1
00:00:47,005 --> 00:00:49,049
Du skal sgu da ikke kigge på den.
2
00:00:50,342 --> 00:00:52,970
- Undskyld.
- Det er fint.
3
00:00:57,266 --> 00:00:59,893
Danny, du behøver altså ikke gøre det.
4
00:01:03,856 --> 00:01:05,107
Vi gør det.
5
00:01:11,905 --> 00:01:17,077
Rockefeller Center, linje D.
Næste stop 7th Avenue. Pas på dørene.
6
00:01:17,703 --> 00:01:19,913
Han skal ikke gøre flere fortræd.
7
00:01:49,568 --> 00:01:52,988
Danny. Kom så.
8
00:02:11,507 --> 00:02:13,091
- Pis!
- Hvad?
9
00:02:14,259 --> 00:02:15,219
Jeg kan se ham.
10
00:02:15,219 --> 00:02:17,930
- Hvor?
- Han er lige kommet ud.
11
00:02:18,764 --> 00:02:20,224
Du skal ikke vende dig om!
12
00:02:23,560 --> 00:02:26,939
Jeg kan kende måden, han går på. Kom.
13
00:03:19,950 --> 00:03:24,329
Vi deler os op. Jeg går udenom.
Jeg spærrer for ham. Du ved, hvad du skal.
14
00:03:25,455 --> 00:03:28,667
Tak, Danny. Vi kan godt.
15
00:03:57,905 --> 00:03:59,740
Hallo! Stop!
16
00:04:05,078 --> 00:04:09,082
Danny? Skyd, Danny. Kom nu!
17
00:04:09,583 --> 00:04:11,668
Danny! Skyd ham!
18
00:04:44,701 --> 00:04:47,788
Du der! Stop!
19
00:05:19,736 --> 00:05:20,737
Pis.
20
00:05:28,453 --> 00:05:30,038
Yitzhak, vent lidt.
21
00:05:31,415 --> 00:05:32,708
Hvor er Ariana?
22
00:05:34,418 --> 00:05:36,712
- Der skete noget.
- Hvad har du gjort?
23
00:05:36,712 --> 00:05:39,798
- Det var ikke med vilje.
- Hvad har du gjort?
24
00:05:39,798 --> 00:05:43,218
Hun fik mig til det.
Undskyld. Undskyld, jeg...
25
00:05:44,803 --> 00:05:49,516
Hør efter. Tag passene.
Tag den her. Find din far.
26
00:05:50,017 --> 00:05:50,976
Okay.
27
00:06:37,981 --> 00:06:41,527
Politiet! Kom ud
med hænderne over hovedet!
28
00:06:47,366 --> 00:06:49,117
- Han kommer nu.
- Ud med dig!
29
00:06:50,118 --> 00:06:54,581
- Gå længere frem!
- Kom herud! Videre!
30
00:06:55,332 --> 00:06:58,293
Hænderne op! Få så de hænder op!
31
00:06:58,293 --> 00:07:02,506
Kom så! Gå langsomt! Videre!
32
00:07:02,506 --> 00:07:04,383
Videre! Langsomt!
33
00:07:06,426 --> 00:07:10,681
Hænderne, hvor jeg kan se dem!
Hold dem oppe! Gå langsomt!
34
00:07:10,681 --> 00:07:13,100
- Videre!
- Kom herover!
35
00:07:13,100 --> 00:07:17,604
- Videre!
- Ned på jorden! Læg dig ned!
36
00:07:17,604 --> 00:07:20,482
Ned på jorden, for helvede!
37
00:07:30,117 --> 00:07:33,537
Kuglerne flyver.
Glas overalt. Han snitter en.
38
00:07:33,537 --> 00:07:38,417
En dame blev ramt i benet.
Knægten var sgu nær røget ind for drab.
39
00:07:39,042 --> 00:07:42,379
Hvad med pigen? Ariana.
Det er et pænt navn.
40
00:07:42,379 --> 00:07:46,717
Sporløst forsvundet. Jeg tror,
han har skudt hende. Og udlejeren.
41
00:07:46,717 --> 00:07:50,053
Sådan går det, når ens partner læser
én bog om seriemordere.
42
00:07:51,346 --> 00:07:54,349
- Men hvad tror du? Er han det?
- Det er ikke så enkelt.
43
00:07:54,349 --> 00:07:59,605
Der mangler en række dispositive faktorer.
Og forbrydelsen afviger fra hans...
44
00:07:59,605 --> 00:08:03,692
Eller "forbrydelser"?
Hvad med pigen? Og udlejeren?
45
00:08:03,692 --> 00:08:06,028
Vi har ingen våben og ingen lig.
46
00:08:06,028 --> 00:08:08,947
Vi ved, han har en pistol.
Der er blod i huset.
47
00:08:08,947 --> 00:08:11,366
Der er tegn på kamp
og et skudhul i glasset.
48
00:08:11,366 --> 00:08:13,785
- Indicier.
- Hvad nu, hvis han er?
49
00:08:14,328 --> 00:08:15,495
Hvis vi har fanget en?
50
00:08:15,495 --> 00:08:19,124
Sagde han, hvorfor han affyrede
en pistol ved Rockefeller Center?
51
00:08:19,124 --> 00:08:22,753
Ja, han og pigen ville skræmme en,
siger han.
52
00:08:22,753 --> 00:08:25,839
- Hvem?
- Det vil han ikke sige. "Formålsløst."
53
00:08:28,842 --> 00:08:32,054
Hvad tænker du?
Det er dit speciale, professor.
54
00:08:34,014 --> 00:08:37,558
- Lad mig undersøge det.
- Ja?
55
00:08:53,575 --> 00:08:54,743
Er du klar?
56
00:08:57,246 --> 00:08:58,455
Ja.
57
00:08:59,331 --> 00:09:00,374
Okay.
58
00:10:28,253 --> 00:10:31,173
{\an8}INSPIRERET AF BOGEN
THE MINDS OF BILLY MILLIGAN
59
00:11:09,545 --> 00:11:12,256
- En time er nok.
- Javel.
60
00:11:15,092 --> 00:11:16,301
Vil du sidde ned?
61
00:11:31,358 --> 00:11:32,734
Danny.
62
00:11:35,821 --> 00:11:38,615
- Hvordan behandler de dig?
- Vel som alle andre.
63
00:11:39,700 --> 00:11:43,078
Okay. Jeg er her kun for at tale med dig.
64
00:11:43,745 --> 00:11:45,831
Om det, der skete med Ariana.
65
00:11:45,831 --> 00:11:48,166
Ved du, hvor hun er, Danny?
66
00:11:49,918 --> 00:11:54,506
Nej. Som jeg sagde til politiet,
har jeg ikke set hende siden episoden.
67
00:11:54,506 --> 00:11:57,634
Men politiet kan heller ikke finde hende.
68
00:11:58,719 --> 00:12:01,346
Hvad skete der med Yitzhak, din udlejer?
69
00:12:02,598 --> 00:12:03,599
Det ved jeg ikke.
70
00:12:04,975 --> 00:12:07,436
Hvis du ikke ved, hvor de er nu,
71
00:12:08,353 --> 00:12:11,732
så fortæl mig, hvordan du kom til
at bo sammen med dem.
72
00:12:11,732 --> 00:12:14,276
Han lejede værelser ud. Jeg lejede et.
73
00:12:16,153 --> 00:12:17,863
Jeg prøver at hjælpe dig.
74
00:12:24,745 --> 00:12:25,787
Okay.
75
00:12:30,501 --> 00:12:34,505
Hvornår mødte du dem? Ariana og Yitzhak.
76
00:12:35,297 --> 00:12:37,257
Tredje år på high school.
77
00:12:39,885 --> 00:12:42,596
Vær gerne så præcis som muligt.
78
00:12:43,180 --> 00:12:48,519
1977. Om foråret. Solen skinnede.
79
00:12:54,191 --> 00:12:56,360
Jeg var ikke ret populær i skolen.
80
00:12:57,236 --> 00:13:00,531
Og mutheden tog heller ikke
kegler derhjemme.
81
00:13:08,789 --> 00:13:11,458
Dan! Gider du godt lave noget?
82
00:13:13,836 --> 00:13:15,379
Knægten er forkælet.
83
00:13:26,014 --> 00:13:27,099
Dan!
84
00:13:35,858 --> 00:13:38,443
Er du sød at gøre noget? Jeg skal i bad.
85
00:13:40,279 --> 00:13:44,491
Jeg spurgte pænt.
Gider du gøre noget ved den dreng?
86
00:13:46,410 --> 00:13:50,581
- Kan du høre mig?
- Ja, jeg kan. Lad ham nu være.
87
00:13:54,209 --> 00:13:58,422
Han er i live.
Sig mig, tror du, det er et hotel?
88
00:14:01,425 --> 00:14:03,135
"Lad ham nu være."
89
00:14:03,135 --> 00:14:04,970
Skynd dig, det er sent.
90
00:14:04,970 --> 00:14:07,848
- Skal jeg køre dig i skole?
- Ja.
91
00:14:08,765 --> 00:14:10,726
Jeg laver en sandwich til dig.
92
00:14:10,726 --> 00:14:15,939
Gudfader. Både hotel
og cafeteria. Utroligt...
93
00:14:18,775 --> 00:14:20,068
Danny, gør dig klar.
94
00:14:22,112 --> 00:14:23,155
Vi kører nu.
95
00:14:37,377 --> 00:14:41,298
Jeg tænkte på...
Gid jeg kunne sove til klokken otte.
96
00:14:44,635 --> 00:14:46,637
Han er en forkælet unge.
97
00:15:07,908 --> 00:15:09,284
- Jeg skal gå nu.
- Jeg skal gå nu.
98
00:15:11,245 --> 00:15:15,457
Hvorfor laver vi to aldrig
noget sammen mere? Hallo?
99
00:15:16,625 --> 00:15:18,377
Se på mig, når jeg taler til dig.
100
00:15:24,132 --> 00:15:25,551
Kan du ikke lide mig?
101
00:15:25,551 --> 00:15:29,596
- Af sted. Jeg kommer for sent.
- Jeg skal af sted.
102
00:15:30,681 --> 00:15:32,808
Her i huset skal du vise mig respekt.
103
00:15:32,808 --> 00:15:35,394
- Forstår du det?
- Hvad fanden sker der?
104
00:15:36,645 --> 00:15:38,605
Slip ham.
105
00:15:38,605 --> 00:15:42,568
Virkelig? Vil du tvinge mig til det?
106
00:15:43,235 --> 00:15:45,571
- Danny, af sted.
- Gudfader.
107
00:15:47,489 --> 00:15:49,616
Ja, Danny. Af sted.
108
00:15:58,166 --> 00:15:59,209
Du er ynkelig.
109
00:15:59,751 --> 00:16:05,132
Ja, men du har ikke andre, Candy,
så hvad fanden siger det om dig?
110
00:16:07,134 --> 00:16:09,428
- Hav en god dag.
- Frokost.
111
00:16:20,439 --> 00:16:22,357
Kom så.
112
00:16:25,611 --> 00:16:28,572
Du er altså nødt til
at få dig nogle klistermærker.
113
00:16:28,572 --> 00:16:32,326
- Det er så goldt og tragisk derinde.
- Hvad så, Jonny?
114
00:16:33,368 --> 00:16:36,163
Du har det blik igen.
Var det en lortemorgen?
115
00:16:36,830 --> 00:16:41,043
- Din stedfar, det røvhul?
- Gud, hvor jeg hader ham.
116
00:16:41,043 --> 00:16:43,212
Vil du se et trick?
117
00:16:43,712 --> 00:16:46,882
- Ja.
- Okay, vælg et kort. Ligegyldigt hvilket.
118
00:16:47,716 --> 00:16:49,426
- Det her.
- Ham der? Okay.
119
00:16:49,426 --> 00:16:52,846
- Hvor er Mike?
- Til noget basketball i Philadelphia.
120
00:16:52,846 --> 00:16:54,640
- Var det ikke slut?
- Nej.
121
00:16:54,640 --> 00:16:57,809
Men han kommer i aften.
Til Joey Lathems fest.
122
00:16:57,809 --> 00:16:59,269
Vi skal da med, ikke?
123
00:17:00,062 --> 00:17:02,272
- Jo, det skal vi vel...
- Hej, tosse.
124
00:17:03,815 --> 00:17:05,108
Røvhul!
125
00:17:06,777 --> 00:17:08,904
- Er vi inviteret?
- Hun satte sedler op.
126
00:17:08,904 --> 00:17:13,282
- Hele klassen skal med. Jeg henter dig.
- Nej, du skal ikke komme hjem til mig.
127
00:17:13,867 --> 00:17:15,702
Okay. Du brænder mig ikke af.
128
00:17:15,702 --> 00:17:18,247
- Nej nej.
- Tjek din lomme.
129
00:17:21,290 --> 00:17:22,751
Er det dit kort?
130
00:17:24,086 --> 00:17:25,838
Nej. Vi ses senere.
131
00:17:25,838 --> 00:17:26,922
Vi ses.
132
00:17:36,640 --> 00:17:38,433
- Den er flot.
- Tak.
133
00:17:39,268 --> 00:17:40,811
Er det Adam?
134
00:17:44,940 --> 00:17:46,567
Du savner ham vist meget.
135
00:17:49,278 --> 00:17:51,363
Ja, nogle gange. Ikke hele tiden.
136
00:17:52,781 --> 00:17:55,826
Men man kan aldrig vide,
hvornår det rammer.
137
00:17:56,451 --> 00:17:59,413
- Ja.
- Det er som pludselig at drukne.
138
00:18:00,497 --> 00:18:02,958
Sådan er det også med mig og min far.
139
00:18:02,958 --> 00:18:06,003
Men jeg har nu aldrig set det på den måde.
140
00:18:09,381 --> 00:18:10,966
Kom. Vi smutter.
141
00:18:11,550 --> 00:18:15,929
Jeg bliver stadig ked af det,
når jeg tænker på ham. Jeg savner ham.
142
00:18:18,724 --> 00:18:20,934
Du ved ikke, hvordan det var med Adam.
143
00:18:20,934 --> 00:18:26,231
Vi var ikke kun identiske udenpå.
Vi var... uadskillelige.
144
00:18:27,316 --> 00:18:28,859
Vil du fortælle om ham?
145
00:18:36,033 --> 00:18:38,410
Vil du fortælle, hvad der skete med Adam?
146
00:18:40,954 --> 00:18:42,039
Nej.
147
00:18:43,290 --> 00:18:48,128
Uanset hvad det var, så gør det mig ondt.
Det er surt at miste nogen.
148
00:18:49,880 --> 00:18:53,258
- Er det din faglige mening?
- Det kan man godt sige.
149
00:18:58,639 --> 00:19:02,476
- Jeg kan høre musik.
- Jeg synes, vi skal tage hjem.
150
00:19:02,476 --> 00:19:04,728
- Jeg tror ikke...
- Vi går om bagved.
151
00:19:04,728 --> 00:19:05,771
Pis.
152
00:19:07,856 --> 00:19:09,066
Det er et stort hus.
153
00:19:09,566 --> 00:19:14,029
- Er du sikker på, vi er inviteret?
- Ja ja, det bliver sjovt.
154
00:19:19,326 --> 00:19:23,038
- Kan du se Mike?
- Nej, men han sagde, han kom.
155
00:19:26,583 --> 00:19:31,380
Hallo! Jeg tror ikke mine egne øjne.
156
00:19:31,380 --> 00:19:33,382
- Danny Sullivan!
- Hej, Mike.
157
00:19:33,882 --> 00:19:38,262
Hvor er jeg glad for, du kom.
Godt at se dig. Hvordan fik du ham med?
158
00:19:38,262 --> 00:19:43,225
Din lille lusker. Kom her.
Der er drikkevarer nok, min dreng.
159
00:19:43,225 --> 00:19:48,146
- Hvordan gik det til basketball?
- Jeg er god, så det gik godt.
160
00:19:48,146 --> 00:19:49,606
- Du er så beskeden.
-Øl?
161
00:19:49,606 --> 00:19:51,984
- Nej tak.
- Sikker? Du skal løsne lidt op.
162
00:19:51,984 --> 00:19:53,443
- Jonnyboy?
- Ja tak.
163
00:19:53,443 --> 00:19:56,864
- Hvordan spillede du?
- Okay, vi spillede mod St. Ann's.
164
00:19:56,864 --> 00:20:00,534
Jeg lavede 18 point.
Ét rebound fra en double-double.
165
00:20:00,534 --> 00:20:02,369
Du skulle have set det, Danny.
166
00:20:04,246 --> 00:20:07,165
- Så, for satan.
- Hvem er det?
167
00:20:07,165 --> 00:20:11,753
Det, min ven, er Annabelle Stone,
den lækreste af de lækre.
168
00:20:11,753 --> 00:20:14,423
Og hun er ny. Du skal ikke glo.
169
00:20:14,423 --> 00:20:16,425
- Jeg glor ikke.
- Vil du derover?
170
00:20:16,425 --> 00:20:19,386
- Nej, jeg vil ej.
- Kom nu.
171
00:20:19,386 --> 00:20:21,763
- De har en bong.
- Ja, vi går derover.
172
00:20:21,763 --> 00:20:24,183
Hellere det end tale med den kønne pige.
173
00:21:31,458 --> 00:21:33,794
Hej. Jeg hedder Annabelle.
174
00:21:35,712 --> 00:21:38,173
- Danny. Hej.
- Hvordan går det, Danny?
175
00:21:38,799 --> 00:21:43,512
- Det går godt. Hvad med dig?
- Godt. Er du okay?
176
00:21:45,931 --> 00:21:49,017
Jeg er okay. Hvorfor?
177
00:21:49,017 --> 00:21:51,895
Fordi du står herude alene.
178
00:21:54,356 --> 00:21:55,774
Jeg er gerne alene.
179
00:21:57,234 --> 00:21:58,235
Ryger du?
180
00:21:59,820 --> 00:22:02,030
Nogle gange. En gang imellem.
181
00:22:09,162 --> 00:22:11,039
Skal vi ryge os skæve?
182
00:22:15,377 --> 00:22:16,670
Ja, meget gerne.
183
00:22:17,546 --> 00:22:18,839
Fedt.
184
00:22:24,928 --> 00:22:26,722
Har du en joint eller noget?
185
00:22:28,724 --> 00:22:33,061
Nej, jeg troede, du havde en joint.
Undskyld... det var dumt.
186
00:22:33,061 --> 00:22:34,813
- Det er fint.
- Annabelle!
187
00:22:40,527 --> 00:22:42,821
Kom nu.
188
00:22:42,821 --> 00:22:44,239
En anden gang?
189
00:23:49,555 --> 00:23:50,556
Endelig.
190
00:23:53,559 --> 00:23:54,560
Sæt dig ind.
191
00:24:00,065 --> 00:24:01,108
Kom nu.
192
00:24:10,909 --> 00:24:15,497
- Er nogen flyttet ind i spøgelseshuset?
- Et spøgelse.
193
00:24:18,000 --> 00:24:19,751
Hvad glor du på?
194
00:24:22,880 --> 00:24:23,964
Kom nu ind.
195
00:24:29,845 --> 00:24:31,847
Jeg skal lave lektier.
196
00:24:33,432 --> 00:24:34,474
Så gå ind.
197
00:24:36,602 --> 00:24:37,769
Af sted.
198
00:24:40,397 --> 00:24:42,357
Var det første gang, du så Yitzhak?
199
00:24:44,193 --> 00:24:45,194
Ja.
200
00:24:46,111 --> 00:24:47,613
Og Ariana?
201
00:24:49,573 --> 00:24:52,117
Hende så jeg ikke. Ikke den aften.
202
00:24:52,117 --> 00:24:54,578
- Men hun var der også?
- Det ved jeg ikke.
203
00:24:55,287 --> 00:24:57,664
Måske ikke endnu. Det er flere år siden.
204
00:24:57,664 --> 00:25:02,628
- Tror du, Ariana er hos ham nu?
- Jeg ved jo ikke, hvor hun er.
205
00:25:06,131 --> 00:25:09,009
Yitzhak. Selv navnet lyder eksotisk.
206
00:25:09,593 --> 00:25:13,347
- Var det mærkeligt, at han var der?
- Hvad mener du?
207
00:25:13,347 --> 00:25:16,642
Virkede han slet ikke malplaceret
i jeres forstadskvarter?
208
00:25:21,772 --> 00:25:23,232
Danny?
209
00:25:23,232 --> 00:25:26,902
Yitzhak var vist malplaceret
i alle kvarterer.
210
00:25:30,364 --> 00:25:33,575
Hvornår dukkede han op igen?
Under hvilke omstændigheder?
211
00:25:35,160 --> 00:25:38,497
Det gik ret skidt derhjemme
mellem min stedfar og mig.
212
00:25:40,290 --> 00:25:43,126
Jeg tilbragte mere og mere tid hjemmefra.
213
00:25:58,892 --> 00:25:59,810
For fanden da!
214
00:26:02,646 --> 00:26:06,567
- Smadrede du din cykel?
- Slap af. Jeg er udødelig.
215
00:26:06,567 --> 00:26:12,406
- Sig det til plamagen på asfalten.
- Ro på. Ikke melodrama på.
216
00:26:12,990 --> 00:26:13,866
Skideskægt.
217
00:26:14,408 --> 00:26:15,450
Se der.
218
00:26:16,076 --> 00:26:19,037
Spøgelseshuset har et spøgelse.
Hvad laver han?
219
00:26:20,581 --> 00:26:21,415
Havearbejde?
220
00:26:21,415 --> 00:26:23,041
For fanden da. Hej.
221
00:26:23,041 --> 00:26:25,002
Hvad så, tabere? Hvad sker der?
222
00:26:25,919 --> 00:26:28,881
Hold da kæft.
Spøgelseshuset har et spøgelse.
223
00:26:29,381 --> 00:26:33,010
- Det sagde jeg også.
- Et stort spøgelse. Hvem er han?
224
00:26:33,010 --> 00:26:36,305
- Det ved vi da ikke.
- Nej, ikke hvis I står her.
225
00:26:36,305 --> 00:26:39,057
Mike... Mike.
226
00:26:49,276 --> 00:26:53,572
Hejsa. Hej, hvordan går det?
227
00:26:53,572 --> 00:26:57,492
Jeg hedder Mike. Det er Jonny.
Og Danny her er din genbo.
228
00:26:57,492 --> 00:26:58,577
Hej.
229
00:27:00,412 --> 00:27:02,456
Goddag. Jeg hedder Yitzhak.
230
00:27:05,042 --> 00:27:06,585
Du er vist ikke herfra.
231
00:27:08,420 --> 00:27:09,713
Hvad afslørede mig?
232
00:27:13,342 --> 00:27:14,551
Jeg er fra Israel.
233
00:27:15,594 --> 00:27:16,637
Sejt.
234
00:27:19,515 --> 00:27:20,891
Hyggeligt at møde jer.
235
00:27:21,475 --> 00:27:23,435
Hvad sagde han? Kan du huske det?
236
00:27:23,435 --> 00:27:26,855
Så præcist som muligt.
Det ville være en stor hjælp.
237
00:27:28,815 --> 00:27:31,193
Han sagde, han genåbnede pensionatet.
238
00:27:31,860 --> 00:27:36,240
- Han havde vist forretninger i byen.
- Hvilke forretninger? Sagde han det?
239
00:27:37,074 --> 00:27:37,991
- Nej.
- Og Ariana?
240
00:27:38,867 --> 00:27:40,953
Sikkert indenfor.
Jeg havde ikke mødt hende.
241
00:27:42,913 --> 00:27:45,916
Der var nogle overfald i Elm Ridge det år.
242
00:27:51,922 --> 00:27:55,592
Statistisk usædvanligt i det område.
Stadig uopklarede.
243
00:27:59,680 --> 00:28:02,474
Hvad skal jeg sige?
At hun gik og slog folk ned?
244
00:28:04,685 --> 00:28:08,814
- Hvad skete der så?
- Jonny fik en idé.
245
00:28:09,815 --> 00:28:12,025
For at hjælpe mig med Annabelle.
246
00:28:12,526 --> 00:28:13,527
HÅNDJERN
247
00:28:14,653 --> 00:28:17,197
Jeg så din veninde Annabelle
købe pizza hos Renaldo.
248
00:28:18,532 --> 00:28:19,825
Spurgte hun efter mig?
249
00:28:19,825 --> 00:28:22,911
Det ville nok hjælpe,
hvis hun vidste, du fandtes.
250
00:28:23,954 --> 00:28:28,000
- Detaljer.
- Seriøst, mand. Inviter hende dog ud.
251
00:28:28,500 --> 00:28:30,043
Det gider hun da ikke.
252
00:28:30,043 --> 00:28:31,920
- Hvorfor ikke?
- Hvorfor?
253
00:28:32,838 --> 00:28:34,965
- Måske.
- Du mangler selvtillid.
254
00:28:35,966 --> 00:28:38,760
Ville hun ikke ryge sig skæv med dig?
255
00:28:39,344 --> 00:28:42,806
- Spørg hende om det samme.
- Ved du hvad? Skidegod idé.
256
00:28:42,806 --> 00:28:44,892
- Tak.
- Men jeg har ikke noget pot.
257
00:28:44,892 --> 00:28:47,352
- Detaljer.
- Det må vi råde bod på.
258
00:28:48,770 --> 00:28:51,148
- Hvad mener du?
- Piger kan lide pot.
259
00:28:51,148 --> 00:28:52,983
Vi kan lide piger. Transitiv relation.
260
00:28:52,983 --> 00:28:56,111
- Pot kan lide piger?
- Jeg skylder for sidste uge.
261
00:28:57,654 --> 00:28:59,948
Der er en pusher
i den gamle park i Ellenville.
262
00:29:01,033 --> 00:29:03,202
Siger du, vi skal købe pot?
263
00:29:03,202 --> 00:29:06,121
Nej, jeg siger, vi skal købe meget pot.
264
00:29:07,915 --> 00:29:09,541
Hvor meget snakker vi om?
265
00:29:10,042 --> 00:29:13,086
Vi køber 30 gram for 100 dollar
og sælger det for 150.
266
00:29:13,086 --> 00:29:16,423
Min cykel bliver lavet,
du får nye solbriller,
267
00:29:16,423 --> 00:29:19,051
og Danny beholder pot nok til at score.
268
00:29:20,677 --> 00:29:22,846
- Ikke en dårlig plan.
- En super plan.
269
00:29:22,846 --> 00:29:25,557
Men hvor fanden får vi 100 dollar fra?
270
00:29:25,557 --> 00:29:29,853
De der nye kontantautomater...
Din åndssvage stedfar bruger dem, ikke?
271
00:29:30,646 --> 00:29:34,191
Du sagde, han lægger koden
i sin undertøjsskuffe?
272
00:29:34,191 --> 00:29:36,109
Idioten er både uhyggelig og dum.
273
00:29:36,109 --> 00:29:39,780
Vi skal altså bare skaffe koden
og kortet, så er vi klar.
274
00:29:40,781 --> 00:29:44,826
- Skal vi stjæle hans penge? Nej, Jonny.
- Nej, vi låner dem da bare.
275
00:29:44,826 --> 00:29:47,287
Hvor tit bruger han det egentlig?
276
00:29:47,287 --> 00:29:52,000
Hver lørdag hæver han og spiller på heste,
og så sætter han sine checks ind. Nøglen?
277
00:29:52,000 --> 00:29:53,877
Nej. Du må ikke undervurdere...
278
00:29:53,877 --> 00:29:55,796
Danny! Jøsses.
279
00:29:56,463 --> 00:29:59,550
Vi har en hel uge
til at sætte pengene ind igen.
280
00:30:00,050 --> 00:30:02,177
Det virker altså som en skidt idé.
281
00:30:02,177 --> 00:30:06,557
Alternativt, hvor fedt ville det så være
ikke konstant at være på røven?
282
00:30:06,557 --> 00:30:11,103
- Du kunne ryge dig skæv med Annabelle.
- Vi kan også bare købe et par joints.
283
00:30:11,103 --> 00:30:12,896
- Præcis.
- Så hun ved, du er flad?
284
00:30:12,896 --> 00:30:15,899
"Hej, Annie, skat, lad os ryge noget pot,
285
00:30:15,899 --> 00:30:19,194
men kun én joint,
for jeg har ikke råd til mere."
286
00:30:19,194 --> 00:30:21,113
Jeg ved slet ikke, om hun vil.
287
00:30:21,113 --> 00:30:23,866
Vil du ikke gerne vide det? Tænk over det.
288
00:30:23,866 --> 00:30:26,410
- Annabelle nøgen.
- Jonny.
289
00:30:26,410 --> 00:30:29,663
I kanen med Farrah Faw...
Nej, i kanen med Annabelle.
290
00:30:29,663 --> 00:30:32,958
Marlin slår ham ihjel,
hvis han opdager det.
291
00:30:33,458 --> 00:30:36,378
Løsningen på det er helt enkel.
292
00:30:36,879 --> 00:30:39,256
Vi bliver ikke snuppet.
293
00:30:43,010 --> 00:30:44,720
- Sådan, Danny.
- Kom nu!
294
00:30:44,720 --> 00:30:47,181
- Sådan.
- Kan jeg få... Hvad vil I have?
295
00:30:47,181 --> 00:30:49,433
- Kirsebær...
- Det lød så nemt.
296
00:30:49,975 --> 00:30:56,523
Vi ventede, til han kom hjem fra baren.
Han drak sig altid skidefuld om lørdagen.
297
00:30:58,275 --> 00:31:00,319
Min mor havde dobbeltvagt på sygehuset.
298
00:31:00,319 --> 00:31:03,572
Så I troede bare, det ville gå som en leg?
299
00:31:04,281 --> 00:31:07,618
At planen ville lykkes uden besvær?
300
00:31:55,624 --> 00:31:57,209
Fire, syv, to, ni.
301
00:31:59,336 --> 00:32:01,922
Fire, syv, to, ni.
302
00:33:21,210 --> 00:33:22,294
Okay...
303
00:33:23,670 --> 00:33:26,882
- Jøsses.
- Han har da koden, ikke?
304
00:33:46,527 --> 00:33:49,571
- For fanden da!
- Sådan, Danny.
305
00:33:51,156 --> 00:33:52,199
- Mand!
- Kom så!
306
00:33:52,199 --> 00:33:54,493
- Du fik dem!
- Det virkede!
307
00:33:54,493 --> 00:33:55,827
Må vi se dem?
308
00:33:57,079 --> 00:34:00,332
- Fedt nok, mand!
- Den sagde sådan en lyd.
309
00:34:00,332 --> 00:34:02,918
Værsgo, Dannyboy.
310
00:34:02,918 --> 00:34:04,837
Se lige de halvtredsere.
311
00:34:04,837 --> 00:34:07,339
Han kommer i bukserne over halvtredsere.
312
00:34:07,339 --> 00:34:09,257
- Har du aldrig set 100 dollar?
- Har du?
313
00:34:09,257 --> 00:34:11,342
- Drenge, hold nu op.
- Hvad?
314
00:34:11,342 --> 00:34:13,804
- Hvad gør vi nu?
- Kører ned til parken.
315
00:34:13,804 --> 00:34:18,891
- Ja, men hvad gør vi henne i parken?
- David sagde, fyren hedder Angelo.
316
00:34:18,891 --> 00:34:20,893
- Han har noget.
- Hvem fanden er David?
317
00:34:20,893 --> 00:34:23,981
Fysik-David. David W. Du kender da David.
318
00:34:23,981 --> 00:34:28,443
Så vi går ind og spørger efter Angelo,
som om det var et supermarked?
319
00:34:28,443 --> 00:34:30,445
Ja. Sæt farten ned! Strisserne.
320
00:34:30,445 --> 00:34:32,531
- Jeg har set dem.
- Kør ind til venstre.
321
00:34:32,531 --> 00:34:37,452
- Jonny, hold nu din kæft.
- Ja ja, fint.
322
00:34:37,452 --> 00:34:39,913
- Gem pengene væk.
- Stop.
323
00:34:41,123 --> 00:34:43,000
- Hvad nu?
- Hvor er pengene?
324
00:34:43,000 --> 00:34:44,543
I min lomme.
325
00:34:44,543 --> 00:34:48,005
- Bare tag det roligt.
- Hvad fanden mener du?
326
00:34:48,005 --> 00:34:50,465
Bare slap af. Kom så. Tak.
327
00:34:51,592 --> 00:34:53,010
Hvad mener han med "slap af"?
328
00:34:54,428 --> 00:34:55,429
Okay.
329
00:34:57,139 --> 00:34:58,307
Det skal nok gå.
330
00:34:58,849 --> 00:35:01,518
- Kom så, drenge.
- Det bliver fedt.
331
00:35:03,645 --> 00:35:06,440
- Lad mig føre ordet.
- Fint.
332
00:35:08,358 --> 00:35:09,359
Hej.
333
00:35:12,863 --> 00:35:15,490
- Hvad vil du, blegfis?
- Jeg leder efter Angelo.
334
00:35:18,869 --> 00:35:21,705
Jeg leder efter Angelo.
335
00:35:32,466 --> 00:35:34,426
- Værsgo.
- Tak, mand.
336
00:35:34,426 --> 00:35:36,470
Fandeme nej!
337
00:35:37,638 --> 00:35:39,139
Prøv lige at se ham.
338
00:35:45,270 --> 00:35:46,271
Angelo?
339
00:35:54,613 --> 00:35:56,823
- Kender jeg dig?
- Jeg er Davids ven.
340
00:35:58,742 --> 00:35:59,952
Jeg kender ingen David.
341
00:36:00,744 --> 00:36:04,414
Nogen tager pis på dig.
Er du modig, eller er du bare dum?
342
00:36:06,250 --> 00:36:07,626
Dum, tror jeg.
343
00:36:09,169 --> 00:36:11,421
Hør her, vi vil gerne købe 30 gram pot.
344
00:36:12,965 --> 00:36:14,800
"Vi vil gerne købe 30 gram pot."
345
00:36:19,847 --> 00:36:22,683
Okay, kom med ind på mit kontor.
346
00:36:25,060 --> 00:36:26,061
Værsgo.
347
00:36:28,105 --> 00:36:30,607
30 gram? Det er meget pot.
348
00:36:31,859 --> 00:36:34,319
- Ved du, hvad det koster?
- 100 dollar.
349
00:36:34,319 --> 00:36:36,446
Hundred dollar. Har du det?
350
00:36:41,285 --> 00:36:42,286
Vis mig dem.
351
00:36:47,958 --> 00:36:49,877
Jeg vil bare se, om de er falske.
352
00:36:53,755 --> 00:36:55,549
Okay. Okay.
353
00:36:59,261 --> 00:37:03,807
Colombiansk. Rød Panama. Sort arabisk.
354
00:37:05,058 --> 00:37:06,059
Hvad vil du have?
355
00:37:07,019 --> 00:37:08,020
Rød Panama.
356
00:37:09,062 --> 00:37:11,940
- Rød Panama.
- Rød Panama. Er du ekspert?
357
00:37:12,524 --> 00:37:15,569
- Nej, jeg...
- Vis mig pengene! Nu, sagde jeg!
358
00:37:18,488 --> 00:37:22,534
Hvad fanden laver du her, blegfis?
Hvem fanden tror du, du er?
359
00:37:22,534 --> 00:37:25,871
Jeg burde snitte dig op
helt ned til røvhullet.
360
00:37:25,871 --> 00:37:27,456
Nej, lad være.
361
00:37:27,456 --> 00:37:30,000
- Hvorfor skulle jeg?
- Det ved jeg ikke.
362
00:37:30,000 --> 00:37:34,046
Vi kan slå os sammen
og skaffe dig en ny indtægtskilde.
363
00:37:34,046 --> 00:37:38,091
En masse rige, hvide unge,
som vil købe pot og måske andre ting.
364
00:37:38,091 --> 00:37:40,677
Risikoen er vores.
Du kan sidde på din flade.
365
00:37:40,677 --> 00:37:44,640
Du behøver ikke stå herude hver aften.
Jeg siger det bare.
366
00:37:46,266 --> 00:37:48,268
- Skrid!
- Løb!
367
00:37:50,062 --> 00:37:51,730
Vi skal bruge den pot.
368
00:38:00,197 --> 00:38:02,491
Løb, kælling, løb.
369
00:38:08,705 --> 00:38:10,999
Løb! Hold da kæft!
370
00:38:16,797 --> 00:38:18,465
- Ind med jer.
- Kør!
371
00:38:27,516 --> 00:38:29,560
- Er der fri bane?
- Ja.
372
00:38:30,727 --> 00:38:34,064
Okay, så der er...
373
00:38:35,482 --> 00:38:39,736
- For fanden da.
- ...tre poser til os.
374
00:38:41,446 --> 00:38:42,614
Gør vi det her?
375
00:38:43,115 --> 00:38:44,741
- Ja, sgu da.
- Hvor er Jonny?
376
00:38:44,741 --> 00:38:49,371
I skal altså slappe af.
Jeg sælger det i frokostpausen.
377
00:38:50,539 --> 00:38:52,541
Hvordan ved folk, du har noget?
378
00:38:52,541 --> 00:38:55,544
Jeg fortalte Sally Jepsum,
at jeg sælger noget pot.
379
00:38:56,587 --> 00:38:58,213
- Hvornår?
- I morges.
380
00:38:58,213 --> 00:39:01,884
Du har sagt det til én og tror,
du får afsat 30 gram? Er du sindssyg?
381
00:39:01,884 --> 00:39:04,511
Vær sød at stole på mig. Græshoppe.
382
00:39:06,805 --> 00:39:07,806
Jonny...
383
00:39:21,695 --> 00:39:23,280
- Venner...
- Helt ærligt.
384
00:39:26,200 --> 00:39:27,534
Hvad skulle det være?
385
00:39:28,285 --> 00:39:29,286
Så gerne.
386
00:39:29,870 --> 00:39:31,079
Værsgo, hyg jer.
387
00:39:31,622 --> 00:39:34,041
Okay, hvad skulle det være?
388
00:39:35,375 --> 00:39:37,127
Tak for handlen.
389
00:39:37,836 --> 00:39:40,088
Okay, tusind tak. Hav en god dag.
390
00:39:42,090 --> 00:39:45,511
- Idioten fik sgu ret.
- Ja, han har solgt det hele.
391
00:39:46,553 --> 00:39:48,430
- På en eftermiddag.
- Ja.
392
00:39:49,765 --> 00:39:51,183
Utroligt.
393
00:39:51,183 --> 00:39:56,438
- For helvede, Danny. Slog du dig?
- Av. Jeg er okay.
394
00:39:57,856 --> 00:39:59,024
Bid klokken seks.
395
00:40:03,362 --> 00:40:05,280
Hvorfor står du stadig her?
396
00:40:08,325 --> 00:40:10,827
- Tal med Annabelle.
- Nej.
397
00:40:10,827 --> 00:40:14,957
Hvorfor ikke? Nu har du chancen.
Vær modig, Danny.
398
00:40:18,418 --> 00:40:20,671
- Jeg kan være modig.
- Ja. Du kan godt.
399
00:40:31,473 --> 00:40:32,474
Hej, Annabelle.
400
00:40:33,016 --> 00:40:34,017
Hej.
401
00:40:34,977 --> 00:40:36,186
- Danny, ikke?
- Jo.
402
00:40:36,770 --> 00:40:38,897
- Det er min veninde Eden.
- Hej, Eden.
403
00:40:39,523 --> 00:40:40,399
Eden.
404
00:40:41,483 --> 00:40:43,819
- Wow.
- Ja, det er hendes superevne.
405
00:40:43,819 --> 00:40:46,780
- Hvad?
- At være afvisende.
406
00:40:47,614 --> 00:40:49,700
Nåh. Ja, sandt.
407
00:40:55,080 --> 00:40:57,291
Hvad skal du lave i weekenden?
408
00:40:57,291 --> 00:41:01,879
- Til Charlottes fest. Kommer du?
- Jeg er ikke inviteret.
409
00:41:05,090 --> 00:41:06,216
Det er kun lørdag.
410
00:41:09,511 --> 00:41:13,307
Hvis du ikke skal noget i aften,
har jeg faktisk noget pot.
411
00:41:13,307 --> 00:41:15,893
Vi kan købe nogle øl og hænge ud.
412
00:41:15,893 --> 00:41:20,230
Fis. Du har ingen pot. Du vil bare
have fingrene i bukserne på hende.
413
00:41:20,230 --> 00:41:22,482
Jeg har pot. Jeg har et helt ton.
414
00:41:22,482 --> 00:41:25,068
Et ton? Er det sådan, de sælger det nu?
415
00:41:25,068 --> 00:41:30,073
Det var billedsprog. Vi har 30 gram.
Vi sælger. Jeg har tre poser i mit skab.
416
00:41:30,073 --> 00:41:32,117
- Pis med dig.
- Eden, stop.
417
00:41:33,285 --> 00:41:34,119
Og?
418
00:41:35,537 --> 00:41:39,082
Vi kunne måske hænge ud
under broen eller noget?
419
00:41:40,417 --> 00:41:41,418
Ja, fint.
420
00:41:42,878 --> 00:41:45,088
- Ja?
- Ja, i aften klokken syv?
421
00:41:47,424 --> 00:41:48,258
Fint.
422
00:41:48,842 --> 00:41:50,135
- Hej.
- Hej.
423
00:41:50,135 --> 00:41:51,637
- Hvad så?
- Det går godt.
424
00:41:51,637 --> 00:41:53,013
- Er det sjovt?
- Nej.
425
00:41:55,766 --> 00:41:57,726
- Jeg taler til dig, tosse.
- Bill!
426
00:41:57,726 --> 00:41:59,102
Skrid med dig.
427
00:41:59,686 --> 00:42:02,731
- Hvad vil han?
- Ikke noget. Kom.
428
00:42:05,067 --> 00:42:06,652
- Undskyld, Bill.
- Pis af!
429
00:42:07,819 --> 00:42:09,696
- Undskyld.
- Fuck.
430
00:42:19,206 --> 00:42:20,207
Hr. Sullivan.
431
00:42:28,715 --> 00:42:30,300
Vil du åbne dit skab?
432
00:42:33,178 --> 00:42:34,179
Hvad?
433
00:42:34,972 --> 00:42:37,850
Hr. Sullivan, åbn dit skab, tak. Nu.
434
00:42:39,852 --> 00:42:44,189
- Hvorfor?
- Vi hører, at du har marihuana på skolen.
435
00:42:48,610 --> 00:42:53,282
- Jeg har ikke noget marihuana.
- Det siger du jo. Åbn det, tak.
436
00:43:00,372 --> 00:43:01,540
Han er færdig.
437
00:43:05,377 --> 00:43:06,670
Bare tag dig god tid.
438
00:43:09,548 --> 00:43:10,841
Flyt dig lige.
439
00:43:27,107 --> 00:43:28,108
Tøm lommerne.
440
00:43:38,368 --> 00:43:43,415
Du må gerne låse igen.
Jeg handlede på forkerte oplysninger.
441
00:43:46,210 --> 00:43:47,753
Jeg beklager. Hr. Carter!
442
00:43:49,546 --> 00:43:52,299
Hvad fanden er der galt med dig?
443
00:43:52,299 --> 00:43:55,385
- Undskyld.
- Ti stille! Kom her. Ud med dig.
444
00:43:55,385 --> 00:43:58,222
- Ud!
- Min far må ikke få det at vide.
445
00:43:59,681 --> 00:44:01,934
Han har faktisk lov til at slå os.
446
00:44:01,934 --> 00:44:04,686
Slap af, jeg har styr på det. Kom.
447
00:44:05,896 --> 00:44:09,483
Styr på det? Hvad fanden skete der?
Skal jeg ikke i fængsel?
448
00:44:09,483 --> 00:44:12,402
Jeg så Bill tale med Eden.
Jeg brød mig ikke om det.
449
00:44:12,402 --> 00:44:14,738
- Jeg fik en skidt fornemmelse.
- Hvad?
450
00:44:14,738 --> 00:44:16,073
Og?
451
00:44:16,073 --> 00:44:19,493
Jeg havde ikke tid til at finde dig,
så jeg hentede Jonny.
452
00:44:19,493 --> 00:44:20,994
Og jeg flyttede det.
453
00:44:22,204 --> 00:44:25,958
Og her er din fatters investering.
454
00:44:26,500 --> 00:44:28,836
Og her er vores overskud.
455
00:44:28,836 --> 00:44:31,964
Rovet går til sejrherrerne.
456
00:44:33,841 --> 00:44:36,677
Vent lidt. Øjeblik, drenge. Vent.
457
00:44:37,261 --> 00:44:41,181
- Hvordan kom du ind i mit skab?
- Du ved da godt, at jeg er magisk.
458
00:44:42,349 --> 00:44:44,059
Hvor er potten så?
459
00:44:44,059 --> 00:44:45,644
Tjek dine lommer.
460
00:44:47,521 --> 00:44:48,522
Tjek lommerne.
461
00:44:54,486 --> 00:44:56,071
En pakke rullepapir, tak.
462
00:45:52,961 --> 00:45:54,546
- Hej.
- Hej.
463
00:45:57,257 --> 00:45:58,926
Jeg vidste ikke, om du kom.
464
00:46:00,177 --> 00:46:01,178
Heller ikke mig.
465
00:46:03,055 --> 00:46:05,724
Du behøver ikke købe pot.
Jeg var kommet alligevel.
466
00:46:08,477 --> 00:46:09,478
Hvad?
467
00:46:11,355 --> 00:46:13,148
Det havde jeg ikke troet.
468
00:46:15,150 --> 00:46:20,197
Men nu hvor du har haft al besværet,
vil jeg jo nødig være uforskammet.
469
00:46:27,204 --> 00:46:28,205
Udmærket.
470
00:46:32,918 --> 00:46:33,919
Skubber du mig?
471
00:46:35,963 --> 00:46:36,964
Ja.
472
00:46:39,216 --> 00:46:40,217
Er du klar?
473
00:46:45,806 --> 00:46:47,057
Skub mig!
474
00:46:52,104 --> 00:46:53,564
Du er sød, Danny Sullivan.
475
00:46:54,815 --> 00:46:55,816
Også dig.
476
00:46:56,817 --> 00:46:57,818
Skub mig.
477
00:47:05,033 --> 00:47:06,034
Skal vi kysse?
478
00:47:07,786 --> 00:47:08,787
Mener du det?
479
00:47:09,329 --> 00:47:13,166
Ja. Altså du behøver ikke,
hvis du ikke vil.
480
00:47:22,050 --> 00:47:25,470
Lad os prøve igen. Lidt langsommere.
481
00:47:27,848 --> 00:47:28,849
Sådan her.
482
00:48:52,057 --> 00:48:53,600
Tal med ham for mig.
483
00:48:53,600 --> 00:48:57,354
- Hvad skal jeg sige?
- Bare sig at... Åh, pis.
484
00:48:57,855 --> 00:49:01,191
Der er han.
Det ved jeg ikke, bare snak med ham.
485
00:49:01,191 --> 00:49:03,569
- For min skyld. Tak.
- Ja, okay.
486
00:49:05,028 --> 00:49:06,238
- Hej.
- Hej.
487
00:49:07,614 --> 00:49:09,283
Du løj om, hvad du havde i skabet.
488
00:49:10,158 --> 00:49:13,036
Nej. Jeg har tegnet den her til Annabelle.
489
00:49:13,537 --> 00:49:17,040
Ja, jeg skulle hilse og sige,
at hun hyggede sig i går,
490
00:49:17,040 --> 00:49:20,544
men det skal ikke være jer.
Hun siger undskyld.
491
00:49:33,891 --> 00:49:35,559
Vil du give hende den her?
492
00:49:37,477 --> 00:49:38,604
Taber.
493
00:49:42,941 --> 00:49:44,401
Det er en tegning til dig.
494
00:49:47,863 --> 00:49:51,200
Danny? Er det din?
495
00:49:53,285 --> 00:49:54,286
Danny?
496
00:49:57,873 --> 00:49:59,082
Følg med mig.
497
00:50:31,949 --> 00:50:33,617
Læg en besked efter bippet.
498
00:50:34,618 --> 00:50:37,704
Candy, tag telefonen. Ring til mig,
499
00:50:37,704 --> 00:50:41,250
og fortæl mig, om du har
taget fra min bankkonto.
500
00:50:41,250 --> 00:50:43,627
Det kommer du fandeme til at fortryde.
501
00:50:50,050 --> 00:50:51,051
Pis.
502
00:50:53,095 --> 00:50:54,137
For helvede.
503
00:51:03,313 --> 00:51:07,401
Dit dumme svin.
Du fik mig kraftedeme suspenderet.
504
00:51:07,901 --> 00:51:09,736
Nu tæver jeg dig fandeme.
505
00:51:23,208 --> 00:51:25,544
Bill, undskyld! Det var ikke med vilj...
506
00:51:30,007 --> 00:51:31,967
- Det er nok nu, Bill.
- Skrid!
507
00:51:34,428 --> 00:51:36,305
Bill, jeg beder dig...
508
00:51:37,431 --> 00:51:38,432
Hvad fanden?
509
00:51:40,434 --> 00:51:43,312
Dumme dreng. Du burde lytte til din ven.
510
00:51:48,317 --> 00:51:50,861
- Du er sindssyg!
- Skrid!
511
00:51:50,861 --> 00:51:53,530
- Jeg slår dig fandeme ihjel!
- Kom nu.
512
00:51:57,034 --> 00:52:00,621
Klem på den. Du får et blåt øje,
men du overlever.
513
00:52:09,463 --> 00:52:10,964
Vil du ind og vaskes?
514
00:52:24,520 --> 00:52:25,812
Hvad skulle jeg gøre?
515
00:52:34,571 --> 00:52:38,492
Jeg turde ikke gå i skole igen.
Jeg turde ikke tage hjem.
516
00:52:39,493 --> 00:52:44,122
Syntes du ikke, det var mærkeligt,
at han kom og reddede dig?
517
00:52:48,460 --> 00:52:49,545
Nej.
518
00:52:53,215 --> 00:52:54,299
Ikke dengang.
519
00:53:27,541 --> 00:53:28,584
Du ligner lort.
520
00:53:32,671 --> 00:53:34,089
Også godt at møde dig.
521
00:53:36,800 --> 00:53:41,638
- Og Ariana? Boede hun der?
- Hun lejede et værelse.
522
00:53:43,473 --> 00:53:46,226
Kan du huske dit første indtryk af hende?
523
00:53:49,897 --> 00:53:51,231
Det er længe siden.
524
00:53:53,525 --> 00:53:54,860
Jeg havde altid savnet hende.
525
00:53:58,780 --> 00:54:00,532
Men vidste det først, da jeg så hende.
526
00:54:04,995 --> 00:54:08,332
- Barney og Clyde.
- Barney?
527
00:54:08,332 --> 00:54:11,627
Det kaldte Yitzhak os.
Det var hans åndssvage accent.
528
00:54:12,794 --> 00:54:15,631
Så! Du skal klemme hårdt.
529
00:54:15,631 --> 00:54:17,216
Ja. Bare rolig.
530
00:54:20,344 --> 00:54:21,512
Du tog ikke hjem igen?
531
00:54:24,097 --> 00:54:25,849
En overgang troede jeg...
532
00:54:28,852 --> 00:54:29,895
...jeg var hjemme.
533
00:54:34,233 --> 00:54:35,984
Er Ariana hos ham nu?
534
00:54:35,984 --> 00:54:39,112
Jeg siger jo,
at jeg ikke ved, hvor hun er.
535
00:54:39,112 --> 00:54:42,282
Vil du virkelig tage skylden for det her?
536
00:54:44,117 --> 00:54:47,704
Hvis Ariana ikke dukker op,
ender du formentlig i fængsel.
537
00:54:48,872 --> 00:54:51,708
Så nu spørger jeg igen. Hvor er Ariana?
538
00:54:56,713 --> 00:54:58,882
- Som jeg sagde...
- Hvad med Yitzhak?
539
00:55:01,176 --> 00:55:05,514
De er ikke de eneste af dine nærmeste,
som er forsvundet, er de vel?
540
00:55:08,559 --> 00:55:09,560
Hvad med Adam?
541
00:55:15,023 --> 00:55:18,485
Danny, hvor blev de alle sammen af?
542
00:55:21,196 --> 00:55:23,073
Hvad anklager du mig for?
543
00:55:27,035 --> 00:55:31,915
HVIS DU ELLER EN, DU KENDER, HAR BRUG FOR
HJÆLP, SÅ GÅ IND PÅ APPLE.COM/HERETOHELP
544
00:56:21,715 --> 00:56:23,717
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve