1
00:00:47,005 --> 00:00:49,049
Σταμάτα να το κοιτάς. Έλεος.
2
00:00:50,342 --> 00:00:52,970
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.
3
00:00:57,266 --> 00:00:59,893
Ντάνι, δεν χρειάζεται να το κάνεις αυτό.
Το ξέρεις, έτσι;
4
00:01:03,856 --> 00:01:05,107
Θα το κάνουμε.
5
00:01:11,905 --> 00:01:14,283
Κέντρο Ροκφέλερ, προαστιακός.
6
00:01:14,283 --> 00:01:17,077
Επόμενη στάση, Έβδομη Λεωφόρος.
Προσοχή στις πόρτες.
7
00:01:17,703 --> 00:01:19,913
Δεν θα βλάψει κανέναν άλλο πια, εντάξει;
8
00:01:24,668 --> 00:01:25,919
ΚΕΝΤΡΟ ΡΟΚΦΕΛΕΡ
9
00:01:49,568 --> 00:01:52,988
Ντάνι. Έλα.
10
00:01:52,988 --> 00:01:55,532
ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΚΗΝΗ
ΦΡΑΝΚ ΣΙΝΑΤΡΑ 17-25 ΜΑΪΟΥ
11
00:01:55,532 --> 00:01:59,661
ΜΑΝΤΙ ΟΥΟΤΕΡΣ - 29 ΙΟΥΝ
12
00:02:07,503 --> 00:02:08,503
ΣΤΟΙΧΗΜΑΤΑ
13
00:02:11,507 --> 00:02:13,091
-Γαμώτο!
-Τι;
14
00:02:14,259 --> 00:02:15,219
Τον είδα.
15
00:02:15,219 --> 00:02:16,470
Πού;
16
00:02:16,470 --> 00:02:17,930
Μόλις βγήκε.
17
00:02:18,764 --> 00:02:20,224
Μη γυρνάς!
18
00:02:23,560 --> 00:02:26,939
Ξέρω προς τα πού πάει. Έλα.
19
00:03:19,950 --> 00:03:21,535
Θα χωριστούμε και θα πάω από πίσω.
20
00:03:21,535 --> 00:03:24,329
Θα τον κόψω και ξέρεις τι να κάνεις.
21
00:03:25,455 --> 00:03:28,667
Σ' ευχαριστώ, Ντάνι. Το 'χουμε.
22
00:03:57,905 --> 00:03:59,740
Σταμάτα!
23
00:04:05,078 --> 00:04:09,082
Ντάνι. Ντάνι, ρίξε! Ντάνι, τελείωνε!
24
00:04:09,583 --> 00:04:11,668
Ντάνι, ρίξ' του!
25
00:04:44,701 --> 00:04:46,036
Εσύ! Ακίνητος!
26
00:04:46,703 --> 00:04:47,788
Σταμάτα!
27
00:05:19,736 --> 00:05:20,737
Γαμώτο!
28
00:05:28,453 --> 00:05:30,038
Γιτζάκ. Στάσου!
29
00:05:31,415 --> 00:05:32,708
Πού είναι η Αριάνα;
30
00:05:34,418 --> 00:05:36,712
-Κάτι έγινε.
-Τι έκανες;
31
00:05:36,712 --> 00:05:38,255
Δεν το ήθελα!
32
00:05:38,255 --> 00:05:39,798
-Τι έκανες;
-Δεν το ήθελα!
33
00:05:39,798 --> 00:05:42,134
Εκείνη με ανάγκασε! Συγγνώμη!
34
00:05:42,134 --> 00:05:43,218
Συγγνώμη!
35
00:05:44,803 --> 00:05:49,516
Άκου. Πάρε τα διαβατήρια. Πάρε αυτά.
Πήγαινε να βρεις τον πατέρα σου.
36
00:05:50,017 --> 00:05:50,976
Εντάξει.
37
00:06:37,981 --> 00:06:41,527
Αστυνομία! Βγείτε έξω με τα χέρια ψηλά!
38
00:06:47,366 --> 00:06:49,117
-Βγαίνει!
-Βγες!
39
00:06:50,118 --> 00:06:51,370
Συνέχισε να προχωράς!
40
00:06:51,370 --> 00:06:54,581
Βγες έξω αμέσως! Βγες έξω! Προχώρα!
41
00:06:55,332 --> 00:06:58,293
Ψηλά τα χέρια! Σήκωσε τα χέρια σου, τώρα!
42
00:06:58,293 --> 00:07:02,506
Εμπρός! Περπάτα αργά! Συνέχισε!
43
00:07:02,506 --> 00:07:04,383
Προχώρα. Αργά.
44
00:07:06,426 --> 00:07:08,303
Ψηλά τα χέρια, να τα βλέπω!
45
00:07:08,303 --> 00:07:10,681
Κράτα τα ψηλά! Περπάτα αργά!
46
00:07:10,681 --> 00:07:13,100
-Προχώρα μπροστά!
-Έλα δω, τώρα!
47
00:07:13,100 --> 00:07:15,352
-Προχώρα!
-Κάτω!
48
00:07:15,352 --> 00:07:17,604
-Πέσε κάτω!
-Πέσε αμέσως κάτω!
49
00:07:17,604 --> 00:07:20,482
-Πέσε κάτω, γαμώτο!
-Απλωμένα τα χέρια!
50
00:07:30,117 --> 00:07:33,537
Οι σφαίρες πέφτουν βροχή,
παντού τζάμια, τραυματίστηκε ένας τύπος.
51
00:07:33,537 --> 00:07:35,831
Μια γυναίκα χτυπήθηκε στο πόδι.
52
00:07:35,831 --> 00:07:38,417
Ο μικρός γλίτωσε από τύχη κατηγορία φόνου.
53
00:07:39,042 --> 00:07:42,379
Κι η κοπέλα, η Αριάνα; Ωραίο όνομα.
54
00:07:42,379 --> 00:07:46,717
Άφαντη κι αυτή. Πιστεύω ότι την καθάρισε,
και τον σπιτονοικοκύρη.
55
00:07:46,717 --> 00:07:50,053
Αυτά παθαίνεις όταν ο συνεργάτης σου
διαβάζει για κατά συρροή δολοφόνους.
56
00:07:51,346 --> 00:07:52,347
Για πες, τι λες;
57
00:07:52,347 --> 00:07:54,349
-Είναι κι αυτός;
-Δεν είναι τόσο απλό.
58
00:07:54,349 --> 00:07:57,436
Υπάρχουν πολλοί καθοριστικοί παράγοντες
που δεν βλέπω.
59
00:07:57,436 --> 00:07:59,605
Κι η φύση του εγκλήματος δεν συνάδει με...
60
00:07:59,605 --> 00:08:03,692
Ή "των εγκλημάτων", σωστά;
Κι η κοπέλα; Κι ο σπιτονοικοκύρης;
61
00:08:03,692 --> 00:08:06,028
Δεν έχουμε όπλο. Δεν έχουμε νεκρούς.
62
00:08:06,028 --> 00:08:08,947
Όχι, ξέρουμε ότι έχει όπλο.
Υπάρχουν αίματα στο σπίτι.
63
00:08:08,947 --> 00:08:11,366
Ίχνη πάλης και μια τρύπα
από σφαίρα στο τζάμι.
64
00:08:11,366 --> 00:08:13,785
-Απλές ενδείξεις.
-Ναι, αλλά αν όντως είναι τέτοιος;
65
00:08:14,328 --> 00:08:15,495
Αν πιάναμε έναν τέτοιο;
66
00:08:15,495 --> 00:08:19,124
Σας είπε γιατί πυροβολούσε
μες στο Κέντρο Ροκφέλερ;
67
00:08:19,124 --> 00:08:22,753
Ναι. Μαζί με την κοπέλα
ήθελαν να τρομάξουν κάποιον, λέει.
68
00:08:22,753 --> 00:08:24,129
-Ποιον;
-Δεν λέει.
69
00:08:24,129 --> 00:08:25,839
Λέει ότι δεν θα είχε νόημα.
70
00:08:28,842 --> 00:08:32,054
Λοιπόν, τι λες; Αυτή είναι
η δουλειά σου, κυρία καθηγήτρια.
71
00:08:34,014 --> 00:08:35,265
-Θα ρίξω μια ματιά.
-Ναι;
72
00:08:36,058 --> 00:08:37,558
Ναι.
73
00:08:53,575 --> 00:08:54,743
Είσαι έτοιμη;
74
00:08:57,246 --> 00:08:58,455
Ναι.
75
00:08:59,331 --> 00:09:00,374
Εντάξει.
76
00:10:28,253 --> 00:10:30,130
{\an8}ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
THE MINDS OF BILLY MILLIGAN
77
00:10:30,130 --> 00:10:31,173
{\an8}ΤΟΥ ΝΤΑΝΙΕΛ ΚΙΖ
78
00:10:39,973 --> 00:10:46,647
ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΤΟ ΠΛΗΘΟΣ
79
00:11:09,545 --> 00:11:10,879
Μία ώρα είναι αρκετή.
80
00:11:10,879 --> 00:11:12,256
Έγινε.
81
00:11:15,092 --> 00:11:16,301
Θες να κάτσεις;
82
00:11:31,358 --> 00:11:32,734
Ντάνι.
83
00:11:35,821 --> 00:11:36,947
Πώς σου φέρονται;
84
00:11:36,947 --> 00:11:38,615
Όπως σ' όλους, βασικά.
85
00:11:39,700 --> 00:11:43,078
Κοίτα... εγώ ήρθα μόνο για να μιλήσουμε.
86
00:11:43,745 --> 00:11:45,831
Για ό,τι έγινε με την Αριάνα. Το ξέρω.
87
00:11:45,831 --> 00:11:48,166
Ξέρεις πού είναι, Ντάνι;
88
00:11:49,918 --> 00:11:51,044
Όχι.
89
00:11:51,587 --> 00:11:54,506
Όπως είπα στην αστυνομία,
δεν την έχω δει μετά απ' ό,τι έγινε.
90
00:11:54,506 --> 00:11:57,634
Ούτε η αστυνομία τη βρίσκει.
91
00:11:58,719 --> 00:12:01,346
Τι απέγινε ο Γιτζάκ,
ο σπιτονοικοκύρης σου;
92
00:12:02,598 --> 00:12:03,599
Δεν ξέρω.
93
00:12:04,975 --> 00:12:07,436
Αν δεν μπορείς να μου πεις πού είναι τώρα,
94
00:12:08,353 --> 00:12:11,732
μπορείς να μου πεις πώς κατέληξες
να συγκατοικείς μαζί τους εκεί;
95
00:12:11,732 --> 00:12:14,276
Ενοικιαζόμενα δωμάτια ήταν. Νοίκιαζα εκεί.
96
00:12:16,153 --> 00:12:17,863
Ντάνι, προσπαθώ να σε βοηθήσω.
97
00:12:24,745 --> 00:12:25,787
Εντάξει.
98
00:12:30,501 --> 00:12:34,505
Πότε τους πρωτογνώρισες;
Την Αριάνα και τον Γιτζάκ;
99
00:12:35,297 --> 00:12:37,257
Την τελευταία χρονιά του λυκείου.
100
00:12:39,885 --> 00:12:42,596
Μπορείς να είσαι όσο πιο ακριβής μπορείς;
101
00:12:43,180 --> 00:12:48,519
Το 1977. Άνοιξη. Ο ήλιος έλαμπε.
102
00:12:54,191 --> 00:12:56,360
Δεν ήμουν και πολύ δημοφιλής στο σχολείο.
103
00:12:57,236 --> 00:13:00,531
Η θλίψη κι η κακοκεφιά
δεν με βοηθούσαν ούτε στο σπίτι.
104
00:13:08,789 --> 00:13:11,458
Νταν! Μπορείς να κάνεις κάτι, σε παρακαλώ;
105
00:13:13,836 --> 00:13:15,379
Είναι κακομαθημένος, να ξέρεις.
106
00:13:26,014 --> 00:13:27,099
Νταν!
107
00:13:35,858 --> 00:13:38,443
Μπορείς να κάνεις κάτι, σε παρακαλώ;
Θέλω να κάνω ντους.
108
00:13:40,279 --> 00:13:44,491
Σε παρακάλεσα.
Μπορείς να κάνεις κάτι με τον μικρό;
109
00:13:46,410 --> 00:13:50,581
-Μ' ακούς που σου μιλάω, έτσι;
-Άκουσα. Δεν τον αφήνεις ήσυχο;
110
00:13:54,209 --> 00:13:58,422
Ζει! Τι το πέρασες εδώ; Ξενοδοχείο;
111
00:14:01,425 --> 00:14:03,135
"Δεν τον αφήνεις ήσυχο;"
112
00:14:03,135 --> 00:14:04,970
Βιάσου. Θα αργήσουμε.
113
00:14:04,970 --> 00:14:06,513
Θες να σε πάω σχολείο;
114
00:14:06,513 --> 00:14:07,848
Εντάξει.
115
00:14:08,765 --> 00:14:10,726
Θα σου φτιάξω ένα σάντουιτς για μαζί.
116
00:14:10,726 --> 00:14:15,939
Έλεος! Είναι και ξενοδοχείο
και εστιατόριο. Δεν μπορώ.
117
00:14:18,775 --> 00:14:20,068
Ντάνι, άντε ετοιμάσου.
118
00:14:22,112 --> 00:14:23,155
Φεύγουμε σε πέντε.
119
00:14:37,377 --> 00:14:41,298
Σκεφτόμουν "Μακάρι να μπορούσα
να κοιμάμαι κι εγώ ως τις 8:00".
120
00:14:44,635 --> 00:14:46,637
Είναι κακομαθημένος, το ξέρεις;
121
00:15:07,908 --> 00:15:09,284
-Πρέπει να φύγω.
-Να φύγω.
122
00:15:11,245 --> 00:15:14,373
Πώς κι εμείς οι δυο δεν περνάμε πια
καθόλου χρόνο μαζί;
123
00:15:16,625 --> 00:15:18,377
Να με κοιτάς όταν σου μιλάω, εντάξει;
124
00:15:24,132 --> 00:15:25,551
Τι, δεν με γουστάρεις;
125
00:15:25,551 --> 00:15:27,261
Ντάνι, πάμε! Μην αργήσω.
126
00:15:27,261 --> 00:15:29,596
-Τελείωνε, σε παρακαλώ.
-Πρέπει να φύγω.
127
00:15:30,681 --> 00:15:32,808
Δεν θα με γράφεις εδώ μέσα, κύριε.
128
00:15:32,808 --> 00:15:35,394
-Με κατάλαβες;
-Μάρλιν, τι διάολο γίνεται εδώ;
129
00:15:36,645 --> 00:15:38,605
Μάζεψε το χέρι σου από πάνω του.
130
00:15:38,605 --> 00:15:42,568
Σοβαρά; Θα μ' αναγκάσεις εσύ; Τι...
131
00:15:43,235 --> 00:15:44,444
Ντάνι, πήγαινε.
132
00:15:44,444 --> 00:15:45,571
Έλεος.
133
00:15:47,489 --> 00:15:49,616
Ναι, Ντάνι. Πήγαινε.
134
00:15:58,166 --> 00:15:59,209
Είσαι για κλάματα.
135
00:15:59,751 --> 00:16:05,132
Ναι; Μόνο εμένα έχεις, Κάντι,
οπότε, τι σκατά λέει αυτό για σένα;
136
00:16:07,134 --> 00:16:08,343
Καλή σου μέρα!
137
00:16:08,343 --> 00:16:09,428
Κολατσιό.
138
00:16:20,439 --> 00:16:22,357
Πάμε. Ελάτε.
139
00:16:25,611 --> 00:16:28,572
Ρε φίλε, πρέπει να βάλεις
κάνα αυτοκόλλητο, κάτι.
140
00:16:28,572 --> 00:16:30,949
Είναι τόσο άδειο, που καταντάει τραγικό.
141
00:16:30,949 --> 00:16:32,326
Τι λέει, Τζόνι;
142
00:16:33,368 --> 00:16:36,163
Πάλι έχεις εκείνο το ύφος.
Ιστορίες το πρωί;
143
00:16:36,830 --> 00:16:38,707
Ο μαλάκας ο πατριός σου;
144
00:16:39,541 --> 00:16:41,043
Θεέ μου, πόσο τον μισώ.
145
00:16:41,043 --> 00:16:43,212
Δεν μου λες, θες να δεις κάτι;
146
00:16:43,712 --> 00:16:46,882
-Εντάξει.
-Λοιπόν, διάλεξε ένα φύλλο. Όποιο θες.
147
00:16:47,716 --> 00:16:49,426
-Αυτό.
-Αυτόν εδώ; Εντάξει.
148
00:16:49,426 --> 00:16:50,719
Ο Μάικ;
149
00:16:50,719 --> 00:16:52,846
Εκείνοι οι αγώνες
στη Φιλαδέλφεια, θυμάσαι;
150
00:16:52,846 --> 00:16:54,640
-Νόμιζα ότι τελείωναν σήμερα.
-Όχι.
151
00:16:54,640 --> 00:16:57,809
Γυρνάει απόψε, όμως.
Θα έρθει στο πάρτι της Τζόι Λέιδεμ.
152
00:16:57,809 --> 00:16:59,269
Θα πάμε, έτσι;
153
00:17:00,062 --> 00:17:02,272
-Ναι, φυσικά, μάλλον.
-Γεια, φρικιό.
154
00:17:03,815 --> 00:17:05,108
Μαλάκα!
155
00:17:06,777 --> 00:17:08,904
-Σίγουρα είμαστε καλεσμένοι;
-Κρέμασε χαρτιά.
156
00:17:08,904 --> 00:17:11,114
Κάλεσε όλη την τάξη. Θα περάσω στις 19:00.
