1 00:00:47,005 --> 00:00:49,049 Du skal sgu da ikke kigge på den. 2 00:00:50,342 --> 00:00:52,970 - Undskyld. - Det er fint. 3 00:00:57,266 --> 00:00:59,893 Danny, du behøver altså ikke gøre det. 4 00:01:03,856 --> 00:01:05,107 Vi gør det. 5 00:01:11,905 --> 00:01:17,077 Rockefeller Center, linje D. Næste stop 7th Avenue. Pas på dørene. 6 00:01:17,703 --> 00:01:19,913 Han skal ikke gøre flere fortræd. 7 00:01:49,568 --> 00:01:52,988 Danny. Kom så. 8 00:02:11,507 --> 00:02:13,091 - Pis! - Hvad? 9 00:02:14,259 --> 00:02:15,219 Jeg kan se ham. 10 00:02:15,219 --> 00:02:17,930 - Hvor? - Han er lige kommet ud. 11 00:02:18,764 --> 00:02:20,224 Du skal ikke vende dig om! 12 00:02:23,560 --> 00:02:26,939 Jeg kan kende måden, han går på. Kom. 13 00:03:19,950 --> 00:03:24,329 Vi deler os op. Jeg går udenom. Jeg spærrer for ham. Du ved, hvad du skal. 14 00:03:25,455 --> 00:03:28,667 Tak, Danny. Vi kan godt. 15 00:03:57,905 --> 00:03:59,740 Hallo! Stop! 16 00:04:05,078 --> 00:04:09,082 Danny? Skyd, Danny. Kom nu! 17 00:04:09,583 --> 00:04:11,668 Danny! Skyd ham! 18 00:04:44,701 --> 00:04:47,788 Du der! Stop! 19 00:05:19,736 --> 00:05:20,737 Pis. 20 00:05:28,453 --> 00:05:30,038 Yitzhak, vent lidt. 21 00:05:31,415 --> 00:05:32,708 Hvor er Ariana? 22 00:05:34,418 --> 00:05:36,712 - Der skete noget. - Hvad har du gjort? 23 00:05:36,712 --> 00:05:39,798 - Det var ikke med vilje. - Hvad har du gjort? 24 00:05:39,798 --> 00:05:43,218 Hun fik mig til det. Undskyld. Undskyld, jeg... 25 00:05:44,803 --> 00:05:49,516 Hør efter. Tag passene. Tag den her. Find din far. 26 00:05:50,017 --> 00:05:50,976 Okay. 27 00:06:37,981 --> 00:06:41,527 Politiet! Kom ud med hænderne over hovedet! 28 00:06:47,366 --> 00:06:49,117 - Han kommer nu. - Ud med dig! 29 00:06:50,118 --> 00:06:54,581 - Gå længere frem! - Kom herud! Videre! 30 00:06:55,332 --> 00:06:58,293 Hænderne op! Få så de hænder op! 31 00:06:58,293 --> 00:07:02,506 Kom så! Gå langsomt! Videre! 32 00:07:02,506 --> 00:07:04,383 Videre! Langsomt! 33 00:07:06,426 --> 00:07:10,681 Hænderne, hvor jeg kan se dem! Hold dem oppe! Gå langsomt! 34 00:07:10,681 --> 00:07:13,100 - Videre! - Kom herover! 35 00:07:13,100 --> 00:07:17,604 - Videre! - Ned på jorden! Læg dig ned! 36 00:07:17,604 --> 00:07:20,482 Ned på jorden, for helvede! 37 00:07:30,117 --> 00:07:33,537 Kuglerne flyver. Glas overalt. Han snitter en. 38 00:07:33,537 --> 00:07:38,417 En dame blev ramt i benet. Knægten var sgu nær røget ind for drab. 39 00:07:39,042 --> 00:07:42,379 Hvad med pigen? Ariana. Det er et pænt navn. 40 00:07:42,379 --> 00:07:46,717 Sporløst forsvundet. Jeg tror, han har skudt hende. Og udlejeren. 41 00:07:46,717 --> 00:07:50,053 Sådan går det, når ens partner læser én bog om seriemordere. 42 00:07:51,346 --> 00:07:54,349 - Men hvad tror du? Er han det? - Det er ikke så enkelt. 43 00:07:54,349 --> 00:07:59,605 Der mangler en række dispositive faktorer. Og forbrydelsen afviger fra hans... 44 00:07:59,605 --> 00:08:03,692 Eller "forbrydelser"? Hvad med pigen? Og udlejeren? 45 00:08:03,692 --> 00:08:06,028 Vi har ingen våben og ingen lig. 46 00:08:06,028 --> 00:08:08,947 Vi ved, han har en pistol. Der er blod i huset. 47 00:08:08,947 --> 00:08:11,366 Der er tegn på kamp og et skudhul i glasset. 48 00:08:11,366 --> 00:08:13,785 - Indicier. - Hvad nu, hvis han er? 49 00:08:14,328 --> 00:08:15,495 Hvis vi har fanget en? 50 00:08:15,495 --> 00:08:19,124 Sagde han, hvorfor han affyrede en pistol ved Rockefeller Center? 51 00:08:19,124 --> 00:08:22,753 Ja, han og pigen ville skræmme en, siger han. 52 00:08:22,753 --> 00:08:25,839 - Hvem? - Det vil han ikke sige. "Formålsløst." 53 00:08:28,842 --> 00:08:32,054 Hvad tænker du? Det er dit speciale, professor. 54 00:08:34,014 --> 00:08:37,558 - Lad mig undersøge det. - Ja? 55 00:08:53,575 --> 00:08:54,743 Er du klar? 56 00:08:57,246 --> 00:08:58,455 Ja. 57 00:08:59,331 --> 00:09:00,374 Okay. 58 00:10:28,253 --> 00:10:31,173 {\an8}INSPIRERET AF BOGEN THE MINDS OF BILLY MILLIGAN 59 00:11:09,545 --> 00:11:12,256 - En time er nok. - Javel. 60 00:11:15,092 --> 00:11:16,301 Vil du sidde ned? 61 00:11:31,358 --> 00:11:32,734 Danny. 62 00:11:35,821 --> 00:11:38,615 - Hvordan behandler de dig? - Vel som alle andre. 63 00:11:39,700 --> 00:11:43,078 Okay. Jeg er her kun for at tale med dig. 64 00:11:43,745 --> 00:11:45,831 Om det, der skete med Ariana. 65 00:11:45,831 --> 00:11:48,166 Ved du, hvor hun er, Danny? 66 00:11:49,918 --> 00:11:54,506 Nej. Som jeg sagde til politiet, har jeg ikke set hende siden episoden. 67 00:11:54,506 --> 00:11:57,634 Men politiet kan heller ikke finde hende. 