1 00:00:47,005 --> 00:00:49,049 Nekoukej na ni furt. Ježíši. 2 00:00:50,342 --> 00:00:52,970 - Promiň. - Dobrý. 3 00:00:57,266 --> 00:00:59,893 Danny, nemusíš to dělat. Víš to, že jo? 4 00:01:03,856 --> 00:01:05,107 Uděláme to. 5 00:01:11,905 --> 00:01:14,283 Rockefellerovo centrum, linka D. 6 00:01:14,283 --> 00:01:17,077 Příští stanice Sedmá avenue. Dveře se zavírají. 7 00:01:17,703 --> 00:01:19,913 Ten už nikomu neublíží. 8 00:01:24,668 --> 00:01:25,919 49. ULICE, 50. ULICE 9 00:01:49,568 --> 00:01:52,988 Danny. Pojď. 10 00:01:52,988 --> 00:01:55,532 FRANK SINATRA 17.–25. KVĚTNA 11 00:01:55,532 --> 00:01:59,661 MUDDY WATERS 29. ČERVNA 12 00:02:07,503 --> 00:02:08,503 SÁZKOVÁ KANCELÁŘ 13 00:02:11,507 --> 00:02:13,091 - Sakra. - Co? 14 00:02:14,259 --> 00:02:15,219 Vidím ho. 15 00:02:15,219 --> 00:02:16,470 Kde? 16 00:02:16,470 --> 00:02:17,930 Teď vyšel ven. 17 00:02:18,764 --> 00:02:20,224 Neotáčej se. 18 00:02:23,560 --> 00:02:26,939 Poznám ho podle chůze. Pojď. 19 00:03:19,950 --> 00:03:21,535 Rozdělíme se, já to obejdu. 20 00:03:21,535 --> 00:03:24,329 Odříznu mu cestu. Víš, co máš udělat. 21 00:03:25,455 --> 00:03:28,667 Děkuju, Danny. To dáme. 22 00:03:57,905 --> 00:03:59,740 Hej! Stůjte! 23 00:04:05,078 --> 00:04:09,082 Danny. Danny, střílej. Danny, dělej! 24 00:04:09,583 --> 00:04:11,668 Danny, zastřel ho! 25 00:04:44,701 --> 00:04:46,036 Hej, vy! Stůjte! 26 00:04:46,703 --> 00:04:47,788 Stát! 27 00:05:19,736 --> 00:05:20,737 Do hajzlu. 28 00:05:28,453 --> 00:05:30,038 Jicchaku, počkej. 29 00:05:31,415 --> 00:05:32,708 Kde je Ariana? 30 00:05:34,418 --> 00:05:36,712 - Něco se stalo. - Cos udělal? 31 00:05:36,712 --> 00:05:38,255 Já nechtěl. 32 00:05:38,255 --> 00:05:39,798 - Co? - Já jsem nechtěl. 33 00:05:39,798 --> 00:05:43,218 Ona mě k tomu donutila. Omlouvám se. 34 00:05:44,803 --> 00:05:49,516 Hele, vezmi si ty pasy. A tohle. Najdi svýho tátu. 35 00:05:50,017 --> 00:05:50,976 Dobře. 36 00:06:37,981 --> 00:06:41,527 Policie! Vyjděte všichni ven s rukama nad hlavou! 37 00:06:47,366 --> 00:06:49,117 - Přední vchod. - Ven! 38 00:06:50,118 --> 00:06:51,370 Pokračujte! 39 00:06:51,370 --> 00:06:54,581 Pojďte sem! Sem! Pokračujte! 40 00:06:55,332 --> 00:06:58,293 Ruce vzhůru! Dejte ty ruce nad hlavu! 41 00:06:58,293 --> 00:07:02,506 Pojďte! Pomalu! Pokračujte vpřed! 42 00:07:02,506 --> 00:07:04,383 Pojďte. Pomalu. 43 00:07:06,426 --> 00:07:10,681 Ruce tak, ať je vidím! Držte je nahoře! Pomalu! 44 00:07:10,681 --> 00:07:13,100 - Pokračujte! - Pojďte sem! 45 00:07:13,100 --> 00:07:15,352 - Pokračujte! - Na zem! 46 00:07:15,352 --> 00:07:17,604 - Na zem! - Tak dělejte! 47 00:07:17,604 --> 00:07:20,482 - Hned! - Na břicho, ruce natáhnout! 48 00:07:30,117 --> 00:07:33,537 Střílelo se, všude byly střepy, jednoho chlapa postřelili. 49 00:07:33,537 --> 00:07:35,831 Jedna paní to schytala do nohy. 50 00:07:35,831 --> 00:07:38,417 Ten kluk o fous unikl obvinění z vraždy. 51 00:07:39,042 --> 00:07:42,379 A co ta holka, Ariana? Hezké jméno. 52 00:07:42,379 --> 00:07:46,717 Vypařila se. Podle mě ji oddělal. A svého bytného taky. 53 00:07:46,717 --> 00:07:50,053 Tady si někdo přečetl knížku o sériových vrazích. 54 00:07:51,346 --> 00:07:52,347 Tak co myslíš? 55 00:07:52,347 --> 00:07:54,349 - Je to vrah? - Není to tak prosté. 56 00:07:54,349 --> 00:07:59,605 Nechápu několik klíčových okolností a povaha toho činu neodpovídá jeho... 57 00:07:59,605 --> 00:08:03,692 Nebo „činů“, ne? Co ta holka? A ten bytný? 58 00:08:03,692 --> 00:08:06,028 Nenašla se zbraň. Ani těla. 59 00:08:06,028 --> 00:08:08,947 Zbraň má určitě. Na podlaze v tom domě byla krev. 60 00:08:08,947 --> 00:08:11,366 Byly tam stopy po rvačce a prostřelené sklo. 61 00:08:11,366 --> 00:08:13,785 - To nic nedokazuje. - Co když ho máme? 62 00:08:14,328 --> 00:08:15,495 Sériového vraha? 63 00:08:15,495 --> 00:08:19,124 Řekl vám, proč střílel u Rockefellerova centra? 64 00:08:19,124 --> 00:08:22,753 Jo. Prý s tou holkou chtěli někoho postrašit. 65 00:08:22,753 --> 00:08:25,839 - Koho? - To neřekne. Prý by to ničemu nepomohlo. 66 00:08:28,842 --> 00:08:32,054 Tak co myslíš? Tohle je tvoje práce, paní profesorko. 67 00:08:34,014 --> 00:08:35,265 - Podívám se. - Jo? 68 00:08:36,058 --> 00:08:37,558 Jo. 69 00:08:53,575 --> 00:08:54,743 Můžeš? 70 00:08:57,246 --> 00:08:58,455 Jo. 71 00:08:59,331 --> 00:09:00,374 Dobře. 72 00:10:28,253 --> 00:10:31,173 {\an8}NA MOTIVY ROMÁNU 24 OSOBNOSTÍ BILLYHO MILLIGANA 73 00:10:39,973 --> 00:10:46,647 PŘEPLNĚNÝ POKOJ 74 00:11:09,545 --> 00:11:10,879 Hodina bude stačit. 75 00:11:10,879 --> 00:11:12,256 Rozumím. 76 00:11:15,092 --> 00:11:16,301 Posadíš se? 77 00:11:31,358 --> 00:11:32,734 Danny. 78 00:11:35,821 --> 00:11:38,615 - Jak se k tobě chovají? - Asi jako k ostatním. 79 00:11:39,700 --> 00:11:43,078 No, já si s tebou chci jen promluvit. 