157
00:17:11,114 --> 00:17:13,282
Όχι. Μην έρθεις σπίτι.
Θα βρεθούμε στην αυλή.
158
00:17:13,867 --> 00:17:15,702
Εντάξει. Μη με κρεμάσεις.
159
00:17:15,702 --> 00:17:18,247
-Δεν θα σε κρεμάσω.
-Και ψάξε στην τσέπη σου.
160
00:17:21,290 --> 00:17:22,751
Αυτό είναι το φύλλο σου;
161
00:17:24,086 --> 00:17:25,838
Όχι! Τα λέμε αργότερα, μεγάλε.
162
00:17:25,838 --> 00:17:26,922
Τα λέμε.
163
00:17:36,640 --> 00:17:38,433
-Ωραίο.
-Ευχαριστώ.
164
00:17:39,268 --> 00:17:40,811
Ο Άνταμ είναι;
165
00:17:44,940 --> 00:17:46,567
Σου λείπει πολύ, ε;
166
00:17:49,278 --> 00:17:51,363
Ναι, μερικές φορές. Όχι συνέχεια.
167
00:17:52,781 --> 00:17:55,826
Γιατί ποτέ δεν ξέρεις πότε θα σου σκάσει.
168
00:17:56,451 --> 00:17:57,286
Ναι.
169
00:17:57,286 --> 00:17:59,413
Είναι σαν να πνίγομαι ξαφνικά.
170
00:18:00,497 --> 00:18:02,958
Έτσι νιώθω με τον μπαμπά μου, υποθέτω.
171
00:18:02,958 --> 00:18:06,003
Παρότι δεν το σκέφτηκα ποτέ έτσι.
172
00:18:09,381 --> 00:18:10,966
Έλα. Πάμε.
173
00:18:11,550 --> 00:18:15,929
Ακόμη στενοχωριέμαι όταν τον σκέφτομαι.
Απλώς μου λείπει.
174
00:18:18,724 --> 00:18:20,934
Δεν ξέρεις πώς ήμασταν με τον Άνταμ.
175
00:18:20,934 --> 00:18:26,231
Και δεν ήμασταν μόνο ολόιδιοι εξωτερικά.
Ήμασταν... αχώριστοι.
176
00:18:27,316 --> 00:18:28,859
Θα μου μιλήσεις για εκείνον;
177
00:18:36,033 --> 00:18:38,410
Θες να συζητήσουμε
γι' αυτό που συνέβη στον Άνταμ;
178
00:18:40,954 --> 00:18:42,039
Όχι.
179
00:18:43,290 --> 00:18:46,793
Πάντως, ό,τι κι αν έγινε, λυπάμαι πολύ.
180
00:18:46,793 --> 00:18:48,128
Απαίσια η απώλεια.
181
00:18:49,880 --> 00:18:51,089
Επαγγελματική άποψη;
182
00:18:52,090 --> 00:18:53,258
Κάτι τέτοιο.
183
00:18:58,639 --> 00:19:00,390
-Όχι, όχι.
-Ακούω τη μουσική.
184
00:19:00,390 --> 00:19:02,476
Καλύτερα να φύγουμε, Τζόνι. Δεν...
185
00:19:02,476 --> 00:19:04,728
-Δεν νομίζω...
-Πάμε από πίσω.
186
00:19:04,728 --> 00:19:05,771
Δεν γαμιέται;
187
00:19:07,856 --> 00:19:09,066
Μεγάλο σπίτι.
188
00:19:09,566 --> 00:19:14,029
-Σίγουρα είμαστε καλεσμένοι;
-Ναι, ρε μεγάλε. Όλα καλά.
189
00:19:19,326 --> 00:19:20,494
Βλέπεις τον Μάικ;
190
00:19:21,578 --> 00:19:23,038
Όχι, αλλά είπε ότι θα ερχόταν.
191
00:19:26,583 --> 00:19:31,380
Δεν το πιστεύω αυτό που βλέπω!
192
00:19:31,380 --> 00:19:33,382
-Ντάνι Σάλιβαν!
-Γεια σου, Μάικ.
193
00:19:33,882 --> 00:19:35,843
-Πολύ χαίρομαι που ήρθες!
-Κι εγώ, μεγάλε.
194
00:19:35,843 --> 00:19:38,262
Χαίρομαι που σε βλέπω!
Πώς τον έπεισες να έρθει;
195
00:19:38,262 --> 00:19:43,225
Μουλωχτέ! Έλα μαζί μου. Έλα.
Έχουμε σπονδές, αγόρι μου.
196
00:19:43,225 --> 00:19:45,018
Πώς πήγε το μπάσκετ;
197
00:19:45,769 --> 00:19:48,146
Είμαι εγώ καλός, οπότε πήγε καλά.
198
00:19:48,146 --> 00:19:49,606
-Μετριόφρων!
-Μπίρα;
199
00:19:49,606 --> 00:19:51,984
-Όχι, εντάξει είμαι.
-Σίγουρα; Για να χαλαρώσεις.
200
00:19:51,984 --> 00:19:53,443
-Τζόνι;
-Φυσικά.
201
00:19:53,443 --> 00:19:55,153
Πώς έπαιξες; Πώς πήγε;
202
00:19:55,153 --> 00:19:56,864
-Παίξαμε με το Σεντ Ανν, έτσι;
-Ναι.
203
00:19:56,864 --> 00:20:00,534
Έβαλα 18 πόντους, εντάξει;
Ένα ριμπάουντ μακριά απ' το νταμπλ-νταμπλ.
204
00:20:00,534 --> 00:20:02,369
Έπρεπε να δεις έναν ελιγμό, Ντάνι...
205
00:20:04,246 --> 00:20:05,664
Διάολε.
206
00:20:05,664 --> 00:20:07,165
Ποια είναι αυτή;
207
00:20:07,165 --> 00:20:11,753
Αυτή, φίλε μου, είναι η Άναμπελ Στόουν,
σέξι κι όποιος αντέξει.
208
00:20:11,753 --> 00:20:14,423
Με μετεγγραφή. Μην καρφώνεσαι, ρε!
209
00:20:14,423 --> 00:20:16,425
-Δεν καρφώνομαι.
-Θες να της μιλήσεις;
210
00:20:16,425 --> 00:20:17,968
-Όχι, δεν θέλω.
-Κακώς.
211
00:20:17,968 --> 00:20:19,386
Δεν πάω.
212
00:20:19,386 --> 00:20:21,763
-Έχουν μπάφο εκεί.
-Πάμε για μπάφο.
213
00:20:21,763 --> 00:20:24,183
Προτιμώ αυτό παρά να μιλήσω στην ωραία.
214
00:21:31,458 --> 00:21:33,794
Γεια. Είμαι η Άναμπελ.
215
00:21:35,712 --> 00:21:38,173
-Ντάνι. Γεια.
-Τι κάνεις, Ντάνι;
216
00:21:38,799 --> 00:21:40,759
Είμαι καλά. Εσύ;
217
00:21:41,301 --> 00:21:43,512
Καλά. Είσαι εντάξει;
218
00:21:45,931 --> 00:21:49,017
Εντάξει είμαι. Γιατί;
219
00:21:49,017 --> 00:21:51,895
Επειδή είσαι εδώ πέρα μόνος σου.
220
00:21:54,356 --> 00:21:55,774
Μ' αρέσει να μένω μόνος.
221
00:21:57,234 --> 00:21:58,235
Καπνίζεις;
222
00:21:59,820 --> 00:22:02,030
Κάποιες φορές. Μερικές, βασικά.
223
00:22:09,162 --> 00:22:11,039
Θες να μαστουρώσουμε;
224
00:22:15,377 --> 00:22:16,670
Ναι, εννοείται.
225
00:22:17,546 --> 00:22:18,839
Καλή φάση.
226
00:22:24,928 --> 00:22:26,722
Έχεις κανέναν μπάφο;
227
00:22:28,724 --> 00:22:31,059
Όχι, νόμιζα ότι είχες εσύ.
228
00:22:31,059 --> 00:22:33,061
Συγγνώμη. Βλακεία είπα.
229
00:22:33,061 --> 00:22:34,813
-Δεν πειράζει.
-Άναμπελ!
230
00:22:36,773 --> 00:22:37,900
-Εντάξει.
-Πάμε!
231
00:22:40,527 --> 00:22:42,821
Έλα. Πάμε.
232
00:22:42,821 --> 00:22:44,239
Τα λέμε αργότερα;
233
00:22:45,240 --> 00:22:46,992
Θεέ μου!
234
00:23:49,555 --> 00:23:50,556
Καιρός ήταν.
235
00:23:53,559 --> 00:23:54,560
Έλα κάτσε.
236
00:24:00,065 --> 00:24:01,108
Έλα, κάτσε μαζί μου.
237
00:24:10,909 --> 00:24:12,870
Μετακόμισε κανείς στο στοιχειωμένο σπίτι;
238
00:24:14,079 --> 00:24:15,497
Ένα φάντασμα.
239
00:24:18,000 --> 00:24:19,751
Ποιον κοιτάς έτσι;
240
00:24:22,880 --> 00:24:23,964
Έλα, κάτσε μαζί μου.
241
00:24:29,845 --> 00:24:31,847
Έχω διάβασμα.
242
00:24:33,432 --> 00:24:34,474
Τράβα μέσα, τότε.
243
00:24:36,602 --> 00:24:37,769
Πήγαινε!
244
00:24:40,397 --> 00:24:42,357
Πρώτη φορά έβλεπες τον Γιτζάκ;
245
00:24:44,193 --> 00:24:45,194
Ναι.
246
00:24:46,111 --> 00:24:47,613
Και την Αριάνα;
247
00:24:49,573 --> 00:24:52,117
Δεν την είδα εκείνη.
Τουλάχιστον όχι το ίδιο βράδυ.
248
00:24:52,117 --> 00:24:54,578
-Αλλά ήταν μαζί του;
-Δεν ξέρω.
249
00:24:55,287 --> 00:24:57,664
Ίσως όχι ακόμη. Πάνε χρόνια. Δεν θυμάμαι.
250
00:24:57,664 --> 00:25:00,250
Πιστεύεις πως η Αριάνα
είναι μαζί του τώρα;
251
00:25:00,250 --> 00:25:02,628
Σ' το λέω συνέχεια, δεν ξέρω πού είναι.
252
00:25:06,131 --> 00:25:09,009
Γιτζάκ. Ακόμη και το όνομα
ακούγεται εξωτικό.
253
00:25:09,593 --> 00:25:11,803
Παραξενεύτηκες που ήταν εκεί;
254
00:25:12,304 --> 00:25:13,347
Τι εννοείς;
255
00:25:13,347 --> 00:25:16,642
Φάνηκε καθόλου παράταιρος
για μια γειτονιά στα προάστια;
256
00:25:21,772 --> 00:25:23,232
Ντάνι;
257
00:25:23,232 --> 00:25:26,902
Νομίζω πως ο Γιτζάκ θα ήταν παράταιρος
σχεδόν σε οποιαδήποτε γειτονιά.
258
00:25:30,364 --> 00:25:33,575
Πότε εμφανίστηκε ξανά; Τι συνέβη;
259
00:25:35,160 --> 00:25:38,497
Τα πράγματα στο σπίτι
είχαν χειροτερέψει πολύ με τον πατριό μου.
260
00:25:40,290 --> 00:25:43,126
Περνούσα όλο περισσότερο χρόνο
εκτός σπιτιού.
261
00:25:58,892 --> 00:25:59,810
Γαμώτο!
262
00:26:02,646 --> 00:26:06,567
-Δεν το πιστεύω ότι διέλυσες το ποδήλατο.
-Χαλάρωσε. Είμαι αθάνατος.
263
00:26:06,567 --> 00:26:08,569
Αυτά να τα πεις στον λεκέ στο πεζοδρόμιο.
264
00:26:09,403 --> 00:26:12,406
Χαλάρωσε, μεγάλε. Άσ' το μελόδραμα.
265
00:26:12,990 --> 00:26:13,866
Γελάσαμε.
266
00:26:14,408 --> 00:26:15,450
Πάρε μάτι.
267
00:26:16,076 --> 00:26:19,037
Το στοιχειωμένο σπίτι
απέκτησε φάντασμα. Τι κάνει;
268
00:26:20,581 --> 00:26:21,415
Κηπουρική;
269
00:26:21,415 --> 00:26:23,041
Γαμώτο! Γεια.
270
00:26:23,041 --> 00:26:25,002
Τι λέει, άχρηστοι; Τι γίνεται;
271
00:26:25,919 --> 00:26:28,881
Γαμώτο. Το στοιχειωμένο σπίτι
απέκτησε φάντασμα.
272
00:26:29,381 --> 00:26:30,465
Αυτό είπα κι εγώ.
273
00:26:30,465 --> 00:26:33,010
Πολύ μεγάλο φάντασμα. Ποιος είναι;
274
00:26:33,010 --> 00:26:34,303
Πού να ξέρουμε;
275
00:26:34,303 --> 00:26:36,305
Δεν θα μάθετε πολλά από δω.
276
00:26:36,305 --> 00:26:39,057
Μάικ. Μάικ!
277
00:26:49,276 --> 00:26:53,572
Γεια σου, μεγάλε. Πώς πάει;
278
00:26:53,572 --> 00:26:57,492
Είμαι ο Μάικ. Ο Τζόνι. Και ο Ντάνι από δω
είναι γείτονάς σου. Μένει απέναντι.
279
00:26:57,492 --> 00:26:58,577
Γεια.
280
00:27:00,412 --> 00:27:02,456
Γεια σας. Είμαι ο Γιτζάκ.
281
00:27:05,042 --> 00:27:06,585
Δεν είσαι απ' τα μέρη μας.
282
00:27:08,420 --> 00:27:09,713
Τι με πρόδωσε;
283
00:27:13,342 --> 00:27:14,551
Είμαι απ' το Ισραήλ.
284
00:27:15,594 --> 00:27:16,637
Καλή φάση!
285
00:27:19,515 --> 00:27:20,891
Χάρηκα, αγόρια.
286
00:27:21,475 --> 00:27:23,435
Και τι είπε; Θυμάσαι;
287
00:27:23,435 --> 00:27:26,855
Αν ήσουν όσο το δυνατόν πιο ακριβής
θα βοηθούσε πολύ.
288
00:27:28,815 --> 00:27:31,193
Είπε ότι θα ξανάνοιγε το οικοτροφείο
289
00:27:31,860 --> 00:27:33,779
κι ίσως ότι είχε δουλειές στην περιοχή.
290
00:27:33,779 --> 00:27:36,240
Δουλειές; Τι δουλειές; Είπε;
291
00:27:37,074 --> 00:27:37,991
Κι η Αριάνα;
292
00:27:38,867 --> 00:27:40,953
Προφανώς μέσα,
δεν την είχα γνωρίσει ακόμη.
293
00:27:42,913 --> 00:27:45,916
Είχαν γίνει κάτι επιθέσεις
στο Ελμ Ριτζ εκείνη τη χρονιά.
294
00:27:51,922 --> 00:27:55,592
Στατιστικά ασυνήθιστες για την περιοχή.
Ανεξιχνίαστες ακόμη.
295
00:27:59,680 --> 00:28:02,474
Τι θες να πω,
ότι είχε βγει κι επιτίθετο σε κόσμο;
296
00:28:04,685 --> 00:28:05,686
Και τι έγινε μετά;
297
00:28:07,771 --> 00:28:08,814
Ο Τζόνι είχε μια ιδέα.
298
00:28:09,815 --> 00:28:12,025
Ένα κόλπο
για να με βοηθήσει με την Άναμπελ.
299
00:28:12,526 --> 00:28:13,527
ΧΕΙΡΟΠΕΔΕΣ
ΜΕ ΚΛΕΙΔΙΑ
300
00:28:14,653 --> 00:28:17,197
Η γκόμενά σου, η Άναμπελ,
έπαιρνε πίτσα απ' το Ρενάλντος.
301
00:28:18,532 --> 00:28:19,825
Ρώτησε για μένα;
302
00:28:19,825 --> 00:28:22,911
Θα ήταν πιο χρήσιμη ως γκόμενα
αν ήξερε ότι υπάρχεις.
303
00:28:23,954 --> 00:28:25,539
Λεπτομέρειες, λεπτομέρειες.
304
00:28:25,539 --> 00:28:28,000
Σοβαρολογώ, μεγάλε. Ζήτα της να βγείτε.
305
00:28:28,500 --> 00:28:30,043
Δεν θα θέλει.
306
00:28:30,043 --> 00:28:31,920
-Γιατί όχι;
-Ξεκινάμε απ' το "Γιατί;"
307
00:28:32,838 --> 00:28:34,965
-Ίσως.
-Θες αυτοπεποίθηση, μεγάλε.
308
00:28:35,966 --> 00:28:38,760
Δεν σου ζήτησε να μαστουρώσετε μαζί;
309
00:28:39,344 --> 00:28:41,013
-Ζήτα της κι εσύ.
-Ξέρεις κάτι, Μάικ;
310
00:28:41,013 --> 00:28:42,806
-Είναι πολύ καλή ιδέα.
-Ευχαριστώ.
311
00:28:42,806 --> 00:28:46,018
-Το μόνο πρόβλημα; Δεν έχω χόρτο!
-Λεπτομέρειες, λεπτομέρειες.
312
00:28:46,018 --> 00:28:47,352
Πρέπει να το φτιάξουμε αυτό.
313
00:28:48,770 --> 00:28:51,148
-Τι;
-Σκέψου το. Τα κορίτσια γουστάρουν χόρτο.
314
00:28:51,148 --> 00:28:54,067
-Εμείς, τα κορίτσια. Με μετάθεση...
-Το χόρτο γουστάρει κορίτσια;
315
00:28:54,776 --> 00:28:56,111
Σου χρωστάω απ' τις προάλλες.