68 00:11:58,719 --> 00:12:01,346 Hvad skete der med Yitzhak, din udlejer? 69 00:12:02,598 --> 00:12:03,599 Det ved jeg ikke. 70 00:12:04,975 --> 00:12:07,436 Hvis du ikke ved, hvor de er nu, 71 00:12:08,353 --> 00:12:11,732 så fortæl mig, hvordan du kom til at bo sammen med dem. 72 00:12:11,732 --> 00:12:14,276 Han lejede værelser ud. Jeg lejede et. 73 00:12:16,153 --> 00:12:17,863 Jeg prøver at hjælpe dig. 74 00:12:24,745 --> 00:12:25,787 Okay. 75 00:12:30,501 --> 00:12:34,505 Hvornår mødte du dem? Ariana og Yitzhak. 76 00:12:35,297 --> 00:12:37,257 Tredje år på high school. 77 00:12:39,885 --> 00:12:42,596 Vær gerne så præcis som muligt. 78 00:12:43,180 --> 00:12:48,519 1977. Om foråret. Solen skinnede. 79 00:12:54,191 --> 00:12:56,360 Jeg var ikke ret populær i skolen. 80 00:12:57,236 --> 00:13:00,531 Og mutheden tog heller ikke kegler derhjemme. 81 00:13:08,789 --> 00:13:11,458 Dan! Gider du godt lave noget? 82 00:13:13,836 --> 00:13:15,379 Knægten er forkælet. 83 00:13:26,014 --> 00:13:27,099 Dan! 84 00:13:35,858 --> 00:13:38,443 Er du sød at gøre noget? Jeg skal i bad. 85 00:13:40,279 --> 00:13:44,491 Jeg spurgte pænt. Gider du gøre noget ved den dreng? 86 00:13:46,410 --> 00:13:50,581 - Kan du høre mig? - Ja, jeg kan. Lad ham nu være. 87 00:13:54,209 --> 00:13:58,422 Han er i live. Sig mig, tror du, det er et hotel? 88 00:14:01,425 --> 00:14:03,135 "Lad ham nu være." 89 00:14:03,135 --> 00:14:04,970 Skynd dig, det er sent. 90 00:14:04,970 --> 00:14:07,848 - Skal jeg køre dig i skole? - Ja. 91 00:14:08,765 --> 00:14:10,726 Jeg laver en sandwich til dig. 92 00:14:10,726 --> 00:14:15,939 Gudfader. Både hotel og cafeteria. Utroligt... 93 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 Danny, gør dig klar. 94 00:14:22,112 --> 00:14:23,155 Vi kører nu. 95 00:14:37,377 --> 00:14:41,298 Jeg tænkte på... Gid jeg kunne sove til klokken otte. 96 00:14:44,635 --> 00:14:46,637 Han er en forkælet unge. 97 00:15:07,908 --> 00:15:09,284 - Jeg skal gå nu. - Jeg skal gå nu. 98 00:15:11,245 --> 00:15:15,457 Hvorfor laver vi to aldrig noget sammen mere? Hallo? 99 00:15:16,625 --> 00:15:18,377 Se på mig, når jeg taler til dig. 100 00:15:24,132 --> 00:15:25,551 Kan du ikke lide mig? 101 00:15:25,551 --> 00:15:29,596 - Af sted. Jeg kommer for sent. - Jeg skal af sted. 102 00:15:30,681 --> 00:15:32,808 Her i huset skal du vise mig respekt. 103 00:15:32,808 --> 00:15:35,394 - Forstår du det? - Hvad fanden sker der? 104 00:15:36,645 --> 00:15:38,605 Slip ham. 105 00:15:38,605 --> 00:15:42,568 Virkelig? Vil du tvinge mig til det? 106 00:15:43,235 --> 00:15:45,571 - Danny, af sted. - Gudfader. 107 00:15:47,489 --> 00:15:49,616 Ja, Danny. Af sted. 108 00:15:58,166 --> 00:15:59,209 Du er ynkelig. 109 00:15:59,751 --> 00:16:05,132 Ja, men du har ikke andre, Candy, så hvad fanden siger det om dig? 110 00:16:07,134 --> 00:16:09,428 - Hav en god dag. - Frokost. 111 00:16:20,439 --> 00:16:22,357 Kom så. 112 00:16:25,611 --> 00:16:28,572 Du er altså nødt til at få dig nogle klistermærker. 113 00:16:28,572 --> 00:16:32,326 - Det er så goldt og tragisk derinde. - Hvad så, Jonny? 114 00:16:33,368 --> 00:16:36,163 Du har det blik igen. Var det en lortemorgen? 115 00:16:36,830 --> 00:16:41,043 - Din stedfar, det røvhul? - Gud, hvor jeg hader ham. 116 00:16:41,043 --> 00:16:43,212 Vil du se et trick? 117 00:16:43,712 --> 00:16:46,882 - Ja. - Okay, vælg et kort. Ligegyldigt hvilket. 118 00:16:47,716 --> 00:16:49,426 - Det her. - Ham der? Okay. 119 00:16:49,426 --> 00:16:52,846 - Hvor er Mike? - Til noget basketball i Philadelphia. 120 00:16:52,846 --> 00:16:54,640 - Var det ikke slut? - Nej. 121 00:16:54,640 --> 00:16:57,809 Men han kommer i aften. Til Joey Lathems fest. 122 00:16:57,809 --> 00:16:59,269 Vi skal da med, ikke? 123 00:17:00,062 --> 00:17:02,272 - Jo, det skal vi vel... - Hej, tosse. 124 00:17:03,815 --> 00:17:05,108 Røvhul! 125 00:17:06,777 --> 00:17:08,904 - Er vi inviteret? - Hun satte sedler op. 126 00:17:08,904 --> 00:17:13,282 - Hele klassen skal med. Jeg henter dig. - Nej, du skal ikke komme hjem til mig. 127 00:17:13,867 --> 00:17:15,702 Okay. Du brænder mig ikke af. 128 00:17:15,702 --> 00:17:18,247 - Nej nej. - Tjek din lomme. 129 00:17:21,290 --> 00:17:22,751 Er det dit kort? 130 00:17:24,086 --> 00:17:25,838 Nej. Vi ses senere. 131 00:17:25,838 --> 00:17:26,922 Vi ses. 132 00:17:36,640 --> 00:17:38,433 - Den er flot. - Tak. 133 00:17:39,268 --> 00:17:40,811 Er det Adam? 134 00:17:44,940 --> 00:17:46,567 Du savner ham vist meget. 135 00:17:49,278 --> 00:17:51,363 Ja, nogle gange. Ikke hele tiden. 