80 00:11:43,745 --> 00:11:45,831 O tom, co se stalo s Arianou. Jo. 81 00:11:45,831 --> 00:11:48,166 Víš, kde je, Danny? 82 00:11:49,918 --> 00:11:51,044 Ne. 83 00:11:51,587 --> 00:11:54,506 Policie ví, že jsem ji naposled viděl tam na ulici. 84 00:11:54,506 --> 00:11:57,634 Policie ji taky nemůže najít. 85 00:11:58,719 --> 00:12:01,346 Co se stalo s Jicchakem, tvým bytným? 86 00:12:02,598 --> 00:12:03,599 To nevím. 87 00:12:04,975 --> 00:12:07,436 Když mi nemůžeš říct, kde teď jsou, 88 00:12:08,353 --> 00:12:11,732 řekneš mi aspoň, proč jsi s nimi v tom domě bydlel? 89 00:12:11,732 --> 00:12:14,276 Byl to podnájem. Měl jsem tam pokoj. 90 00:12:16,153 --> 00:12:17,863 Danny, snažím se ti pomoct. 91 00:12:24,745 --> 00:12:25,787 Dobře. 92 00:12:30,501 --> 00:12:34,505 Kdy ses s nimi setkal poprvé? S Arianou a Jicchakem. 93 00:12:35,297 --> 00:12:37,257 V třeťáku na střední. 94 00:12:39,885 --> 00:12:42,596 Mohl bys to co nejvíc upřesnit? 95 00:12:43,180 --> 00:12:48,519 V roce 1977. Na jaře. Svítilo slunce. 96 00:12:54,191 --> 00:12:56,360 Ve škole jsem nebyl zrovna oblíbený. 97 00:12:57,236 --> 00:13:00,531 Byl jsem smutný a náladový, čímž jsem si zavařil i doma. 98 00:13:08,789 --> 00:13:09,915 Dane! 99 00:13:09,915 --> 00:13:11,458 Můžeš s tím něco udělat? 100 00:13:13,836 --> 00:13:15,379 Říkám, že je rozmazlenej. 101 00:13:26,014 --> 00:13:27,099 Dane! 102 00:13:35,858 --> 00:13:38,443 Mohla bys s tím něco udělat? Chci do sprchy. 103 00:13:40,279 --> 00:13:44,491 Prosím tě. Uděláš s ním něco? 104 00:13:46,410 --> 00:13:48,871 - Slyšíš mě, ne? - Jo, slyším. 105 00:13:48,871 --> 00:13:50,581 Nemůžeš mu dát pokoj? 106 00:13:54,209 --> 00:13:58,422 Je živej. Kde to jsme, v hotelu? 107 00:14:01,425 --> 00:14:03,135 „Dáš mu pokoj?“ 108 00:14:03,135 --> 00:14:04,970 Pospěš, máme zpoždění. 109 00:14:04,970 --> 00:14:06,513 Mám tě zavézt do školy? 110 00:14:06,513 --> 00:14:07,848 Tak jo. 111 00:14:08,765 --> 00:14:10,726 Udělám ti s sebou sendvič. 112 00:14:10,726 --> 00:14:15,939 Proboha. Takže to je hotel, a navíc restaurace. To nedám. 113 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 Danny, běž se nachystat. 114 00:14:22,112 --> 00:14:23,155 Máš pět minut. 115 00:14:37,377 --> 00:14:41,298 Víš, říkal jsem si, že bych taky rád vyspával až do osmi. 116 00:14:44,635 --> 00:14:46,637 Ten kluk je rozmazlenej, víš? 117 00:15:07,908 --> 00:15:09,284 - Už musím. - „Už musím.“ 118 00:15:11,245 --> 00:15:14,373 Hele, jak to, že už spolu vůbec netrávíme čas? 119 00:15:14,373 --> 00:15:15,457 Hej. 120 00:15:16,625 --> 00:15:18,377 Koukej na mě, když s tebou mluvím. 121 00:15:24,132 --> 00:15:25,551 Nemáš mě rád? 122 00:15:25,551 --> 00:15:27,261 Danny, pojď. Musím jít. 123 00:15:27,261 --> 00:15:29,596 - Urychli to, prosím. - Musím jít. 124 00:15:30,681 --> 00:15:32,808 Budeš mě respektovat, váženej pane. 125 00:15:32,808 --> 00:15:35,394 - Rozumíš? - Marline, co to má sakra být? 126 00:15:36,645 --> 00:15:38,605 Pusť ho. 127 00:15:38,605 --> 00:15:42,568 Jo takhle. Ty mě k tomu donutíš? Co... 128 00:15:43,235 --> 00:15:44,444 Danny, běž. 129 00:15:44,444 --> 00:15:45,571 Bože. 130 00:15:47,489 --> 00:15:49,616 Jo, Danny. Běž. 131 00:15:58,166 --> 00:15:59,209 Seš ubohej. 132 00:15:59,751 --> 00:16:01,962 A ty máš jenom mě, Candy. 133 00:16:01,962 --> 00:16:05,132 Nevypovídá to něco i o tobě? 134 00:16:07,134 --> 00:16:08,343 Přeju hezkej den. 135 00:16:08,343 --> 00:16:09,428 Oběd. 136 00:16:20,439 --> 00:16:22,357 Tak, pojďte. Šup. 137 00:16:25,611 --> 00:16:28,572 Ty vole, dej si tam nálepky nebo něco. 138 00:16:28,572 --> 00:16:30,949 Je tragický, jak to tam máš prázdný. 139 00:16:30,949 --> 00:16:32,326 Čau, Jonny. 140 00:16:33,368 --> 00:16:36,163 Zase máš ten výraz. Ráno na hovno? 141 00:16:36,830 --> 00:16:38,707 Kvůli tvýmu debilnímu otčímovi? 142 00:16:39,541 --> 00:16:41,043 Bože, jak já ho nesnáším. 143 00:16:41,043 --> 00:16:43,212 Chceš něco vidět? 144 00:16:43,712 --> 00:16:46,882 - Jasně. - Fajn. Vyber si jednu kartu. Jakoukoliv. 145 00:16:47,716 --> 00:16:49,426 - Tuhle. Jo. - Tu? Dobře. 146 00:16:49,426 --> 00:16:50,719 Kde je Mike? 147 00:16:50,719 --> 00:16:52,846 Přece s týmem ve Philadelphii. 148 00:16:52,846 --> 00:16:54,640 - Neměli už skončit? - Ne. 149 00:16:54,640 --> 00:16:57,809 Ale dneska přijede. Jde na mejdan Joeyho Lathema. 150 00:16:57,809 --> 00:16:59,269 My jdeme taky, ne? 151 00:17:00,062 --> 00:17:02,272 - Jasně. Asi. - Čau, exote. 152 00:17:03,815 --> 00:17:05,108 Kreténe. 153 00:17:06,777 --> 00:17:08,904 - A jsme pozvaní? - Vyvěsila plakáty. 154 00:17:08,904 --> 00:17:11,114 Zve celou třídu. Stavím se v 19:00. 155 00:17:11,114 --> 00:17:13,282 K nám nechoď. Sejdeme se na dvoře. 156 00:17:13,867 --> 00:17:15,702 Dobře. Ne že nepřijdeš. 157 00:17:15,702 --> 00:17:18,247 - Já přijdu. - A koukni se do kapsy. 