316
00:28:57,654 --> 00:28:59,948
Είναι ένας τύπος
που πουλάει σε πάρκο στο Έλενβιλ.
317
00:29:01,033 --> 00:29:03,202
Κάτσε. Θες να αγοράσουμε χόρτο;
318
00:29:03,202 --> 00:29:06,121
Όχι, θέλω να αγοράσουμε πολύ χόρτο.
319
00:29:07,915 --> 00:29:09,541
Εντάξει. Για πόσο μιλάμε;
320
00:29:10,042 --> 00:29:13,086
Παίρνουμε 30 γραμμάρια με $100.
Την πουλάμε 150.
321
00:29:13,086 --> 00:29:16,423
Εγώ φτιάχνω το ποδήλατό μου,
εσύ παίρνεις καινούριο γυαλί
322
00:29:16,423 --> 00:29:19,051
κι ο Ντάνι κρατάει αρκετό χόρτο
ώστε να χορτάσει σεξ.
323
00:29:20,677 --> 00:29:22,846
-Δεν το λες κακό.
-Όχι, φοβερό σχέδιο.
324
00:29:22,846 --> 00:29:25,557
Αλλά πού διάολο θα βρούμε 100 δολάρια;
325
00:29:25,557 --> 00:29:27,809
Εκείνα τα νέα μηχανήματα ανάληψης.
326
00:29:27,809 --> 00:29:29,853
Δεν τα χρησιμοποιεί
ο μαλάκας ο πατριός σου;
327
00:29:30,646 --> 00:29:34,191
Κι είπες ότι έχει τον κωδικό
στο συρτάρι με τα εσώρουχά του;
328
00:29:34,191 --> 00:29:36,109
Και τρομακτικός και ηλίθιος ο καριόλης.
329
00:29:36,109 --> 00:29:39,780
Αν πάρουμε τον κωδικό και την κάρτα του,
είμαστε έτοιμοι.
330
00:29:40,781 --> 00:29:42,366
Και μετά θα του κλέψουμε τα λεφτά;
331
00:29:42,366 --> 00:29:44,826
-Τζόνι, όχι.
-Όχι, ρε! Θα τα δανειστούμε.
332
00:29:44,826 --> 00:29:47,287
Πόσο συχνά τη χρησιμοποιεί; Τακτικά;
333
00:29:47,287 --> 00:29:49,706
Ναι, τα Σάββατα βγάζει μετρητά
για τον ιππόδρομο
334
00:29:49,706 --> 00:29:52,000
και καταθέτει τις επιταγές.
Δεν θες το κλειδί;
335
00:29:52,000 --> 00:29:53,877
Όχι, ρε! Μην υποτιμάς...
336
00:29:53,877 --> 00:29:55,796
Ντάνι! Έλεος.
337
00:29:56,463 --> 00:29:59,550
Έχουμε μια ολόκληρη βδομάδα
να τα βάλουμε πίσω πριν το καταλάβει καν.
338
00:30:00,050 --> 00:30:02,177
Δεν ξέρω, Τζόνι, την κόβω για χάλια ιδέα.
339
00:30:02,177 --> 00:30:06,557
Εναλλακτικά, πόσο τέλειο θα ήταν
να μην είμαστε άφραγκοι διαρκώς;
340
00:30:06,557 --> 00:30:08,642
Και θα μαστουρώσεις όσο θες
με την Άναμπελ.
341
00:30:08,642 --> 00:30:11,103
Πιο εύκολα δεν θα πάρουμε
μερικά τσιγαριλίκια;
342
00:30:11,103 --> 00:30:12,896
-Έτσι.
-Θες να ξέρει ότι είσαι άφραγκος;
343
00:30:12,896 --> 00:30:17,693
Να πεις "Άνι, μωρό μου, ας καπνίσουμε
χόρτο, αλλά μόνο ένα αυτήν τη βδομάδα.
344
00:30:17,693 --> 00:30:19,194
-Τόσο σηκώνει η τσέπη μου"!
-Ναι.
345
00:30:19,194 --> 00:30:21,113
Δεν είμαι καν σίγουρος ότι το θέλει.
346
00:30:21,113 --> 00:30:23,866
Μα δεν θες να μάθεις; Σκέψου το.
347
00:30:23,866 --> 00:30:26,410
-Την Άναμπελ γυμνή!
-Τζόνι.
348
00:30:26,410 --> 00:30:29,663
Φίλε, γάμα τη Φάρα Φόσ...
Μπα, γάμα την Άναμπελ.
349
00:30:29,663 --> 00:30:32,958
Μεγάλε, ο Μάρλιν θα τον σκότωνε
αν το ανακάλυπτε.
350
00:30:33,458 --> 00:30:36,378
Και η απάντηση σ' αυτό είναι απλούστατη!
351
00:30:36,879 --> 00:30:39,256
Δεν θα μας πιάσει!
352
00:30:43,010 --> 00:30:44,720
-Έτσι, Ντάνι.
-Ελάτε τώρα!
353
00:30:44,720 --> 00:30:47,181
-Ορίστε.
-Γεια, μου βάζετε ένα... Τι θέλετε;
354
00:30:47,181 --> 00:30:49,433
-Βανίλια-κεράσι.
-Θα ήταν πανεύκολο.
355
00:30:49,975 --> 00:30:52,227
Περιμέναμε να γυρίσει απ' το μπαρ
εκείνο το βράδυ.
356
00:30:54,396 --> 00:30:56,523
Πάντα έπεφτε ξερός απ' το ποτό τα Σάββατα.
357
00:30:58,275 --> 00:31:00,319
Η μαμά μου δούλευε διπλοβάρδια
στο νοσοκομείο.
358
00:31:00,319 --> 00:31:03,572
Και σκέφτηκες να χτυπήσεις στα γρήγορα;
359
00:31:04,281 --> 00:31:07,618
Το σχέδιο θα εξελισσόταν άψογα.
360
00:31:55,624 --> 00:31:57,209
Τέσσερα, επτά, δύο, εννιά.
361
00:31:59,336 --> 00:32:01,922
Τέσσερα, επτά, δύο, εννιά.
362
00:33:21,210 --> 00:33:22,294
Εντάξει.
363
00:33:23,670 --> 00:33:25,339
Έλεος!
364
00:33:25,339 --> 00:33:26,882
Έχει τον κωδικό, έτσι;
365
00:33:46,527 --> 00:33:49,571
-Τι σκατά! Τι είναι αυτό;
-Ναι, Ντάνι!
366
00:33:51,156 --> 00:33:52,199
-Μεγάλε!
-Πάμε!
367
00:33:52,199 --> 00:33:54,493
-Μπράβο, ρε!
-Πήγε άψογα!
368
00:33:54,493 --> 00:33:55,827
Για να δούμε!
369
00:33:57,079 --> 00:33:58,705
-Ωραία, ρε μεγάλε!
-Δες εδώ.
370
00:33:58,705 --> 00:34:00,332
Έκανε έναν θόρυβο.
371
00:34:00,332 --> 00:34:02,918
-Έτσι μπράβο, ρε Ντάνι!
-Τέλεια!
372
00:34:02,918 --> 00:34:04,837
Δες πενηντάρικα, ρε.
373
00:34:04,837 --> 00:34:07,339
Τα 'κανε επάνω του με τα πενηντάρικα.
374
00:34:07,339 --> 00:34:09,257
-Δεν έχεις ξαναδεί $100;
-Ενώ εσύ!
375
00:34:09,257 --> 00:34:11,342
-Παιδιά, σας παρακαλώ!
-Τι;
376
00:34:11,342 --> 00:34:13,804
-Τι θα κάνουμε;
-Θα πάμε στο πάρκο.
377
00:34:13,804 --> 00:34:16,556
Το ξέρω, αλλά τι θα κάνουμε
όταν πάμε στο πάρκο;
378
00:34:16,556 --> 00:34:18,891
Ο Ντέιβιντ λέει
να ζητήσουμε κάποιον Άντζελο.
379
00:34:18,891 --> 00:34:20,893
-Αυτόν θέλουμε.
-Ποιος Ντέιβιντ, γαμώτο;
380
00:34:20,893 --> 00:34:23,981
Δεν τον ξέρεις; Απ' τις Επιστήμες.
Ο Ντέιβιντ Γ. Τον ξέρεις, ρε.
381
00:34:23,981 --> 00:34:25,899
Δηλαδή, θα πάμε στο πάρκο
382
00:34:25,899 --> 00:34:28,443
και θα ζητήσουμε τον Άντζελο
λες κι είναι μανάβικο;
383
00:34:28,443 --> 00:34:30,445
Ναι! Κόψε, αδερφέ! Μπάτσοι.
384
00:34:30,445 --> 00:34:32,531
-Τους βλέπω.
-Κάνε στην άκρη εκεί κάτω.
385
00:34:32,531 --> 00:34:36,076
-Σταμάτα αριστερά.
-Τζόνι, βγάλε τον σκασμό!
