1 00:00:46,981 --> 00:00:49,784 [tense string instrumental] 2 00:01:16,110 --> 00:01:23,084 ♪ 3 00:01:40,536 --> 00:01:42,338 [engine revving] 4 00:01:44,772 --> 00:01:53,114 ♪ 5 00:01:54,450 --> 00:01:56,117 [car door closes] 6 00:02:02,790 --> 00:02:04,526 -[radio static] -[opera music plays] 7 00:02:04,660 --> 00:02:07,061 ["Rigoletto: Ella mi fu rapita" by Plácido Domingoxs] 8 00:02:07,196 --> 00:02:09,431 [lyrics in Italian] 9 00:02:19,742 --> 00:02:27,516 ♪ 10 00:02:31,986 --> 00:02:34,223 [opera music fades] 11 00:02:35,691 --> 00:02:37,925 [tense instrumental] 12 00:02:41,697 --> 00:02:43,931 [moaning] 13 00:02:49,103 --> 00:02:51,473 -[moaning] -Remember me. 14 00:02:55,076 --> 00:02:56,512 Do whatever you want. 15 00:02:56,645 --> 00:02:58,714 I'm not gonna tell you where he is, piece of shit. 16 00:02:59,214 --> 00:03:00,683 [Silvio] Trust me, you will 17 00:03:00,882 --> 00:03:01,983 tell me where your partner is. 18 00:03:02,184 --> 00:03:03,818 [speaking Italian] 19 00:03:04,553 --> 00:03:07,121 No, no, no, no, no, no. Hey, hey. Silvio. 20 00:03:07,323 --> 00:03:08,923 No, no, please. Please. Please, listen to me. 21 00:03:09,123 --> 00:03:11,393 [shuddering] 22 00:03:11,794 --> 00:03:12,761 No. No. No. 23 00:03:12,894 --> 00:03:14,530 No, no! [groaning] 24 00:03:14,730 --> 00:03:16,398 Please. Please, listen to me. 25 00:03:16,598 --> 00:03:18,600 [screaming] 26 00:03:20,235 --> 00:03:21,670 You motherfucker! 27 00:03:21,804 --> 00:03:23,539 [grunting] 28 00:03:23,672 --> 00:03:26,442 [panting, shuddering] 29 00:03:29,911 --> 00:03:32,214 I'll kill you! [spitting] 30 00:03:34,048 --> 00:03:37,085 [grunting, moaning] 31 00:03:37,219 --> 00:03:39,388 It's gonna be tough without fingers. 32 00:03:40,955 --> 00:03:42,890 [panting, shuddering] 33 00:03:43,091 --> 00:03:45,260 [opera music plays in distance] 34 00:03:48,664 --> 00:03:50,532 Please, please. 35 00:03:51,500 --> 00:03:54,869 If I tell you where he is, promise me to stop? Please. 36 00:03:55,371 --> 00:03:58,440 You have no idea how happy that will make me. 37 00:04:00,942 --> 00:04:04,045 [lyrics in Italian] 38 00:04:06,482 --> 00:04:08,650 Bari, Puglia. 39 00:04:10,853 --> 00:04:12,987 [whimpering] 40 00:04:21,530 --> 00:04:23,565 [waves splashing] 41 00:04:29,738 --> 00:04:31,973 [mysterious music] 42 00:04:51,993 --> 00:05:01,002 ♪ 43 00:05:19,521 --> 00:05:21,657 [chef on TV speaking Italian] 44 00:05:21,790 --> 00:05:24,025 [chopping] 45 00:05:31,900 --> 00:05:34,135 [musical ringtone] 46 00:05:37,606 --> 00:05:39,441 [sighing] 47 00:05:39,942 --> 00:05:41,643 Hey, you okay? 48 00:05:41,844 --> 00:05:44,780 [woman sobbing on phone] 49 00:05:44,913 --> 00:05:47,249 -[woman] Karina... -Renee? 50 00:05:47,449 --> 00:05:48,983 Talk to me. What's going on? 51 00:05:49,184 --> 00:05:50,953 [Renee sobbing] 52 00:05:51,153 --> 00:05:54,156 I called him. I think I'm gonna use. 53 00:05:54,356 --> 00:05:57,493 No, no, listen to me. You're not gonna use. 54 00:05:57,626 --> 00:06:01,897 You've got this, remember? Where are you? 55 00:06:02,029 --> 00:06:03,499 [Renee] I'm at Mads' place. 56 00:06:03,866 --> 00:06:06,969 Okay, don't talk to anyone, all right? 57 00:06:07,202 --> 00:06:08,570 I'm on my way. 58 00:06:09,136 --> 00:06:11,507 -Everything's okay. -[Renee] Okay. 59 00:06:13,809 --> 00:06:22,618 ♪ 60 00:06:31,860 --> 00:06:34,095 [meteorologist speaking Italian] 61 00:06:35,731 --> 00:06:39,201 -[radio static] -[newsreader speaking Italian] 62 00:06:39,334 --> 00:06:41,570 -[radio static] -[voice speaking Italian] 63 00:06:46,073 --> 00:06:53,782 ♪ 64 00:07:04,359 --> 00:07:06,595 [thunder rolling] 65 00:07:08,463 --> 00:07:10,699 [cash register whirring] 66 00:07:15,203 --> 00:07:17,439 [light bulb buzzing] 67 00:07:22,344 --> 00:07:24,580 [ominous instrumental] 68 00:07:29,083 --> 00:07:32,086 -Renee. -Oh, Karina. [sobbing] 69 00:07:32,921 --> 00:07:34,323 I'm here. I'm here. 70 00:07:34,456 --> 00:07:35,958 It's okay. It's okay. 71 00:07:36,158 --> 00:07:37,659 I'm here now, okay? 72 00:07:39,528 --> 00:07:42,230 Look, take these, okay? 73 00:07:43,198 --> 00:07:44,399 What are they? 74 00:07:44,533 --> 00:07:45,901 -They're prescription. -[Renee] Okay. 75 00:07:46,168 --> 00:07:47,469 They'll take the edge off. 76 00:07:48,003 --> 00:07:50,339 -They work very well for me. -[door creaks open] 77 00:07:50,973 --> 00:07:52,841 -Good. -[door slams shut] 78 00:07:54,509 --> 00:07:56,745 [speaking Italian] 79 00:07:56,878 --> 00:07:58,347 [Karina speaking Italian] 80 00:07:58,547 --> 00:08:00,048 Yeah, it's been, uh, what? 81 00:08:00,248 --> 00:08:04,019 Eleven months, three weeks, two days, 82 00:08:04,152 --> 00:08:08,824 um, 4 hours and 33 minutes. 83 00:08:09,224 --> 00:08:10,559 Still no Italian. 84 00:08:10,692 --> 00:08:12,594 With all the time you have now you are clean? 85 00:08:13,996 --> 00:08:15,230 We're good, Mads. 86 00:08:15,364 --> 00:08:17,733 We are good but Mrs. Renee made the call. 87 00:08:17,933 --> 00:08:19,067 What do you want, girl? 88 00:08:19,234 --> 00:08:22,204 No, she, uh, she wants to leave. Okay? 89 00:08:22,804 --> 00:08:24,473 I don't know who you think you are talking to. 90 00:08:24,606 --> 00:08:28,343 I came out here to make a sale and I'ma do the shit. 91 00:08:29,211 --> 00:08:31,079 Okay, um. How much you got? 92 00:08:31,279 --> 00:08:33,782 -Like 14? -Give it to me. 93 00:08:39,021 --> 00:08:40,422 Is this a joke? 94 00:08:40,622 --> 00:08:43,925 You are 30 short. Minimum call out's 50. 95 00:08:44,559 --> 00:08:47,396 Look, just take it to Tommy and say 96 00:08:47,529 --> 00:08:49,231 we're very sorry we wasted his time, okay? 97 00:08:49,431 --> 00:08:50,499 It won't happen again. 98 00:08:50,699 --> 00:08:52,668 You didn't hear? I retired Tommy. 99 00:08:53,068 --> 00:08:56,138 Okay, then take it to whoever is running the business, okay? 100 00:08:56,338 --> 00:08:57,839 No one running shit but me. 101 00:08:58,273 --> 00:09:00,242 But if you ain't conferred in cash... 102 00:09:00,442 --> 00:09:01,543 [gun cocking] 103 00:09:01,743 --> 00:09:03,612 ...I can always take it in kind. 104 00:09:04,012 --> 00:09:05,947 -Okay? -Okay. 105 00:09:07,382 --> 00:09:09,851 Uh... here. 106 00:09:10,886 --> 00:09:12,155 Take this. 107 00:09:12,554 --> 00:09:14,890 Why I want that? Worth shit. 108 00:09:15,090 --> 00:09:16,692 No, it's my one month's ring, 109 00:09:16,825 --> 00:09:19,594 and it's worth a lot more than 50 euros to me. 110 00:09:19,728 --> 00:09:22,130 Just take it as I owe you. 111 00:09:22,330 --> 00:09:23,298 -I owe you? -Yeah. 112 00:09:23,432 --> 00:09:25,333 Nah, I don't do it that way. 113 00:09:25,467 --> 00:09:28,837 Look, this ring is what keeps me stable 114 00:09:29,037 --> 00:09:31,106 when I feel weak and I think I'm gonna use. 115 00:09:31,306 --> 00:09:32,808 So I look at this ring, 116 00:09:32,941 --> 00:09:36,545 and I know that the feeling is gonna pass. 117 00:09:36,945 --> 00:09:39,214 So believe me, I'll pay you back for it. 118 00:09:41,483 --> 00:09:43,418 -Plus ten points a day. -Sure. 119 00:09:43,552 --> 00:09:46,421 And you, don't ever me come again. 120 00:09:52,627 --> 00:09:54,563 [Renee sobbing] Sorry... 121 00:09:54,896 --> 00:09:56,665 No, don't be sorry. 122 00:09:56,798 --> 00:09:58,033 You did it. 123 00:09:58,467 --> 00:10:00,502 You're good. You're good. 124 00:10:00,635 --> 00:10:02,637 -[musical ringtone] -Shit. One second. 125 00:10:02,771 --> 00:10:06,007 Who's this? Oh, shit. That's my asshole boss. 126 00:10:06,209 --> 00:10:07,676 I-- I'm gonna have to go. 127 00:10:07,809 --> 00:10:09,311 Just call me if you need me again, okay? 128 00:10:09,511 --> 00:10:10,679 [Renee] Okay. Thank you. 129 00:10:10,812 --> 00:10:12,614 You're good. You got this. 130 00:10:13,148 --> 00:10:15,350 [dog barking nearby] 131 00:10:21,523 --> 00:10:23,759 [ambulance siren wailing in distance] 132 00:10:27,196 --> 00:10:29,431 [indistinct chatter] 133 00:10:31,633 --> 00:10:33,602 You remember when I hired you? 134 00:10:33,802 --> 00:10:35,804 How many other places you've been to 135 00:10:36,004 --> 00:10:38,707 wouldn't even look at you because you were a junkie? 136 00:10:41,143 --> 00:10:42,944 One more mistake, you're done. 137 00:10:45,547 --> 00:10:46,681 Sorry, Rocco. 138 00:10:46,882 --> 00:10:48,251 [Rocco] I'll see you in the morning. 139 00:10:48,416 --> 00:10:50,685 No, no, I can't. I can't in the morning. 140 00:10:50,819 --> 00:10:52,821 My daughter is arriving, remember? 141 00:10:53,021 --> 00:10:55,290 That's why I'm prepping tonight. I have to be at the airport. 142 00:10:55,490 --> 00:10:56,758 We open at six. 143 00:10:56,958 --> 00:10:59,294 You got plenty of time to grab her and get back. 144 00:10:59,427 --> 00:11:00,829 What's the problem? 145 00:11:01,630 --> 00:11:03,932 Because I wanted to spend the day with her. 146 00:11:05,066 --> 00:11:06,401 See you at six. 147 00:11:21,016 --> 00:11:23,051 [indistinct chatter] 148 00:11:24,486 --> 00:11:26,721 [musical ringtone] 149 00:11:34,197 --> 00:11:36,631 There she is. How's my girl? 150 00:11:36,765 --> 00:11:38,333 [Lucy] Your girl is stressed. 151 00:11:38,700 --> 00:11:40,269 I'm only bringing a dozen outfits. 152 00:11:40,468 --> 00:11:44,506 What? You're bringing a dozen outfits for one week's stay? 153 00:11:44,706 --> 00:11:46,808 Wow, sweets. [chuckling] 154 00:11:47,008 --> 00:11:49,344 Well, don't forget: stranger danger. 155 00:11:49,778 --> 00:11:52,281 What do you do if a strange man talks to you? 156 00:11:52,681 --> 00:11:55,584 -You kick him... -Kick him in the nuts. 157 00:11:55,717 --> 00:11:57,886 That's right. Good girl. 158 00:11:58,987 --> 00:12:01,056 Hey, Mom. 159 00:12:01,190 --> 00:12:02,858 You're gonna be there, right? 160 00:12:03,226 --> 00:12:05,594 -To pick me up? -What? 161 00:12:06,061 --> 00:12:07,429 Of course, baby. 162 00:12:08,029 --> 00:12:13,169 Hey, I-- I'm not how I used to be at all. 163 00:12:13,468 --> 00:12:17,906 Um, BA 506, arriving at 05:04 a.m. 164 00:12:18,307 --> 00:12:20,141 No matter what, I'll be there. 165 00:12:20,343 --> 00:12:21,710 I promise you. 166 00:12:23,312 --> 00:12:25,547 [dishes clinking in distance] 167 00:12:26,349 --> 00:12:28,351 [phone beeps] 168 00:12:28,483 --> 00:12:30,085 -[thudding] -[sighing] 169 00:12:32,587 --> 00:12:34,323 [exhaling] 170 00:12:34,522 --> 00:12:36,691 [airplane engine whirring] 171 00:13:03,518 --> 00:13:05,754 [dog barking nearby] 172 00:13:10,792 --> 00:13:12,328 [glass shattering] 173 00:13:12,460 --> 00:13:14,363 [person grunting] 174 00:13:14,496 --> 00:13:16,765 [tense music] 175 00:13:18,367 --> 00:13:19,634 [gunshot] 176 00:13:20,502 --> 00:13:21,770 [shooter] Hey! 177 00:13:24,739 --> 00:13:26,409 -[engine turns over] -Stop! 178 00:13:26,608 --> 00:13:27,709 -[gunshots] -[exclaiming] 179 00:13:27,842 --> 00:13:29,678 [tires screeching] 180 00:13:31,846 --> 00:13:39,087 ♪ 181 00:13:40,389 --> 00:13:41,357 Shit. 182 00:13:41,556 --> 00:13:42,757 [tires screeching] 183 00:14:02,711 --> 00:14:03,979 [gunshot] 184 00:14:05,146 --> 00:14:06,648 -[gunshot] -[glass shattering] 185 00:14:14,522 --> 00:14:15,957 -[thudding] -Fuck! 186 00:14:21,663 --> 00:14:23,865 [tires screeching] 187 00:14:28,570 --> 00:14:29,771 -[thudding] -[tires screeching] 188 00:14:29,904 --> 00:14:32,007 [Karina screaming] 189 00:14:32,140 --> 00:14:33,908 [honking] 190 00:14:35,744 --> 00:14:38,646 [crashing] 191 00:14:42,617 --> 00:14:44,853 [flames crackling] 192 00:14:45,820 --> 00:14:48,056 [fire roaring] 193 00:15:11,347 --> 00:15:12,680 [groaning] 194 00:15:16,352 --> 00:15:18,586 [muffled tense music] 195 00:15:29,864 --> 00:15:32,100 [tense music gets louder] 196 00:15:36,104 --> 00:15:38,606 -[thudding] -[Karina screaming] 197 00:15:41,510 --> 00:15:42,977 Help me in the car. 198 00:15:43,312 --> 00:15:45,247 [engine cranks] 199 00:15:52,421 --> 00:15:55,257 [engine cranks] 200 00:15:55,391 --> 00:15:56,958 [explosion booming] 201 00:15:58,494 --> 00:16:00,728 [engine cranks] 202 00:16:03,199 --> 00:16:04,833 [sobbing] 203 00:16:05,201 --> 00:16:06,801 -[engine turns over] -[shooter grunting] 204 00:16:06,935 --> 00:16:08,670 Get us out of here. 205 00:16:09,604 --> 00:16:10,872 Now! 206 00:16:13,808 --> 00:16:15,444 Where do you want me to go? 207 00:16:16,144 --> 00:16:18,713 -Just fucking drive! -Okay. 208 00:16:21,783 --> 00:16:23,084 -[thudding] -[Karina exclaiming] 209 00:16:23,285 --> 00:16:25,720 Put your seat belt on, turn the lights on, 210 00:16:26,621 --> 00:16:30,392 stick to back streets and nowhere that has CCTV. 211 00:16:31,293 --> 00:16:34,762 We get pulled over, things end very badly for you. 212 00:16:34,896 --> 00:16:36,165 You understand? 213 00:16:37,266 --> 00:16:38,967 Good. Drive. 214 00:16:46,708 --> 00:16:48,943 [mysterious instrumental] 215 00:16:52,581 --> 00:16:55,049 [shooter breather heavily] 216 00:16:57,386 --> 00:16:58,953 You need a hospital. 217 00:16:59,355 --> 00:17:00,523 No hospital. 218 00:17:01,022 --> 00:17:02,857 It doesn't look like something a bandaid 219 00:17:02,991 --> 00:17:04,759 is gonna take care of. 220 00:17:08,297 --> 00:17:10,166 Sure, fine. 221 00:17:10,633 --> 00:17:12,066 No hospital. 222 00:17:13,801 --> 00:17:15,103 Uh... 223 00:17:16,004 --> 00:17:19,375 Now that we're away from that situation back there, 224 00:17:19,508 --> 00:17:23,711 can we just pull over and I get out of the car 225 00:17:23,845 --> 00:17:25,548 and we go our separate ways? 226 00:17:25,747 --> 00:17:27,048 Your ability to drive right now 227 00:17:27,249 --> 00:17:30,718 is the only thing keeping you alive. 228 00:17:30,852 --> 00:17:32,388 Empty your pockets. 229 00:17:35,291 --> 00:17:43,365 ♪ 230 00:17:43,499 --> 00:17:46,268 Karina Anne Sidoroff, Via Petroni 15. 231 00:17:46,468 --> 00:17:48,237 That's not far, right? 232 00:17:49,271 --> 00:17:50,772 Married? 233 00:17:50,905 --> 00:17:52,174 Divorced. 234 00:17:53,007 --> 00:17:54,276 [Covek] Drinker? 235 00:17:58,780 --> 00:18:00,048 Junkie. 236 00:18:02,351 --> 00:18:03,485 Not anymore. 237 00:18:03,686 --> 00:18:07,556 I work 16 hours a day, seven days a week now. 238 00:18:07,755 --> 00:18:09,924 We need to get off the street. 239 00:18:11,125 --> 00:18:13,529 First, I'm gonna need some supplies. 240 00:18:13,662 --> 00:18:15,364 [groaning] 241 00:18:17,399 --> 00:18:25,374 ♪ 242 00:18:32,715 --> 00:18:34,015 What's your cell number? 243 00:18:34,516 --> 00:18:40,556 Um, 349-446-7811. 244 00:18:41,122 --> 00:18:43,758 [musical ringtone] 245 00:18:43,891 --> 00:18:45,927 My daughter's idea of a joke. 246 00:18:49,365 --> 00:18:52,368 Make sure the call stays connected the whole time. 247 00:18:52,701 --> 00:18:55,937 -Wear these. -[Karina] Okay. 248 00:18:56,070 --> 00:18:57,872 [Covek] Follow my instructions. 249 00:19:00,376 --> 00:19:03,379 -What am I getting? -I'll tell you as you go. 250 00:19:03,512 --> 00:19:04,779 [earphones beeping] 251 00:19:10,818 --> 00:19:12,086 [gun cocking] 252 00:19:13,389 --> 00:19:21,196 ♪ 253 00:19:23,666 --> 00:19:25,467 [door sliding open] 254 00:19:31,206 --> 00:19:34,008 -[speaking Italian] -[vendor speaking Italian] 255 00:19:35,778 --> 00:19:37,845 I need some, uh... 256 00:19:38,681 --> 00:19:39,748 I, uh... 257 00:19:40,081 --> 00:19:41,583 Um, I need so-- 258 00:19:41,784 --> 00:19:44,952 -Uh... some-- -[Covek] I need bandages, 259 00:19:45,086 --> 00:19:47,289 gauze, medical alcohol and tape. 260 00:19:47,423 --> 00:19:50,192 Bandages, gauze, medical alcohol and tape. 261 00:19:50,659 --> 00:19:51,959 Yeah, sure. 262 00:19:59,100 --> 00:20:01,936 Go and ask the pharmacist for hypodermic needles 263 00:20:02,136 --> 00:20:03,172 and benzocaine. 264 00:20:03,372 --> 00:20:05,039 I need, uh, hypodermic needles 265 00:20:05,174 --> 00:20:07,975 and some benzo... ben-- benzocaine. 266 00:20:09,911 --> 00:20:12,514 Sorry. May I ask you what it's for? 267 00:20:13,382 --> 00:20:16,752 To numb the cut on your head so you can clean it. 268 00:20:17,353 --> 00:20:19,388 It's to numb the cut on my head. 269 00:20:19,954 --> 00:20:22,023 You should probably go to a hospital. 270 00:20:22,491 --> 00:20:25,527 There's a clinic six blocks away. 271 00:20:25,661 --> 00:20:26,928 Uh... 272 00:20:29,565 --> 00:20:31,866 You're not leaving there without the benzocaine. 273 00:20:32,234 --> 00:20:35,002 If you don't get it, I'll drop her. 274 00:20:35,204 --> 00:20:37,506 I don't have time to go to the clinic. I-- 275 00:20:37,639 --> 00:20:39,641 Um, I need to go to work. 276 00:20:40,376 --> 00:20:42,277 You in some kind of trouble? 277 00:20:45,547 --> 00:20:49,818 I-- I'm fine. I just fell down the stairs at work. 278 00:20:49,951 --> 00:20:51,953 -[gunshot] -[screaming] 279 00:20:52,154 --> 00:20:53,988 Needles and benzocaine, now! 280 00:20:54,122 --> 00:20:55,290 [sobbing] I need some hypodermic 281 00:20:55,424 --> 00:20:58,227 needles and some benzocaine, please! 282 00:20:58,360 --> 00:20:59,862 He's going to shoot us both! 283 00:21:00,061 --> 00:21:02,164 [alarm wailing] 284 00:21:05,032 --> 00:21:07,236 Thank you. I'm sorry. 285 00:21:07,669 --> 00:21:09,070 I'm sorry. 286 00:21:17,846 --> 00:21:19,381 [groaning] 287 00:21:22,484 --> 00:21:26,053 Lights, seat belt and drive the speed limit. 288 00:21:26,988 --> 00:21:28,223 [engine turns over] 289 00:21:28,357 --> 00:21:30,925 -Where are we going? -Your place. 290 00:21:31,058 --> 00:21:32,026 Drive. 291 00:21:32,227 --> 00:21:33,762 [engine revving] 292 00:21:33,896 --> 00:21:35,963 [tires screeching] 293 00:21:38,267 --> 00:21:40,502 [radio host speaking Italian] 294 00:22:17,639 --> 00:22:20,909 [panting] 295 00:22:21,042 --> 00:22:23,812 People actually live here? 296 00:22:23,946 --> 00:22:25,581 The place looks condemned. 297 00:22:26,615 --> 00:22:30,252 Next time you kidnap me, I'll make sure I live in a palace. 298 00:22:31,820 --> 00:22:33,288 Stay close. 299 00:22:35,324 --> 00:22:41,196 [downtempo hip-hop playing over stereo] 300 00:22:41,330 --> 00:22:46,000 [baby fussing] 301 00:22:46,133 --> 00:22:51,673 [people chattering] 302 00:22:51,807 --> 00:22:55,511 [dog barking] 303 00:22:59,548 --> 00:23:03,719 [Covek panting] 304 00:23:07,990 --> 00:23:09,925 [door creaks] 305 00:23:10,057 --> 00:23:13,027 [Covek breathing heavily] 306 00:23:13,161 --> 00:23:14,496 [door clicks closed] 307 00:23:14,696 --> 00:23:15,697 [Covek] Keys. 308 00:23:21,937 --> 00:23:23,906 [panting] 309 00:23:24,038 --> 00:23:25,307 Water. 310 00:23:26,208 --> 00:23:28,109 [grunts] 311 00:23:28,310 --> 00:23:30,178 [glass clinking] 312 00:23:30,379 --> 00:23:32,714 [water pouring] 313 00:23:36,919 --> 00:23:38,253 Ah! 314 00:23:38,387 --> 00:23:42,591 [breathing sharply] 315 00:23:42,724 --> 00:23:44,760 -[pounding on door] -[De Luca] Karina! 316 00:23:44,893 --> 00:23:45,928 Open up! 317 00:23:46,060 --> 00:23:48,463 Get rid of her, or I will. 318 00:23:49,898 --> 00:23:51,833 -[pounding on door] -[De Luca] Karina! 319 00:23:51,967 --> 00:23:53,435 Mrs. De Luca, what's up? 320 00:23:53,635 --> 00:23:56,371 Someone with you? A companion? 321 00:24:00,909 --> 00:24:05,781 What's all this blood leading to your door? 322 00:24:05,914 --> 00:24:07,816 I-- I cut myself at work. 323 00:24:07,950 --> 00:24:10,419 With what? A machete? 324 00:24:14,556 --> 00:24:16,224 Mrs. De Luca, are we done? 325 00:24:16,358 --> 00:24:17,726 I need to take care of this cut. 326 00:24:17,859 --> 00:24:18,927 We are done. 327 00:24:19,695 --> 00:24:24,266 But come morning, I want all this clean. 328 00:24:24,833 --> 00:24:27,235 Of course. No problem. 329 00:24:33,107 --> 00:24:34,543 Okay, now what? 330 00:24:34,676 --> 00:24:36,545 Now you're gonna get this piece of metal out of me. 331 00:24:39,181 --> 00:24:45,119 [Covek grunts, pants] 332 00:24:56,198 --> 00:24:57,899 I can tell you're a junkie. 333 00:24:58,900 --> 00:25:00,168 Fuck you. 334 00:25:10,612 --> 00:25:12,848 -[flesh squelches] -[shouts] Fuck! 335 00:25:12,981 --> 00:25:17,152 Oh! Oh! Oh! 336 00:25:19,955 --> 00:25:21,223 Grab the scissors. 337 00:25:21,356 --> 00:25:23,425 Cut the shirt away from the wound. 338 00:25:27,062 --> 00:25:30,632 You'd probably get one, maybe two stabs in. 339 00:25:32,067 --> 00:25:34,903 Odds are I'd survive long enough to kill you. 340 00:25:39,374 --> 00:25:42,177 [panting] 341 00:25:42,377 --> 00:25:47,249 [snipping] 342 00:25:47,449 --> 00:25:50,118 Okay. Pry it open. 343 00:25:50,886 --> 00:25:53,955 I need you to look to see if the metal severed the artery. 344 00:25:56,491 --> 00:25:58,660 -I don't think it did. -Okay. 345 00:26:01,730 --> 00:26:04,833 You need to pull the metal out in one swift motion. 346 00:26:09,172 --> 00:26:10,772 I'll count you down. 347 00:26:12,774 --> 00:26:14,976 Three, two-- 348 00:26:15,178 --> 00:26:17,312 [screams] Fuck! 349 00:26:19,748 --> 00:26:24,219 [panting] 350 00:26:24,419 --> 00:26:27,889 Alcohol. Alcohol. Aaah! 351 00:26:28,023 --> 00:26:29,858 Gauze. Give me a gauze. 352 00:26:29,991 --> 00:26:34,963 [Covek groaning] 353 00:26:35,164 --> 00:26:36,465 [exhales sharply] 354 00:26:36,598 --> 00:26:40,235 -[De Luca] Karina! Karina! -[pounding on door] 355 00:26:40,368 --> 00:26:42,370 -Fuck. -Get rid of her. 356 00:26:42,504 --> 00:26:44,973 What did I say about noise? 357 00:26:45,174 --> 00:26:48,276 -[pounding on door] -Karina. 358 00:26:48,477 --> 00:26:49,745 [Karina] Yes? 359 00:26:49,945 --> 00:26:53,048 -[De Luca] Open the door. -[pounding continues] 360 00:26:53,182 --> 00:26:55,016 Open the door, now. 361 00:26:55,784 --> 00:26:57,986 -[pounding continues] -Karina! 362 00:26:58,187 --> 00:27:00,822 Open the door or I call cops. 363 00:27:01,022 --> 00:27:04,493 [Covek] Think of something quick, or I shoot you both. 364 00:27:06,128 --> 00:27:09,898 I don't have to open the door. I've got privacy rights. 365 00:27:11,167 --> 00:27:14,436 I don't like your companion. 366 00:27:17,839 --> 00:27:20,308 [sighs heavily] 367 00:27:32,120 --> 00:27:33,655 Who the hell are you? 368 00:27:33,789 --> 00:27:35,423 [panting] 369 00:27:35,624 --> 00:27:37,626 I need new clothes. 370 00:27:38,693 --> 00:27:39,761 [sighs] 371 00:27:46,334 --> 00:27:48,503 [Karina] My ex left some shit here. 372 00:27:50,105 --> 00:27:54,709 [Covek breathing deeply] 373 00:27:56,077 --> 00:27:57,345 Here. 374 00:27:58,847 --> 00:27:59,915 All right? 375 00:28:02,285 --> 00:28:03,752 [Covek grunts] 376 00:28:03,952 --> 00:28:07,889 Face the wall. Put your hands on your head. 377 00:28:12,360 --> 00:28:15,198 [Karina] Okay, what now? 378 00:28:15,330 --> 00:28:19,467 Once I'm done, you'll have to change your clothes, too. 379 00:28:19,668 --> 00:28:22,238 [grunts] You're covered in blood. 380 00:28:22,771 --> 00:28:25,740 No, I mean, you're okay now, right? 381 00:28:26,708 --> 00:28:28,311 You don't need me anymore. 382 00:28:28,510 --> 00:28:30,045 You can just go, and... 383 00:28:31,247 --> 00:28:33,048 I won't say anything, I swear. 384 00:28:34,783 --> 00:28:35,851 Right? 385 00:28:36,551 --> 00:28:38,920 [Covek] When we met, I had a briefcase. 386 00:28:40,088 --> 00:28:43,058 It was my job to deliver that briefcase to someone. 387 00:28:47,529 --> 00:28:50,365 So, no. You're not going anywhere. 388 00:28:51,099 --> 00:28:54,736 Not until you help me replace what you caused me to lose. 389 00:28:56,438 --> 00:28:58,106 You can turn around now. 390 00:29:01,042 --> 00:29:08,116 [ominous music] 391 00:29:14,522 --> 00:29:15,857 Go change. 392 00:29:16,625 --> 00:29:18,560 [shouting] Go fucking change! 393 00:29:21,062 --> 00:29:23,531 Silvio, please. 394 00:29:23,665 --> 00:29:26,534 Before you say anything, I have this under control. 395 00:29:26,668 --> 00:29:28,170 I just need a little bit more time 396 00:29:28,371 --> 00:29:31,139 and I will get you everything you need. I promise you. 397 00:29:31,274 --> 00:29:34,409 If I had a penny for every time I heard that, 398 00:29:34,542 --> 00:29:36,312 you know what I'd be? 399 00:29:36,444 --> 00:29:37,512 Poor. 400 00:29:38,247 --> 00:29:42,117 'Cause everyone knows when I set a deadline, I keep it. 401 00:29:44,220 --> 00:29:47,789 My son used to ask me, "What's your favorite fairy tale?" 402 00:29:47,923 --> 00:29:49,925 Let me ask you the same question. 403 00:29:50,058 --> 00:29:51,793 It's not a riddle. I'm just asking 404 00:29:51,993 --> 00:29:53,962 what your favorite fairy tale is. 405 00:29:54,696 --> 00:29:56,865 Mine has to be The Boy Who Cried Wolf. 406 00:29:56,998 --> 00:29:58,967 You know the moral of the story? 407 00:29:59,501 --> 00:30:00,635 "Don't lie." 408 00:30:00,769 --> 00:30:03,138 But there's more to it than that. 409 00:30:03,805 --> 00:30:06,242 An entire village sits by, and does nothing 410 00:30:06,375 --> 00:30:09,345 while a boy is mauled to death by a wolf. 411 00:30:09,477 --> 00:30:13,048 Stop and think about what that would've looked like. 412 00:30:13,182 --> 00:30:16,218 This kid is crying, and screaming. 413 00:30:16,419 --> 00:30:17,452 Nothing. 414 00:30:18,387 --> 00:30:21,424 You ever seen someone eaten alive by a wolf? 415 00:30:21,623 --> 00:30:23,758 It takes a long time. 416 00:30:23,892 --> 00:30:25,860 Much longer than you think. 417 00:30:27,529 --> 00:30:29,030 Now, with that in mind, 418 00:30:29,231 --> 00:30:31,700 if the villagers had wanted to teach the kid a lesson, 419 00:30:31,900 --> 00:30:33,169 they could've stopped the wolf 420 00:30:33,302 --> 00:30:35,537 after a few moments, and saved his life. 421 00:30:35,737 --> 00:30:36,972 Lesson learned, right? 422 00:30:37,839 --> 00:30:41,142 But no. They let him get eaten to death. 423 00:30:41,344 --> 00:30:42,411 Why? 424 00:30:43,446 --> 00:30:46,982 Because it's not about teaching a lesson to an individual. 425 00:30:47,183 --> 00:30:51,220 It's about teaching a lesson to an entire village. 426 00:30:51,653 --> 00:30:55,590 Yes. I understand. 427 00:30:55,724 --> 00:30:57,759 You have one hour. 428 00:30:57,892 --> 00:31:00,495 Silvio, I just need a little more time. 429 00:31:00,695 --> 00:31:02,198 Please, can I just speak to-- 430 00:31:02,398 --> 00:31:03,598 [call ends] 431 00:31:04,433 --> 00:31:06,534 Fuck! Fuck! 432 00:31:06,735 --> 00:31:08,570 -[gunshot] -[glass shatters] 433 00:31:09,238 --> 00:31:11,639 Sit down. 434 00:31:17,313 --> 00:31:18,613 What did you hear? 435 00:31:19,547 --> 00:31:23,151 Enough to know that someone else has your balls in a vice. 436 00:31:24,519 --> 00:31:33,262 ♪ 437 00:31:49,711 --> 00:31:51,213 Believe me, it's not what you think. 438 00:31:51,414 --> 00:31:53,548 No? What is it, then? 439 00:31:54,517 --> 00:31:55,950 What was in the briefcase? 440 00:31:56,452 --> 00:31:58,653 About 400k worth of heroin. 441 00:31:59,221 --> 00:32:00,588 [Karina] How does an Interpol agent 442 00:32:00,789 --> 00:32:03,658 wind up with that much heroin? 443 00:32:03,792 --> 00:32:05,927 Are you just a crooked piece of shit? 444 00:32:07,796 --> 00:32:09,597 That hit a nerve, huh? 445 00:32:12,000 --> 00:32:15,237 [Covek] The man you heard on the phone. His name is Silvio. 446 00:32:15,371 --> 00:32:17,906 It took five years to build a case strong enough 447 00:32:18,039 --> 00:32:20,476 to convict Silvio for life. 448 00:32:20,608 --> 00:32:21,876 But we did it. 449 00:32:24,213 --> 00:32:26,382 When he was locked up, his son took over. 450 00:32:26,915 --> 00:32:29,218 But he eventually got killed by a rival gang. 451 00:32:29,351 --> 00:32:31,686 Apparently Silvio blames me for it. 452 00:32:31,820 --> 00:32:33,655 Says that it's my fault that he wasn't there 453 00:32:33,855 --> 00:32:35,657 to protect his little boy. 454 00:32:37,293 --> 00:32:40,662 The piece of shit got out a month ago. 455 00:32:40,795 --> 00:32:42,597 That's when he came after me. 456 00:32:44,467 --> 00:32:47,635 Tortured and killed my partner to betray me. 457 00:32:49,171 --> 00:32:50,239 And it worked. 458 00:32:51,906 --> 00:32:53,975 You would think he's looking for revenge. 459 00:32:54,176 --> 00:32:57,846 No. He wants the money he lost while he was in jail. 460 00:32:58,046 --> 00:33:00,014 So you're gonna help me get it. 461 00:33:02,050 --> 00:33:03,885 I don't know if I can do this. It's-- 462 00:33:04,386 --> 00:33:07,256 I haven't even been clean for a year. Do you understand that? 463 00:33:07,389 --> 00:33:09,291 -You have no choice. -This is too much for me! 464 00:33:09,492 --> 00:33:10,925 Pull yourself together! 465 00:33:11,327 --> 00:33:12,827 You'll do as I say. 466 00:33:23,071 --> 00:33:28,310 [radio host speaking Italian] 467 00:33:53,735 --> 00:33:58,174 [waves crashing] 468 00:33:58,307 --> 00:34:06,215 [hip-hop playing faintly on radio] 469 00:34:28,170 --> 00:34:30,372 Did you see what just happened? 470 00:34:32,374 --> 00:34:35,076 You're going to order a g-pack of H. 471 00:34:36,545 --> 00:34:38,713 He's going to ask for cash up front. 472 00:34:38,846 --> 00:34:41,049 Whatever you do, do not give him-- 473 00:34:41,250 --> 00:34:44,085 Don't give him the cash. No shit. 474 00:34:45,554 --> 00:34:46,988 [Karina exhales] 475 00:34:49,891 --> 00:34:51,160 [Covek] Here. 476 00:35:00,101 --> 00:35:01,803 Don't think about running. 477 00:35:05,274 --> 00:35:07,909 [Karina's cell phone ring tone playing] 478 00:35:19,053 --> 00:35:23,392 [speaking Italian] 479 00:35:27,263 --> 00:35:30,064 Hey. Can you score me a g-pack of H? 480 00:35:32,201 --> 00:35:33,768 Lot of weight for a princess. 481 00:35:33,901 --> 00:35:35,271 You got it or not? 482 00:35:36,572 --> 00:35:38,139 Sure you can cover it? 483 00:35:41,477 --> 00:35:43,212 Gonna need it up front. 484 00:35:44,779 --> 00:35:46,282 You hear me, bitch? 485 00:35:46,415 --> 00:35:49,050 You'll get the cash when the package arrives. 486 00:35:49,784 --> 00:35:51,186 [scoffs] Nah. 487 00:35:51,886 --> 00:35:54,356 I want it now. 488 00:35:54,490 --> 00:35:57,058 Give me one reason I shouldn't slit your throat 489 00:35:57,259 --> 00:35:59,127 and take that shit right now. 490 00:36:01,563 --> 00:36:05,367 I guess it depends on how much you like your friend. 491 00:36:07,569 --> 00:36:09,438 Listen, guys, I'm buying for someone else. 492 00:36:09,571 --> 00:36:12,006 You do anything stupid, at least one of you is gonna die. 493 00:36:12,207 --> 00:36:14,376 Ten seconds, and I shoot the three of you. 494 00:36:14,510 --> 00:36:17,845 One of you does survive, you'll get a murder warrant. 495 00:36:17,979 --> 00:36:20,549 Or you can do business. 496 00:36:20,749 --> 00:36:22,950 Okay? And you get paid. 497 00:36:23,151 --> 00:36:24,520 And if my client likes your H, 498 00:36:24,653 --> 00:36:27,323 you'll get an order of g-pack a week, every week. 499 00:36:28,223 --> 00:36:29,924 Just think about that. 500 00:36:35,564 --> 00:36:37,733 Cool. 501 00:36:37,865 --> 00:36:40,169 -I'll be here in ten. -Wise decision. 502 00:36:41,936 --> 00:36:43,505 I'll wait for you there. 503 00:36:46,841 --> 00:36:48,243 [speaking Italian] 504 00:36:48,444 --> 00:36:50,512 [phone chiming] 505 00:36:53,682 --> 00:36:55,451 Don't do anything stupid. 506 00:37:04,793 --> 00:37:06,060 Phone. 507 00:37:07,496 --> 00:37:08,963 [Karina sighs] 508 00:37:15,136 --> 00:37:17,105 There's our runner for the re-up. 509 00:37:19,006 --> 00:37:22,544 Listen. Listen. My daughter is about to land at the airport. 510 00:37:22,745 --> 00:37:24,946 I have to be there for her to pick her up. 511 00:37:25,146 --> 00:37:28,283 -I've already left her-- -You're going nowhere! 512 00:37:28,484 --> 00:37:29,551 Drive! 513 00:37:34,323 --> 00:37:36,225 God, you're such an asshole. 514 00:37:36,425 --> 00:37:42,231 [radio host speaking Italian] 515 00:38:05,086 --> 00:38:12,026 ♪ 516 00:38:15,697 --> 00:38:16,998 Where the hell did he go? 517 00:38:17,199 --> 00:38:18,400 I don't know. 518 00:38:21,035 --> 00:38:24,540 Uh... wait. What's that? 519 00:38:26,140 --> 00:38:27,709 I don't see shit. 520 00:38:36,150 --> 00:38:40,756 [intense music] 521 00:38:40,889 --> 00:38:42,491 [panting] 522 00:38:42,691 --> 00:38:48,597 [car alarm wailing] 523 00:38:52,568 --> 00:38:59,708 [Karina's cell phone ringtone playing] 524 00:39:00,542 --> 00:39:01,610 [gunshot] 525 00:39:02,977 --> 00:39:04,246 Fuck. 526 00:39:04,880 --> 00:39:12,287 ♪ 527 00:39:13,222 --> 00:39:14,623 [car alarm stops] 528 00:39:17,826 --> 00:39:21,128 [car horn honking] 529 00:39:30,137 --> 00:39:32,708 [phone chimes] 530 00:39:51,593 --> 00:39:53,529 [phone chimes] 531 00:40:03,672 --> 00:40:04,773 [sniffs] 532 00:40:06,008 --> 00:40:07,276 [camera shutter clicks] 533 00:40:24,159 --> 00:40:26,962 Karina, "Ann" with no "E," Sidorov. 534 00:40:27,162 --> 00:40:30,599 Sierra, India, Delta, Oscar, Romeo, Oscar, Victor. 535 00:40:30,732 --> 00:40:33,134 DOB 74-8-4. 536 00:40:34,269 --> 00:40:36,371 She's gonna show up on the grid. 537 00:40:36,505 --> 00:40:38,307 I need to know when. 538 00:40:39,241 --> 00:40:42,244 [thunder rumbling] 539 00:40:49,017 --> 00:40:51,386 [Karina coughing] 540 00:40:56,858 --> 00:40:58,827 [coughing] 541 00:40:59,695 --> 00:41:03,031 Officer, my daughter is at the airport. She's eleven. 542 00:41:03,231 --> 00:41:04,499 She might be in danger. 543 00:41:04,633 --> 00:41:06,234 [female officer] What's your name, madam? 544 00:41:06,368 --> 00:41:07,803 [Karina] Karina Ann Sidorov. 545 00:41:08,003 --> 00:41:09,705 [female officer] Do you have an ID on you? 546 00:41:09,838 --> 00:41:12,541 No! No, he took it. He took everything. 547 00:41:12,975 --> 00:41:15,109 He's a cop. He kidnapped me. 548 00:41:15,310 --> 00:41:16,979 Okay, give us a minute. 549 00:41:17,179 --> 00:41:19,181 Okay. Thank you. 550 00:41:19,381 --> 00:41:21,750 [speaking Italian] 551 00:41:21,883 --> 00:41:23,885 [phone chimes] 552 00:41:27,823 --> 00:41:30,158 [attendant] 553 00:41:32,260 --> 00:41:33,695 [knocking on window] 554 00:41:40,435 --> 00:41:42,804 [male officer] 555 00:41:47,743 --> 00:41:49,911 [female officer] Okay, madam. Airport security is gonna 556 00:41:50,112 --> 00:41:52,781 locate your daughter, and take her to the station, all right? 557 00:41:52,981 --> 00:41:54,683 -Okay, thank you. Thank you. -Okay. 558 00:41:54,816 --> 00:41:57,185 [phone vibrating] 559 00:41:58,353 --> 00:41:59,688 Got good news for me? 560 00:41:59,821 --> 00:42:02,224 [man] ID check: Officer Valentina Rossi. 561 00:42:02,424 --> 00:42:04,026 -Background? -[man] She's a rookie. 562 00:42:04,226 --> 00:42:06,862 Told her to wait for you. I'm sending you her location. 563 00:42:06,995 --> 00:42:07,963 Great. 564 00:42:08,096 --> 00:42:16,605 [police radio chatter] 565 00:42:18,106 --> 00:42:20,742 DI Covek. Interpol. 566 00:42:21,710 --> 00:42:23,712 I'm taking custody of the girl. 567 00:42:25,380 --> 00:42:31,486 [tense music] 568 00:42:37,059 --> 00:42:39,227 [Karina] Officer? Officer? Are we going to the station? 569 00:42:39,361 --> 00:42:42,664 You-- you told me my daughter is going there. Can we go? 570 00:42:42,798 --> 00:42:47,669 ♪ 571 00:42:50,338 --> 00:42:52,040 [speaking Italian] 572 00:42:52,240 --> 00:42:55,844 ♪ 573 00:42:56,044 --> 00:42:59,548 You know what happens to cops who shoot cops, right? 574 00:43:01,650 --> 00:43:03,919 How about you put your gun down? 575 00:43:07,489 --> 00:43:10,358 -[Lucy screams] Let me go! -Hey, hey, hey, hey! 576 00:43:10,559 --> 00:43:11,827 -Let me go! -Stop it! 577 00:43:11,960 --> 00:43:15,497 -[Lucy screams] -You're not going anywhere. 578 00:43:16,131 --> 00:43:17,699 You pull that trigger, 579 00:43:17,833 --> 00:43:20,368 you walk out of here either a cop killer, 580 00:43:20,569 --> 00:43:23,605 a child killer, or both. 581 00:43:26,041 --> 00:43:32,948 ♪ 582 00:43:35,150 --> 00:43:36,318 Smart move. 583 00:43:36,518 --> 00:43:40,088 [Lucy panting] 584 00:43:40,223 --> 00:43:42,791 I thought police were supposed to help you, 585 00:43:42,991 --> 00:43:46,294 -not kidnap you! -I am not kidnapping you. 586 00:43:46,428 --> 00:43:50,065 I'm literally handcuffed to the door! 587 00:43:50,199 --> 00:43:51,600 Why are you doing this? 588 00:43:53,135 --> 00:43:54,369 It's for your own safety. 589 00:43:54,503 --> 00:43:56,872 I'm not five. I'm 11. 590 00:43:57,072 --> 00:43:58,440 I'm basically an adult. 591 00:43:59,407 --> 00:44:00,942 Mom doesn't have any money. 592 00:44:01,576 --> 00:44:03,378 If you're kidnapping me for ransom, 593 00:44:03,512 --> 00:44:04,980 you're seriously blowing it. 594 00:44:05,313 --> 00:44:08,483 My dad has money. That's what I'd have gone for. 595 00:44:08,617 --> 00:44:11,653 If this is a ransom thing, not my mom. 596 00:44:17,425 --> 00:44:18,827 What are we waiting for? 597 00:44:20,196 --> 00:44:21,296 Please! 598 00:44:21,429 --> 00:44:22,831 Don't worry, two minutes. 599 00:44:23,031 --> 00:44:24,332 I don't understand. I mean, I don't understand. 600 00:44:24,533 --> 00:44:26,169 -What-- -[radios beeping] 601 00:44:26,368 --> 00:44:28,069 What's going on? 602 00:44:28,271 --> 00:44:30,138 Why aren't we go-- That-- 603 00:44:30,273 --> 00:44:31,840 That's him. That's my car! 604 00:44:31,973 --> 00:44:33,041 That's my car! 605 00:44:33,176 --> 00:44:34,576 If you don't believe me, just run the plates 606 00:44:34,776 --> 00:44:35,944 and see who it's registered to. 607 00:44:36,144 --> 00:44:38,013 I will take you to the station, okay? 608 00:44:40,816 --> 00:44:42,218 [Karina] How'd he get here? 609 00:44:42,350 --> 00:44:43,852 What is he doing here? 610 00:44:44,052 --> 00:44:45,987 No, no, no. Don't let him in here. 611 00:44:46,189 --> 00:44:48,423 Everything he says is a fucking lie. 612 00:44:48,557 --> 00:44:50,025 I'm gonna need to see your personal ID. 613 00:44:50,159 --> 00:44:51,927 I told you, he's Interpol. 614 00:44:52,060 --> 00:44:53,995 But he's a corrupt piece of shit! 615 00:44:54,197 --> 00:44:55,997 Whoa, whoa. 616 00:44:56,131 --> 00:44:57,098 My badge. 617 00:44:57,300 --> 00:45:00,068 [tense music] 618 00:45:23,692 --> 00:45:26,295 [Karina] My daughter. My daughter is in the car! 619 00:45:26,428 --> 00:45:28,363 Oh, my God. How did you get her? 620 00:45:28,563 --> 00:45:29,664 -You piece of shit! -Go check. Go check. 621 00:45:29,798 --> 00:45:31,132 -[Karina] Look! -Go check. 622 00:45:31,533 --> 00:45:33,768 No, no, no. 623 00:45:35,804 --> 00:45:39,641 You shoot me, your partner dies. 624 00:45:41,376 --> 00:45:43,545 You put your gun down... 625 00:45:43,678 --> 00:45:45,580 you both live. 626 00:45:45,714 --> 00:45:47,549 On the floor, now. 627 00:45:53,555 --> 00:45:54,823 Step away. 628 00:45:58,660 --> 00:46:00,061 Both of you. 629 00:46:00,263 --> 00:46:01,630 Hands on the car. 630 00:46:02,564 --> 00:46:09,504 ♪ 631 00:46:15,610 --> 00:46:17,078 Get out of the car. 632 00:46:17,779 --> 00:46:19,447 Don't try anything again. 633 00:46:19,581 --> 00:46:20,882 I hate you. 634 00:46:31,426 --> 00:46:32,560 -Mom! -I'm here. 635 00:46:32,694 --> 00:46:34,263 I'm here, sweetheart. 636 00:46:34,462 --> 00:46:35,864 I'm here with you. 637 00:46:36,598 --> 00:46:37,565 I'm here. 638 00:46:37,699 --> 00:46:39,434 Get in the car and drive. 639 00:46:40,001 --> 00:46:42,271 No, not until you uncuff her. 640 00:46:42,637 --> 00:46:44,572 Get in the car. Time is not our friend. 641 00:46:44,706 --> 00:46:48,210 I'm not driving anywhere until you uncuff my child. 642 00:46:50,645 --> 00:46:52,781 Get in the car. 643 00:46:55,351 --> 00:46:56,985 Uncuff her. 644 00:46:57,118 --> 00:46:58,453 Now. 645 00:47:01,556 --> 00:47:03,225 Right now! 646 00:47:16,571 --> 00:47:17,973 [cuffs clicking] 647 00:47:21,377 --> 00:47:23,379 [dramatic music] 648 00:47:23,578 --> 00:47:26,147 [radio host speaking Italian] 649 00:47:44,300 --> 00:47:45,834 Drive through the gates. 650 00:47:46,534 --> 00:47:47,602 Why? 651 00:47:47,902 --> 00:47:49,271 What are we doing here? 652 00:47:52,341 --> 00:47:54,609 It's me. Open up. 653 00:47:58,113 --> 00:47:59,948 You haven't got it, have you? 654 00:48:04,220 --> 00:48:08,089 Why are we here if you haven't got what they want? 655 00:48:08,224 --> 00:48:09,392 Just drive. 656 00:48:09,524 --> 00:48:16,232 ♪ 657 00:48:35,550 --> 00:48:36,818 [groans] 658 00:48:38,187 --> 00:48:44,025 ♪ 659 00:48:51,467 --> 00:48:53,369 I don't like your new friend. 660 00:48:53,768 --> 00:48:55,304 He's not my friend. 661 00:48:55,837 --> 00:48:58,407 -'Cause he's an asshole. -Agreed. 662 00:48:58,807 --> 00:49:00,575 Is his name Paulo? 663 00:49:00,708 --> 00:49:02,244 No. Who told you that? 664 00:49:02,445 --> 00:49:03,678 Doesn't matter. 665 00:49:05,347 --> 00:49:07,349 And who's this creep? 666 00:49:09,518 --> 00:49:11,052 I have no idea. 667 00:49:15,757 --> 00:49:17,460 Hit him in his stomach. 668 00:49:17,592 --> 00:49:19,462 [grunts] 669 00:49:19,594 --> 00:49:20,795 [speaking indistinctly] 670 00:49:21,363 --> 00:49:24,699 Okay, honey, sit up and be quiet for me. 671 00:49:28,304 --> 00:49:30,506 -[Lucy screams] -Hey, no! Don't touch her! 672 00:49:30,638 --> 00:49:32,274 Hey, don't touch her! 673 00:49:32,475 --> 00:49:33,842 Let her go, you asshole! 674 00:49:33,975 --> 00:49:35,211 -[Lucy screaming] -Lucy! 675 00:49:35,344 --> 00:49:37,279 -I'll come get you. -[Lucy] Let me go. 676 00:49:37,480 --> 00:49:39,747 Let her go! Lucy! 677 00:49:43,185 --> 00:49:44,320 Lucy! 678 00:49:49,258 --> 00:49:51,193 No one's gonna hurt you, sweetheart. 679 00:49:51,393 --> 00:49:52,394 No one. 680 00:49:52,760 --> 00:49:54,796 Okay, you can relax. 681 00:49:55,297 --> 00:49:59,401 Oh, there's your friend, Mister Covek. 682 00:49:59,602 --> 00:50:01,870 He likes putting away bad guys. 683 00:50:02,571 --> 00:50:04,772 He makes the world safe... 684 00:50:06,208 --> 00:50:07,343 of people. 685 00:50:09,211 --> 00:50:12,248 [radio host speaking Italian] 686 00:50:22,891 --> 00:50:25,594 See, you just have to ask yourself a question. 687 00:50:25,727 --> 00:50:30,932 How badly you want something I've taken away from you. 688 00:50:53,522 --> 00:50:54,590 Hey. Where is she? 689 00:50:54,722 --> 00:50:56,090 Hey. Get her back. 690 00:50:56,492 --> 00:50:57,593 Get her back now. 691 00:50:58,126 --> 00:50:59,694 What are you doing? 692 00:51:01,963 --> 00:51:05,267 -I can't. -I'm not leaving without her. 693 00:51:07,236 --> 00:51:08,937 The only thing you can do right now 694 00:51:09,070 --> 00:51:10,606 is help me get what we owe. 695 00:51:10,738 --> 00:51:12,740 Or you'll never see her again. 696 00:51:15,910 --> 00:51:18,112 I'm in this just as much as you. 697 00:51:19,281 --> 00:51:21,716 How can you say this to me? 698 00:51:21,849 --> 00:51:23,151 Huh? 699 00:51:23,586 --> 00:51:24,886 They have my daughter. 700 00:51:25,086 --> 00:51:26,821 They have my son! 701 00:51:31,859 --> 00:51:33,495 I had no choice. 702 00:51:33,696 --> 00:51:35,997 My son. My child. 703 00:51:36,198 --> 00:51:37,899 He's in there too. 704 00:51:40,236 --> 00:51:42,737 Silvio was going to kill him. 705 00:51:44,506 --> 00:51:46,475 Shoot him in the head like a dog. 706 00:51:52,080 --> 00:51:53,915 I needed more time. 707 00:51:55,484 --> 00:51:56,951 There was no other way. 708 00:51:58,687 --> 00:52:00,522 Lucy is my collateral. 709 00:52:10,499 --> 00:52:14,637 We've got one hour to get what we owe Silvio, 710 00:52:15,271 --> 00:52:16,672 or our children are dead. 711 00:52:16,804 --> 00:52:21,876 And every second we sit here is a second wasted. 712 00:52:26,548 --> 00:52:29,385 So what's the plan? What do we do now? 713 00:52:29,752 --> 00:52:32,086 I mean, you're Interpol. 714 00:52:32,421 --> 00:52:34,922 Why not call the cops and have him arrested? 715 00:52:35,123 --> 00:52:38,227 Because he has a dozen dirty cops on his payroll. 716 00:52:38,761 --> 00:52:40,462 The street is our only option. 717 00:52:43,465 --> 00:52:44,533 [sighing] 718 00:52:44,667 --> 00:52:45,701 I might know someone, 719 00:52:45,833 --> 00:52:47,135 -but I don't know. -Might? 720 00:52:47,835 --> 00:52:49,672 We haven't got time for might. 721 00:52:50,506 --> 00:52:53,275 We need a way to find volume right now. 722 00:52:53,975 --> 00:52:56,010 How we gonna do this, huh? 723 00:52:58,980 --> 00:53:00,282 [grunts] 724 00:53:03,851 --> 00:53:04,919 Give me the keys. 725 00:53:05,321 --> 00:53:07,289 And uncuff me from the steering wheel. 726 00:53:08,624 --> 00:53:09,658 Now! 727 00:53:10,192 --> 00:53:11,794 Listen, you got us into this shit, 728 00:53:11,926 --> 00:53:13,228 if you want my help, 729 00:53:13,429 --> 00:53:15,431 I can't be cuffed to a fucking steering wheel. 730 00:53:23,739 --> 00:53:24,839 Phone. 731 00:53:25,240 --> 00:53:27,209 Give me my phone, asshole. 732 00:53:33,449 --> 00:53:35,451 [tapping] 733 00:53:35,584 --> 00:53:37,219 [line ringing] 734 00:53:39,887 --> 00:53:41,724 Mads, I need some. 735 00:53:42,123 --> 00:53:44,460 I'll meet you in ten. I have your cash. 736 00:53:45,427 --> 00:53:48,062 [tense music] 737 00:54:06,715 --> 00:54:08,450 [Mads] You better not be wasting my time. 738 00:54:08,650 --> 00:54:09,651 Trust me, I'm not. 739 00:54:15,691 --> 00:54:17,526 Nice place. 740 00:54:17,659 --> 00:54:18,893 What is this shit? 741 00:54:25,701 --> 00:54:28,903 You really think I'm stupid enough to carry anything? 742 00:54:29,036 --> 00:54:30,339 [Covek] Drugs? Nah. 743 00:54:30,539 --> 00:54:32,875 But I know you're stupid enough to carry a weapon. 744 00:54:34,877 --> 00:54:35,943 Jokes on you, bitch. 745 00:54:36,144 --> 00:54:38,380 My guns, nigga. 746 00:54:39,581 --> 00:54:41,517 [Covek] Wow. Thank you. 747 00:54:41,650 --> 00:54:42,917 For what? 748 00:54:44,486 --> 00:54:46,422 For being as dumb as you look. 749 00:54:47,922 --> 00:54:48,891 [grunts] 750 00:54:49,023 --> 00:54:49,991 What the hell? 751 00:54:50,192 --> 00:54:51,393 You know what. 752 00:54:52,561 --> 00:54:53,629 Crazy bitch. 753 00:54:55,831 --> 00:54:57,900 So now what? [indistinct] 754 00:54:58,032 --> 00:54:59,568 -I'm good to go. -[Karina] Mm-mm. 755 00:55:00,067 --> 00:55:02,571 [Covek] Now, you're gonna take us to your stash house. 756 00:55:02,704 --> 00:55:04,406 What? Hell no. 757 00:55:04,606 --> 00:55:06,241 [gun clicking] 758 00:55:09,411 --> 00:55:10,479 Shit. 759 00:55:12,815 --> 00:55:14,550 -Car, now. -Out. 760 00:55:16,485 --> 00:55:20,889 ♪ 761 00:55:21,022 --> 00:55:23,592 [car engine whirring] 762 00:55:26,261 --> 00:55:29,398 Place is secured. They have real guns. 763 00:55:29,832 --> 00:55:31,098 Not cop guns. 764 00:55:32,033 --> 00:55:36,772 -Cameras? -Nah, just one out front. 765 00:55:36,905 --> 00:55:38,207 Don't record on nothing. 766 00:55:38,674 --> 00:55:40,342 It's just so you can see who's there. 767 00:55:40,642 --> 00:55:42,678 How many people? 768 00:55:42,811 --> 00:55:44,413 [Mads] Usually four or five. 769 00:55:44,746 --> 00:55:49,451 But I've seen as many as 10, 12, maybe more. 770 00:55:50,853 --> 00:55:53,188 [tires screeching] 771 00:55:55,022 --> 00:56:01,563 ♪ 772 00:56:14,276 --> 00:56:16,678 [radio host speaking Italian] 773 00:56:41,570 --> 00:56:48,142 ♪ 774 00:56:51,947 --> 00:56:53,348 [Silvio] My father told me, 775 00:56:53,649 --> 00:56:55,784 before you take a single breath of air, 776 00:56:55,918 --> 00:56:57,386 you get three choices. 777 00:56:57,586 --> 00:57:00,756 Three of the most important choices you will ever make. 778 00:57:01,590 --> 00:57:05,627 And by no fault of your own, two are already made for you. 779 00:57:05,761 --> 00:57:06,828 The first... 780 00:57:07,796 --> 00:57:11,199 and that choice God left to you is who you marry. 781 00:57:19,741 --> 00:57:22,711 A rich man, poor man, or drunk. 782 00:57:25,013 --> 00:57:29,851 Of course, unless you are in one of those arranged marriages. 783 00:57:32,154 --> 00:57:34,823 Then tough luck. Better luck next time. 784 00:57:37,526 --> 00:57:41,229 Maybe that's why some of those folks believe in reincarnation. 785 00:57:43,498 --> 00:57:46,535 The second choice is decided for you. 786 00:57:47,035 --> 00:57:48,804 He picks where you were born. 787 00:57:49,871 --> 00:57:52,007 Imagine you were born in the Sahara desert. 788 00:57:52,207 --> 00:57:57,446 You had to walk like, 40 miles to get a sip of water, huh? 789 00:57:57,579 --> 00:57:59,615 You had no choice in the matter. 790 00:58:00,382 --> 00:58:02,351 That sounds like it's unfair. 791 00:58:03,685 --> 00:58:07,689 Well, maybe life is unfair sometimes. 792 00:58:11,259 --> 00:58:13,395 And so the world spins. 793 00:58:18,333 --> 00:58:21,637 And sure as God invented choices, 794 00:58:23,171 --> 00:58:25,574 He chose for me to have a son. 795 00:58:29,011 --> 00:58:30,278 And a daughter. 796 00:58:33,115 --> 00:58:35,217 Sometimes in life, you win. 797 00:58:37,552 --> 00:58:39,821 But most of the world loses. 798 00:58:42,758 --> 00:58:43,825 I won. 799 00:58:46,361 --> 00:58:48,263 Maybe you will win. 800 00:58:59,074 --> 00:59:01,877 [engine rattles] 801 00:59:02,344 --> 00:59:05,313 My gun will be pointing at you. 802 00:59:05,447 --> 00:59:06,882 You two were meant for each other. 803 00:59:08,116 --> 00:59:10,218 [thunder rolling] 804 00:59:15,390 --> 00:59:18,460 [speaking Italian] 805 00:59:22,165 --> 00:59:23,932 [engine revving] 806 00:59:34,943 --> 00:59:37,646 [rain splattering] 807 00:59:57,265 --> 00:59:59,534 [heavy breathing] 808 01:00:01,837 --> 01:00:02,904 Door. 809 01:00:07,976 --> 01:00:09,244 [knocking] 810 01:00:10,345 --> 01:00:12,981 [tense music] 811 01:00:13,182 --> 01:00:14,382 [buzz] 812 01:00:23,925 --> 01:00:24,993 [gunshot] 813 01:00:27,196 --> 01:00:33,969 ♪ 814 01:01:36,932 --> 01:01:39,634 -[gunshots] -[glass shattering] 815 01:01:45,073 --> 01:01:47,310 [gunshots] 816 01:01:50,246 --> 01:01:52,080 Stay down until I say shoot. 817 01:01:55,050 --> 01:01:57,652 [gunshots] 818 01:01:57,786 --> 01:01:58,854 Now. 819 01:02:04,092 --> 01:02:05,360 Come. 820 01:02:05,894 --> 01:02:12,500 ♪ 821 01:02:14,436 --> 01:02:15,704 [grunts] 822 01:02:27,316 --> 01:02:29,885 [pop music playing] 823 01:02:35,557 --> 01:02:37,893 [gunshots] 824 01:02:44,633 --> 01:02:46,235 I've got three bullets left. 825 01:02:46,434 --> 01:02:47,936 Third one, you cover me. 826 01:02:55,311 --> 01:02:58,813 [gunshots] 827 01:03:03,018 --> 01:03:04,152 [Karina yells] 828 01:03:06,222 --> 01:03:07,489 [grunts] 829 01:03:10,792 --> 01:03:13,762 -[thumping] -[grunting] 830 01:03:16,097 --> 01:03:17,999 [yells] 831 01:03:18,367 --> 01:03:19,901 [grunting] 832 01:03:33,249 --> 01:03:34,516 [yells] 833 01:03:36,551 --> 01:03:38,520 [both grunting] 834 01:03:42,057 --> 01:03:44,459 [grunting] 835 01:03:44,592 --> 01:03:46,228 [choking] 836 01:03:46,362 --> 01:03:48,164 [grunting] 837 01:03:50,232 --> 01:03:51,766 [banging] 838 01:03:55,338 --> 01:03:56,604 [gunshots] 839 01:03:58,006 --> 01:04:00,141 [panting] 840 01:04:01,543 --> 01:04:03,179 [grunting] 841 01:04:09,617 --> 01:04:11,220 Let's find the cash. 842 01:04:13,588 --> 01:04:14,656 Go, go, go! 843 01:04:14,789 --> 01:04:16,024 [Karina] Stop. 844 01:04:16,524 --> 01:04:18,960 [tense music] 845 01:04:20,996 --> 01:04:24,200 [gunshots] 846 01:04:29,070 --> 01:04:30,138 Fuck. 847 01:04:33,175 --> 01:04:34,377 [Covek groans] 848 01:04:34,776 --> 01:04:37,279 [breathing heavily] 849 01:04:45,488 --> 01:04:48,023 [panting] 850 01:04:56,399 --> 01:04:57,766 I'm not after you. 851 01:04:58,501 --> 01:04:59,901 Just want what's in the bag. 852 01:05:03,239 --> 01:05:05,140 Back up or I shoot. 853 01:05:06,641 --> 01:05:08,477 [Covek] Lower your gun. Throw us the bag. 854 01:05:08,610 --> 01:05:10,212 No. No chance. 855 01:05:15,750 --> 01:05:21,823 Um, we're slowly going to lower our guns, okay? 856 01:05:22,991 --> 01:05:24,092 What? 857 01:05:24,559 --> 01:05:26,928 Just do it. Let me talk. 858 01:05:33,768 --> 01:05:36,272 -We're just going to talk. -[Gia] Fuck you. 859 01:05:36,405 --> 01:05:38,274 I just wanna see you and your boyfriend here 860 01:05:38,407 --> 01:05:41,076 -drive the fuck away. -Oh, hell no. 861 01:05:41,277 --> 01:05:43,745 This guy is not my boyfriend. 862 01:05:44,180 --> 01:05:47,082 This asshole, he got my daughter taken, 863 01:05:47,216 --> 01:05:49,918 and I'm just trying to get her back before they-- 864 01:05:50,685 --> 01:05:52,053 [sighs] 865 01:05:52,254 --> 01:05:53,255 [sobs] 866 01:05:55,157 --> 01:05:56,392 Listen. 867 01:05:56,591 --> 01:06:00,262 What you have in that bag can save my daughter's life. 868 01:06:01,763 --> 01:06:03,765 My daughter's life is in your hands. 869 01:06:05,633 --> 01:06:08,736 I toss you the bag, I walk. 870 01:06:10,805 --> 01:06:12,208 You have my word. 871 01:06:19,814 --> 01:06:22,717 [choking sobs] 872 01:06:32,294 --> 01:06:33,395 [Gia sobs] 873 01:06:35,830 --> 01:06:37,999 [heavy thud] 874 01:06:38,133 --> 01:06:39,767 -[sighs] -Grab the bag. 875 01:06:39,901 --> 01:06:41,170 Let's go. 876 01:06:51,079 --> 01:06:54,283 [radio host speaking Italian] 877 01:07:08,663 --> 01:07:10,064 How much time do we have left? 878 01:07:12,501 --> 01:07:13,768 Oh, shit. 879 01:07:14,736 --> 01:07:16,004 Check the bag. 880 01:07:17,672 --> 01:07:18,940 What have we got? 881 01:07:20,342 --> 01:07:21,743 About 100 grand. 882 01:07:23,945 --> 01:07:26,047 And a handful of ancient blow. 883 01:07:26,182 --> 01:07:27,782 Oh, shit. 884 01:07:30,718 --> 01:07:35,291 [slow, pensive music] 885 01:07:47,269 --> 01:07:48,337 Okay, well, 886 01:07:48,470 --> 01:07:51,072 what if we give him what we've got, and, uh, 887 01:07:51,273 --> 01:07:53,741 we'll just... ask him for more time to get the rest? 888 01:07:53,942 --> 01:07:55,477 We're already on borrowed time. 889 01:08:08,524 --> 01:08:10,792 [waves crash gently] 890 01:08:16,332 --> 01:08:18,400 [Karina] I've let Lucy down her entire life, 891 01:08:18,534 --> 01:08:21,437 and I promised her I'd never let her down again. 892 01:08:22,036 --> 01:08:24,273 [Covek] We are walking into a war zone. 893 01:08:24,872 --> 01:08:26,308 [Karina] We can still do this. 894 01:08:27,409 --> 01:08:28,577 We can. 895 01:08:28,711 --> 01:08:29,978 [Covek] I hope. 896 01:08:30,912 --> 01:08:32,947 [car engine revs] 897 01:08:34,882 --> 01:08:36,985 [radio host speaking Italian] 898 01:08:38,520 --> 01:08:41,923 [tense music] 899 01:08:44,826 --> 01:08:46,094 [tires screech] 900 01:08:48,796 --> 01:08:51,467 [gate rattles] 901 01:09:00,141 --> 01:09:05,146 [tense music builds] 902 01:09:20,396 --> 01:09:22,564 It's in a sports bag. In the trunk. 903 01:09:23,766 --> 01:09:24,832 [man] The girl. 904 01:09:25,434 --> 01:09:27,436 I had to deal with the lady before. 905 01:09:27,636 --> 01:09:29,338 She's also in there. 906 01:09:35,177 --> 01:09:36,412 [latch clicks] 907 01:09:39,581 --> 01:09:43,885 ♪ 908 01:09:44,085 --> 01:09:45,587 [zipper rasps] 909 01:09:53,462 --> 01:09:55,464 Oh! 910 01:09:55,597 --> 01:09:56,565 [Covek] Get down. 911 01:09:56,699 --> 01:09:58,534 [gunfire] 912 01:10:01,035 --> 01:10:02,171 Are you ready for this? 913 01:10:02,304 --> 01:10:03,572 Ready to get the kids. 914 01:10:09,244 --> 01:10:10,912 ♪ 915 01:10:11,112 --> 01:10:13,782 I've got a fucking situation. 916 01:10:13,915 --> 01:10:15,384 There's a guy on your far left. 917 01:10:15,950 --> 01:10:17,151 I'm gonna cause a distraction, 918 01:10:17,286 --> 01:10:19,020 and you're gonna take him out on my cue. 919 01:10:20,356 --> 01:10:23,057 [gunfire] 920 01:10:28,163 --> 01:10:31,400 [ricocheting shots clang] 921 01:10:31,533 --> 01:10:32,967 Go. 922 01:10:33,101 --> 01:10:35,704 [gunfire] 923 01:10:35,838 --> 01:10:37,138 [man groans] 924 01:10:37,339 --> 01:10:38,507 [gasps] 925 01:10:39,742 --> 01:10:41,008 [Covek] Are you hit? 926 01:10:41,876 --> 01:10:43,044 I don't think so. 927 01:10:43,245 --> 01:10:44,480 [Covek] Trust me, you're not. 928 01:10:44,613 --> 01:10:45,848 [gunfire continues] 929 01:10:46,047 --> 01:10:47,282 [sighs] 930 01:10:48,617 --> 01:10:49,585 [Covek groans] 931 01:10:49,718 --> 01:10:51,320 [panting] 932 01:10:53,087 --> 01:10:54,656 There's a guy behind the metal. 933 01:10:54,790 --> 01:10:56,958 [gunfire continues] 934 01:10:59,361 --> 01:11:01,430 I need you to run directly at him. 935 01:11:04,132 --> 01:11:07,870 What-- You want me to go straight at that guy? 936 01:11:08,570 --> 01:11:10,606 Yeah, why-- why don't I just shoot myself 937 01:11:10,739 --> 01:11:12,106 and save him the bullet? 938 01:11:12,307 --> 01:11:13,809 [Covek] He's not gonna see you coming. 939 01:11:14,777 --> 01:11:16,345 You have to trust me, because I know. 940 01:11:16,545 --> 01:11:18,380 Oh, trust you? 941 01:11:18,514 --> 01:11:20,982 This is the guy who kidnapped my child. 942 01:11:22,217 --> 01:11:25,721 [Covek] Look, I wish I didn't drag you and Lucy into this, 943 01:11:25,854 --> 01:11:27,256 but I was desperate. 944 01:11:28,956 --> 01:11:31,360 [gunfire] 945 01:11:34,463 --> 01:11:35,531 All right. 946 01:11:36,498 --> 01:11:37,566 But if I die, 947 01:11:38,500 --> 01:11:39,568 just remember, 948 01:11:40,636 --> 01:11:41,703 it's on you. 949 01:11:43,238 --> 01:11:44,473 [pained groan] 950 01:11:44,673 --> 01:11:45,574 [inhales sharply] 951 01:11:45,774 --> 01:11:46,974 [sighs] 952 01:11:48,911 --> 01:11:50,044 [gunfire] 953 01:11:50,245 --> 01:11:51,447 [Covek] Go! 954 01:11:54,383 --> 01:11:55,484 Oof! 955 01:11:55,684 --> 01:11:56,984 [heavy thud] 956 01:11:57,985 --> 01:12:00,054 [panting] 957 01:12:08,931 --> 01:12:12,267 [pigeons cooing] 958 01:12:14,068 --> 01:12:16,070 [wings flutter] 959 01:12:23,245 --> 01:12:29,284 [tense music] 960 01:12:48,403 --> 01:12:54,141 ♪ 961 01:13:28,610 --> 01:13:29,678 Shh! Shh! 962 01:13:29,878 --> 01:13:31,813 [phone ringing faintly] 963 01:13:31,947 --> 01:13:35,684 [ringing continues] 964 01:13:35,817 --> 01:13:37,286 There. 965 01:13:39,888 --> 01:13:41,156 [ringing stops] 966 01:13:45,827 --> 01:13:53,669 ♪ 967 01:14:03,645 --> 01:14:05,013 -[gunshot] -[screams] 968 01:14:05,213 --> 01:14:06,415 [Lucy screams] 969 01:14:07,649 --> 01:14:09,318 Lucy. 970 01:14:09,451 --> 01:14:10,619 -Ah! -[Lucy] Mom! 971 01:14:10,752 --> 01:14:12,788 Help us! 972 01:14:12,921 --> 01:14:14,088 [Enzo] Dad! 973 01:14:14,222 --> 01:14:15,724 [Lucy screams] 974 01:14:35,377 --> 01:14:36,612 [Covek] Follow me. 975 01:14:44,786 --> 01:14:51,660 ♪ 976 01:15:01,770 --> 01:15:03,338 [gate rattles] 977 01:15:16,118 --> 01:15:22,457 ♪ 978 01:15:33,902 --> 01:15:36,304 He still has the kids. 979 01:15:36,438 --> 01:15:38,040 Drop your weapons and come out. 980 01:15:38,240 --> 01:15:40,175 Or with God as my witness, 981 01:15:40,375 --> 01:15:43,378 they will both die right here, right now. 982 01:15:43,512 --> 01:15:45,147 If they die, you die. 983 01:15:45,347 --> 01:15:46,682 You hear me, motherfucker? 984 01:15:46,815 --> 01:15:48,750 [Lucy screams] 985 01:15:48,884 --> 01:15:50,452 Or you set them free. 986 01:15:51,520 --> 01:15:54,623 -We'll let you walk. -I have people on their way. 987 01:15:54,756 --> 01:15:56,591 So you'll have no leverage. 988 01:16:00,062 --> 01:16:01,697 -[gunshots] -[Lucy screams] 989 01:16:01,830 --> 01:16:02,964 [Lucy] Help us! 990 01:16:11,006 --> 01:16:12,741 [groans softly] 991 01:16:12,874 --> 01:16:14,376 [car starts] 992 01:16:17,145 --> 01:16:18,113 No, please! 993 01:16:18,246 --> 01:16:19,314 [Lucy screams] 994 01:16:19,514 --> 01:16:20,716 [Karina] No! 995 01:16:25,120 --> 01:16:29,791 [ominous music] 996 01:16:40,602 --> 01:16:43,538 [helicopter thrumming above] 997 01:16:49,778 --> 01:16:54,616 ♪ 998 01:17:02,324 --> 01:17:05,594 [helicopter approaching] 999 01:17:12,235 --> 01:17:14,002 [sirens wail] 1000 01:17:16,805 --> 01:17:17,873 [grunting] 1001 01:17:21,877 --> 01:17:22,944 [Lucy] Mom! 1002 01:17:25,547 --> 01:17:27,449 [police officer speaking Italian] 1003 01:17:29,785 --> 01:17:31,052 [gunshot] 1004 01:17:31,853 --> 01:17:33,156 Ah! 1005 01:17:33,421 --> 01:17:34,856 [body thuds] 1006 01:17:36,691 --> 01:17:37,859 -[Karina] Honey? -[Lucy] Mom! 1007 01:17:37,993 --> 01:17:39,761 You okay? 1008 01:17:39,895 --> 01:17:40,996 I love you. 1009 01:17:41,129 --> 01:17:42,898 I love you, just remember. 1010 01:17:43,031 --> 01:17:44,633 [Lucy] I remember. 1011 01:17:44,766 --> 01:17:45,967 Ah! 1012 01:17:46,169 --> 01:17:47,469 [gasps] 1013 01:17:51,174 --> 01:17:56,311 ♪ 1014 01:17:58,547 --> 01:18:00,315 [sirens wail] 1015 01:18:00,448 --> 01:18:01,716 No! 1016 01:18:02,717 --> 01:18:04,319 No! No! 1017 01:18:04,452 --> 01:18:05,720 [gunshot] 1018 01:18:11,227 --> 01:18:12,494 [gasps] 1019 01:18:17,766 --> 01:18:18,834 Dad! 1020 01:18:23,371 --> 01:18:28,643 [somber music] 1021 01:18:54,303 --> 01:19:01,109 ♪ 1022 01:19:13,722 --> 01:19:15,123 [door creaks] 1023 01:19:20,363 --> 01:19:27,068 [gentle music] 1024 01:19:41,816 --> 01:19:48,590 ♪ 1025 01:20:27,595 --> 01:20:30,865 [waves crash gently] 1026 01:20:39,507 --> 01:20:41,476 -Are you ready? -Well, yeah. 1027 01:20:41,609 --> 01:20:42,877 Let's do this. 1028 01:20:48,583 --> 01:20:53,989 ♪ 1029 01:20:54,122 --> 01:20:57,125 [restaurant din] 1030 01:21:11,474 --> 01:21:17,846 ♪ 1031 01:21:33,995 --> 01:21:42,070 ♪ 1032 01:21:43,605 --> 01:21:47,243 [music turns ominous] 1033 01:21:57,685 --> 01:22:03,725 ♪ 1034 01:22:17,839 --> 01:22:20,842 [Silvio] Sure as God invented choices, 1035 01:22:23,279 --> 01:22:26,014 he chose for me to have a son. 1036 01:22:28,917 --> 01:22:30,319 And a daughter. 1037 01:22:34,989 --> 01:22:37,759 Sometimes in life, you win. 1038 01:22:37,892 --> 01:22:40,061 But most of the time, you lose. 1039 01:22:44,899 --> 01:22:46,734 Maybe you will win. 1040 01:22:48,636 --> 01:22:53,908 [hopeful music] 1041 01:22:56,212 --> 01:22:59,647 [radio host speaks Italian] 1042 01:23:28,177 --> 01:23:35,351 [man singing opera in Italian] 1043 01:26:02,431 --> 01:26:05,833 ["Isolation" by Valeria Altobelli playing] 1044 01:26:05,967 --> 01:26:08,604 ♪ Another day ♪ 1045 01:26:08,737 --> 01:26:11,774 ♪ Another sun ♪ 1046 01:26:11,973 --> 01:26:17,212 ♪ Rising in the sky ♪ 1047 01:26:18,614 --> 01:26:21,082 ♪ Another light ♪ 1048 01:26:21,283 --> 01:26:24,186 ♪ And then your eyes ♪ 1049 01:26:24,320 --> 01:26:29,325 ♪ Never shone so bright ♪ 1050 01:26:31,859 --> 01:26:34,095 ♪ Then loomed ♪ 1051 01:26:34,996 --> 01:26:36,198 ♪ The gloom ♪ 1052 01:26:36,398 --> 01:26:39,635 ♪ And life was stuck ♪ 1053 01:26:39,768 --> 01:26:42,870 ♪ Forever ♪ 1054 01:26:43,004 --> 01:26:45,973 ♪ Another night ♪ 1055 01:26:46,107 --> 01:26:49,143 ♪ Another moon ♪ 1056 01:26:49,345 --> 01:26:54,949 ♪ Never seemed so dark ♪ 1057 01:26:56,785 --> 01:26:59,020 ♪ These fears ♪ 1058 01:26:59,887 --> 01:27:01,223 ♪ These fears, ♪ 1059 01:27:01,357 --> 01:27:05,059 ♪ Where are you in this ♪ 1060 01:27:05,194 --> 01:27:08,297 ♪ Never ♪ 1061 01:27:08,430 --> 01:27:13,669 ♪ Ah, isolation ♪ 1062 01:27:13,802 --> 01:27:20,809 ♪ Here in the land of desperation ♪ 1063 01:27:20,942 --> 01:27:28,049 ♪ Ah, isolation ♪