158 00:17:21,290 --> 00:17:22,751 Je to ta tvoje karta? 159 00:17:24,086 --> 00:17:25,838 Ne. Tak se zatím měj. 160 00:17:25,838 --> 00:17:26,922 Zatím. 161 00:17:36,640 --> 00:17:38,433 - Dobrý. - Dík. 162 00:17:39,268 --> 00:17:40,811 To je Adam? 163 00:17:44,940 --> 00:17:46,567 Hodně ti chybí, co? 164 00:17:49,278 --> 00:17:51,363 Jo, občas. Pořád ne. 165 00:17:52,781 --> 00:17:55,826 Člověk nikdy neví, kdy ho to přepadne. 166 00:17:56,451 --> 00:17:57,286 Jo. 167 00:17:57,286 --> 00:17:59,413 Jako bych se zničehonic topil. 168 00:18:00,497 --> 00:18:02,958 Já to tak asi mám s tátou. 169 00:18:02,958 --> 00:18:06,003 I když jsem o tom takhle nikdy nepřemýšlel. 170 00:18:09,381 --> 00:18:10,966 Pojď. Půjdeme. 171 00:18:11,550 --> 00:18:15,929 Pořád je mi smutno, když si na něj vzpomenu. Chybí mi. 172 00:18:18,724 --> 00:18:20,934 Nevíte, jakej jsme měli vztah. 173 00:18:20,934 --> 00:18:26,231 Byli jsme identičtí nejen zvenku. Byli jsme... nerozlučně spojení. 174 00:18:27,316 --> 00:18:28,859 Povíš mi o něm něco? 175 00:18:36,033 --> 00:18:38,410 Chceš mluvit o tom, co se Adamovi stalo? 176 00:18:40,954 --> 00:18:42,039 Ne. 177 00:18:43,290 --> 00:18:48,128 Bez ohledu na okolnosti mě to moc mrzí. Někoho ztratit je na houby. 178 00:18:49,880 --> 00:18:51,089 To je odborný názor? 179 00:18:52,090 --> 00:18:53,258 Tak nějak. 180 00:18:58,639 --> 00:19:00,390 - Ne. - Slyším hudbu. 181 00:19:00,390 --> 00:19:04,728 - Pojďme domů, Jonny. Myslím... - Zkusíme jít zadem. 182 00:19:04,728 --> 00:19:05,771 Sakra. 183 00:19:07,856 --> 00:19:09,066 Je to velkej barák. 184 00:19:09,566 --> 00:19:14,029 - Určitě jsme pozvaní? - Jo, furt. Bude to dobrý. 185 00:19:19,326 --> 00:19:20,494 Vidíš Mikea? 186 00:19:21,578 --> 00:19:23,038 Ne, ale říkal, že přijde. 187 00:19:26,583 --> 00:19:31,380 Čau! Nevěřím vlastním očím. 188 00:19:31,380 --> 00:19:33,382 - Danny. - Čau, Mikeu. 189 00:19:33,882 --> 00:19:35,843 - Fajn, žes přišel. - Rád tě vidím. 190 00:19:35,843 --> 00:19:38,262 Já tebe taky. Jak jsi ho sem dotáhl? 191 00:19:38,262 --> 00:19:43,225 Ty lumpe jeden. Pojď. Podávají se tu nápoje, hochu. 192 00:19:43,225 --> 00:19:45,018 A jakej byl ten basket? 193 00:19:45,769 --> 00:19:48,146 Jsem dobrej, takže dobrej. 194 00:19:48,146 --> 00:19:49,606 - Seš skromnej. - Pivo? 195 00:19:49,606 --> 00:19:51,984 - Ne. Dobrý. - Určitě? Uvolnil by ses. 196 00:19:51,984 --> 00:19:53,443 - Jonny? - Jo. 197 00:19:53,443 --> 00:19:55,153 A jak jste dopadli? 198 00:19:55,153 --> 00:19:56,864 - Hráli jsme proti St. Ann’s. - Jo. 199 00:19:56,864 --> 00:20:00,534 Já dal 18 bodů. Kdyby se míč neodrazil, dal bych double-double. 200 00:20:00,534 --> 00:20:02,369 Měls vidět ten manévr, Danny... 201 00:20:04,246 --> 00:20:05,664 A sakra. 202 00:20:05,664 --> 00:20:07,165 Kdo to je? 203 00:20:07,165 --> 00:20:11,753 To, kamaráde, je Annabelle Stoneová, největší kočka ze všech. 204 00:20:11,753 --> 00:20:14,423 Přestoupila k nám. Nezírej tak. 205 00:20:14,423 --> 00:20:16,425 - Já nezírám. - Chceš jít za ní? 206 00:20:16,425 --> 00:20:17,968 - Nechci. - Měl bys. 207 00:20:17,968 --> 00:20:19,386 Ne, nepůjdu tam. 208 00:20:19,386 --> 00:20:21,763 - Tamhle mají flašku. - Jdeme se ožrat. 209 00:20:21,763 --> 00:20:24,183 Radši to než se bavit s tou kráskou. 210 00:21:31,458 --> 00:21:33,794 Ahoj, já jsem Annabelle. 211 00:21:35,712 --> 00:21:36,880 Danny. Ahoj. 212 00:21:36,880 --> 00:21:38,173 Jak se máš, Danny? 213 00:21:38,799 --> 00:21:40,759 Dobře. Jak se máš ty? 214 00:21:41,301 --> 00:21:43,512 Dobře. Všechno v pohodě? 215 00:21:45,931 --> 00:21:49,017 Jo. Proč? 216 00:21:49,017 --> 00:21:51,895 Protože jsi tady sám. 217 00:21:54,356 --> 00:21:55,774 Já bývám sám rád. 218 00:21:57,234 --> 00:21:58,235 Hulíš? 219 00:21:59,820 --> 00:22:02,030 Občas. No, párkrát jsem to zkusil. 220 00:22:09,162 --> 00:22:11,039 A chceš se sjet? 221 00:22:15,377 --> 00:22:16,670 Jo, rozhodně. 222 00:22:17,546 --> 00:22:18,839 Bezva. 223 00:22:24,928 --> 00:22:26,722 A máš jointa nebo tak? 224 00:22:28,724 --> 00:22:31,059 Ne, já myslel, že ho máš ty. 225 00:22:31,059 --> 00:22:33,061 Promiň. Jsem blbej. 226 00:22:33,061 --> 00:22:34,813 - To nic. - Annabelle! 227 00:22:36,773 --> 00:22:37,900 - Pojď. - Jo. 228 00:22:40,527 --> 00:22:42,821 Tak pojď. Jdeme. 229 00:22:42,821 --> 00:22:44,239 Tak příště? 230 00:22:45,240 --> 00:22:46,992 Bože. 231 00:23:49,555 --> 00:23:50,556 Dost, že jdeš. 232 00:23:53,559 --> 00:23:54,560 Sedni si. 233 00:24:00,065 --> 00:24:01,108 Pojď za mnou. 234 00:24:10,909 --> 00:24:12,870 V tom domě duchů už někdo bydlí? 235 00:24:14,079 --> 00:24:15,497 Duch. 236 00:24:18,000 --> 00:24:19,751 Na koho tak civíš? 237 00:24:22,880 --> 00:24:23,964 No tak, pojď sem. 238 00:24:29,845 --> 00:24:31,847 Mám úkoly do školy. 239 00:24:33,432 --> 00:24:34,474 Tak běž dovnitř. 240 00:24:36,602 --> 00:24:37,769 Běž. 241 00:24:40,397 --> 00:24:42,357 Tehdy jsi Jicchaka viděl prvně? 242 00:24:44,193 --> 00:24:45,194 Ano. 243 00:24:46,111 --> 00:24:47,613 A Arianu? 244 00:24:49,573 --> 00:24:52,117 Tu jsem neviděl. Ten večer ne. 245 00:24:52,117 --> 00:24:54,578 - Ale byla u něj, ne? - To nevím. 246 00:24:55,287 --> 00:24:57,664 Možná ještě ne. Bylo to dávno. Už nevím. 247 00:24:57,664 --> 00:25:00,250 Myslíš, že je teď Ariana s ním? 248 00:25:00,250 --> 00:25:02,628 Už jsem říkal, že nevím, kde je. 249 00:25:06,131 --> 00:25:09,009 Jicchak. Už jen to jméno zní exoticky. 250 00:25:09,593 --> 00:25:11,803 Nepřipadalo ti divné, že tam je? 251 00:25:12,304 --> 00:25:13,347 Jak to myslíte? 252 00:25:13,347 --> 00:25:16,642 Nezdálo se ti, že do vaší čtvrti jaksi nezapadá? 253 00:25:21,772 --> 00:25:23,232 Danny? 254 00:25:23,232 --> 00:25:26,902 Myslím, že Jicchak by nezapadal v žádné čtvrti. 255 00:25:30,364 --> 00:25:33,575 Kdy se ukázal podruhé? Za jakých okolností? 256 00:25:35,160 --> 00:25:38,497 Doma to mezi mnou a otčímem začalo být dost špatný. 257 00:25:40,290 --> 00:25:43,126 Asi jsem čím dál víc času trávil mimo domov. 258 00:25:58,892 --> 00:25:59,810 Sakra. 259 00:26:02,646 --> 00:26:04,481 Nechápu, žes boural na kole. 260 00:26:04,481 --> 00:26:06,567 Klídek. Jsem nesmrtelnej. 261 00:26:06,567 --> 00:26:08,569 To řekni tomu fleku na silnici. 262 00:26:09,403 --> 00:26:12,406 Pohodička. Malá nehodička. 263 00:26:12,990 --> 00:26:13,866 Vtipný. 264 00:26:14,408 --> 00:26:15,450 Hele. 265 00:26:16,076 --> 00:26:19,037 V tom domě duchů fakt bydlí duch. Co to dělá? 266 00:26:20,581 --> 00:26:21,415 Zahradničí? 267 00:26:21,415 --> 00:26:23,041 Ty vole. Čau. 268 00:26:23,041 --> 00:26:25,002 Nazdar, lúzři. Co se děje? 269 00:26:25,919 --> 00:26:28,881 - Hustý. V domě duchů bydlí duch. - Jo. 270 00:26:29,381 --> 00:26:30,465 To jsem říkal. 271 00:26:30,465 --> 00:26:33,010 To je pěkně velkej duch. Kdo to je? 272 00:26:33,010 --> 00:26:34,303 Co my víme? 273 00:26:34,303 --> 00:26:36,305 Tady se toho moc nedozvíte. 274 00:26:36,305 --> 00:26:39,057 Mikeu. 275 00:26:49,276 --> 00:26:53,572 Dobrej. Jak se vede? 276 00:26:53,572 --> 00:26:57,492 Já jsem Mike. To je Jonny. A Danny, váš soused odnaproti. 277 00:26:57,492 --> 00:26:58,577 Dobrý den. 278 00:27:00,412 --> 00:27:02,456 Ahoj. Já jsem Jicchak. 279 00:27:05,042 --> 00:27:06,585 Vy nejste místní. 280 00:27:08,420 --> 00:27:09,713 Jaks to poznal? 281 00:27:13,342 --> 00:27:14,551 Jsem z Izraele. 282 00:27:15,594 --> 00:27:16,637 Bezva. 283 00:27:19,515 --> 00:27:20,891 Rád vás poznávám, hoši. 284 00:27:21,475 --> 00:27:23,435 Co říkal? Vzpomeneš si? 285 00:27:23,435 --> 00:27:26,855 Pokud možno doslova. To by nám moc pomohlo. 286 00:27:28,815 --> 00:27:31,193 Říkal, že zase začne pronajímat pokoje, 287 00:27:31,860 --> 00:27:33,779 a možná, že tam má něco na práci. 288 00:27:33,779 --> 00:27:36,240 Na práci? Jakou práci? To neříkal? 289 00:27:37,074 --> 00:27:37,991 A Ariana? 290 00:27:38,867 --> 00:27:40,953 Byla asi uvnitř, neviděl jsem ji. 291 00:27:42,913 --> 00:27:45,916 Ten rok došlo v Elm Ridgi k několika napadením. 292 00:27:51,922 --> 00:27:55,592 Tam je to statisticky nepravděpodobné. Nevyřešilo se to. 293 00:27:59,680 --> 00:28:02,474 Co mám říct? Že zrovna někoho napadala? 294 00:28:04,685 --> 00:28:05,686 Co bylo dál? 295 00:28:07,771 --> 00:28:08,814 Jonny dostal nápad. 296 00:28:09,815 --> 00:28:12,025 Chtěl mi dohodit Annabelle. 297 00:28:12,526 --> 00:28:13,527 POUTA S KLÍČKY 298 00:28:14,653 --> 00:28:17,197 Viděl jsem tvoji holku na pizze u Renalda. 299 00:28:18,532 --> 00:28:19,825 Ptala se na mě? 300 00:28:19,825 --> 00:28:22,911 Jako holka by byla lepší, kdyby věděla, že existuješ. 301 00:28:23,954 --> 00:28:25,539 Neřeš drobnosti. 302 00:28:25,539 --> 00:28:28,000 Ale vážně. Měl bys ji pozvat na rande. 303 00:28:28,500 --> 00:28:30,043 Se mnou by nešla. 304 00:28:30,043 --> 00:28:31,920 - Proč ne? - A proč jo? 305 00:28:32,838 --> 00:28:34,965 - Co myslíš? - Musíš si víc věřit. 306 00:28:35,966 --> 00:28:38,760 Vždyť se s tebou chtěla sjet, ne? 307 00:28:39,344 --> 00:28:41,013 - Připomeň jí to. - Víš co? 308 00:28:41,013 --> 00:28:42,806 - To je skvělej nápad. - Díky. 309 00:28:42,806 --> 00:28:44,892 Akorát že nemám trávu. 310 00:28:44,892 --> 00:28:47,352 - Neřeš drobnosti. - To napravíme. 311 00:28:48,770 --> 00:28:51,148 - Jak jako? - Uvažuj. Holky rády trávu. 312 00:28:51,148 --> 00:28:52,983 My rádi holky. Z toho vyplývá... 313 00:28:52,983 --> 00:28:54,067 Tráva ráda holky? 314 00:28:54,776 --> 00:28:56,111 Dlužím ti za minule. 315 00:28:57,654 --> 00:28:59,948 Jeden dealer prodává u parku v Ellenvillu. 316 00:29:01,033 --> 00:29:03,202 Počkej, ty chceš koupit marijánku? 317 00:29:03,202 --> 00:29:06,121 Ne. Chci nakoupit hodně marijánky. 318 00:29:07,915 --> 00:29:09,541 Dobře. A kolik máš na mysli? 319 00:29:10,042 --> 00:29:13,086 Koupíme 30 gramů za 100 dolarů. Prodáme je za 150. 320 00:29:13,086 --> 00:29:16,423 Já si nechám opravit kolo, ty dostaneš nový brýle 321 00:29:16,423 --> 00:29:19,051 a Danny bude mít dost trávy, aby si zapíchal. 322 00:29:20,677 --> 00:29:22,846 - To není špatnej plán. - Je skvělej. 323 00:29:22,846 --> 00:29:25,557 Ale kde sakra schrastíme 100 dolarů? 324 00:29:25,557 --> 00:29:29,853 Tamty nový bankomaty. Říkals, že je používá tvůj debilní otčím. 325 00:29:30,646 --> 00:29:34,191 A říkals, že má kód schovanej v zásuvce s prádlem. 326 00:29:34,191 --> 00:29:36,109 Je děsivej, a navíc vylízanej. 327 00:29:36,109 --> 00:29:39,780 Takže stačí získat ten kód a jeho kartu a můžeme začít. 328 00:29:40,781 --> 00:29:42,366 A pak ho prostě okrademe? 329 00:29:42,366 --> 00:29:44,826 - Jonny, to ne. - Ne. Půjčíme si. 330 00:29:44,826 --> 00:29:47,287 Jak často ji používá? Pravidelně? 331 00:29:47,287 --> 00:29:49,706 Jo, v sobotu vybírá peníze na sázení. 332 00:29:49,706 --> 00:29:52,000 Pak si ukládá šeky. Ten klíček nepotřebuješ? 333 00:29:52,000 --> 00:29:53,877 Ne. Nepodceňuj... 334 00:29:53,877 --> 00:29:55,796 Danny! Ježíši. 335 00:29:56,463 --> 00:29:59,550 Takže máme týden na vrácení, aniž by si něčeho všiml. 336 00:30:00,050 --> 00:30:02,177 Já ti nevím, zní to jako blbej nápad. 337 00:30:02,177 --> 00:30:06,557 Ale nebylo by na druhou stranu boží nebýt pořád švorc? 338 00:30:06,557 --> 00:30:08,642 A mohl by ses sjíždět s Annabelle. 339 00:30:08,642 --> 00:30:11,103 Nebude jednodušší koupit jointy? 340 00:30:11,103 --> 00:30:12,896 - Přesně. - Chceš vypadat chudě? 341 00:30:12,896 --> 00:30:17,693 Jakože: „Čau, Annie, kotě, dáme jointa, ale tenhle týden jenom jednoho. 342 00:30:17,693 --> 00:30:19,194 - Na víc nemám.“ - No jo. 343 00:30:19,194 --> 00:30:21,113 Jonny, možná už ani nechce. 344 00:30:21,113 --> 00:30:23,866 A nechceš to zjistit? Představ si to. 345 00:30:23,866 --> 00:30:26,410 - Annabelle. Nahá. - Jonny. 346 00:30:26,410 --> 00:30:29,663 Jebat Farrah Faw... Ne, jebat Annabelle. 347 00:30:29,663 --> 00:30:32,958 Kámo, Marlin by ho doslova zabil, kdyby to zjistil. 348 00:30:33,458 --> 00:30:36,378 Řešení je doslova jednoduchý. 349 00:30:36,879 --> 00:30:39,256 Nesmí nás chytit. 350 00:30:43,010 --> 00:30:44,720 - Tak, Danny. - No tak. 351 00:30:44,720 --> 00:30:47,181 - Tak. - Dobrý den, prosím... Co chcete? 352 00:30:47,181 --> 00:30:49,433 - Vanilkovou. - Měla to být hračka. 353 00:30:49,975 --> 00:30:52,227 Večer jsme čekali, až přijde z baru. 354 00:30:54,396 --> 00:30:56,523 V sobotu se opíjel do němoty. 355 00:30:58,275 --> 00:31:00,319 Máma měla dvojitou směnu v nemocnici. 356 00:31:00,319 --> 00:31:03,572 Mysleli jste, že to bude rychlovka? 357 00:31:04,281 --> 00:31:07,618 Celý plán měl vyjít bez zádrhelů. 358 00:31:55,624 --> 00:31:57,209 Čtyři, sedm, dva, devět. 359 00:31:59,336 --> 00:32:01,922 Čtyři, sedm, dva, devět. 360 00:33:21,210 --> 00:33:22,294 Tak fajn. 361 00:33:23,670 --> 00:33:25,339 Bože. 362 00:33:25,339 --> 00:33:26,882 Ale ten kód má, ne? 363 00:33:46,527 --> 00:33:49,571 - Ty bláho! Cože? - Jo, Danny. 364 00:33:51,156 --> 00:33:52,199 - Kámo! - Jdeme! 365 00:33:52,199 --> 00:33:54,493 - Máš to! - Vyšlo to. 366 00:33:54,493 --> 00:33:55,827 Bože, ukaž. 367 00:33:57,079 --> 00:33:58,705 - Hezky! - No teda. 368 00:33:58,705 --> 00:34:00,332 Dělalo to zvuky. 369 00:34:00,332 --> 00:34:02,918 - Paráda, Daníku. - Tak co? 370 00:34:02,918 --> 00:34:04,837 Hele na ty padesátidolarovky. 371 00:34:04,837 --> 00:34:07,339 Seš hotovej z padesátidolarovek? 372 00:34:07,339 --> 00:34:09,257 - Tos neviděl 100 dolarů? - Ty? 373 00:34:09,257 --> 00:34:11,342 - Kluci, prosím vás! - Co? 374 00:34:11,342 --> 00:34:13,804 - Co budeme dělat? - Pojedeme k parku. 375 00:34:13,804 --> 00:34:16,556 Já vím, ale co budeme dělat, až tam dojedeme? 376 00:34:16,556 --> 00:34:18,891 Podle Davida se máme ptát po Angelovi. 377 00:34:18,891 --> 00:34:20,893 - To je on. - A kdo je David? 378 00:34:20,893 --> 00:34:23,981 Ty ho neznáš? Ten z fyziky. David W. Vždyť ho znáš. 379 00:34:23,981 --> 00:34:28,443 Takže máme jet k parku a říct si o Angela jak v supermarketu? 380 00:34:28,443 --> 00:34:30,445 Jo. Počkej, zpomal. Fízlové. 381 00:34:30,445 --> 00:34:32,531 - Já je vidím. - Zastav tamhle. 382 00:34:32,531 --> 00:34:36,076 - Vlevo. - Jonny, drž hubu. 383 00:34:36,076 --> 00:34:37,452 V pohodě. 384 00:34:37,452 --> 00:34:39,913 - Schovám ty prachy. - Ticho. 385 00:34:41,123 --> 00:34:43,000 - Co teď? - Kde jsou ty prachy? 386 00:34:43,000 --> 00:34:44,543 - Mám je v kapse. - Jo. 387 00:34:44,543 --> 00:34:48,005 - Tak se vyklidněte. - Co to jako znamená? 388 00:34:48,005 --> 00:34:50,465 Klídek. Bude to dobrý. Jdeme. Díky. 389 00:34:51,592 --> 00:34:53,010 Jaký „vyklidněte“? 390 00:34:54,428 --> 00:34:55,429 Tak jo. 391 00:34:57,139 --> 00:34:58,307 To bude dobrý. 392 00:34:58,849 --> 00:35:01,518 - Jdeme na to. Pojďte. - To bude dobrý. 393 00:35:03,645 --> 00:35:05,105 Mluvit budu já, jo? 394 00:35:05,105 --> 00:35:06,440 - Jo. - Fajn. 395 00:35:08,358 --> 00:35:09,359 Zdravím. 396 00:35:12,863 --> 00:35:14,198 Co chceš, bělouši? 397 00:35:14,198 --> 00:35:15,490 Hledám Angela. 398 00:35:18,869 --> 00:35:21,705 „Hledám Angela.“ 399 00:35:32,466 --> 00:35:34,426 - Dej si, brácho. - Díky, kámo. 400 00:35:34,426 --> 00:35:36,470 To víš že jo. 401 00:35:37,638 --> 00:35:39,139 Koukni se na něj. 402 00:35:45,270 --> 00:35:46,271 Hej, Angelo. 403 00:35:54,613 --> 00:35:56,823 - Znám tě? - Kámoším se s Davidem. 404 00:35:58,742 --> 00:35:59,952 Davida neznám. 405 00:36:00,744 --> 00:36:04,414 Někdo si z tebe vystřelil. Seš tak troufalej, nebo tak blbej? 406 00:36:06,250 --> 00:36:07,626 Asi blbej. 407 00:36:09,169 --> 00:36:11,421 Hele, chceme koupit 30 gramů trávy. 408 00:36:12,965 --> 00:36:14,800 „Chceme koupit 30 gramů trávy.“ 409 00:36:19,847 --> 00:36:22,683 Tak pojďme do mýho kanclu. 410 00:36:25,060 --> 00:36:26,061 Až po tobě. 411 00:36:28,105 --> 00:36:30,607 Třicet gramů? To je hodně. 412 00:36:31,859 --> 00:36:34,319 - Víš, kolik to bude stát? - Sto dolarů. 413 00:36:34,319 --> 00:36:36,446 Sto dolarů. A ty je máš? 414 00:36:41,285 --> 00:36:42,286 Ukaž. 415 00:36:47,958 --> 00:36:49,877 Chci jistotu, že nejsou padělaný. 416 00:36:53,755 --> 00:36:55,549 No tak dobře. 417 00:36:59,261 --> 00:37:03,807 Colombian, Panama red, Arabian black. 418 00:37:05,058 --> 00:37:06,059 Kterou chceš? 419 00:37:07,019 --> 00:37:08,020 Panama red. 420 00:37:09,062 --> 00:37:11,940 - Panama red. - Panama red. Seš nějakej chytrej. 421 00:37:12,524 --> 00:37:15,569 - Ne, jen... - Ukaž mi ty prachy. Hned. 422 00:37:18,488 --> 00:37:20,574 Co tady sakra chceš, bělouši? 423 00:37:21,366 --> 00:37:22,534 - Co sis myslel? - No... 424 00:37:22,534 --> 00:37:25,871 Měl bych tě rozříznout odshora až k prdeli. 425 00:37:25,871 --> 00:37:27,456 Ne, to ne. 426 00:37:27,456 --> 00:37:30,000 - Proč ne? - Já nevím. 427 00:37:30,000 --> 00:37:34,046 Zůstaneme v kontaktu a ty budeš mít novej zdroj příjmu. 428 00:37:34,046 --> 00:37:38,091 Parta bílých kluků chce gandžu, možná i něco jinýho. 429 00:37:38,091 --> 00:37:40,677 Riziko bereme na sebe. Ty budeš v suchu. 430 00:37:40,677 --> 00:37:44,640 Nebudeš tady v noci postávat kvůli drobným. To je jen názor. 431 00:37:46,266 --> 00:37:48,268 - Zmiz. - Běž, Danny. 432 00:37:50,062 --> 00:37:51,730 Tu trávu potřebujeme. 433 00:38:00,197 --> 00:38:02,491 Běž, ty zmrde. Běž. 434 00:38:08,705 --> 00:38:10,999 Běžte! Ježíšimarjá. 435 00:38:16,797 --> 00:38:18,465 - Dělej. - Jeď! 436 00:38:27,516 --> 00:38:29,560 - Mikeu, můžeme? - Můžeme. 437 00:38:30,727 --> 00:38:34,064 Takže to jsou... 438 00:38:35,482 --> 00:38:39,736 - Sakra. - ...balíčky s třemi gramy pro nás. 439 00:38:41,446 --> 00:38:42,614 Fakt do toho jdeme? 440 00:38:43,115 --> 00:38:44,741 - Si piš. - Kde je Jonny? 441 00:38:44,741 --> 00:38:46,326 Musíte se uklidnit. 442 00:38:47,119 --> 00:38:49,371 Já to vezmu a přes oběd to prodám. 443 00:38:50,539 --> 00:38:52,541 Jak se lidi dozví, že ji máš? 444 00:38:52,541 --> 00:38:55,544 Řekl jsem Sally Jepsumové, že mám trávu na prodej. 445 00:38:56,587 --> 00:38:58,213 - Kdy? - Dneska ráno. 446 00:38:58,213 --> 00:39:01,884 Ví to jeden člověk? A to chceš prodat 30 gramů? Seš normální? 447 00:39:01,884 --> 00:39:04,511 Věř mi, prosím, ty zelenáči. 448 00:39:06,805 --> 00:39:07,806 Jonny. 449 00:39:21,695 --> 00:39:23,280 - Vy byste... Fajn. - No tak. 450 00:39:26,200 --> 00:39:27,534 Co byste rády? 451 00:39:28,285 --> 00:39:29,286 S radostí. 452 00:39:29,870 --> 00:39:31,079 Přeju hezký den. 453 00:39:31,622 --> 00:39:34,041 Dobře. Tak, co byste chtěli? 454 00:39:35,375 --> 00:39:37,127 Děkuji za obchod. 455 00:39:37,836 --> 00:39:40,088 Tak jo. Díky moc. Hezký den. 456 00:39:42,090 --> 00:39:43,509 Ten blbec měl pravdu. 457 00:39:44,092 --> 00:39:45,511 Fakt to všechno prodal. 458 00:39:46,553 --> 00:39:48,430 - Za odpoledne. - Za odpoledne. 459 00:39:49,765 --> 00:39:51,183 Neuvěřitelný. 460 00:39:51,183 --> 00:39:53,810 Ježíši, Danny. Jsi celej? 461 00:39:55,187 --> 00:39:56,438 Jo, dobrý. 462 00:39:57,856 --> 00:39:59,024 Cíl na šesti hodinách. 463 00:40:03,362 --> 00:40:05,280 Danny, co tady ještě děláš? 464 00:40:08,325 --> 00:40:09,326 Běž za Annabelle. 465 00:40:09,826 --> 00:40:10,827 Ne. 466 00:40:10,827 --> 00:40:13,872 Jak jako ne? Kámo, teď máš příležitost. 467 00:40:13,872 --> 00:40:14,957 Seber odvahu. 468 00:40:18,418 --> 00:40:20,671 - To zvládnu. - Jo. To dáš. 469 00:40:31,473 --> 00:40:32,474 Ahoj, Annabelle. 470 00:40:33,016 --> 00:40:34,017 Ahoj. 471 00:40:34,977 --> 00:40:36,186 - Danny, že? - Jo. 472 00:40:36,770 --> 00:40:38,897 - Moje kamarádka Eden. - Ahoj. 473 00:40:39,523 --> 00:40:40,399 Eden. 474 00:40:41,483 --> 00:40:43,819 - Ty jo. - To je její superschopnost. 475 00:40:43,819 --> 00:40:46,780 - Co? - Přezíravost. 476 00:40:47,614 --> 00:40:49,700 Aha. Jo, to je pravda. 477 00:40:55,080 --> 00:40:57,291 Chci se zeptat, co děláš o víkendu. 478 00:40:57,291 --> 00:40:59,626 Jdu na Charlottinu párty. Jdeš taky? 479 00:41:00,878 --> 00:41:01,879 Nepozvala mě. 480 00:41:05,090 --> 00:41:06,216 To je jen v sobotu. 481 00:41:09,511 --> 00:41:13,307 Tak jestli dneska nic nemáš... Sehnal jsem trávu. 482 00:41:13,307 --> 00:41:15,893 Mohli bychom koupit pivo a někde posedět. 483 00:41:15,893 --> 00:41:17,019 Ale hovno. 484 00:41:17,019 --> 00:41:20,230 Žádnou trávu nemáš. Chceš se jí dostat pod kalhotky. 485 00:41:20,230 --> 00:41:22,482 To teda mám. Mám toho tuny. 486 00:41:22,482 --> 00:41:25,068 Tuny? Ona se prodává po tunách? 487 00:41:25,068 --> 00:41:27,738 Obrazně řečeno. Prodáváme 30 gramů. 488 00:41:27,738 --> 00:41:30,073 Ve skříňce mám tři balíčky po gramu. 489 00:41:30,073 --> 00:41:32,117 - Kecáš. - Eden, nech toho. 490 00:41:33,285 --> 00:41:34,119 Takže? 491 00:41:35,537 --> 00:41:39,082 Říkal jsem si, že bychom mohli zajít pod most nebo tak. 492 00:41:40,417 --> 00:41:41,418 Jo, jasně. 493 00:41:42,878 --> 00:41:45,088 - Jo? - Jo. Dneska v sedm? 494 00:41:47,424 --> 00:41:48,258 Jasně. 495 00:41:48,842 --> 00:41:50,135 - Čau. - Čau. 496 00:41:50,135 --> 00:41:51,637 - Jak je? - Dobře. Co ty? 497 00:41:51,637 --> 00:41:53,013 - Něco je k smíchu? - Ne. 498 00:41:55,766 --> 00:41:57,726 - Ptám se tebe, exote. - Hej, Bille. 499 00:41:57,726 --> 00:41:59,102 - Bille. Hej! - Zmiz. 500 00:41:59,686 --> 00:42:01,230 - Co chtěl? - Nic. 501 00:42:01,230 --> 00:42:02,731 Dobrý. Pojď. 502 00:42:05,067 --> 00:42:06,652 - Promiň, Bille. - Vyliž si. 503 00:42:07,819 --> 00:42:09,696 - Promiň. - Kurva. 504 00:42:19,206 --> 00:42:20,207 Pane Sullivane. 505 00:42:28,715 --> 00:42:30,300 Otevřete svoji skříňku. 506 00:42:33,178 --> 00:42:34,179 Prosím? 507 00:42:34,972 --> 00:42:37,850 Pane Sullivane, otevřete prosím tu skříňku. Hned. 508 00:42:39,852 --> 00:42:40,853 Proč? 509 00:42:41,436 --> 00:42:44,189 Někdo oznámil, že máte ve škole marihuanu. 510 00:42:48,610 --> 00:42:49,862 Já žádnou nemám. 511 00:42:49,862 --> 00:42:53,282 Říkat můžete, co chcete. Otevřete ji, prosím. 512 00:43:00,372 --> 00:43:01,540 Je v prdeli. 513 00:43:05,377 --> 00:43:06,670 Nespěchejte. 514 00:43:09,548 --> 00:43:10,841 Ustupte, prosím. 515 00:43:27,107 --> 00:43:28,108 Obraťte kapsy. 516 00:43:38,368 --> 00:43:41,830 Můžete ji zamknout. Zjevně jsem měl špatné informace. 517 00:43:42,581 --> 00:43:43,415 Prosím. 518 00:43:46,210 --> 00:43:47,753 Omlouvám se. Pane Cartere. 519 00:43:49,546 --> 00:43:52,299 Pane Cartere, jak si to jako představujete? 520 00:43:52,299 --> 00:43:55,385 - Promiňte. - Sklapněte. Jdeme. 521 00:43:55,385 --> 00:43:58,222 - Ven. - Neříkejte to tátovi. 522 00:43:59,681 --> 00:44:01,934 Když chtějí, mají dovolený tě praštit. 523 00:44:01,934 --> 00:44:04,686 Klid, postaral jsem se o to. Pojďte. 524 00:44:05,896 --> 00:44:09,483 Postaral? Počkej, co se to stalo? Nezavřou mě? 525 00:44:09,483 --> 00:44:12,402 Po obědě jsem Billa viděl s Eden. Nelíbilo se mi to. 526 00:44:12,402 --> 00:44:14,738 - Měl jsem zlý tušení. - Zlý tušení? 527 00:44:14,738 --> 00:44:16,073 No? 528 00:44:16,073 --> 00:44:19,493 Nesehnal jsem tě, tak jsem šel za Jonnym. 529 00:44:19,493 --> 00:44:20,994 A já ji schoval. 530 00:44:22,204 --> 00:44:25,958 A tady je investice tvýho otčíma. 531 00:44:26,500 --> 00:44:28,836 A tady náš výdělek. 532 00:44:28,836 --> 00:44:31,964 Vítěz bere vše. 533 00:44:33,841 --> 00:44:36,677 Počkejte. Hoši, moment. 534 00:44:37,261 --> 00:44:38,679 Jak ses dostal dovnitř? 535 00:44:38,679 --> 00:44:41,181 Kolikrát to mám říkat? Jsem kouzelník. 536 00:44:42,349 --> 00:44:44,059 Jasně, ale kde je ta gandža? 537 00:44:44,059 --> 00:44:45,644 Koukni se do kapes. 538 00:44:47,521 --> 00:44:48,522 Do kapes. 539 00:44:54,486 --> 00:44:56,071 Cigaretové papírky, prosím. 540 00:45:52,961 --> 00:45:54,546 - Ahoj. - Ahoj. 541 00:45:57,257 --> 00:45:58,926 Nevěděl jsem, jestli přijdeš. 542 00:46:00,177 --> 00:46:01,178 Já taky ne. 543 00:46:03,055 --> 00:46:05,724 Tu trávu jsi shánět nemusel. Šla bych i tak. 544 00:46:08,477 --> 00:46:09,478 Co je? 545 00:46:11,355 --> 00:46:13,148 To by mě nenapadlo. 546 00:46:15,150 --> 00:46:20,197 Ale když sis s tím dal takovou práci, tak bych tě nechtěla urazit. 547 00:46:27,204 --> 00:46:28,205 Dost dobrá. 548 00:46:32,918 --> 00:46:33,919 Rozhoupeš mě? 549 00:46:35,963 --> 00:46:36,964 Jasně. 550 00:46:39,216 --> 00:46:40,217 Můžu? 551 00:46:45,806 --> 00:46:47,057 Houpej. 552 00:46:52,104 --> 00:46:53,564 Jsi roztomilej, Sullivane. 553 00:46:54,815 --> 00:46:55,816 Ty taky. 554 00:46:56,817 --> 00:46:57,818 Houpej. 555 00:47:05,033 --> 00:47:06,034 Chceš se líbat? 556 00:47:07,786 --> 00:47:08,787 Fakt? 557 00:47:09,329 --> 00:47:13,166 Jo. Ale nemusíme, jestli nechceš. 558 00:47:22,050 --> 00:47:25,470 Zkusíme to znovu. Trochu pomaleji. 559 00:47:27,848 --> 00:47:28,849 Takhle. 560 00:48:52,057 --> 00:48:53,600 Řekni mu to za mě. Prosím. 561 00:48:53,600 --> 00:48:57,354 - A co přesně mám říct? - Nevím, prostě... Sakra. 562 00:48:57,855 --> 00:49:01,191 Tam je. Nevím, prostě mu to řekni. 563 00:49:01,191 --> 00:49:03,569 - Udělej to pro mě. Díky. - Dobře. 564 00:49:05,028 --> 00:49:06,238 - Ahoj. - Čau. 565 00:49:07,614 --> 00:49:09,283 O té skříňce jsi lhal. 566 00:49:10,158 --> 00:49:13,036 Nelhal. Tohle jsem namaloval pro Annabelle. 567 00:49:13,537 --> 00:49:17,040 Prý ti mám vyřídit, že to včera bylo fajn, 568 00:49:17,040 --> 00:49:20,544 ale neklapne vám to. Mrzí ji to. 569 00:49:33,891 --> 00:49:35,559 Dáš jí to, prosím? 570 00:49:37,477 --> 00:49:38,604 Ubožáku. 571 00:49:42,941 --> 00:49:44,401 Namaloval ti obrázek. 572 00:49:47,863 --> 00:49:51,200 Danny, to je vaše? 573 00:49:53,285 --> 00:49:54,286 Danny? 574 00:49:57,873 --> 00:49:59,082 Pojďte se mnou. 575 00:50:31,949 --> 00:50:33,617 Po pípnutí zanechte vzkaz. 576 00:50:34,618 --> 00:50:37,704 Candy, zvedni to. Pak mi zavolej. 577 00:50:37,704 --> 00:50:41,250 Řekni mi, jestli jsi mi vlezla na účet v bance. 578 00:50:41,250 --> 00:50:43,627 To si odskáčeš. Myslím to vážně. 579 00:50:50,050 --> 00:50:51,051 Do prdele. 580 00:50:53,095 --> 00:50:54,137 Kurva. 581 00:51:03,313 --> 00:51:07,401 Hej, ty kreténe. Ty sráči. Kvůli tobě mě dočasně vyloučili. 582 00:51:07,901 --> 00:51:09,736 Teď ti nakopu tu hubenou prdel. 583 00:51:23,208 --> 00:51:25,544 Bille, promiň, prosím. Nechtěl jsem... 584 00:51:30,007 --> 00:51:31,967 - To stačí, Bille. - Nehrab na mě! 585 00:51:34,428 --> 00:51:36,305 Bille. Prosím, Bille. Prosím. 586 00:51:37,431 --> 00:51:38,432 Co to má bejt? 587 00:51:40,434 --> 00:51:43,312 Hlupáku. Máš poslouchat kamarády. 588 00:51:48,317 --> 00:51:49,568 Ty exote! 589 00:51:49,568 --> 00:51:50,861 Běžte. 590 00:51:50,861 --> 00:51:53,530 - Já tě zabiju. - Pojď. 591 00:51:57,034 --> 00:52:00,621 Zmáčkni si nos. Budeš mít monokla, ale dostaneš se z toho. 592 00:52:09,463 --> 00:52:10,964 Chceš jít dál, umýt se? 593 00:52:24,520 --> 00:52:25,812 Co jsem měl dělat? 594 00:52:34,571 --> 00:52:38,492 Bál jsem se vrátit do školy. Bál jsem se jít domů. 595 00:52:39,493 --> 00:52:44,122 Nepřišlo ti zvláštní, že se tam tak zjevil a zachránil tě? 596 00:52:48,460 --> 00:52:49,545 Ne. Nepřišlo. 597 00:52:53,215 --> 00:52:54,299 Tehdy ne. 598 00:53:27,541 --> 00:53:28,584 Vypadáš děsně. 599 00:53:32,671 --> 00:53:34,089 Taky tě rád poznávám. 600 00:53:36,800 --> 00:53:39,636 A Ariana tam bydlela? 601 00:53:40,554 --> 00:53:41,638 V podnájmu. 602 00:53:43,473 --> 00:53:46,226 Jaký na tebe udělala dojem? Vzpomeneš si? 603 00:53:49,897 --> 00:53:51,231 Je to už dávno. 604 00:53:53,525 --> 00:53:54,860 Jako by mi chyběla. 605 00:53:58,780 --> 00:54:00,532 A došlo mi to až v tu chvíli. 606 00:54:04,995 --> 00:54:06,121 Barney a Clyde. 607 00:54:07,331 --> 00:54:08,332 Barney? 608 00:54:08,332 --> 00:54:11,627 Tak nám říkal Jicchak. S tím přízvukem to neuměl říct. 609 00:54:12,794 --> 00:54:15,631 Hej, musíš to zmáčknout silou. 610 00:54:15,631 --> 00:54:17,216 Jo. To nic. 611 00:54:20,344 --> 00:54:21,512 Domů jsi nešel? 612 00:54:24,097 --> 00:54:25,849 Chvíli jsem si asi myslel... 613 00:54:28,852 --> 00:54:29,895 že doma jsem. 614 00:54:34,233 --> 00:54:35,984 Ariana je teď s ním? 615 00:54:35,984 --> 00:54:39,112 Říkám, že nevím, kde je. 616 00:54:39,112 --> 00:54:42,282 Danny, ty to vážně chceš vzít na sebe? 617 00:54:44,117 --> 00:54:47,704 Jestli se Ariana neobjeví, pravděpodobně půjdeš do vězení. 618 00:54:48,872 --> 00:54:51,708 Takže se zeptám ještě jednou. Kde je Ariana? 619 00:54:56,713 --> 00:54:57,840 Už jsem řekl policii... 620 00:54:57,840 --> 00:54:58,882 A co Jicchak? 621 00:55:01,176 --> 00:55:05,514 Z tvých blízkých nejsou jediní, kdo zmizel, viď? 622 00:55:08,559 --> 00:55:09,560 Co Adam? 623 00:55:15,023 --> 00:55:18,485 Danny, kam se všichni poděli? 624 00:55:21,196 --> 00:55:23,073 Z čeho přesně mě obviňujete? 625 00:55:27,035 --> 00:55:31,915 POTŘEBUJETE-LI VY NEBO VAŠI BLÍZCÍ POMOC, NAVŠTIVTE APPLE.COM/HERETOHELP 626 00:56:21,715 --> 00:56:23,717 Překlad titulků: Kristina Himmerová