136 00:17:52,781 --> 00:17:55,826 Men man kan aldrig vide, hvornår det rammer. 137 00:17:56,451 --> 00:17:59,413 - Ja. - Det er som pludselig at drukne. 138 00:18:00,497 --> 00:18:02,958 Sådan er det også med mig og min far. 139 00:18:02,958 --> 00:18:06,003 Men jeg har nu aldrig set det på den måde. 140 00:18:09,381 --> 00:18:10,966 Kom. Vi smutter. 141 00:18:11,550 --> 00:18:15,929 Jeg bliver stadig ked af det, når jeg tænker på ham. Jeg savner ham. 142 00:18:18,724 --> 00:18:20,934 Du ved ikke, hvordan det var med Adam. 143 00:18:20,934 --> 00:18:26,231 Vi var ikke kun identiske udenpå. Vi var... uadskillelige. 144 00:18:27,316 --> 00:18:28,859 Vil du fortælle om ham? 145 00:18:36,033 --> 00:18:38,410 Vil du fortælle, hvad der skete med Adam? 146 00:18:40,954 --> 00:18:42,039 Nej. 147 00:18:43,290 --> 00:18:48,128 Uanset hvad det var, så gør det mig ondt. Det er surt at miste nogen. 148 00:18:49,880 --> 00:18:53,258 - Er det din faglige mening? - Det kan man godt sige. 149 00:18:58,639 --> 00:19:02,476 - Jeg kan høre musik. - Jeg synes, vi skal tage hjem. 150 00:19:02,476 --> 00:19:04,728 - Jeg tror ikke... - Vi går om bagved. 151 00:19:04,728 --> 00:19:05,771 Pis. 152 00:19:07,856 --> 00:19:09,066 Det er et stort hus. 153 00:19:09,566 --> 00:19:14,029 - Er du sikker på, vi er inviteret? - Ja ja, det bliver sjovt. 154 00:19:19,326 --> 00:19:23,038 - Kan du se Mike? - Nej, men han sagde, han kom. 155 00:19:26,583 --> 00:19:31,380 Hallo! Jeg tror ikke mine egne øjne. 156 00:19:31,380 --> 00:19:33,382 - Danny Sullivan! - Hej, Mike. 157 00:19:33,882 --> 00:19:38,262 Hvor er jeg glad for, du kom. Godt at se dig. Hvordan fik du ham med? 158 00:19:38,262 --> 00:19:43,225 Din lille lusker. Kom her. Der er drikkevarer nok, min dreng. 159 00:19:43,225 --> 00:19:48,146 - Hvordan gik det til basketball? - Jeg er god, så det gik godt. 160 00:19:48,146 --> 00:19:49,606 - Du er så beskeden. -Øl? 161 00:19:49,606 --> 00:19:51,984 - Nej tak. - Sikker? Du skal løsne lidt op. 162 00:19:51,984 --> 00:19:53,443 - Jonnyboy? - Ja tak. 163 00:19:53,443 --> 00:19:56,864 - Hvordan spillede du? - Okay, vi spillede mod St. Ann's. 164 00:19:56,864 --> 00:20:00,534 Jeg lavede 18 point. Ét rebound fra en double-double. 165 00:20:00,534 --> 00:20:02,369 Du skulle have set det, Danny. 166 00:20:04,246 --> 00:20:07,165 - Så, for satan. - Hvem er det? 167 00:20:07,165 --> 00:20:11,753 Det, min ven, er Annabelle Stone, den lækreste af de lækre. 168 00:20:11,753 --> 00:20:14,423 Og hun er ny. Du skal ikke glo. 169 00:20:14,423 --> 00:20:16,425 - Jeg glor ikke. - Vil du derover? 170 00:20:16,425 --> 00:20:19,386 - Nej, jeg vil ej. - Kom nu. 171 00:20:19,386 --> 00:20:21,763 - De har en bong. - Ja, vi går derover. 172 00:20:21,763 --> 00:20:24,183 Hellere det end tale med den kønne pige. 173 00:21:31,458 --> 00:21:33,794 Hej. Jeg hedder Annabelle. 174 00:21:35,712 --> 00:21:38,173 - Danny. Hej. - Hvordan går det, Danny? 175 00:21:38,799 --> 00:21:43,512 - Det går godt. Hvad med dig? - Godt. Er du okay? 176 00:21:45,931 --> 00:21:49,017 Jeg er okay. Hvorfor? 177 00:21:49,017 --> 00:21:51,895 Fordi du står herude alene. 178 00:21:54,356 --> 00:21:55,774 Jeg er gerne alene. 179 00:21:57,234 --> 00:21:58,235 Ryger du? 180 00:21:59,820 --> 00:22:02,030 Nogle gange. En gang imellem. 181 00:22:09,162 --> 00:22:11,039 Skal vi ryge os skæve? 182 00:22:15,377 --> 00:22:16,670 Ja, meget gerne. 183 00:22:17,546 --> 00:22:18,839 Fedt. 184 00:22:24,928 --> 00:22:26,722 Har du en joint eller noget? 185 00:22:28,724 --> 00:22:33,061 Nej, jeg troede, du havde en joint. Undskyld... det var dumt. 186 00:22:33,061 --> 00:22:34,813 - Det er fint. - Annabelle! 187 00:22:40,527 --> 00:22:42,821 Kom nu. 188 00:22:42,821 --> 00:22:44,239 En anden gang? 189 00:23:49,555 --> 00:23:50,556 Endelig. 190 00:23:53,559 --> 00:23:54,560 Sæt dig ind. 191 00:24:00,065 --> 00:24:01,108 Kom nu. 192 00:24:10,909 --> 00:24:15,497 - Er nogen flyttet ind i spøgelseshuset? - Et spøgelse. 193 00:24:18,000 --> 00:24:19,751 Hvad glor du på? 194 00:24:22,880 --> 00:24:23,964 Kom nu ind. 195 00:24:29,845 --> 00:24:31,847 Jeg skal lave lektier. 196 00:24:33,432 --> 00:24:34,474 Så gå ind. 197 00:24:36,602 --> 00:24:37,769 Af sted. 198 00:24:40,397 --> 00:24:42,357 Var det første gang, du så Yitzhak? 199 00:24:44,193 --> 00:24:45,194 Ja. 200 00:24:46,111 --> 00:24:47,613 Og Ariana? 201 00:24:49,573 --> 00:24:52,117 Hende så jeg ikke. Ikke den aften. 202 00:24:52,117 --> 00:24:54,578 - Men hun var der også? - Det ved jeg ikke. 203 00:24:55,287 --> 00:24:57,664 Måske ikke endnu. Det er flere år siden. 204 00:24:57,664 --> 00:25:02,628 - Tror du, Ariana er hos ham nu? - Jeg ved jo ikke, hvor hun er. 205 00:25:06,131 --> 00:25:09,009 Yitzhak. Selv navnet lyder eksotisk. 206 00:25:09,593 --> 00:25:13,347 - Var det mærkeligt, at han var der? - Hvad mener du? 207 00:25:13,347 --> 00:25:16,642 Virkede han slet ikke malplaceret i jeres forstadskvarter? 208 00:25:21,772 --> 00:25:23,232 Danny? 209 00:25:23,232 --> 00:25:26,902 Yitzhak var vist malplaceret i alle kvarterer. 210 00:25:30,364 --> 00:25:33,575 Hvornår dukkede han op igen? Under hvilke omstændigheder? 211 00:25:35,160 --> 00:25:38,497 Det gik ret skidt derhjemme mellem min stedfar og mig. 212 00:25:40,290 --> 00:25:43,126 Jeg tilbragte mere og mere tid hjemmefra. 213 00:25:58,892 --> 00:25:59,810 For fanden da! 214 00:26:02,646 --> 00:26:06,567 - Smadrede du din cykel? - Slap af. Jeg er udødelig. 215 00:26:06,567 --> 00:26:12,406 - Sig det til plamagen på asfalten. - Ro på. Ikke melodrama på. 216 00:26:12,990 --> 00:26:13,866 Skideskægt. 217 00:26:14,408 --> 00:26:15,450 Se der. 218 00:26:16,076 --> 00:26:19,037 Spøgelseshuset har et spøgelse. Hvad laver han? 219 00:26:20,581 --> 00:26:21,415 Havearbejde? 220 00:26:21,415 --> 00:26:23,041 For fanden da. Hej. 221 00:26:23,041 --> 00:26:25,002 Hvad så, tabere? Hvad sker der? 222 00:26:25,919 --> 00:26:28,881 Hold da kæft. Spøgelseshuset har et spøgelse. 223 00:26:29,381 --> 00:26:33,010 - Det sagde jeg også. - Et stort spøgelse. Hvem er han? 224 00:26:33,010 --> 00:26:36,305 - Det ved vi da ikke. - Nej, ikke hvis I står her. 225 00:26:36,305 --> 00:26:39,057 Mike... Mike. 226 00:26:49,276 --> 00:26:53,572 Hejsa. Hej, hvordan går det? 227 00:26:53,572 --> 00:26:57,492 Jeg hedder Mike. Det er Jonny. Og Danny her er din genbo. 228 00:26:57,492 --> 00:26:58,577 Hej. 229 00:27:00,412 --> 00:27:02,456 Goddag. Jeg hedder Yitzhak. 230 00:27:05,042 --> 00:27:06,585 Du er vist ikke herfra. 231 00:27:08,420 --> 00:27:09,713 Hvad afslørede mig? 232 00:27:13,342 --> 00:27:14,551 Jeg er fra Israel. 233 00:27:15,594 --> 00:27:16,637 Sejt. 234 00:27:19,515 --> 00:27:20,891 Hyggeligt at møde jer. 235 00:27:21,475 --> 00:27:23,435 Hvad sagde han? Kan du huske det? 236 00:27:23,435 --> 00:27:26,855 Så præcist som muligt. Det ville være en stor hjælp. 237 00:27:28,815 --> 00:27:31,193 Han sagde, han genåbnede pensionatet. 238 00:27:31,860 --> 00:27:36,240 - Han havde vist forretninger i byen. - Hvilke forretninger? Sagde han det? 239 00:27:37,074 --> 00:27:37,991 - Nej. - Og Ariana? 240 00:27:38,867 --> 00:27:40,953 Sikkert indenfor. Jeg havde ikke mødt hende. 241 00:27:42,913 --> 00:27:45,916 Der var nogle overfald i Elm Ridge det år. 242 00:27:51,922 --> 00:27:55,592 Statistisk usædvanligt i det område. Stadig uopklarede. 243 00:27:59,680 --> 00:28:02,474 Hvad skal jeg sige? At hun gik og slog folk ned? 244 00:28:04,685 --> 00:28:08,814 - Hvad skete der så? - Jonny fik en idé. 245 00:28:09,815 --> 00:28:12,025 For at hjælpe mig med Annabelle. 246 00:28:12,526 --> 00:28:13,527 HÅNDJERN 247 00:28:14,653 --> 00:28:17,197 Jeg så din veninde Annabelle købe pizza hos Renaldo. 248 00:28:18,532 --> 00:28:19,825 Spurgte hun efter mig? 249 00:28:19,825 --> 00:28:22,911 Det ville nok hjælpe, hvis hun vidste, du fandtes. 250 00:28:23,954 --> 00:28:28,000 - Detaljer. - Seriøst, mand. Inviter hende dog ud. 251 00:28:28,500 --> 00:28:30,043 Det gider hun da ikke. 252 00:28:30,043 --> 00:28:31,920 - Hvorfor ikke? - Hvorfor? 253 00:28:32,838 --> 00:28:34,965 - Måske. - Du mangler selvtillid. 254 00:28:35,966 --> 00:28:38,760 Ville hun ikke ryge sig skæv med dig? 255 00:28:39,344 --> 00:28:42,806 - Spørg hende om det samme. - Ved du hvad? Skidegod idé. 256 00:28:42,806 --> 00:28:44,892 - Tak. - Men jeg har ikke noget pot. 257 00:28:44,892 --> 00:28:47,352 - Detaljer. - Det må vi råde bod på. 258 00:28:48,770 --> 00:28:51,148 - Hvad mener du? - Piger kan lide pot. 259 00:28:51,148 --> 00:28:52,983 Vi kan lide piger. Transitiv relation. 260 00:28:52,983 --> 00:28:56,111 - Pot kan lide piger? - Jeg skylder for sidste uge. 261 00:28:57,654 --> 00:28:59,948 Der er en pusher i den gamle park i Ellenville. 262 00:29:01,033 --> 00:29:03,202 Siger du, vi skal købe pot? 263 00:29:03,202 --> 00:29:06,121 Nej, jeg siger, vi skal købe meget pot. 264 00:29:07,915 --> 00:29:09,541 Hvor meget snakker vi om? 265 00:29:10,042 --> 00:29:13,086 Vi køber 30 gram for 100 dollar og sælger det for 150. 266 00:29:13,086 --> 00:29:16,423 Min cykel bliver lavet, du får nye solbriller, 267 00:29:16,423 --> 00:29:19,051 og Danny beholder pot nok til at score. 268 00:29:20,677 --> 00:29:22,846 - Ikke en dårlig plan. - En super plan. 269 00:29:22,846 --> 00:29:25,557 Men hvor fanden får vi 100 dollar fra? 270 00:29:25,557 --> 00:29:29,853 De der nye kontantautomater... Din åndssvage stedfar bruger dem, ikke? 271 00:29:30,646 --> 00:29:34,191 Du sagde, han lægger koden i sin undertøjsskuffe? 272 00:29:34,191 --> 00:29:36,109 Idioten er både uhyggelig og dum. 273 00:29:36,109 --> 00:29:39,780 Vi skal altså bare skaffe koden og kortet, så er vi klar. 274 00:29:40,781 --> 00:29:44,826 - Skal vi stjæle hans penge? Nej, Jonny. - Nej, vi låner dem da bare. 275 00:29:44,826 --> 00:29:47,287 Hvor tit bruger han det egentlig? 276 00:29:47,287 --> 00:29:52,000 Hver lørdag hæver han og spiller på heste, og så sætter han sine checks ind. Nøglen? 277 00:29:52,000 --> 00:29:53,877 Nej. Du må ikke undervurdere... 278 00:29:53,877 --> 00:29:55,796 Danny! Jøsses. 279 00:29:56,463 --> 00:29:59,550 Vi har en hel uge til at sætte pengene ind igen. 280 00:30:00,050 --> 00:30:02,177 Det virker altså som en skidt idé. 281 00:30:02,177 --> 00:30:06,557 Alternativt, hvor fedt ville det så være ikke konstant at være på røven? 282 00:30:06,557 --> 00:30:11,103 - Du kunne ryge dig skæv med Annabelle. - Vi kan også bare købe et par joints. 283 00:30:11,103 --> 00:30:12,896 - Præcis. - Så hun ved, du er flad? 284 00:30:12,896 --> 00:30:15,899 "Hej, Annie, skat, lad os ryge noget pot, 285 00:30:15,899 --> 00:30:19,194 men kun én joint, for jeg har ikke råd til mere." 286 00:30:19,194 --> 00:30:21,113 Jeg ved slet ikke, om hun vil. 287 00:30:21,113 --> 00:30:23,866 Vil du ikke gerne vide det? Tænk over det. 288 00:30:23,866 --> 00:30:26,410 - Annabelle nøgen. - Jonny. 289 00:30:26,410 --> 00:30:29,663 I kanen med Farrah Faw... Nej, i kanen med Annabelle. 290 00:30:29,663 --> 00:30:32,958 Marlin slår ham ihjel, hvis han opdager det. 291 00:30:33,458 --> 00:30:36,378 Løsningen på det er helt enkel. 292 00:30:36,879 --> 00:30:39,256 Vi bliver ikke snuppet. 293 00:30:43,010 --> 00:30:44,720 - Sådan, Danny. - Kom nu! 294 00:30:44,720 --> 00:30:47,181 - Sådan. - Kan jeg få... Hvad vil I have? 295 00:30:47,181 --> 00:30:49,433 - Kirsebær... - Det lød så nemt. 296 00:30:49,975 --> 00:30:56,523 Vi ventede, til han kom hjem fra baren. Han drak sig altid skidefuld om lørdagen. 297 00:30:58,275 --> 00:31:00,319 Min mor havde dobbeltvagt på sygehuset. 298 00:31:00,319 --> 00:31:03,572 Så I troede bare, det ville gå som en leg? 299 00:31:04,281 --> 00:31:07,618 At planen ville lykkes uden besvær? 300 00:31:55,624 --> 00:31:57,209 Fire, syv, to, ni. 301 00:31:59,336 --> 00:32:01,922 Fire, syv, to, ni. 302 00:33:21,210 --> 00:33:22,294 Okay... 303 00:33:23,670 --> 00:33:26,882 - Jøsses. - Han har da koden, ikke? 304 00:33:46,527 --> 00:33:49,571 - For fanden da! - Sådan, Danny. 305 00:33:51,156 --> 00:33:52,199 - Mand! - Kom så! 306 00:33:52,199 --> 00:33:54,493 - Du fik dem! - Det virkede! 307 00:33:54,493 --> 00:33:55,827 Må vi se dem? 308 00:33:57,079 --> 00:34:00,332 - Fedt nok, mand! - Den sagde sådan en lyd. 309 00:34:00,332 --> 00:34:02,918 Værsgo, Dannyboy. 310 00:34:02,918 --> 00:34:04,837 Se lige de halvtredsere. 311 00:34:04,837 --> 00:34:07,339 Han kommer i bukserne over halvtredsere. 312 00:34:07,339 --> 00:34:09,257 - Har du aldrig set 100 dollar? - Har du? 313 00:34:09,257 --> 00:34:11,342 - Drenge, hold nu op. - Hvad? 314 00:34:11,342 --> 00:34:13,804 - Hvad gør vi nu? - Kører ned til parken. 315 00:34:13,804 --> 00:34:18,891 - Ja, men hvad gør vi henne i parken? - David sagde, fyren hedder Angelo. 316 00:34:18,891 --> 00:34:20,893 - Han har noget. - Hvem fanden er David? 317 00:34:20,893 --> 00:34:23,981 Fysik-David. David W. Du kender da David. 318 00:34:23,981 --> 00:34:28,443 Så vi går ind og spørger efter Angelo, som om det var et supermarked? 319 00:34:28,443 --> 00:34:30,445 Ja. Sæt farten ned! Strisserne. 320 00:34:30,445 --> 00:34:32,531 - Jeg har set dem. - Kør ind til venstre. 321 00:34:32,531 --> 00:34:37,452 - Jonny, hold nu din kæft. - Ja ja, fint. 322 00:34:37,452 --> 00:34:39,913 - Gem pengene væk. - Stop. 323 00:34:41,123 --> 00:34:43,000 - Hvad nu? - Hvor er pengene? 324 00:34:43,000 --> 00:34:44,543 I min lomme. 325 00:34:44,543 --> 00:34:48,005 - Bare tag det roligt. - Hvad fanden mener du? 326 00:34:48,005 --> 00:34:50,465 Bare slap af. Kom så. Tak. 327 00:34:51,592 --> 00:34:53,010 Hvad mener han med "slap af"? 328 00:34:54,428 --> 00:34:55,429 Okay. 329 00:34:57,139 --> 00:34:58,307 Det skal nok gå. 330 00:34:58,849 --> 00:35:01,518 - Kom så, drenge. - Det bliver fedt. 331 00:35:03,645 --> 00:35:06,440 - Lad mig føre ordet. - Fint. 332 00:35:08,358 --> 00:35:09,359 Hej. 333 00:35:12,863 --> 00:35:15,490 - Hvad vil du, blegfis? - Jeg leder efter Angelo. 334 00:35:18,869 --> 00:35:21,705 Jeg leder efter Angelo. 335 00:35:32,466 --> 00:35:34,426 - Værsgo. - Tak, mand. 336 00:35:34,426 --> 00:35:36,470 Fandeme nej! 337 00:35:37,638 --> 00:35:39,139 Prøv lige at se ham. 338 00:35:45,270 --> 00:35:46,271 Angelo? 339 00:35:54,613 --> 00:35:56,823 - Kender jeg dig? - Jeg er Davids ven. 340 00:35:58,742 --> 00:35:59,952 Jeg kender ingen David. 341 00:36:00,744 --> 00:36:04,414 Nogen tager pis på dig. Er du modig, eller er du bare dum? 342 00:36:06,250 --> 00:36:07,626 Dum, tror jeg. 343 00:36:09,169 --> 00:36:11,421 Hør her, vi vil gerne købe 30 gram pot. 344 00:36:12,965 --> 00:36:14,800 "Vi vil gerne købe 30 gram pot." 345 00:36:19,847 --> 00:36:22,683 Okay, kom med ind på mit kontor. 346 00:36:25,060 --> 00:36:26,061 Værsgo. 347 00:36:28,105 --> 00:36:30,607 30 gram? Det er meget pot. 348 00:36:31,859 --> 00:36:34,319 - Ved du, hvad det koster? - 100 dollar. 349 00:36:34,319 --> 00:36:36,446 Hundred dollar. Har du det? 350 00:36:41,285 --> 00:36:42,286 Vis mig dem. 351 00:36:47,958 --> 00:36:49,877 Jeg vil bare se, om de er falske. 352 00:36:53,755 --> 00:36:55,549 Okay. Okay. 353 00:36:59,261 --> 00:37:03,807 Colombiansk. Rød Panama. Sort arabisk. 354 00:37:05,058 --> 00:37:06,059 Hvad vil du have? 355 00:37:07,019 --> 00:37:08,020 Rød Panama. 356 00:37:09,062 --> 00:37:11,940 - Rød Panama. - Rød Panama. Er du ekspert? 357 00:37:12,524 --> 00:37:15,569 - Nej, jeg... - Vis mig pengene! Nu, sagde jeg! 358 00:37:18,488 --> 00:37:22,534 Hvad fanden laver du her, blegfis? Hvem fanden tror du, du er? 359 00:37:22,534 --> 00:37:25,871 Jeg burde snitte dig op helt ned til røvhullet. 360 00:37:25,871 --> 00:37:27,456 Nej, lad være. 361 00:37:27,456 --> 00:37:30,000 - Hvorfor skulle jeg? - Det ved jeg ikke. 362 00:37:30,000 --> 00:37:34,046 Vi kan slå os sammen og skaffe dig en ny indtægtskilde. 363 00:37:34,046 --> 00:37:38,091 En masse rige, hvide unge, som vil købe pot og måske andre ting. 364 00:37:38,091 --> 00:37:40,677 Risikoen er vores. Du kan sidde på din flade. 365 00:37:40,677 --> 00:37:44,640 Du behøver ikke stå herude hver aften. Jeg siger det bare. 366 00:37:46,266 --> 00:37:48,268 - Skrid! - Løb! 367 00:37:50,062 --> 00:37:51,730 Vi skal bruge den pot. 368 00:38:00,197 --> 00:38:02,491 Løb, kælling, løb. 369 00:38:08,705 --> 00:38:10,999 Løb! Hold da kæft! 370 00:38:16,797 --> 00:38:18,465 - Ind med jer. - Kør! 371 00:38:27,516 --> 00:38:29,560 - Er der fri bane? - Ja. 372 00:38:30,727 --> 00:38:34,064 Okay, så der er... 373 00:38:35,482 --> 00:38:39,736 - For fanden da. - ...tre poser til os. 374 00:38:41,446 --> 00:38:42,614 Gør vi det her? 375 00:38:43,115 --> 00:38:44,741 - Ja, sgu da. - Hvor er Jonny? 376 00:38:44,741 --> 00:38:49,371 I skal altså slappe af. Jeg sælger det i frokostpausen. 377 00:38:50,539 --> 00:38:52,541 Hvordan ved folk, du har noget? 378 00:38:52,541 --> 00:38:55,544 Jeg fortalte Sally Jepsum, at jeg sælger noget pot. 379 00:38:56,587 --> 00:38:58,213 - Hvornår? - I morges. 380 00:38:58,213 --> 00:39:01,884 Du har sagt det til én og tror, du får afsat 30 gram? Er du sindssyg? 381 00:39:01,884 --> 00:39:04,511 Vær sød at stole på mig. Græshoppe. 382 00:39:06,805 --> 00:39:07,806 Jonny... 383 00:39:21,695 --> 00:39:23,280 - Venner... - Helt ærligt. 384 00:39:26,200 --> 00:39:27,534 Hvad skulle det være? 385 00:39:28,285 --> 00:39:29,286 Så gerne. 386 00:39:29,870 --> 00:39:31,079 Værsgo, hyg jer. 387 00:39:31,622 --> 00:39:34,041 Okay, hvad skulle det være? 388 00:39:35,375 --> 00:39:37,127 Tak for handlen. 389 00:39:37,836 --> 00:39:40,088 Okay, tusind tak. Hav en god dag. 390 00:39:42,090 --> 00:39:45,511 - Idioten fik sgu ret. - Ja, han har solgt det hele. 391 00:39:46,553 --> 00:39:48,430 - På en eftermiddag. - Ja. 392 00:39:49,765 --> 00:39:51,183 Utroligt. 393 00:39:51,183 --> 00:39:56,438 - For helvede, Danny. Slog du dig? - Av. Jeg er okay. 394 00:39:57,856 --> 00:39:59,024 Bid klokken seks. 395 00:40:03,362 --> 00:40:05,280 Hvorfor står du stadig her? 396 00:40:08,325 --> 00:40:10,827 - Tal med Annabelle. - Nej. 397 00:40:10,827 --> 00:40:14,957 Hvorfor ikke? Nu har du chancen. Vær modig, Danny. 398 00:40:18,418 --> 00:40:20,671 - Jeg kan være modig. - Ja. Du kan godt. 399 00:40:31,473 --> 00:40:32,474 Hej, Annabelle. 400 00:40:33,016 --> 00:40:34,017 Hej. 401 00:40:34,977 --> 00:40:36,186 - Danny, ikke? - Jo. 402 00:40:36,770 --> 00:40:38,897 - Det er min veninde Eden. - Hej, Eden. 403 00:40:39,523 --> 00:40:40,399 Eden. 404 00:40:41,483 --> 00:40:43,819 - Wow. - Ja, det er hendes superevne. 405 00:40:43,819 --> 00:40:46,780 - Hvad? - At være afvisende. 406 00:40:47,614 --> 00:40:49,700 Nåh. Ja, sandt. 407 00:40:55,080 --> 00:40:57,291 Hvad skal du lave i weekenden? 408 00:40:57,291 --> 00:41:01,879 - Til Charlottes fest. Kommer du? - Jeg er ikke inviteret. 409 00:41:05,090 --> 00:41:06,216 Det er kun lørdag. 410 00:41:09,511 --> 00:41:13,307 Hvis du ikke skal noget i aften, har jeg faktisk noget pot. 411 00:41:13,307 --> 00:41:15,893 Vi kan købe nogle øl og hænge ud. 412 00:41:15,893 --> 00:41:20,230 Fis. Du har ingen pot. Du vil bare have fingrene i bukserne på hende. 413 00:41:20,230 --> 00:41:22,482 Jeg har pot. Jeg har et helt ton. 414 00:41:22,482 --> 00:41:25,068 Et ton? Er det sådan, de sælger det nu? 415 00:41:25,068 --> 00:41:30,073 Det var billedsprog. Vi har 30 gram. Vi sælger. Jeg har tre poser i mit skab. 416 00:41:30,073 --> 00:41:32,117 - Pis med dig. - Eden, stop. 417 00:41:33,285 --> 00:41:34,119 Og? 418 00:41:35,537 --> 00:41:39,082 Vi kunne måske hænge ud under broen eller noget? 419 00:41:40,417 --> 00:41:41,418 Ja, fint. 420 00:41:42,878 --> 00:41:45,088 - Ja? - Ja, i aften klokken syv? 421 00:41:47,424 --> 00:41:48,258 Fint. 422 00:41:48,842 --> 00:41:50,135 - Hej. - Hej. 423 00:41:50,135 --> 00:41:51,637 - Hvad så? - Det går godt. 424 00:41:51,637 --> 00:41:53,013 - Er det sjovt? - Nej. 425 00:41:55,766 --> 00:41:57,726 - Jeg taler til dig, tosse. - Bill! 426 00:41:57,726 --> 00:41:59,102 Skrid med dig. 427 00:41:59,686 --> 00:42:02,731 - Hvad vil han? - Ikke noget. Kom. 428 00:42:05,067 --> 00:42:06,652 - Undskyld, Bill. - Pis af! 429 00:42:07,819 --> 00:42:09,696 - Undskyld. - Fuck. 430 00:42:19,206 --> 00:42:20,207 Hr. Sullivan. 431 00:42:28,715 --> 00:42:30,300 Vil du åbne dit skab? 432 00:42:33,178 --> 00:42:34,179 Hvad? 433 00:42:34,972 --> 00:42:37,850 Hr. Sullivan, åbn dit skab, tak. Nu. 434 00:42:39,852 --> 00:42:44,189 - Hvorfor? - Vi hører, at du har marihuana på skolen. 435 00:42:48,610 --> 00:42:53,282 - Jeg har ikke noget marihuana. - Det siger du jo. Åbn det, tak. 436 00:43:00,372 --> 00:43:01,540 Han er færdig. 437 00:43:05,377 --> 00:43:06,670 Bare tag dig god tid. 438 00:43:09,548 --> 00:43:10,841 Flyt dig lige. 439 00:43:27,107 --> 00:43:28,108 Tøm lommerne. 440 00:43:38,368 --> 00:43:43,415 Du må gerne låse igen. Jeg handlede på forkerte oplysninger. 441 00:43:46,210 --> 00:43:47,753 Jeg beklager. Hr. Carter! 442 00:43:49,546 --> 00:43:52,299 Hvad fanden er der galt med dig? 443 00:43:52,299 --> 00:43:55,385 - Undskyld. - Ti stille! Kom her. Ud med dig. 444 00:43:55,385 --> 00:43:58,222 - Ud! - Min far må ikke få det at vide. 445 00:43:59,681 --> 00:44:01,934 Han har faktisk lov til at slå os. 446 00:44:01,934 --> 00:44:04,686 Slap af, jeg har styr på det. Kom. 447 00:44:05,896 --> 00:44:09,483 Styr på det? Hvad fanden skete der? Skal jeg ikke i fængsel? 448 00:44:09,483 --> 00:44:12,402 Jeg så Bill tale med Eden. Jeg brød mig ikke om det. 449 00:44:12,402 --> 00:44:14,738 - Jeg fik en skidt fornemmelse. - Hvad? 450 00:44:14,738 --> 00:44:16,073 Og? 451 00:44:16,073 --> 00:44:19,493 Jeg havde ikke tid til at finde dig, så jeg hentede Jonny. 452 00:44:19,493 --> 00:44:20,994 Og jeg flyttede det. 453 00:44:22,204 --> 00:44:25,958 Og her er din fatters investering. 454 00:44:26,500 --> 00:44:28,836 Og her er vores overskud. 455 00:44:28,836 --> 00:44:31,964 Rovet går til sejrherrerne. 456 00:44:33,841 --> 00:44:36,677 Vent lidt. Øjeblik, drenge. Vent. 457 00:44:37,261 --> 00:44:41,181 - Hvordan kom du ind i mit skab? - Du ved da godt, at jeg er magisk. 458 00:44:42,349 --> 00:44:44,059 Hvor er potten så? 459 00:44:44,059 --> 00:44:45,644 Tjek dine lommer. 460 00:44:47,521 --> 00:44:48,522 Tjek lommerne. 461 00:44:54,486 --> 00:44:56,071 En pakke rullepapir, tak. 462 00:45:52,961 --> 00:45:54,546 - Hej. - Hej. 463 00:45:57,257 --> 00:45:58,926 Jeg vidste ikke, om du kom. 464 00:46:00,177 --> 00:46:01,178 Heller ikke mig. 465 00:46:03,055 --> 00:46:05,724 Du behøver ikke købe pot. Jeg var kommet alligevel. 466 00:46:08,477 --> 00:46:09,478 Hvad? 467 00:46:11,355 --> 00:46:13,148 Det havde jeg ikke troet. 468 00:46:15,150 --> 00:46:20,197 Men nu hvor du har haft al besværet, vil jeg jo nødig være uforskammet. 469 00:46:27,204 --> 00:46:28,205 Udmærket. 470 00:46:32,918 --> 00:46:33,919 Skubber du mig? 471 00:46:35,963 --> 00:46:36,964 Ja. 472 00:46:39,216 --> 00:46:40,217 Er du klar? 473 00:46:45,806 --> 00:46:47,057 Skub mig! 474 00:46:52,104 --> 00:46:53,564 Du er sød, Danny Sullivan. 475 00:46:54,815 --> 00:46:55,816 Også dig. 476 00:46:56,817 --> 00:46:57,818 Skub mig. 477 00:47:05,033 --> 00:47:06,034 Skal vi kysse? 478 00:47:07,786 --> 00:47:08,787 Mener du det? 479 00:47:09,329 --> 00:47:13,166 Ja. Altså du behøver ikke, hvis du ikke vil. 480 00:47:22,050 --> 00:47:25,470 Lad os prøve igen. Lidt langsommere. 481 00:47:27,848 --> 00:47:28,849 Sådan her. 482 00:48:52,057 --> 00:48:53,600 Tal med ham for mig. 483 00:48:53,600 --> 00:48:57,354 - Hvad skal jeg sige? - Bare sig at... Åh, pis. 484 00:48:57,855 --> 00:49:01,191 Der er han. Det ved jeg ikke, bare snak med ham. 485 00:49:01,191 --> 00:49:03,569 - For min skyld. Tak. - Ja, okay. 486 00:49:05,028 --> 00:49:06,238 - Hej. - Hej. 487 00:49:07,614 --> 00:49:09,283 Du løj om, hvad du havde i skabet. 488 00:49:10,158 --> 00:49:13,036 Nej. Jeg har tegnet den her til Annabelle. 489 00:49:13,537 --> 00:49:17,040 Ja, jeg skulle hilse og sige, at hun hyggede sig i går, 490 00:49:17,040 --> 00:49:20,544 men det skal ikke være jer. Hun siger undskyld. 491 00:49:33,891 --> 00:49:35,559 Vil du give hende den her? 492 00:49:37,477 --> 00:49:38,604 Taber. 493 00:49:42,941 --> 00:49:44,401 Det er en tegning til dig. 494 00:49:47,863 --> 00:49:51,200 Danny? Er det din? 495 00:49:53,285 --> 00:49:54,286 Danny? 496 00:49:57,873 --> 00:49:59,082 Følg med mig. 497 00:50:31,949 --> 00:50:33,617 Læg en besked efter bippet. 498 00:50:34,618 --> 00:50:37,704 Candy, tag telefonen. Ring til mig, 499 00:50:37,704 --> 00:50:41,250 og fortæl mig, om du har taget fra min bankkonto. 500 00:50:41,250 --> 00:50:43,627 Det kommer du fandeme til at fortryde. 501 00:50:50,050 --> 00:50:51,051 Pis. 502 00:50:53,095 --> 00:50:54,137 For helvede. 503 00:51:03,313 --> 00:51:07,401 Dit dumme svin. Du fik mig kraftedeme suspenderet. 504 00:51:07,901 --> 00:51:09,736 Nu tæver jeg dig fandeme. 505 00:51:23,208 --> 00:51:25,544 Bill, undskyld! Det var ikke med vilj... 506 00:51:30,007 --> 00:51:31,967 - Det er nok nu, Bill. - Skrid! 507 00:51:34,428 --> 00:51:36,305 Bill, jeg beder dig... 508 00:51:37,431 --> 00:51:38,432 Hvad fanden? 509 00:51:40,434 --> 00:51:43,312 Dumme dreng. Du burde lytte til din ven. 510 00:51:48,317 --> 00:51:50,861 - Du er sindssyg! - Skrid! 511 00:51:50,861 --> 00:51:53,530 - Jeg slår dig fandeme ihjel! - Kom nu. 512 00:51:57,034 --> 00:52:00,621 Klem på den. Du får et blåt øje, men du overlever. 513 00:52:09,463 --> 00:52:10,964 Vil du ind og vaskes? 514 00:52:24,520 --> 00:52:25,812 Hvad skulle jeg gøre? 515 00:52:34,571 --> 00:52:38,492 Jeg turde ikke gå i skole igen. Jeg turde ikke tage hjem. 516 00:52:39,493 --> 00:52:44,122 Syntes du ikke, det var mærkeligt, at han kom og reddede dig? 517 00:52:48,460 --> 00:52:49,545 Nej. 518 00:52:53,215 --> 00:52:54,299 Ikke dengang. 519 00:53:27,541 --> 00:53:28,584 Du ligner lort. 520 00:53:32,671 --> 00:53:34,089 Også godt at møde dig. 521 00:53:36,800 --> 00:53:41,638 - Og Ariana? Boede hun der? - Hun lejede et værelse. 522 00:53:43,473 --> 00:53:46,226 Kan du huske dit første indtryk af hende? 523 00:53:49,897 --> 00:53:51,231 Det er længe siden. 524 00:53:53,525 --> 00:53:54,860 Jeg havde altid savnet hende. 525 00:53:58,780 --> 00:54:00,532 Men vidste det først, da jeg så hende. 526 00:54:04,995 --> 00:54:08,332 - Barney og Clyde. - Barney? 527 00:54:08,332 --> 00:54:11,627 Det kaldte Yitzhak os. Det var hans åndssvage accent. 528 00:54:12,794 --> 00:54:15,631 Så! Du skal klemme hårdt. 529 00:54:15,631 --> 00:54:17,216 Ja. Bare rolig. 530 00:54:20,344 --> 00:54:21,512 Du tog ikke hjem igen? 531 00:54:24,097 --> 00:54:25,849 En overgang troede jeg... 532 00:54:28,852 --> 00:54:29,895 ...jeg var hjemme. 533 00:54:34,233 --> 00:54:35,984 Er Ariana hos ham nu? 534 00:54:35,984 --> 00:54:39,112 Jeg siger jo, at jeg ikke ved, hvor hun er. 535 00:54:39,112 --> 00:54:42,282 Vil du virkelig tage skylden for det her? 536 00:54:44,117 --> 00:54:47,704 Hvis Ariana ikke dukker op, ender du formentlig i fængsel. 537 00:54:48,872 --> 00:54:51,708 Så nu spørger jeg igen. Hvor er Ariana? 538 00:54:56,713 --> 00:54:58,882 - Som jeg sagde... - Hvad med Yitzhak? 539 00:55:01,176 --> 00:55:05,514 De er ikke de eneste af dine nærmeste, som er forsvundet, er de vel? 540 00:55:08,559 --> 00:55:09,560 Hvad med Adam? 541 00:55:15,023 --> 00:55:18,485 Danny, hvor blev de alle sammen af? 542 00:55:21,196 --> 00:55:23,073 Hvad anklager du mig for? 543 00:55:27,035 --> 00:55:31,915 HVIS DU ELLER EN, DU KENDER, HAR BRUG FOR HJÆLP, SÅ GÅ IND PÅ APPLE.COM/HERETOHELP 544 00:56:21,715 --> 00:56:23,717 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve