1
00:00:47,005 --> 00:00:49,049
Nekoukej na ni furt. Ježíši.
2
00:00:50,342 --> 00:00:52,970
- Promiň.
- Dobrý.
3
00:00:57,266 --> 00:00:59,893
Danny, nemusíš to dělat. Víš to, že jo?
4
00:01:03,856 --> 00:01:05,107
Uděláme to.
5
00:01:11,905 --> 00:01:14,283
Rockefellerovo centrum, linka D.
6
00:01:14,283 --> 00:01:17,077
Příští stanice Sedmá avenue.
Dveře se zavírají.
7
00:01:17,703 --> 00:01:19,913
Ten už nikomu neublíží.
8
00:01:24,668 --> 00:01:25,919
49. ULICE, 50. ULICE
9
00:01:49,568 --> 00:01:52,988
Danny. Pojď.
10
00:01:52,988 --> 00:01:55,532
FRANK SINATRA 17.–25. KVĚTNA
11
00:01:55,532 --> 00:01:59,661
MUDDY WATERS 29. ČERVNA
12
00:02:07,503 --> 00:02:08,503
SÁZKOVÁ KANCELÁŘ
13
00:02:11,507 --> 00:02:13,091
- Sakra.
- Co?
14
00:02:14,259 --> 00:02:15,219
Vidím ho.
15
00:02:15,219 --> 00:02:16,470
Kde?
16
00:02:16,470 --> 00:02:17,930
Teď vyšel ven.
17
00:02:18,764 --> 00:02:20,224
Neotáčej se.
18
00:02:23,560 --> 00:02:26,939
Poznám ho podle chůze. Pojď.
19
00:03:19,950 --> 00:03:21,535
Rozdělíme se, já to obejdu.
20
00:03:21,535 --> 00:03:24,329
Odříznu mu cestu. Víš, co máš udělat.
21
00:03:25,455 --> 00:03:28,667
Děkuju, Danny. To dáme.
22
00:03:57,905 --> 00:03:59,740
Hej! Stůjte!
23
00:04:05,078 --> 00:04:09,082
Danny. Danny, střílej. Danny, dělej!
24
00:04:09,583 --> 00:04:11,668
Danny, zastřel ho!
25
00:04:44,701 --> 00:04:46,036
Hej, vy! Stůjte!
26
00:04:46,703 --> 00:04:47,788
Stát!
27
00:05:19,736 --> 00:05:20,737
Do hajzlu.
28
00:05:28,453 --> 00:05:30,038
Jicchaku, počkej.
29
00:05:31,415 --> 00:05:32,708
Kde je Ariana?
30
00:05:34,418 --> 00:05:36,712
- Něco se stalo.
- Cos udělal?
31
00:05:36,712 --> 00:05:38,255
Já nechtěl.
32
00:05:38,255 --> 00:05:39,798
- Co?
- Já jsem nechtěl.
33
00:05:39,798 --> 00:05:43,218
Ona mě k tomu donutila. Omlouvám se.
34
00:05:44,803 --> 00:05:49,516
Hele, vezmi si ty pasy. A tohle.
Najdi svýho tátu.
35
00:05:50,017 --> 00:05:50,976
Dobře.
36
00:06:37,981 --> 00:06:41,527
Policie!
Vyjděte všichni ven s rukama nad hlavou!
37
00:06:47,366 --> 00:06:49,117
- Přední vchod.
- Ven!
38
00:06:50,118 --> 00:06:51,370
Pokračujte!
39
00:06:51,370 --> 00:06:54,581
Pojďte sem! Sem! Pokračujte!
40
00:06:55,332 --> 00:06:58,293
Ruce vzhůru! Dejte ty ruce nad hlavu!
41
00:06:58,293 --> 00:07:02,506
Pojďte! Pomalu! Pokračujte vpřed!
42
00:07:02,506 --> 00:07:04,383
Pojďte. Pomalu.
43
00:07:06,426 --> 00:07:10,681
Ruce tak, ať je vidím!
Držte je nahoře! Pomalu!
44
00:07:10,681 --> 00:07:13,100
- Pokračujte!
- Pojďte sem!
45
00:07:13,100 --> 00:07:15,352
- Pokračujte!
- Na zem!
46
00:07:15,352 --> 00:07:17,604
- Na zem!
- Tak dělejte!
47
00:07:17,604 --> 00:07:20,482
- Hned!
- Na břicho, ruce natáhnout!
48
00:07:30,117 --> 00:07:33,537
Střílelo se, všude byly střepy,
jednoho chlapa postřelili.
49
00:07:33,537 --> 00:07:35,831
Jedna paní to schytala do nohy.
50
00:07:35,831 --> 00:07:38,417
Ten kluk o fous unikl obvinění z vraždy.
51
00:07:39,042 --> 00:07:42,379
A co ta holka, Ariana? Hezké jméno.
52
00:07:42,379 --> 00:07:46,717
Vypařila se.
Podle mě ji oddělal. A svého bytného taky.
53
00:07:46,717 --> 00:07:50,053
Tady si někdo přečetl
knížku o sériových vrazích.
54
00:07:51,346 --> 00:07:52,347
Tak co myslíš?
55
00:07:52,347 --> 00:07:54,349
- Je to vrah?
- Není to tak prosté.
56
00:07:54,349 --> 00:07:59,605
Nechápu několik klíčových okolností
a povaha toho činu neodpovídá jeho...
57
00:07:59,605 --> 00:08:03,692
Nebo „činů“, ne? Co ta holka? A ten bytný?
58
00:08:03,692 --> 00:08:06,028
Nenašla se zbraň. Ani těla.
59
00:08:06,028 --> 00:08:08,947
Zbraň má určitě.
Na podlaze v tom domě byla krev.
60
00:08:08,947 --> 00:08:11,366
Byly tam stopy po rvačce
a prostřelené sklo.
61
00:08:11,366 --> 00:08:13,785
- To nic nedokazuje.
- Co když ho máme?
62
00:08:14,328 --> 00:08:15,495
Sériového vraha?
63
00:08:15,495 --> 00:08:19,124
Řekl vám,
proč střílel u Rockefellerova centra?
64
00:08:19,124 --> 00:08:22,753
Jo. Prý s tou holkou
chtěli někoho postrašit.
65
00:08:22,753 --> 00:08:25,839
- Koho?
- To neřekne. Prý by to ničemu nepomohlo.
66
00:08:28,842 --> 00:08:32,054
Tak co myslíš?
Tohle je tvoje práce, paní profesorko.
67
00:08:34,014 --> 00:08:35,265
- Podívám se.
- Jo?
68
00:08:36,058 --> 00:08:37,558
Jo.
69
00:08:53,575 --> 00:08:54,743
Můžeš?
70
00:08:57,246 --> 00:08:58,455
Jo.
71
00:08:59,331 --> 00:09:00,374
Dobře.
72
00:10:28,253 --> 00:10:31,173
{\an8}NA MOTIVY ROMÁNU
24 OSOBNOSTÍ BILLYHO MILLIGANA
73
00:10:39,973 --> 00:10:46,647
PŘEPLNĚNÝ POKOJ
74
00:11:09,545 --> 00:11:10,879
Hodina bude stačit.
75
00:11:10,879 --> 00:11:12,256
Rozumím.
76
00:11:15,092 --> 00:11:16,301
Posadíš se?
77
00:11:31,358 --> 00:11:32,734
Danny.
78
00:11:35,821 --> 00:11:38,615
- Jak se k tobě chovají?
- Asi jako k ostatním.
79
00:11:39,700 --> 00:11:43,078
No, já si s tebou chci jen promluvit.
80
00:11:43,745 --> 00:11:45,831
O tom, co se stalo s Arianou. Jo.
81
00:11:45,831 --> 00:11:48,166
Víš, kde je, Danny?
82
00:11:49,918 --> 00:11:51,044
Ne.
83
00:11:51,587 --> 00:11:54,506
Policie ví,
že jsem ji naposled viděl tam na ulici.
84
00:11:54,506 --> 00:11:57,634
Policie ji taky nemůže najít.
85
00:11:58,719 --> 00:12:01,346
Co se stalo s Jicchakem, tvým bytným?
86
00:12:02,598 --> 00:12:03,599
To nevím.
87
00:12:04,975 --> 00:12:07,436
Když mi nemůžeš říct, kde teď jsou,
88
00:12:08,353 --> 00:12:11,732
řekneš mi aspoň,
proč jsi s nimi v tom domě bydlel?
89
00:12:11,732 --> 00:12:14,276
Byl to podnájem. Měl jsem tam pokoj.
90
00:12:16,153 --> 00:12:17,863
Danny, snažím se ti pomoct.
91
00:12:24,745 --> 00:12:25,787
Dobře.
92
00:12:30,501 --> 00:12:34,505
Kdy ses s nimi setkal poprvé?
S Arianou a Jicchakem.
93
00:12:35,297 --> 00:12:37,257
V třeťáku na střední.
94
00:12:39,885 --> 00:12:42,596
Mohl bys to co nejvíc upřesnit?
95
00:12:43,180 --> 00:12:48,519
V roce 1977. Na jaře. Svítilo slunce.
96
00:12:54,191 --> 00:12:56,360
Ve škole jsem nebyl zrovna oblíbený.
97
00:12:57,236 --> 00:13:00,531
Byl jsem smutný a náladový,
čímž jsem si zavařil i doma.
98
00:13:08,789 --> 00:13:09,915
Dane!
99
00:13:09,915 --> 00:13:11,458
Můžeš s tím něco udělat?
100
00:13:13,836 --> 00:13:15,379
Říkám, že je rozmazlenej.
101
00:13:26,014 --> 00:13:27,099
Dane!
102
00:13:35,858 --> 00:13:38,443
Mohla bys s tím něco udělat?
Chci do sprchy.
103
00:13:40,279 --> 00:13:44,491
Prosím tě. Uděláš s ním něco?
104
00:13:46,410 --> 00:13:48,871
- Slyšíš mě, ne?
- Jo, slyším.
105
00:13:48,871 --> 00:13:50,581
Nemůžeš mu dát pokoj?
106
00:13:54,209 --> 00:13:58,422
Je živej. Kde to jsme, v hotelu?
107
00:14:01,425 --> 00:14:03,135
„Dáš mu pokoj?“
108
00:14:03,135 --> 00:14:04,970
Pospěš, máme zpoždění.
109
00:14:04,970 --> 00:14:06,513
Mám tě zavézt do školy?
110
00:14:06,513 --> 00:14:07,848
Tak jo.
111
00:14:08,765 --> 00:14:10,726
Udělám ti s sebou sendvič.
112
00:14:10,726 --> 00:14:15,939
Proboha. Takže to je hotel,
a navíc restaurace. To nedám.
113
00:14:18,775 --> 00:14:20,068
Danny, běž se nachystat.
114
00:14:22,112 --> 00:14:23,155
Máš pět minut.
115
00:14:37,377 --> 00:14:41,298
Víš, říkal jsem si,
že bych taky rád vyspával až do osmi.
116
00:14:44,635 --> 00:14:46,637
Ten kluk je rozmazlenej, víš?
117
00:15:07,908 --> 00:15:09,284
- Už musím.
- „Už musím.“
118
00:15:11,245 --> 00:15:14,373
Hele, jak to,
že už spolu vůbec netrávíme čas?
119
00:15:14,373 --> 00:15:15,457
Hej.
120
00:15:16,625 --> 00:15:18,377
Koukej na mě, když s tebou mluvím.
121
00:15:24,132 --> 00:15:25,551
Nemáš mě rád?
122
00:15:25,551 --> 00:15:27,261
Danny, pojď. Musím jít.
123
00:15:27,261 --> 00:15:29,596
- Urychli to, prosím.
- Musím jít.
124
00:15:30,681 --> 00:15:32,808
Budeš mě respektovat, váženej pane.
125
00:15:32,808 --> 00:15:35,394
- Rozumíš?
- Marline, co to má sakra být?
126
00:15:36,645 --> 00:15:38,605
Pusť ho.
127
00:15:38,605 --> 00:15:42,568
Jo takhle. Ty mě k tomu donutíš? Co...
128
00:15:43,235 --> 00:15:44,444
Danny, běž.
129
00:15:44,444 --> 00:15:45,571
Bože.
130
00:15:47,489 --> 00:15:49,616
Jo, Danny. Běž.
131
00:15:58,166 --> 00:15:59,209
Seš ubohej.
132
00:15:59,751 --> 00:16:01,962
A ty máš jenom mě, Candy.
133
00:16:01,962 --> 00:16:05,132
Nevypovídá to něco i o tobě?
134
00:16:07,134 --> 00:16:08,343
Přeju hezkej den.
135
00:16:08,343 --> 00:16:09,428
Oběd.
136
00:16:20,439 --> 00:16:22,357
Tak, pojďte. Šup.
137
00:16:25,611 --> 00:16:28,572
Ty vole, dej si tam nálepky nebo něco.
138
00:16:28,572 --> 00:16:30,949
Je tragický, jak to tam máš prázdný.
139
00:16:30,949 --> 00:16:32,326
Čau, Jonny.
140
00:16:33,368 --> 00:16:36,163
Zase máš ten výraz. Ráno na hovno?
141
00:16:36,830 --> 00:16:38,707
Kvůli tvýmu debilnímu otčímovi?
142
00:16:39,541 --> 00:16:41,043
Bože, jak já ho nesnáším.
143
00:16:41,043 --> 00:16:43,212
Chceš něco vidět?
144
00:16:43,712 --> 00:16:46,882
- Jasně.
- Fajn. Vyber si jednu kartu. Jakoukoliv.
145
00:16:47,716 --> 00:16:49,426
- Tuhle. Jo.
- Tu? Dobře.
146
00:16:49,426 --> 00:16:50,719
Kde je Mike?
147
00:16:50,719 --> 00:16:52,846
Přece s týmem ve Philadelphii.
148
00:16:52,846 --> 00:16:54,640
- Neměli už skončit?
- Ne.
149
00:16:54,640 --> 00:16:57,809
Ale dneska přijede.
Jde na mejdan Joeyho Lathema.
150
00:16:57,809 --> 00:16:59,269
My jdeme taky, ne?
151
00:17:00,062 --> 00:17:02,272
- Jasně. Asi.
- Čau, exote.
152
00:17:03,815 --> 00:17:05,108
Kreténe.
153
00:17:06,777 --> 00:17:08,904
- A jsme pozvaní?
- Vyvěsila plakáty.
154
00:17:08,904 --> 00:17:11,114
Zve celou třídu. Stavím se v 19:00.
155
00:17:11,114 --> 00:17:13,282
K nám nechoď. Sejdeme se na dvoře.
156
00:17:13,867 --> 00:17:15,702
Dobře. Ne že nepřijdeš.
157
00:17:15,702 --> 00:17:18,247
- Já přijdu.
- A koukni se do kapsy.
158
00:17:21,290 --> 00:17:22,751
Je to ta tvoje karta?
159
00:17:24,086 --> 00:17:25,838
Ne. Tak se zatím měj.
160
00:17:25,838 --> 00:17:26,922
Zatím.
161
00:17:36,640 --> 00:17:38,433
- Dobrý.
- Dík.
162
00:17:39,268 --> 00:17:40,811
To je Adam?
163
00:17:44,940 --> 00:17:46,567
Hodně ti chybí, co?
164
00:17:49,278 --> 00:17:51,363
Jo, občas. Pořád ne.
165
00:17:52,781 --> 00:17:55,826
Člověk nikdy neví, kdy ho to přepadne.
166
00:17:56,451 --> 00:17:57,286
Jo.
167
00:17:57,286 --> 00:17:59,413
Jako bych se zničehonic topil.
168
00:18:00,497 --> 00:18:02,958
Já to tak asi mám s tátou.
169
00:18:02,958 --> 00:18:06,003
I když jsem o tom
takhle nikdy nepřemýšlel.
170
00:18:09,381 --> 00:18:10,966
Pojď. Půjdeme.
171
00:18:11,550 --> 00:18:15,929
Pořád je mi smutno,
když si na něj vzpomenu. Chybí mi.
172
00:18:18,724 --> 00:18:20,934
Nevíte, jakej jsme měli vztah.
173
00:18:20,934 --> 00:18:26,231
Byli jsme identičtí nejen zvenku.
Byli jsme... nerozlučně spojení.
174
00:18:27,316 --> 00:18:28,859
Povíš mi o něm něco?
175
00:18:36,033 --> 00:18:38,410
Chceš mluvit o tom, co se Adamovi stalo?
176
00:18:40,954 --> 00:18:42,039
Ne.
177
00:18:43,290 --> 00:18:48,128
Bez ohledu na okolnosti mě to moc mrzí.
Někoho ztratit je na houby.
178
00:18:49,880 --> 00:18:51,089
To je odborný názor?
179
00:18:52,090 --> 00:18:53,258
Tak nějak.
180
00:18:58,639 --> 00:19:00,390
- Ne.
- Slyším hudbu.
181
00:19:00,390 --> 00:19:04,728
- Pojďme domů, Jonny. Myslím...
- Zkusíme jít zadem.
182
00:19:04,728 --> 00:19:05,771
Sakra.
183
00:19:07,856 --> 00:19:09,066
Je to velkej barák.
184
00:19:09,566 --> 00:19:14,029
- Určitě jsme pozvaní?
- Jo, furt. Bude to dobrý.
185
00:19:19,326 --> 00:19:20,494
Vidíš Mikea?
186
00:19:21,578 --> 00:19:23,038
Ne, ale říkal, že přijde.
187
00:19:26,583 --> 00:19:31,380
Čau! Nevěřím vlastním očím.
188
00:19:31,380 --> 00:19:33,382
- Danny.
- Čau, Mikeu.
189
00:19:33,882 --> 00:19:35,843
- Fajn, žes přišel.
- Rád tě vidím.
190
00:19:35,843 --> 00:19:38,262
Já tebe taky. Jak jsi ho sem dotáhl?
191
00:19:38,262 --> 00:19:43,225
Ty lumpe jeden. Pojď.
Podávají se tu nápoje, hochu.
192
00:19:43,225 --> 00:19:45,018
A jakej byl ten basket?
193
00:19:45,769 --> 00:19:48,146
Jsem dobrej, takže dobrej.
194
00:19:48,146 --> 00:19:49,606
- Seš skromnej.
- Pivo?
195
00:19:49,606 --> 00:19:51,984
- Ne. Dobrý.
- Určitě? Uvolnil by ses.
196
00:19:51,984 --> 00:19:53,443
- Jonny?
- Jo.
197
00:19:53,443 --> 00:19:55,153
A jak jste dopadli?
198
00:19:55,153 --> 00:19:56,864
- Hráli jsme proti St. Ann’s.
- Jo.
199
00:19:56,864 --> 00:20:00,534
Já dal 18 bodů. Kdyby se míč neodrazil,
dal bych double-double.
200
00:20:00,534 --> 00:20:02,369
Měls vidět ten manévr, Danny...
201
00:20:04,246 --> 00:20:05,664
A sakra.
202
00:20:05,664 --> 00:20:07,165
Kdo to je?
203
00:20:07,165 --> 00:20:11,753
To, kamaráde, je Annabelle Stoneová,
největší kočka ze všech.
204
00:20:11,753 --> 00:20:14,423
Přestoupila k nám. Nezírej tak.
205
00:20:14,423 --> 00:20:16,425
- Já nezírám.
- Chceš jít za ní?
206
00:20:16,425 --> 00:20:17,968
- Nechci.
- Měl bys.
207
00:20:17,968 --> 00:20:19,386
Ne, nepůjdu tam.
208
00:20:19,386 --> 00:20:21,763
- Tamhle mají flašku.
- Jdeme se ožrat.
209
00:20:21,763 --> 00:20:24,183
Radši to než se bavit s tou kráskou.
210
00:21:31,458 --> 00:21:33,794
Ahoj, já jsem Annabelle.
211
00:21:35,712 --> 00:21:36,880
Danny. Ahoj.
212
00:21:36,880 --> 00:21:38,173
Jak se máš, Danny?
213
00:21:38,799 --> 00:21:40,759
Dobře. Jak se máš ty?
214
00:21:41,301 --> 00:21:43,512
Dobře. Všechno v pohodě?
215
00:21:45,931 --> 00:21:49,017
Jo. Proč?
216
00:21:49,017 --> 00:21:51,895
Protože jsi tady sám.
217
00:21:54,356 --> 00:21:55,774
Já bývám sám rád.
218
00:21:57,234 --> 00:21:58,235
Hulíš?
219
00:21:59,820 --> 00:22:02,030
Občas. No, párkrát jsem to zkusil.
220
00:22:09,162 --> 00:22:11,039
A chceš se sjet?
221
00:22:15,377 --> 00:22:16,670
Jo, rozhodně.
222
00:22:17,546 --> 00:22:18,839
Bezva.
223
00:22:24,928 --> 00:22:26,722
A máš jointa nebo tak?
224
00:22:28,724 --> 00:22:31,059
Ne, já myslel, že ho máš ty.
225
00:22:31,059 --> 00:22:33,061
Promiň. Jsem blbej.
226
00:22:33,061 --> 00:22:34,813
- To nic.
- Annabelle!
227
00:22:36,773 --> 00:22:37,900
- Pojď.
- Jo.
228
00:22:40,527 --> 00:22:42,821
Tak pojď. Jdeme.
229
00:22:42,821 --> 00:22:44,239
Tak příště?
230
00:22:45,240 --> 00:22:46,992
Bože.
231
00:23:49,555 --> 00:23:50,556
Dost, že jdeš.
232
00:23:53,559 --> 00:23:54,560
Sedni si.
233
00:24:00,065 --> 00:24:01,108
Pojď za mnou.
234
00:24:10,909 --> 00:24:12,870
V tom domě duchů už někdo bydlí?
235
00:24:14,079 --> 00:24:15,497
Duch.
236
00:24:18,000 --> 00:24:19,751
Na koho tak civíš?
237
00:24:22,880 --> 00:24:23,964
No tak, pojď sem.
238
00:24:29,845 --> 00:24:31,847
Mám úkoly do školy.
239
00:24:33,432 --> 00:24:34,474
Tak běž dovnitř.
240
00:24:36,602 --> 00:24:37,769
Běž.
241
00:24:40,397 --> 00:24:42,357
Tehdy jsi Jicchaka viděl prvně?
242
00:24:44,193 --> 00:24:45,194
Ano.
243
00:24:46,111 --> 00:24:47,613
A Arianu?
244
00:24:49,573 --> 00:24:52,117
Tu jsem neviděl. Ten večer ne.
245
00:24:52,117 --> 00:24:54,578
- Ale byla u něj, ne?
- To nevím.
246
00:24:55,287 --> 00:24:57,664
Možná ještě ne. Bylo to dávno. Už nevím.
247
00:24:57,664 --> 00:25:00,250
Myslíš, že je teď Ariana s ním?
248
00:25:00,250 --> 00:25:02,628
Už jsem říkal, že nevím, kde je.
249
00:25:06,131 --> 00:25:09,009
Jicchak. Už jen to jméno zní exoticky.
250
00:25:09,593 --> 00:25:11,803
Nepřipadalo ti divné, že tam je?
251
00:25:12,304 --> 00:25:13,347
Jak to myslíte?
252
00:25:13,347 --> 00:25:16,642
Nezdálo se ti,
že do vaší čtvrti jaksi nezapadá?
253
00:25:21,772 --> 00:25:23,232
Danny?
254
00:25:23,232 --> 00:25:26,902
Myslím, že Jicchak by nezapadal
v žádné čtvrti.
255
00:25:30,364 --> 00:25:33,575
Kdy se ukázal podruhé?
Za jakých okolností?
256
00:25:35,160 --> 00:25:38,497
Doma to mezi mnou a otčímem
začalo být dost špatný.
257
00:25:40,290 --> 00:25:43,126
Asi jsem čím dál víc času
trávil mimo domov.
258
00:25:58,892 --> 00:25:59,810
Sakra.
259
00:26:02,646 --> 00:26:04,481
Nechápu, žes boural na kole.
260
00:26:04,481 --> 00:26:06,567
Klídek. Jsem nesmrtelnej.
261
00:26:06,567 --> 00:26:08,569
To řekni tomu fleku na silnici.
262
00:26:09,403 --> 00:26:12,406
Pohodička. Malá nehodička.
263
00:26:12,990 --> 00:26:13,866
Vtipný.
264
00:26:14,408 --> 00:26:15,450
Hele.
265
00:26:16,076 --> 00:26:19,037
V tom domě duchů fakt bydlí duch.
Co to dělá?
266
00:26:20,581 --> 00:26:21,415
Zahradničí?
267
00:26:21,415 --> 00:26:23,041
Ty vole. Čau.
268
00:26:23,041 --> 00:26:25,002
Nazdar, lúzři. Co se děje?
269
00:26:25,919 --> 00:26:28,881
- Hustý. V domě duchů bydlí duch.
- Jo.
270
00:26:29,381 --> 00:26:30,465
To jsem říkal.
271
00:26:30,465 --> 00:26:33,010
To je pěkně velkej duch. Kdo to je?
272
00:26:33,010 --> 00:26:34,303
Co my víme?
273
00:26:34,303 --> 00:26:36,305
Tady se toho moc nedozvíte.
274
00:26:36,305 --> 00:26:39,057
Mikeu.
275
00:26:49,276 --> 00:26:53,572
Dobrej. Jak se vede?
276
00:26:53,572 --> 00:26:57,492
Já jsem Mike. To je Jonny.
A Danny, váš soused odnaproti.
277
00:26:57,492 --> 00:26:58,577
Dobrý den.
278
00:27:00,412 --> 00:27:02,456
Ahoj. Já jsem Jicchak.
279
00:27:05,042 --> 00:27:06,585
Vy nejste místní.
280
00:27:08,420 --> 00:27:09,713
Jaks to poznal?
281
00:27:13,342 --> 00:27:14,551
Jsem z Izraele.
282
00:27:15,594 --> 00:27:16,637
Bezva.
283
00:27:19,515 --> 00:27:20,891
Rád vás poznávám, hoši.
284
00:27:21,475 --> 00:27:23,435
Co říkal? Vzpomeneš si?
285
00:27:23,435 --> 00:27:26,855
Pokud možno doslova.
To by nám moc pomohlo.
286
00:27:28,815 --> 00:27:31,193
Říkal, že zase začne pronajímat pokoje,
287
00:27:31,860 --> 00:27:33,779
a možná, že tam má něco na práci.
288
00:27:33,779 --> 00:27:36,240
Na práci? Jakou práci? To neříkal?
289
00:27:37,074 --> 00:27:37,991
A Ariana?
290
00:27:38,867 --> 00:27:40,953
Byla asi uvnitř, neviděl jsem ji.
291
00:27:42,913 --> 00:27:45,916
Ten rok došlo v Elm Ridgi
k několika napadením.
292
00:27:51,922 --> 00:27:55,592
Tam je to statisticky nepravděpodobné.
Nevyřešilo se to.
293
00:27:59,680 --> 00:28:02,474
Co mám říct? Že zrovna někoho napadala?
294
00:28:04,685 --> 00:28:05,686
Co bylo dál?
295
00:28:07,771 --> 00:28:08,814
Jonny dostal nápad.
296
00:28:09,815 --> 00:28:12,025
Chtěl mi dohodit Annabelle.
297
00:28:12,526 --> 00:28:13,527
POUTA S KLÍČKY
298
00:28:14,653 --> 00:28:17,197
Viděl jsem tvoji holku na pizze u Renalda.
299
00:28:18,532 --> 00:28:19,825
Ptala se na mě?
300
00:28:19,825 --> 00:28:22,911
Jako holka by byla lepší,
kdyby věděla, že existuješ.
301
00:28:23,954 --> 00:28:25,539
Neřeš drobnosti.
302
00:28:25,539 --> 00:28:28,000
Ale vážně. Měl bys ji pozvat na rande.
303
00:28:28,500 --> 00:28:30,043
Se mnou by nešla.
304
00:28:30,043 --> 00:28:31,920
- Proč ne?
- A proč jo?
305
00:28:32,838 --> 00:28:34,965
- Co myslíš?
- Musíš si víc věřit.
306
00:28:35,966 --> 00:28:38,760
Vždyť se s tebou chtěla sjet, ne?
307
00:28:39,344 --> 00:28:41,013
- Připomeň jí to.
- Víš co?
308
00:28:41,013 --> 00:28:42,806
- To je skvělej nápad.
- Díky.
309
00:28:42,806 --> 00:28:44,892
Akorát že nemám trávu.
310
00:28:44,892 --> 00:28:47,352
- Neřeš drobnosti.
- To napravíme.
311
00:28:48,770 --> 00:28:51,148
- Jak jako?
- Uvažuj. Holky rády trávu.
312
00:28:51,148 --> 00:28:52,983
My rádi holky. Z toho vyplývá...
313
00:28:52,983 --> 00:28:54,067
Tráva ráda holky?
314
00:28:54,776 --> 00:28:56,111
Dlužím ti za minule.
315
00:28:57,654 --> 00:28:59,948
Jeden dealer prodává u parku v Ellenvillu.
316
00:29:01,033 --> 00:29:03,202
Počkej, ty chceš koupit marijánku?
317
00:29:03,202 --> 00:29:06,121
Ne. Chci nakoupit hodně marijánky.
318
00:29:07,915 --> 00:29:09,541
Dobře. A kolik máš na mysli?
319
00:29:10,042 --> 00:29:13,086
Koupíme 30 gramů za 100 dolarů.
Prodáme je za 150.
320
00:29:13,086 --> 00:29:16,423
Já si nechám opravit kolo,
ty dostaneš nový brýle
321
00:29:16,423 --> 00:29:19,051
a Danny bude mít dost trávy,
aby si zapíchal.
322
00:29:20,677 --> 00:29:22,846
- To není špatnej plán.
- Je skvělej.
323
00:29:22,846 --> 00:29:25,557
Ale kde sakra schrastíme 100 dolarů?
324
00:29:25,557 --> 00:29:29,853
Tamty nový bankomaty.
Říkals, že je používá tvůj debilní otčím.
325
00:29:30,646 --> 00:29:34,191
A říkals, že má kód schovanej
v zásuvce s prádlem.
326
00:29:34,191 --> 00:29:36,109
Je děsivej, a navíc vylízanej.
327
00:29:36,109 --> 00:29:39,780
Takže stačí získat ten kód a jeho kartu
a můžeme začít.
328
00:29:40,781 --> 00:29:42,366
A pak ho prostě okrademe?
329
00:29:42,366 --> 00:29:44,826
- Jonny, to ne.
- Ne. Půjčíme si.
330
00:29:44,826 --> 00:29:47,287
Jak často ji používá? Pravidelně?
331
00:29:47,287 --> 00:29:49,706
Jo, v sobotu vybírá peníze na sázení.
332
00:29:49,706 --> 00:29:52,000
Pak si ukládá šeky.
Ten klíček nepotřebuješ?
333
00:29:52,000 --> 00:29:53,877
Ne. Nepodceňuj...
334
00:29:53,877 --> 00:29:55,796
Danny! Ježíši.
335
00:29:56,463 --> 00:29:59,550
Takže máme týden na vrácení,
aniž by si něčeho všiml.
336
00:30:00,050 --> 00:30:02,177
Já ti nevím, zní to jako blbej nápad.
337
00:30:02,177 --> 00:30:06,557
Ale nebylo by na druhou stranu boží
nebýt pořád švorc?
338
00:30:06,557 --> 00:30:08,642
A mohl by ses sjíždět s Annabelle.
339
00:30:08,642 --> 00:30:11,103
Nebude jednodušší koupit jointy?
340
00:30:11,103 --> 00:30:12,896
- Přesně.
- Chceš vypadat chudě?
341
00:30:12,896 --> 00:30:17,693
Jakože: „Čau, Annie, kotě, dáme jointa,
ale tenhle týden jenom jednoho.
342
00:30:17,693 --> 00:30:19,194
- Na víc nemám.“
- No jo.
343
00:30:19,194 --> 00:30:21,113
Jonny, možná už ani nechce.
344
00:30:21,113 --> 00:30:23,866
A nechceš to zjistit? Představ si to.
345
00:30:23,866 --> 00:30:26,410
- Annabelle. Nahá.
- Jonny.
346
00:30:26,410 --> 00:30:29,663
Jebat Farrah Faw... Ne, jebat Annabelle.
347
00:30:29,663 --> 00:30:32,958
Kámo, Marlin by ho doslova zabil,
kdyby to zjistil.
348
00:30:33,458 --> 00:30:36,378
Řešení je doslova jednoduchý.
349
00:30:36,879 --> 00:30:39,256
Nesmí nás chytit.
350
00:30:43,010 --> 00:30:44,720
- Tak, Danny.
- No tak.
351
00:30:44,720 --> 00:30:47,181
- Tak.
- Dobrý den, prosím... Co chcete?
352
00:30:47,181 --> 00:30:49,433
- Vanilkovou.
- Měla to být hračka.
353
00:30:49,975 --> 00:30:52,227
Večer jsme čekali, až přijde z baru.
354
00:30:54,396 --> 00:30:56,523
V sobotu se opíjel do němoty.
355
00:30:58,275 --> 00:31:00,319
Máma měla dvojitou směnu v nemocnici.
356
00:31:00,319 --> 00:31:03,572
Mysleli jste, že to bude rychlovka?
357
00:31:04,281 --> 00:31:07,618
Celý plán měl vyjít bez zádrhelů.
358
00:31:55,624 --> 00:31:57,209
Čtyři, sedm, dva, devět.
359
00:31:59,336 --> 00:32:01,922
Čtyři, sedm, dva, devět.
360
00:33:21,210 --> 00:33:22,294
Tak fajn.
361
00:33:23,670 --> 00:33:25,339
Bože.
362
00:33:25,339 --> 00:33:26,882
Ale ten kód má, ne?
363
00:33:46,527 --> 00:33:49,571
- Ty bláho! Cože?
- Jo, Danny.
364
00:33:51,156 --> 00:33:52,199
- Kámo!
- Jdeme!
365
00:33:52,199 --> 00:33:54,493
- Máš to!
- Vyšlo to.
366
00:33:54,493 --> 00:33:55,827
Bože, ukaž.
367
00:33:57,079 --> 00:33:58,705
- Hezky!
- No teda.
368
00:33:58,705 --> 00:34:00,332
Dělalo to zvuky.
369
00:34:00,332 --> 00:34:02,918
- Paráda, Daníku.
- Tak co?
370
00:34:02,918 --> 00:34:04,837
Hele na ty padesátidolarovky.
371
00:34:04,837 --> 00:34:07,339
Seš hotovej z padesátidolarovek?
372
00:34:07,339 --> 00:34:09,257
- Tos neviděl 100 dolarů?
- Ty?
373
00:34:09,257 --> 00:34:11,342
- Kluci, prosím vás!
- Co?
374
00:34:11,342 --> 00:34:13,804
- Co budeme dělat?
- Pojedeme k parku.
375
00:34:13,804 --> 00:34:16,556
Já vím, ale co budeme dělat,
až tam dojedeme?
376
00:34:16,556 --> 00:34:18,891
Podle Davida se máme ptát po Angelovi.
377
00:34:18,891 --> 00:34:20,893
- To je on.
- A kdo je David?
378
00:34:20,893 --> 00:34:23,981
Ty ho neznáš?
Ten z fyziky. David W. Vždyť ho znáš.
379
00:34:23,981 --> 00:34:28,443
Takže máme jet k parku
a říct si o Angela jak v supermarketu?
380
00:34:28,443 --> 00:34:30,445
Jo. Počkej, zpomal. Fízlové.
381
00:34:30,445 --> 00:34:32,531
- Já je vidím.
- Zastav tamhle.
382
00:34:32,531 --> 00:34:36,076
- Vlevo.
- Jonny, drž hubu.
383
00:34:36,076 --> 00:34:37,452
V pohodě.
384
00:34:37,452 --> 00:34:39,913
- Schovám ty prachy.
- Ticho.
385
00:34:41,123 --> 00:34:43,000
- Co teď?
- Kde jsou ty prachy?
386
00:34:43,000 --> 00:34:44,543
- Mám je v kapse.
- Jo.
387
00:34:44,543 --> 00:34:48,005
- Tak se vyklidněte.
- Co to jako znamená?
388
00:34:48,005 --> 00:34:50,465
Klídek. Bude to dobrý. Jdeme. Díky.
389
00:34:51,592 --> 00:34:53,010
Jaký „vyklidněte“?
390
00:34:54,428 --> 00:34:55,429
Tak jo.
391
00:34:57,139 --> 00:34:58,307
To bude dobrý.
392
00:34:58,849 --> 00:35:01,518
- Jdeme na to. Pojďte.
- To bude dobrý.
393
00:35:03,645 --> 00:35:05,105
Mluvit budu já, jo?
394
00:35:05,105 --> 00:35:06,440
- Jo.
- Fajn.
395
00:35:08,358 --> 00:35:09,359
Zdravím.
396
00:35:12,863 --> 00:35:14,198
Co chceš, bělouši?
397
00:35:14,198 --> 00:35:15,490
Hledám Angela.
398
00:35:18,869 --> 00:35:21,705
„Hledám Angela.“
399
00:35:32,466 --> 00:35:34,426
- Dej si, brácho.
- Díky, kámo.
400
00:35:34,426 --> 00:35:36,470
To víš že jo.
401
00:35:37,638 --> 00:35:39,139
Koukni se na něj.
402
00:35:45,270 --> 00:35:46,271
Hej, Angelo.
403
00:35:54,613 --> 00:35:56,823
- Znám tě?
- Kámoším se s Davidem.
404
00:35:58,742 --> 00:35:59,952
Davida neznám.
405
00:36:00,744 --> 00:36:04,414
Někdo si z tebe vystřelil.
Seš tak troufalej, nebo tak blbej?
406
00:36:06,250 --> 00:36:07,626
Asi blbej.
407
00:36:09,169 --> 00:36:11,421
Hele, chceme koupit 30 gramů trávy.
408
00:36:12,965 --> 00:36:14,800
„Chceme koupit 30 gramů trávy.“
409
00:36:19,847 --> 00:36:22,683
Tak pojďme do mýho kanclu.
410
00:36:25,060 --> 00:36:26,061
Až po tobě.
411
00:36:28,105 --> 00:36:30,607
Třicet gramů? To je hodně.
412
00:36:31,859 --> 00:36:34,319
- Víš, kolik to bude stát?
- Sto dolarů.
413
00:36:34,319 --> 00:36:36,446
Sto dolarů. A ty je máš?
414
00:36:41,285 --> 00:36:42,286
Ukaž.
415
00:36:47,958 --> 00:36:49,877
Chci jistotu, že nejsou padělaný.
416
00:36:53,755 --> 00:36:55,549
No tak dobře.
417
00:36:59,261 --> 00:37:03,807
Colombian, Panama red, Arabian black.
418
00:37:05,058 --> 00:37:06,059
Kterou chceš?
419
00:37:07,019 --> 00:37:08,020
Panama red.
420
00:37:09,062 --> 00:37:11,940
- Panama red.
- Panama red. Seš nějakej chytrej.
421
00:37:12,524 --> 00:37:15,569
- Ne, jen...
- Ukaž mi ty prachy. Hned.
422
00:37:18,488 --> 00:37:20,574
Co tady sakra chceš, bělouši?
423
00:37:21,366 --> 00:37:22,534
- Co sis myslel?
- No...
424
00:37:22,534 --> 00:37:25,871
Měl bych tě rozříznout
odshora až k prdeli.
425
00:37:25,871 --> 00:37:27,456
Ne, to ne.
426
00:37:27,456 --> 00:37:30,000
- Proč ne?
- Já nevím.
427
00:37:30,000 --> 00:37:34,046
Zůstaneme v kontaktu
a ty budeš mít novej zdroj příjmu.
428
00:37:34,046 --> 00:37:38,091
Parta bílých kluků chce gandžu,
možná i něco jinýho.
429
00:37:38,091 --> 00:37:40,677
Riziko bereme na sebe. Ty budeš v suchu.
430
00:37:40,677 --> 00:37:44,640
Nebudeš tady v noci postávat
kvůli drobným. To je jen názor.
431
00:37:46,266 --> 00:37:48,268
- Zmiz.
- Běž, Danny.
432
00:37:50,062 --> 00:37:51,730
Tu trávu potřebujeme.
433
00:38:00,197 --> 00:38:02,491
Běž, ty zmrde. Běž.
434
00:38:08,705 --> 00:38:10,999
Běžte! Ježíšimarjá.
435
00:38:16,797 --> 00:38:18,465
- Dělej.
- Jeď!
436
00:38:27,516 --> 00:38:29,560
- Mikeu, můžeme?
- Můžeme.
437
00:38:30,727 --> 00:38:34,064
Takže to jsou...
438
00:38:35,482 --> 00:38:39,736
- Sakra.
- ...balíčky s třemi gramy pro nás.
439
00:38:41,446 --> 00:38:42,614
Fakt do toho jdeme?
440
00:38:43,115 --> 00:38:44,741
- Si piš.
- Kde je Jonny?
441
00:38:44,741 --> 00:38:46,326
Musíte se uklidnit.
442
00:38:47,119 --> 00:38:49,371
Já to vezmu a přes oběd to prodám.
443
00:38:50,539 --> 00:38:52,541
Jak se lidi dozví, že ji máš?
444
00:38:52,541 --> 00:38:55,544
Řekl jsem Sally Jepsumové,
že mám trávu na prodej.
445
00:38:56,587 --> 00:38:58,213
- Kdy?
- Dneska ráno.
446
00:38:58,213 --> 00:39:01,884
Ví to jeden člověk?
A to chceš prodat 30 gramů? Seš normální?
447
00:39:01,884 --> 00:39:04,511
Věř mi, prosím, ty zelenáči.
448
00:39:06,805 --> 00:39:07,806
Jonny.
449
00:39:21,695 --> 00:39:23,280
- Vy byste... Fajn.
- No tak.
450
00:39:26,200 --> 00:39:27,534
Co byste rády?
451
00:39:28,285 --> 00:39:29,286
S radostí.
452
00:39:29,870 --> 00:39:31,079
Přeju hezký den.
453
00:39:31,622 --> 00:39:34,041
Dobře. Tak, co byste chtěli?
454
00:39:35,375 --> 00:39:37,127
Děkuji za obchod.
455
00:39:37,836 --> 00:39:40,088
Tak jo. Díky moc. Hezký den.
456
00:39:42,090 --> 00:39:43,509
Ten blbec měl pravdu.
457
00:39:44,092 --> 00:39:45,511
Fakt to všechno prodal.
458
00:39:46,553 --> 00:39:48,430
- Za odpoledne.
- Za odpoledne.
459
00:39:49,765 --> 00:39:51,183
Neuvěřitelný.
460
00:39:51,183 --> 00:39:53,810
Ježíši, Danny. Jsi celej?
461
00:39:55,187 --> 00:39:56,438
Jo, dobrý.
462
00:39:57,856 --> 00:39:59,024
Cíl na šesti hodinách.
463
00:40:03,362 --> 00:40:05,280
Danny, co tady ještě děláš?
464
00:40:08,325 --> 00:40:09,326
Běž za Annabelle.
465
00:40:09,826 --> 00:40:10,827
Ne.
466
00:40:10,827 --> 00:40:13,872
Jak jako ne? Kámo, teď máš příležitost.
467
00:40:13,872 --> 00:40:14,957
Seber odvahu.
468
00:40:18,418 --> 00:40:20,671
- To zvládnu.
- Jo. To dáš.
469
00:40:31,473 --> 00:40:32,474
Ahoj, Annabelle.
470
00:40:33,016 --> 00:40:34,017
Ahoj.
471
00:40:34,977 --> 00:40:36,186
- Danny, že?
- Jo.
472
00:40:36,770 --> 00:40:38,897
- Moje kamarádka Eden.
- Ahoj.
473
00:40:39,523 --> 00:40:40,399
Eden.
474
00:40:41,483 --> 00:40:43,819
- Ty jo.
- To je její superschopnost.
475
00:40:43,819 --> 00:40:46,780
- Co?
- Přezíravost.
476
00:40:47,614 --> 00:40:49,700
Aha. Jo, to je pravda.
477
00:40:55,080 --> 00:40:57,291
Chci se zeptat, co děláš o víkendu.
478
00:40:57,291 --> 00:40:59,626
Jdu na Charlottinu párty. Jdeš taky?
479
00:41:00,878 --> 00:41:01,879
Nepozvala mě.
480
00:41:05,090 --> 00:41:06,216
To je jen v sobotu.
481
00:41:09,511 --> 00:41:13,307
Tak jestli dneska nic nemáš...
Sehnal jsem trávu.
482
00:41:13,307 --> 00:41:15,893
Mohli bychom koupit pivo a někde posedět.
483
00:41:15,893 --> 00:41:17,019
Ale hovno.
484
00:41:17,019 --> 00:41:20,230
Žádnou trávu nemáš.
Chceš se jí dostat pod kalhotky.
485
00:41:20,230 --> 00:41:22,482
To teda mám. Mám toho tuny.
486
00:41:22,482 --> 00:41:25,068
Tuny? Ona se prodává po tunách?
487
00:41:25,068 --> 00:41:27,738
Obrazně řečeno. Prodáváme 30 gramů.
488
00:41:27,738 --> 00:41:30,073
Ve skříňce mám tři balíčky po gramu.
489
00:41:30,073 --> 00:41:32,117
- Kecáš.
- Eden, nech toho.
490
00:41:33,285 --> 00:41:34,119
Takže?
491
00:41:35,537 --> 00:41:39,082
Říkal jsem si,
že bychom mohli zajít pod most nebo tak.
492
00:41:40,417 --> 00:41:41,418
Jo, jasně.
493
00:41:42,878 --> 00:41:45,088
- Jo?
- Jo. Dneska v sedm?
494
00:41:47,424 --> 00:41:48,258
Jasně.
495
00:41:48,842 --> 00:41:50,135
- Čau.
- Čau.
496
00:41:50,135 --> 00:41:51,637
- Jak je?
- Dobře. Co ty?
497
00:41:51,637 --> 00:41:53,013
- Něco je k smíchu?
- Ne.
498
00:41:55,766 --> 00:41:57,726
- Ptám se tebe, exote.
- Hej, Bille.
499
00:41:57,726 --> 00:41:59,102
- Bille. Hej!
- Zmiz.
500
00:41:59,686 --> 00:42:01,230
- Co chtěl?
- Nic.
501
00:42:01,230 --> 00:42:02,731
Dobrý. Pojď.
502
00:42:05,067 --> 00:42:06,652
- Promiň, Bille.
- Vyliž si.
503
00:42:07,819 --> 00:42:09,696
- Promiň.
- Kurva.
504
00:42:19,206 --> 00:42:20,207
Pane Sullivane.
505
00:42:28,715 --> 00:42:30,300
Otevřete svoji skříňku.
506
00:42:33,178 --> 00:42:34,179
Prosím?
507
00:42:34,972 --> 00:42:37,850
Pane Sullivane,
otevřete prosím tu skříňku. Hned.
508
00:42:39,852 --> 00:42:40,853
Proč?
509
00:42:41,436 --> 00:42:44,189
Někdo oznámil, že máte ve škole marihuanu.
510
00:42:48,610 --> 00:42:49,862
Já žádnou nemám.
511
00:42:49,862 --> 00:42:53,282
Říkat můžete, co chcete.
Otevřete ji, prosím.
512
00:43:00,372 --> 00:43:01,540
Je v prdeli.
513
00:43:05,377 --> 00:43:06,670
Nespěchejte.
514
00:43:09,548 --> 00:43:10,841
Ustupte, prosím.
515
00:43:27,107 --> 00:43:28,108
Obraťte kapsy.
516
00:43:38,368 --> 00:43:41,830
Můžete ji zamknout.
Zjevně jsem měl špatné informace.
517
00:43:42,581 --> 00:43:43,415
Prosím.
518
00:43:46,210 --> 00:43:47,753
Omlouvám se. Pane Cartere.
519
00:43:49,546 --> 00:43:52,299
Pane Cartere,
jak si to jako představujete?
520
00:43:52,299 --> 00:43:55,385
- Promiňte.
- Sklapněte. Jdeme.
521
00:43:55,385 --> 00:43:58,222
- Ven.
- Neříkejte to tátovi.
522
00:43:59,681 --> 00:44:01,934
Když chtějí, mají dovolený tě praštit.
523
00:44:01,934 --> 00:44:04,686
Klid, postaral jsem se o to. Pojďte.
524
00:44:05,896 --> 00:44:09,483
Postaral? Počkej, co se to stalo?
Nezavřou mě?
525
00:44:09,483 --> 00:44:12,402
Po obědě jsem Billa viděl s Eden.
Nelíbilo se mi to.
526
00:44:12,402 --> 00:44:14,738
- Měl jsem zlý tušení.
- Zlý tušení?
527
00:44:14,738 --> 00:44:16,073
No?
528
00:44:16,073 --> 00:44:19,493
Nesehnal jsem tě, tak jsem šel za Jonnym.
529
00:44:19,493 --> 00:44:20,994
A já ji schoval.
530
00:44:22,204 --> 00:44:25,958
A tady je investice tvýho otčíma.
531
00:44:26,500 --> 00:44:28,836
A tady náš výdělek.
532
00:44:28,836 --> 00:44:31,964
Vítěz bere vše.
533
00:44:33,841 --> 00:44:36,677
Počkejte. Hoši, moment.
534
00:44:37,261 --> 00:44:38,679
Jak ses dostal dovnitř?
535
00:44:38,679 --> 00:44:41,181
Kolikrát to mám říkat? Jsem kouzelník.
536
00:44:42,349 --> 00:44:44,059
Jasně, ale kde je ta gandža?
537
00:44:44,059 --> 00:44:45,644
Koukni se do kapes.
538
00:44:47,521 --> 00:44:48,522
Do kapes.
539
00:44:54,486 --> 00:44:56,071
Cigaretové papírky, prosím.
540
00:45:52,961 --> 00:45:54,546
- Ahoj.
- Ahoj.
541
00:45:57,257 --> 00:45:58,926
Nevěděl jsem, jestli přijdeš.
542
00:46:00,177 --> 00:46:01,178
Já taky ne.
543
00:46:03,055 --> 00:46:05,724
Tu trávu jsi shánět nemusel.
Šla bych i tak.
544
00:46:08,477 --> 00:46:09,478
Co je?
545
00:46:11,355 --> 00:46:13,148
To by mě nenapadlo.
546
00:46:15,150 --> 00:46:20,197
Ale když sis s tím dal takovou práci,
tak bych tě nechtěla urazit.
547
00:46:27,204 --> 00:46:28,205
Dost dobrá.
548
00:46:32,918 --> 00:46:33,919
Rozhoupeš mě?
549
00:46:35,963 --> 00:46:36,964
Jasně.
550
00:46:39,216 --> 00:46:40,217
Můžu?
551
00:46:45,806 --> 00:46:47,057
Houpej.
552
00:46:52,104 --> 00:46:53,564
Jsi roztomilej, Sullivane.
553
00:46:54,815 --> 00:46:55,816
Ty taky.
554
00:46:56,817 --> 00:46:57,818
Houpej.
555
00:47:05,033 --> 00:47:06,034
Chceš se líbat?
556
00:47:07,786 --> 00:47:08,787
Fakt?
557
00:47:09,329 --> 00:47:13,166
Jo. Ale nemusíme, jestli nechceš.
558
00:47:22,050 --> 00:47:25,470
Zkusíme to znovu. Trochu pomaleji.
559
00:47:27,848 --> 00:47:28,849
Takhle.
560
00:48:52,057 --> 00:48:53,600
Řekni mu to za mě. Prosím.
561
00:48:53,600 --> 00:48:57,354
- A co přesně mám říct?
- Nevím, prostě... Sakra.
562
00:48:57,855 --> 00:49:01,191
Tam je. Nevím, prostě mu to řekni.
563
00:49:01,191 --> 00:49:03,569
- Udělej to pro mě. Díky.
- Dobře.
564
00:49:05,028 --> 00:49:06,238
- Ahoj.
- Čau.
565
00:49:07,614 --> 00:49:09,283
O té skříňce jsi lhal.
566
00:49:10,158 --> 00:49:13,036
Nelhal.
Tohle jsem namaloval pro Annabelle.
567
00:49:13,537 --> 00:49:17,040
Prý ti mám vyřídit, že to včera bylo fajn,
568
00:49:17,040 --> 00:49:20,544
ale neklapne vám to. Mrzí ji to.
569
00:49:33,891 --> 00:49:35,559
Dáš jí to, prosím?
570
00:49:37,477 --> 00:49:38,604
Ubožáku.
571
00:49:42,941 --> 00:49:44,401
Namaloval ti obrázek.
572
00:49:47,863 --> 00:49:51,200
Danny, to je vaše?
573
00:49:53,285 --> 00:49:54,286
Danny?
574
00:49:57,873 --> 00:49:59,082
Pojďte se mnou.
575
00:50:31,949 --> 00:50:33,617
Po pípnutí zanechte vzkaz.
576
00:50:34,618 --> 00:50:37,704
Candy, zvedni to. Pak mi zavolej.
577
00:50:37,704 --> 00:50:41,250
Řekni mi, jestli jsi mi vlezla
na účet v bance.
578
00:50:41,250 --> 00:50:43,627
To si odskáčeš. Myslím to vážně.
579
00:50:50,050 --> 00:50:51,051
Do prdele.
580
00:50:53,095 --> 00:50:54,137
Kurva.
581
00:51:03,313 --> 00:51:07,401
Hej, ty kreténe. Ty sráči.
Kvůli tobě mě dočasně vyloučili.
582
00:51:07,901 --> 00:51:09,736
Teď ti nakopu tu hubenou prdel.
583
00:51:23,208 --> 00:51:25,544
Bille, promiň, prosím. Nechtěl jsem...
584
00:51:30,007 --> 00:51:31,967
- To stačí, Bille.
- Nehrab na mě!
585
00:51:34,428 --> 00:51:36,305
Bille. Prosím, Bille. Prosím.
586
00:51:37,431 --> 00:51:38,432
Co to má bejt?
587
00:51:40,434 --> 00:51:43,312
Hlupáku. Máš poslouchat kamarády.
588
00:51:48,317 --> 00:51:49,568
Ty exote!
589
00:51:49,568 --> 00:51:50,861
Běžte.
590
00:51:50,861 --> 00:51:53,530
- Já tě zabiju.
- Pojď.
591
00:51:57,034 --> 00:52:00,621
Zmáčkni si nos. Budeš mít monokla,
ale dostaneš se z toho.
592
00:52:09,463 --> 00:52:10,964
Chceš jít dál, umýt se?
593
00:52:24,520 --> 00:52:25,812
Co jsem měl dělat?
594
00:52:34,571 --> 00:52:38,492
Bál jsem se vrátit do školy.
Bál jsem se jít domů.
595
00:52:39,493 --> 00:52:44,122
Nepřišlo ti zvláštní,
že se tam tak zjevil a zachránil tě?
596
00:52:48,460 --> 00:52:49,545
Ne. Nepřišlo.
597
00:52:53,215 --> 00:52:54,299
Tehdy ne.
598
00:53:27,541 --> 00:53:28,584
Vypadáš děsně.
599
00:53:32,671 --> 00:53:34,089
Taky tě rád poznávám.
600
00:53:36,800 --> 00:53:39,636
A Ariana tam bydlela?
601
00:53:40,554 --> 00:53:41,638
V podnájmu.
602
00:53:43,473 --> 00:53:46,226
Jaký na tebe udělala dojem? Vzpomeneš si?
603
00:53:49,897 --> 00:53:51,231
Je to už dávno.
604
00:53:53,525 --> 00:53:54,860
Jako by mi chyběla.
605
00:53:58,780 --> 00:54:00,532
A došlo mi to až v tu chvíli.
606
00:54:04,995 --> 00:54:06,121
Barney a Clyde.
607
00:54:07,331 --> 00:54:08,332
Barney?
608
00:54:08,332 --> 00:54:11,627
Tak nám říkal Jicchak.
S tím přízvukem to neuměl říct.
609
00:54:12,794 --> 00:54:15,631
Hej, musíš to zmáčknout silou.
610
00:54:15,631 --> 00:54:17,216
Jo. To nic.
611
00:54:20,344 --> 00:54:21,512
Domů jsi nešel?
612
00:54:24,097 --> 00:54:25,849
Chvíli jsem si asi myslel...
613
00:54:28,852 --> 00:54:29,895
že doma jsem.
614
00:54:34,233 --> 00:54:35,984
Ariana je teď s ním?
615
00:54:35,984 --> 00:54:39,112
Říkám, že nevím, kde je.
616
00:54:39,112 --> 00:54:42,282
Danny, ty to vážně chceš vzít na sebe?
617
00:54:44,117 --> 00:54:47,704
Jestli se Ariana neobjeví,
pravděpodobně půjdeš do vězení.
618
00:54:48,872 --> 00:54:51,708
Takže se zeptám ještě jednou.
Kde je Ariana?
619
00:54:56,713 --> 00:54:57,840
Už jsem řekl policii...
620
00:54:57,840 --> 00:54:58,882
A co Jicchak?
621
00:55:01,176 --> 00:55:05,514
Z tvých blízkých nejsou jediní,
kdo zmizel, viď?
622
00:55:08,559 --> 00:55:09,560
Co Adam?
623
00:55:15,023 --> 00:55:18,485
Danny, kam se všichni poděli?
624
00:55:21,196 --> 00:55:23,073
Z čeho přesně mě obviňujete?
625
00:55:27,035 --> 00:55:31,915
POTŘEBUJETE-LI VY NEBO VAŠI BLÍZCÍ POMOC,
NAVŠTIVTE APPLE.COM/HERETOHELP
626
00:56:21,715 --> 00:56:23,717
Překlad titulků: Kristina Himmerová