,178 And we kind of decided orange petals 507 00:18:59,222 --> 00:19:01,139 And yellow, violet color here. 508 00:19:01,182 --> 00:19:03,224 There were missing flowers? 509 00:19:03,268 --> 00:19:12,608 ♪ 510 00:19:12,652 --> 00:19:14,485 The curd is delicious. 511 00:19:14,571 --> 00:19:16,028 - Thank you. - Yolanda: It's nice and bright. 512 00:19:16,072 --> 00:19:17,488 It's passion-fruity. 513 00:19:17,574 --> 00:19:18,656 Curtis: It is fabulous. 514 00:19:18,741 --> 00:19:19,991 It is really, really flavorsome. 515 00:19:20,109 --> 00:19:21,701 (laughing) this is better feedback than last time, 516 00:19:21,744 --> 00:19:23,286 - So thank you. - (joel laughing) 517 00:19:23,371 --> 00:19:25,413 If this round doesn't show us as good detectives, 518 00:19:25,498 --> 00:19:27,748 I hope it shows us as good bakers. 519 00:19:29,127 --> 00:19:31,043 Joel: Keiron and janusz! 520 00:19:31,087 --> 00:19:32,170 Jesse: Wow. 521 00:19:32,255 --> 00:19:34,046 Okay. A meringue roll? 522 00:19:35,466 --> 00:19:36,632 - Ow! - Sorry. 523 00:19:36,718 --> 00:19:37,967 - A roll. - They saw it! 524 00:19:38,052 --> 00:19:40,344 Like, they saw the same thing! 525 00:19:40,430 --> 00:19:41,846 Here you go. 526 00:19:41,931 --> 00:19:43,264 Joel: Mmm. 527 00:19:43,308 --> 00:19:46,225 Keiron: We have a grapefruit meringue roulade. 528 00:19:47,395 --> 00:19:49,395 Grapefruit. 529 00:19:49,480 --> 00:19:50,605 The first thing we've actually saw 530 00:19:50,690 --> 00:19:54,192 Was a kitchen towel dusted with icing sugar. 531 00:19:55,862 --> 00:19:58,321 Evidence of meringue being made, 532 00:19:58,364 --> 00:20:00,865 That led us to making a meringue roulade. 533 00:20:00,909 --> 00:20:11,125 ♪ 534 00:20:12,420 --> 00:20:14,086 What you've presented is really nice. 535 00:20:14,172 --> 00:20:15,755 The flavors are great. 536 00:20:15,882 --> 00:20:17,798 - This is delicious. - Okay. Phew! 537 00:20:17,884 --> 00:20:21,802 And I have to admit, grapefruit is my favorite citrus fruit. 538 00:20:21,888 --> 00:20:23,262 - Grapefruit curd. - Grapefruit. 539 00:20:23,306 --> 00:20:25,139 But I do wish you had spread a thicker layer 540 00:20:25,225 --> 00:20:26,891 Of the grapefruit curd. 541 00:20:26,935 --> 00:20:27,975 You'd get more definition. 542 00:20:28,061 --> 00:20:29,185 Keiron: Yeah. 543 00:20:29,270 --> 00:20:30,770 If it is a grapefruit meringue roulade 544 00:20:30,855 --> 00:20:32,271 That was made in the crime scene kitchen-- 545 00:20:32,357 --> 00:20:33,981 - Keiron: Mm-hmm. - Then you two could be 546 00:20:34,067 --> 00:20:35,691 On the way to the merge. 547 00:20:37,237 --> 00:20:39,111 Joel: Lenore and jessica! 548 00:20:39,197 --> 00:20:41,322 - Janusz: Oh! - What the hell is that? 549 00:20:41,407 --> 00:20:45,159 - April: Pavlova? - Is it a pavlova? 550 00:20:45,995 --> 00:20:47,286 Well? 551 00:20:47,372 --> 00:20:48,663 Well. 552 00:20:50,291 --> 00:20:53,459 Jessica: We've made a passionfruit pavlova. 553 00:20:53,544 --> 00:20:55,127 We thought pavlova. 554 00:20:55,171 --> 00:20:57,213 We switched gears 555 00:20:57,257 --> 00:21:00,424 With less than 40 minutes to go. 556 00:21:00,510 --> 00:21:02,551 We were going to make a chiffon pie. 557 00:21:02,637 --> 00:21:04,136 That's a big pivot. 558 00:21:04,222 --> 00:21:06,347 It takes forever to bake them. 559 00:21:06,432 --> 00:21:09,016 Every time I've seen those beautiful edible flowers, 560 00:21:09,060 --> 00:21:11,018 They've been on pavlova. 561 00:21:11,062 --> 00:21:13,938 Did you see anything in the dishwasher? 562 00:21:14,023 --> 00:21:15,898 - Lenore and jessica: Yes. - A baking sheet. 563 00:21:15,984 --> 00:21:17,066 Which is why we baked. 564 00:21:17,151 --> 00:21:18,776 With a pavlova. 565 00:21:18,894 --> 00:21:20,152 (laughing) 566 00:21:20,238 --> 00:21:22,613 April: A sheet tray makes me so glad 567 00:21:22,699 --> 00:21:25,825 We pivoted at the last moment and made a roll. 568 00:21:25,868 --> 00:21:32,206 ♪ 569 00:21:32,292 --> 00:21:35,960 The passionfruit curd is spectacular, 570 00:21:36,087 --> 00:21:39,380 Except it's not a pavlova at this point, 571 00:21:39,424 --> 00:21:42,091 Because it's just so severely under-baked. 572 00:21:42,135 --> 00:21:46,887 If this had that crispy outside and marshmallow-y inside, 573 00:21:46,931 --> 00:21:49,015 It would be perfect. 574 00:21:49,100 --> 00:21:52,393 Curtis: You're the only team who made a pavlova, so-- 575 00:21:52,437 --> 00:21:53,936 - Yep. - Even though this is 576 00:21:53,980 --> 00:21:57,315 A disaster, if it's what was made in the crime scene kitchen, 577 00:21:57,400 --> 00:21:59,608 It could see you through to safety. 578 00:21:59,652 --> 00:22:00,985 Yep. 579 00:22:05,199 --> 00:22:07,283 - (sighing) - April: But watch that be it. 580 00:22:07,327 --> 00:22:09,535 No matter if it's a great bake or not, 581 00:22:09,620 --> 00:22:11,078 - They're going to get safety-- - yeah. Got it right. 582 00:22:11,164 --> 00:22:13,164 --Because they got it right, 583 00:22:13,207 --> 00:22:15,624 And that's the game! Aw! 584 00:22:21,799 --> 00:22:23,966 Welcome back to crime scene kitchen. 585 00:22:24,052 --> 00:22:25,760 Whichever team wins this safety bake 586 00:22:25,845 --> 00:22:28,179 Gets to skip tonight's elimination bake 587 00:22:28,264 --> 00:22:29,555 And automatically advances 588 00:22:29,640 --> 00:22:32,808 To the merge with our teams of family members. 589 00:22:32,894 --> 00:22:34,852 Confectionator 3000, 590 00:22:34,937 --> 00:22:36,937 Accept our virgin sacrifice 591 00:22:37,023 --> 00:22:41,150 And reveal the crime scene kitchen dessert! 592 00:22:44,739 --> 00:22:46,614 - Pavlova, pavlova, pavlova. - I know. Please. 593 00:22:46,657 --> 00:22:48,491 (shouting) is it a pavlova? 594 00:22:49,327 --> 00:22:51,285 - It's going down. - Okay. 595 00:22:51,329 --> 00:22:53,079 Grapefruit meringue roulade. 596 00:22:53,164 --> 00:22:55,289 Both: Grapefruit meringue roulade. 597 00:22:55,333 --> 00:22:57,541 - Be a tart. - It's-- it's-- 598 00:22:57,585 --> 00:22:59,210 Confectionator, it's swiss roll with lemon curd. 599 00:22:59,295 --> 00:23:00,586 Swiss roll. Swiss roll with lemon curd. 600 00:23:00,630 --> 00:23:02,254 Please and thank you. 601 00:23:02,298 --> 00:23:04,131 Oh! 602 00:23:04,175 --> 00:23:07,009 - It is-- - a roll! 603 00:23:07,011 --> 00:23:10,304 Joel: It's a passionfruit curd meringue roulade. 604 00:23:11,265 --> 00:23:13,474 Light and slightly chewy meringue 605 00:23:13,559 --> 00:23:16,268 Rolled around passionfruit curd and whipped cream, 606 00:23:16,396 --> 00:23:17,853 Topped with more whipped cream 607 00:23:17,897 --> 00:23:20,981 And yellow and orange edible flowers. 608 00:23:21,067 --> 00:23:22,525 Yeah. 609 00:23:22,568 --> 00:23:25,861 Janusz: We knew it's roulade, but the flavor was wrong. 610 00:23:25,947 --> 00:23:27,822 It was passionfruit. 611 00:23:27,865 --> 00:23:31,200 Curtis, can you explain how our contestants were supposed 612 00:23:31,285 --> 00:23:33,369 To figure this mystery dessert out? 613 00:23:34,872 --> 00:23:36,414 Curtis: The whisk attachment in the sink 614 00:23:36,499 --> 00:23:39,291 And the sheet pan in the dishwasher 615 00:23:39,377 --> 00:23:42,378 Both had traces of meringue. 616 00:23:42,422 --> 00:23:45,047 The powdered-sugar-covered tea towel suggested 617 00:23:45,082 --> 00:23:46,674 The meringue was rolled. 618 00:23:46,717 --> 00:23:48,968 We saw a tea towel but did not make that connection. 619 00:23:49,053 --> 00:23:50,219 Lenore: Mm. 620 00:23:50,263 --> 00:23:51,762 Curtis: The egg yolk on the spatula 621 00:23:51,848 --> 00:23:54,014 Next to the double boiler saucepan 622 00:23:54,100 --> 00:23:55,599 Suggested a curd was made. 623 00:23:55,643 --> 00:23:59,520 If you compared the amounts of each fruit on the receipt 624 00:23:59,605 --> 00:24:01,105 To the fruit in the basket, 625 00:24:01,190 --> 00:24:03,190 There were seven passion fruits missing, 626 00:24:03,234 --> 00:24:06,026 Suggesting the flavor of the curd. 627 00:24:06,112 --> 00:24:07,570 I really should wear glasses. (laughing) 628 00:24:07,655 --> 00:24:09,947 You really should! You're in the crime scene kitchen, 629 00:24:10,074 --> 00:24:13,284 And you think there's a note from grandma. 630 00:24:13,286 --> 00:24:15,411 Curtis: There was also a grapefruit missing, 631 00:24:15,496 --> 00:24:17,746 But that was used for a glass of grapefruit juice, 632 00:24:17,865 --> 00:24:21,041 Which is shown by the glass and pulp in the dishwasher. 633 00:24:21,127 --> 00:24:22,585 You fell for it. 634 00:24:22,712 --> 00:24:24,837 Curtis: The used cream indicated a whipped cream topping, 635 00:24:24,922 --> 00:24:29,091 And the bonus clue we showed you should have led you to deduce 636 00:24:29,135 --> 00:24:30,759 That the orange and yellow flowers 637 00:24:30,845 --> 00:24:32,928 Were missing from the packet and used on the dessert. 638 00:24:32,930 --> 00:24:34,013 Which one was used. 639 00:24:34,098 --> 00:24:35,598 All these clues should have led you 640 00:24:35,641 --> 00:24:39,268 To the delicious passionfruit curd meringue roulade 641 00:24:39,353 --> 00:24:42,062 With yellow and orange edible flowers. 642 00:24:43,357 --> 00:24:45,357 We felt that the two teams who used meringue 643 00:24:45,443 --> 00:24:48,277 As the base for their dessert were the closest. 644 00:24:48,321 --> 00:24:52,198 They were janusz and keiron and lenore and jessica. 645 00:24:52,283 --> 00:24:56,452 One got the form of the dessert right but had the wrong curd, 646 00:24:56,537 --> 00:24:59,455 And the other got the flavor components right 647 00:24:59,499 --> 00:25:00,873 But the wrong form. 648 00:25:00,917 --> 00:25:03,959 The winners of the safety bake are... 649 00:25:08,132 --> 00:25:10,174 ...Janusz and keiron. 650 00:25:10,259 --> 00:25:11,634 (contestants applauding) 651 00:25:11,677 --> 00:25:13,928 - April: Good job, guys. - Whoo! Thank you, babe. 652 00:25:14,013 --> 00:25:15,971 Good work, y'all. 653 00:25:16,015 --> 00:25:17,431 Janusz and keiron, 654 00:25:17,475 --> 00:25:20,059 Congratulations on winning tonight's safety bake. 655 00:25:20,102 --> 00:25:21,560 - Keiron: Thank you. - You've now made it 656 00:25:21,646 --> 00:25:24,396 Through to the merge, where you'll take on the best teams 657 00:25:24,482 --> 00:25:26,524 Of family members that you have yet to meet. 658 00:25:26,567 --> 00:25:28,317 - Congratulations, guys. - Keiron: Thank you. 659 00:25:28,402 --> 00:25:29,360 - April: Yay! - Curtis: Well done. 660 00:25:29,403 --> 00:25:30,819 - Thank you. - Great job, y'all. 661 00:25:30,863 --> 00:25:32,154 Yes, great job. 662 00:25:32,198 --> 00:25:33,906 ♪ we're merging, we're merging ♪ 663 00:25:33,950 --> 00:25:35,616 Whoo-hoo! 664 00:25:37,662 --> 00:25:38,869 (both laughing) 665 00:25:38,913 --> 00:25:40,329 Gays do not do math. 666 00:25:40,414 --> 00:25:43,332 Now, it is time for the elimination bake. 667 00:25:43,417 --> 00:25:44,500 (exhaling) 668 00:25:44,544 --> 00:25:46,043 The mystery dessert for this round 669 00:25:46,128 --> 00:25:47,920 Was created by yolanda. 670 00:25:47,964 --> 00:25:50,965 Bakers, the crime scene kitchen is now open. 671 00:25:51,008 --> 00:25:52,800 Two minutes are on the clock. 672 00:25:52,885 --> 00:25:53,926 (beeping) 673 00:25:54,011 --> 00:25:55,886 Jesse and justin, 674 00:25:55,930 --> 00:25:57,263 Start your search. 675 00:25:57,306 --> 00:25:59,014 Okay. Looks like you got honey over there. 676 00:25:59,058 --> 00:26:00,391 Justin: Alright. 677 00:26:00,476 --> 00:26:02,309 - Let's go. - Alright. What are we making? 678 00:26:02,353 --> 00:26:04,436 - Not here. - It's not there. 679 00:26:04,480 --> 00:26:05,854 Justin: There's nothing in there. 680 00:26:05,940 --> 00:26:08,399 Here. Oh, there's another proofing bowl. 681 00:26:10,194 --> 00:26:12,194 Oh, there's definitely a yeasted dough here. 682 00:26:12,280 --> 00:26:13,988 In a small container, I smell it. 683 00:26:14,031 --> 00:26:16,448 There's been yeast proofing. 684 00:26:16,534 --> 00:26:18,492 Justin: Three butters gone, lots of eggs, milk. 685 00:26:18,536 --> 00:26:21,078 Based on the butter, dairy, and eggs 686 00:26:21,122 --> 00:26:22,121 Getting used in the fridge, 687 00:26:22,164 --> 00:26:23,664 This is probably an enriched dough. 688 00:26:23,708 --> 00:26:26,500 So, we're thinking something like brioche or a sweet bread. 689 00:26:26,586 --> 00:26:27,710 Like cinnamon buns. 690 00:26:27,795 --> 00:26:30,421 Any obvious flours getting used? 691 00:26:30,464 --> 00:26:33,465 And there is nothing in the apron. 692 00:26:33,551 --> 00:26:35,342 Can you smell this? 693 00:26:35,428 --> 00:26:36,719 Almond. Honey. 694 00:26:36,762 --> 00:26:38,304 Yes. 695 00:26:38,347 --> 00:26:40,598 Okay, but what's-- a vanilla bean? 696 00:26:40,641 --> 00:26:41,974 I look at the paring knife. 697 00:26:42,018 --> 00:26:43,517 This is vanilla. 698 00:26:43,561 --> 00:26:46,270 That's pretty classic when you're making a pastry cream, 699 00:26:46,355 --> 00:26:48,272 To throw that vanilla pod into the milk 700 00:26:48,316 --> 00:26:51,191 In order to heat it to make your pastry cream. 701 00:26:51,235 --> 00:26:53,694 Okay. There's a knife. 702 00:26:55,615 --> 00:26:58,324 Not going to forget this. 703 00:26:58,367 --> 00:27:00,367 - Look. - Flour. Okay, okay, okay. 704 00:27:00,411 --> 00:27:02,328 This looks like there is, like-- 705 00:27:02,413 --> 00:27:03,704 - What is that? - Caramelized. 706 00:27:03,789 --> 00:27:05,998 - Is that, like, a-- - something's caramelized on it. 707 00:27:06,083 --> 00:27:07,249 On the spring-form pan, 708 00:27:07,293 --> 00:27:10,252 I see caramel, sugar. 709 00:27:10,338 --> 00:27:12,755 Something was baked in there. 710 00:27:12,840 --> 00:27:14,632 Offset spatula. 711 00:27:14,717 --> 00:27:17,092 What is this? What crumbs are these on here? 712 00:27:17,136 --> 00:27:19,136 There are crumbs on the cutting board. 713 00:27:19,221 --> 00:27:20,554 They're a little bit drier, 714 00:27:20,556 --> 00:27:22,973 And that lends itself to more of a bread-- 715 00:27:23,100 --> 00:27:24,975 Brioche bread, a dinner roll. 716 00:27:25,019 --> 00:27:26,310 A sweet bread has 717 00:27:26,395 --> 00:27:29,188 More of, like, a doughy, kind of donut texture. 718 00:27:29,231 --> 00:27:31,357 It's not going to be crumbly like a bread. 719 00:27:31,442 --> 00:27:35,194 April: What kind of bread gets made in a spring-form pan? 720 00:27:36,238 --> 00:27:37,488 - (beeping) - both: Ten seconds. 721 00:27:37,531 --> 00:27:39,490 - Ten seconds. - What does this look like? 722 00:27:39,533 --> 00:27:40,908 - (beeping, buzzing) - jessica: In there? 723 00:27:40,993 --> 00:27:42,409 Lenore: Anything else in the dishwasher or in the sink? 724 00:27:42,536 --> 00:27:45,245 I don't see anything on the floor. 725 00:27:45,331 --> 00:27:48,916 - Okay. - Joel: That is time! 726 00:27:48,959 --> 00:27:50,125 What's on the knife? 727 00:27:50,211 --> 00:27:51,543 Samantha: We missed something, 728 00:27:51,587 --> 00:27:52,961 Because it's very on brand for us. 729 00:27:53,005 --> 00:27:54,880 This is the toughest season, and I'm not just saying that 730 00:27:54,965 --> 00:27:56,507 Because I'm on it. 731 00:27:56,592 --> 00:27:58,509 Good job, clue people. 732 00:28:05,184 --> 00:28:07,184 Joel: Bakers, you will now have three hours 733 00:28:07,269 --> 00:28:09,311 To recreate the mystery dessert. 734 00:28:09,397 --> 00:28:11,855 The team that does worst now will be eliminated 735 00:28:11,982 --> 00:28:13,816 And miss out on the merge. 736 00:28:13,859 --> 00:28:17,986 Ready! Guess! Bake! 737 00:28:18,030 --> 00:28:19,488 (beeping) 738 00:28:19,532 --> 00:28:21,240 For sure, we know we're making a dough. 739 00:28:21,283 --> 00:28:22,408 - Yes. - Yeast dough. 740 00:28:22,568 --> 00:28:24,034 - Yes. - I'll get the proofer box out. 741 00:28:24,078 --> 00:28:25,160 - Yes. - We're going to put that in. 742 00:28:25,246 --> 00:28:26,370 Yes, yes. 743 00:28:26,455 --> 00:28:27,996 I'm thinking it was some kind of brioche. 744 00:28:28,040 --> 00:28:31,083 - Great. - There was a cutting board 745 00:28:31,168 --> 00:28:32,960 That had a large knife on it. 746 00:28:33,003 --> 00:28:34,420 Hold on, hold on, hold on. 747 00:28:34,505 --> 00:28:35,921 What was that cake that we thought 748 00:28:35,965 --> 00:28:37,589 Was really heck-ing weird? 749 00:28:37,633 --> 00:28:40,092 And it was german, and we couldn't say the name of it. 750 00:28:40,177 --> 00:28:41,844 As soon as jess mentions 751 00:28:41,887 --> 00:28:44,680 That there's a cutting board and a knife, 752 00:28:44,765 --> 00:28:49,017 I remember this yeasted bread that had been cut in half 753 00:28:49,103 --> 00:28:50,352 With pastry cream in the middle. 754 00:28:50,396 --> 00:28:52,312 Do you remember what I'm talking about? 755 00:28:52,398 --> 00:28:54,273 It makes sense with the vanilla bean 756 00:28:54,316 --> 00:28:56,692 For there to be pastry cream. 757 00:28:56,777 --> 00:29:00,863 Because we saw the bowl that had honey and almonds in it... 758 00:29:00,948 --> 00:29:03,365 Lenore: The vanilla bean and the serrated knife 759 00:29:03,409 --> 00:29:04,408 And cutting board, 760 00:29:04,535 --> 00:29:07,202 We are making a honey almond brioche 761 00:29:07,246 --> 00:29:08,746 Filled with pastry cream. 762 00:29:08,831 --> 00:29:12,332 - What are we going to call it? - Kukructhunkrm. 763 00:29:12,376 --> 00:29:13,542 - Good. - Kukrantchekrum? 764 00:29:13,627 --> 00:29:16,378 That's the pronunciation that we will need. 765 00:29:16,464 --> 00:29:19,006 Kuh... Uh... 766 00:29:22,219 --> 00:29:24,261 There was a knife. There was a paring knife, 767 00:29:24,346 --> 00:29:26,263 But I don't know if that was used to, like, take it out, 768 00:29:26,348 --> 00:29:27,848 To, like, rim it and, like, get it free. 769 00:29:27,933 --> 00:29:29,641 - Samantha: There was, like-- - April: The candied almonds. 770 00:29:29,685 --> 00:29:31,351 - Samantha: Mm-hmm. Here. - April: Yeah, yeah, yeah. 771 00:29:31,437 --> 00:29:32,770 - April: So maybe-- - the thing and then when you 772 00:29:32,897 --> 00:29:34,354 - Take it out-- - do you-- and you flip it over? 773 00:29:34,398 --> 00:29:36,774 Let's do that. Let's do that. 774 00:29:36,859 --> 00:29:39,651 We feel like candied almonds were on the sides, 775 00:29:39,737 --> 00:29:43,363 And there's really no way to get it on the sides in the pan 776 00:29:43,407 --> 00:29:46,450 And bake it without baking it upside down. 777 00:29:46,535 --> 00:29:51,163 So we are going to make an upside down brioche bread 778 00:29:51,248 --> 00:29:52,706 With honey candied almonds. 779 00:29:52,792 --> 00:29:54,875 I do want to braid it, because I feel like it's going 780 00:29:54,960 --> 00:29:56,210 To make it look pretty. 781 00:29:56,295 --> 00:30:00,297 This brioche bread is taking us to the merge. 782 00:30:00,424 --> 00:30:01,632 It has to. 783 00:30:01,675 --> 00:30:04,384 One thing about bread-- you either (bleep) up 784 00:30:04,428 --> 00:30:06,720 Or it's really amazing. You know what I mean? 785 00:30:06,806 --> 00:30:08,222 Let's not mess it up. 786 00:30:08,265 --> 00:30:10,349 - April: Well, yeah. Let's not. - Let's not do that. 787 00:30:12,228 --> 00:30:14,186 Do you think, because this is a rich dough-- 788 00:30:14,271 --> 00:30:16,396 Do you think it could be, like, brioche? 789 00:30:16,482 --> 00:30:19,441 Could. So, would we bake it in spring-form? 790 00:30:19,527 --> 00:30:21,109 We bake it, release it, 791 00:30:21,153 --> 00:30:22,236 And then cut it, 792 00:30:22,279 --> 00:30:24,112 And then fill the layers of it. 793 00:30:24,198 --> 00:30:25,280 I keep coming back to that. 794 00:30:25,366 --> 00:30:27,115 Kind of like a saint-tropez tart. 795 00:30:27,201 --> 00:30:28,283 Jesse: Okay. 796 00:30:28,410 --> 00:30:30,327 Justin: It's, like, a round brioche. 797 00:30:30,412 --> 00:30:32,246 You dissect it with some sort of filling. 798 00:30:32,373 --> 00:30:34,706 Normally, you have that pearl sugar on top. 799 00:30:34,708 --> 00:30:36,083 - Okay. That sounds great. - But we can do 800 00:30:36,168 --> 00:30:38,585 The honey almond. 801 00:30:38,671 --> 00:30:42,798 We're making our take on a saint-tropez tart. 802 00:30:42,842 --> 00:30:44,132 - How's your gut feel about it? - It's a reach. 803 00:30:44,218 --> 00:30:45,968 It's reaching, man. I'm telling you. 804 00:30:46,846 --> 00:30:48,512 Oh, jesse and justin. 805 00:30:48,597 --> 00:30:50,389 - Hey, man. - Hey, joel. How are you? 806 00:30:50,432 --> 00:30:52,432 You're one bake away from being a part of the merge. 807 00:30:52,518 --> 00:30:55,060 Actually pretty proud that we've got this far even. 808 00:30:55,145 --> 00:30:57,104 Joel: Yeah. How did you guys first bond? 809 00:30:57,147 --> 00:30:58,730 Back when I first met jesse, 810 00:30:58,774 --> 00:31:01,984 I was, if you can believe it, much smaller than I am now. 811 00:31:02,069 --> 00:31:03,318 Jesse was still huge, and I was like, 812 00:31:03,362 --> 00:31:04,862 "hey, man. Like, look at me. 813 00:31:04,947 --> 00:31:06,238 Like, how do I get bigger? 814 00:31:06,323 --> 00:31:07,823 Like, how do I start gaining some of this muscle?" 815 00:31:07,908 --> 00:31:10,525 So, bodybuilding was something that we were kind of into. 816 00:31:10,578 --> 00:31:12,411 But he also competed at one point. 817 00:31:12,496 --> 00:31:14,246 I couldn't even believe it was him. 818 00:31:14,331 --> 00:31:15,622 Yeah. 819 00:31:15,666 --> 00:31:17,583 Jesse: Tanned-- you know, the orange spray-- 820 00:31:17,668 --> 00:31:18,959 With, like, a 12-pack, man. 821 00:31:19,044 --> 00:31:20,252 The guy was ripped. 822 00:31:20,296 --> 00:31:21,503 Joel: But it started out with you going, like, 823 00:31:21,589 --> 00:31:23,297 "hey, how do I get in shape a little bigger?" 824 00:31:23,382 --> 00:31:24,590 - Oh, yeah. - Cut to you in a competition, 825 00:31:24,675 --> 00:31:26,508 Spray-tanned with a six-pack? 826 00:31:26,594 --> 00:31:28,677 It was all about getting the speedo on, really. 827 00:31:28,762 --> 00:31:30,345 (laughing) 828 00:31:31,765 --> 00:31:34,975 - (beeping) - joel: One hour remaining! 829 00:31:35,093 --> 00:31:36,226 No, no, no, no. 830 00:31:36,312 --> 00:31:37,769 Samantha: I don't know how to braid hair! 831 00:31:37,897 --> 00:31:39,179 April: Okay. Oh, my god. 832 00:31:39,231 --> 00:31:41,231 How do you have long hair and I have short hair? 833 00:31:41,275 --> 00:31:44,109 This one should go over. 834 00:31:44,194 --> 00:31:45,444 Is this culinary school? 835 00:31:45,529 --> 00:31:47,112 Listen, girl. I don't know if you want me 836 00:31:47,197 --> 00:31:49,656 As your instructor right now, okay? 837 00:31:49,742 --> 00:31:54,578 ♪ 838 00:31:54,663 --> 00:31:57,539 Baking brioche or any type of bread is tricky, 839 00:31:57,583 --> 00:32:00,626 Because bread requires a lot of time. 840 00:32:00,711 --> 00:32:02,252 Under-baking is often a risk, 841 00:32:02,296 --> 00:32:04,421 Because you won't know until you cut through it 842 00:32:04,506 --> 00:32:07,299 And at that point it's too late to change. 843 00:32:09,845 --> 00:32:11,386 You ready, jess? 844 00:32:12,473 --> 00:32:13,513 We definitely want to make the merge. 845 00:32:13,557 --> 00:32:15,265 We definitely don't want to go home. 846 00:32:15,351 --> 00:32:16,808 Jessica: And because the pavlova-- 847 00:32:16,852 --> 00:32:18,852 - Lenore: Mm-hmm. - Was raw and under-baked, 848 00:32:18,896 --> 00:32:20,228 We are not giving the judges 849 00:32:20,272 --> 00:32:21,855 Something that is raw again. 850 00:32:21,899 --> 00:32:23,398 Nope. 851 00:32:25,027 --> 00:32:27,110 That feels... Interesting. 852 00:32:27,196 --> 00:32:28,737 Jessica: Mm-hmm. 853 00:32:30,950 --> 00:32:32,616 - Dun, dun, dun! - Duh! 854 00:32:32,660 --> 00:32:34,242 Yeah, it's still raw inside. 855 00:32:34,328 --> 00:32:36,411 - It's raw inside. - She raw. 856 00:32:36,530 --> 00:32:39,122 We're a little panicked right now, so... 857 00:32:39,166 --> 00:32:41,625 We don't have enough time. It's not baking. 858 00:32:41,710 --> 00:32:46,129 There is nothing that we can do besides wait 859 00:32:46,215 --> 00:32:49,049 And hope that our little baby pulls through 860 00:32:49,134 --> 00:32:50,342 And is fully baked. 861 00:32:50,386 --> 00:32:53,011 Jessica: It needs more time in the oven. 862 00:32:53,055 --> 00:32:54,846 Lenore: Go faster! 863 00:32:54,932 --> 00:32:56,640 It's absolute torture. 864 00:32:56,725 --> 00:33:02,354 ♪ 865 00:33:07,111 --> 00:33:09,152 Joel: Welcome back to the elimination bake. 866 00:33:09,196 --> 00:33:11,238 The crime scene kitchen has got our teams 867 00:33:11,281 --> 00:33:12,739 Going down similar paths. 868 00:33:12,783 --> 00:33:16,118 One is making a honey almond brioche with pastry cream, 869 00:33:16,203 --> 00:33:18,203 One is making an upside down brioche, 870 00:33:18,288 --> 00:33:19,830 And another is making a saint-tropez tart-- 871 00:33:19,915 --> 00:33:21,248 Justin: It's a bit flaky. 872 00:33:21,333 --> 00:33:24,001 --Easily identified by its lack of tan lines. 873 00:33:24,128 --> 00:33:25,627 Let's get back to the bake. 874 00:33:27,047 --> 00:33:28,255 So, what's going on? 875 00:33:28,340 --> 00:33:29,673 Curtis: The stakes just couldn't be higher 876 00:33:29,717 --> 00:33:31,299 For these three teams, because two of these teams 877 00:33:31,385 --> 00:33:32,467 Are going to make it through to the merge 878 00:33:32,511 --> 00:33:34,428 And one of them's being sent home. 879 00:33:34,430 --> 00:33:35,762 Yolanda: Lenore and jessica are making 880 00:33:35,848 --> 00:33:39,224 A honey almond brioche with pastry cream in the middle. 881 00:33:39,268 --> 00:33:41,309 They're basing it off a german cake 882 00:33:41,395 --> 00:33:43,353 That they can't remember the name of. 883 00:33:43,397 --> 00:33:45,022 Curtis: And they're not happy with how it's baked. 884 00:33:45,065 --> 00:33:47,441 I wonder if they're going to be able to salvage it. 885 00:33:47,526 --> 00:33:49,234 Yolanda: Even if it bakes in this time, 886 00:33:49,278 --> 00:33:50,861 - How are they going to cut it-- - right. 887 00:33:50,904 --> 00:33:52,404 And fill it with pastry cream? 888 00:33:52,448 --> 00:33:54,990 You could cut the tension with a knife. 889 00:33:55,034 --> 00:33:56,533 April and samantha are making 890 00:33:56,577 --> 00:34:00,579 An upside down brioche bread with candied almonds. 891 00:34:00,622 --> 00:34:02,247 They braided their dough. 892 00:34:02,374 --> 00:34:03,957 You want me to flip it? Or are you going to flip it? 893 00:34:04,043 --> 00:34:05,292 You can flip it if you want. 894 00:34:05,335 --> 00:34:06,877 Curtis: They're going to try and invert it. 895 00:34:06,962 --> 00:34:08,628 - Yolanda: See, why are they-- - but it's a spring-form pan! 896 00:34:08,714 --> 00:34:11,256 Yolanda: I don't understand. The beauty of a spring-form is, 897 00:34:11,300 --> 00:34:12,466 - You release the side-- - pop it off. 898 00:34:12,551 --> 00:34:13,633 --And it's free. 899 00:34:13,802 --> 00:34:15,969 Curtis: Now, this is the only team that's done 900 00:34:16,013 --> 00:34:17,387 Pretty much a straight bread. 901 00:34:17,431 --> 00:34:19,264 They're not filling that like the other two teams, 902 00:34:19,308 --> 00:34:20,724 Which will serve them really well 903 00:34:20,768 --> 00:34:23,518 If this is what was baked in the crime scene kitchen. 904 00:34:23,645 --> 00:34:24,978 - Yo. - Hey, dude. It's a bit doughy. 905 00:34:25,022 --> 00:34:26,646 What should we do? 906 00:34:26,690 --> 00:34:29,816 Curtis: Hold on. Look at what justin and jesse are doing. 907 00:34:29,860 --> 00:34:33,028 They're cutting their brioche while hot. 908 00:34:33,113 --> 00:34:34,821 They're continuing to use that leveler. 909 00:34:34,865 --> 00:34:36,448 They're cutting more layers. 910 00:34:36,533 --> 00:34:38,116 I don't think that they're happy with how that's baked. 911 00:34:38,160 --> 00:34:39,951 - Yolanda: No. - Curtis: It's underdone. 912 00:34:39,995 --> 00:34:40,952 It's going to be small, man. 913 00:34:40,996 --> 00:34:42,662 It's okay. 914 00:34:42,706 --> 00:34:44,039 Oh. 915 00:34:44,083 --> 00:34:45,582 It's okay. It looks better. 916 00:34:46,668 --> 00:34:47,876 Yeah. Take that out. 917 00:34:47,961 --> 00:34:49,086 (babbling) oh, wow. 918 00:34:49,171 --> 00:34:50,337 Curtis: Oh, look at that brioche. It is dark. 919 00:34:50,380 --> 00:34:52,923 Oh, that brioche is overdone now. 920 00:34:53,008 --> 00:34:54,466 Oh, yeah, it is. 921 00:34:55,969 --> 00:34:57,427 Get it from both sides. 922 00:34:57,513 --> 00:35:00,097 - (beeping) - joel: One minute remaining! 923 00:35:04,478 --> 00:35:06,812 April: You want to put the glaze on her? 924 00:35:06,814 --> 00:35:09,147 - Get it in there, jessica. - I'm trying. I am trying. 925 00:35:09,233 --> 00:35:10,941 Curtis: Look. They're putting the pastry cream on. 926 00:35:10,984 --> 00:35:13,401 - Both: Oh, god. - I would stop. 927 00:35:13,445 --> 00:35:17,948 All: Five, four, three, two, one! 928 00:35:18,033 --> 00:35:19,783 - (beeping) - time's up! 929 00:35:19,868 --> 00:35:21,618 Time's up! 930 00:35:23,580 --> 00:35:25,705 Justin: Who knows, man? 931 00:35:25,749 --> 00:35:27,332 Ah, it's okay. 932 00:35:28,085 --> 00:35:29,584 Janusz and keiron, 933 00:35:29,670 --> 00:35:31,837 Come to your stools without a care in the world. 934 00:35:31,964 --> 00:35:34,297 (contestants chuckling) 935 00:35:34,299 --> 00:35:37,300 Justin and jesse, please bring us what you think 936 00:35:37,386 --> 00:35:38,718 Was in the crime scene kitchen. 937 00:35:38,846 --> 00:35:40,137 - Oh. - What is that in the middle? 938 00:35:40,180 --> 00:35:41,972 Yeah. What's in the middle? 939 00:35:42,015 --> 00:35:43,098 Hello, judges. 940 00:35:43,183 --> 00:35:45,175 Joel: Look at that. 941 00:35:45,227 --> 00:35:47,102 Jesse: This is our take on a saint-tropez tart. 942 00:35:47,187 --> 00:35:49,312 - What's a saint-tropez tart? - I don't know. 943 00:35:49,356 --> 00:35:51,231 It's a enriched dough with a pastry cream with-- 944 00:35:51,358 --> 00:35:53,400 Pearl sugar is kind of commonly on top, 945 00:35:53,485 --> 00:35:54,943 But based on the clues in the kitchen, 946 00:35:55,028 --> 00:35:57,279 We feel that honey and almonds kind of made the most sense. 947 00:35:57,322 --> 00:36:00,699 With the whisk and vanilla bean, we thought pastry cream. 948 00:36:01,869 --> 00:36:03,326 Where was the vanilla bean? 949 00:36:04,997 --> 00:36:07,581 It reads a bit like a hamburger bun. 950 00:36:09,877 --> 00:36:11,209 Both: Oh. 951 00:36:11,295 --> 00:36:12,586 Oh, no. 952 00:36:12,629 --> 00:36:22,387 ♪ 953 00:36:23,140 --> 00:36:25,348 It's a really dense dough. 954 00:36:25,475 --> 00:36:27,517 Yolanda: You used the cake leveler and cut away 955 00:36:27,561 --> 00:36:30,270 The entire middle of your brioche, 956 00:36:30,355 --> 00:36:33,398 And so what we're left with is sort of the crusty top. 957 00:36:33,483 --> 00:36:35,400 Curtis: And I would have loved it if there was some color 958 00:36:35,444 --> 00:36:36,735 On those almonds, 959 00:36:36,945 --> 00:36:39,946 But if a saint-tropez tart with honey and almond topping 960 00:36:39,990 --> 00:36:41,281 Was baked in the crime scene kitchen 961 00:36:41,325 --> 00:36:42,699 And you're the only ones to do it, 962 00:36:42,784 --> 00:36:43,950 Then you're going to be safe. 963 00:36:43,994 --> 00:36:46,244 And you'll make it to the merge. 964 00:36:46,288 --> 00:36:47,746 - Sweet. Fingers crossed. - That'd be amazing. 965 00:36:47,831 --> 00:36:49,122 Fingers crossed. 966 00:36:49,208 --> 00:36:51,166 Joel: April and samantha! 967 00:36:51,251 --> 00:36:52,167 - Lenore: What is it? - Justin: Ooh. 968 00:36:52,252 --> 00:36:54,336 - Oh. - Oh, snap. 969 00:36:56,715 --> 00:36:58,173 - Joel: Hi, guys. - Both: Hi. 970 00:36:58,258 --> 00:36:59,841 What did you bring us? 971 00:36:59,885 --> 00:37:03,053 Samantha: An upside down brioche with candied almonds. 972 00:37:03,096 --> 00:37:04,679 Candied almonds. 973 00:37:04,723 --> 00:37:07,349 Why did you think it was an upside down brioche? 974 00:37:07,392 --> 00:37:08,683 Well, because the spring-form pan-- 975 00:37:08,727 --> 00:37:11,978 Yeah. The caramel looked like it was on the bottom, 976 00:37:12,064 --> 00:37:14,397 And so that's why we went that route. 977 00:37:14,483 --> 00:37:17,984 Was your braid more visible when the cake was right side up? 978 00:37:18,028 --> 00:37:20,320 Yes, it was more visible. 979 00:37:21,990 --> 00:37:23,323 Shall we? 980 00:37:23,367 --> 00:37:32,082 ♪ 981 00:37:32,125 --> 00:37:36,336 I would just like a lot more of these candied honey almonds. 982 00:37:36,421 --> 00:37:37,379 Joel: Mmm. 983 00:37:37,464 --> 00:37:39,256 It's light and airy and delicious, 984 00:37:39,299 --> 00:37:41,716 And that is exactly what you're hoping for with a brioche. 985 00:37:41,802 --> 00:37:43,218 Yes, yes, yes. 986 00:37:43,262 --> 00:37:47,013 Yolanda: If it was an upside down honey almond brioche, 987 00:37:47,057 --> 00:37:48,765 You guys will make it to the merge. 988 00:37:48,809 --> 00:37:51,351 - Fingers crossed. (laughing) - crossing fingers. 989 00:37:51,395 --> 00:37:53,728 Joel: Lenore and jessica! 990 00:37:53,772 --> 00:37:54,980 Ladies and gentlemen. 991 00:37:55,065 --> 00:37:56,731 - Oh. - Okay. 992 00:37:56,817 --> 00:37:58,316 Jesse: Okay. 993 00:37:59,278 --> 00:38:00,443 Yeah. 994 00:38:00,529 --> 00:38:01,319 Fine details matter. 995 00:38:01,405 --> 00:38:02,362 We have a little bit of concern 996 00:38:02,406 --> 00:38:03,571 That we didn't bake the almonds. 997 00:38:03,657 --> 00:38:05,323 Jesse: Is that going to be the difference 998 00:38:05,409 --> 00:38:07,951 Between us going home or making it to the merge? 999 00:38:07,995 --> 00:38:09,369 Joel: Well, look at this. 1000 00:38:09,413 --> 00:38:11,830 Lenore: We are calling it a honey almond brioche 1001 00:38:11,957 --> 00:38:13,498 With a pastry cream filling. 1002 00:38:13,542 --> 00:38:17,085 There was a german bread cake that we had researched, 1003 00:38:17,129 --> 00:38:20,880 Which was called a krukrukshen. 1004 00:38:20,966 --> 00:38:22,590 (laughing) 1005 00:38:22,676 --> 00:38:26,886 There is a very traditional dessert made in germany. 1006 00:38:26,930 --> 00:38:28,013 Okay. 1007 00:38:28,056 --> 00:38:29,806 What makes honey? 1008 00:38:29,891 --> 00:38:30,932 Bees. 1009 00:38:30,976 --> 00:38:32,142 Oh, is it a bee sting cake? 1010 00:38:32,227 --> 00:38:33,852 - Yes. - Bee sting cake. 1011 00:38:33,895 --> 00:38:35,395 (laughing) 1012 00:38:35,439 --> 00:38:37,731 I'm very good at trivia. (laughing) 1013 00:38:37,816 --> 00:38:39,983 Oh, my gosh! 1014 00:38:41,445 --> 00:38:44,237 Bienenstich is the pronunciation 1015 00:38:44,281 --> 00:38:47,490 That I can get as close to correct as possible. 1016 00:38:52,748 --> 00:38:58,752 ♪ 1017 00:38:58,795 --> 00:39:01,212 I think it really is a beautiful, beautiful flavor, 1018 00:39:01,298 --> 00:39:04,341 But there's some really soft parts of that brioche 1019 00:39:04,384 --> 00:39:07,469 That resemble it being slightly under-baked. 1020 00:39:07,554 --> 00:39:09,220 Yolanda: The pastry cream definitely was affected 1021 00:39:09,264 --> 00:39:11,056 By some of that heat. It feels a bit softer. 1022 00:39:11,099 --> 00:39:12,557 - Yeah. - Okay. 1023 00:39:12,601 --> 00:39:14,684 But if a bee sting was made in the crime scene kitchen, 1024 00:39:14,770 --> 00:39:16,269 I think you guys will be cruising straight on through 1025 00:39:16,355 --> 00:39:17,854 - To the merge. - Thank you so much. 1026 00:39:17,898 --> 00:39:19,314 Thank you. 1027 00:39:20,317 --> 00:39:21,524 Justin: If we're going down tonight, 1028 00:39:21,568 --> 00:39:23,902 I'm taking this whole kitchen with me. 1029 00:39:23,987 --> 00:39:25,403 I'm feeling saucy. 1030 00:39:25,447 --> 00:39:27,489 April: This is the merge. Do or die. 1031 00:39:27,574 --> 00:39:29,157 You make it or you don't. 1032 00:39:29,242 --> 00:39:30,450 Both: Buckle up. 1033 00:39:36,875 --> 00:39:38,583 Welcome back to crime scene kitchen. 1034 00:39:38,668 --> 00:39:40,627 We're about to find out which of our teams of friends 1035 00:39:40,670 --> 00:39:44,005 Will be joining our safety bake winners, janusz and keiron, 1036 00:39:44,049 --> 00:39:45,507 In advancing to the big merge 1037 00:39:45,550 --> 00:39:48,218 And which team will be going home. 1038 00:39:48,261 --> 00:39:50,553 Confectionator 3000, 1039 00:39:50,597 --> 00:39:53,098 Reveal the mystery dessert! 1040 00:39:53,183 --> 00:39:54,391 Both: Come on! 1041 00:39:54,476 --> 00:39:56,267 - Please be a bee sting! - Bee sting, bee sting! 1042 00:39:56,311 --> 00:39:57,811 - Please be a bee sting! - Bee string, bee string! 1043 00:39:57,854 --> 00:39:59,437 Mm! That's a bee sting. 1044 00:39:59,481 --> 00:40:00,563 Ugh! 1045 00:40:00,607 --> 00:40:02,023 April: Confectionator, I would just like 1046 00:40:02,150 --> 00:40:03,316 To vibe with you today. 1047 00:40:03,402 --> 00:40:06,194 Just bring me what I baked. It's fine. 1048 00:40:06,279 --> 00:40:08,488 - Lenore: What is it? - Jessica: Oh! 1049 00:40:08,490 --> 00:40:11,157 Joel: The mystery dessert is... 1050 00:40:11,243 --> 00:40:14,744 Bienenstich or bee sting cake, 1051 00:40:14,830 --> 00:40:18,498 A yeasted cake filled with creamy vanilla pastry cream 1052 00:40:18,542 --> 00:40:21,334 With caramelized honey almond topping. 1053 00:40:23,380 --> 00:40:24,379 Wow. 1054 00:40:24,423 --> 00:40:26,381 Yolanda, take us through the clues 1055 00:40:26,466 --> 00:40:29,551 That should have pointed the bakers in this direction. 1056 00:40:29,636 --> 00:40:32,470 Yolanda: The glass measuring cup with yeast and milk 1057 00:40:32,556 --> 00:40:35,140 Plus the bowl with cling wrap in the proofing drawer 1058 00:40:35,225 --> 00:40:37,809 Suggested a yeasted dough was made. 1059 00:40:37,853 --> 00:40:38,977 Okay. 1060 00:40:39,062 --> 00:40:40,520 Yolanda: The almond and honey remnants 1061 00:40:40,522 --> 00:40:42,730 Baked onto the sides of the spring-form pan 1062 00:40:42,774 --> 00:40:46,568 Suggested they dripped down from the top during baking. 1063 00:40:46,653 --> 00:40:49,654 The vanilla bean on the knife next to the stove 1064 00:40:49,739 --> 00:40:52,866 Indicated the flavor of the pastry cream that was made. 1065 00:40:52,901 --> 00:40:53,992 Wow. 1066 00:40:54,077 --> 00:40:55,243 The knife? 1067 00:40:55,245 --> 00:40:56,703 Neither of us smelled it! 1068 00:40:56,788 --> 00:40:59,372 Yolanda: The serrated knife with crumbs on the cutting board 1069 00:40:59,416 --> 00:41:02,000 Suggested the cake was cut horizontally 1070 00:41:02,085 --> 00:41:04,210 And likely filled with pastry cream. 1071 00:41:04,254 --> 00:41:05,795 All these clues should have led you 1072 00:41:05,881 --> 00:41:10,633 To the german delicacy bienenstich or bee sting cake. 1073 00:41:10,719 --> 00:41:11,926 Bienenstich! 1074 00:41:11,970 --> 00:41:13,094 Bienenstich. 1075 00:41:13,180 --> 00:41:16,014 Congratulations to jessica and lenore. 1076 00:41:16,099 --> 00:41:17,557 You got it exactly right, 1077 00:41:17,601 --> 00:41:20,727 Though the execution could have been better. 1078 00:41:20,729 --> 00:41:22,270 - Sure. - Agreed. 1079 00:41:22,355 --> 00:41:25,398 It's such a shame to say goodbye to any of you right now. 1080 00:41:25,442 --> 00:41:27,484 You've all proven that you deserve to be 1081 00:41:27,527 --> 00:41:28,985 In this competition. 1082 00:41:29,070 --> 00:41:31,654 So, which team is going home? 1083 00:41:31,698 --> 00:41:40,872 ♪ 1084 00:41:40,957 --> 00:41:42,749 April and samantha. 1085 00:41:44,127 --> 00:41:46,002 - Yeah. - (samantha chuckling) 1086 00:41:46,046 --> 00:41:47,337 Yolanda: We're so sorry to see you go, 1087 00:41:47,464 --> 00:41:50,089 But unfortunately, missing out on the pastry cream 1088 00:41:50,133 --> 00:41:52,425 Was the deciding factor for us. 1089 00:41:52,469 --> 00:41:53,468 Yep. 1090 00:41:53,553 --> 00:41:54,344 It's really hard. 1091 00:41:54,429 --> 00:41:55,678 Yeah, but we had so much fun. 1092 00:41:55,680 --> 00:41:56,888 So much fun. 1093 00:41:57,015 --> 00:41:58,515 Well, you've been awesome, and we would wish you 1094 00:41:58,642 --> 00:42:00,350 - Nothing but the best of luck. - April and samantha: Thank you. 1095 00:42:00,435 --> 00:42:01,643 - Bye, guys. - (jesse speaking indistinctly) 1096 00:42:01,686 --> 00:42:03,686 - Bye, guys. Thank you. - Y'all go kill it. 1097 00:42:03,730 --> 00:42:05,230 Y'all go kill it. 1098 00:42:05,273 --> 00:42:06,397 I love this profession. 1099 00:42:06,483 --> 00:42:08,816 I love the art that comes out of it. 1100 00:42:08,860 --> 00:42:10,527 This experience just reminded me 1101 00:42:10,612 --> 00:42:12,362 Why I went to school in the first place-- 1102 00:42:12,405 --> 00:42:15,698 To make these things that I am so passionate about. 1103 00:42:15,784 --> 00:42:16,908 Sorry. I really did. 1104 00:42:16,993 --> 00:42:18,451 Stop! 1105 00:42:18,495 --> 00:42:20,370 I couldn't have done it with anybody else. 1106 00:42:20,455 --> 00:42:23,248 Bring us back. Crime scene all stars. Let's do it. 1107 00:42:23,291 --> 00:42:25,208 What round do we have to make to get to that? 1108 00:42:25,252 --> 00:42:26,543 We bring the vibes, okay? 1109 00:42:26,628 --> 00:42:29,462 Maybe not the clues, but we bring the vibes. 1110 00:42:30,590 --> 00:42:31,631 Congratulations. 1111 00:42:31,675 --> 00:42:33,424 - You three teams of friends-- - yay! 1112 00:42:33,468 --> 00:42:35,385 Joel: --Have made it to the next step. 1113 00:42:35,470 --> 00:42:38,513 You'll merge with our top three teams of family members, 1114 00:42:38,598 --> 00:42:40,098 Who you have yet to meet. 1115 00:42:40,141 --> 00:42:42,350 New blood, new people to send home. 1116 00:42:42,394 --> 00:42:43,309 (laughing) oh! 1117 00:42:43,395 --> 00:42:44,686 Jesse: Making it to the merge-- 1118 00:42:44,771 --> 00:42:46,145 Couldn't have asked for any more. 1119 00:42:46,231 --> 00:42:47,730 Let's ask for a little more. 1120 00:42:47,774 --> 00:42:49,148 (jesse laughing) 1121 00:42:49,192 --> 00:42:51,234 Get ready for a frosting-filled run 1122 00:42:51,278 --> 00:42:53,611 Toward the $100,000 finale, 1123 00:42:53,738 --> 00:42:57,407 Which promises to be just as messy as it sounds. 1124 00:42:57,450 --> 00:42:59,492 Great. Love that. 1125 00:42:59,578 --> 00:43:02,245 See you next time on crime scene kitchen.