1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98% 2 00:00:10,024 --> 00:00:20,024 Gabung Sekarang di puasnyepin.net 3 00:00:20,025 --> 00:00:30,026 MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Ketik di Google, PUAS69 4 00:02:50,689 --> 00:02:51,736 Remember me? 5 00:02:55,502 --> 00:02:58,100 Do whatever you want. I'm not going to tell you where he is, piece of shit. 6 00:02:59,653 --> 00:03:02,370 Trust me, you will tell me where your partner is. 7 00:03:02,395 --> 00:03:03,735 Piece of shit. 8 00:03:04,992 --> 00:03:05,992 No, no, no, no, no, no. 9 00:03:06,103 --> 00:03:07,158 Hey, hey, Silvio. 10 00:03:07,182 --> 00:03:09,536 No, please, please. Please please. No... 11 00:03:11,973 --> 00:03:14,256 No, no, no, no, no. 12 00:03:14,610 --> 00:03:15,096 Please. 13 00:03:15,120 --> 00:03:16,520 Please don't do it, don't do it. 14 00:03:20,506 --> 00:03:21,791 You motherfucker! 15 00:03:30,180 --> 00:03:31,323 I'll kill you! 16 00:03:37,506 --> 00:03:39,266 It's gonna be tough with our fingers. 17 00:03:51,856 --> 00:03:55,067 If I tell you where he is, promise me to stop, please? 18 00:03:55,596 --> 00:03:58,676 You have no idea how happy that would make me. 19 00:04:06,623 --> 00:04:07,393 Bari. 20 00:04:07,677 --> 00:04:08,677 Puglia. 21 00:04:34,023 --> 00:04:37,992 Transcribed by AgenDealer 22 00:05:40,010 --> 00:05:41,130 Hey, you okay? 23 00:05:47,320 --> 00:05:48,441 Talk to me, what's going on? 24 00:05:50,800 --> 00:05:51,800 I called him. 25 00:05:52,690 --> 00:05:54,360 I think I'm going to use... 26 00:05:54,510 --> 00:05:55,540 No, no, listen to me. 27 00:05:56,240 --> 00:05:57,240 You're not going to use. 28 00:05:57,930 --> 00:05:59,240 You've got this, remember? 29 00:06:00,020 --> 00:06:01,020 Where are you? 30 00:06:01,985 --> 00:06:03,260 I'm at Matt's place. 31 00:06:05,290 --> 00:06:06,731 Okay, don't talk to anyone, alright? 32 00:06:07,240 --> 00:06:08,240 I'm on my way. 33 00:06:09,280 --> 00:06:10,280 Everything's okay. 34 00:06:10,460 --> 00:06:11,460 Okay. 35 00:06:31,892 --> 00:06:35,938 Tomorrow's expected to be sunny, the clouds will gradually dissipate. 36 00:06:36,063 --> 00:06:39,775 Economic activity has declined noticeably... 37 00:06:39,942 --> 00:06:44,738 Because tonight the microphones are open to keep you company in this rainy night bar. 38 00:06:45,114 --> 00:06:47,407 This is how we keep boredom away and we listen 39 00:06:47,533 --> 00:06:49,909 to what you have to say this evening. 40 00:06:50,034 --> 00:06:53,622 You can talk about anything. Love, work, sex. 41 00:06:53,914 --> 00:06:56,291 Or about how mean life can be. 42 00:06:56,416 --> 00:06:58,001 Or just about love. 43 00:07:32,840 --> 00:07:33,960 I'm here, I'm here. 44 00:07:33,961 --> 00:07:35,160 It's okay. 45 00:07:35,360 --> 00:07:36,700 It's okay, I'm here, okay? 46 00:07:39,860 --> 00:07:41,640 Look, take these, okay? 47 00:07:42,900 --> 00:07:43,900 What are they? 48 00:07:44,060 --> 00:07:44,760 The prescription. 49 00:07:45,060 --> 00:07:46,060 Okay. 50 00:07:46,100 --> 00:07:47,300 They'll take their job. 51 00:07:48,280 --> 00:07:49,580 They work very well for me. 52 00:07:51,612 --> 00:07:52,612 Good. 53 00:07:56,680 --> 00:07:57,680 Ciao, Matt. 54 00:07:58,336 --> 00:08:08,220 Yeah, it's been, what? 11 months, 3 weeks, 2 days, 4 hours and 33 minutes. 55 00:08:09,180 --> 00:08:10,180 Still no Italia. 56 00:08:10,780 --> 00:08:12,540 With all the time you have now, you're clean. 57 00:08:13,980 --> 00:08:14,980 We're good, Matt. 58 00:08:15,210 --> 00:08:17,220 You're good, but Mrs. René made the call. 59 00:08:18,200 --> 00:08:18,780 What do you want, girl? 60 00:08:19,000 --> 00:08:21,600 No, she wants to leave, okay? 61 00:08:22,780 --> 00:08:24,560 I don't know who you think you're talking to. 62 00:08:24,561 --> 00:08:28,020 I came out here to make a sale, and I'm to do the shit. 63 00:08:29,120 --> 00:08:31,236 Okay, how much you got? 64 00:08:31,260 --> 00:08:32,560 Like 40. 65 00:08:32,660 --> 00:08:33,960 Give it to me. 66 00:08:38,820 --> 00:08:40,120 Is this a joke? 67 00:08:40,640 --> 00:08:42,000 You are 30 short. 68 00:08:42,380 --> 00:08:43,720 Minimum call-outs 50. 69 00:08:44,740 --> 00:08:49,320 Look, just take it to Tommy and say we're very sorry we wasted his time, okay? 70 00:08:49,340 --> 00:08:50,456 It won't happen again. 71 00:08:50,480 --> 00:08:51,476 You didn't hear? 72 00:08:51,500 --> 00:08:52,840 I retired Tommy. 73 00:08:53,240 --> 00:08:56,180 Okay, then take it to whoever is running the business, okay? 74 00:08:56,181 --> 00:08:57,840 And no more running shit but me. 75 00:08:58,280 --> 00:09:03,340 If you ain't got 30 in cash, I can always take any kind. 76 00:09:04,100 --> 00:09:05,196 Okay? 77 00:09:05,220 --> 00:09:06,520 Okay. 78 00:09:09,279 --> 00:09:11,820 Here, take this. 79 00:09:12,700 --> 00:09:13,996 Why I want that? 80 00:09:14,020 --> 00:09:15,056 In worship? 81 00:09:15,080 --> 00:09:19,720 No, it's my one month's ring, and it's worth a lot more than 50 euros to me. 82 00:09:20,040 --> 00:09:22,300 Just take it as I owe you. 83 00:09:22,340 --> 00:09:22,916 I owe you? 84 00:09:22,940 --> 00:09:23,676 Yeah. 85 00:09:23,700 --> 00:09:24,940 Nah, I don't do that way. 86 00:09:24,941 --> 00:09:31,196 Look, this ring is what keeps me stable when I feel weak and I think I'm gonna use. 87 00:09:31,220 --> 00:09:36,640 So, I look at this ring and I know that the feeling is gonna pass. 88 00:09:36,820 --> 00:09:39,260 So, believe me, I'll pay you back for it. 89 00:09:41,600 --> 00:09:43,020 Plus 10 points a day. 90 00:09:43,160 --> 00:09:43,676 Sure. 91 00:09:43,700 --> 00:09:46,200 And you, don't ever call me again. 92 00:09:54,740 --> 00:09:56,240 No, Tommy, sorry. 93 00:09:56,560 --> 00:09:57,860 You did it. 94 00:09:58,540 --> 00:09:59,656 You're good. 95 00:09:59,680 --> 00:10:00,980 You're good. 96 00:10:01,300 --> 00:10:02,720 Shit, one second. 97 00:10:03,000 --> 00:10:03,936 Who's this? 98 00:10:03,960 --> 00:10:06,080 Oh, shit, it's my asshole boss. 99 00:10:06,400 --> 00:10:07,636 I'm gonna have to go. 100 00:10:07,660 --> 00:10:09,436 Just call me if you need me again, okay? 101 00:10:09,460 --> 00:10:10,236 Okay. 102 00:10:10,260 --> 00:10:10,936 Thank you. 103 00:10:10,960 --> 00:10:11,416 You're good. 104 00:10:11,440 --> 00:10:12,740 You got this. 105 00:10:31,830 --> 00:10:33,760 You remember when I hired you? 106 00:10:34,120 --> 00:10:35,995 How many other places you've been to? 107 00:10:35,996 --> 00:10:39,041 Wouldn't even look at you because you were a junkie! 108 00:10:41,200 --> 00:10:42,860 One more mistake, you're done. 109 00:10:45,640 --> 00:10:46,940 Sorry, Rocco. 110 00:10:47,030 --> 00:10:48,450 I'll see you in the morning. 111 00:10:48,500 --> 00:10:49,656 No, no, I can't. 112 00:10:49,680 --> 00:10:50,556 I can't in the morning. 113 00:10:50,580 --> 00:10:51,880 My daughter is arriving. 114 00:10:52,670 --> 00:10:54,156 Remember, that's why I'm prepping tonight. 115 00:10:54,180 --> 00:10:55,476 I have to be at the airport. 116 00:10:55,500 --> 00:10:56,576 We open at six. 117 00:10:56,600 --> 00:10:59,260 You got plenty of time to grab her and get back. 118 00:10:59,500 --> 00:11:00,800 What's the problem? 119 00:11:01,920 --> 00:11:03,900 Because I wanted to spend the day with her. 120 00:11:05,020 --> 00:11:06,320 See you at six. 121 00:11:34,330 --> 00:11:35,630 There she is. 122 00:11:35,720 --> 00:11:36,966 How's my girl? 123 00:11:36,990 --> 00:11:38,340 Your girl is stressed. 124 00:11:38,710 --> 00:11:40,580 I'm only bringing a dozen outfits. 125 00:11:40,820 --> 00:11:41,501 What? 126 00:11:41,525 --> 00:11:43,456 You're bringing a dozen outfits? 127 00:11:43,480 --> 00:11:44,780 For one week's stay. 128 00:11:44,840 --> 00:11:46,140 Wow, sweet. 129 00:11:47,270 --> 00:11:49,280 Well, don't forget stranger danger. 130 00:11:49,950 --> 00:11:52,320 What do you do if a strange man talks to you? 131 00:11:53,080 --> 00:11:55,520 You kick him in the nuts. 132 00:11:55,860 --> 00:11:57,076 That's right. 133 00:11:57,100 --> 00:11:58,400 Good girl. 134 00:11:59,000 --> 00:12:00,300 Hey, mom. 135 00:12:00,920 --> 00:12:02,660 You're going to be there, right? 136 00:12:03,100 --> 00:12:04,400 To pick me up? 137 00:12:04,580 --> 00:12:05,880 What? 138 00:12:06,100 --> 00:12:07,400 Of course, baby. 139 00:12:08,448 --> 00:12:09,448 Hey, I... 140 00:12:10,260 --> 00:12:12,000 I'm not how I used to be. 141 00:12:12,120 --> 00:12:13,420 At all. 142 00:12:14,840 --> 00:12:17,840 BA 506, arriving at 5.04 am. 143 00:12:18,350 --> 00:12:19,900 No matter what, I'll be there. 144 00:12:20,180 --> 00:12:21,480 I promise you. 145 00:13:24,990 --> 00:13:26,290 Stop! 146 00:15:41,240 --> 00:15:42,820 Help me in the car. 147 00:16:06,660 --> 00:16:08,180 Get us out of here. 148 00:16:09,680 --> 00:16:10,980 Now! 149 00:16:13,720 --> 00:16:15,320 Where do you want me to go? 150 00:16:16,020 --> 00:16:17,860 Just fucking drive! 151 00:16:17,960 --> 00:16:19,260 Okay. 152 00:16:22,760 --> 00:16:24,420 Put your seatbelt on. 153 00:16:24,660 --> 00:16:25,960 Turn the lights on. 154 00:16:26,860 --> 00:16:28,360 Stick to back streets. 155 00:16:28,520 --> 00:16:29,980 And know where that has CCTV. 156 00:16:31,020 --> 00:16:34,980 We get pulled over, things end very badly for you. 157 00:16:35,140 --> 00:16:36,440 You understand? 158 00:16:36,860 --> 00:16:38,136 Good. 159 00:16:38,160 --> 00:16:39,460 Drive. 160 00:16:56,960 --> 00:16:58,600 You need a hospital. 161 00:16:59,160 --> 00:17:00,460 No hospital. 162 00:17:00,880 --> 00:17:04,860 This doesn't look like something a bandage is going to take care of. 163 00:17:07,900 --> 00:17:09,200 Sure. 164 00:17:09,360 --> 00:17:10,660 Fine. 165 00:17:10,740 --> 00:17:12,040 No hospital. 166 00:17:15,660 --> 00:17:22,240 Now that we're away from that situation back there, can we just pull over and... 167 00:17:22,241 --> 00:17:25,556 I get out of the car and we go our separate ways. 168 00:17:25,580 --> 00:17:29,840 Your ability to drive right now is the only thing keeping you alive. 169 00:17:30,880 --> 00:17:32,460 Empty your pockets. 170 00:17:43,580 --> 00:17:45,980 Karina Ann Sidorov. Via Petroni 15. 171 00:17:46,500 --> 00:17:48,080 That's not far, right? 172 00:17:49,120 --> 00:17:50,420 Married? 173 00:17:51,000 --> 00:17:52,300 Divorced. 174 00:17:52,980 --> 00:17:54,280 Drinker? 175 00:17:58,680 --> 00:17:59,980 Junkie? 176 00:18:02,020 --> 00:18:03,320 Not anymore. 177 00:18:03,520 --> 00:18:07,580 I work 16 hours a day, 7 days a week now. 178 00:18:07,680 --> 00:18:09,640 We need to get off the streets. 179 00:18:10,940 --> 00:18:13,040 First I'm going to need some supplies. 180 00:18:32,864 --> 00:18:34,010 What's your cell number? 181 00:18:34,410 --> 00:18:35,686 Five. 182 00:18:35,710 --> 00:18:37,010 Three, four, nine. 183 00:18:37,845 --> 00:18:40,510 Four, four, six, seven, eight, one, one. 184 00:18:43,990 --> 00:18:45,750 My daughter's idea of a job. 185 00:18:49,595 --> 00:18:52,090 Make sure the call stays connected the whole time. 186 00:18:52,690 --> 00:18:53,990 Wear these. 187 00:18:54,350 --> 00:18:55,650 Okay. 188 00:18:56,180 --> 00:18:57,480 Follow my instructions. 189 00:19:00,470 --> 00:19:01,770 What am I getting? 190 00:19:02,230 --> 00:19:03,530 I'll tell you as you go. 191 00:19:31,450 --> 00:19:32,750 Good evening. 192 00:19:32,830 --> 00:19:34,126 Good evening. 193 00:19:34,150 --> 00:19:35,470 How can I help you? 194 00:19:35,870 --> 00:19:37,170 I need some... 195 00:19:38,850 --> 00:19:40,150 I... 196 00:19:40,530 --> 00:19:42,110 I need... 197 00:19:43,390 --> 00:19:44,276 some... 198 00:19:44,301 --> 00:19:47,536 I need bandages, gauze, medical alcohol and tape. 199 00:19:47,560 --> 00:19:50,430 Bandages, gauze, medical alcohol and tape. 200 00:19:50,870 --> 00:19:52,170 Yes, sure. 201 00:19:58,990 --> 00:20:03,246 Go and ask the pharmacist for hypodermic needles and benzocaine. 202 00:20:03,270 --> 00:20:06,185 I need hypodermic needles and some benz... 203 00:20:06,717 --> 00:20:07,530 Benzocaine. 204 00:20:10,050 --> 00:20:12,450 Sorry, may I ask you what it's for? 205 00:20:13,560 --> 00:20:16,630 To numb the cut on your head so you can clean it. 206 00:20:17,700 --> 00:20:19,280 It's to numb the cut on my head? 207 00:20:20,070 --> 00:20:22,070 You should probably go to a hospital. 208 00:20:22,700 --> 00:20:24,766 There's a clinic six blocks away. 209 00:20:29,690 --> 00:20:31,950 You're not leaving there without the benzocaine. 210 00:20:32,315 --> 00:20:35,030 If you don't get it, I'll drop her. 211 00:20:35,430 --> 00:20:37,490 I don't have time to go to the clinic. I... 212 00:20:38,600 --> 00:20:39,900 I need to go to work. 213 00:20:40,700 --> 00:20:42,240 You're in some kind of trouble. 214 00:20:46,060 --> 00:20:47,360 I'm fine. 215 00:20:47,560 --> 00:20:50,020 I just fell down the stairs at work. 216 00:20:52,080 --> 00:20:53,696 Needles and benzocaine. 217 00:20:53,720 --> 00:20:57,300 I need hypodermic needles and some benzocaine. 218 00:20:57,301 --> 00:20:59,480 Please, he's direct on as. 219 00:21:05,591 --> 00:21:06,300 Thank you. 220 00:21:06,420 --> 00:21:07,720 I'm sorry. 221 00:21:22,210 --> 00:21:25,790 Lights, seatbelt, and drive the speed limit. 222 00:21:28,250 --> 00:21:29,550 Where are we going? 223 00:21:29,670 --> 00:21:30,970 Your place. 224 00:21:31,150 --> 00:21:32,450 Drive. 225 00:21:38,381 --> 00:21:41,134 I've been on the radio with you every night for three years, 226 00:21:41,426 --> 00:21:44,303 but I've never gotten a call like this before. 227 00:21:45,806 --> 00:21:49,705 There's a corpse on the street in the middle of the market. 228 00:21:49,930 --> 00:21:51,116 Tomorrow it will show up. 229 00:21:51,140 --> 00:21:53,680 It'll be a problem for those who have to do the shopping. 230 00:21:54,600 --> 00:21:56,196 You have to know, it's serious. 231 00:21:56,220 --> 00:21:57,161 What do you think? 232 00:21:57,185 --> 00:21:58,616 Have you heard anything? 233 00:21:58,640 --> 00:21:59,940 Live nearby. 234 00:22:00,000 --> 00:22:03,096 Or you don't care because you have more important things to think about. 235 00:22:03,120 --> 00:22:04,420 In any case, call. 236 00:22:05,170 --> 00:22:07,020 The microphone stays open for you. 237 00:22:07,120 --> 00:22:08,420 Always. 238 00:22:21,140 --> 00:22:22,740 People actually live here? 239 00:22:24,160 --> 00:22:25,080 The place looks condemned. 240 00:22:26,980 --> 00:22:30,000 Next time you kidnap me, I'll make sure I live in the palace. 241 00:22:32,040 --> 00:22:33,340 Stay close. 242 00:23:14,676 --> 00:23:15,591 Keys. 243 00:23:24,173 --> 00:23:25,473 Water. 244 00:23:46,111 --> 00:23:47,020 Get rid of her. 245 00:23:47,180 --> 00:23:48,480 Or I will. 246 00:23:50,640 --> 00:23:51,940 Marina! 247 00:23:52,060 --> 00:23:53,676 Mrs. De Luca, what's up? 248 00:23:53,700 --> 00:23:55,000 Someone with you? 249 00:23:55,100 --> 00:23:56,400 A companion? 250 00:24:01,140 --> 00:24:04,760 What's all this blood leading to your door? 251 00:24:05,800 --> 00:24:07,916 I cut myself at work. 252 00:24:07,940 --> 00:24:09,016 With what? 253 00:24:09,040 --> 00:24:10,340 I'm a shitty. 254 00:24:14,390 --> 00:24:16,290 Mrs. De Luca, are we done? 255 00:24:16,390 --> 00:24:17,806 I need you to take care of this cut. 256 00:24:17,830 --> 00:24:19,130 We are done. 257 00:24:19,840 --> 00:24:21,310 But in the morning... 258 00:24:21,715 --> 00:24:24,400 ...I want all this, clean. 259 00:24:24,770 --> 00:24:25,706 Of course. 260 00:24:25,730 --> 00:24:27,030 No problem. 261 00:24:33,180 --> 00:24:34,436 Okay, now what? 262 00:24:34,460 --> 00:24:36,760 Now you're gonna get this piece of metal out of me. 263 00:24:56,613 --> 00:24:57,830 I can tell you're a junkie. 264 00:24:58,770 --> 00:25:00,070 Fuck you. 265 00:25:12,326 --> 00:25:13,298 Fuck! 266 00:25:20,046 --> 00:25:21,066 Grab the scissors. 267 00:25:21,685 --> 00:25:23,345 Cut the shirt away from the wound. 268 00:25:27,320 --> 00:25:30,120 You'd probably get one, maybe two stabs in. 269 00:25:32,485 --> 00:25:34,720 Odds are I'd survive long enough to kill you. 270 00:25:49,071 --> 00:25:50,251 Pry it open. 271 00:25:51,125 --> 00:25:53,740 I need you to look to see if the metal severed the artery. 272 00:25:56,200 --> 00:25:57,720 I don't think it did. 273 00:25:57,780 --> 00:25:59,080 Okay. 274 00:26:01,600 --> 00:26:04,540 You need to pull the metal out in one swift motion. 275 00:26:08,930 --> 00:26:10,350 I'll count you down. 276 00:26:12,889 --> 00:26:13,455 Three... 277 00:26:14,050 --> 00:26:14,595 Two... 278 00:26:16,375 --> 00:26:16,870 Fuck! 279 00:26:24,270 --> 00:26:25,446 Alcohol. 280 00:26:25,470 --> 00:26:26,770 Alcohol. 281 00:26:28,110 --> 00:26:28,746 Gauze. 282 00:26:28,770 --> 00:26:30,070 Give me a gauze. 283 00:26:36,864 --> 00:26:37,683 Karina. 284 00:26:38,537 --> 00:26:39,516 Karina. 285 00:26:39,990 --> 00:26:41,290 Fuck. 286 00:26:41,450 --> 00:26:42,526 Get rid of her. 287 00:26:42,550 --> 00:26:44,630 What did I say about noise? 288 00:26:47,150 --> 00:26:48,450 Karina. 289 00:26:48,690 --> 00:26:49,946 Yes? 290 00:26:49,970 --> 00:26:51,270 Open the door. 291 00:26:53,200 --> 00:26:55,010 Open the door now. 292 00:26:56,650 --> 00:26:57,711 Karina. 293 00:26:57,735 --> 00:27:00,950 Open the door or I call cops. 294 00:27:01,170 --> 00:27:04,250 Think of something quick or I shoot you both. 295 00:27:06,350 --> 00:27:07,930 I don't have to open the door. 296 00:27:08,170 --> 00:27:09,710 I've got privacy, rights? 297 00:27:11,360 --> 00:27:14,090 I don't like your companion. 298 00:27:31,910 --> 00:27:33,650 Who the hell are you? 299 00:27:35,730 --> 00:27:37,110 I need new clothes. 300 00:27:46,740 --> 00:27:48,110 My ex left some shit here. 301 00:27:55,930 --> 00:27:57,230 Here. 302 00:27:58,510 --> 00:27:59,810 All right. 303 00:28:04,070 --> 00:28:05,370 Face the wall. 304 00:28:06,040 --> 00:28:07,530 Put your hands on your head. 305 00:28:12,440 --> 00:28:13,740 Okay, what now? 306 00:28:15,600 --> 00:28:19,220 Once I'm done, you'll have to change your clothes too. 307 00:28:21,070 --> 00:28:22,370 You're covered in blood. 308 00:28:22,820 --> 00:28:25,580 No, I mean, you're okay now, right? 309 00:28:26,880 --> 00:28:28,220 You don't need me anymore. 310 00:28:28,380 --> 00:28:30,480 You can just go and... 311 00:28:31,040 --> 00:28:32,800 I won't say anything, I swear. 312 00:28:34,560 --> 00:28:35,860 Right? 313 00:28:36,340 --> 00:28:38,780 When we met, I had a briefcase. 314 00:28:39,940 --> 00:28:42,900 It was my job to deliver that briefcase to someone. 315 00:28:47,370 --> 00:28:50,330 So no, you're not going anywhere. 316 00:28:51,190 --> 00:28:54,450 Not until you help me replace what you caused me to lose. 317 00:28:56,240 --> 00:28:57,850 You can turn around now. 318 00:29:14,500 --> 00:29:15,800 Go change. 319 00:29:16,660 --> 00:29:18,280 Go fucking change! 320 00:29:21,185 --> 00:29:23,255 Silvio, please. 321 00:29:23,710 --> 00:29:26,700 Before you say anything, I have this under control. 322 00:29:27,005 --> 00:29:30,656 I just need a little bit more time and I will get you everything you need. 323 00:29:30,680 --> 00:29:31,576 I promise you. 324 00:29:31,600 --> 00:29:35,820 If I had a penny for every time I heard that, you know what I'd be? 325 00:29:36,460 --> 00:29:37,760 Poor. 326 00:29:38,590 --> 00:29:41,940 Because everyone knows when I set a deadline, I keep it. 327 00:29:44,500 --> 00:29:47,700 My son used to ask me, what's your favorite fairy tale? 328 00:29:48,130 --> 00:29:49,940 Let me ask you the same question. 329 00:29:50,160 --> 00:29:51,266 It's not a riddle. 330 00:29:51,290 --> 00:29:53,820 I'm just asking what your favorite fairy tale is. 331 00:29:54,840 --> 00:29:56,940 Mine has to be the boy who cried wolf. 332 00:29:57,210 --> 00:29:58,820 You know the moral of the story? 333 00:29:59,380 --> 00:30:00,680 Don't lie. 334 00:30:01,440 --> 00:30:03,160 But there's more to it than that. 335 00:30:03,840 --> 00:30:09,420 An entire village sits by and does nothing while a boy is mauled to death by a wolf. 336 00:30:10,190 --> 00:30:13,456 Stop and think about what that would have looked like. 337 00:30:13,480 --> 00:30:15,840 This kid is crying and screaming. 338 00:30:16,320 --> 00:30:17,620 Nothing. 339 00:30:18,700 --> 00:30:21,316 You ever seen someone eaten alive by a wolf? 340 00:30:21,340 --> 00:30:22,900 It takes a long time. 341 00:30:24,040 --> 00:30:25,500 Much longer than you think. 342 00:30:27,630 --> 00:30:31,900 Now with that in mind, if the villagers had wanted to teach the kid a lesson, 343 00:30:32,320 --> 00:30:35,500 they could have stopped the wolf after a few moments and saved his life. 344 00:30:35,940 --> 00:30:37,240 Lesson learned, right? 345 00:30:37,860 --> 00:30:39,160 But no. 346 00:30:39,360 --> 00:30:41,020 They let him get eaten to death. 347 00:30:41,660 --> 00:30:42,960 Why? 348 00:30:43,720 --> 00:30:46,820 Because it's not about teaching a lesson to an individual. 349 00:30:47,450 --> 00:30:50,480 It's about teaching a lesson to an entire village. 350 00:30:51,640 --> 00:30:52,940 Yes. 351 00:30:53,520 --> 00:30:54,820 I understand. 352 00:30:55,820 --> 00:30:57,300 You have one hour. 353 00:30:58,140 --> 00:31:01,136 Silvio, I just need a little more time, please. 354 00:31:01,160 --> 00:31:02,600 Can I just speak to... 355 00:31:09,347 --> 00:31:10,847 Sit down. 356 00:31:17,460 --> 00:31:18,760 What did you hear? 357 00:31:19,880 --> 00:31:22,940 Enough to know that someone else has your balls and advice. 358 00:31:49,600 --> 00:31:51,296 Believe me, it's not what you think. 359 00:31:51,320 --> 00:31:52,136 No? 360 00:31:52,160 --> 00:31:53,460 What is it then? 361 00:31:54,260 --> 00:31:55,780 What was in the briefcase? 362 00:31:56,900 --> 00:31:58,960 About 400k worth of heroin. 363 00:31:59,420 --> 00:32:02,460 How does an integral agent wind up with that much heroin? 364 00:32:03,750 --> 00:32:05,660 Are you just a crooked piece of shit? 365 00:32:08,070 --> 00:32:09,370 That hit and run, huh? 366 00:32:12,155 --> 00:32:15,220 The man you heard on the phone, his name is Silvio. 367 00:32:15,600 --> 00:32:19,780 It took five years to build a case strong enough to convict Silvio for life. 368 00:32:20,460 --> 00:32:21,760 And we did it. 369 00:32:24,180 --> 00:32:26,420 When he was locked up, his son took over. 370 00:32:26,820 --> 00:32:29,220 But he eventually got killed by a rival gang. 371 00:32:29,600 --> 00:32:31,740 Apparently Silvio blames me for it. 372 00:32:31,960 --> 00:32:35,380 Says that it's my fault that he wasn't there to protect his little boy. 373 00:32:37,629 --> 00:32:39,720 That piece of shit got out a month ago. 374 00:32:40,780 --> 00:32:42,760 That's when he came after me. 375 00:32:44,700 --> 00:32:47,340 Tortured and killed my partner to betray me. 376 00:32:48,820 --> 00:32:50,120 And it worked. 377 00:32:51,700 --> 00:32:53,980 You would think he's looking for revenge. 378 00:32:54,180 --> 00:32:55,276 No. 379 00:32:55,300 --> 00:32:58,080 He wants the money he lost while he was in jail. 380 00:32:58,180 --> 00:32:59,880 So you're gonna help me get it. 381 00:33:02,236 --> 00:33:03,910 I don't know if I can do this. It's... 382 00:33:04,810 --> 00:33:07,646 I haven't even been clean for a year, do you understand that? 383 00:33:07,670 --> 00:33:08,660 You have no choice! 384 00:33:08,680 --> 00:33:09,320 This is too much for me! 385 00:33:09,321 --> 00:33:10,621 Pull yourself together! 386 00:33:11,305 --> 00:33:12,660 You'll do as I say. 387 00:33:23,210 --> 00:33:26,588 I always thought Bari was a quiet, sleepy town. 388 00:33:26,714 --> 00:33:29,466 That's a prejudice, you'll say. Probably. 389 00:33:29,675 --> 00:33:33,971 In the market I feel like I'm in an American television series. 390 00:33:34,263 --> 00:33:36,223 Police officers, journalists, onlookers. 391 00:33:36,348 --> 00:33:40,269 Nearby, someone shot into the window of a pharmacy. 392 00:33:40,978 --> 00:33:42,312 Three calls came in. 393 00:33:42,980 --> 00:33:46,233 It was said that bullets were flying, a machine gunner was seen, 394 00:33:46,567 --> 00:33:50,529 A man in a car was armed, with a pistol with a silencer. 395 00:33:50,654 --> 00:33:53,615 In Bari, a pistol with a silencer? Do you believe that? 396 00:33:53,639 --> 00:34:03,639 SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98% 397 00:34:03,663 --> 00:34:13,663 Gabung Sekarang di puasnyepin.net 398 00:34:13,664 --> 00:34:23,665 MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Ketik di Google, PUAS69 399 00:34:28,720 --> 00:34:30,261 Did you see what just happened? 400 00:34:32,500 --> 00:34:34,620 You're going to order a G-Pack of H. 401 00:34:36,520 --> 00:34:38,740 He's going to ask for cash up front. 402 00:34:39,066 --> 00:34:42,766 - Whatever you do, do not give him any... - Don't give him the cash. 403 00:34:42,880 --> 00:34:44,180 No shit. 404 00:34:50,140 --> 00:34:51,440 Yeah. 405 00:35:00,270 --> 00:35:02,150 Don't think about running. 406 00:35:19,076 --> 00:35:23,288 -You must be respected. -Absolutely. 407 00:35:24,832 --> 00:35:27,292 Hello, beautiful. Are you lost? 408 00:35:27,438 --> 00:35:29,910 Hey, can you score me a G-Pack of H? 409 00:35:29,934 --> 00:35:31,394 This bitch. 410 00:35:31,930 --> 00:35:33,910 A lot of weight for a princess. 411 00:35:33,970 --> 00:35:35,270 You got it or not? 412 00:35:36,740 --> 00:35:38,040 Sure you can cover it? 413 00:35:41,150 --> 00:35:43,070 I'm going to need it up front. 414 00:35:44,620 --> 00:35:46,090 You hear me, bitch? 415 00:35:46,645 --> 00:35:48,850 He'll get the cash when the package arrives. 416 00:35:50,130 --> 00:35:51,430 Nah. 417 00:35:52,015 --> 00:35:53,315 I want it now. 418 00:35:54,870 --> 00:35:58,970 Give me one reason I shouldn't slit your throat and take that shit right now. 419 00:36:01,530 --> 00:36:05,230 I guess it depends on how much you like your friend. 420 00:36:07,740 --> 00:36:09,270 Listen guys, I'm buying for someone else. 421 00:36:09,271 --> 00:36:12,264 If you do anything stupid, at least one of you is going to die. 422 00:36:12,288 --> 00:36:12,946 Ten seconds... 423 00:36:12,970 --> 00:36:14,546 ...and I shoot the three of you. 424 00:36:14,570 --> 00:36:17,650 If one of you does survive, you'll get a murder warrant. 425 00:36:18,206 --> 00:36:19,126 Or... 426 00:36:19,150 --> 00:36:20,450 ...you can do business. 427 00:36:20,730 --> 00:36:21,646 Okay? 428 00:36:21,670 --> 00:36:22,970 And you get paid. 429 00:36:23,345 --> 00:36:27,850 And if my client likes your H, you'll get an order of G-Pack a week, every week. 430 00:36:28,130 --> 00:36:29,530 Just think about that. 431 00:36:35,580 --> 00:36:36,880 Cool. 432 00:36:37,740 --> 00:36:38,916 I'll be here in ten. 433 00:36:38,940 --> 00:36:40,240 Wise decision. 434 00:36:42,000 --> 00:36:43,300 I'll wait for you there. 435 00:36:46,914 --> 00:36:49,958 - Why you let her? - You had a target on your forehead. 436 00:36:50,083 --> 00:36:52,794 - She is not alone. - He would shoot us immediately. 437 00:36:53,460 --> 00:36:55,160 Don't do anything stupid. 438 00:37:04,920 --> 00:37:06,220 Phone. 439 00:37:15,270 --> 00:37:16,891 There's our runner for the re-up. 440 00:37:19,140 --> 00:37:20,296 Listen. 441 00:37:20,320 --> 00:37:22,840 Listen, my daughter is about to land at the airport. 442 00:37:22,920 --> 00:37:24,900 I have to be there for her to pick her up. 443 00:37:25,380 --> 00:37:27,920 - I've already... - You're going nowhere! 444 00:37:28,540 --> 00:37:29,840 Drive! 445 00:37:34,500 --> 00:37:36,360 You're such an asshole. 446 00:37:37,714 --> 00:37:41,551 Because I'm on the radio all night, I don't have many friends anymore. 447 00:37:41,927 --> 00:37:44,221 My friend Francesca is a pharmacist. 448 00:37:44,388 --> 00:37:48,100 Tonight she was on duty at the pharmacy where the shooting happened. 449 00:37:48,600 --> 00:37:50,102 She doesn't want to speak at live, 450 00:37:50,227 --> 00:37:53,188 but she was at that place. There was a woman in the pharmacy 451 00:37:53,313 --> 00:37:55,649 who seemed strange and desperate. 452 00:37:56,233 --> 00:38:00,028 Maybe the shot came from a car. Francesca is completely confused. 453 00:38:00,445 --> 00:38:03,782 I would like to comfort her, but I have to stay with you, 454 00:38:03,991 --> 00:38:05,242 all night. 455 00:38:15,725 --> 00:38:17,025 Where the hell did he go? 456 00:38:17,230 --> 00:38:18,530 I don't know. 457 00:38:22,540 --> 00:38:23,616 Wait. 458 00:38:23,640 --> 00:38:24,940 What's there? 459 00:38:26,290 --> 00:38:27,590 I don't see shit. 460 00:40:24,220 --> 00:40:25,096 Karina. 461 00:40:25,120 --> 00:40:27,000 Ann without E, Sidorov. 462 00:40:27,490 --> 00:40:30,060 Sierra, India, Delta, Oscar, Romeo, Oscar, Victor. 463 00:40:30,819 --> 00:40:32,900 D-O-B-7-4-8-4. 464 00:40:34,340 --> 00:40:35,921 She's gonna show up on the grid. 465 00:40:36,630 --> 00:40:38,020 I need to know when. 466 00:41:01,025 --> 00:41:02,176 My daughter is at the airport. 467 00:41:02,200 --> 00:41:03,136 She's eleven. 468 00:41:03,160 --> 00:41:04,600 She might be in danger. 469 00:41:04,660 --> 00:41:06,356 What's your name, madame? 470 00:41:06,380 --> 00:41:08,036 Karina Ann Sidorov. 471 00:41:08,060 --> 00:41:09,940 Do you have an ID on you? 472 00:41:10,000 --> 00:41:10,616 No, no. 473 00:41:10,640 --> 00:41:11,436 He took it. 474 00:41:11,460 --> 00:41:12,760 He took everything. 475 00:41:13,020 --> 00:41:14,066 He's a cop. 476 00:41:14,090 --> 00:41:15,440 He kidnapped me. 477 00:41:15,600 --> 00:41:16,900 Okay, give us a minute. 478 00:41:18,220 --> 00:41:19,520 Thank you. 479 00:41:19,860 --> 00:41:21,800 Flight 32, we have her. 480 00:41:28,030 --> 00:41:29,236 You can't park here. 481 00:41:29,260 --> 00:41:30,560 Go. 482 00:41:33,672 --> 00:41:36,312 Did you hear what I said? 483 00:41:37,560 --> 00:41:38,556 Hey! 484 00:41:38,580 --> 00:41:39,940 You can't park here. 485 00:41:40,580 --> 00:41:41,216 Roger that. 486 00:41:41,240 --> 00:41:42,540 I'm coming. 487 00:41:44,380 --> 00:41:46,760 They told me to keep her at the control room. 488 00:41:47,860 --> 00:41:48,800 Okay, madame. 489 00:41:48,801 --> 00:41:53,056 Airport security is gonna locate your daughter and take her to the station, alright? 490 00:41:53,080 --> 00:41:54,116 Thank you. 491 00:41:58,459 --> 00:42:00,036 Got good news for me? 492 00:42:00,060 --> 00:42:02,420 ID check, officer Valentina Rossi. 493 00:42:02,580 --> 00:42:03,476 Background? 494 00:42:03,500 --> 00:42:04,376 She's a rookie. 495 00:42:04,400 --> 00:42:05,616 Told her to wait for you. 496 00:42:05,640 --> 00:42:07,100 And sending you her location. 497 00:42:07,220 --> 00:42:08,520 Great. 498 00:42:18,090 --> 00:42:19,390 D.I. Covek. 499 00:42:19,830 --> 00:42:21,130 Interpol. 500 00:42:21,950 --> 00:42:23,550 I'm taking custody of the girl. 501 00:42:37,535 --> 00:42:39,456 Officer, officer, are we going to the station? 502 00:42:39,480 --> 00:42:41,536 You told me my daughter is going there. 503 00:42:41,560 --> 00:42:42,860 Can we go? 504 00:42:56,628 --> 00:42:59,080 You know what happens to cops who shoot cops, right? 505 00:43:01,540 --> 00:43:03,520 How about you put your gun down? 506 00:43:09,072 --> 00:43:10,347 - Let me go! - Hey, hey, hey! 507 00:43:10,372 --> 00:43:11,527 Let me go! 508 00:43:11,552 --> 00:43:12,640 Stop it! 509 00:43:13,400 --> 00:43:15,300 You're not going anywhere. 510 00:43:16,413 --> 00:43:21,820 You pull that trigger, you walk out of here either a cop killer, a child killer, 511 00:43:22,120 --> 00:43:23,420 or both. 512 00:43:34,880 --> 00:43:36,220 Smart move. 513 00:43:40,517 --> 00:43:44,516 I thought police were supposed to help you, not kidnap you. 514 00:43:44,540 --> 00:43:46,696 I am not kidnapping you. 515 00:43:46,720 --> 00:43:48,940 I'm literally handcuffed to the door. 516 00:43:50,312 --> 00:43:51,660 Why are you doing this? 517 00:43:53,219 --> 00:43:54,180 It's for your own safety. 518 00:43:54,181 --> 00:43:55,600 I'm not five. 519 00:43:55,820 --> 00:43:57,096 I'm eleven. 520 00:43:57,120 --> 00:43:58,420 I'm basically an adult. 521 00:43:59,000 --> 00:44:00,880 Mom doesn't have any money. 522 00:44:01,340 --> 00:44:05,240 If you're kidnapping me for ransom, you're simply blowing it. 523 00:44:05,500 --> 00:44:06,860 My dad has money. 524 00:44:07,380 --> 00:44:10,100 That's what I would have gone for if this was a ransom thing. 525 00:44:10,460 --> 00:44:11,760 Not my mom. 526 00:44:17,460 --> 00:44:18,760 What are we waiting for? 527 00:44:20,200 --> 00:44:21,476 Please! 528 00:44:21,500 --> 00:44:22,400 Don't worry, don't worry. 529 00:44:22,420 --> 00:44:23,396 I don't understand. 530 00:44:23,420 --> 00:44:24,756 I mean, I don't understand. 531 00:44:24,780 --> 00:44:26,080 What? 532 00:44:26,480 --> 00:44:27,900 What's going on? 533 00:44:28,080 --> 00:44:29,380 Why aren't we going? 534 00:44:30,260 --> 00:44:30,936 That's him! 535 00:44:30,960 --> 00:44:31,916 That's my car! 536 00:44:31,940 --> 00:44:33,056 That's my car! 537 00:44:33,080 --> 00:44:35,956 If you don't believe me, just run the plate and see who it's registered to. 538 00:44:35,980 --> 00:44:37,980 I will take you to the station, okay? 539 00:44:41,117 --> 00:44:42,120 How did he get here? 540 00:44:42,580 --> 00:44:44,120 What is he doing here? 541 00:44:44,260 --> 00:44:45,120 No, no, no, no! 542 00:44:45,140 --> 00:44:46,256 Don't let him in here! 543 00:44:46,280 --> 00:44:48,386 Everything he says is a fucking lie! 544 00:44:48,410 --> 00:44:50,356 I'm going to need to see your personal ID. 545 00:44:50,380 --> 00:44:53,820 I told you he's Interpol, but he's a corrupt piece of shit! 546 00:44:53,821 --> 00:44:55,200 Whoa, whoa. 547 00:44:55,980 --> 00:44:57,280 My badge. 548 00:45:23,802 --> 00:45:24,426 My daughter! 549 00:45:24,450 --> 00:45:26,260 My daughter is in the car! 550 00:45:26,610 --> 00:45:29,520 Oh my God, how did you get her? You piece of shit! 551 00:45:29,860 --> 00:45:31,160 Go check, go check. 552 00:45:31,640 --> 00:45:33,580 No, no, no! 553 00:45:36,023 --> 00:45:39,280 You shoot me, your partner dies. 554 00:45:41,826 --> 00:45:44,820 You put your gun down, you both live. 555 00:45:45,520 --> 00:45:47,400 On the floor, now. 556 00:45:53,530 --> 00:45:54,830 Step away. 557 00:45:58,550 --> 00:46:00,050 Both of you. 558 00:46:00,350 --> 00:46:01,650 Hands on the car. 559 00:46:15,883 --> 00:46:17,443 Get out the car. 560 00:46:18,036 --> 00:46:19,736 Don't try anything again. 561 00:46:20,210 --> 00:46:21,510 I hate you. 562 00:46:31,324 --> 00:46:31,977 Mom! 563 00:46:32,001 --> 00:46:32,586 I'm here! 564 00:46:32,610 --> 00:46:34,100 I'm here, sweetheart. 565 00:46:34,350 --> 00:46:35,720 I'm here with you. 566 00:46:36,460 --> 00:46:37,560 I'm here, I'm here. 567 00:46:37,580 --> 00:46:39,440 Get in the car and drive. 568 00:46:40,199 --> 00:46:42,236 No, not until you uncuff. 569 00:46:42,260 --> 00:46:43,560 Get in the car. 570 00:46:43,660 --> 00:46:44,706 Time is not our friend. 571 00:46:44,730 --> 00:46:48,240 I'm not driving anywhere until you uncuff my child! 572 00:46:50,660 --> 00:46:52,800 Get in the car. 573 00:46:55,380 --> 00:46:56,920 Uncuff her. 574 00:46:57,140 --> 00:46:58,440 Now. 575 00:47:01,850 --> 00:47:03,150 Right now! 576 00:47:23,424 --> 00:47:27,762 I'm sure you couldn't sleep tonight either. And not just you. 577 00:47:27,929 --> 00:47:31,432 Two airport police officers not only lost their sleep, 578 00:47:32,433 --> 00:47:34,435 Their weapons were also stolen. 579 00:47:34,644 --> 00:47:37,981 When I say it like that, it seems like a joke. But it is true. 580 00:47:38,106 --> 00:47:40,567 The two were on patrol when a guy arrived 581 00:47:40,692 --> 00:47:42,569 who put her against the wall. 582 00:47:44,100 --> 00:47:45,540 Drive through the gates. 583 00:47:46,760 --> 00:47:48,016 Why? 584 00:47:48,040 --> 00:47:49,440 What are we doing here? 585 00:47:52,410 --> 00:47:53,710 It's me. 586 00:47:53,830 --> 00:47:55,130 Open up. 587 00:47:58,350 --> 00:48:00,110 You haven't got it, have you? 588 00:48:04,620 --> 00:48:07,520 Why are we here if you haven't got what they want? 589 00:48:08,380 --> 00:48:09,680 Just drive. 590 00:48:51,270 --> 00:48:53,570 I don't like your new friend. 591 00:48:53,955 --> 00:48:55,450 He's not my friend. 592 00:48:56,155 --> 00:48:57,650 Because he's an asshole. 593 00:48:57,710 --> 00:48:58,906 Agreed. 594 00:48:58,930 --> 00:49:00,910 Is his name Paulo? 595 00:49:01,110 --> 00:49:01,826 No. 596 00:49:01,850 --> 00:49:02,706 Who told you that? 597 00:49:02,730 --> 00:49:04,030 Doesn't matter. 598 00:49:05,405 --> 00:49:07,470 And who's this creep? 599 00:49:09,415 --> 00:49:11,390 I have no idea. 600 00:49:16,200 --> 00:49:17,500 Give me the stuff. 601 00:49:21,701 --> 00:49:24,900 Okay. Honey, sit up and be quiet for me. 602 00:49:28,570 --> 00:49:29,346 Hey! 603 00:49:29,370 --> 00:49:29,866 No! 604 00:49:29,890 --> 00:49:30,626 Don't touch her! 605 00:49:30,650 --> 00:49:31,326 Hey! 606 00:49:31,350 --> 00:49:32,606 Don't touch her! 607 00:49:32,630 --> 00:49:34,090 Let her go, you asshole! 608 00:49:34,670 --> 00:49:35,606 Lucy! 609 00:49:35,630 --> 00:49:36,866 I'll come get you! 610 00:49:36,890 --> 00:49:37,386 Let me go! 611 00:49:37,410 --> 00:49:38,646 Let her go! 612 00:49:38,670 --> 00:49:39,970 Lucy! 613 00:49:43,320 --> 00:49:44,620 Lucy! 614 00:49:49,640 --> 00:49:51,280 No one's gonna hurt you, sweetheart. 615 00:49:51,305 --> 00:49:52,220 No one. 616 00:49:52,789 --> 00:49:53,846 Okay? 617 00:49:53,871 --> 00:49:55,171 You can relax. 618 00:49:57,550 --> 00:49:59,750 There's your friend, Mr. Covek. 619 00:49:59,910 --> 00:50:01,990 He likes putting away bad guys. 620 00:50:02,850 --> 00:50:07,310 He makes the world safe. For people. 621 00:50:09,300 --> 00:50:10,810 Better stay home. 622 00:50:10,975 --> 00:50:12,555 That's what the mayor just said. 623 00:50:13,030 --> 00:50:14,946 There's an armed man walking around Bari. 624 00:50:14,970 --> 00:50:16,890 He probably has two hostages with him. 625 00:50:16,950 --> 00:50:18,390 A woman and a child. 626 00:50:18,790 --> 00:50:20,090 Stay home. 627 00:50:20,510 --> 00:50:21,810 Safely. 628 00:50:22,890 --> 00:50:23,756 See? 629 00:50:23,780 --> 00:50:26,130 You just have to ask yourself a question. 630 00:50:26,155 --> 00:50:28,565 How badly you want... 631 00:50:28,590 --> 00:50:30,740 something I've taken away from you. 632 00:50:53,700 --> 00:50:55,000 Hey, where is she? 633 00:50:55,180 --> 00:50:56,480 Hey, get her back! 634 00:50:56,775 --> 00:50:58,075 Get her back now! 635 00:50:58,320 --> 00:50:59,620 What are you doing? 636 00:51:01,980 --> 00:51:03,280 I can't. 637 00:51:04,020 --> 00:51:05,540 I'm not leaving without her. 638 00:51:07,700 --> 00:51:11,226 The only thing you can do right now is help me get what we owe... 639 00:51:11,250 --> 00:51:12,751 or you'll never see her again. 640 00:51:16,176 --> 00:51:18,066 I'm in this just as much as you. 641 00:51:19,700 --> 00:51:21,700 How can you say this to me? 642 00:51:23,739 --> 00:51:25,038 They have my daughter! 643 00:51:25,083 --> 00:51:26,663 They have my son! 644 00:51:32,153 --> 00:51:33,573 I had no choice! 645 00:51:33,819 --> 00:51:34,959 My son! 646 00:51:35,120 --> 00:51:36,376 My child! 647 00:51:36,467 --> 00:51:37,767 Is in there too! 648 00:51:40,497 --> 00:51:42,687 Silvio was going to kill him! 649 00:51:44,966 --> 00:51:46,666 Shoot him in the head like a dog! 650 00:51:52,526 --> 00:51:53,986 I needed more time. 651 00:51:55,700 --> 00:51:57,140 There was no other way. 652 00:51:58,873 --> 00:52:00,313 Lucy is my collateral. 653 00:52:11,100 --> 00:52:12,530 We've got one hour. 654 00:52:13,080 --> 00:52:14,750 To get what we owe Silvio. 655 00:52:15,760 --> 00:52:17,310 Or our children are dead. 656 00:52:17,470 --> 00:52:21,710 And every second we sit here is a second wasted. 657 00:52:26,970 --> 00:52:28,270 So what's the plan? 658 00:52:28,420 --> 00:52:29,720 What do we do now? 659 00:52:30,086 --> 00:52:32,466 I mean, you're interpol. 660 00:52:32,809 --> 00:52:35,200 Why not call the cops and have him arrested? 661 00:52:35,225 --> 00:52:38,260 Because he has a dozen dirty cops on his payroll. 662 00:52:39,060 --> 00:52:40,580 The street is our only option. 663 00:52:44,440 --> 00:52:47,260 I might know someone but I don't know where. 664 00:52:48,120 --> 00:52:49,920 We haven't got time for might. 665 00:52:50,880 --> 00:52:53,460 We need a way to find volume right now! 666 00:52:54,280 --> 00:52:55,701 How are we going to do this? 667 00:53:03,901 --> 00:53:04,896 Give me the keys. 668 00:53:05,700 --> 00:53:07,560 And uncuff me from this steering wheel. 669 00:53:08,690 --> 00:53:09,990 Now! 670 00:53:10,390 --> 00:53:12,166 Listen, you got us into this shit. 671 00:53:12,190 --> 00:53:15,470 If you want my help, I can't be cuffed to fucking steering wheel! 672 00:53:23,920 --> 00:53:25,220 Phone. 673 00:53:25,580 --> 00:53:27,120 Give me my phone, asshole! 674 00:53:40,130 --> 00:53:41,900 Lads, I need some. 675 00:53:42,180 --> 00:53:43,336 I'll meet you in ten. 676 00:53:43,360 --> 00:53:44,660 I have your cash. 677 00:54:07,016 --> 00:54:08,770 You better not be wasting my time. 678 00:54:08,890 --> 00:54:10,190 Trust me, I'm not. 679 00:54:15,740 --> 00:54:17,040 Nice place. 680 00:54:17,760 --> 00:54:19,060 What is this shit? 681 00:54:26,190 --> 00:54:28,571 You really think I'm stupid enough to carry anything? 682 00:54:29,130 --> 00:54:29,570 Drugs? 683 00:54:29,571 --> 00:54:32,690 Nah, but I know you're stupid enough to carry a weapon. 684 00:54:35,015 --> 00:54:36,315 Joke's on you, bitch. 685 00:54:36,410 --> 00:54:38,110 My guns, legal. 686 00:54:39,706 --> 00:54:41,830 Wow, thank you. 687 00:54:41,990 --> 00:54:43,290 For what? 688 00:54:44,550 --> 00:54:46,550 For being as dumb as you look. 689 00:54:48,550 --> 00:54:49,850 What the hell? 690 00:54:50,170 --> 00:54:51,470 You know what. 691 00:54:52,500 --> 00:54:53,800 Crazy bitch. 692 00:54:55,510 --> 00:54:56,550 So now what? 693 00:54:56,551 --> 00:54:57,970 Lesson taught. 694 00:54:58,350 --> 00:54:59,650 I'm good to go. 695 00:55:00,230 --> 00:55:02,630 Now you're gonna take us to your stash house. 696 00:55:02,930 --> 00:55:04,006 What? 697 00:55:04,030 --> 00:55:05,330 Hell no. 698 00:55:09,500 --> 00:55:10,800 Shit. 699 00:55:12,760 --> 00:55:14,100 Car, now. 700 00:55:14,160 --> 00:55:15,460 Out. 701 00:55:26,310 --> 00:55:27,610 There is secure. 702 00:55:28,290 --> 00:55:29,590 They have real guns. 703 00:55:30,070 --> 00:55:31,370 Not cop guns. 704 00:55:32,190 --> 00:55:33,490 Cameras? 705 00:55:33,515 --> 00:55:36,170 No, just one out front. 706 00:55:37,150 --> 00:55:38,530 We don't record or nothing. 707 00:55:38,650 --> 00:55:40,430 It's just so you can see who's there. 708 00:55:40,910 --> 00:55:42,210 How many people? 709 00:55:43,050 --> 00:55:44,750 Usually four or five. 710 00:55:45,290 --> 00:55:46,790 But I've seen as many as ten. 711 00:55:46,930 --> 00:55:48,230 Twelve. 712 00:55:48,590 --> 00:55:49,890 Maybe more. 713 00:56:14,413 --> 00:56:16,665 Have you seen an old Alfa all worn out? 714 00:56:16,791 --> 00:56:19,752 If it drove and past you, don't call here. 715 00:56:19,870 --> 00:56:22,706 Calls the police. They are completely desperate 716 00:56:22,838 --> 00:56:26,592 and need all the help. But once you talk to the police, 717 00:56:26,717 --> 00:56:29,553 call me. Tell me what you saw. 718 00:56:29,678 --> 00:56:32,473 When, where. We want to know everything. 719 00:56:32,681 --> 00:56:35,768 We want to know who set our city on fire. 720 00:56:35,893 --> 00:56:37,728 Literally set on fire. 721 00:56:37,895 --> 00:56:41,357 I'll be here until 7am. Until 7am on a very long night. 722 00:56:52,110 --> 00:56:57,796 My father told me, before you take a single breath of air, you get three choices. 723 00:56:57,820 --> 00:57:01,020 Three of the most important choices you will ever make. 724 00:57:01,890 --> 00:57:05,900 And by no fault of your own, two are already made for you. 725 00:57:06,020 --> 00:57:07,320 The first. 726 00:57:08,150 --> 00:57:11,140 And that choice God left to you is who you marry. 727 00:57:20,060 --> 00:57:22,800 A rich man, poor man, or drunk. 728 00:57:25,340 --> 00:57:29,840 Of course, unless you are in one of those arranged marriages. 729 00:57:32,435 --> 00:57:34,900 Then tough luck, better luck next time. 730 00:57:38,010 --> 00:57:41,100 Maybe that's why some of those folks believe in reincarnation. 731 00:57:43,810 --> 00:57:46,700 The second choice is decided for you. 732 00:57:47,230 --> 00:57:48,960 He picks where you were born. 733 00:57:50,330 --> 00:57:52,600 Imagine you were born in the Sahara Desert. 734 00:57:52,720 --> 00:57:56,160 You had to walk like 40 miles to get a sip of water. 735 00:57:58,050 --> 00:57:59,791 And you had no choice in the matter. 736 00:58:00,710 --> 00:58:02,380 That sounds like it's unfair. 737 00:58:03,883 --> 00:58:04,496 Well... 738 00:58:05,530 --> 00:58:07,780 Maybe life is unfair sometimes. 739 00:58:11,540 --> 00:58:13,120 And so the world spins. 740 00:58:18,572 --> 00:58:21,705 And sure as God invented choices, 741 00:58:23,430 --> 00:58:25,739 He chose for me to have a son 742 00:58:29,194 --> 00:58:30,580 and a daughter. 743 00:58:33,390 --> 00:58:35,200 Sometimes in life you win. 744 00:58:37,850 --> 00:58:39,620 But most of the world loses. 745 00:58:42,520 --> 00:58:43,820 I won. 746 00:58:46,690 --> 00:58:48,200 Maybe you will win. 747 00:59:02,615 --> 00:59:04,340 My gun will be pointing at you. 748 00:59:05,640 --> 00:59:08,400 You two were meant for each other. 749 00:59:15,803 --> 00:59:18,681 Yo, it's Mads. I need Maria. 750 01:00:01,974 --> 01:00:03,058 Door. 751 01:01:49,960 --> 01:01:52,100 Stay down until I say shoot. 752 01:01:57,798 --> 01:01:58,757 Now. 753 01:02:04,179 --> 01:02:05,097 Come. 754 01:02:44,830 --> 01:02:46,590 I've got three bullets left. 755 01:02:46,690 --> 01:02:48,150 Third one you cover me. 756 01:04:09,980 --> 01:04:11,380 Let's find the cash. 757 01:04:13,540 --> 01:04:14,880 Go, go, go! 758 01:04:15,040 --> 01:04:16,340 Stop! 759 01:04:27,872 --> 01:04:28,915 Fuck. 760 01:04:29,304 --> 01:04:30,472 Fuck. 761 01:04:56,300 --> 01:04:57,800 I'm not after you. 762 01:04:58,690 --> 01:05:00,191 I just want what's in the bag. 763 01:05:03,170 --> 01:05:05,230 Back up or I shoot! 764 01:05:06,630 --> 01:05:07,926 Lower your gun. 765 01:05:07,950 --> 01:05:08,621 Throw us the bag. 766 01:05:08,645 --> 01:05:10,310 No, no chance! 767 01:05:17,190 --> 01:05:20,510 We're slowly going to lower our guns. 768 01:05:21,070 --> 01:05:22,370 Okay? 769 01:05:22,990 --> 01:05:24,290 What? 770 01:05:24,720 --> 01:05:25,826 Just do it. 771 01:05:25,850 --> 01:05:27,150 Let me talk. 772 01:05:33,790 --> 01:05:35,350 We're just going to talk. 773 01:05:35,890 --> 01:05:36,786 Fuck you! 774 01:05:36,810 --> 01:05:39,830 I just want to see you and your boyfriend and drive the fuck away! 775 01:05:40,010 --> 01:05:41,490 Oh, hell no. 776 01:05:41,856 --> 01:05:43,856 This guy is not my boyfriend. 777 01:05:44,585 --> 01:05:47,630 This asshole, he got my daughter taken. 778 01:05:47,690 --> 01:05:50,250 And I'm just trying to get her back before they... 779 01:05:55,030 --> 01:05:56,330 Listen. 780 01:05:56,720 --> 01:06:00,350 What you have in that bag can save my daughter's life. 781 01:06:01,960 --> 01:06:03,910 My daughter's life is in your hands. 782 01:06:05,970 --> 01:06:07,270 I toss you the bag. 783 01:06:08,210 --> 01:06:09,510 I walk. 784 01:06:10,970 --> 01:06:12,810 You have my word. 785 01:06:39,110 --> 01:06:40,106 Grab the bag. 786 01:06:40,130 --> 01:06:41,430 Let's go. 787 01:06:51,508 --> 01:06:55,595 The lone wolf who turned our city upside down has been identified. 788 01:06:55,846 --> 01:06:59,141 It's an Interpol employee corrupted by drug traffickers. 789 01:06:59,266 --> 01:07:01,768 I guess if the police find him, 790 01:07:01,893 --> 01:07:04,771 a lot of lead will fly. And there will be a bloodbath, 791 01:07:04,896 --> 01:07:08,567 Where he is unlikely to make it out alive. Stay at home, it's better this way. 792 01:07:08,690 --> 01:07:10,230 How much time we have left? 793 01:07:12,610 --> 01:07:13,910 Oh, shit. 794 01:07:14,850 --> 01:07:16,150 Check the bag. 795 01:07:17,650 --> 01:07:18,950 What have we got? 796 01:07:20,290 --> 01:07:21,890 About a hundred grand. 797 01:07:23,950 --> 01:07:25,970 And a handful of ancient blow. 798 01:07:26,590 --> 01:07:27,890 Oh, shit. 799 01:07:47,360 --> 01:07:48,216 Okay, well... 800 01:07:48,627 --> 01:07:51,020 What if we give him what we've got and... 801 01:07:51,450 --> 01:07:54,040 we just ask him for more time to get the rest? 802 01:07:54,060 --> 01:07:55,680 We're already on borrowed time. 803 01:08:16,420 --> 01:08:18,880 I've let Lucy down her entire life. 804 01:08:19,080 --> 01:08:21,640 And I promised her I'd never let her down again. 805 01:08:22,100 --> 01:08:24,260 We are walking into a war zone. 806 01:08:24,740 --> 01:08:26,460 We can still do this. 807 01:08:27,260 --> 01:08:28,560 We can. 808 01:08:28,780 --> 01:08:30,080 I hope. 809 01:08:34,944 --> 01:08:36,154 They are there. 810 01:09:20,720 --> 01:09:22,940 It's in a sports bag in the trunk. 811 01:09:23,620 --> 01:09:24,920 The girl? 812 01:09:25,740 --> 01:09:27,580 I had to deal with the lady before. 813 01:09:27,860 --> 01:09:29,420 She's also in there. 814 01:09:55,540 --> 01:09:56,840 Get down. 815 01:10:01,200 --> 01:10:02,540 Are you ready for this? 816 01:10:02,600 --> 01:10:03,900 Ready to get the kids. 817 01:10:11,180 --> 01:10:13,180 I've got a fucking situation. 818 01:10:13,840 --> 01:10:15,620 There's a guy on the far left. 819 01:10:15,940 --> 01:10:17,556 I'm gonna cause a distraction. 820 01:10:17,580 --> 01:10:19,320 You're gonna take him out on my cue. 821 01:10:39,710 --> 01:10:41,010 Are you hit? 822 01:10:41,890 --> 01:10:43,230 I don't think so. 823 01:10:43,490 --> 01:10:44,790 Trust me, you're not. 824 01:10:53,110 --> 01:10:54,650 There's a guy behind the metal. 825 01:10:59,350 --> 01:11:01,850 I need you to run directly at him. 826 01:11:04,370 --> 01:11:05,670 What? 827 01:11:05,930 --> 01:11:08,330 You want me to go straight at that guy? 828 01:11:09,170 --> 01:11:12,310 Why don't I just shoot myself and save him the bullet? 829 01:11:12,610 --> 01:11:14,110 He's not gonna see you coming. 830 01:11:14,810 --> 01:11:16,890 You have to trust me because I know... 831 01:11:17,070 --> 01:11:18,370 Trust you? 832 01:11:18,570 --> 01:11:21,150 Says the guy who kidnapped my child. 833 01:11:22,410 --> 01:11:23,710 Look. 834 01:11:23,930 --> 01:11:27,130 I wish I didn't drag you and Lucy into this, but I was desperate. 835 01:11:34,230 --> 01:11:35,530 Alright. 836 01:11:36,610 --> 01:11:41,670 But if I die, just remember. It's on you. 837 01:11:50,280 --> 01:11:51,266 Go. 838 01:13:36,112 --> 01:13:36,820 There. 839 01:14:07,860 --> 01:14:08,760 Lucy. 840 01:14:10,196 --> 01:14:12,073 Mom! Help us! 841 01:14:12,824 --> 01:14:15,451 - Dad! - Mom! 842 01:14:35,587 --> 01:14:36,887 Follow me. 843 01:15:34,513 --> 01:15:35,799 They has the kids. 844 01:15:36,619 --> 01:15:38,676 Drop your weapons and come out. 845 01:15:38,700 --> 01:15:43,616 But with God as my witness, they will both die right here, right now. 846 01:15:43,640 --> 01:15:45,360 If they die, you die. 847 01:15:45,760 --> 01:15:47,100 You hear me, motherfucker? 848 01:15:48,854 --> 01:15:50,460 Or you set them free. 849 01:15:51,460 --> 01:15:52,636 We'll let you walk. 850 01:15:52,660 --> 01:15:54,280 I have people on their way. 851 01:15:55,160 --> 01:15:56,720 Soon you'll have no leverage. 852 01:16:00,601 --> 01:16:02,478 Mom! Help us! 853 01:16:17,040 --> 01:16:18,380 No, please! 854 01:16:19,580 --> 01:16:20,880 No! 855 01:17:36,859 --> 01:17:37,895 - Honey. - Mom. 856 01:17:37,955 --> 01:17:39,335 You okay? 857 01:17:39,795 --> 01:17:40,940 I love you. 858 01:17:41,380 --> 01:17:42,136 I love you. 859 01:17:42,160 --> 01:17:43,316 Just remember. 860 01:17:43,340 --> 01:17:44,640 Remember my love. 861 01:18:00,534 --> 01:18:01,470 No! 862 01:18:02,634 --> 01:18:03,650 No! 863 01:18:04,030 --> 01:18:05,330 No! 864 01:20:39,710 --> 01:20:40,916 Are you ready? 865 01:20:40,940 --> 01:20:41,956 Well, yeah. 866 01:20:41,980 --> 01:20:43,280 Let's do this. 867 01:22:18,149 --> 01:22:20,699 Sure as God invented choices, 868 01:22:23,570 --> 01:22:25,950 He chose for me to have a son 869 01:22:29,479 --> 01:22:30,402 and a daughter. 870 01:22:35,320 --> 01:22:40,220 Sometimes in life you win, but most of the time you lose. 871 01:22:45,240 --> 01:22:46,760 Maybe you will win. 872 01:22:56,280 --> 01:22:59,820 Remember the woman that captured by an Interpol agent some time ago? 873 01:23:00,240 --> 01:23:02,360 We all remember that night in Bari. 874 01:23:02,700 --> 01:23:04,160 It seemed to never end. 875 01:23:04,820 --> 01:23:06,300 Her life has really changed. 876 01:23:06,440 --> 01:23:09,120 Now she has a restaurant all her own, by the sea. 877 01:23:09,320 --> 01:23:11,540 Those who have been there say their dish was very good. 878 01:23:11,980 --> 01:23:12,836 Chef quality. 879 01:23:12,860 --> 01:23:15,060 But at austere prices. 880 01:23:15,620 --> 01:23:19,640 Sure, I would like to taste some of her dishes, but I'm always here to listen 881 01:23:19,641 --> 01:23:22,021 to the thousand voices and the thousand secrets of Bari. 882 01:23:22,520 --> 01:23:25,560 But before we start, let's listen to a nice classic. 883 01:23:25,900 --> 01:23:27,940 One of those that puts me in a good mood. 884 01:23:27,964 --> 01:23:35,169 Transcribed by AgenDealer 885 01:23:38,894 --> 01:23:48,894 SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98% 886 01:23:48,918 --> 01:23:58,918 Gabung Sekarang di puasnyepin.net 887 01:23:58,919 --> 01:24:08,920 MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Ketik di Google, PUAS69