386
00:34:36,076 --> 00:34:37,452
Είμαι κουλ.
387
00:34:37,452 --> 00:34:39,913
-Θα πάρω τα λεφτά!
-Σταμάτα.
388
00:34:41,123 --> 00:34:43,000
-Και τώρα;
-Τα λεφτά;
389
00:34:43,000 --> 00:34:44,543
-Στην τσέπη μου.
-Ναι.
390
00:34:44,543 --> 00:34:48,005
-Λοιπόν, χαλαρά.
-Χαλαρά; Τι σκατά θα πει αυτό;
391
00:34:48,005 --> 00:34:50,465
Χαλάρωσε. Όλα θα πάνε καλά.
Πάμε. Σ' ευχαριστώ.
392
00:34:51,592 --> 00:34:53,010
Τι θα πει "χαλαρά";
393
00:34:54,428 --> 00:34:55,429
Εντάξει.
394
00:34:57,139 --> 00:34:58,307
Όλα θα πάνε καλά.
395
00:34:58,849 --> 00:35:01,518
-Πάμε, αγόρια.
-Όλα θα πάνε καλά.
396
00:35:03,645 --> 00:35:05,105
Αφήστε με να μιλήσω εγώ.
397
00:35:05,105 --> 00:35:06,440
-Εντάξει.
-Έγινε.
398
00:35:08,358 --> 00:35:09,359
Γεια.
399
00:35:12,863 --> 00:35:15,490
-Τι θες, λευκό αγόρι;
-Ψάχνω τον Άντζελο.
400
00:35:18,869 --> 00:35:21,705
Ψάχνω τον Άντζελο.
401
00:35:32,466 --> 00:35:34,426
-Πάρε, αδέρφι.
-Ευχαριστώ, μεγάλε.
402
00:35:34,426 --> 00:35:36,470
Όχι δα!
403
00:35:37,638 --> 00:35:39,139
Δες εδώ, μεγάλε!
404
00:35:45,270 --> 00:35:46,271
Όπα, Άντζελο!
405
00:35:54,613 --> 00:35:56,823
-Σας ξέρω;
-Είμαι φίλος του Ντέιβιντ.
406
00:35:58,742 --> 00:35:59,952
Δεν ξέρω κανέναν Ντέιβιντ.
407
00:36:00,744 --> 00:36:04,414
Κάποιος σε δούλεψε, μεγάλε.
Από γενναιότητα ήρθατε ή από ηλιθιότητα;
408
00:36:06,250 --> 00:36:07,626
Από ηλιθιότητα μάλλον!
409
00:36:09,169 --> 00:36:11,421
Κοίτα, μεγάλε, θέλουμε 30 γραμμάρια χόρτο.
410
00:36:12,965 --> 00:36:14,800
"Θέλουμε 30 γραμμάρια χόρτο", μεγάλε.
411
00:36:19,847 --> 00:36:22,683
Εντάξει. Πέρνα στο γραφείο μου.
412
00:36:25,060 --> 00:36:26,061
Μετά από σας.
413
00:36:28,105 --> 00:36:30,607
Τριάντα γραμμάρια; Πολύ χόρτο, μεγάλε.
414
00:36:31,859 --> 00:36:34,319
-Ξέρετε πόσο κάνει;
-Εκατό δολάρια.
415
00:36:34,319 --> 00:36:36,446
Εκατό δολάρια. Έχετε $100;
416
00:36:41,285 --> 00:36:42,286
Δείξε μου.
417
00:36:47,958 --> 00:36:49,877
Να βεβαιωθώ ότι δεν είναι πλαστά.
418
00:36:53,755 --> 00:36:55,549
Εντάξει.
419
00:36:59,261 --> 00:37:03,807
Κολομβιανό, Πάναμα Ρεντ, Αράμπιαν Μπλακ.
420
00:37:05,058 --> 00:37:06,059
Τι θέλετε;
421
00:37:07,019 --> 00:37:08,020
Πάναμα Ρεντ.
422
00:37:09,062 --> 00:37:11,940
-Πάναμα Ρεντ.
-Πάναμα Ρεντ. Έγινες ειδικός τώρα;
423
00:37:12,524 --> 00:37:15,569
-Όχι, απλώς...
-Να δω τα μετρητά! Τώρα αμέσως, είπα!
424
00:37:18,488 --> 00:37:20,574
Τι σκατά κάνεις εδώ κάτω, λευκό αγόρι;
425
00:37:21,366 --> 00:37:22,534
Για ποιος σκατά περνιέσαι;
426
00:37:22,534 --> 00:37:25,871
Θα 'πρεπε να σε σκίσω
μέχρι την κωλοτρυπίδα σου.
427
00:37:25,871 --> 00:37:27,456
Μη. Εντάξει; Μη.
428
00:37:27,456 --> 00:37:30,000
-Γιατί όχι;
-Δεν ξέρω, μεγάλε! Δεν ξέρω.
429
00:37:30,000 --> 00:37:34,046
Θα συνεργαστούμε
και θα έχεις μια νέα πηγή εισοδήματος.
430
00:37:34,046 --> 00:37:38,091
Έτσι; Ένα σωρό λευκά πλουσιόπαιδα
θα θέλουν χόρτο, ίσως κι άλλα πράγματα.
431
00:37:38,091 --> 00:37:40,677
Θα ρισκάρουμε εμείς. Εσύ θα είσαι άνετος.
432
00:37:40,677 --> 00:37:43,138
Δεν θα ξεροσταλιάζεις εδώ
για το μεροκάματο.
433
00:37:43,138 --> 00:37:44,640
Μια πρόταση κάνω.
434
00:37:46,266 --> 00:37:48,268
-Δρόμο!
-Πάμε, Ντάνι!
435
00:37:50,062 --> 00:37:51,730
Χρειαζόμαστε το χόρτο.
436
00:38:00,197 --> 00:38:02,491
Τρέξε, καριολάκι. Τρέξε.
437
00:38:08,705 --> 00:38:10,999
Τρέξτε! Γαμώτο μου!
438
00:38:16,797 --> 00:38:18,465
-Μπήκε. Φύγε!
-Φύγε!
439
00:38:27,516 --> 00:38:29,560
-Μάικ, ελεύθερο το πεδίο;
-Ναι.
440
00:38:30,727 --> 00:38:34,064
Λοιπόν, έχουμε...
441
00:38:35,482 --> 00:38:39,736
-Γαμώτο.
-τρία σακουλάκια για μας.
442
00:38:41,446 --> 00:38:42,614
Αλήθεια θα το κάνουμε;
443
00:38:43,115 --> 00:38:44,741
-Εννοείται.
-Ο Τζόνι;
444
00:38:44,741 --> 00:38:46,326
Πρέπει να χαλαρώσετε.
445
00:38:47,119 --> 00:38:49,371
Παίρνω το χόρτο.
Θα το πουλήσω το μεσημέρι.
446
00:38:50,539 --> 00:38:52,541
Πώς θα το ξέρουν ότι έχεις επάνω σου;
447
00:38:52,541 --> 00:38:55,544
Γιατί είπα στη Σάλι Τζέπσουμ
ότι έχω χόρτο να σπρώξω.
448
00:38:56,587 --> 00:38:58,213
-Πότε;
-Το πρωί!
449
00:38:58,213 --> 00:39:01,884
Το είπες σ' ένα άτομο το πρωί;
Έτσι θα σπρώξεις 30 γραμμάρια; Παλάβωσες;
450
00:39:01,884 --> 00:39:04,511
Έχε μου εμπιστοσύνη, ακρίδα!
451
00:39:06,805 --> 00:39:07,806
Τζόνι!
452
00:39:21,695 --> 00:39:23,280
-Κορίτσια... Εντάξει.
-Έλα, μεγάλε.
453
00:39:26,200 --> 00:39:27,534
Πώς μπορώ να βοηθήσω;
454
00:39:28,285 --> 00:39:29,286
Ευχαρίστησή μου.
455
00:39:29,870 --> 00:39:31,079
Καλή διασκέδαση.
456
00:39:31,622 --> 00:39:34,041
Εντάξει. Τι να σας δώσω;
457
00:39:35,375 --> 00:39:37,127
Χάρηκα για τη συνεργασία.
458
00:39:37,836 --> 00:39:40,088
Εντάξει. Ευχαριστώ πολύ. Καλή σας μέρα.
459
00:39:42,090 --> 00:39:43,509
Είχε δίκιο το κάθαρμα.
460
00:39:44,092 --> 00:39:45,511
Δεν το πιστεύω ότι ξεπούλησε.
461
00:39:46,553 --> 00:39:48,430
-Σ' ένα απόγευμα.
-Σ' ένα απόγευμα. Έτσι;
462
00:39:49,765 --> 00:39:51,183
Απίστευτο.
463
00:39:51,183 --> 00:39:53,810
Να πάρει! Ντάνι, είσαι καλά, ρε;
464
00:39:55,187 --> 00:39:56,438
Εντάξει είμαι.
465
00:39:57,856 --> 00:39:59,024
Εισερχόμενη, πίσω.
466
00:40:03,362 --> 00:40:05,280
Ντάνι, γιατί στέκεσαι ακόμη δίπλα μου;
467
00:40:08,325 --> 00:40:09,326
Μίλα στην Άναμπελ.
468
00:40:09,826 --> 00:40:10,827
Όχι.
469
00:40:10,827 --> 00:40:14,957
Τι πάει να πει όχι; Φίλε, αυτή είναι
η ευκαιρία σου. Σε θέλω γενναίο, φίλε.
470
00:40:18,418 --> 00:40:20,671
-Μπορώ να είμαι.
-Ναι. Το 'χεις.
471
00:40:31,473 --> 00:40:32,474
Γεια σου, Άναμπελ.
472
00:40:33,016 --> 00:40:34,017
Γεια.
473
00:40:34,977 --> 00:40:36,186
-Ο Ντάνι, σωστά;
-Σωστά.
474
00:40:36,770 --> 00:40:38,897
-Η φίλη μου η Ίντεν.
-Γεια, Ίντεν.
475
00:40:39,523 --> 00:40:40,399
Ίντεν.
476
00:40:41,483 --> 00:40:43,819
Ξέρω. Είναι η υπερδύναμή της.
477
00:40:43,819 --> 00:40:46,780
-Τι πράγμα;
-Να είσαι απαξιωτική.
478
00:40:47,614 --> 00:40:49,700
Ναι, ισχύει.
479
00:40:55,080 --> 00:40:57,291
Αναρωτιόμουν τι κάνεις το σαββατοκύριακο.
480
00:40:57,291 --> 00:40:59,626
Έχω το πάρτι της Σάρλοτ. Θα έρθεις;
481
00:41:00,878 --> 00:41:01,879
Δεν με κάλεσε.
482
00:41:05,090 --> 00:41:06,216
Το Σάββατο είναι αυτό.
483
00:41:09,511 --> 00:41:13,307
Αν δεν κάνεις κάτι απόψε, έχω χόρτο
484
00:41:13,307 --> 00:41:15,893
κι έλεγα να πάρουμε μπίρες
και ν' αράξουμε.
485
00:41:15,893 --> 00:41:17,019
Μαλακίες.
486
00:41:17,019 --> 00:41:20,230
Δεν έχεις χόρτο.
Απλώς θες να βάλεις χέρι στο βρακί της.
487
00:41:20,230 --> 00:41:22,482
Έχω χόρτο. Έναν τόνο κιόλας.
488
00:41:22,482 --> 00:41:25,068
Έναν τόνο; Έτσι το πουλάνε τώρα;
489
00:41:25,068 --> 00:41:27,738
Που λέει ο λόγος.
Έχουμε 30 γραμμάρια. Το πουλάμε.
490
00:41:27,738 --> 00:41:30,073
Έχω τρία σακουλάκια στον φωριαμό μου.
491
00:41:30,073 --> 00:41:32,117
-Μαλακίες.
-Ίντεν, σταμάτα.
492
00:41:33,285 --> 00:41:34,119
Τι έλεγες;
493
00:41:35,537 --> 00:41:39,082
Έλεγα ν' αράξουμε κάτω απ' τη γέφυρα.
494
00:41:40,417 --> 00:41:41,418
Ναι, φυσικά.
495
00:41:42,878 --> 00:41:45,088
-Ναι;
-Ναι. Απόψε στις 19:00;
496
00:41:47,424 --> 00:41:48,258
Έγινε.
497
00:41:48,842 --> 00:41:50,135
-Γεια.
-Γεια.
498
00:41:50,135 --> 00:41:51,637
-Τι κάνεις;
-Καλά. Εσύ;
499
00:41:51,637 --> 00:41:53,013
-Πού είναι το αστείο;
-Τίποτα.
500
00:41:55,766 --> 00:41:57,726
-Σ' εσένα μιλάω, φρικιό.
-Μπιλ!
501
00:41:57,726 --> 00:41:59,102
-Μπιλ;
-Άντε γαμήσου.
502
00:41:59,686 --> 00:42:01,230
-Τι θέλει;
-Τίποτα.
503
00:42:01,230 --> 00:42:02,731
Όλα καλά. Πάμε.
504
00:42:05,067 --> 00:42:06,652
-Συγγνώμη, Μπιλ.
-Άντε γαμήσου.
505
00:42:07,819 --> 00:42:09,696
-Συγγνώμη.
-Γαμώτο.
506
00:42:19,206 --> 00:42:20,207
Κύριε Σάλιβαν.
507
00:42:28,715 --> 00:42:30,300
Θέλω να ανοίξετε τον φωριαμό σας.
508
00:42:33,178 --> 00:42:34,179
Τι;
509
00:42:34,972 --> 00:42:37,850
Κύριε Σάλιβαν,
ανοίξτε τον φωριαμό σας. Αμέσως.
510
00:42:39,852 --> 00:42:40,853
Γιατί;
511
00:42:41,436 --> 00:42:44,189
Μας ανέφεραν ότι έχετε μαριχουάνα
εντός του σχολείου.
512
00:42:48,610 --> 00:42:49,862
Δεν έχω μαριχουάνα.
513
00:42:49,862 --> 00:42:53,282
Έτσι λέτε εσείς.
Ανοίξτε τον αμέσως, παρακαλώ.
514
00:43:00,372 --> 00:43:01,540
Τη γάμησε.
515
00:43:05,377 --> 00:43:06,670
Με την ησυχία σας.
516
00:43:09,548 --> 00:43:10,841
Κάντε πίσω, παρακαλώ.
517
00:43:27,107 --> 00:43:28,108
Τις τσέπες σας.
518
00:43:38,368 --> 00:43:41,830
Μπορείτε να τον κλειδώσετε πάλι.
Σαφώς έλαβα λανθασμένες πληροφορίες.
519
00:43:42,581 --> 00:43:43,415
Εμπρός.
520
00:43:46,210 --> 00:43:47,753
Ζητώ συγγνώμη. Κύριε Κάρτερ!
521
00:43:49,546 --> 00:43:52,299
Κύριε Κάρτερ!
Τι στον διάβολο σου συμβαίνει;
522
00:43:52,299 --> 00:43:55,385
-Συγγνώμη.
-Σκάσε! Μαζί μου. Βγες έξω!
523
00:43:55,385 --> 00:43:58,222
-Βγες έξω!
-Μην το πείτε στον μπαμπά μου.
524
00:43:59,681 --> 00:44:01,934
Είναι νόμιμο να σε χτυπήσει αν θέλει.
525
00:44:01,934 --> 00:44:04,686
Χαλάρωσε, το τακτοποίησα εγώ. Ελάτε.
526
00:44:05,896 --> 00:44:08,232
Το τακτοποίησες; Κάτσε, τι σκατά έγινε;
527
00:44:08,232 --> 00:44:09,483
Πώς δεν πάω φυλακή;
528
00:44:09,483 --> 00:44:12,402
Είδα τον Μπιλ και την Ίντεν να μιλάνε.
Δεν μ' άρεσε.
529
00:44:12,402 --> 00:44:14,738
-Είχα ένα κακό προαίσθημα.
-Κακό προαίσθημα;
530
00:44:14,738 --> 00:44:16,073
Λοιπόν;
531
00:44:16,073 --> 00:44:19,493
Δεν προλάβαινα να σε βρω,
οπότε πήγα στον Τζόνι.
532
00:44:19,493 --> 00:44:20,994
Κι εγώ το μετακίνησα.
533
00:44:22,204 --> 00:44:25,958
Και ιδού η επένδυση του γέρου σου.
534
00:44:26,500 --> 00:44:28,836
Και ιδού τα κέρδη μας.
535
00:44:28,836 --> 00:44:31,964
Τα λάφυρα στους νικητές!
536
00:44:33,841 --> 00:44:36,677
Περίμενε. Μισό. Παιδιά, περιμένετε.
537
00:44:37,261 --> 00:44:38,679
Πώς άνοιξες τον φωριαμό μου;
538
00:44:38,679 --> 00:44:41,181
Πόσες φορές θα σ' το πω; Είμαι μάγος.
539
00:44:42,349 --> 00:44:44,059
Αφού είσαι μάγος, πού είναι το χόρτο;
540
00:44:44,059 --> 00:44:45,644
Δες τις τσέπες σου.
541
00:44:47,521 --> 00:44:48,522
Δες τις τσέπες σου.
542
00:44:54,486 --> 00:44:56,071
Μου δίνετε χαρτάκια για στριφτό;
543
00:45:52,961 --> 00:45:54,546
-Γεια.
-Γεια.
544
00:45:57,257 --> 00:45:58,926
Δεν ήξερα αν θα ερχόσουν όντως.
545
00:46:00,177 --> 00:46:01,178
Ναι, ούτε κι εγώ.
546
00:46:03,055 --> 00:46:05,724
Δεν χρειαζόταν το χόρτο.
Θα άραζα μαζί σου όπως και να 'χε.
547
00:46:08,477 --> 00:46:09,478
Τι;
548
00:46:11,355 --> 00:46:13,148
Ποτέ δεν το σκέφτηκα.
549
00:46:15,150 --> 00:46:20,197
Αφού έκανες τόσο κόπο,
δεν θέλω να φανώ αγενής.
550
00:46:27,204 --> 00:46:28,205
Πολύ καλό.
551
00:46:32,918 --> 00:46:33,919
Με σπρώχνεις;
552
00:46:35,963 --> 00:46:36,964
Φυσικά.
553
00:46:39,216 --> 00:46:40,217
Έτοιμη;
554
00:46:45,806 --> 00:46:47,057
Σπρώξε με!
555
00:46:52,104 --> 00:46:53,564
Είσαι γλύκας, Ντάνι Σάλιβαν.
556
00:46:54,815 --> 00:46:55,816
Κι εσύ είσαι γλύκα.
557
00:46:56,817 --> 00:46:57,818
Σπρώξε με!
558
00:47:05,033 --> 00:47:06,034
Θες να χαμουρευτούμε;
559
00:47:07,786 --> 00:47:08,787
Αλήθεια;
560
00:47:09,329 --> 00:47:13,166
Ναι. Δεν είναι απαραίτητο αν δεν θες.
561
00:47:22,050 --> 00:47:25,470
Ας δοκιμάσουμε πάλι. Λίγο πιο αργά.
562
00:47:27,848 --> 00:47:28,849
Κάπως έτσι.
563
00:48:52,057 --> 00:48:53,600
Μίλα του. Για χάρη μου.
564
00:48:53,600 --> 00:48:57,354
-Τι θέλεις να πω ακριβώς;
-Δεν ξέρω. Πες απλώς... Γαμώτο.
565
00:48:57,855 --> 00:49:01,191
Να τος. Δεν ξέρω, απλώς μίλα του.
566
00:49:01,191 --> 00:49:03,569
-Κάν' το για μένα. Ευχαριστώ.
-Καλά.
567
00:49:05,028 --> 00:49:06,238
-Γεια!
-Γεια.
568
00:49:07,614 --> 00:49:09,283
Είπες ψέματα για τον φωριαμό σου.
569
00:49:10,158 --> 00:49:13,036
Όχι. Ζωγράφισα αυτό για την Άναμπελ.
570
00:49:13,537 --> 00:49:17,040
Α, ναι. Μου είπε να σου πω
ότι χθες βράδυ ήταν ωραία,
571
00:49:17,040 --> 00:49:20,544
αλλά δεν γίνεται αυτό το μεταξύ σας.
Λέει ότι λυπάται.
572
00:49:33,891 --> 00:49:35,559
Μπορείς να της δώσεις αυτό;
573
00:49:37,477 --> 00:49:38,604
Άχρηστε!
574
00:49:42,941 --> 00:49:44,401
Σε ζωγράφισε!
575
00:49:47,863 --> 00:49:51,200
Ντάνι, αυτό είναι δικό σου;
576
00:49:53,285 --> 00:49:54,286
Ντάνι;
577
00:49:57,873 --> 00:49:59,082
Έλα μαζί μου.
578
00:50:31,949 --> 00:50:33,617
Αφήστε μήνυμα μετά τον ήχο.
579
00:50:34,618 --> 00:50:37,704
Κάντι, σήκωσέ το. Πάρε με όταν το ακούσεις
580
00:50:37,704 --> 00:50:41,250
και πες μου αν έβαλες χέρι
στον κωλο-λογαριασμό μου.
581
00:50:41,250 --> 00:50:43,627
Θα το πληρώσεις πολύ ακριβά. Σοβαρολογώ.
582
00:50:50,050 --> 00:50:51,051
Γαμώτο.
583
00:50:53,095 --> 00:50:54,137
Γαμώτο.
584
00:51:03,313 --> 00:51:07,401
Μαλάκα! Καριόλη.
Πήρα αποβολή εξαιτίας σου.
585
00:51:07,901 --> 00:51:09,736
Τώρα θα φας της χρονιάς σου.
586
00:51:23,208 --> 00:51:25,544
Μπιλ, χίλια συγγνώμη! Δεν ήθελα να...
587
00:51:30,007 --> 00:51:31,967
-Εντάξει, Μπιλ, φτάνει!
-Χέσε με!
588
00:51:34,428 --> 00:51:36,305
Μπιλ. Σε παρακαλώ, Μπιλ!
589
00:51:37,431 --> 00:51:38,432
Τι σκατά;
590
00:51:40,434 --> 00:51:43,312
Ηλίθιο αγόρι. Ν' ακούς τους φίλους σου.
591
00:51:48,317 --> 00:51:50,861
-Γαμημένο φρικιό!
-Φύγετε!
592
00:51:50,861 --> 00:51:53,530
-Θα σε σκοτώσω, ρε!
-Πάμε!
593
00:51:57,034 --> 00:52:00,621
Τσίμπα τη με τα δάχτυλα.
Θα σου μείνει μελανιά, αλλά θα ζήσεις.
594
00:52:09,463 --> 00:52:10,964
Θες να έρθεις να καθαριστείς;
595
00:52:24,520 --> 00:52:25,812
Δεν ήξερα τι να κάνω.
596
00:52:34,571 --> 00:52:38,492
Φοβόμουν να ξαναπάω στο σχολείο.
Φοβόμουν να πάω στο σπίτι.
597
00:52:39,493 --> 00:52:44,122
Δεν σε παραξένεψε καθόλου που εμφανίστηκε
αυτός ο άντρας για να σε σώσει;
598
00:52:48,460 --> 00:52:49,545
Όχι, δεν με παραξένεψε.
599
00:52:53,215 --> 00:52:54,299
Όχι τότε.
600
00:53:27,541 --> 00:53:28,584
Τα χάλια σου έχεις.
601
00:53:32,671 --> 00:53:34,089
Χάρηκα κι εγώ.
602
00:53:36,800 --> 00:53:39,636
Κι η Αριάνα; Έμενε εκεί;
603
00:53:40,554 --> 00:53:41,638
Νοίκιαζε δωμάτιο.
604
00:53:43,473 --> 00:53:46,226
Ποιες ήταν οι πρώτες εντυπώσεις σου;
Το θυμάσαι αυτό;
605
00:53:49,897 --> 00:53:51,231
Πάει πολύς καιρός.
606
00:53:53,525 --> 00:53:54,860
Ήταν σαν να μου έλειπε πάντα.
607
00:53:58,780 --> 00:54:00,532
Δεν το ήξερα ώσπου την είδα.
608
00:54:04,995 --> 00:54:06,121
Μπάρνεϊ και Κλάιντ.
609
00:54:07,331 --> 00:54:08,332
Μπάρνεϊ;
610
00:54:08,332 --> 00:54:11,627
Έτσι μας έλεγε ο Γιτζάκ. Με την ηλίθια
προφορά. Δεν το πετύχαινε ποτέ.
611
00:54:12,794 --> 00:54:15,631
Πρέπει να τη σφίξεις πολύ.
612
00:54:15,631 --> 00:54:17,216
Ναι. Μη φοβάσαι.
613
00:54:20,344 --> 00:54:21,512
Και δεν ξαναγύρισες σπίτι;
614
00:54:24,097 --> 00:54:25,849
Για λίγο πίστευα...
615
00:54:28,852 --> 00:54:29,895
ότι ήμουν στο σπίτι.
616
00:54:34,233 --> 00:54:35,984
Λες να είναι μαζί του η Αριάνα τώρα;
617
00:54:35,984 --> 00:54:39,112
Σου λέω συνέχεια ότι δεν ξέρω πού είναι.
618
00:54:39,112 --> 00:54:42,282
Ντάνι, αλήθεια θέλεις
να το πάρεις επάνω σου;
619
00:54:44,117 --> 00:54:47,704
Αν δεν βρεθεί η Αριάνα,
πολύ πιθανό να πας στη φυλακή.
620
00:54:48,872 --> 00:54:51,708
Σε ξαναρωτάω, λοιπόν. Πού είναι η Αριάνα;
621
00:54:56,713 --> 00:54:58,882
-Όπως είπα στην αστυνομία...
-Τι απέγινε ο Γιτζάκ;
622
00:55:01,176 --> 00:55:05,514
Δεν είναι οι μόνοι κοντινοί σου άνθρωποι
που εξαφανίστηκαν, έτσι;
623
00:55:08,559 --> 00:55:09,560
Τι απέγινε ο Άνταμ;
624
00:55:15,023 --> 00:55:18,485
Ντάνι. Πού πήγαν όλοι;
625
00:55:21,196 --> 00:55:23,073
Για τι ακριβώς με κατηγορείς;
626
00:55:27,035 --> 00:55:31,915
ΑΝ ΚΑΠΟΙΟΣ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ,
ΜΠΕΙΤΕ ΣΤΟ APPLE.COM/HERETOHELP
627
00:56:21,715 --> 00:56:23,717
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου