1 00:01:11,111 --> 00:01:19,111 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 2 00:01:19,135 --> 00:01:27,135 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:01:27,159 --> 00:01:35,159 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 4 00:01:35,183 --> 00:01:43,183 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 5 00:02:50,689 --> 00:02:51,736 منو یادت میاد؟ 6 00:02:55,502 --> 00:02:58,100 هرکاری میخوای بکن من بهت نمیگم اون کجاست آشغال عوضی 7 00:02:59,653 --> 00:03:02,370 بهم اعتماد کن ؛ قراره بهم بگی همکارت کجاست 8 00:03:02,395 --> 00:03:03,735 آشغال عوضی 9 00:03:04,992 --> 00:03:05,992 نه، نه، نه، نه، نه، نه 10 00:03:06,103 --> 00:03:07,158 سیلیو 11 00:03:07,182 --> 00:03:09,536 نه ؛ لطفا ؛ لطفا ؛ لطفا ؛ لطفا ؛‌نه 12 00:03:11,973 --> 00:03:14,256 نه، نه، نه، نه، نه 13 00:03:14,610 --> 00:03:15,096 لطفا 14 00:03:15,120 --> 00:03:16,520 لطفا این کار رو نکن ؛ لطفا این کار رو نکن 15 00:03:20,506 --> 00:03:21,791 مادرجنده 16 00:03:30,180 --> 00:03:31,323 می کشمت 17 00:03:37,506 --> 00:03:39,266 با این انگشت ها کارت سخت میشه 18 00:03:51,856 --> 00:03:55,067 اگه بهت بگم اون کجاست ؛ بهم قول میدی تمومش کنی؟ 19 00:03:55,596 --> 00:03:58,676 نمیدونی چقدر خوشحالم میکنه 20 00:04:06,623 --> 00:04:07,393 باری 21 00:04:07,677 --> 00:04:08,677 پولیا 22 00:05:40,010 --> 00:05:41,130 سلام ؛ خوبی؟ 23 00:05:47,320 --> 00:05:48,441 باهام حرف بزن ؛ چی شده؟ 24 00:05:50,800 --> 00:05:51,800 بهش زنگ زدم 25 00:05:52,690 --> 00:05:54,360 ...فکر کنم قراره از 26 00:05:54,510 --> 00:05:55,540 نه نه ؛ بهم گوش کن 27 00:05:56,240 --> 00:05:57,240 قرار نیست ازش استفاده کنی 28 00:05:57,930 --> 00:05:59,240 تو از پسش برمیای ؛ یادته؟ 29 00:06:00,020 --> 00:06:01,020 کجایی؟ 30 00:06:01,985 --> 00:06:03,260 من تو خونه مت هستم 31 00:06:05,290 --> 00:06:06,731 باشه ؛‌با کسی حرف نزن ؛ باشه؟ 32 00:06:07,240 --> 00:06:08,240 من تو راهم 33 00:06:09,280 --> 00:06:10,280 همه چیز مرتبه 34 00:06:10,460 --> 00:06:11,460 باشه 35 00:06:31,892 --> 00:06:35,938 فردا آفتابی پیش بینی میشه ابرها به تدریج از بین میرند 36 00:06:36,063 --> 00:06:39,775 فعالیت های اقتصادی به میزان قابل توجهی کاهش پیدا کرده 37 00:06:39,934 --> 00:06:44,730 چرا که امشب میکروفون ها برای همراهی با شما تو این شب بارونی آماده هستند 38 00:06:45,114 --> 00:06:47,407 اینطوری ما خستگی رو از خودمون دور می کنیم و گوش می کنیم 39 00:06:47,533 --> 00:06:49,909 باید امروز عصر چیزی بگید 40 00:06:50,034 --> 00:06:53,622 میتونید درباره هر چیزی حرف بزنید عشق ؛ کار ؛ سکس 41 00:06:53,914 --> 00:06:56,291 یا درباره اینکه چقدر زندگی میتونه پست باشه 42 00:06:56,416 --> 00:06:58,001 یا فقط درباره عشق 43 00:07:32,840 --> 00:07:33,960 من اینجام‌ ؛ من اینجام 44 00:07:33,961 --> 00:07:35,160 چیزی نیست 45 00:07:35,360 --> 00:07:36,700 چیزی نیست ؛ من اینجام ؛ باشه؟ 46 00:07:39,860 --> 00:07:41,640 ببین ؛ اینا رو بگیر ؛ باشه؟ 47 00:07:42,900 --> 00:07:43,900 اونا چی هستند؟ 48 00:07:44,060 --> 00:07:44,760 نسخه 49 00:07:45,060 --> 00:07:46,060 باشه 50 00:07:46,100 --> 00:07:47,300 کارشون رو انجام میدند 51 00:07:48,280 --> 00:07:49,580 اونا برای من خیلی خوب کار می کنند 52 00:07:51,612 --> 00:07:52,612 خوبه 53 00:07:56,680 --> 00:07:57,680 سیائو ؛ مت 54 00:07:58,336 --> 00:08:08,220 آره ؛ چی بود؟ یازده ماه و سه هفته و دو روز و چهار ساعت و ۳۳ دقیقه 55 00:08:09,180 --> 00:08:10,180 اینجا ایتالیا نیست 56 00:08:10,787 --> 00:08:12,547 با وجود این همه زمان ؛ بهتره پاک باشی 57 00:08:13,980 --> 00:08:14,980 ما مشکلی نداریم مت 58 00:08:15,210 --> 00:08:17,220 تو خوبی اما خانم رنه تماس گرفت 59 00:08:18,200 --> 00:08:18,780 چی میخوای دختر؟ 60 00:08:19,000 --> 00:08:21,600 نه ؛‌ اون میخواد بره ؛ باشه؟ 61 00:08:22,780 --> 00:08:24,560 من نمی دونم تو فکر می کنی با چه کسی صحبت می کنی 62 00:08:24,561 --> 00:08:28,020 من برای فروش به اینجا اومدم و باید این کار رو انجام بدم 63 00:08:29,120 --> 00:08:31,236 باشه ؛ چقدر آوردی؟ 64 00:08:31,260 --> 00:08:32,560 حدود ۴۰ تا 65 00:08:32,652 --> 00:08:33,952 بده به من 66 00:08:38,820 --> 00:08:40,120 این یک شوخیه؟ 67 00:08:40,640 --> 00:08:42,000 سی تا کمه 68 00:08:42,372 --> 00:08:43,712 حداقل باید ۵۰ تا بزاری 69 00:08:44,740 --> 00:08:49,320 ببین ؛ اونو پیش تامی ببر و فقط بهش بگو خیلی متاسفیم که وقتت رو تلف کردیم ؛ باشه؟ 70 00:08:49,340 --> 00:08:50,456 دیگه تکرار نمیشه 71 00:08:50,480 --> 00:08:51,476 نشنیدی؟ 72 00:08:51,500 --> 00:08:52,840 من تامی رو بازنشسته کردم 73 00:08:53,216 --> 00:08:56,156 خب پس پیش هر کسی ببر که این کار رو میچرخونه ؛ باشه؟ 74 00:08:56,181 --> 00:08:57,840 به هر حال من باید جوابگو باشم 75 00:08:58,280 --> 00:09:03,340 اگه بتونی سی تا بهم بدی میتونم پولش رو نقد بگیرم و تمام 76 00:09:04,099 --> 00:09:05,195 باشه؟ 77 00:09:05,220 --> 00:09:06,520 باشه 78 00:09:09,279 --> 00:09:11,820 بیا ؛ بگیرش 79 00:09:12,700 --> 00:09:13,996 چرا باید اینو بگیرم؟ 80 00:09:14,020 --> 00:09:15,056 به درد عبادت می خوره؟ 81 00:09:15,080 --> 00:09:19,720 نه ؛ این انگشتریه که یک ماه نمیشه خریدم و خیلی بیشتر از ۵۰ تا ارزش داره 82 00:09:20,040 --> 00:09:22,300 اینو به جای بدهکاریم بردار 83 00:09:22,340 --> 00:09:22,916 من بهت مدیونم؟ 84 00:09:22,940 --> 00:09:23,676 آره 85 00:09:23,700 --> 00:09:24,940 نه ؛‌من اینطوری نمیگم 86 00:09:24,941 --> 00:09:31,196 ببین ، این حلقه همون چیزیه که وقتی احساس ضعف می کنم منو ثابت نگه می داره و فکر می کنم از اون استفاده می کنم 87 00:09:31,220 --> 00:09:36,640 پس من به این حلقه نگاه می کنم و اون حسم از بین میره 88 00:09:36,820 --> 00:09:39,260 پس باور کن ؛ پولت رو پس میدم 89 00:09:41,600 --> 00:09:43,020 به علاوه ده تا در روز 90 00:09:43,152 --> 00:09:43,668 البته 91 00:09:43,707 --> 00:09:46,207 و تو دیگه هرگز بهم زنگ نمیزنی 92 00:09:54,740 --> 00:09:56,240 نه تامی ؛ متاسفم 93 00:09:56,560 --> 00:09:57,860 تو انجامش دادی 94 00:09:58,540 --> 00:09:59,656 تو خوبی 95 00:09:59,680 --> 00:10:00,980 تو خوبی 96 00:10:01,300 --> 00:10:02,720 لعنتی ؛ یک لحظه 97 00:10:03,000 --> 00:10:03,936 این کیه؟ 98 00:10:03,960 --> 00:10:06,080 لعنتی ؛ این رئیس احمق منه 99 00:10:06,392 --> 00:10:07,628 باید برم 100 00:10:07,660 --> 00:10:09,436 فقط اگه دوباره بهم نیاز داشتی تماس بگیر ؛ باشه؟ 101 00:10:09,460 --> 00:10:10,236 باشه 102 00:10:10,260 --> 00:10:10,936 ممنونم 103 00:10:10,960 --> 00:10:11,416 چیزیت نمیشه 104 00:10:11,440 --> 00:10:12,740 از پسش برمیای 105 00:10:31,830 --> 00:10:33,760 یادته وقتی تو رو استخدام کردم؟ 106 00:10:34,120 --> 00:10:35,995 چندتا جای دیگه رفتی؟ 107 00:10:35,996 --> 00:10:39,041 هیچکس حتی تو صورتت نگاه نمیکرد چون یک معتاد بودی 108 00:10:41,200 --> 00:10:42,860 یک اشتباه دیگه کنی کارت تمومه 109 00:10:45,640 --> 00:10:46,940 متاسفم روکو 110 00:10:47,030 --> 00:10:48,450 صبح میبینمت 111 00:10:48,500 --> 00:10:49,656 نه ؛ نه ؛ نمی تونم 112 00:10:49,680 --> 00:10:50,556 صبح نمیتونم 113 00:10:50,580 --> 00:10:51,880 دخترم داره میاد 114 00:10:52,670 --> 00:10:54,156 یادته ؛ برای همینه که من امشب خواستم بمونم 115 00:10:54,180 --> 00:10:55,476 باید تو فرودگاه باشم 116 00:10:55,500 --> 00:10:56,576 ساعت شش باز می کنیم 117 00:10:56,600 --> 00:10:59,260 تو وقت زیادی داری که بری سراغ اون و برگردی 118 00:10:59,500 --> 00:11:00,800 مشکل چیه؟ 119 00:11:01,920 --> 00:11:03,900 چون می خواستم روزم رو با اون بگذرونم 120 00:11:05,020 --> 00:11:06,320 ساعت شش میبینمت 121 00:11:34,330 --> 00:11:35,630 همینه 122 00:11:35,720 --> 00:11:36,966 حال دخترم چطوره؟ 123 00:11:36,990 --> 00:11:38,340 دخترت استرس داره 124 00:11:38,710 --> 00:11:40,580 من فقط یک دوجین لباس آوردم 125 00:11:40,820 --> 00:11:41,501 چی؟ 126 00:11:41,525 --> 00:11:43,456 یک دوجین لباس آوردی؟ 127 00:11:43,480 --> 00:11:44,780 برای یک هفته اقامت 128 00:11:44,840 --> 00:11:46,140 عالیه 129 00:11:47,270 --> 00:11:49,280 خب ؛ خطر غریبه ها رو فراموش نکن 130 00:11:49,950 --> 00:11:52,320 اگه یک مرد غریبه باهات حرف زد چیکار می کنی؟ 131 00:11:53,080 --> 00:11:55,520 دهنشو سرویس می کنم 132 00:11:55,860 --> 00:11:57,076 درسته 133 00:11:57,100 --> 00:11:58,400 دختر خوب 134 00:11:59,000 --> 00:12:00,300 مامان 135 00:12:00,920 --> 00:12:02,660 تو به دیدنم میای ؛ درسته؟ 136 00:12:03,100 --> 00:12:04,400 تا منو ببری؟ 137 00:12:04,580 --> 00:12:05,880 چی؟ 138 00:12:06,100 --> 00:12:07,400 البته عزیزم 139 00:12:08,448 --> 00:12:09,448 ...منم 140 00:12:10,260 --> 00:12:12,000 من مثل قبل نیستم 141 00:12:12,120 --> 00:12:13,420 اصلا 142 00:12:14,855 --> 00:12:17,855 پوراز ۵۰۴ ؛ ساعت ۵.۰۴ صبح میرسه 143 00:12:18,350 --> 00:12:19,900 مهم نیست چی میشه ؛ قول میدم اونجا باشم 144 00:12:20,180 --> 00:12:21,480 بهت قول میدم 145 00:13:24,990 --> 00:13:26,290 وایسا 146 00:15:41,240 --> 00:15:42,820 کمکم کن بیام تو ماشین 147 00:16:06,660 --> 00:16:08,180 ما رو از اینجا ببر 148 00:16:09,680 --> 00:16:10,980 حالا 149 00:16:13,720 --> 00:16:15,320 کجا میخوای برم؟ 150 00:16:16,020 --> 00:16:17,860 فقط راه بیفت 151 00:16:17,960 --> 00:16:19,260 باشه 152 00:16:22,760 --> 00:16:24,420 کمربند ایمنیت رو ببند 153 00:16:24,660 --> 00:16:25,960 چراغ ها رو روشن کن 154 00:16:26,875 --> 00:16:28,375 از کوچه های پشتی برو 155 00:16:28,520 --> 00:16:29,980 و حواست باشه کجا دوربین مداربسته داره 156 00:16:31,020 --> 00:16:34,980 اگر گیر بیفتیم همه چیز برات خیلی بد تموم میشه 157 00:16:35,140 --> 00:16:36,440 حالیت شد؟ 158 00:16:36,860 --> 00:16:38,136 خوبه 159 00:16:38,160 --> 00:16:39,460 رانندگی کن 160 00:16:56,960 --> 00:16:58,600 تو باید بری بیمارستان 161 00:16:59,160 --> 00:17:00,460 بیمارستانی در کار نیست 162 00:17:00,880 --> 00:17:04,860 انگار باید اون بانداژ عوض بشه 163 00:17:07,900 --> 00:17:09,200 البته 164 00:17:09,360 --> 00:17:10,660 باشه 165 00:17:10,740 --> 00:17:12,040 بیمارستان نمیریم 166 00:17:15,660 --> 00:17:22,240 ...حالا که از اون وضعیت دور شدیم میشه بزنیم کنار و 167 00:17:22,241 --> 00:17:25,556 از ماشینم پیاده بشی تا راه خودمونو بریم؟ 168 00:17:25,580 --> 00:17:29,840 توانایی تو در رانندگی کردن الان تنها چیزیه که تو رو زنده نگه داشته 169 00:17:30,880 --> 00:17:32,460 جیب هات رو خالی کن 170 00:17:43,580 --> 00:17:45,980 کارینا آن سیدوررف ؛ ویا پترونی ۱۵ 171 00:17:46,500 --> 00:17:48,080 این آدرس دور نیست ؛ درسته؟ 172 00:17:49,120 --> 00:17:50,420 متاهلی؟ 173 00:17:51,000 --> 00:17:52,300 طلاق گرفتم 174 00:17:52,980 --> 00:17:54,264 نوشیدنی میخوری؟ 175 00:17:58,680 --> 00:17:59,980 معتادی؟ 176 00:18:02,020 --> 00:18:03,320 دیگه نه 177 00:18:03,520 --> 00:18:07,580 من ۱۶ ساعت در روز هر روز هفته کار می کنم 178 00:18:07,680 --> 00:18:09,640 باید از خیابونا خارج بشیم 179 00:18:10,940 --> 00:18:13,040 اما قبلش به یکم لوازم نیاز دارم 180 00:18:32,864 --> 00:18:34,010 شماره ات چنده؟ 181 00:18:34,410 --> 00:18:35,686 پنج 182 00:18:35,710 --> 00:18:37,010 سه ؛ چهار ؛ نه 183 00:18:37,845 --> 00:18:40,510 چهار، چهار، شش، هفت، هشت، یک،یک 184 00:18:43,990 --> 00:18:45,750 دخترم فکر می کنه من سر کارم 185 00:18:49,595 --> 00:18:52,090 حواست باشه تماس تمام مدت برقرار بمونه 186 00:18:52,690 --> 00:18:53,990 اینو مخفی کن 187 00:18:54,350 --> 00:18:55,650 باشه 188 00:18:56,172 --> 00:18:57,472 دستورات منو دنبال کن 189 00:19:00,508 --> 00:19:01,808 چی گیر من میاد؟ 190 00:19:02,230 --> 00:19:03,530 وقتی رفتی بهت میگم 191 00:19:31,450 --> 00:19:32,750 شب بخیر 192 00:19:32,830 --> 00:19:34,126 شب بخیر 193 00:19:34,150 --> 00:19:35,470 چطور میتونم کمکت کنم؟ 194 00:19:35,870 --> 00:19:37,170 ...من یکم 195 00:19:38,850 --> 00:19:40,150 ...من 196 00:19:40,506 --> 00:19:42,110 ...من میخوام 197 00:19:43,390 --> 00:19:44,276 ...یکم 198 00:19:44,301 --> 00:19:47,536 باند، گاز، الکل طبی و چسب نیاز دارم 199 00:19:47,560 --> 00:19:50,430 باند، گاز، الکل پزشکی و نوار چسب 200 00:19:50,869 --> 00:19:52,169 بله حتما 201 00:19:58,974 --> 00:20:03,230 برو از داروساز سوزن هایپودرمیک و بنزوکائین بگیر 202 00:20:03,270 --> 00:20:06,185 من به سوزن زیرپوستی و یکم بتادین نیاز دارم 203 00:20:06,717 --> 00:20:07,530 بنزوکائین 204 00:20:10,050 --> 00:20:12,450 ببخشید میتونم بپرسم واسه چیه؟ 205 00:20:13,560 --> 00:20:16,630 برای بی حس کردن بریدگی روی سر تا بتونم تمیزشون کنم 206 00:20:17,700 --> 00:20:19,280 برای بریدگی سرم خوبه؟ 207 00:20:20,070 --> 00:20:22,070 احتمالا باید بری بیمارستان 208 00:20:22,700 --> 00:20:24,766 یک درمانگاه شش بلوک اون طرف تره 209 00:20:29,690 --> 00:20:31,950 تو بدون بنزوکائین از اونجا نمیای بیرون 210 00:20:32,315 --> 00:20:35,030 اگه نتونی گیرش بیاری ؛ مجبور میشم بکشمش 211 00:20:35,430 --> 00:20:37,490 ...من وقت ندارم به کلینیک برم ؛ باید 212 00:20:38,600 --> 00:20:39,900 باید برم سر کار 213 00:20:40,700 --> 00:20:42,240 انگار یجورایی تو دردسر افتادی 214 00:20:46,060 --> 00:20:47,360 من خوبم 215 00:20:47,560 --> 00:20:50,020 سر کار از پله ها افتادم پایین 216 00:20:52,080 --> 00:20:53,696 سوزن و بنزوکائین 217 00:20:53,720 --> 00:20:57,300 من به سوزن های زیرپوستی و مقداری بنزوکائین نیاز دارم 218 00:20:57,325 --> 00:20:59,504 لطفا ؛ اون داره صدای ما رو می شنوه 219 00:21:05,591 --> 00:21:06,300 ممنونم 220 00:21:06,420 --> 00:21:07,720 متاسفم 221 00:21:22,217 --> 00:21:25,797 چراغ ها، کمربند ایمنی، و رانندگی با محدودیت سرعت 222 00:21:28,250 --> 00:21:29,550 کجا داریم میریم؟ 223 00:21:29,670 --> 00:21:30,970 خونه تو 224 00:21:31,150 --> 00:21:32,450 رانندگی کن 225 00:21:38,381 --> 00:21:41,134 من سه ساله که هر شب با شما تو رادیو هستم 226 00:21:41,426 --> 00:21:44,303 اما تا حالا چنین تماسی دریافت نکرده بودم 227 00:21:45,806 --> 00:21:49,705 یک جسد تو خیابون وسط بازار پیدا شده 228 00:21:49,930 --> 00:21:51,116 فردا معلوم میشه 229 00:21:51,140 --> 00:21:53,680 برای اونایی که برای خرید میان دردسرساز میشه 230 00:21:54,600 --> 00:21:56,196 باید بدونید ؛ جدیه 231 00:21:56,220 --> 00:21:57,161 نظر شما چیه؟ 232 00:21:57,185 --> 00:21:58,616 چیزی شنیدید؟ 233 00:21:58,640 --> 00:21:59,940 لازمه که گفته بشه 234 00:22:00,000 --> 00:22:03,096 چون مساله جدی محسوب میشه 235 00:22:03,120 --> 00:22:04,420 در هر صورت تماس بگیرید 236 00:22:05,170 --> 00:22:07,020 میکروفون برای شما باز میمونه 237 00:22:07,120 --> 00:22:08,420 همیشه 238 00:22:21,140 --> 00:22:22,740 واقعا مردم اینجا زندگی می کنند؟ 239 00:22:24,167 --> 00:22:25,087 به نظر اصلا امن نمیاد 240 00:22:26,980 --> 00:22:30,000 دفعه بعد که منو گروگان گرفتی حواسمو جمع می کنم که تو قصر زندگی کنم 241 00:22:32,040 --> 00:22:33,340 نزدیکم بمون 242 00:22:33,364 --> 00:22:39,364 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 243 00:22:39,388 --> 00:22:45,388 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 244 00:22:45,412 --> 00:22:53,412 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 245 00:23:14,676 --> 00:23:15,591 کلیدها 246 00:23:24,173 --> 00:23:25,473 آب 247 00:23:46,111 --> 00:23:47,020 از شرش خلاص شو 248 00:23:47,180 --> 00:23:48,480 و گرنه خودم انجامش میدم 249 00:23:50,640 --> 00:23:51,940 مارینا 250 00:23:52,060 --> 00:23:53,676 خانم دی لوکا، چه خبر؟ 251 00:23:53,700 --> 00:23:55,000 کسی باهاته؟ 252 00:23:55,100 --> 00:23:56,400 مهمون داری؟ 253 00:24:01,140 --> 00:24:04,760 این همه خون جلوی در خونه برای چیه؟ 254 00:24:05,800 --> 00:24:07,916 سرم رو بریدم 255 00:24:07,955 --> 00:24:08,997 با چی؟ 256 00:24:09,040 --> 00:24:10,340 مگه من احمقم 257 00:24:14,390 --> 00:24:16,290 خانم دی لوکا، کارمون تموم شد؟ 258 00:24:16,390 --> 00:24:17,806 باید مواظب زخمم باشم 259 00:24:17,830 --> 00:24:19,130 کارمون تمومه 260 00:24:19,840 --> 00:24:21,310 ...اما فردا صبح 261 00:24:21,715 --> 00:24:24,400 میخوام همه جا تمیز باشه 262 00:24:24,770 --> 00:24:25,706 البته 263 00:24:25,730 --> 00:24:27,030 مشکلی نیست 264 00:24:33,180 --> 00:24:34,436 باشه، حالا چی؟ 265 00:24:34,460 --> 00:24:36,760 حالا تو این قطعه فلز رو از بدنم بیرون میاری 266 00:24:56,613 --> 00:24:57,830 میتونم بگم تو یک معتادی 267 00:24:58,771 --> 00:25:00,070 لعنت بهت 268 00:25:12,326 --> 00:25:13,298 لعنتی 269 00:25:20,046 --> 00:25:21,066 قیچی رو بردار 270 00:25:21,685 --> 00:25:23,345 پیراهن رو از زخم جدا کن 271 00:25:27,320 --> 00:25:30,120 احتمالا با یکی دو ضربه چاقو کشته میشی 272 00:25:32,493 --> 00:25:34,728 احتمال این وجود داره که من اینقدر زنده بمونم که تو رو بکشم 273 00:25:49,071 --> 00:25:50,251 بازش کن 274 00:25:51,125 --> 00:25:53,740 با دقت نگاه کن ببین رگ هم پاره شده یا نه 275 00:25:56,200 --> 00:25:57,720 فکر نمی کنم پاره شده باشه 276 00:25:57,787 --> 00:25:59,087 باشه 277 00:26:01,600 --> 00:26:04,540 باید فلز رو با یک حرکت سریع بیرون بکشی 278 00:26:08,930 --> 00:26:10,350 حالا برعکسش کن 279 00:26:12,889 --> 00:26:13,455 ...سه 280 00:26:14,050 --> 00:26:14,595 ...دو 281 00:26:16,375 --> 00:26:16,870 لعنتی 282 00:26:24,262 --> 00:26:25,438 الکل 283 00:26:25,470 --> 00:26:26,770 الکل 284 00:26:28,110 --> 00:26:28,746 گاز 285 00:26:28,777 --> 00:26:30,077 یک گاز به من بده 286 00:26:36,864 --> 00:26:37,683 کارینا 287 00:26:38,537 --> 00:26:39,516 کارینا 288 00:26:39,990 --> 00:26:41,290 لعنتی 289 00:26:41,450 --> 00:26:42,526 از شرش خلاص شو 290 00:26:42,550 --> 00:26:44,630 درباره سروصدا چی بهت گفتم؟ 291 00:26:47,150 --> 00:26:48,450 کارینا 292 00:26:48,690 --> 00:26:49,946 بله؟ 293 00:26:49,970 --> 00:26:51,270 در رو باز کن 294 00:26:53,200 --> 00:26:55,010 حالا در رو باز کن 295 00:26:56,650 --> 00:26:57,669 کارینا 296 00:26:57,735 --> 00:27:00,950 در رو باز کن و گرنه با پلیس تماس میگیرم 297 00:27:01,170 --> 00:27:04,250 سریع بهش فکر کن و گرنه به هردوتاتون شلیک می کنم 298 00:27:06,350 --> 00:27:07,930 مجبور نیستم در رو باز کنم 299 00:27:08,170 --> 00:27:09,710 من حق حریم خصوصی دارم ؛ درسته؟ 300 00:27:11,360 --> 00:27:14,090 من از مهمون خوشم نمیاد 301 00:27:31,910 --> 00:27:33,650 تو کدوم خری هستی؟ 302 00:27:35,730 --> 00:27:37,110 لباس نو لازم دارم 303 00:27:46,740 --> 00:27:48,110 همسر سابقم چندتا لباس اینجا گذاشته 304 00:27:55,943 --> 00:27:57,230 بگیرش 305 00:27:58,510 --> 00:27:59,810 خیلی خب 306 00:28:04,070 --> 00:28:05,370 رو به دیوار 307 00:28:06,040 --> 00:28:07,530 دستات رو بزار پست سرت 308 00:28:12,440 --> 00:28:13,740 باشه حالا چی؟ 309 00:28:15,600 --> 00:28:19,220 وقتی کارم تموم شد تو هم باید لباست رو عوض کنی 310 00:28:21,070 --> 00:28:22,370 تو غرق خون شدی 311 00:28:22,820 --> 00:28:25,580 نه ؛ منظورم اینه الان حالت خوبه ؛ درسته؟ 312 00:28:26,880 --> 00:28:28,220 دیگه بهم نیازی نداری 313 00:28:28,380 --> 00:28:30,480 ...فقط میتونی بری و 314 00:28:31,040 --> 00:28:32,800 من چیزی نمیگم ؛ قسم میخورم 315 00:28:34,560 --> 00:28:35,860 درسته؟ 316 00:28:36,340 --> 00:28:38,780 وقتی همدیگه رو دیدیم یک کیف دستی داشتم 317 00:28:39,940 --> 00:28:42,900 وظیفه من اینه که اون کیف رو به کسی برسونم 318 00:28:47,370 --> 00:28:50,330 پس نه ؛ تو جایی نمیری 319 00:28:51,190 --> 00:28:54,450 نه تا وقتی بهم کمک کنی چیزی رو که از دست دادم جایگزین کنم 320 00:28:56,240 --> 00:28:57,850 حالا میتونی برگردی 321 00:29:14,500 --> 00:29:15,800 برو لباساتو عوض کن 322 00:29:16,660 --> 00:29:18,280 برو دیگه لعنتی 323 00:29:21,185 --> 00:29:23,255 سیلویو، لطفا 324 00:29:23,710 --> 00:29:26,700 قبل از اینکه چیزی بگی باید بگم همه چیز تحت کنترله 325 00:29:27,005 --> 00:29:30,656 فقط به زمان بیشتری نیاز دارم تا هرچیزی رو که میخوای در اختیارت بزارم 326 00:29:30,680 --> 00:29:31,576 بهت قول میدم 327 00:29:31,600 --> 00:29:35,820 اگه برای هر بار شنیدن این جمله یک پنی بدست میاوردم میدونی تا الان چقدر پول داشتم؟ 328 00:29:36,460 --> 00:29:37,760 بیچاره 329 00:29:38,590 --> 00:29:41,940 چون همه میدونند وقتی یک مهلتی تعیین می کنم سر حرفم میمونم 330 00:29:44,500 --> 00:29:47,700 پسرم ازم پرسید افسانه مورد علاقه تو چیه؟ 331 00:29:48,130 --> 00:29:49,940 بزار همین سوال رو از تو بپرسم 332 00:29:50,159 --> 00:29:51,265 معما که نیست 333 00:29:51,290 --> 00:29:53,820 فقط دارم ازت می پرسم افسانه مورد علاقه تو چیه؟ 334 00:29:54,848 --> 00:29:56,948 مال من همون چوپان دروغگوییه که با گرگ گریه میکرد 335 00:29:57,210 --> 00:29:58,820 نکات اخلاقی داستان رو میدونی؟ 336 00:29:59,380 --> 00:30:00,680 دروغ نگو 337 00:30:01,440 --> 00:30:03,160 اما مسایل بیشتری هم هست 338 00:30:03,840 --> 00:30:09,420 در حالی که یک پسربچه توسط یک گرگ کشته میشه یک دهکده کامل نشستند و هیچ کاری انجام نمیدند 339 00:30:10,190 --> 00:30:13,456 اونا کاری نمی کنند و به این فکر می کنند که اون چه شکلیه 340 00:30:13,480 --> 00:30:15,840 اون بچه گریه می کنه و جیغ میزنه 341 00:30:16,320 --> 00:30:17,620 هیچی 342 00:30:18,700 --> 00:30:21,316 تا حالا کسی رو دیدی که گرگ رو زنده زنده خورده باشه؟ 343 00:30:21,340 --> 00:30:22,900 زمان زیادی میبره 344 00:30:24,040 --> 00:30:25,500 خیلی طولانی تر از چیزی میشه که فکر می کنی 345 00:30:27,630 --> 00:30:31,900 با این حساب اگه روستایی ها می خواستند به اون بچه درسی بدند 346 00:30:32,320 --> 00:30:35,500 اونا می تونستند بعد از چند لحظه گرگ رو متوقف کنند و جون اونو نجات بدند 347 00:30:35,940 --> 00:30:37,240 درسش رو یاد می گرفت ؛ درسته؟ 348 00:30:37,860 --> 00:30:39,160 اما نه 349 00:30:39,360 --> 00:30:41,020 اجازه دادند اونو تا سر حد مرگ بخوره 350 00:30:41,660 --> 00:30:42,960 چرا؟ 351 00:30:43,720 --> 00:30:46,820 چون بحث درس دادن به اون نبود 352 00:30:47,450 --> 00:30:50,480 این درباره درس دادن به کل یک روستا بود 353 00:30:51,640 --> 00:30:52,940 آره 354 00:30:53,520 --> 00:30:54,820 می فهمم 355 00:30:55,804 --> 00:30:57,284 یک ساعت وقت داری 356 00:30:58,140 --> 00:31:01,136 سیلویو، من واقعا به یکم زمان بیشتر نیاز دارم 357 00:31:01,160 --> 00:31:02,600 ...میشه فقط 358 00:31:09,347 --> 00:31:10,847 بشین 359 00:31:17,460 --> 00:31:18,760 چی شنیدی؟ 360 00:31:19,880 --> 00:31:22,940 فقط اینکه یکی دیگه هم جرئت و نصیحت های تو رو داره 361 00:31:49,600 --> 00:31:51,296 باور کن چیزی نیست که بهش فکر می کنی 362 00:31:51,320 --> 00:31:52,136 نه؟ 363 00:31:52,160 --> 00:31:53,460 اونوقت چیه؟ 364 00:31:54,260 --> 00:31:55,780 داخل کیف چی بود؟ 365 00:31:56,900 --> 00:31:58,960 حدود 400 هزار هروئین 366 00:31:59,420 --> 00:32:02,460 چطور یک مامور کارکشته با اینقدر هیروئین گیر میفته؟ 367 00:32:03,750 --> 00:32:05,660 تو فقط یک زیردست بی اهمیت هستی؟ 368 00:32:08,070 --> 00:32:09,370 که میزنی و در میری ؛ درسته؟ 369 00:32:12,155 --> 00:32:15,220 اون مردی که پشت تلفن حرفاش رو شنیدی اسمش سیلیوئه 370 00:32:15,600 --> 00:32:19,780 پنج سال طول کشید تا پرونده ای به اندازه کافی قوی ساخته بشه تا سیلیو رو تا ابد محکوم کنه 371 00:32:20,460 --> 00:32:21,760 و ما این کار رو انجام دادیم 372 00:32:24,180 --> 00:32:26,420 وقتی اونو زندانی کردند ؛ پسرش کار رو به دست گرفت 373 00:32:26,820 --> 00:32:29,220 اما اون در نهایت توسط یک باند رقیب کشته شد 374 00:32:29,600 --> 00:32:31,740 ظاهرا سیلیو منو بخاطر اون ماجرا مقصر میدونه 375 00:32:31,967 --> 00:32:35,387 میگه تقصیر منه که برای محافظت از پسر کوچیکش اونجا نبودم 376 00:32:37,629 --> 00:32:39,720 اون عوضی یک ماه پیش رفت 377 00:32:40,780 --> 00:32:42,760 اونموقع بود که اون دنبالم اومد 378 00:32:44,700 --> 00:32:47,340 برای خیانت همکارم رو شکنجه کرد و کشت 379 00:32:48,820 --> 00:32:50,120 و کار کرد 380 00:32:51,700 --> 00:32:53,980 تو فکر می کنی اون دنبال انتقامه 381 00:32:54,172 --> 00:32:55,268 نه 382 00:32:55,300 --> 00:32:58,080 اون پولی رو میخواد که تو زندان از دست داده 383 00:32:58,180 --> 00:32:59,880 پس تو بهم کمک می کنی تا بهش برسم 384 00:33:02,236 --> 00:33:03,910 ...نمی دونم میتونم این کار رو بکنم یا نه‌؛ این 385 00:33:04,810 --> 00:33:07,646 من حتی یک سال نمیشه که پاک شدم ؛ می فهمی؟ 386 00:33:07,670 --> 00:33:08,660 چاره ای نداری 387 00:33:08,680 --> 00:33:09,320 این برام خیلی زیاده 388 00:33:09,321 --> 00:33:10,621 خودتو جمع کن 389 00:33:11,305 --> 00:33:12,660 همون کاری رو می کنی که من میگم 390 00:33:23,210 --> 00:33:26,588 همیشه فکر می کردم باری شهری آروم و خواب آلوده 391 00:33:26,714 --> 00:33:29,466 احتمالا میگید که دارم از روی تعصب این حرف رو میزنم 392 00:33:29,675 --> 00:33:33,971 تو بازار احساس می کنم که انگار تو یک سریال تلویزیونی آمریکایی هستم 393 00:33:34,263 --> 00:33:36,223 افسران پلیس ؛ خبرنگاران ؛ مردم عادی 394 00:33:36,348 --> 00:33:40,269 در همون نزدیکی شخصی به شیشه داروخونه شلیک کرد 395 00:33:40,978 --> 00:33:42,312 سه تا تماس داشتیم 396 00:33:42,980 --> 00:33:46,233 می گفتند شلیک گلوله از مسلسل رو دیدند 397 00:33:46,567 --> 00:33:50,529 مردی تو ماشین مسلح بوده با یک تپانچه با یک صداخفه کن 398 00:33:50,629 --> 00:33:53,590 تو باری تپانچه با صداخفه کن باشه؟ باورتون میشه؟ 399 00:34:28,720 --> 00:34:30,261 متوجه شدی ؟ 400 00:34:32,483 --> 00:34:34,603 باید بری یک بسته کوکائین سفارش بدی 401 00:34:36,527 --> 00:34:38,747 اون قبلش پول نقد میخواد 402 00:34:39,066 --> 00:34:42,766 ...هرکاری می کنی پول رو بهش نده پول بهش نمیدم 403 00:34:42,880 --> 00:34:44,180 هیچی 404 00:34:50,140 --> 00:34:51,440 آره 405 00:35:00,270 --> 00:35:02,150 فکر فرار هم به سرت نزنه 406 00:35:19,076 --> 00:35:23,288 باید بهش احترام گذاشت البته 407 00:35:24,832 --> 00:35:27,292 سلام خوشگله ؛ گم شدی؟ 408 00:35:27,438 --> 00:35:29,910 میتونی بهم یک پاکت کوکائین بدی؟ 409 00:35:29,934 --> 00:35:31,394 این عوضیو ببین 410 00:35:31,930 --> 00:35:33,910 برای یک شاهزاده خانم زیادیه 411 00:35:33,970 --> 00:35:35,270 میدی یا نه؟ 412 00:35:36,740 --> 00:35:38,040 میتونی اونو بپوشونی؟ 413 00:35:41,150 --> 00:35:43,070 خیلی بهش نیاز دارم 414 00:35:44,620 --> 00:35:46,090 میفهمی چی میگم عوضی؟ 415 00:35:46,645 --> 00:35:48,850 وقتی بسته رسید پولم میگیری 416 00:35:50,130 --> 00:35:51,430 نه 417 00:35:52,015 --> 00:35:53,315 اول پول 418 00:35:54,870 --> 00:35:58,970 یک دلیل برام بیار که نباید الان گلوتو جر بدم و دهنتو صاف کنم 419 00:36:01,530 --> 00:36:05,230 حدس میزنم به این بستگی داره که چقدر دوستت رو دوست داری 420 00:36:07,740 --> 00:36:09,270 گوش کنید دوستان ؛ من میخوام برای یکی دیگه بخرم 421 00:36:09,271 --> 00:36:12,264 اگه کار احمقانه ای انجام بدید حداقل یکی از شما میمیره 422 00:36:12,288 --> 00:36:12,946 ...ده ثانیه 423 00:36:12,970 --> 00:36:14,546 و گرنه به هر صدای شما شلیک می کنم 424 00:36:14,570 --> 00:36:17,650 اگه یکی از شما هم زنده بمونید به دلیل قتل تحت تعقیب میشید 425 00:36:18,206 --> 00:36:19,126 ...یا 426 00:36:19,150 --> 00:36:20,450 میتونید معامله کنید 427 00:36:20,730 --> 00:36:21,646 باشه؟ 428 00:36:21,670 --> 00:36:22,970 و پولتون رو بگیرید 429 00:36:23,345 --> 00:36:27,850 و اگه مشتری من از کوکائین شما خوشش بیاد ما هر هفته سفارش یک بسته کوکائین میدیم 430 00:36:28,130 --> 00:36:29,530 فقط دربارش فکر کن 431 00:36:35,580 --> 00:36:36,880 قبوله 432 00:36:37,740 --> 00:36:38,916 ده دقیقه دیگه 433 00:36:38,940 --> 00:36:40,240 تصمیم عاقلانه ای بود 434 00:36:42,000 --> 00:36:43,300 اونجا منتظرتون میمونم 435 00:36:46,929 --> 00:36:49,973 چرا اجازه دادی بره؟ نشونه اسلحه روی پیشونیت بود 436 00:36:50,083 --> 00:36:52,794 اون تنها نیست بلافاصله به ما شلیک می کرد 437 00:36:53,460 --> 00:36:55,160 کار احمقانه ای انجام نده 438 00:37:04,912 --> 00:37:06,212 گوشی 439 00:37:15,262 --> 00:37:16,883 این فرصت ماست که نجات پیدا کنیم 440 00:37:19,140 --> 00:37:20,296 گوش کن 441 00:37:20,321 --> 00:37:22,841 گوش کن ؛ الان دخترم میرسه فرودگاه 442 00:37:22,920 --> 00:37:24,900 من باید اونجا باشم تا اونو برسونم 443 00:37:25,380 --> 00:37:27,920 ...من تا حالا تو جایی نمیری 444 00:37:28,532 --> 00:37:29,832 رانندگی کن 445 00:37:34,500 --> 00:37:36,360 عجب احمقی هستی 446 00:37:37,714 --> 00:37:41,551 چون تمام شب تو رادیو هستم دوستای زیادی ندارم 447 00:37:41,927 --> 00:37:44,221 دوست من فرانچسکا یک داروسازه 448 00:37:44,388 --> 00:37:48,100 اون امشب تو داروخونه ای که اونجا تیراندازی شد مشغول به کار بود 449 00:37:48,600 --> 00:37:50,102 اون نمی خواد تو پخش زنده حرف بزنه 450 00:37:50,227 --> 00:37:53,188 اما اونجا بود و یک خانم تو اون داروخونه بود 451 00:37:53,313 --> 00:37:55,649 که عجیب و ناامید به نظر میرسید 452 00:37:56,233 --> 00:38:00,028 شاید از تو ماشین هدف گلوله بود فرانچسکا کاملا گیج شده 453 00:38:00,445 --> 00:38:03,782 من میخوام بهش آرامش بدم اما باید با شما بمونم 454 00:38:03,991 --> 00:38:05,242 تمام شب 455 00:38:15,725 --> 00:38:17,025 کدوم گوری رفت؟ 456 00:38:17,230 --> 00:38:18,530 نمی دونم 457 00:38:22,540 --> 00:38:23,616 وایسا 458 00:38:23,640 --> 00:38:24,940 اونجا چیه؟ 459 00:38:26,290 --> 00:38:27,590 من که هیچی نمی بینم 460 00:40:24,220 --> 00:40:25,096 کارینا 461 00:40:25,120 --> 00:40:27,000 آن بدون ای، سیدوروف 462 00:40:27,490 --> 00:40:30,060 سیرا، هند، دلتا، اسکار، رومئو، اسکار، ویکتور 463 00:40:30,819 --> 00:40:32,900 د-و-ب-7-4-8-4 464 00:40:34,340 --> 00:40:35,921 اون قراره پیداش بشه 465 00:40:36,630 --> 00:40:38,020 باید بدونم کی میاد 466 00:41:01,025 --> 00:41:02,176 دخترم تو فرودگاهه 467 00:41:02,200 --> 00:41:03,136 اون یازده سالشه 468 00:41:03,160 --> 00:41:04,566 ممکنه در خطر باشه 469 00:41:04,660 --> 00:41:06,356 اسمت چیه خانم؟ 470 00:41:06,380 --> 00:41:08,036 کارینا آن سیدوروف 471 00:41:08,060 --> 00:41:09,940 کارت شناسایی دارید؟ 472 00:41:10,000 --> 00:41:10,616 نه ؛ نه 473 00:41:10,640 --> 00:41:11,436 اون برش داشت 474 00:41:11,460 --> 00:41:12,760 همه چیزمو برداشت 475 00:41:13,020 --> 00:41:14,066 اون یک پلیسه 476 00:41:14,090 --> 00:41:15,440 اون منو دزدید 477 00:41:15,600 --> 00:41:16,900 باشه ؛ یک دقیقه به ما فرصت بدید 478 00:41:18,220 --> 00:41:19,520 ممنونم 479 00:41:19,867 --> 00:41:21,807 پرواز ۳۲ ؛ ما اونو داریم 480 00:41:28,029 --> 00:41:29,235 اینجا نمیشه پارک کرد 481 00:41:29,260 --> 00:41:30,560 برو 482 00:41:33,672 --> 00:41:36,312 شنیدی چی گفتم؟ 483 00:41:38,580 --> 00:41:39,940 اینجا نمیشه پارک کرد 484 00:41:40,580 --> 00:41:41,216 دریافت شد 485 00:41:41,240 --> 00:41:42,540 دارم میام 486 00:41:44,380 --> 00:41:46,760 اونا بهم گفتند که اونو تو اتاق کنترل نگه دارم 487 00:41:47,860 --> 00:41:48,800 باشه خانم 488 00:41:48,801 --> 00:41:53,056 ماموران امنیتی فرودگاه می خوان دخترت رو پیدا کنند و به ایستگاه ببرند ، باشه؟ 489 00:41:53,080 --> 00:41:54,116 ممنونم 490 00:41:58,459 --> 00:42:00,036 خبر خوبی برام داری؟ 491 00:42:00,060 --> 00:42:02,420 هویتی رو که فرستادم بررسی کن ، افسر والنتینا روسی 492 00:42:02,580 --> 00:42:03,476 پس زمینه؟ 493 00:42:03,500 --> 00:42:04,376 اون یک تازه کاره 494 00:42:04,418 --> 00:42:05,616 بهش گفت منتظرت باشه 495 00:42:05,640 --> 00:42:07,100 و موقعیت مکانی اونو برات ارسال می کنه 496 00:42:07,220 --> 00:42:08,520 عالیه 497 00:42:18,090 --> 00:42:19,390 D.I کووک 498 00:42:19,830 --> 00:42:21,130 اینترپل 499 00:42:21,950 --> 00:42:23,550 من حضانت دکتر شما رو بر عهده میگیرم 500 00:42:37,535 --> 00:42:39,456 قربان‌؛ قربان‌؛ ما به ایستگاه میریم؟ 501 00:42:39,480 --> 00:42:41,536 بهم گفتید دختره اونجا میره 502 00:42:41,560 --> 00:42:42,860 میتونیم بریم؟ 503 00:42:56,628 --> 00:42:59,080 میدونی چه اتفاقی برای پلیس هایی میفته که به پلیس ها شلیک می کنند ؛ درسته؟ 504 00:43:01,540 --> 00:43:03,520 چطوره تفنگت رو بندازی زمین؟ 505 00:43:09,072 --> 00:43:10,347 بزار برم 506 00:43:10,372 --> 00:43:11,527 بزار برم 507 00:43:11,552 --> 00:43:12,640 تمومش کن 508 00:43:13,400 --> 00:43:15,300 تو جایی نمیری 509 00:43:16,413 --> 00:43:21,820 اگه اون ماشه رو بکشی ؛ از اینجا یک قاتل پلیس میری قاتل یک بچه میشی 510 00:43:22,120 --> 00:43:23,420 یا هر دو 511 00:43:34,880 --> 00:43:36,220 حرکت هوشمندانه ای بود 512 00:43:40,517 --> 00:43:44,516 فکر می کردم پلیس قراره به مردم کمک کنه نه اینکه کسی رو بدزده 513 00:43:44,540 --> 00:43:46,696 من تو رو ندزدیدم 514 00:43:46,720 --> 00:43:48,940 واقعا اینجا بهم دستبند زدی 515 00:43:50,312 --> 00:43:51,660 چرا این کار رو می کنی؟ 516 00:43:53,219 --> 00:43:54,180 برای امنیت خودته 517 00:43:54,181 --> 00:43:55,600 من پنج ساله نیستم 518 00:43:55,820 --> 00:43:57,096 من یازده سالمه 519 00:43:57,120 --> 00:43:58,420 اصولا من یک بزرگسال هستم 520 00:43:59,000 --> 00:44:00,880 مامانم پولی نداره 521 00:44:01,340 --> 00:44:05,240 اگه منو برای باجگیری می دزدی بدون که داری الکی تلاش می کنی 522 00:44:05,500 --> 00:44:06,860 بابام پول داره 523 00:44:07,380 --> 00:44:10,100 این همون چیزیه که اگه من جای تو بودم میرفتم سمتش 524 00:44:10,460 --> 00:44:11,760 نه مامانم 525 00:44:17,460 --> 00:44:18,760 منتظر چی هستیم؟ 526 00:44:20,200 --> 00:44:21,476 لطفا 527 00:44:21,500 --> 00:44:22,400 نگران نباش، نگران نباش 528 00:44:22,420 --> 00:44:23,396 من نمی فهمم 529 00:44:23,420 --> 00:44:24,756 یعنی من نمی فهمم 530 00:44:24,787 --> 00:44:26,087 چی؟ 531 00:44:26,480 --> 00:44:27,900 چه خبره؟ 532 00:44:28,080 --> 00:44:29,380 چرا حرکت نمی کنیم؟ 533 00:44:30,262 --> 00:44:30,936 خودشه 534 00:44:30,960 --> 00:44:31,916 اون ماشین منه 535 00:44:31,940 --> 00:44:33,056 اون ماشین منه 536 00:44:33,080 --> 00:44:35,956 اگه باور نمی کنید فقط پلاک رو وارد سامانه کنید و ببینید به اسم چه کسی ثبت شده 537 00:44:35,980 --> 00:44:37,980 من شما رو به ایستگاه می برم ؛ باشه؟ 538 00:44:41,117 --> 00:44:42,120 اون چطور به اینجا رسید؟ 539 00:44:42,580 --> 00:44:44,120 اون اینجا چیکار می کنه؟ 540 00:44:44,260 --> 00:44:45,120 نه، نه، نه، نه 541 00:44:45,140 --> 00:44:46,256 نزارید بیاد اینجا 542 00:44:46,280 --> 00:44:48,386 هرچی میگه دروغه 543 00:44:48,410 --> 00:44:50,356 من باید کارت شناسایی شما رو ببینم 544 00:44:50,380 --> 00:44:53,820 بهتون گفتم اون از اینترپله اما اون یک آشغال فاسده 545 00:44:55,980 --> 00:44:57,280 نشونمو میخوام دربیارم 546 00:45:23,802 --> 00:45:24,426 دخترم 547 00:45:24,450 --> 00:45:26,260 دخترم تو ماشینه 548 00:45:26,610 --> 00:45:29,520 خدای من ؛ چطور اونو گرفتی آشغال عوضی 549 00:45:29,860 --> 00:45:31,160 برو ببینش ؛ برو ببینش 550 00:45:31,640 --> 00:45:33,580 نه‌ ؛ نه ؛ نه 551 00:45:36,023 --> 00:45:39,280 اگه بهم شلیک کنی ؛ همکارت می میره 552 00:45:41,826 --> 00:45:44,820 اگه اسلحه ات رو بندازی زمین هردوی شما زنده می مونید 553 00:45:45,520 --> 00:45:47,400 حالا بندازش زمین 554 00:45:53,530 --> 00:45:54,830 برو عقب 555 00:45:58,550 --> 00:46:00,050 هردوتون 556 00:46:00,350 --> 00:46:01,650 دستاتون رو بزارید روی ماشین 557 00:46:15,883 --> 00:46:17,443 از ماشین پیاده شو 558 00:46:18,036 --> 00:46:19,736 زرنگ بازی درنیار 559 00:46:20,210 --> 00:46:21,510 ازت متنفرم 560 00:46:31,324 --> 00:46:31,977 مامان 561 00:46:32,001 --> 00:46:32,586 من اینجام 562 00:46:32,610 --> 00:46:34,100 من اینجام عزیزم 563 00:46:34,350 --> 00:46:35,720 من اینجا کنارتم 564 00:46:36,460 --> 00:46:37,560 من اینجام ؛ من اینجام 565 00:46:37,580 --> 00:46:39,440 سوار ماشین شو و رانندگی کن 566 00:46:40,199 --> 00:46:42,236 تا وقتی دخترم رو باز نکنی رانندگی نمی کنم 567 00:46:42,261 --> 00:46:43,561 سوار ماشین شو 568 00:46:43,660 --> 00:46:44,706 زمان دوست ما نیست 569 00:46:44,730 --> 00:46:48,240 تا وقتی بچه مو باز نکنی رانندگی نمی کنم 570 00:46:50,660 --> 00:46:52,800 سوار ماشین شو 571 00:46:55,380 --> 00:46:56,920 اونو باز کن 572 00:46:57,140 --> 00:46:58,440 الان 573 00:47:01,850 --> 00:47:03,150 الان 574 00:47:23,424 --> 00:47:27,762 مطمئنم امشب هم نتونستید بخوابید و فقط شما تنها نیستید 575 00:47:27,929 --> 00:47:31,432 دوتا افسر پلیس تو فرودگاه نه تنها خواب خودشون رو از دست دادند 576 00:47:32,433 --> 00:47:34,435 بلکه اسلحه اونا هم به سرقت رفت 577 00:47:34,644 --> 00:47:37,981 وقتی اینطوری میگم انگار شوخیه اما حقیقت داره 578 00:47:38,106 --> 00:47:40,567 اونا در حال گشت زنی بودند که مردی از راه رسید 579 00:47:40,692 --> 00:47:42,569 که اونا رو گیر انداخت 580 00:47:44,100 --> 00:47:45,540 از راه دروازه ها رانندگی کن 581 00:47:46,760 --> 00:47:48,016 چرا؟ 582 00:47:48,040 --> 00:47:49,440 ما اینجا چیکار میکنیم؟ 583 00:47:52,410 --> 00:47:53,710 منم 584 00:47:53,830 --> 00:47:55,130 بازش کن 585 00:47:58,350 --> 00:48:00,110 بدستش نیاوردی ؛ درسته؟ 586 00:48:04,620 --> 00:48:07,520 چرا ما اینجاییم وقتی اونا به چیزی که میخوان نمی رسند؟ 587 00:48:08,379 --> 00:48:09,679 فقط رانندگی کن 588 00:48:51,270 --> 00:48:53,570 از دوست جدیدت خوشم نمیاد 589 00:48:53,955 --> 00:48:55,450 اون دوستم نیست 590 00:48:56,155 --> 00:48:57,650 چون اون یک احمقه 591 00:48:57,710 --> 00:48:58,906 موافقم 592 00:48:58,930 --> 00:49:00,910 اسمش پائولوئه؟ 593 00:49:01,110 --> 00:49:01,826 نه 594 00:49:01,850 --> 00:49:02,706 کی اینو بهت گفت؟ 595 00:49:02,730 --> 00:49:04,030 مهم نیست 596 00:49:05,412 --> 00:49:07,477 و اونا کی هستند؟ 597 00:49:09,415 --> 00:49:11,390 نمی دونم 598 00:49:16,200 --> 00:49:17,500 وسایل رو به من بده 599 00:49:21,701 --> 00:49:24,900 باشه عزیزم ؛ حالا بشین ؛ ازت میخوام ساکت باشی 600 00:49:29,370 --> 00:49:29,866 نه 601 00:49:29,890 --> 00:49:30,626 بهش دست نزن 602 00:49:31,350 --> 00:49:32,606 بهش دست نزن 603 00:49:32,630 --> 00:49:34,090 ولش کن عوضی 604 00:49:34,670 --> 00:49:35,606 لوسی 605 00:49:35,630 --> 00:49:36,866 الان میام دنبالت 606 00:49:36,890 --> 00:49:37,386 بزار برم 607 00:49:37,410 --> 00:49:38,646 ولش کن 608 00:49:38,693 --> 00:49:39,993 لوسی 609 00:49:43,320 --> 00:49:44,620 لوسی 610 00:49:49,640 --> 00:49:51,280 هیچکس بهت صدمه نمیزنه عزیزم 611 00:49:51,312 --> 00:49:52,227 هیچ کس 612 00:49:52,789 --> 00:49:53,846 باشه؟ 613 00:49:53,871 --> 00:49:55,171 میتونی آروم باشی 614 00:49:57,550 --> 00:49:59,750 دوستت آقای کووک اینجاست 615 00:49:59,910 --> 00:50:01,990 اون میخواد آدم بدا رو کنار بزاره 616 00:50:02,850 --> 00:50:07,310 اون میخواد جهان رو برای مردم امن کنه 617 00:50:09,300 --> 00:50:10,810 بهتره تو خونه بمونید 618 00:50:10,975 --> 00:50:12,555 این همون چیزیه که شهردار گفت 619 00:50:13,030 --> 00:50:14,946 یک مرد مسلح اطراف باری سرگردونه 620 00:50:14,970 --> 00:50:16,890 احتمالا دوتا گروگان با خودش داره 621 00:50:16,950 --> 00:50:18,390 یک زن و یک بچه 622 00:50:18,790 --> 00:50:20,090 تو خونه بمونید 623 00:50:20,510 --> 00:50:21,810 تا در امان باشید 624 00:50:22,890 --> 00:50:23,756 دیدی؟ 625 00:50:23,780 --> 00:50:26,130 فقط باید از خودت یک سوال بپرسی 626 00:50:26,155 --> 00:50:28,565 ...تا چه حدی اونو میخوای 627 00:50:28,590 --> 00:50:34,590 چیزی که من ازت گرفتم تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 628 00:50:53,700 --> 00:50:55,000 اون کجاست؟ 629 00:50:55,180 --> 00:50:56,480 اونو برگردون 630 00:50:56,775 --> 00:50:58,075 حالا اونو برگردون 631 00:50:58,320 --> 00:50:59,620 چیکار میکنی؟ 632 00:51:01,979 --> 00:51:03,279 من نمی تونم 633 00:51:04,020 --> 00:51:05,540 من بدون اون نمیرم 634 00:51:07,700 --> 00:51:11,226 تنها کاری که الان میتونی انجام بدی اینه که بهم کمک کنی چیزی رو که به اونا مدیونم بدست بیارم 635 00:51:11,250 --> 00:51:12,751 و گرنه هرگز اونو نمی بینی 636 00:51:16,176 --> 00:51:18,066 من هم به اندازه تو تو این مساله گیر افتادم 637 00:51:19,700 --> 00:51:21,700 چطور میتونی اینو بهم بگی؟ 638 00:51:23,739 --> 00:51:25,038 اونا دخترم رو گرفتند 639 00:51:25,083 --> 00:51:26,663 اونا پسر منو هم گرفتند 640 00:51:32,153 --> 00:51:33,573 چاره ای نداشتم 641 00:51:33,811 --> 00:51:34,951 پسرم 642 00:51:35,120 --> 00:51:36,376 بچه ام 643 00:51:36,467 --> 00:51:37,767 اونم اینجاست 644 00:51:40,504 --> 00:51:42,694 سیلویو میخواست اونو بکشه 645 00:51:44,966 --> 00:51:46,666 مثل سگ به سرش شلیک می کنه 646 00:51:52,526 --> 00:51:53,986 به زمان بیشتری نیاز داشتم 647 00:51:55,700 --> 00:51:57,140 راه دیگه ای نبود 648 00:51:58,873 --> 00:52:00,313 لوسی نباید پاسوز من بشه 649 00:52:11,100 --> 00:52:12,530 یک ساعت وقت داریم 650 00:52:13,080 --> 00:52:14,750 تا چیزی رو که میخواد به سیلویو بدم 651 00:52:15,760 --> 00:52:17,310 و گرنه بچه هامون می میرند 652 00:52:17,470 --> 00:52:21,710 و هر ثانیه ای که اینجا می شینیم یک ثانیه تلف میشه 653 00:52:26,970 --> 00:52:28,270 پس نقشه چیه؟ 654 00:52:28,420 --> 00:52:29,720 حالا چیکار کنیم؟ 655 00:52:30,086 --> 00:52:32,466 یعنی تو از اینترپل هستی 656 00:52:32,809 --> 00:52:35,200 چرا با پلیس تماس نمی گیری تا اونو دستگیر کنند؟ 657 00:52:35,225 --> 00:52:38,260 اون به تعداد زیادی از پلیس های فاسد پول میده 658 00:52:39,060 --> 00:52:40,580 خیابون تنها گزینه ماست 659 00:52:44,440 --> 00:52:47,260 شاید کسی رو بشناسم اما نمی دونم کجاست 660 00:52:48,111 --> 00:52:49,911 ما زمانی برای تردید نداریم 661 00:52:50,880 --> 00:52:53,460 اما الان به راه چاره نیاز داریم 662 00:52:54,280 --> 00:52:55,701 چطور میخوایم این کار رو انجام بدیم؟ 663 00:53:03,901 --> 00:53:04,896 کلیدا رو بده به من 664 00:53:05,700 --> 00:53:07,560 و منو از این فرمون باز کن 665 00:53:08,690 --> 00:53:09,990 حالا 666 00:53:10,390 --> 00:53:12,166 گوش کن ؛ تو ما رو وارد این بازی کردی 667 00:53:12,190 --> 00:53:15,470 اگه کمک منو میخوای نمی تونم به این فرمون لعنتی بسته شده باشم 668 00:53:23,919 --> 00:53:25,219 گوشی 669 00:53:25,580 --> 00:53:27,120 گوشیمو بده احمق 670 00:53:40,130 --> 00:53:41,900 بچه ها ؛ یکم وقت میخوام 671 00:53:42,179 --> 00:53:43,335 ده دقیقه دیگه همدیگه رو می بینیم 672 00:53:43,360 --> 00:53:44,660 من پولتو آوردم 673 00:54:07,016 --> 00:54:08,770 بهتره وقتمو تلف نکنی 674 00:54:08,890 --> 00:54:10,190 بهم اعتماد کن ؛ تلف نمی کنم 675 00:54:15,740 --> 00:54:17,040 خونه قشنگیه 676 00:54:17,760 --> 00:54:19,060 این عوضی کیه؟ 677 00:54:26,190 --> 00:54:28,571 واقعا فکر می کنی من اونقدر احمق هستم که تمام اونا رو با خودم حمل کنم؟ 678 00:54:29,130 --> 00:54:29,570 مواد مخدر؟ 679 00:54:29,571 --> 00:54:32,690 نه ؛ اما میدونم اونقدر احمق هستی که میتونی اسلحه با خودت حمل کنی 680 00:54:35,015 --> 00:54:36,315 داشتم باهات شوخی می کردم عوضی 681 00:54:36,410 --> 00:54:38,110 اسلحه های من قانونیه 682 00:54:39,706 --> 00:54:41,830 ممنونم 683 00:54:41,990 --> 00:54:43,290 برای چی؟ 684 00:54:44,550 --> 00:54:46,550 بخاطر خنگ بازیات 685 00:54:48,550 --> 00:54:49,850 چی گفتی؟ 686 00:54:50,170 --> 00:54:51,470 میدونی چیه 687 00:54:52,500 --> 00:54:53,800 عوضی دیوونه 688 00:54:55,510 --> 00:54:56,550 خب حالا چی؟ 689 00:54:56,575 --> 00:54:57,994 درس داده شد 690 00:54:58,350 --> 00:54:59,650 من میتونم برم 691 00:55:00,230 --> 00:55:02,630 حالا ما رو به خونه مخفی خودت می بری 692 00:55:02,930 --> 00:55:04,006 چی؟ 693 00:55:04,030 --> 00:55:05,330 معلومه که نه 694 00:55:09,500 --> 00:55:10,800 لعنتی 695 00:55:12,760 --> 00:55:14,100 ماشین ؛ الان 696 00:55:14,160 --> 00:55:15,460 بیرون 697 00:55:26,310 --> 00:55:27,610 اونجا نگهبان هست 698 00:55:28,290 --> 00:55:29,590 اونا اسلحه های واقعی دارند 699 00:55:30,070 --> 00:55:31,370 مثل اسلحه پلیس نیست 700 00:55:32,190 --> 00:55:33,490 دوربین هست؟ 701 00:55:33,515 --> 00:55:36,170 نه‌ ؛ فقط یکی جلوئه 702 00:55:37,150 --> 00:55:38,530 ما توی دوربین نمیفتیم 703 00:55:38,650 --> 00:55:40,430 فقط برای اینکه ببینی کی اونجاست 704 00:55:40,910 --> 00:55:42,210 چند نفر هستند؟ 705 00:55:43,050 --> 00:55:44,750 معمولا چهار یا پنج نفر 706 00:55:45,281 --> 00:55:46,781 اما من بیشتر از ده نفر رو دیدم 707 00:55:46,930 --> 00:55:48,230 دوازده تا 708 00:55:48,589 --> 00:55:49,889 شاید بیشتر 709 00:56:14,413 --> 00:56:16,665 شما یک ماشین آلفای قدیمی فرسوده رو ندیدید؟ 710 00:56:16,791 --> 00:56:19,752 اگه رانندگی کرد و از کنار شما رد شد با اینجا تماس نگیرید 711 00:56:19,870 --> 00:56:22,706 به پلیس زنگ بزنید اونا دنبالش هستند 712 00:56:22,838 --> 00:56:26,592 و از همتون میخوام که کمک کنید و با پلیس حرف بزنید 713 00:56:26,717 --> 00:56:29,553 و بهم زنگ بزنید و بگید که چی دیدید 714 00:56:29,678 --> 00:56:32,473 کی و کجا ؛ ما میخوایم همه چیز رو بدونیم 715 00:56:32,681 --> 00:56:35,768 میخوایم بدونیم کی شهر ما رو به آتیش کشیده 716 00:56:35,893 --> 00:56:37,728 اینجا واقعا به آتیش کشیده شده 717 00:56:37,895 --> 00:56:41,357 من تا ساعت هفت اینجا هستم تا ساعت هفت صبح و شبی طولانی رو پشت سر گذاشتیم 718 00:56:52,110 --> 00:56:57,796 پدرم همیشه بهم می گفت قبل از اینکه نفس بکشی ؛ سه تا انتخاب داری 719 00:56:57,820 --> 00:57:01,020 سه تا از مهم ترین انتخاب هایی که تا حالا انجام دادی 720 00:57:01,890 --> 00:57:05,900 و بدون اینکه خودت مقصر باشی دوتا از اون تصمیم ها رو قبلا گرفتی 721 00:57:06,020 --> 00:57:07,320 اولیش 722 00:57:08,150 --> 00:57:11,140 و این انتخابی که خدا بهت واگذار کرده که با چه کسی ازدواج کنی 723 00:57:20,060 --> 00:57:22,800 یک مرد ثروتمند ؛ یک مرد فقیر یا مست 724 00:57:25,340 --> 00:57:29,840 البته مگه اینکه با یکی از اون ازدواج های سنتی پیش رفته باشی 725 00:57:32,435 --> 00:57:34,900 که در انتخاب بعدیت هم شانست رو بالا میبره 726 00:57:38,010 --> 00:57:41,100 شاید برای همینه که بعضی از این آدما به تناسخ اعتقاد دارند 727 00:57:43,810 --> 00:57:46,700 انتخاب دوم برات تعیین کننده است 728 00:57:47,230 --> 00:57:48,960 اون محل تولدت رو انتخاب می کنه 729 00:57:50,330 --> 00:57:52,600 تصور کن تو صحرا به دنیا اومدی 730 00:57:52,720 --> 00:57:56,160 برای نوشیدن یک جرعه آب باید حدود ۴۰ مایل پیاده روی کنی 731 00:57:58,050 --> 00:57:59,791 و تو در این مورد انتخابی نداشتی 732 00:58:00,710 --> 00:58:02,380 به نظر میرسه ناعادلانه است 733 00:58:03,883 --> 00:58:04,496 ...خب 734 00:58:05,530 --> 00:58:07,780 شاید زندگی گاهی اوقات ناعادلانه باشه 735 00:58:11,540 --> 00:58:13,120 و به این ترتیب جهان می چرخه 736 00:58:18,572 --> 00:58:21,705 و مطمئنا همونطور که خدا انتخاب ها رو درست کرد 737 00:58:23,430 --> 00:58:25,739 اون انتخاب کرد که من یک پسر داشته باشم 738 00:58:29,194 --> 00:58:30,580 و یک دختر 739 00:58:33,390 --> 00:58:35,200 گاهی تو زندگی برنده میشی 740 00:58:37,850 --> 00:58:39,620 اما بیشتر مردم دنیا میبازند 741 00:58:42,520 --> 00:58:43,820 من برنده شدم 742 00:58:46,690 --> 00:58:48,200 تو هم شاید برنده بشی 743 00:59:02,615 --> 00:59:04,340 اسلحه من به سمتت نشونه میره 744 00:59:05,640 --> 00:59:08,400 شما دوتا با هم بودید 745 00:59:15,803 --> 00:59:18,681 مدز هستم ؛ دنبال ماریا می گردم 746 01:00:01,974 --> 01:00:03,058 در 747 01:01:49,960 --> 01:01:52,100 همینجا بمون و وقتی که گفتم شلیک کن 748 01:01:57,798 --> 01:01:58,757 حالا 749 01:02:04,179 --> 01:02:05,097 بیا 750 01:02:44,830 --> 01:02:46,590 سه تا گلوله برام مونده 751 01:02:46,690 --> 01:02:48,150 باید منو پوشش بدی 752 01:04:09,980 --> 01:04:11,380 بیا پول نقد رو پیدا کنیم 753 01:04:13,540 --> 01:04:14,880 برو، برو، برو 754 01:04:15,040 --> 01:04:16,340 وایسا 755 01:04:27,872 --> 01:04:28,915 لعنتی 756 01:04:29,304 --> 01:04:30,472 لعنتی 757 01:04:56,300 --> 01:04:57,800 من دنبال تو نیستم 758 01:04:58,690 --> 01:05:00,191 من فقط اون چیزی که تو کیفه رو میخوام 759 01:05:03,170 --> 01:05:05,230 برگردید عقب و گرنه شلیک می کنم 760 01:05:06,630 --> 01:05:07,926 اسلحه ات رو بنداز 761 01:05:07,950 --> 01:05:08,621 کیفو طرف ما بنداز 762 01:05:08,645 --> 01:05:10,310 امکان نداره 763 01:05:17,190 --> 01:05:20,510 آروم اسلحه هامون رو پایین میاریم 764 01:05:21,070 --> 01:05:22,370 باشه؟ 765 01:05:22,990 --> 01:05:24,290 چی؟ 766 01:05:24,720 --> 01:05:25,826 فقط انجامش بده 767 01:05:25,850 --> 01:05:27,150 بزار حرف بزنم 768 01:05:33,782 --> 01:05:35,342 فقط قراره حرف بزنیم 769 01:05:35,890 --> 01:05:36,786 لعنت بهت 770 01:05:36,810 --> 01:05:39,830 من فقط میخوام تو و دوست پسرت از اینجا گورتون رو گم کنید 771 01:05:40,010 --> 01:05:41,490 نه 772 01:05:41,856 --> 01:05:43,856 اون دوست پسرم نیست 773 01:05:44,585 --> 01:05:47,630 این عوضی ؛ اون دخترم رو دزدیده 774 01:05:47,690 --> 01:05:50,250 ...و من فقط سعی دارم اونو پس بگیرم قبل از اینکه 775 01:05:55,022 --> 01:05:56,322 گوش کن 776 01:05:56,720 --> 01:06:00,350 چیزی که تو اون کیفه میتونه جون دخترم رو نجات بده 777 01:06:01,960 --> 01:06:03,910 جون دخترم تو دستای توئه 778 01:06:05,970 --> 01:06:07,270 کیف رو برات پرت می کنم 779 01:06:08,202 --> 01:06:09,502 و میرم 780 01:06:10,970 --> 01:06:12,810 بهت قول میدم 781 01:06:39,110 --> 01:06:40,106 کیف رو بردار 782 01:06:40,130 --> 01:06:41,430 بزن بریم 783 01:06:51,492 --> 01:06:55,579 گرگ تنهایی که شهر ما رو زیر و رو کرد شناسایی شد 784 01:06:55,846 --> 01:06:59,141 یک کارمند اینترپله که توسط قاچاقچیان مواد مخدر فاسد شده 785 01:06:59,266 --> 01:07:01,768 حدس میزنم اگه پلیس اونو پیدا کنه 786 01:07:01,893 --> 01:07:04,771 حوادث زیادی رو می بینیم و حموم خون راه میفته 787 01:07:04,896 --> 01:07:08,567 که بعید به نظر میرسه زنده از اونجا خارج بشه تو خونه بمونید ؛ اینطوری بهتره 788 01:07:08,690 --> 01:07:10,230 چقدر وقت داریم؟ 789 01:07:12,610 --> 01:07:13,910 لعنتی 790 01:07:14,850 --> 01:07:16,150 کیف رو ببین 791 01:07:17,650 --> 01:07:18,950 چی داریم؟ 792 01:07:20,290 --> 01:07:21,890 حدود صدهزارتا 793 01:07:23,950 --> 01:07:25,970 و یک بسته هیجان انگیز 794 01:07:26,590 --> 01:07:27,890 لعنتی 795 01:07:47,360 --> 01:07:48,216 ...باشه ؛ خب 796 01:07:48,627 --> 01:07:51,020 ...چی میشه اگه اینو به اونا بدیم و 797 01:07:51,450 --> 01:07:54,040 برای آوردن بقیه پول زمان بیشتری بخوایم؟ 798 01:07:54,060 --> 01:07:55,680 ما همین الان هم وقت اضافه گرفتیم 799 01:08:16,420 --> 01:08:18,880 من تو تمام زندگیم لوسی رو ناامید کردم 800 01:08:19,080 --> 01:08:21,640 و بهش قول دادم که دیگه اونو ناامید نمی کنم 801 01:08:22,100 --> 01:08:24,260 ما داریم وارد منطقه جنگی میشیم 802 01:08:24,740 --> 01:08:26,460 هنوز هم میتونیم این کار رو انجام بدیم 803 01:08:27,260 --> 01:08:28,560 ما میتونیم 804 01:08:28,780 --> 01:08:30,080 امیدوارم 805 01:08:34,944 --> 01:08:36,154 رسیدند اینجا 806 01:09:20,720 --> 01:09:22,940 تو ساک ورزشی تو صندوق عقبه 807 01:09:23,620 --> 01:09:24,920 دختره؟ 808 01:09:25,740 --> 01:09:27,580 قبلش مجبور بودم با اون خانم برخورد کنم 809 01:09:27,860 --> 01:09:29,420 اونم همونجاست 810 01:09:55,540 --> 01:09:56,840 بیا پایین 811 01:10:01,200 --> 01:10:02,540 آماده ای؟ 812 01:10:02,600 --> 01:10:03,900 آماده که بریم بچه ها رو بیاریم 813 01:10:11,180 --> 01:10:13,180 تو وضعیت بدی گیر کردم 814 01:10:13,824 --> 01:10:15,604 یکی سمت چپته 815 01:10:15,940 --> 01:10:17,556 من حواسش رو پرت می کنم 816 01:10:17,580 --> 01:10:19,320 تو باید اونو نشونه بگیری 817 01:10:39,710 --> 01:10:41,010 تیر خوردی؟ 818 01:10:41,890 --> 01:10:43,230 فکر نمی کنم 819 01:10:43,490 --> 01:10:44,790 بهم اعتماد کن ؛ تیر نخوردی 820 01:10:53,110 --> 01:10:54,650 یکی اون پشته 821 01:10:59,350 --> 01:11:01,850 میخوام مستقیم سمت اون بری 822 01:11:04,370 --> 01:11:05,670 چی؟ 823 01:11:05,930 --> 01:11:08,330 میخوای مستقیم برم سمت اون یکی؟ 824 01:11:09,170 --> 01:11:12,310 نظرت چیه به خودت شلیک کنم و یک گلوله رو ذخیره کنم؟ 825 01:11:12,610 --> 01:11:14,110 اون قرار نیست تو رو ببینه 826 01:11:14,810 --> 01:11:16,890 ...بهم اعتماد کن ؛ چون میدونم 827 01:11:17,070 --> 01:11:18,370 اعتماد کنم؟ 828 01:11:18,570 --> 01:11:21,150 اینو مردی میگه که بچه ام رو دزدید 829 01:11:22,410 --> 01:11:23,710 ببین 830 01:11:23,930 --> 01:11:27,130 کاش پای تو و لوسی رو به این ماجرا نمی کشیدم اما چاره ای نداشتم 831 01:11:34,230 --> 01:11:35,530 باشه 832 01:11:36,610 --> 01:11:41,670 ولی اگه مردم یادت باشه تقصیر توئه 833 01:11:50,280 --> 01:11:51,266 برو 834 01:13:36,112 --> 01:13:36,820 اونجاست 835 01:14:07,860 --> 01:14:08,760 لوسی 836 01:14:10,196 --> 01:14:12,073 مامان ؛ کمکمون کن 837 01:14:12,824 --> 01:14:15,451 بابا مامان 838 01:14:35,587 --> 01:14:36,887 دنبالم بیا 839 01:15:34,513 --> 01:15:35,799 بچه ها پیش اونا هستند 840 01:15:36,619 --> 01:15:38,676 اسلحه هاتونو بندازید و بیاید بیرون 841 01:15:38,700 --> 01:15:43,616 و گرنه با اشاره من ؛ هردوی اونا همینجا همین الان می میرند 842 01:15:43,640 --> 01:15:45,360 اگه اونا بمیرند ؛ تو هم مردی 843 01:15:45,760 --> 01:15:47,100 صدامو می شنوی مادرجنده؟ 844 01:15:48,854 --> 01:15:50,460 یا اونا رو آزاد می کنی 845 01:15:51,460 --> 01:15:52,636 ما میزاریم از اینجا بری 846 01:15:52,660 --> 01:15:54,280 آدمای من تو راهند 847 01:15:55,160 --> 01:15:56,720 به زودی نابود میشی 848 01:16:00,601 --> 01:16:02,478 مامان ؛ کمکمون کن 849 01:16:17,040 --> 01:16:18,380 نه، لطفا 850 01:16:19,580 --> 01:16:20,880 نه 851 01:17:36,859 --> 01:17:37,895 عزیزم مامان 852 01:17:37,955 --> 01:17:39,335 تو خوبی؟ 853 01:17:39,795 --> 01:17:40,940 دوستت دارم 854 01:17:41,380 --> 01:17:42,136 دوستت دارم 855 01:17:42,160 --> 01:17:43,316 فقط یادت باشه 856 01:17:43,340 --> 01:17:44,640 که عاشقتم 857 01:18:00,534 --> 01:18:01,470 نه 858 01:18:02,657 --> 01:18:03,673 نه 859 01:18:04,030 --> 01:18:05,330 نه 860 01:20:39,710 --> 01:20:40,916 آماده ای؟ 861 01:20:40,940 --> 01:20:41,956 خب ؛ آره 862 01:20:41,980 --> 01:20:43,280 بیا انجامش بدیم 863 01:22:18,179 --> 01:22:20,729 مطمئنا همونطور که خدا انتخاب ها رو درست کرد 864 01:22:23,570 --> 01:22:25,950 اون انتخاب کرد که من یک پسر داشته باشم 865 01:22:29,479 --> 01:22:30,402 و یک دختر 866 01:22:35,320 --> 01:22:40,220 گاهی اوقات تو زندگی برنده میشی اما بیشتر اوقات میبازی 867 01:22:45,240 --> 01:22:46,760 شاید برنده بشی 868 01:22:56,280 --> 01:22:59,820 زنی که چند وقت پیش توسط مامور اینترپل دستگیر شد رو یادته؟ 869 01:23:00,240 --> 01:23:02,360 همه ما اون شب تو باری رو بخاطر داریم 870 01:23:02,700 --> 01:23:04,160 انگار هرگز تموم نمیشه 871 01:23:04,820 --> 01:23:06,300 زندگی اون واقعا تغییر کرده 872 01:23:06,440 --> 01:23:09,120 حالا اون یک رستوران داره که مال خودشه و کنار دریاست 873 01:23:09,320 --> 01:23:11,540 اونایی که رفتند میگند غذاش خیلی خوبه 874 01:23:11,980 --> 01:23:12,836 بخاطر کیفیت سرآشپزه 875 01:23:12,860 --> 01:23:15,060 اما با قیمت های مناسب 876 01:23:15,620 --> 01:23:19,640 مطمئنم دوست دارم بعضی از غذاهای اونو بخورم ؛ اما همیشه اینجا هستم تا 877 01:23:19,641 --> 01:23:22,021 به هزاران صدا و رازی که در باری جریان داره گوش کنم 878 01:23:22,520 --> 01:23:25,560 اما قبل از شروع برنامه بیاید به یک آهنگ کلاسیک خوب گوش کنیم 879 01:23:25,900 --> 01:23:27,940 یکی از همونایی که حالمو خوب می کنه 880 01:23:27,964 --> 01:23:31,964 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 881 01:23:31,988 --> 01:23:35,988 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 882 01:23:36,012 --> 01:23:40,012 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 883 01:23:40,036 --> 01:23:48,036 تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس