1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
2
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
3
00:00:20,025 --> 00:00:30,026
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
4
00:02:50,689 --> 00:02:51,736
Remember me?
5
00:02:55,502 --> 00:02:58,100
Do whatever you want.
I'm not going to tell you where he is, piece of shit.
6
00:02:59,653 --> 00:03:02,370
Trust me, you will tell me where your partner is.
7
00:03:02,395 --> 00:03:03,735
Piece of shit.
8
00:03:04,992 --> 00:03:05,992
No, no, no, no, no, no.
9
00:03:06,103 --> 00:03:07,158
Hey, hey, Silvio.
10
00:03:07,182 --> 00:03:09,536
No, please, please.
Please please. No...
11
00:03:11,973 --> 00:03:14,256
No, no, no, no, no.
12
00:03:14,610 --> 00:03:15,096
Please.
13
00:03:15,120 --> 00:03:16,520
Please don't do it, don't do it.
14
00:03:20,506 --> 00:03:21,791
You motherfucker!
15
00:03:30,180 --> 00:03:31,323
I'll kill you!
16
00:03:37,506 --> 00:03:39,266
It's gonna be tough with our fingers.
17
00:03:51,856 --> 00:03:55,067
If I tell you where he is,
promise me to stop, please?
18
00:03:55,596 --> 00:03:58,676
You have no idea how happy that would make me.
19
00:04:06,623 --> 00:04:07,393
Bari.
20
00:04:07,677 --> 00:04:08,677
Puglia.
21
00:04:34,023 --> 00:04:37,992
Transcribed by AgenDealer
22
00:05:40,010 --> 00:05:41,130
Hey, you okay?
23
00:05:47,320 --> 00:05:48,441
Talk to me, what's going on?
24
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
I called him.
25
00:05:52,690 --> 00:05:54,360
I think I'm going to use...
26
00:05:54,510 --> 00:05:55,540
No, no, listen to me.
27
00:05:56,240 --> 00:05:57,240
You're not going to use.
28
00:05:57,930 --> 00:05:59,240
You've got this, remember?
29
00:06:00,020 --> 00:06:01,020
Where are you?
30
00:06:01,985 --> 00:06:03,260
I'm at Matt's place.
31
00:06:05,290 --> 00:06:06,731
Okay, don't talk to anyone, alright?
32
00:06:07,240 --> 00:06:08,240
I'm on my way.
33
00:06:09,280 --> 00:06:10,280
Everything's okay.
34
00:06:10,460 --> 00:06:11,460
Okay.
35
00:06:31,892 --> 00:06:35,938
Tomorrow's expected to be sunny,
the clouds will gradually dissipate.
36
00:06:36,063 --> 00:06:39,775
Economic activity has declined noticeably...
37
00:06:39,942 --> 00:06:44,738
Because tonight the microphones are open
to keep you company in this rainy night bar.
38
00:06:45,114 --> 00:06:47,407
This is how we keep boredom away and we listen
39
00:06:47,533 --> 00:06:49,909
to what you have to say this evening.
40
00:06:50,034 --> 00:06:53,622
You can talk about anything.
Love, work, sex.
41
00:06:53,914 --> 00:06:56,291
Or about how mean life can be.
42
00:06:56,416 --> 00:06:58,001
Or just about love.
43
00:07:32,840 --> 00:07:33,960
I'm here, I'm here.
44
00:07:33,961 --> 00:07:35,160
It's okay.
45
00:07:35,360 --> 00:07:36,700
It's okay, I'm here, okay?
46
00:07:39,860 --> 00:07:41,640
Look, take these, okay?
47
00:07:42,900 --> 00:07:43,900
What are they?
48
00:07:44,060 --> 00:07:44,760
The prescription.
49
00:07:45,060 --> 00:07:46,060
Okay.
50
00:07:46,100 --> 00:07:47,300
They'll take their job.
51
00:07:48,280 --> 00:07:49,580
They work very well for me.
52
00:07:51,612 --> 00:07:52,612
Good.
53
00:07:56,680 --> 00:07:57,680
Ciao, Matt.
54
00:07:58,336 --> 00:08:08,220
Yeah, it's been, what?
11 months, 3 weeks, 2 days, 4 hours and 33 minutes.
55
00:08:09,180 --> 00:08:10,180
Still no Italia.
56
00:08:10,780 --> 00:08:12,540
With all the time you have now,
you're clean.
57
00:08:13,980 --> 00:08:14,980
We're good, Matt.
58
00:08:15,210 --> 00:08:17,220
You're good, but Mrs. René made the call.
59
00:08:18,200 --> 00:08:18,780
What do you want, girl?
60
00:08:19,000 --> 00:08:21,600
No, she wants to leave, okay?
61
00:08:22,780 --> 00:08:24,560
I don't know who you think you're talking to.
62
00:08:24,561 --> 00:08:28,020
I came out here to make a sale,
and I'm to do the shit.
63
00:08:29,120 --> 00:08:31,236
Okay, how much you got?
64
00:08:31,260 --> 00:08:32,560
Like 40.
65
00:08:32,660 --> 00:08:33,960
Give it to me.
66
00:08:38,820 --> 00:08:40,120
Is this a joke?
67
00:08:40,640 --> 00:08:42,000
You are 30 short.
68
00:08:42,380 --> 00:08:43,720
Minimum call-outs 50.
69
00:08:44,740 --> 00:08:49,320
Look, just take it to Tommy and say
we're very sorry we wasted his time, okay?
70
00:08:49,340 --> 00:08:50,456
It won't happen again.
71
00:08:50,480 --> 00:08:51,476
You didn't hear?
72
00:08:51,500 --> 00:08:52,840
I retired Tommy.
73
00:08:53,240 --> 00:08:56,180
Okay, then take it to whoever is running
the business, okay?
74
00:08:56,181 --> 00:08:57,840
And no more running shit but me.
75
00:08:58,280 --> 00:09:03,340
If you ain't got 30 in cash,
I can always take any kind.
76
00:09:04,100 --> 00:09:05,196
Okay?
77
00:09:05,220 --> 00:09:06,520
Okay.
78
00:09:09,279 --> 00:09:11,820
Here, take this.
79
00:09:12,700 --> 00:09:13,996
Why I want that?
80
00:09:14,020 --> 00:09:15,056
In worship?
81
00:09:15,080 --> 00:09:19,720
No, it's my one month's ring, and it's
worth a lot more than 50 euros to me.
82
00:09:20,040 --> 00:09:22,300
Just take it as I owe you.
83
00:09:22,340 --> 00:09:22,916
I owe you?
84
00:09:22,940 --> 00:09:23,676
Yeah.
85
00:09:23,700 --> 00:09:24,940
Nah, I don't do that way.
86
00:09:24,941 --> 00:09:31,196
Look, this ring is what keeps me stable
when I feel weak and I think I'm gonna use.
87
00:09:31,220 --> 00:09:36,640
So, I look at this ring and I know that
the feeling is gonna pass.
88
00:09:36,820 --> 00:09:39,260
So, believe me, I'll pay you back for it.
89
00:09:41,600 --> 00:09:43,020
Plus 10 points a day.
90
00:09:43,160 --> 00:09:43,676
Sure.
91
00:09:43,700 --> 00:09:46,200
And you, don't ever call me again.
92
00:09:54,740 --> 00:09:56,240
No, Tommy, sorry.
93
00:09:56,560 --> 00:09:57,860
You did it.
94
00:09:58,540 --> 00:09:59,656
You're good.
95
00:09:59,680 --> 00:10:00,980
You're good.
96
00:10:01,300 --> 00:10:02,720
Shit, one second.
97
00:10:03,000 --> 00:10:03,936
Who's this?
98
00:10:03,960 --> 00:10:06,080
Oh, shit, it's my asshole boss.
99
00:10:06,400 --> 00:10:07,636
I'm gonna have to go.
100
00:10:07,660 --> 00:10:09,436
Just call me if you need me again, okay?
101
00:10:09,460 --> 00:10:10,236
Okay.
102
00:10:10,260 --> 00:10:10,936
Thank you.
103
00:10:10,960 --> 00:10:11,416
You're good.
104
00:10:11,440 --> 00:10:12,740
You got this.
105
00:10:31,830 --> 00:10:33,760
You remember when I hired you?
106
00:10:34,120 --> 00:10:35,995
How many other places you've been to?
107
00:10:35,996 --> 00:10:39,041
Wouldn't even look at you because
you were a junkie!
108
00:10:41,200 --> 00:10:42,860
One more mistake, you're done.
109
00:10:45,640 --> 00:10:46,940
Sorry, Rocco.
110
00:10:47,030 --> 00:10:48,450
I'll see you in the morning.
111
00:10:48,500 --> 00:10:49,656
No, no, I can't.
112
00:10:49,680 --> 00:10:50,556
I can't in the morning.
113
00:10:50,580 --> 00:10:51,880
My daughter is arriving.
114
00:10:52,670 --> 00:10:54,156
Remember, that's why I'm prepping tonight.
115
00:10:54,180 --> 00:10:55,476
I have to be at the airport.
116
00:10:55,500 --> 00:10:56,576
We open at six.
117
00:10:56,600 --> 00:10:59,260
You got plenty of time to grab her and get back.
118
00:10:59,500 --> 00:11:00,800
What's the problem?
119
00:11:01,920 --> 00:11:03,900
Because I wanted to spend the day with her.
120
00:11:05,020 --> 00:11:06,320
See you at six.
121
00:11:34,330 --> 00:11:35,630
There she is.
122
00:11:35,720 --> 00:11:36,966
How's my girl?
123
00:11:36,990 --> 00:11:38,340
Your girl is stressed.
124
00:11:38,710 --> 00:11:40,580
I'm only bringing a dozen outfits.
125
00:11:40,820 --> 00:11:41,501
What?
126
00:11:41,525 --> 00:11:43,456
You're bringing a dozen outfits?
127
00:11:43,480 --> 00:11:44,780
For one week's stay.
128
00:11:44,840 --> 00:11:46,140
Wow, sweet.
129
00:11:47,270 --> 00:11:49,280
Well, don't forget stranger danger.
130
00:11:49,950 --> 00:11:52,320
What do you do if a strange man talks to you?
131
00:11:53,080 --> 00:11:55,520
You kick him in the nuts.
132
00:11:55,860 --> 00:11:57,076
That's right.
133
00:11:57,100 --> 00:11:58,400
Good girl.
134
00:11:59,000 --> 00:12:00,300
Hey, mom.
135
00:12:00,920 --> 00:12:02,660
You're going to be there, right?
136
00:12:03,100 --> 00:12:04,400
To pick me up?
137
00:12:04,580 --> 00:12:05,880
What?
138
00:12:06,100 --> 00:12:07,400
Of course, baby.
139
00:12:08,448 --> 00:12:09,448
Hey, I...
140
00:12:10,260 --> 00:12:12,000
I'm not how I used to be.
141
00:12:12,120 --> 00:12:13,420
At all.
142
00:12:14,840 --> 00:12:17,840
BA 506, arriving at 5.04 am.
143
00:12:18,350 --> 00:12:19,900
No matter what, I'll be there.
144
00:12:20,180 --> 00:12:21,480
I promise you.
145
00:13:24,990 --> 00:13:26,290
Stop!
146
00:15:41,240 --> 00:15:42,820
Help me in the car.
147
00:16:06,660 --> 00:16:08,180
Get us out of here.
148
00:16:09,680 --> 00:16:10,980
Now!
149
00:16:13,720 --> 00:16:15,320
Where do you want me to go?
150
00:16:16,020 --> 00:16:17,860
Just fucking drive!
151
00:16:17,960 --> 00:16:19,260
Okay.
152
00:16:22,760 --> 00:16:24,420
Put your seatbelt on.
153
00:16:24,660 --> 00:16:25,960
Turn the lights on.
154
00:16:26,860 --> 00:16:28,360
Stick to back streets.
155
00:16:28,520 --> 00:16:29,980
And know where that has CCTV.
156
00:16:31,020 --> 00:16:34,980
We get pulled over,
things end very badly for you.
157
00:16:35,140 --> 00:16:36,440
You understand?
158
00:16:36,860 --> 00:16:38,136
Good.
159
00:16:38,160 --> 00:16:39,460
Drive.
160
00:16:56,960 --> 00:16:58,600
You need a hospital.
161
00:16:59,160 --> 00:17:00,460
No hospital.
162
00:17:00,880 --> 00:17:04,860
This doesn't look like something a bandage
is going to take care of.
163
00:17:07,900 --> 00:17:09,200
Sure.
164
00:17:09,360 --> 00:17:10,660
Fine.
165
00:17:10,740 --> 00:17:12,040
No hospital.
166
00:17:15,660 --> 00:17:22,240
Now that we're away from that situation
back there, can we just pull over and...
167
00:17:22,241 --> 00:17:25,556
I get out of the car and we go
our separate ways.
168
00:17:25,580 --> 00:17:29,840
Your ability to drive right now
is the only thing keeping you alive.
169
00:17:30,880 --> 00:17:32,460
Empty your pockets.
170
00:17:43,580 --> 00:17:45,980
Karina Ann Sidorov. Via Petroni 15.
171
00:17:46,500 --> 00:17:48,080
That's not far, right?
172
00:17:49,120 --> 00:17:50,420
Married?
173
00:17:51,000 --> 00:17:52,300
Divorced.
174
00:17:52,980 --> 00:17:54,280
Drinker?
175
00:17:58,680 --> 00:17:59,980
Junkie?
176
00:18:02,020 --> 00:18:03,320
Not anymore.
177
00:18:03,520 --> 00:18:07,580
I work 16 hours a day, 7 days a week now.
178
00:18:07,680 --> 00:18:09,640
We need to get off the streets.
179
00:18:10,940 --> 00:18:13,040
First I'm going to need some supplies.
180
00:18:32,864 --> 00:18:34,010
What's your cell number?
181
00:18:34,410 --> 00:18:35,686
Five.
182
00:18:35,710 --> 00:18:37,010
Three, four, nine.
183
00:18:37,845 --> 00:18:40,510
Four, four, six, seven, eight, one, one.
184
00:18:43,990 --> 00:18:45,750
My daughter's idea of a job.
185
00:18:49,595 --> 00:18:52,090
Make sure the call stays connected the whole time.
186
00:18:52,690 --> 00:18:53,990
Wear these.
187
00:18:54,350 --> 00:18:55,650
Okay.
188
00:18:56,180 --> 00:18:57,480
Follow my instructions.
189
00:19:00,470 --> 00:19:01,770
What am I getting?
190
00:19:02,230 --> 00:19:03,530
I'll tell you as you go.
191
00:19:31,450 --> 00:19:32,750
Good evening.
192
00:19:32,830 --> 00:19:34,126
Good evening.
193
00:19:34,150 --> 00:19:35,470
How can I help you?
194
00:19:35,870 --> 00:19:37,170
I need some...
195
00:19:38,850 --> 00:19:40,150
I...
196
00:19:40,530 --> 00:19:42,110
I need...
197
00:19:43,390 --> 00:19:44,276
some...
198
00:19:44,301 --> 00:19:47,536
I need bandages, gauze,
medical alcohol and tape.
199
00:19:47,560 --> 00:19:50,430
Bandages, gauze, medical alcohol and tape.
200
00:19:50,870 --> 00:19:52,170
Yes, sure.
201
00:19:58,990 --> 00:20:03,246
Go and ask the pharmacist for hypodermic
needles and benzocaine.
202
00:20:03,270 --> 00:20:06,185
I need hypodermic
needles and some benz...
203
00:20:06,717 --> 00:20:07,530
Benzocaine.
204
00:20:10,050 --> 00:20:12,450
Sorry, may I ask you what it's for?
205
00:20:13,560 --> 00:20:16,630
To numb the cut on your head so you can clean it.
206
00:20:17,700 --> 00:20:19,280
It's to numb the cut on my head?
207
00:20:20,070 --> 00:20:22,070
You should probably go to a hospital.
208
00:20:22,700 --> 00:20:24,766
There's a clinic six blocks away.
209
00:20:29,690 --> 00:20:31,950
You're not leaving there without the benzocaine.
210
00:20:32,315 --> 00:20:35,030
If you don't get it, I'll drop her.
211
00:20:35,430 --> 00:20:37,490
I don't have time to go to the clinic. I...
212
00:20:38,600 --> 00:20:39,900
I need to go to work.
213
00:20:40,700 --> 00:20:42,240
You're in some kind of trouble.
214
00:20:46,060 --> 00:20:47,360
I'm fine.
215
00:20:47,560 --> 00:20:50,020
I just fell down the stairs at work.
216
00:20:52,080 --> 00:20:53,696
Needles and benzocaine.
217
00:20:53,720 --> 00:20:57,300
I need hypodermic needles and some benzocaine.
218
00:20:57,301 --> 00:20:59,480
Please, he's direct on as.
219
00:21:05,591 --> 00:21:06,300
Thank you.
220
00:21:06,420 --> 00:21:07,720
I'm sorry.
221
00:21:22,210 --> 00:21:25,790
Lights, seatbelt, and drive the speed limit.
222
00:21:28,250 --> 00:21:29,550
Where are we going?
223
00:21:29,670 --> 00:21:30,970
Your place.
224
00:21:31,150 --> 00:21:32,450
Drive.
225
00:21:38,381 --> 00:21:41,134
I've been on the radio with you
every night for three years,
226
00:21:41,426 --> 00:21:44,303
but I've never gotten a call like this before.
227
00:21:45,806 --> 00:21:49,705
There's a corpse on the street
in the middle of the market.
228
00:21:49,930 --> 00:21:51,116
Tomorrow it will show up.
229
00:21:51,140 --> 00:21:53,680
It'll be a problem for those
who have to do the shopping.
230
00:21:54,600 --> 00:21:56,196
You have to know, it's serious.
231
00:21:56,220 --> 00:21:57,161
What do you think?
232
00:21:57,185 --> 00:21:58,616
Have you heard anything?
233
00:21:58,640 --> 00:21:59,940
Live nearby.
234
00:22:00,000 --> 00:22:03,096
Or you don't care because you have more
important things to think about.
235
00:22:03,120 --> 00:22:04,420
In any case, call.
236
00:22:05,170 --> 00:22:07,020
The microphone stays open for you.
237
00:22:07,120 --> 00:22:08,420
Always.
238
00:22:21,140 --> 00:22:22,740
People actually live here?
239
00:22:24,160 --> 00:22:25,080
The place looks condemned.
240
00:22:26,980 --> 00:22:30,000
Next time you kidnap me,
I'll make sure I live in the palace.
241
00:22:32,040 --> 00:22:33,340
Stay close.
242
00:23:14,676 --> 00:23:15,591
Keys.
243
00:23:24,173 --> 00:23:25,473
Water.
244
00:23:46,111 --> 00:23:47,020
Get rid of her.
245
00:23:47,180 --> 00:23:48,480
Or I will.
246
00:23:50,640 --> 00:23:51,940
Marina!
247
00:23:52,060 --> 00:23:53,676
Mrs. De Luca, what's up?
248
00:23:53,700 --> 00:23:55,000
Someone with you?
249
00:23:55,100 --> 00:23:56,400
A companion?
250
00:24:01,140 --> 00:24:04,760
What's all this blood leading to your door?
251
00:24:05,800 --> 00:24:07,916
I cut myself at work.
252
00:24:07,940 --> 00:24:09,016
With what?
253
00:24:09,040 --> 00:24:10,340
I'm a shitty.
254
00:24:14,390 --> 00:24:16,290
Mrs. De Luca, are we done?
255
00:24:16,390 --> 00:24:17,806
I need you to take care of this cut.
256
00:24:17,830 --> 00:24:19,130
We are done.
257
00:24:19,840 --> 00:24:21,310
But in the morning...
258
00:24:21,715 --> 00:24:24,400
...I want all this, clean.
259
00:24:24,770 --> 00:24:25,706
Of course.
260
00:24:25,730 --> 00:24:27,030
No problem.
261
00:24:33,180 --> 00:24:34,436
Okay, now what?
262
00:24:34,460 --> 00:24:36,760
Now you're gonna get this piece of metal out of me.
263
00:24:56,613 --> 00:24:57,830
I can tell you're a junkie.
264
00:24:58,770 --> 00:25:00,070
Fuck you.
265
00:25:12,326 --> 00:25:13,298
Fuck!
266
00:25:20,046 --> 00:25:21,066
Grab the scissors.
267
00:25:21,685 --> 00:25:23,345
Cut the shirt away from the wound.
268
00:25:27,320 --> 00:25:30,120
You'd probably get one, maybe two stabs in.
269
00:25:32,485 --> 00:25:34,720
Odds are I'd survive long enough to kill you.
270
00:25:49,071 --> 00:25:50,251
Pry it open.
271
00:25:51,125 --> 00:25:53,740
I need you to look to see if the metal
severed the artery.
272
00:25:56,200 --> 00:25:57,720
I don't think it did.
273
00:25:57,780 --> 00:25:59,080
Okay.
274
00:26:01,600 --> 00:26:04,540
You need to pull the metal out in one swift motion.
275
00:26:08,930 --> 00:26:10,350
I'll count you down.
276
00:26:12,889 --> 00:26:13,455
Three...
277
00:26:14,050 --> 00:26:14,595
Two...
278
00:26:16,375 --> 00:26:16,870
Fuck!
279
00:26:24,270 --> 00:26:25,446
Alcohol.
280
00:26:25,470 --> 00:26:26,770
Alcohol.
281
00:26:28,110 --> 00:26:28,746
Gauze.
282
00:26:28,770 --> 00:26:30,070
Give me a gauze.
283
00:26:36,864 --> 00:26:37,683
Karina.
284
00:26:38,537 --> 00:26:39,516
Karina.
285
00:26:39,990 --> 00:26:41,290
Fuck.
286
00:26:41,450 --> 00:26:42,526
Get rid of her.
287
00:26:42,550 --> 00:26:44,630
What did I say about noise?
288
00:26:47,150 --> 00:26:48,450
Karina.
289
00:26:48,690 --> 00:26:49,946
Yes?
290
00:26:49,970 --> 00:26:51,270
Open the door.
291
00:26:53,200 --> 00:26:55,010
Open the door now.
292
00:26:56,650 --> 00:26:57,711
Karina.
293
00:26:57,735 --> 00:27:00,950
Open the door or I call cops.
294
00:27:01,170 --> 00:27:04,250
Think of something quick or I shoot you both.
295
00:27:06,350 --> 00:27:07,930
I don't have to open the door.
296
00:27:08,170 --> 00:27:09,710
I've got privacy, rights?
297
00:27:11,360 --> 00:27:14,090
I don't like your companion.
298
00:27:31,910 --> 00:27:33,650
Who the hell are you?
299
00:27:35,730 --> 00:27:37,110
I need new clothes.
300
00:27:46,740 --> 00:27:48,110
My ex left some shit here.
301
00:27:55,930 --> 00:27:57,230
Here.
302
00:27:58,510 --> 00:27:59,810
All right.
303
00:28:04,070 --> 00:28:05,370
Face the wall.
304
00:28:06,040 --> 00:28:07,530
Put your hands on your head.
305
00:28:12,440 --> 00:28:13,740
Okay, what now?
306
00:28:15,600 --> 00:28:19,220
Once I'm done, you'll have to change your clothes too.
307
00:28:21,070 --> 00:28:22,370
You're covered in blood.
308
00:28:22,820 --> 00:28:25,580
No, I mean, you're okay now, right?
309
00:28:26,880 --> 00:28:28,220
You don't need me anymore.
310
00:28:28,380 --> 00:28:30,480
You can just go and...
311
00:28:31,040 --> 00:28:32,800
I won't say anything, I swear.
312
00:28:34,560 --> 00:28:35,860
Right?
313
00:28:36,340 --> 00:28:38,780
When we met, I had a briefcase.
314
00:28:39,940 --> 00:28:42,900
It was my job to deliver that briefcase to someone.
315
00:28:47,370 --> 00:28:50,330
So no, you're not going anywhere.
316
00:28:51,190 --> 00:28:54,450
Not until you help me replace
what you caused me to lose.
317
00:28:56,240 --> 00:28:57,850
You can turn around now.
318
00:29:14,500 --> 00:29:15,800
Go change.
319
00:29:16,660 --> 00:29:18,280
Go fucking change!
320
00:29:21,185 --> 00:29:23,255
Silvio, please.
321
00:29:23,710 --> 00:29:26,700
Before you say anything,
I have this under control.
322
00:29:27,005 --> 00:29:30,656
I just need a little bit more time
and I will get you everything you need.
323
00:29:30,680 --> 00:29:31,576
I promise you.
324
00:29:31,600 --> 00:29:35,820
If I had a penny for every time I heard that,
you know what I'd be?
325
00:29:36,460 --> 00:29:37,760
Poor.
326
00:29:38,590 --> 00:29:41,940
Because everyone knows
when I set a deadline, I keep it.
327
00:29:44,500 --> 00:29:47,700
My son used to ask me,
what's your favorite fairy tale?
328
00:29:48,130 --> 00:29:49,940
Let me ask you the same question.
329
00:29:50,160 --> 00:29:51,266
It's not a riddle.
330
00:29:51,290 --> 00:29:53,820
I'm just asking what your favorite fairy tale is.
331
00:29:54,840 --> 00:29:56,940
Mine has to be the boy who cried wolf.
332
00:29:57,210 --> 00:29:58,820
You know the moral of the story?
333
00:29:59,380 --> 00:30:00,680
Don't lie.
334
00:30:01,440 --> 00:30:03,160
But there's more to it than that.
335
00:30:03,840 --> 00:30:09,420
An entire village sits by and does nothing
while a boy is mauled to death by a wolf.
336
00:30:10,190 --> 00:30:13,456
Stop and think about what
that would have looked like.
337
00:30:13,480 --> 00:30:15,840
This kid is crying and screaming.
338
00:30:16,320 --> 00:30:17,620
Nothing.
339
00:30:18,700 --> 00:30:21,316
You ever seen someone eaten alive by a wolf?
340
00:30:21,340 --> 00:30:22,900
It takes a long time.
341
00:30:24,040 --> 00:30:25,500
Much longer than you think.
342
00:30:27,630 --> 00:30:31,900
Now with that in mind, if the villagers
had wanted to teach the kid a lesson,
343
00:30:32,320 --> 00:30:35,500
they could have stopped the wolf
after a few moments and saved his life.
344
00:30:35,940 --> 00:30:37,240
Lesson learned, right?
345
00:30:37,860 --> 00:30:39,160
But no.
346
00:30:39,360 --> 00:30:41,020
They let him get eaten to death.
347
00:30:41,660 --> 00:30:42,960
Why?
348
00:30:43,720 --> 00:30:46,820
Because it's not about teaching a lesson
to an individual.
349
00:30:47,450 --> 00:30:50,480
It's about teaching a lesson
to an entire village.
350
00:30:51,640 --> 00:30:52,940
Yes.
351
00:30:53,520 --> 00:30:54,820
I understand.
352
00:30:55,820 --> 00:30:57,300
You have one hour.
353
00:30:58,140 --> 00:31:01,136
Silvio, I just need a little more time, please.
354
00:31:01,160 --> 00:31:02,600
Can I just speak to...
355
00:31:09,347 --> 00:31:10,847
Sit down.
356
00:31:17,460 --> 00:31:18,760
What did you hear?
357
00:31:19,880 --> 00:31:22,940
Enough to know that someone else
has your balls and advice.
358
00:31:49,600 --> 00:31:51,296
Believe me, it's not what you think.
359
00:31:51,320 --> 00:31:52,136
No?
360
00:31:52,160 --> 00:31:53,460
What is it then?
361
00:31:54,260 --> 00:31:55,780
What was in the briefcase?
362
00:31:56,900 --> 00:31:58,960
About 400k worth of heroin.
363
00:31:59,420 --> 00:32:02,460
How does an integral agent wind up
with that much heroin?
364
00:32:03,750 --> 00:32:05,660
Are you just a crooked piece of shit?
365
00:32:08,070 --> 00:32:09,370
That hit and run, huh?
366
00:32:12,155 --> 00:32:15,220
The man you heard on the phone,
his name is Silvio.
367
00:32:15,600 --> 00:32:19,780
It took five years to build a case strong enough
to convict Silvio for life.
368
00:32:20,460 --> 00:32:21,760
And we did it.
369
00:32:24,180 --> 00:32:26,420
When he was locked up, his son took over.
370
00:32:26,820 --> 00:32:29,220
But he eventually got killed by a rival gang.
371
00:32:29,600 --> 00:32:31,740
Apparently Silvio blames me for it.
372
00:32:31,960 --> 00:32:35,380
Says that it's my fault that he wasn't there
to protect his little boy.
373
00:32:37,629 --> 00:32:39,720
That piece of shit got out a month ago.
374
00:32:40,780 --> 00:32:42,760
That's when he came after me.
375
00:32:44,700 --> 00:32:47,340
Tortured and killed my partner to betray me.
376
00:32:48,820 --> 00:32:50,120
And it worked.
377
00:32:51,700 --> 00:32:53,980
You would think he's looking for revenge.
378
00:32:54,180 --> 00:32:55,276
No.
379
00:32:55,300 --> 00:32:58,080
He wants the money he lost while he was in jail.
380
00:32:58,180 --> 00:32:59,880
So you're gonna help me get it.
381
00:33:02,236 --> 00:33:03,910
I don't know if I can do this. It's...
382
00:33:04,810 --> 00:33:07,646
I haven't even been clean for a year,
do you understand that?
383
00:33:07,670 --> 00:33:08,660
You have no choice!
384
00:33:08,680 --> 00:33:09,320
This is too much for me!
385
00:33:09,321 --> 00:33:10,621
Pull yourself together!
386
00:33:11,305 --> 00:33:12,660
You'll do as I say.
387
00:33:23,210 --> 00:33:26,588
I always thought Bari was a quiet, sleepy town.
388
00:33:26,714 --> 00:33:29,466
That's a prejudice, you'll say.
Probably.
389
00:33:29,675 --> 00:33:33,971
In the market I feel like
I'm in an American television series.
390
00:33:34,263 --> 00:33:36,223
Police officers, journalists, onlookers.
391
00:33:36,348 --> 00:33:40,269
Nearby, someone shot into
the window of a pharmacy.
392
00:33:40,978 --> 00:33:42,312
Three calls came in.
393
00:33:42,980 --> 00:33:46,233
It was said that bullets were flying,
a machine gunner was seen,
394
00:33:46,567 --> 00:33:50,529
A man in a car was armed,
with a pistol with a silencer.
395
00:33:50,654 --> 00:33:53,615
In Bari, a pistol with a silencer?
Do you believe that?
396
00:33:53,639 --> 00:34:03,639
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
397
00:34:03,663 --> 00:34:13,663
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
398
00:34:13,664 --> 00:34:23,665
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
399
00:34:28,720 --> 00:34:30,261
Did you see what just happened?
400
00:34:32,500 --> 00:34:34,620
You're going to order a G-Pack of H.
401
00:34:36,520 --> 00:34:38,740
He's going to ask for cash up front.
402
00:34:39,066 --> 00:34:42,766
- Whatever you do, do not give him any...
- Don't give him the cash.
403
00:34:42,880 --> 00:34:44,180
No shit.
404
00:34:50,140 --> 00:34:51,440
Yeah.
405
00:35:00,270 --> 00:35:02,150
Don't think about running.
406
00:35:19,076 --> 00:35:23,288
-You must be respected.
-Absolutely.
407
00:35:24,832 --> 00:35:27,292
Hello, beautiful. Are you lost?
408
00:35:27,438 --> 00:35:29,910
Hey, can you score me a G-Pack of H?
409
00:35:29,934 --> 00:35:31,394
This bitch.
410
00:35:31,930 --> 00:35:33,910
A lot of weight for a princess.
411
00:35:33,970 --> 00:35:35,270
You got it or not?
412
00:35:36,740 --> 00:35:38,040
Sure you can cover it?
413
00:35:41,150 --> 00:35:43,070
I'm going to need it up front.
414
00:35:44,620 --> 00:35:46,090
You hear me, bitch?
415
00:35:46,645 --> 00:35:48,850
He'll get the cash when the package arrives.
416
00:35:50,130 --> 00:35:51,430
Nah.
417
00:35:52,015 --> 00:35:53,315
I want it now.
418
00:35:54,870 --> 00:35:58,970
Give me one reason I shouldn't slit
your throat and take that shit right now.
419
00:36:01,530 --> 00:36:05,230
I guess it depends on
how much you like your friend.
420
00:36:07,740 --> 00:36:09,270
Listen guys, I'm buying for someone else.
421
00:36:09,271 --> 00:36:12,264
If you do anything stupid,
at least one of you is going to die.
422
00:36:12,288 --> 00:36:12,946
Ten seconds...
423
00:36:12,970 --> 00:36:14,546
...and I shoot the three of you.
424
00:36:14,570 --> 00:36:17,650
If one of you does survive,
you'll get a murder warrant.
425
00:36:18,206 --> 00:36:19,126
Or...
426
00:36:19,150 --> 00:36:20,450
...you can do business.
427
00:36:20,730 --> 00:36:21,646
Okay?
428
00:36:21,670 --> 00:36:22,970
And you get paid.
429
00:36:23,345 --> 00:36:27,850
And if my client likes your H, you'll get
an order of G-Pack a week, every week.
430
00:36:28,130 --> 00:36:29,530
Just think about that.
431
00:36:35,580 --> 00:36:36,880
Cool.
432
00:36:37,740 --> 00:36:38,916
I'll be here in ten.
433
00:36:38,940 --> 00:36:40,240
Wise decision.
434
00:36:42,000 --> 00:36:43,300
I'll wait for you there.
435
00:36:46,914 --> 00:36:49,958
- Why you let her?
- You had a target on your forehead.
436
00:36:50,083 --> 00:36:52,794
- She is not alone.
- He would shoot us immediately.
437
00:36:53,460 --> 00:36:55,160
Don't do anything stupid.
438
00:37:04,920 --> 00:37:06,220
Phone.
439
00:37:15,270 --> 00:37:16,891
There's our runner for the re-up.
440
00:37:19,140 --> 00:37:20,296
Listen.
441
00:37:20,320 --> 00:37:22,840
Listen, my daughter is about to land at the airport.
442
00:37:22,920 --> 00:37:24,900
I have to be there for her to pick her up.
443
00:37:25,380 --> 00:37:27,920
- I've already...
- You're going nowhere!
444
00:37:28,540 --> 00:37:29,840
Drive!
445
00:37:34,500 --> 00:37:36,360
You're such an asshole.
446
00:37:37,714 --> 00:37:41,551
Because I'm on the radio all night,
I don't have many friends anymore.
447
00:37:41,927 --> 00:37:44,221
My friend Francesca is a pharmacist.
448
00:37:44,388 --> 00:37:48,100
Tonight she was on duty
at the pharmacy where the shooting happened.
449
00:37:48,600 --> 00:37:50,102
She doesn't want to speak at live,
450
00:37:50,227 --> 00:37:53,188
but she was at that place.
There was a woman in the pharmacy
451
00:37:53,313 --> 00:37:55,649
who seemed strange and desperate.
452
00:37:56,233 --> 00:38:00,028
Maybe the shot came from a car.
Francesca is completely confused.
453
00:38:00,445 --> 00:38:03,782
I would like to comfort her,
but I have to stay with you,
454
00:38:03,991 --> 00:38:05,242
all night.
455
00:38:15,725 --> 00:38:17,025
Where the hell did he go?
456
00:38:17,230 --> 00:38:18,530
I don't know.
457
00:38:22,540 --> 00:38:23,616
Wait.
458
00:38:23,640 --> 00:38:24,940
What's there?
459
00:38:26,290 --> 00:38:27,590
I don't see shit.
460
00:40:24,220 --> 00:40:25,096
Karina.
461
00:40:25,120 --> 00:40:27,000
Ann without E, Sidorov.
462
00:40:27,490 --> 00:40:30,060
Sierra, India, Delta, Oscar, Romeo, Oscar, Victor.
463
00:40:30,819 --> 00:40:32,900
D-O-B-7-4-8-4.
464
00:40:34,340 --> 00:40:35,921
She's gonna show up on the grid.
465
00:40:36,630 --> 00:40:38,020
I need to know when.
466
00:41:01,025 --> 00:41:02,176
My daughter is at the airport.
467
00:41:02,200 --> 00:41:03,136
She's eleven.
468
00:41:03,160 --> 00:41:04,600
She might be in danger.
469
00:41:04,660 --> 00:41:06,356
What's your name, madame?
470
00:41:06,380 --> 00:41:08,036
Karina Ann Sidorov.
471
00:41:08,060 --> 00:41:09,940
Do you have an ID on you?
472
00:41:10,000 --> 00:41:10,616
No, no.
473
00:41:10,640 --> 00:41:11,436
He took it.
474
00:41:11,460 --> 00:41:12,760
He took everything.
475
00:41:13,020 --> 00:41:14,066
He's a cop.
476
00:41:14,090 --> 00:41:15,440
He kidnapped me.
477
00:41:15,600 --> 00:41:16,900
Okay, give us a minute.
478
00:41:18,220 --> 00:41:19,520
Thank you.
479
00:41:19,860 --> 00:41:21,800
Flight 32, we have her.
480
00:41:28,030 --> 00:41:29,236
You can't park here.
481
00:41:29,260 --> 00:41:30,560
Go.
482
00:41:33,672 --> 00:41:36,312
Did you hear what I said?
483
00:41:37,560 --> 00:41:38,556
Hey!
484
00:41:38,580 --> 00:41:39,940
You can't park here.
485
00:41:40,580 --> 00:41:41,216
Roger that.
486
00:41:41,240 --> 00:41:42,540
I'm coming.
487
00:41:44,380 --> 00:41:46,760
They told me to keep her at the control room.
488
00:41:47,860 --> 00:41:48,800
Okay, madame.
489
00:41:48,801 --> 00:41:53,056
Airport security is gonna locate your daughter
and take her to the station, alright?
490
00:41:53,080 --> 00:41:54,116
Thank you.
491
00:41:58,459 --> 00:42:00,036
Got good news for me?
492
00:42:00,060 --> 00:42:02,420
ID check, officer Valentina Rossi.
493
00:42:02,580 --> 00:42:03,476
Background?
494
00:42:03,500 --> 00:42:04,376
She's a rookie.
495
00:42:04,400 --> 00:42:05,616
Told her to wait for you.
496
00:42:05,640 --> 00:42:07,100
And sending you her location.
497
00:42:07,220 --> 00:42:08,520
Great.
498
00:42:18,090 --> 00:42:19,390
D.I. Covek.
499
00:42:19,830 --> 00:42:21,130
Interpol.
500
00:42:21,950 --> 00:42:23,550
I'm taking custody of the girl.
501
00:42:37,535 --> 00:42:39,456
Officer, officer, are we going to the station?
502
00:42:39,480 --> 00:42:41,536
You told me my daughter is going there.
503
00:42:41,560 --> 00:42:42,860
Can we go?
504
00:42:56,628 --> 00:42:59,080
You know what happens to cops who shoot cops, right?
505
00:43:01,540 --> 00:43:03,520
How about you put your gun down?
506
00:43:09,072 --> 00:43:10,347
- Let me go!
- Hey, hey, hey!
507
00:43:10,372 --> 00:43:11,527
Let me go!
508
00:43:11,552 --> 00:43:12,640
Stop it!
509
00:43:13,400 --> 00:43:15,300
You're not going anywhere.
510
00:43:16,413 --> 00:43:21,820
You pull that trigger, you walk out of here
either a cop killer, a child killer,
511
00:43:22,120 --> 00:43:23,420
or both.
512
00:43:34,880 --> 00:43:36,220
Smart move.
513
00:43:40,517 --> 00:43:44,516
I thought police were supposed to help you,
not kidnap you.
514
00:43:44,540 --> 00:43:46,696
I am not kidnapping you.
515
00:43:46,720 --> 00:43:48,940
I'm literally handcuffed to the door.
516
00:43:50,312 --> 00:43:51,660
Why are you doing this?
517
00:43:53,219 --> 00:43:54,180
It's for your own safety.
518
00:43:54,181 --> 00:43:55,600
I'm not five.
519
00:43:55,820 --> 00:43:57,096
I'm eleven.
520
00:43:57,120 --> 00:43:58,420
I'm basically an adult.
521
00:43:59,000 --> 00:44:00,880
Mom doesn't have any money.
522
00:44:01,340 --> 00:44:05,240
If you're kidnapping me for ransom,
you're simply blowing it.
523
00:44:05,500 --> 00:44:06,860
My dad has money.
524
00:44:07,380 --> 00:44:10,100
That's what I would have gone for
if this was a ransom thing.
525
00:44:10,460 --> 00:44:11,760
Not my mom.
526
00:44:17,460 --> 00:44:18,760
What are we waiting for?
527
00:44:20,200 --> 00:44:21,476
Please!
528
00:44:21,500 --> 00:44:22,400
Don't worry, don't worry.
529
00:44:22,420 --> 00:44:23,396
I don't understand.
530
00:44:23,420 --> 00:44:24,756
I mean, I don't understand.
531
00:44:24,780 --> 00:44:26,080
What?
532
00:44:26,480 --> 00:44:27,900
What's going on?
533
00:44:28,080 --> 00:44:29,380
Why aren't we going?
534
00:44:30,260 --> 00:44:30,936
That's him!
535
00:44:30,960 --> 00:44:31,916
That's my car!
536
00:44:31,940 --> 00:44:33,056
That's my car!
537
00:44:33,080 --> 00:44:35,956
If you don't believe me,
just run the plate and see who it's registered to.
538
00:44:35,980 --> 00:44:37,980
I will take you to the station, okay?
539
00:44:41,117 --> 00:44:42,120
How did he get here?
540
00:44:42,580 --> 00:44:44,120
What is he doing here?
541
00:44:44,260 --> 00:44:45,120
No, no, no, no!
542
00:44:45,140 --> 00:44:46,256
Don't let him in here!
543
00:44:46,280 --> 00:44:48,386
Everything he says is a fucking lie!
544
00:44:48,410 --> 00:44:50,356
I'm going to need to see your personal ID.
545
00:44:50,380 --> 00:44:53,820
I told you he's Interpol,
but he's a corrupt piece of shit!
546
00:44:53,821 --> 00:44:55,200
Whoa, whoa.
547
00:44:55,980 --> 00:44:57,280
My badge.
548
00:45:23,802 --> 00:45:24,426
My daughter!
549
00:45:24,450 --> 00:45:26,260
My daughter is in the car!
550
00:45:26,610 --> 00:45:29,520
Oh my God, how did you get her?
You piece of shit!
551
00:45:29,860 --> 00:45:31,160
Go check, go check.
552
00:45:31,640 --> 00:45:33,580
No, no, no!
553
00:45:36,023 --> 00:45:39,280
You shoot me, your partner dies.
554
00:45:41,826 --> 00:45:44,820
You put your gun down, you both live.
555
00:45:45,520 --> 00:45:47,400
On the floor, now.
556
00:45:53,530 --> 00:45:54,830
Step away.
557
00:45:58,550 --> 00:46:00,050
Both of you.
558
00:46:00,350 --> 00:46:01,650
Hands on the car.
559
00:46:15,883 --> 00:46:17,443
Get out the car.
560
00:46:18,036 --> 00:46:19,736
Don't try anything again.
561
00:46:20,210 --> 00:46:21,510
I hate you.
562
00:46:31,324 --> 00:46:31,977
Mom!
563
00:46:32,001 --> 00:46:32,586
I'm here!
564
00:46:32,610 --> 00:46:34,100
I'm here, sweetheart.
565
00:46:34,350 --> 00:46:35,720
I'm here with you.
566
00:46:36,460 --> 00:46:37,560
I'm here, I'm here.
567
00:46:37,580 --> 00:46:39,440
Get in the car and drive.
568
00:46:40,199 --> 00:46:42,236
No, not until you uncuff.
569
00:46:42,260 --> 00:46:43,560
Get in the car.
570
00:46:43,660 --> 00:46:44,706
Time is not our friend.
571
00:46:44,730 --> 00:46:48,240
I'm not driving anywhere
until you uncuff my child!
572
00:46:50,660 --> 00:46:52,800
Get in the car.
573
00:46:55,380 --> 00:46:56,920
Uncuff her.
574
00:46:57,140 --> 00:46:58,440
Now.
575
00:47:01,850 --> 00:47:03,150
Right now!
576
00:47:23,424 --> 00:47:27,762
I'm sure you couldn't sleep tonight either.
And not just you.
577
00:47:27,929 --> 00:47:31,432
Two airport police officers
not only lost their sleep,
578
00:47:32,433 --> 00:47:34,435
Their weapons were also stolen.
579
00:47:34,644 --> 00:47:37,981
When I say it like that,
it seems like a joke. But it is true.
580
00:47:38,106 --> 00:47:40,567
The two were on patrol
when a guy arrived
581
00:47:40,692 --> 00:47:42,569
who put her against the wall.
582
00:47:44,100 --> 00:47:45,540
Drive through the gates.
583
00:47:46,760 --> 00:47:48,016
Why?
584
00:47:48,040 --> 00:47:49,440
What are we doing here?
585
00:47:52,410 --> 00:47:53,710
It's me.
586
00:47:53,830 --> 00:47:55,130
Open up.
587
00:47:58,350 --> 00:48:00,110
You haven't got it, have you?
588
00:48:04,620 --> 00:48:07,520
Why are we here if you haven't got what they want?
589
00:48:08,380 --> 00:48:09,680
Just drive.
590
00:48:51,270 --> 00:48:53,570
I don't like your new friend.
591
00:48:53,955 --> 00:48:55,450
He's not my friend.
592
00:48:56,155 --> 00:48:57,650
Because he's an asshole.
593
00:48:57,710 --> 00:48:58,906
Agreed.
594
00:48:58,930 --> 00:49:00,910
Is his name Paulo?
595
00:49:01,110 --> 00:49:01,826
No.
596
00:49:01,850 --> 00:49:02,706
Who told you that?
597
00:49:02,730 --> 00:49:04,030
Doesn't matter.
598
00:49:05,405 --> 00:49:07,470
And who's this creep?
599
00:49:09,415 --> 00:49:11,390
I have no idea.
600
00:49:16,200 --> 00:49:17,500
Give me the stuff.
601
00:49:21,701 --> 00:49:24,900
Okay. Honey, sit up and be quiet for me.
602
00:49:28,570 --> 00:49:29,346
Hey!
603
00:49:29,370 --> 00:49:29,866
No!
604
00:49:29,890 --> 00:49:30,626
Don't touch her!
605
00:49:30,650 --> 00:49:31,326
Hey!
606
00:49:31,350 --> 00:49:32,606
Don't touch her!
607
00:49:32,630 --> 00:49:34,090
Let her go, you asshole!
608
00:49:34,670 --> 00:49:35,606
Lucy!
609
00:49:35,630 --> 00:49:36,866
I'll come get you!
610
00:49:36,890 --> 00:49:37,386
Let me go!
611
00:49:37,410 --> 00:49:38,646
Let her go!
612
00:49:38,670 --> 00:49:39,970
Lucy!
613
00:49:43,320 --> 00:49:44,620
Lucy!
614
00:49:49,640 --> 00:49:51,280
No one's gonna hurt you, sweetheart.
615
00:49:51,305 --> 00:49:52,220
No one.
616
00:49:52,789 --> 00:49:53,846
Okay?
617
00:49:53,871 --> 00:49:55,171
You can relax.
618
00:49:57,550 --> 00:49:59,750
There's your friend, Mr. Covek.
619
00:49:59,910 --> 00:50:01,990
He likes putting away bad guys.
620
00:50:02,850 --> 00:50:07,310
He makes the world safe.
For people.
621
00:50:09,300 --> 00:50:10,810
Better stay home.
622
00:50:10,975 --> 00:50:12,555
That's what the mayor just said.
623
00:50:13,030 --> 00:50:14,946
There's an armed man walking around Bari.
624
00:50:14,970 --> 00:50:16,890
He probably has two hostages with him.
625
00:50:16,950 --> 00:50:18,390
A woman and a child.
626
00:50:18,790 --> 00:50:20,090
Stay home.
627
00:50:20,510 --> 00:50:21,810
Safely.
628
00:50:22,890 --> 00:50:23,756
See?
629
00:50:23,780 --> 00:50:26,130
You just have to ask yourself a question.
630
00:50:26,155 --> 00:50:28,565
How badly you want...
631
00:50:28,590 --> 00:50:30,740
something I've taken away from you.
632
00:50:53,700 --> 00:50:55,000
Hey, where is she?
633
00:50:55,180 --> 00:50:56,480
Hey, get her back!
634
00:50:56,775 --> 00:50:58,075
Get her back now!
635
00:50:58,320 --> 00:50:59,620
What are you doing?
636
00:51:01,980 --> 00:51:03,280
I can't.
637
00:51:04,020 --> 00:51:05,540
I'm not leaving without her.
638
00:51:07,700 --> 00:51:11,226
The only thing you can do right now is
help me get what we owe...
639
00:51:11,250 --> 00:51:12,751
or you'll never see her again.
640
00:51:16,176 --> 00:51:18,066
I'm in this just as much as you.
641
00:51:19,700 --> 00:51:21,700
How can you say this to me?
642
00:51:23,739 --> 00:51:25,038
They have my daughter!
643
00:51:25,083 --> 00:51:26,663
They have my son!
644
00:51:32,153 --> 00:51:33,573
I had no choice!
645
00:51:33,819 --> 00:51:34,959
My son!
646
00:51:35,120 --> 00:51:36,376
My child!
647
00:51:36,467 --> 00:51:37,767
Is in there too!
648
00:51:40,497 --> 00:51:42,687
Silvio was going to kill him!
649
00:51:44,966 --> 00:51:46,666
Shoot him in the head like a dog!
650
00:51:52,526 --> 00:51:53,986
I needed more time.
651
00:51:55,700 --> 00:51:57,140
There was no other way.
652
00:51:58,873 --> 00:52:00,313
Lucy is my collateral.
653
00:52:11,100 --> 00:52:12,530
We've got one hour.
654
00:52:13,080 --> 00:52:14,750
To get what we owe Silvio.
655
00:52:15,760 --> 00:52:17,310
Or our children are dead.
656
00:52:17,470 --> 00:52:21,710
And every second we sit here is a second wasted.
657
00:52:26,970 --> 00:52:28,270
So what's the plan?
658
00:52:28,420 --> 00:52:29,720
What do we do now?
659
00:52:30,086 --> 00:52:32,466
I mean, you're interpol.
660
00:52:32,809 --> 00:52:35,200
Why not call the cops and have him arrested?
661
00:52:35,225 --> 00:52:38,260
Because he has a dozen dirty cops on his payroll.
662
00:52:39,060 --> 00:52:40,580
The street is our only option.
663
00:52:44,440 --> 00:52:47,260
I might know someone but I don't know where.
664
00:52:48,120 --> 00:52:49,920
We haven't got time for might.
665
00:52:50,880 --> 00:52:53,460
We need a way to find volume right now!
666
00:52:54,280 --> 00:52:55,701
How are we going to do this?
667
00:53:03,901 --> 00:53:04,896
Give me the keys.
668
00:53:05,700 --> 00:53:07,560
And uncuff me from this steering wheel.
669
00:53:08,690 --> 00:53:09,990
Now!
670
00:53:10,390 --> 00:53:12,166
Listen, you got us into this shit.
671
00:53:12,190 --> 00:53:15,470
If you want my help, I can't be cuffed
to fucking steering wheel!
672
00:53:23,920 --> 00:53:25,220
Phone.
673
00:53:25,580 --> 00:53:27,120
Give me my phone, asshole!
674
00:53:40,130 --> 00:53:41,900
Lads, I need some.
675
00:53:42,180 --> 00:53:43,336
I'll meet you in ten.
676
00:53:43,360 --> 00:53:44,660
I have your cash.
677
00:54:07,016 --> 00:54:08,770
You better not be wasting my time.
678
00:54:08,890 --> 00:54:10,190
Trust me, I'm not.
679
00:54:15,740 --> 00:54:17,040
Nice place.
680
00:54:17,760 --> 00:54:19,060
What is this shit?
681
00:54:26,190 --> 00:54:28,571
You really think I'm stupid enough to carry anything?
682
00:54:29,130 --> 00:54:29,570
Drugs?
683
00:54:29,571 --> 00:54:32,690
Nah, but I know you're stupid enough to carry a weapon.
684
00:54:35,015 --> 00:54:36,315
Joke's on you, bitch.
685
00:54:36,410 --> 00:54:38,110
My guns, legal.
686
00:54:39,706 --> 00:54:41,830
Wow, thank you.
687
00:54:41,990 --> 00:54:43,290
For what?
688
00:54:44,550 --> 00:54:46,550
For being as dumb as you look.
689
00:54:48,550 --> 00:54:49,850
What the hell?
690
00:54:50,170 --> 00:54:51,470
You know what.
691
00:54:52,500 --> 00:54:53,800
Crazy bitch.
692
00:54:55,510 --> 00:54:56,550
So now what?
693
00:54:56,551 --> 00:54:57,970
Lesson taught.
694
00:54:58,350 --> 00:54:59,650
I'm good to go.
695
00:55:00,230 --> 00:55:02,630
Now you're gonna take us to your stash house.
696
00:55:02,930 --> 00:55:04,006
What?
697
00:55:04,030 --> 00:55:05,330
Hell no.
698
00:55:09,500 --> 00:55:10,800
Shit.
699
00:55:12,760 --> 00:55:14,100
Car, now.
700
00:55:14,160 --> 00:55:15,460
Out.
701
00:55:26,310 --> 00:55:27,610
There is secure.
702
00:55:28,290 --> 00:55:29,590
They have real guns.
703
00:55:30,070 --> 00:55:31,370
Not cop guns.
704
00:55:32,190 --> 00:55:33,490
Cameras?
705
00:55:33,515 --> 00:55:36,170
No, just one out front.
706
00:55:37,150 --> 00:55:38,530
We don't record or nothing.
707
00:55:38,650 --> 00:55:40,430
It's just so you can see who's there.
708
00:55:40,910 --> 00:55:42,210
How many people?
709
00:55:43,050 --> 00:55:44,750
Usually four or five.
710
00:55:45,290 --> 00:55:46,790
But I've seen as many as ten.
711
00:55:46,930 --> 00:55:48,230
Twelve.
712
00:55:48,590 --> 00:55:49,890
Maybe more.
713
00:56:14,413 --> 00:56:16,665
Have you seen an old Alfa all worn out?
714
00:56:16,791 --> 00:56:19,752
If it drove and past you, don't call here.
715
00:56:19,870 --> 00:56:22,706
Calls the police.
They are completely desperate
716
00:56:22,838 --> 00:56:26,592
and need all the help.
But once you talk to the police,
717
00:56:26,717 --> 00:56:29,553
call me. Tell me what you saw.
718
00:56:29,678 --> 00:56:32,473
When, where. We want to know everything.
719
00:56:32,681 --> 00:56:35,768
We want to know who set our city on fire.
720
00:56:35,893 --> 00:56:37,728
Literally set on fire.
721
00:56:37,895 --> 00:56:41,357
I'll be here until 7am.
Until 7am on a very long night.
722
00:56:52,110 --> 00:56:57,796
My father told me, before you take
a single breath of air, you get three choices.
723
00:56:57,820 --> 00:57:01,020
Three of the most important choices
you will ever make.
724
00:57:01,890 --> 00:57:05,900
And by no fault of your own,
two are already made for you.
725
00:57:06,020 --> 00:57:07,320
The first.
726
00:57:08,150 --> 00:57:11,140
And that choice God left to you is who you marry.
727
00:57:20,060 --> 00:57:22,800
A rich man, poor man, or drunk.
728
00:57:25,340 --> 00:57:29,840
Of course, unless you are in one
of those arranged marriages.
729
00:57:32,435 --> 00:57:34,900
Then tough luck, better luck next time.
730
00:57:38,010 --> 00:57:41,100
Maybe that's why some of those folks
believe in reincarnation.
731
00:57:43,810 --> 00:57:46,700
The second choice is decided for you.
732
00:57:47,230 --> 00:57:48,960
He picks where you were born.
733
00:57:50,330 --> 00:57:52,600
Imagine you were born in the Sahara Desert.
734
00:57:52,720 --> 00:57:56,160
You had to walk like 40 miles to get a sip of water.
735
00:57:58,050 --> 00:57:59,791
And you had no choice in the matter.
736
00:58:00,710 --> 00:58:02,380
That sounds like it's unfair.
737
00:58:03,883 --> 00:58:04,496
Well...
738
00:58:05,530 --> 00:58:07,780
Maybe life is unfair sometimes.
739
00:58:11,540 --> 00:58:13,120
And so the world spins.
740
00:58:18,572 --> 00:58:21,705
And sure as God invented choices,
741
00:58:23,430 --> 00:58:25,739
He chose for me to have a son
742
00:58:29,194 --> 00:58:30,580
and a daughter.
743
00:58:33,390 --> 00:58:35,200
Sometimes in life you win.
744
00:58:37,850 --> 00:58:39,620
But most of the world loses.
745
00:58:42,520 --> 00:58:43,820
I won.
746
00:58:46,690 --> 00:58:48,200
Maybe you will win.
747
00:59:02,615 --> 00:59:04,340
My gun will be pointing at you.
748
00:59:05,640 --> 00:59:08,400
You two were meant for each other.
749
00:59:15,803 --> 00:59:18,681
Yo, it's Mads. I need Maria.
750
01:00:01,974 --> 01:00:03,058
Door.
751
01:01:49,960 --> 01:01:52,100
Stay down until I say shoot.
752
01:01:57,798 --> 01:01:58,757
Now.
753
01:02:04,179 --> 01:02:05,097
Come.
754
01:02:44,830 --> 01:02:46,590
I've got three bullets left.
755
01:02:46,690 --> 01:02:48,150
Third one you cover me.
756
01:04:09,980 --> 01:04:11,380
Let's find the cash.
757
01:04:13,540 --> 01:04:14,880
Go, go, go!
758
01:04:15,040 --> 01:04:16,340
Stop!
759
01:04:27,872 --> 01:04:28,915
Fuck.
760
01:04:29,304 --> 01:04:30,472
Fuck.
761
01:04:56,300 --> 01:04:57,800
I'm not after you.
762
01:04:58,690 --> 01:05:00,191
I just want what's in the bag.
763
01:05:03,170 --> 01:05:05,230
Back up or I shoot!
764
01:05:06,630 --> 01:05:07,926
Lower your gun.
765
01:05:07,950 --> 01:05:08,621
Throw us the bag.
766
01:05:08,645 --> 01:05:10,310
No, no chance!
767
01:05:17,190 --> 01:05:20,510
We're slowly going to lower our guns.
768
01:05:21,070 --> 01:05:22,370
Okay?
769
01:05:22,990 --> 01:05:24,290
What?
770
01:05:24,720 --> 01:05:25,826
Just do it.
771
01:05:25,850 --> 01:05:27,150
Let me talk.
772
01:05:33,790 --> 01:05:35,350
We're just going to talk.
773
01:05:35,890 --> 01:05:36,786
Fuck you!
774
01:05:36,810 --> 01:05:39,830
I just want to see you and your boyfriend
and drive the fuck away!
775
01:05:40,010 --> 01:05:41,490
Oh, hell no.
776
01:05:41,856 --> 01:05:43,856
This guy is not my boyfriend.
777
01:05:44,585 --> 01:05:47,630
This asshole, he got my daughter taken.
778
01:05:47,690 --> 01:05:50,250
And I'm just trying to get her back before they...
779
01:05:55,030 --> 01:05:56,330
Listen.
780
01:05:56,720 --> 01:06:00,350
What you have in that bag
can save my daughter's life.
781
01:06:01,960 --> 01:06:03,910
My daughter's life is in your hands.
782
01:06:05,970 --> 01:06:07,270
I toss you the bag.
783
01:06:08,210 --> 01:06:09,510
I walk.
784
01:06:10,970 --> 01:06:12,810
You have my word.
785
01:06:39,110 --> 01:06:40,106
Grab the bag.
786
01:06:40,130 --> 01:06:41,430
Let's go.
787
01:06:51,508 --> 01:06:55,595
The lone wolf who turned our city
upside down has been identified.
788
01:06:55,846 --> 01:06:59,141
It's an Interpol employee
corrupted by drug traffickers.
789
01:06:59,266 --> 01:07:01,768
I guess if the police find him,
790
01:07:01,893 --> 01:07:04,771
a lot of lead will fly.
And there will be a bloodbath,
791
01:07:04,896 --> 01:07:08,567
Where he is unlikely to make it out alive.
Stay at home, it's better this way.
792
01:07:08,690 --> 01:07:10,230
How much time we have left?
793
01:07:12,610 --> 01:07:13,910
Oh, shit.
794
01:07:14,850 --> 01:07:16,150
Check the bag.
795
01:07:17,650 --> 01:07:18,950
What have we got?
796
01:07:20,290 --> 01:07:21,890
About a hundred grand.
797
01:07:23,950 --> 01:07:25,970
And a handful of ancient blow.
798
01:07:26,590 --> 01:07:27,890
Oh, shit.
799
01:07:47,360 --> 01:07:48,216
Okay, well...
800
01:07:48,627 --> 01:07:51,020
What if we give him what we've got and...
801
01:07:51,450 --> 01:07:54,040
we just ask him for more time to get the rest?
802
01:07:54,060 --> 01:07:55,680
We're already on borrowed time.
803
01:08:16,420 --> 01:08:18,880
I've let Lucy down her entire life.
804
01:08:19,080 --> 01:08:21,640
And I promised her I'd never let her down again.
805
01:08:22,100 --> 01:08:24,260
We are walking into a war zone.
806
01:08:24,740 --> 01:08:26,460
We can still do this.
807
01:08:27,260 --> 01:08:28,560
We can.
808
01:08:28,780 --> 01:08:30,080
I hope.
809
01:08:34,944 --> 01:08:36,154
They are there.
810
01:09:20,720 --> 01:09:22,940
It's in a sports bag in the trunk.
811
01:09:23,620 --> 01:09:24,920
The girl?
812
01:09:25,740 --> 01:09:27,580
I had to deal with the lady before.
813
01:09:27,860 --> 01:09:29,420
She's also in there.
814
01:09:55,540 --> 01:09:56,840
Get down.
815
01:10:01,200 --> 01:10:02,540
Are you ready for this?
816
01:10:02,600 --> 01:10:03,900
Ready to get the kids.
817
01:10:11,180 --> 01:10:13,180
I've got a fucking situation.
818
01:10:13,840 --> 01:10:15,620
There's a guy on the far left.
819
01:10:15,940 --> 01:10:17,556
I'm gonna cause a distraction.
820
01:10:17,580 --> 01:10:19,320
You're gonna take him out on my cue.
821
01:10:39,710 --> 01:10:41,010
Are you hit?
822
01:10:41,890 --> 01:10:43,230
I don't think so.
823
01:10:43,490 --> 01:10:44,790
Trust me, you're not.
824
01:10:53,110 --> 01:10:54,650
There's a guy behind the metal.
825
01:10:59,350 --> 01:11:01,850
I need you to run directly at him.
826
01:11:04,370 --> 01:11:05,670
What?
827
01:11:05,930 --> 01:11:08,330
You want me to go straight at that guy?
828
01:11:09,170 --> 01:11:12,310
Why don't I just shoot myself and save him the bullet?
829
01:11:12,610 --> 01:11:14,110
He's not gonna see you coming.
830
01:11:14,810 --> 01:11:16,890
You have to trust me because I know...
831
01:11:17,070 --> 01:11:18,370
Trust you?
832
01:11:18,570 --> 01:11:21,150
Says the guy who kidnapped my child.
833
01:11:22,410 --> 01:11:23,710
Look.
834
01:11:23,930 --> 01:11:27,130
I wish I didn't drag you and Lucy into this,
but I was desperate.
835
01:11:34,230 --> 01:11:35,530
Alright.
836
01:11:36,610 --> 01:11:41,670
But if I die, just remember. It's on you.
837
01:11:50,280 --> 01:11:51,266
Go.
838
01:13:36,112 --> 01:13:36,820
There.
839
01:14:07,860 --> 01:14:08,760
Lucy.
840
01:14:10,196 --> 01:14:12,073
Mom! Help us!
841
01:14:12,824 --> 01:14:15,451
- Dad!
- Mom!
842
01:14:35,587 --> 01:14:36,887
Follow me.
843
01:15:34,513 --> 01:15:35,799
They has the kids.
844
01:15:36,619 --> 01:15:38,676
Drop your weapons and come out.
845
01:15:38,700 --> 01:15:43,616
But with God as my witness,
they will both die right here, right now.
846
01:15:43,640 --> 01:15:45,360
If they die, you die.
847
01:15:45,760 --> 01:15:47,100
You hear me, motherfucker?
848
01:15:48,854 --> 01:15:50,460
Or you set them free.
849
01:15:51,460 --> 01:15:52,636
We'll let you walk.
850
01:15:52,660 --> 01:15:54,280
I have people on their way.
851
01:15:55,160 --> 01:15:56,720
Soon you'll have no leverage.
852
01:16:00,601 --> 01:16:02,478
Mom! Help us!
853
01:16:17,040 --> 01:16:18,380
No, please!
854
01:16:19,580 --> 01:16:20,880
No!
855
01:17:36,859 --> 01:17:37,895
- Honey.
- Mom.
856
01:17:37,955 --> 01:17:39,335
You okay?
857
01:17:39,795 --> 01:17:40,940
I love you.
858
01:17:41,380 --> 01:17:42,136
I love you.
859
01:17:42,160 --> 01:17:43,316
Just remember.
860
01:17:43,340 --> 01:17:44,640
Remember my love.
861
01:18:00,534 --> 01:18:01,470
No!
862
01:18:02,634 --> 01:18:03,650
No!
863
01:18:04,030 --> 01:18:05,330
No!
864
01:20:39,710 --> 01:20:40,916
Are you ready?
865
01:20:40,940 --> 01:20:41,956
Well, yeah.
866
01:20:41,980 --> 01:20:43,280
Let's do this.
867
01:22:18,149 --> 01:22:20,699
Sure as God invented choices,
868
01:22:23,570 --> 01:22:25,950
He chose for me to have a son
869
01:22:29,479 --> 01:22:30,402
and a daughter.
870
01:22:35,320 --> 01:22:40,220
Sometimes in life you win,
but most of the time you lose.
871
01:22:45,240 --> 01:22:46,760
Maybe you will win.
872
01:22:56,280 --> 01:22:59,820
Remember the woman that captured
by an Interpol agent some time ago?
873
01:23:00,240 --> 01:23:02,360
We all remember that night in Bari.
874
01:23:02,700 --> 01:23:04,160
It seemed to never end.
875
01:23:04,820 --> 01:23:06,300
Her life has really changed.
876
01:23:06,440 --> 01:23:09,120
Now she has a restaurant all her own,
by the sea.
877
01:23:09,320 --> 01:23:11,540
Those who have been there say their dish was very good.
878
01:23:11,980 --> 01:23:12,836
Chef quality.
879
01:23:12,860 --> 01:23:15,060
But at austere prices.
880
01:23:15,620 --> 01:23:19,640
Sure, I would like to taste some of her dishes,
but I'm always here to listen
881
01:23:19,641 --> 01:23:22,021
to the thousand voices and
the thousand secrets of Bari.
882
01:23:22,520 --> 01:23:25,560
But before we start,
let's listen to a nice classic.
883
01:23:25,900 --> 01:23:27,940
One of those that puts me in a good mood.
884
01:23:27,964 --> 01:23:35,169
Transcribed by AgenDealer
885
01:23:38,894 --> 01:23:48,894
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
886
01:23:48,918 --> 01:23:58,918
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
887
01:23:58,919 --> 01:24:08,920
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69