1 00:00:47,005 --> 00:00:49,049 Σταμάτα να το κοιτάς. Έλεος. 2 00:00:50,342 --> 00:00:52,970 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 3 00:00:57,266 --> 00:00:59,893 Ντάνι, δεν χρειάζεται να το κάνεις αυτό. Το ξέρεις, έτσι; 4 00:01:03,856 --> 00:01:05,107 Θα το κάνουμε. 5 00:01:11,905 --> 00:01:14,283 Κέντρο Ροκφέλερ, προαστιακός. 6 00:01:14,283 --> 00:01:17,077 Επόμενη στάση, Έβδομη Λεωφόρος. Προσοχή στις πόρτες. 7 00:01:17,703 --> 00:01:19,913 Δεν θα βλάψει κανέναν άλλο πια, εντάξει; 8 00:01:24,668 --> 00:01:25,919 ΚΕΝΤΡΟ ΡΟΚΦΕΛΕΡ 9 00:01:49,568 --> 00:01:52,988 Ντάνι. Έλα. 10 00:01:52,988 --> 00:01:55,532 ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΚΗΝΗ ΦΡΑΝΚ ΣΙΝΑΤΡΑ 17-25 ΜΑΪΟΥ 11 00:01:55,532 --> 00:01:59,661 ΜΑΝΤΙ ΟΥΟΤΕΡΣ - 29 ΙΟΥΝ 12 00:02:07,503 --> 00:02:08,503 ΣΤΟΙΧΗΜΑΤΑ 13 00:02:11,507 --> 00:02:13,091 -Γαμώτο! -Τι; 14 00:02:14,259 --> 00:02:15,219 Τον είδα. 15 00:02:15,219 --> 00:02:16,470 Πού; 16 00:02:16,470 --> 00:02:17,930 Μόλις βγήκε. 17 00:02:18,764 --> 00:02:20,224 Μη γυρνάς! 18 00:02:23,560 --> 00:02:26,939 Ξέρω προς τα πού πάει. Έλα. 19 00:03:19,950 --> 00:03:21,535 Θα χωριστούμε και θα πάω από πίσω. 20 00:03:21,535 --> 00:03:24,329 Θα τον κόψω και ξέρεις τι να κάνεις. 21 00:03:25,455 --> 00:03:28,667 Σ' ευχαριστώ, Ντάνι. Το 'χουμε. 22 00:03:57,905 --> 00:03:59,740 Σταμάτα! 23 00:04:05,078 --> 00:04:09,082 Ντάνι. Ντάνι, ρίξε! Ντάνι, τελείωνε! 24 00:04:09,583 --> 00:04:11,668 Ντάνι, ρίξ' του! 25 00:04:44,701 --> 00:04:46,036 Εσύ! Ακίνητος! 26 00:04:46,703 --> 00:04:47,788 Σταμάτα! 27 00:05:19,736 --> 00:05:20,737 Γαμώτο! 28 00:05:28,453 --> 00:05:30,038 Γιτζάκ. Στάσου! 29 00:05:31,415 --> 00:05:32,708 Πού είναι η Αριάνα; 30 00:05:34,418 --> 00:05:36,712 -Κάτι έγινε. -Τι έκανες; 31 00:05:36,712 --> 00:05:38,255 Δεν το ήθελα! 32 00:05:38,255 --> 00:05:39,798 -Τι έκανες; -Δεν το ήθελα! 33 00:05:39,798 --> 00:05:42,134 Εκείνη με ανάγκασε! Συγγνώμη! 34 00:05:42,134 --> 00:05:43,218 Συγγνώμη! 35 00:05:44,803 --> 00:05:49,516 Άκου. Πάρε τα διαβατήρια. Πάρε αυτά. Πήγαινε να βρεις τον πατέρα σου. 36 00:05:50,017 --> 00:05:50,976 Εντάξει. 37 00:06:37,981 --> 00:06:41,527 Αστυνομία! Βγείτε έξω με τα χέρια ψηλά! 38 00:06:47,366 --> 00:06:49,117 -Βγαίνει! -Βγες! 39 00:06:50,118 --> 00:06:51,370 Συνέχισε να προχωράς! 40 00:06:51,370 --> 00:06:54,581 Βγες έξω αμέσως! Βγες έξω! Προχώρα! 41 00:06:55,332 --> 00:06:58,293 Ψηλά τα χέρια! Σήκωσε τα χέρια σου, τώρα! 42 00:06:58,293 --> 00:07:02,506 Εμπρός! Περπάτα αργά! Συνέχισε! 43 00:07:02,506 --> 00:07:04,383 Προχώρα. Αργά. 44 00:07:06,426 --> 00:07:08,303 Ψηλά τα χέρια, να τα βλέπω! 45 00:07:08,303 --> 00:07:10,681 Κράτα τα ψηλά! Περπάτα αργά! 46 00:07:10,681 --> 00:07:13,100 -Προχώρα μπροστά! -Έλα δω, τώρα! 47 00:07:13,100 --> 00:07:15,352 -Προχώρα! -Κάτω! 48 00:07:15,352 --> 00:07:17,604 -Πέσε κάτω! -Πέσε αμέσως κάτω! 49 00:07:17,604 --> 00:07:20,482 -Πέσε κάτω, γαμώτο! -Απλωμένα τα χέρια! 50 00:07:30,117 --> 00:07:33,537 Οι σφαίρες πέφτουν βροχή, παντού τζάμια, τραυματίστηκε ένας τύπος. 51 00:07:33,537 --> 00:07:35,831 Μια γυναίκα χτυπήθηκε στο πόδι. 52 00:07:35,831 --> 00:07:38,417 Ο μικρός γλίτωσε από τύχη κατηγορία φόνου. 53 00:07:39,042 --> 00:07:42,379 Κι η κοπέλα, η Αριάνα; Ωραίο όνομα. 54 00:07:42,379 --> 00:07:46,717 Άφαντη κι αυτή. Πιστεύω ότι την καθάρισε, και τον σπιτονοικοκύρη. 55 00:07:46,717 --> 00:07:50,053 Αυτά παθαίνεις όταν ο συνεργάτης σου διαβάζει για κατά συρροή δολοφόνους. 56 00:07:51,346 --> 00:07:52,347 Για πες, τι λες; 57 00:07:52,347 --> 00:07:54,349 -Είναι κι αυτός; -Δεν είναι τόσο απλό. 58 00:07:54,349 --> 00:07:57,436 Υπάρχουν πολλοί καθοριστικοί παράγοντες που δεν βλέπω. 59 00:07:57,436 --> 00:07:59,605 Κι η φύση του εγκλήματος δεν συνάδει με... 60 00:07:59,605 --> 00:08:03,692 Ή "των εγκλημάτων", σωστά; Κι η κοπέλα; Κι ο σπιτονοικοκύρης; 61 00:08:03,692 --> 00:08:06,028 Δεν έχουμε όπλο. Δεν έχουμε νεκρούς. 62 00:08:06,028 --> 00:08:08,947 Όχι, ξέρουμε ότι έχει όπλο. Υπάρχουν αίματα στο σπίτι. 63 00:08:08,947 --> 00:08:11,366 Ίχνη πάλης και μια τρύπα από σφαίρα στο τζάμι. 64 00:08:11,366 --> 00:08:13,785 -Απλές ενδείξεις. -Ναι, αλλά αν όντως είναι τέτοιος; 65 00:08:14,328 --> 00:08:15,495 Αν πιάναμε έναν τέτοιο; 66 00:08:15,495 --> 00:08:19,124 Σας είπε γιατί πυροβολούσε μες στο Κέντρο Ροκφέλερ; 67 00:08:19,124 --> 00:08:22,753 Ναι. Μαζί με την κοπέλα ήθελαν να τρομάξουν κάποιον, λέει. 68 00:08:22,753 --> 00:08:24,129 -Ποιον; -Δεν λέει. 69 00:08:24,129 --> 00:08:25,839 Λέει ότι δεν θα είχε νόημα. 70 00:08:28,842 --> 00:08:32,054 Λοιπόν, τι λες; Αυτή είναι η δουλειά σου, κυρία καθηγήτρια. 71 00:08:34,014 --> 00:08:35,265 -Θα ρίξω μια ματιά. -Ναι; 72 00:08:36,058 --> 00:08:37,558 Ναι. 73 00:08:53,575 --> 00:08:54,743 Είσαι έτοιμη; 74 00:08:57,246 --> 00:08:58,455 Ναι. 75 00:08:59,331 --> 00:09:00,374 Εντάξει. 76 00:10:28,253 --> 00:10:30,130 {\an8}ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ THE MINDS OF BILLY MILLIGAN 77 00:10:30,130 --> 00:10:31,173 {\an8}ΤΟΥ ΝΤΑΝΙΕΛ ΚΙΖ 78 00:10:39,973 --> 00:10:46,647 ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΤΟ ΠΛΗΘΟΣ 79 00:11:09,545 --> 00:11:10,879 Μία ώρα είναι αρκετή. 80 00:11:10,879 --> 00:11:12,256 Έγινε. 81 00:11:15,092 --> 00:11:16,301 Θες να κάτσεις; 82 00:11:31,358 --> 00:11:32,734 Ντάνι. 83 00:11:35,821 --> 00:11:36,947 Πώς σου φέρονται; 84 00:11:36,947 --> 00:11:38,615 Όπως σ' όλους, βασικά. 85 00:11:39,700 --> 00:11:43,078 Κοίτα... εγώ ήρθα μόνο για να μιλήσουμε. 86 00:11:43,745 --> 00:11:45,831 Για ό,τι έγινε με την Αριάνα. Το ξέρω. 87 00:11:45,831 --> 00:11:48,166 Ξέρεις πού είναι, Ντάνι; 88 00:11:49,918 --> 00:11:51,044 Όχι. 89 00:11:51,587 --> 00:11:54,506 Όπως είπα στην αστυνομία, δεν την έχω δει μετά απ' ό,τι έγινε. 90 00:11:54,506 --> 00:11:57,634 Ούτε η αστυνομία τη βρίσκει. 91 00:11:58,719 --> 00:12:01,346 Τι απέγινε ο Γιτζάκ, ο σπιτονοικοκύρης σου; 92 00:12:02,598 --> 00:12:03,599 Δεν ξέρω. 93 00:12:04,975 --> 00:12:07,436 Αν δεν μπορείς να μου πεις πού είναι τώρα, 94 00:12:08,353 --> 00:12:11,732 μπορείς να μου πεις πώς κατέληξες να συγκατοικείς μαζί τους εκεί; 95 00:12:11,732 --> 00:12:14,276 Ενοικιαζόμενα δωμάτια ήταν. Νοίκιαζα εκεί. 96 00:12:16,153 --> 00:12:17,863 Ντάνι, προσπαθώ να σε βοηθήσω. 97 00:12:24,745 --> 00:12:25,787 Εντάξει. 98 00:12:30,501 --> 00:12:34,505 Πότε τους πρωτογνώρισες; Την Αριάνα και τον Γιτζάκ; 99 00:12:35,297 --> 00:12:37,257 Την τελευταία χρονιά του λυκείου. 100 00:12:39,885 --> 00:12:42,596 Μπορείς να είσαι όσο πιο ακριβής μπορείς; 101 00:12:43,180 --> 00:12:48,519 Το 1977. Άνοιξη. Ο ήλιος έλαμπε. 102 00:12:54,191 --> 00:12:56,360 Δεν ήμουν και πολύ δημοφιλής στο σχολείο. 103 00:12:57,236 --> 00:13:00,531 Η θλίψη κι η κακοκεφιά δεν με βοηθούσαν ούτε στο σπίτι. 104 00:13:08,789 --> 00:13:11,458 Νταν! Μπορείς να κάνεις κάτι, σε παρακαλώ; 105 00:13:13,836 --> 00:13:15,379 Είναι κακομαθημένος, να ξέρεις. 106 00:13:26,014 --> 00:13:27,099 Νταν! 107 00:13:35,858 --> 00:13:38,443 Μπορείς να κάνεις κάτι, σε παρακαλώ; Θέλω να κάνω ντους. 108 00:13:40,279 --> 00:13:44,491 Σε παρακάλεσα. Μπορείς να κάνεις κάτι με τον μικρό; 109 00:13:46,410 --> 00:13:50,581 -Μ' ακούς που σου μιλάω, έτσι; -Άκουσα. Δεν τον αφήνεις ήσυχο; 110 00:13:54,209 --> 00:13:58,422 Ζει! Τι το πέρασες εδώ; Ξενοδοχείο; 111 00:14:01,425 --> 00:14:03,135 "Δεν τον αφήνεις ήσυχο;" 112 00:14:03,135 --> 00:14:04,970 Βιάσου. Θα αργήσουμε. 113 00:14:04,970 --> 00:14:06,513 Θες να σε πάω σχολείο; 114 00:14:06,513 --> 00:14:07,848 Εντάξει. 115 00:14:08,765 --> 00:14:10,726 Θα σου φτιάξω ένα σάντουιτς για μαζί. 116 00:14:10,726 --> 00:14:15,939 Έλεος! Είναι και ξενοδοχείο και εστιατόριο. Δεν μπορώ. 117 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 Ντάνι, άντε ετοιμάσου. 118 00:14:22,112 --> 00:14:23,155 Φεύγουμε σε πέντε. 119 00:14:37,377 --> 00:14:41,298 Σκεφτόμουν "Μακάρι να μπορούσα να κοιμάμαι κι εγώ ως τις 8:00". 120 00:14:44,635 --> 00:14:46,637 Είναι κακομαθημένος, το ξέρεις; 121 00:15:07,908 --> 00:15:09,284 -Πρέπει να φύγω. -Να φύγω. 122 00:15:11,245 --> 00:15:14,373 Πώς κι εμείς οι δυο δεν περνάμε πια καθόλου χρόνο μαζί; 123 00:15:16,625 --> 00:15:18,377 Να με κοιτάς όταν σου μιλάω, εντάξει; 124 00:15:24,132 --> 00:15:25,551 Τι, δεν με γουστάρεις; 125 00:15:25,551 --> 00:15:27,261 Ντάνι, πάμε! Μην αργήσω. 126 00:15:27,261 --> 00:15:29,596 -Τελείωνε, σε παρακαλώ. -Πρέπει να φύγω. 127 00:15:30,681 --> 00:15:32,808 Δεν θα με γράφεις εδώ μέσα, κύριε. 128 00:15:32,808 --> 00:15:35,394 -Με κατάλαβες; -Μάρλιν, τι διάολο γίνεται εδώ; 129 00:15:36,645 --> 00:15:38,605 Μάζεψε το χέρι σου από πάνω του. 130 00:15:38,605 --> 00:15:42,568 Σοβαρά; Θα μ' αναγκάσεις εσύ; Τι... 131 00:15:43,235 --> 00:15:44,444 Ντάνι, πήγαινε. 132 00:15:44,444 --> 00:15:45,571 Έλεος. 133 00:15:47,489 --> 00:15:49,616 Ναι, Ντάνι. Πήγαινε. 134 00:15:58,166 --> 00:15:59,209 Είσαι για κλάματα. 135 00:15:59,751 --> 00:16:05,132 Ναι; Μόνο εμένα έχεις, Κάντι, οπότε, τι σκατά λέει αυτό για σένα; 136 00:16:07,134 --> 00:16:08,343 Καλή σου μέρα! 137 00:16:08,343 --> 00:16:09,428 Κολατσιό. 138 00:16:20,439 --> 00:16:22,357 Πάμε. Ελάτε. 139 00:16:25,611 --> 00:16:28,572 Ρε φίλε, πρέπει να βάλεις κάνα αυτοκόλλητο, κάτι. 140 00:16:28,572 --> 00:16:30,949 Είναι τόσο άδειο, που καταντάει τραγικό. 141 00:16:30,949 --> 00:16:32,326 Τι λέει, Τζόνι; 142 00:16:33,368 --> 00:16:36,163 Πάλι έχεις εκείνο το ύφος. Ιστορίες το πρωί; 143 00:16:36,830 --> 00:16:38,707 Ο μαλάκας ο πατριός σου; 144 00:16:39,541 --> 00:16:41,043 Θεέ μου, πόσο τον μισώ. 145 00:16:41,043 --> 00:16:43,212 Δεν μου λες, θες να δεις κάτι; 146 00:16:43,712 --> 00:16:46,882 -Εντάξει. -Λοιπόν, διάλεξε ένα φύλλο. Όποιο θες. 147 00:16:47,716 --> 00:16:49,426 -Αυτό. -Αυτόν εδώ; Εντάξει. 148 00:16:49,426 --> 00:16:50,719 Ο Μάικ; 149 00:16:50,719 --> 00:16:52,846 Εκείνοι οι αγώνες στη Φιλαδέλφεια, θυμάσαι; 150 00:16:52,846 --> 00:16:54,640 -Νόμιζα ότι τελείωναν σήμερα. -Όχι. 151 00:16:54,640 --> 00:16:57,809 Γυρνάει απόψε, όμως. Θα έρθει στο πάρτι της Τζόι Λέιδεμ. 152 00:16:57,809 --> 00:16:59,269 Θα πάμε, έτσι; 153 00:17:00,062 --> 00:17:02,272 -Ναι, φυσικά, μάλλον. -Γεια, φρικιό. 154 00:17:03,815 --> 00:17:05,108 Μαλάκα! 155 00:17:06,777 --> 00:17:08,904 -Σίγουρα είμαστε καλεσμένοι; -Κρέμασε χαρτιά. 156 00:17:08,904 --> 00:17:11,114 Κάλεσε όλη την τάξη. Θα περάσω στις 19:00. 157 00:17:11,114 --> 00:17:13,282 Όχι. Μην έρθεις σπίτι. Θα βρεθούμε στην αυλή. 158 00:17:13,867 --> 00:17:15,702 Εντάξει. Μη με κρεμάσεις. 159 00:17:15,702 --> 00:17:18,247 -Δεν θα σε κρεμάσω. -Και ψάξε στην τσέπη σου. 160 00:17:21,290 --> 00:17:22,751 Αυτό είναι το φύλλο σου; 161 00:17:24,086 --> 00:17:25,838 Όχι! Τα λέμε αργότερα, μεγάλε. 162 00:17:25,838 --> 00:17:26,922 Τα λέμε. 163 00:17:36,640 --> 00:17:38,433 -Ωραίο. -Ευχαριστώ. 164 00:17:39,268 --> 00:17:40,811 Ο Άνταμ είναι; 165 00:17:44,940 --> 00:17:46,567 Σου λείπει πολύ, ε; 166 00:17:49,278 --> 00:17:51,363 Ναι, μερικές φορές. Όχι συνέχεια. 167 00:17:52,781 --> 00:17:55,826 Γιατί ποτέ δεν ξέρεις πότε θα σου σκάσει. 168 00:17:56,451 --> 00:17:57,286 Ναι. 169 00:17:57,286 --> 00:17:59,413 Είναι σαν να πνίγομαι ξαφνικά. 170 00:18:00,497 --> 00:18:02,958 Έτσι νιώθω με τον μπαμπά μου, υποθέτω. 171 00:18:02,958 --> 00:18:06,003 Παρότι δεν το σκέφτηκα ποτέ έτσι. 172 00:18:09,381 --> 00:18:10,966 Έλα. Πάμε. 173 00:18:11,550 --> 00:18:15,929 Ακόμη στενοχωριέμαι όταν τον σκέφτομαι. Απλώς μου λείπει. 174 00:18:18,724 --> 00:18:20,934 Δεν ξέρεις πώς ήμασταν με τον Άνταμ. 175 00:18:20,934 --> 00:18:26,231 Και δεν ήμασταν μόνο ολόιδιοι εξωτερικά. Ήμασταν... αχώριστοι. 176 00:18:27,316 --> 00:18:28,859 Θα μου μιλήσεις για εκείνον; 177 00:18:36,033 --> 00:18:38,410 Θες να συζητήσουμε γι' αυτό που συνέβη στον Άνταμ; 178 00:18:40,954 --> 00:18:42,039 Όχι. 179 00:18:43,290 --> 00:18:46,793 Πάντως, ό,τι κι αν έγινε, λυπάμαι πολύ. 180 00:18:46,793 --> 00:18:48,128 Απαίσια η απώλεια. 181 00:18:49,880 --> 00:18:51,089 Επαγγελματική άποψη; 182 00:18:52,090 --> 00:18:53,258 Κάτι τέτοιο. 183 00:18:58,639 --> 00:19:00,390 -Όχι, όχι. -Ακούω τη μουσική. 184 00:19:00,390 --> 00:19:02,476 Καλύτερα να φύγουμε, Τζόνι. Δεν... 185 00:19:02,476 --> 00:19:04,728 -Δεν νομίζω... -Πάμε από πίσω. 186 00:19:04,728 --> 00:19:05,771 Δεν γαμιέται; 187 00:19:07,856 --> 00:19:09,066 Μεγάλο σπίτι. 188 00:19:09,566 --> 00:19:14,029 -Σίγουρα είμαστε καλεσμένοι; -Ναι, ρε μεγάλε. Όλα καλά. 189 00:19:19,326 --> 00:19:20,494 Βλέπεις τον Μάικ; 190 00:19:21,578 --> 00:19:23,038 Όχι, αλλά είπε ότι θα ερχόταν. 191 00:19:26,583 --> 00:19:31,380 Δεν το πιστεύω αυτό που βλέπω! 192 00:19:31,380 --> 00:19:33,382 -Ντάνι Σάλιβαν! -Γεια σου, Μάικ. 193 00:19:33,882 --> 00:19:35,843 -Πολύ χαίρομαι που ήρθες! -Κι εγώ, μεγάλε. 194 00:19:35,843 --> 00:19:38,262 Χαίρομαι που σε βλέπω! Πώς τον έπεισες να έρθει; 195 00:19:38,262 --> 00:19:43,225 Μουλωχτέ! Έλα μαζί μου. Έλα. Έχουμε σπονδές, αγόρι μου. 196 00:19:43,225 --> 00:19:45,018 Πώς πήγε το μπάσκετ; 197 00:19:45,769 --> 00:19:48,146 Είμαι εγώ καλός, οπότε πήγε καλά. 198 00:19:48,146 --> 00:19:49,606 -Μετριόφρων! -Μπίρα; 199 00:19:49,606 --> 00:19:51,984 -Όχι, εντάξει είμαι. -Σίγουρα; Για να χαλαρώσεις. 200 00:19:51,984 --> 00:19:53,443 -Τζόνι; -Φυσικά. 201 00:19:53,443 --> 00:19:55,153 Πώς έπαιξες; Πώς πήγε; 202 00:19:55,153 --> 00:19:56,864 -Παίξαμε με το Σεντ Ανν, έτσι; -Ναι. 203 00:19:56,864 --> 00:20:00,534 Έβαλα 18 πόντους, εντάξει; Ένα ριμπάουντ μακριά απ' το νταμπλ-νταμπλ. 204 00:20:00,534 --> 00:20:02,369 Έπρεπε να δεις έναν ελιγμό, Ντάνι... 205 00:20:04,246 --> 00:20:05,664 Διάολε. 206 00:20:05,664 --> 00:20:07,165 Ποια είναι αυτή; 207 00:20:07,165 --> 00:20:11,753 Αυτή, φίλε μου, είναι η Άναμπελ Στόουν, σέξι κι όποιος αντέξει. 208 00:20:11,753 --> 00:20:14,423 Με μετεγγραφή. Μην καρφώνεσαι, ρε! 209 00:20:14,423 --> 00:20:16,425 -Δεν καρφώνομαι. -Θες να της μιλήσεις; 210 00:20:16,425 --> 00:20:17,968 -Όχι, δεν θέλω. -Κακώς. 211 00:20:17,968 --> 00:20:19,386 Δεν πάω. 212 00:20:19,386 --> 00:20:21,763 -Έχουν μπάφο εκεί. -Πάμε για μπάφο. 213 00:20:21,763 --> 00:20:24,183 Προτιμώ αυτό παρά να μιλήσω στην ωραία. 214 00:21:31,458 --> 00:21:33,794 Γεια. Είμαι η Άναμπελ. 215 00:21:35,712 --> 00:21:38,173 -Ντάνι. Γεια. -Τι κάνεις, Ντάνι; 216 00:21:38,799 --> 00:21:40,759 Είμαι καλά. Εσύ; 217 00:21:41,301 --> 00:21:43,512 Καλά. Είσαι εντάξει; 218 00:21:45,931 --> 00:21:49,017 Εντάξει είμαι. Γιατί; 219 00:21:49,017 --> 00:21:51,895 Επειδή είσαι εδώ πέρα μόνος σου. 220 00:21:54,356 --> 00:21:55,774 Μ' αρέσει να μένω μόνος. 221 00:21:57,234 --> 00:21:58,235 Καπνίζεις; 222 00:21:59,820 --> 00:22:02,030 Κάποιες φορές. Μερικές, βασικά. 223 00:22:09,162 --> 00:22:11,039 Θες να μαστουρώσουμε; 224 00:22:15,377 --> 00:22:16,670 Ναι, εννοείται. 225 00:22:17,546 --> 00:22:18,839 Καλή φάση. 226 00:22:24,928 --> 00:22:26,722 Έχεις κανέναν μπάφο; 227 00:22:28,724 --> 00:22:31,059 Όχι, νόμιζα ότι είχες εσύ. 228 00:22:31,059 --> 00:22:33,061 Συγγνώμη. Βλακεία είπα. 229 00:22:33,061 --> 00:22:34,813 -Δεν πειράζει. -Άναμπελ! 230 00:22:36,773 --> 00:22:37,900 -Εντάξει. -Πάμε! 231 00:22:40,527 --> 00:22:42,821 Έλα. Πάμε. 232 00:22:42,821 --> 00:22:44,239 Τα λέμε αργότερα; 233 00:22:45,240 --> 00:22:46,992 Θεέ μου! 234 00:23:49,555 --> 00:23:50,556 Καιρός ήταν. 235 00:23:53,559 --> 00:23:54,560 Έλα κάτσε. 236 00:24:00,065 --> 00:24:01,108 Έλα, κάτσε μαζί μου. 237 00:24:10,909 --> 00:24:12,870 Μετακόμισε κανείς στο στοιχειωμένο σπίτι; 238 00:24:14,079 --> 00:24:15,497 Ένα φάντασμα. 239 00:24:18,000 --> 00:24:19,751 Ποιον κοιτάς έτσι; 240 00:24:22,880 --> 00:24:23,964 Έλα, κάτσε μαζί μου. 241 00:24:29,845 --> 00:24:31,847 Έχω διάβασμα. 242 00:24:33,432 --> 00:24:34,474 Τράβα μέσα, τότε. 243 00:24:36,602 --> 00:24:37,769 Πήγαινε! 244 00:24:40,397 --> 00:24:42,357 Πρώτη φορά έβλεπες τον Γιτζάκ; 245 00:24:44,193 --> 00:24:45,194 Ναι. 246 00:24:46,111 --> 00:24:47,613 Και την Αριάνα; 247 00:24:49,573 --> 00:24:52,117 Δεν την είδα εκείνη. Τουλάχιστον όχι το ίδιο βράδυ. 248 00:24:52,117 --> 00:24:54,578 -Αλλά ήταν μαζί του; -Δεν ξέρω. 249 00:24:55,287 --> 00:24:57,664 Ίσως όχι ακόμη. Πάνε χρόνια. Δεν θυμάμαι. 250 00:24:57,664 --> 00:25:00,250 Πιστεύεις πως η Αριάνα είναι μαζί του τώρα; 251 00:25:00,250 --> 00:25:02,628 Σ' το λέω συνέχεια, δεν ξέρω πού είναι. 252 00:25:06,131 --> 00:25:09,009 Γιτζάκ. Ακόμη και το όνομα ακούγεται εξωτικό. 253 00:25:09,593 --> 00:25:11,803 Παραξενεύτηκες που ήταν εκεί; 254 00:25:12,304 --> 00:25:13,347 Τι εννοείς; 255 00:25:13,347 --> 00:25:16,642 Φάνηκε καθόλου παράταιρος για μια γειτονιά στα προάστια; 256 00:25:21,772 --> 00:25:23,232 Ντάνι; 257 00:25:23,232 --> 00:25:26,902 Νομίζω πως ο Γιτζάκ θα ήταν παράταιρος σχεδόν σε οποιαδήποτε γειτονιά. 258 00:25:30,364 --> 00:25:33,575 Πότε εμφανίστηκε ξανά; Τι συνέβη; 259 00:25:35,160 --> 00:25:38,497 Τα πράγματα στο σπίτι είχαν χειροτερέψει πολύ με τον πατριό μου. 260 00:25:40,290 --> 00:25:43,126 Περνούσα όλο περισσότερο χρόνο εκτός σπιτιού. 261 00:25:58,892 --> 00:25:59,810 Γαμώτο! 262 00:26:02,646 --> 00:26:06,567 -Δεν το πιστεύω ότι διέλυσες το ποδήλατο. -Χαλάρωσε. Είμαι αθάνατος. 263 00:26:06,567 --> 00:26:08,569 Αυτά να τα πεις στον λεκέ στο πεζοδρόμιο. 264 00:26:09,403 --> 00:26:12,406 Χαλάρωσε, μεγάλε. Άσ' το μελόδραμα. 265 00:26:12,990 --> 00:26:13,866 Γελάσαμε. 266 00:26:14,408 --> 00:26:15,450 Πάρε μάτι. 267 00:26:16,076 --> 00:26:19,037 Το στοιχειωμένο σπίτι απέκτησε φάντασμα. Τι κάνει; 268 00:26:20,581 --> 00:26:21,415 Κηπουρική; 269 00:26:21,415 --> 00:26:23,041 Γαμώτο! Γεια. 270 00:26:23,041 --> 00:26:25,002 Τι λέει, άχρηστοι; Τι γίνεται; 271 00:26:25,919 --> 00:26:28,881 Γαμώτο. Το στοιχειωμένο σπίτι απέκτησε φάντασμα. 272 00:26:29,381 --> 00:26:30,465 Αυτό είπα κι εγώ. 273 00:26:30,465 --> 00:26:33,010 Πολύ μεγάλο φάντασμα. Ποιος είναι; 274 00:26:33,010 --> 00:26:34,303 Πού να ξέρουμε; 275 00:26:34,303 --> 00:26:36,305 Δεν θα μάθετε πολλά από δω. 276 00:26:36,305 --> 00:26:39,057 Μάικ. Μάικ! 277 00:26:49,276 --> 00:26:53,572 Γεια σου, μεγάλε. Πώς πάει; 278 00:26:53,572 --> 00:26:57,492 Είμαι ο Μάικ. Ο Τζόνι. Και ο Ντάνι από δω είναι γείτονάς σου. Μένει απέναντι. 279 00:26:57,492 --> 00:26:58,577 Γεια. 280 00:27:00,412 --> 00:27:02,456 Γεια σας. Είμαι ο Γιτζάκ. 281 00:27:05,042 --> 00:27:06,585 Δεν είσαι απ' τα μέρη μας. 282 00:27:08,420 --> 00:27:09,713 Τι με πρόδωσε; 283 00:27:13,342 --> 00:27:14,551 Είμαι απ' το Ισραήλ. 284 00:27:15,594 --> 00:27:16,637 Καλή φάση! 285 00:27:19,515 --> 00:27:20,891 Χάρηκα, αγόρια. 286 00:27:21,475 --> 00:27:23,435 Και τι είπε; Θυμάσαι; 287 00:27:23,435 --> 00:27:26,855 Αν ήσουν όσο το δυνατόν πιο ακριβής θα βοηθούσε πολύ. 288 00:27:28,815 --> 00:27:31,193 Είπε ότι θα ξανάνοιγε το οικοτροφείο 289 00:27:31,860 --> 00:27:33,779 κι ίσως ότι είχε δουλειές στην περιοχή. 290 00:27:33,779 --> 00:27:36,240 Δουλειές; Τι δουλειές; Είπε; 291 00:27:37,074 --> 00:27:37,991 Κι η Αριάνα; 292 00:27:38,867 --> 00:27:40,953 Προφανώς μέσα, δεν την είχα γνωρίσει ακόμη. 293 00:27:42,913 --> 00:27:45,916 Είχαν γίνει κάτι επιθέσεις στο Ελμ Ριτζ εκείνη τη χρονιά. 294 00:27:51,922 --> 00:27:55,592 Στατιστικά ασυνήθιστες για την περιοχή. Ανεξιχνίαστες ακόμη. 295 00:27:59,680 --> 00:28:02,474 Τι θες να πω, ότι είχε βγει κι επιτίθετο σε κόσμο; 296 00:28:04,685 --> 00:28:05,686 Και τι έγινε μετά; 297 00:28:07,771 --> 00:28:08,814 Ο Τζόνι είχε μια ιδέα. 298 00:28:09,815 --> 00:28:12,025 Ένα κόλπο για να με βοηθήσει με την Άναμπελ. 299 00:28:12,526 --> 00:28:13,527 ΧΕΙΡΟΠΕΔΕΣ ΜΕ ΚΛΕΙΔΙΑ 300 00:28:14,653 --> 00:28:17,197 Η γκόμενά σου, η Άναμπελ, έπαιρνε πίτσα απ' το Ρενάλντος. 301 00:28:18,532 --> 00:28:19,825 Ρώτησε για μένα; 302 00:28:19,825 --> 00:28:22,911 Θα ήταν πιο χρήσιμη ως γκόμενα αν ήξερε ότι υπάρχεις. 303 00:28:23,954 --> 00:28:25,539 Λεπτομέρειες, λεπτομέρειες. 304 00:28:25,539 --> 00:28:28,000 Σοβαρολογώ, μεγάλε. Ζήτα της να βγείτε. 305 00:28:28,500 --> 00:28:30,043 Δεν θα θέλει. 306 00:28:30,043 --> 00:28:31,920 -Γιατί όχι; -Ξεκινάμε απ' το "Γιατί;" 307 00:28:32,838 --> 00:28:34,965 -Ίσως. -Θες αυτοπεποίθηση, μεγάλε. 308 00:28:35,966 --> 00:28:38,760 Δεν σου ζήτησε να μαστουρώσετε μαζί; 309 00:28:39,344 --> 00:28:41,013 -Ζήτα της κι εσύ. -Ξέρεις κάτι, Μάικ; 310 00:28:41,013 --> 00:28:42,806 -Είναι πολύ καλή ιδέα. -Ευχαριστώ. 311 00:28:42,806 --> 00:28:46,018 -Το μόνο πρόβλημα; Δεν έχω χόρτο! -Λεπτομέρειες, λεπτομέρειες. 312 00:28:46,018 --> 00:28:47,352 Πρέπει να το φτιάξουμε αυτό. 313 00:28:48,770 --> 00:28:51,148 -Τι; -Σκέψου το. Τα κορίτσια γουστάρουν χόρτο. 314 00:28:51,148 --> 00:28:54,067 -Εμείς, τα κορίτσια. Με μετάθεση... -Το χόρτο γουστάρει κορίτσια; 315 00:28:54,776 --> 00:28:56,111 Σου χρωστάω απ' τις προάλλες. 316 00:28:57,654 --> 00:28:59,948 Είναι ένας τύπος που πουλάει σε πάρκο στο Έλενβιλ. 317 00:29:01,033 --> 00:29:03,202 Κάτσε. Θες να αγοράσουμε χόρτο; 318 00:29:03,202 --> 00:29:06,121 Όχι, θέλω να αγοράσουμε πολύ χόρτο. 319 00:29:07,915 --> 00:29:09,541 Εντάξει. Για πόσο μιλάμε; 320 00:29:10,042 --> 00:29:13,086 Παίρνουμε 30 γραμμάρια με $100. Την πουλάμε 150. 321 00:29:13,086 --> 00:29:16,423 Εγώ φτιάχνω το ποδήλατό μου, εσύ παίρνεις καινούριο γυαλί 322 00:29:16,423 --> 00:29:19,051 κι ο Ντάνι κρατάει αρκετό χόρτο ώστε να χορτάσει σεξ. 323 00:29:20,677 --> 00:29:22,846 -Δεν το λες κακό. -Όχι, φοβερό σχέδιο. 324 00:29:22,846 --> 00:29:25,557 Αλλά πού διάολο θα βρούμε 100 δολάρια; 325 00:29:25,557 --> 00:29:27,809 Εκείνα τα νέα μηχανήματα ανάληψης. 326 00:29:27,809 --> 00:29:29,853 Δεν τα χρησιμοποιεί ο μαλάκας ο πατριός σου; 327 00:29:30,646 --> 00:29:34,191 Κι είπες ότι έχει τον κωδικό στο συρτάρι με τα εσώρουχά του; 328 00:29:34,191 --> 00:29:36,109 Και τρομακτικός και ηλίθιος ο καριόλης. 329 00:29:36,109 --> 00:29:39,780 Αν πάρουμε τον κωδικό και την κάρτα του, είμαστε έτοιμοι. 330 00:29:40,781 --> 00:29:42,366 Και μετά θα του κλέψουμε τα λεφτά; 331 00:29:42,366 --> 00:29:44,826 -Τζόνι, όχι. -Όχι, ρε! Θα τα δανειστούμε. 332 00:29:44,826 --> 00:29:47,287 Πόσο συχνά τη χρησιμοποιεί; Τακτικά; 333 00:29:47,287 --> 00:29:49,706 Ναι, τα Σάββατα βγάζει μετρητά για τον ιππόδρομο 334 00:29:49,706 --> 00:29:52,000 και καταθέτει τις επιταγές. Δεν θες το κλειδί; 335 00:29:52,000 --> 00:29:53,877 Όχι, ρε! Μην υποτιμάς... 336 00:29:53,877 --> 00:29:55,796 Ντάνι! Έλεος. 337 00:29:56,463 --> 00:29:59,550 Έχουμε μια ολόκληρη βδομάδα να τα βάλουμε πίσω πριν το καταλάβει καν. 338 00:30:00,050 --> 00:30:02,177 Δεν ξέρω, Τζόνι, την κόβω για χάλια ιδέα. 339 00:30:02,177 --> 00:30:06,557 Εναλλακτικά, πόσο τέλειο θα ήταν να μην είμαστε άφραγκοι διαρκώς; 340 00:30:06,557 --> 00:30:08,642 Και θα μαστουρώσεις όσο θες με την Άναμπελ. 341 00:30:08,642 --> 00:30:11,103 Πιο εύκολα δεν θα πάρουμε μερικά τσιγαριλίκια; 342 00:30:11,103 --> 00:30:12,896 -Έτσι. -Θες να ξέρει ότι είσαι άφραγκος; 343 00:30:12,896 --> 00:30:17,693 Να πεις "Άνι, μωρό μου, ας καπνίσουμε χόρτο, αλλά μόνο ένα αυτήν τη βδομάδα. 344 00:30:17,693 --> 00:30:19,194 -Τόσο σηκώνει η τσέπη μου"! -Ναι. 345 00:30:19,194 --> 00:30:21,113 Δεν είμαι καν σίγουρος ότι το θέλει. 346 00:30:21,113 --> 00:30:23,866 Μα δεν θες να μάθεις; Σκέψου το. 347 00:30:23,866 --> 00:30:26,410 -Την Άναμπελ γυμνή! -Τζόνι. 348 00:30:26,410 --> 00:30:29,663 Φίλε, γάμα τη Φάρα Φόσ... Μπα, γάμα την Άναμπελ. 349 00:30:29,663 --> 00:30:32,958 Μεγάλε, ο Μάρλιν θα τον σκότωνε αν το ανακάλυπτε. 350 00:30:33,458 --> 00:30:36,378 Και η απάντηση σ' αυτό είναι απλούστατη! 351 00:30:36,879 --> 00:30:39,256 Δεν θα μας πιάσει! 352 00:30:43,010 --> 00:30:44,720 -Έτσι, Ντάνι. -Ελάτε τώρα! 353 00:30:44,720 --> 00:30:47,181 -Ορίστε. -Γεια, μου βάζετε ένα... Τι θέλετε; 354 00:30:47,181 --> 00:30:49,433 -Βανίλια-κεράσι. -Θα ήταν πανεύκολο. 355 00:30:49,975 --> 00:30:52,227 Περιμέναμε να γυρίσει απ' το μπαρ εκείνο το βράδυ. 356 00:30:54,396 --> 00:30:56,523 Πάντα έπεφτε ξερός απ' το ποτό τα Σάββατα. 357 00:30:58,275 --> 00:31:00,319 Η μαμά μου δούλευε διπλοβάρδια στο νοσοκομείο. 358 00:31:00,319 --> 00:31:03,572 Και σκέφτηκες να χτυπήσεις στα γρήγορα; 359 00:31:04,281 --> 00:31:07,618 Το σχέδιο θα εξελισσόταν άψογα. 360 00:31:55,624 --> 00:31:57,209 Τέσσερα, επτά, δύο, εννιά. 361 00:31:59,336 --> 00:32:01,922 Τέσσερα, επτά, δύο, εννιά. 362 00:33:21,210 --> 00:33:22,294 Εντάξει. 363 00:33:23,670 --> 00:33:25,339 Έλεος! 364 00:33:25,339 --> 00:33:26,882 Έχει τον κωδικό, έτσι; 365 00:33:46,527 --> 00:33:49,571 -Τι σκατά! Τι είναι αυτό; -Ναι, Ντάνι! 366 00:33:51,156 --> 00:33:52,199 -Μεγάλε! -Πάμε! 367 00:33:52,199 --> 00:33:54,493 -Μπράβο, ρε! -Πήγε άψογα! 368 00:33:54,493 --> 00:33:55,827 Για να δούμε! 369 00:33:57,079 --> 00:33:58,705 -Ωραία, ρε μεγάλε! -Δες εδώ. 370 00:33:58,705 --> 00:34:00,332 Έκανε έναν θόρυβο. 371 00:34:00,332 --> 00:34:02,918 -Έτσι μπράβο, ρε Ντάνι! -Τέλεια! 372 00:34:02,918 --> 00:34:04,837 Δες πενηντάρικα, ρε. 373 00:34:04,837 --> 00:34:07,339 Τα 'κανε επάνω του με τα πενηντάρικα. 374 00:34:07,339 --> 00:34:09,257 -Δεν έχεις ξαναδεί $100; -Ενώ εσύ! 375 00:34:09,257 --> 00:34:11,342 -Παιδιά, σας παρακαλώ! -Τι; 376 00:34:11,342 --> 00:34:13,804 -Τι θα κάνουμε; -Θα πάμε στο πάρκο. 377 00:34:13,804 --> 00:34:16,556 Το ξέρω, αλλά τι θα κάνουμε όταν πάμε στο πάρκο; 378 00:34:16,556 --> 00:34:18,891 Ο Ντέιβιντ λέει να ζητήσουμε κάποιον Άντζελο. 379 00:34:18,891 --> 00:34:20,893 -Αυτόν θέλουμε. -Ποιος Ντέιβιντ, γαμώτο; 380 00:34:20,893 --> 00:34:23,981 Δεν τον ξέρεις; Απ' τις Επιστήμες. Ο Ντέιβιντ Γ. Τον ξέρεις, ρε. 381 00:34:23,981 --> 00:34:25,899 Δηλαδή, θα πάμε στο πάρκο 382 00:34:25,899 --> 00:34:28,443 και θα ζητήσουμε τον Άντζελο λες κι είναι μανάβικο; 383 00:34:28,443 --> 00:34:30,445 Ναι! Κόψε, αδερφέ! Μπάτσοι. 384 00:34:30,445 --> 00:34:32,531 -Τους βλέπω. -Κάνε στην άκρη εκεί κάτω. 385 00:34:32,531 --> 00:34:36,076 -Σταμάτα αριστερά. -Τζόνι, βγάλε τον σκασμό! 386 00:34:36,076 --> 00:34:37,452 Είμαι κουλ. 387 00:34:37,452 --> 00:34:39,913 -Θα πάρω τα λεφτά! -Σταμάτα. 388 00:34:41,123 --> 00:34:43,000 -Και τώρα; -Τα λεφτά; 389 00:34:43,000 --> 00:34:44,543 -Στην τσέπη μου. -Ναι. 390 00:34:44,543 --> 00:34:48,005 -Λοιπόν, χαλαρά. -Χαλαρά; Τι σκατά θα πει αυτό; 391 00:34:48,005 --> 00:34:50,465 Χαλάρωσε. Όλα θα πάνε καλά. Πάμε. Σ' ευχαριστώ. 392 00:34:51,592 --> 00:34:53,010 Τι θα πει "χαλαρά"; 393 00:34:54,428 --> 00:34:55,429 Εντάξει. 394 00:34:57,139 --> 00:34:58,307 Όλα θα πάνε καλά. 395 00:34:58,849 --> 00:35:01,518 -Πάμε, αγόρια. -Όλα θα πάνε καλά. 396 00:35:03,645 --> 00:35:05,105 Αφήστε με να μιλήσω εγώ. 397 00:35:05,105 --> 00:35:06,440 -Εντάξει. -Έγινε. 398 00:35:08,358 --> 00:35:09,359 Γεια. 399 00:35:12,863 --> 00:35:15,490 -Τι θες, λευκό αγόρι; -Ψάχνω τον Άντζελο. 400 00:35:18,869 --> 00:35:21,705 Ψάχνω τον Άντζελο. 401 00:35:32,466 --> 00:35:34,426 -Πάρε, αδέρφι. -Ευχαριστώ, μεγάλε. 402 00:35:34,426 --> 00:35:36,470 Όχι δα! 403 00:35:37,638 --> 00:35:39,139 Δες εδώ, μεγάλε! 404 00:35:45,270 --> 00:35:46,271 Όπα, Άντζελο! 405 00:35:54,613 --> 00:35:56,823 -Σας ξέρω; -Είμαι φίλος του Ντέιβιντ. 406 00:35:58,742 --> 00:35:59,952 Δεν ξέρω κανέναν Ντέιβιντ. 407 00:36:00,744 --> 00:36:04,414 Κάποιος σε δούλεψε, μεγάλε. Από γενναιότητα ήρθατε ή από ηλιθιότητα; 408 00:36:06,250 --> 00:36:07,626 Από ηλιθιότητα μάλλον! 409 00:36:09,169 --> 00:36:11,421 Κοίτα, μεγάλε, θέλουμε 30 γραμμάρια χόρτο. 410 00:36:12,965 --> 00:36:14,800 "Θέλουμε 30 γραμμάρια χόρτο", μεγάλε. 411 00:36:19,847 --> 00:36:22,683 Εντάξει. Πέρνα στο γραφείο μου. 412 00:36:25,060 --> 00:36:26,061 Μετά από σας. 413 00:36:28,105 --> 00:36:30,607 Τριάντα γραμμάρια; Πολύ χόρτο, μεγάλε. 414 00:36:31,859 --> 00:36:34,319 -Ξέρετε πόσο κάνει; -Εκατό δολάρια. 415 00:36:34,319 --> 00:36:36,446 Εκατό δολάρια. Έχετε $100; 416 00:36:41,285 --> 00:36:42,286 Δείξε μου. 417 00:36:47,958 --> 00:36:49,877 Να βεβαιωθώ ότι δεν είναι πλαστά. 418 00:36:53,755 --> 00:36:55,549 Εντάξει. 419 00:36:59,261 --> 00:37:03,807 Κολομβιανό, Πάναμα Ρεντ, Αράμπιαν Μπλακ. 420 00:37:05,058 --> 00:37:06,059 Τι θέλετε; 421 00:37:07,019 --> 00:37:08,020 Πάναμα Ρεντ. 422 00:37:09,062 --> 00:37:11,940 -Πάναμα Ρεντ. -Πάναμα Ρεντ. Έγινες ειδικός τώρα; 423 00:37:12,524 --> 00:37:15,569 -Όχι, απλώς... -Να δω τα μετρητά! Τώρα αμέσως, είπα! 424 00:37:18,488 --> 00:37:20,574 Τι σκατά κάνεις εδώ κάτω, λευκό αγόρι; 425 00:37:21,366 --> 00:37:22,534 Για ποιος σκατά περνιέσαι; 426 00:37:22,534 --> 00:37:25,871 Θα 'πρεπε να σε σκίσω μέχρι την κωλοτρυπίδα σου. 427 00:37:25,871 --> 00:37:27,456 Μη. Εντάξει; Μη. 428 00:37:27,456 --> 00:37:30,000 -Γιατί όχι; -Δεν ξέρω, μεγάλε! Δεν ξέρω. 429 00:37:30,000 --> 00:37:34,046 Θα συνεργαστούμε και θα έχεις μια νέα πηγή εισοδήματος. 430 00:37:34,046 --> 00:37:38,091 Έτσι; Ένα σωρό λευκά πλουσιόπαιδα θα θέλουν χόρτο, ίσως κι άλλα πράγματα. 431 00:37:38,091 --> 00:37:40,677 Θα ρισκάρουμε εμείς. Εσύ θα είσαι άνετος. 432 00:37:40,677 --> 00:37:43,138 Δεν θα ξεροσταλιάζεις εδώ για το μεροκάματο. 433 00:37:43,138 --> 00:37:44,640 Μια πρόταση κάνω. 434 00:37:46,266 --> 00:37:48,268 -Δρόμο! -Πάμε, Ντάνι! 435 00:37:50,062 --> 00:37:51,730 Χρειαζόμαστε το χόρτο. 436 00:38:00,197 --> 00:38:02,491 Τρέξε, καριολάκι. Τρέξε. 437 00:38:08,705 --> 00:38:10,999 Τρέξτε! Γαμώτο μου! 438 00:38:16,797 --> 00:38:18,465 -Μπήκε. Φύγε! -Φύγε! 439 00:38:27,516 --> 00:38:29,560 -Μάικ, ελεύθερο το πεδίο; -Ναι. 440 00:38:30,727 --> 00:38:34,064 Λοιπόν, έχουμε... 441 00:38:35,482 --> 00:38:39,736 -Γαμώτο. -τρία σακουλάκια για μας. 442 00:38:41,446 --> 00:38:42,614 Αλήθεια θα το κάνουμε; 443 00:38:43,115 --> 00:38:44,741 -Εννοείται. -Ο Τζόνι; 444 00:38:44,741 --> 00:38:46,326 Πρέπει να χαλαρώσετε. 445 00:38:47,119 --> 00:38:49,371 Παίρνω το χόρτο. Θα το πουλήσω το μεσημέρι. 446 00:38:50,539 --> 00:38:52,541 Πώς θα το ξέρουν ότι έχεις επάνω σου; 447 00:38:52,541 --> 00:38:55,544 Γιατί είπα στη Σάλι Τζέπσουμ ότι έχω χόρτο να σπρώξω. 448 00:38:56,587 --> 00:38:58,213 -Πότε; -Το πρωί! 449 00:38:58,213 --> 00:39:01,884 Το είπες σ' ένα άτομο το πρωί; Έτσι θα σπρώξεις 30 γραμμάρια; Παλάβωσες; 450 00:39:01,884 --> 00:39:04,511 Έχε μου εμπιστοσύνη, ακρίδα! 451 00:39:06,805 --> 00:39:07,806 Τζόνι! 452 00:39:21,695 --> 00:39:23,280 -Κορίτσια... Εντάξει. -Έλα, μεγάλε. 453 00:39:26,200 --> 00:39:27,534 Πώς μπορώ να βοηθήσω; 454 00:39:28,285 --> 00:39:29,286 Ευχαρίστησή μου. 455 00:39:29,870 --> 00:39:31,079 Καλή διασκέδαση. 456 00:39:31,622 --> 00:39:34,041 Εντάξει. Τι να σας δώσω; 457 00:39:35,375 --> 00:39:37,127 Χάρηκα για τη συνεργασία. 458 00:39:37,836 --> 00:39:40,088 Εντάξει. Ευχαριστώ πολύ. Καλή σας μέρα. 459 00:39:42,090 --> 00:39:43,509 Είχε δίκιο το κάθαρμα. 460 00:39:44,092 --> 00:39:45,511 Δεν το πιστεύω ότι ξεπούλησε. 461 00:39:46,553 --> 00:39:48,430 -Σ' ένα απόγευμα. -Σ' ένα απόγευμα. Έτσι; 462 00:39:49,765 --> 00:39:51,183 Απίστευτο. 463 00:39:51,183 --> 00:39:53,810 Να πάρει! Ντάνι, είσαι καλά, ρε; 464 00:39:55,187 --> 00:39:56,438 Εντάξει είμαι. 465 00:39:57,856 --> 00:39:59,024 Εισερχόμενη, πίσω. 466 00:40:03,362 --> 00:40:05,280 Ντάνι, γιατί στέκεσαι ακόμη δίπλα μου; 467 00:40:08,325 --> 00:40:09,326 Μίλα στην Άναμπελ. 468 00:40:09,826 --> 00:40:10,827 Όχι. 469 00:40:10,827 --> 00:40:14,957 Τι πάει να πει όχι; Φίλε, αυτή είναι η ευκαιρία σου. Σε θέλω γενναίο, φίλε. 470 00:40:18,418 --> 00:40:20,671 -Μπορώ να είμαι. -Ναι. Το 'χεις. 471 00:40:31,473 --> 00:40:32,474 Γεια σου, Άναμπελ. 472 00:40:33,016 --> 00:40:34,017 Γεια. 473 00:40:34,977 --> 00:40:36,186 -Ο Ντάνι, σωστά; -Σωστά. 474 00:40:36,770 --> 00:40:38,897 -Η φίλη μου η Ίντεν. -Γεια, Ίντεν. 475 00:40:39,523 --> 00:40:40,399 Ίντεν. 476 00:40:41,483 --> 00:40:43,819 Ξέρω. Είναι η υπερδύναμή της. 477 00:40:43,819 --> 00:40:46,780 -Τι πράγμα; -Να είσαι απαξιωτική. 478 00:40:47,614 --> 00:40:49,700 Ναι, ισχύει. 479 00:40:55,080 --> 00:40:57,291 Αναρωτιόμουν τι κάνεις το σαββατοκύριακο. 480 00:40:57,291 --> 00:40:59,626 Έχω το πάρτι της Σάρλοτ. Θα έρθεις; 481 00:41:00,878 --> 00:41:01,879 Δεν με κάλεσε. 482 00:41:05,090 --> 00:41:06,216 Το Σάββατο είναι αυτό. 483 00:41:09,511 --> 00:41:13,307 Αν δεν κάνεις κάτι απόψε, έχω χόρτο 484 00:41:13,307 --> 00:41:15,893 κι έλεγα να πάρουμε μπίρες και ν' αράξουμε. 485 00:41:15,893 --> 00:41:17,019 Μαλακίες. 486 00:41:17,019 --> 00:41:20,230 Δεν έχεις χόρτο. Απλώς θες να βάλεις χέρι στο βρακί της. 487 00:41:20,230 --> 00:41:22,482 Έχω χόρτο. Έναν τόνο κιόλας. 488 00:41:22,482 --> 00:41:25,068 Έναν τόνο; Έτσι το πουλάνε τώρα; 489 00:41:25,068 --> 00:41:27,738 Που λέει ο λόγος. Έχουμε 30 γραμμάρια. Το πουλάμε. 490 00:41:27,738 --> 00:41:30,073 Έχω τρία σακουλάκια στον φωριαμό μου. 491 00:41:30,073 --> 00:41:32,117 -Μαλακίες. -Ίντεν, σταμάτα. 492 00:41:33,285 --> 00:41:34,119 Τι έλεγες; 493 00:41:35,537 --> 00:41:39,082 Έλεγα ν' αράξουμε κάτω απ' τη γέφυρα. 494 00:41:40,417 --> 00:41:41,418 Ναι, φυσικά. 495 00:41:42,878 --> 00:41:45,088 -Ναι; -Ναι. Απόψε στις 19:00; 496 00:41:47,424 --> 00:41:48,258 Έγινε. 497 00:41:48,842 --> 00:41:50,135 -Γεια. -Γεια. 498 00:41:50,135 --> 00:41:51,637 -Τι κάνεις; -Καλά. Εσύ; 499 00:41:51,637 --> 00:41:53,013 -Πού είναι το αστείο; -Τίποτα. 500 00:41:55,766 --> 00:41:57,726 -Σ' εσένα μιλάω, φρικιό. -Μπιλ! 501 00:41:57,726 --> 00:41:59,102 -Μπιλ; -Άντε γαμήσου. 502 00:41:59,686 --> 00:42:01,230 -Τι θέλει; -Τίποτα. 503 00:42:01,230 --> 00:42:02,731 Όλα καλά. Πάμε. 504 00:42:05,067 --> 00:42:06,652 -Συγγνώμη, Μπιλ. -Άντε γαμήσου. 505 00:42:07,819 --> 00:42:09,696 -Συγγνώμη. -Γαμώτο. 506 00:42:19,206 --> 00:42:20,207 Κύριε Σάλιβαν. 507 00:42:28,715 --> 00:42:30,300 Θέλω να ανοίξετε τον φωριαμό σας. 508 00:42:33,178 --> 00:42:34,179 Τι; 509 00:42:34,972 --> 00:42:37,850 Κύριε Σάλιβαν, ανοίξτε τον φωριαμό σας. Αμέσως. 510 00:42:39,852 --> 00:42:40,853 Γιατί; 511 00:42:41,436 --> 00:42:44,189 Μας ανέφεραν ότι έχετε μαριχουάνα εντός του σχολείου. 512 00:42:48,610 --> 00:42:49,862 Δεν έχω μαριχουάνα. 513 00:42:49,862 --> 00:42:53,282 Έτσι λέτε εσείς. Ανοίξτε τον αμέσως, παρακαλώ. 514 00:43:00,372 --> 00:43:01,540 Τη γάμησε. 515 00:43:05,377 --> 00:43:06,670 Με την ησυχία σας. 516 00:43:09,548 --> 00:43:10,841 Κάντε πίσω, παρακαλώ. 517 00:43:27,107 --> 00:43:28,108 Τις τσέπες σας. 518 00:43:38,368 --> 00:43:41,830 Μπορείτε να τον κλειδώσετε πάλι. Σαφώς έλαβα λανθασμένες πληροφορίες. 519 00:43:42,581 --> 00:43:43,415 Εμπρός. 520 00:43:46,210 --> 00:43:47,753 Ζητώ συγγνώμη. Κύριε Κάρτερ! 521 00:43:49,546 --> 00:43:52,299 Κύριε Κάρτερ! Τι στον διάβολο σου συμβαίνει; 522 00:43:52,299 --> 00:43:55,385 -Συγγνώμη. -Σκάσε! Μαζί μου. Βγες έξω! 523 00:43:55,385 --> 00:43:58,222 -Βγες έξω! -Μην το πείτε στον μπαμπά μου. 524 00:43:59,681 --> 00:44:01,934 Είναι νόμιμο να σε χτυπήσει αν θέλει. 525 00:44:01,934 --> 00:44:04,686 Χαλάρωσε, το τακτοποίησα εγώ. Ελάτε. 526 00:44:05,896 --> 00:44:08,232 Το τακτοποίησες; Κάτσε, τι σκατά έγινε; 527 00:44:08,232 --> 00:44:09,483 Πώς δεν πάω φυλακή; 528 00:44:09,483 --> 00:44:12,402 Είδα τον Μπιλ και την Ίντεν να μιλάνε. Δεν μ' άρεσε. 529 00:44:12,402 --> 00:44:14,738 -Είχα ένα κακό προαίσθημα. -Κακό προαίσθημα; 530 00:44:14,738 --> 00:44:16,073 Λοιπόν; 531 00:44:16,073 --> 00:44:19,493 Δεν προλάβαινα να σε βρω, οπότε πήγα στον Τζόνι. 532 00:44:19,493 --> 00:44:20,994 Κι εγώ το μετακίνησα. 533 00:44:22,204 --> 00:44:25,958 Και ιδού η επένδυση του γέρου σου. 534 00:44:26,500 --> 00:44:28,836 Και ιδού τα κέρδη μας. 535 00:44:28,836 --> 00:44:31,964 Τα λάφυρα στους νικητές! 536 00:44:33,841 --> 00:44:36,677 Περίμενε. Μισό. Παιδιά, περιμένετε. 537 00:44:37,261 --> 00:44:38,679 Πώς άνοιξες τον φωριαμό μου; 538 00:44:38,679 --> 00:44:41,181 Πόσες φορές θα σ' το πω; Είμαι μάγος. 539 00:44:42,349 --> 00:44:44,059 Αφού είσαι μάγος, πού είναι το χόρτο; 540 00:44:44,059 --> 00:44:45,644 Δες τις τσέπες σου. 541 00:44:47,521 --> 00:44:48,522 Δες τις τσέπες σου. 542 00:44:54,486 --> 00:44:56,071 Μου δίνετε χαρτάκια για στριφτό; 543 00:45:52,961 --> 00:45:54,546 -Γεια. -Γεια. 544 00:45:57,257 --> 00:45:58,926 Δεν ήξερα αν θα ερχόσουν όντως. 545 00:46:00,177 --> 00:46:01,178 Ναι, ούτε κι εγώ. 546 00:46:03,055 --> 00:46:05,724 Δεν χρειαζόταν το χόρτο. Θα άραζα μαζί σου όπως και να 'χε. 547 00:46:08,477 --> 00:46:09,478 Τι; 548 00:46:11,355 --> 00:46:13,148 Ποτέ δεν το σκέφτηκα. 549 00:46:15,150 --> 00:46:20,197 Αφού έκανες τόσο κόπο, δεν θέλω να φανώ αγενής. 550 00:46:27,204 --> 00:46:28,205 Πολύ καλό. 551 00:46:32,918 --> 00:46:33,919 Με σπρώχνεις; 552 00:46:35,963 --> 00:46:36,964 Φυσικά. 553 00:46:39,216 --> 00:46:40,217 Έτοιμη; 554 00:46:45,806 --> 00:46:47,057 Σπρώξε με! 555 00:46:52,104 --> 00:46:53,564 Είσαι γλύκας, Ντάνι Σάλιβαν. 556 00:46:54,815 --> 00:46:55,816 Κι εσύ είσαι γλύκα. 557 00:46:56,817 --> 00:46:57,818 Σπρώξε με! 558 00:47:05,033 --> 00:47:06,034 Θες να χαμουρευτούμε; 559 00:47:07,786 --> 00:47:08,787 Αλήθεια; 560 00:47:09,329 --> 00:47:13,166 Ναι. Δεν είναι απαραίτητο αν δεν θες. 561 00:47:22,050 --> 00:47:25,470 Ας δοκιμάσουμε πάλι. Λίγο πιο αργά. 562 00:47:27,848 --> 00:47:28,849 Κάπως έτσι. 563 00:48:52,057 --> 00:48:53,600 Μίλα του. Για χάρη μου. 564 00:48:53,600 --> 00:48:57,354 -Τι θέλεις να πω ακριβώς; -Δεν ξέρω. Πες απλώς... Γαμώτο. 565 00:48:57,855 --> 00:49:01,191 Να τος. Δεν ξέρω, απλώς μίλα του. 566 00:49:01,191 --> 00:49:03,569 -Κάν' το για μένα. Ευχαριστώ. -Καλά. 567 00:49:05,028 --> 00:49:06,238 -Γεια! -Γεια. 568 00:49:07,614 --> 00:49:09,283 Είπες ψέματα για τον φωριαμό σου. 569 00:49:10,158 --> 00:49:13,036 Όχι. Ζωγράφισα αυτό για την Άναμπελ. 570 00:49:13,537 --> 00:49:17,040 Α, ναι. Μου είπε να σου πω ότι χθες βράδυ ήταν ωραία, 571 00:49:17,040 --> 00:49:20,544 αλλά δεν γίνεται αυτό το μεταξύ σας. Λέει ότι λυπάται. 572 00:49:33,891 --> 00:49:35,559 Μπορείς να της δώσεις αυτό; 573 00:49:37,477 --> 00:49:38,604 Άχρηστε! 574 00:49:42,941 --> 00:49:44,401 Σε ζωγράφισε! 575 00:49:47,863 --> 00:49:51,200 Ντάνι, αυτό είναι δικό σου; 576 00:49:53,285 --> 00:49:54,286 Ντάνι; 577 00:49:57,873 --> 00:49:59,082 Έλα μαζί μου. 578 00:50:31,949 --> 00:50:33,617 Αφήστε μήνυμα μετά τον ήχο. 579 00:50:34,618 --> 00:50:37,704 Κάντι, σήκωσέ το. Πάρε με όταν το ακούσεις 580 00:50:37,704 --> 00:50:41,250 και πες μου αν έβαλες χέρι στον κωλο-λογαριασμό μου. 581 00:50:41,250 --> 00:50:43,627 Θα το πληρώσεις πολύ ακριβά. Σοβαρολογώ. 582 00:50:50,050 --> 00:50:51,051 Γαμώτο. 583 00:50:53,095 --> 00:50:54,137 Γαμώτο. 584 00:51:03,313 --> 00:51:07,401 Μαλάκα! Καριόλη. Πήρα αποβολή εξαιτίας σου. 585 00:51:07,901 --> 00:51:09,736 Τώρα θα φας της χρονιάς σου. 586 00:51:23,208 --> 00:51:25,544 Μπιλ, χίλια συγγνώμη! Δεν ήθελα να... 587 00:51:30,007 --> 00:51:31,967 -Εντάξει, Μπιλ, φτάνει! -Χέσε με! 588 00:51:34,428 --> 00:51:36,305 Μπιλ. Σε παρακαλώ, Μπιλ! 589 00:51:37,431 --> 00:51:38,432 Τι σκατά; 590 00:51:40,434 --> 00:51:43,312 Ηλίθιο αγόρι. Ν' ακούς τους φίλους σου. 591 00:51:48,317 --> 00:51:50,861 -Γαμημένο φρικιό! -Φύγετε! 592 00:51:50,861 --> 00:51:53,530 -Θα σε σκοτώσω, ρε! -Πάμε! 593 00:51:57,034 --> 00:52:00,621 Τσίμπα τη με τα δάχτυλα. Θα σου μείνει μελανιά, αλλά θα ζήσεις. 594 00:52:09,463 --> 00:52:10,964 Θες να έρθεις να καθαριστείς; 595 00:52:24,520 --> 00:52:25,812 Δεν ήξερα τι να κάνω. 596 00:52:34,571 --> 00:52:38,492 Φοβόμουν να ξαναπάω στο σχολείο. Φοβόμουν να πάω στο σπίτι. 597 00:52:39,493 --> 00:52:44,122 Δεν σε παραξένεψε καθόλου που εμφανίστηκε αυτός ο άντρας για να σε σώσει; 598 00:52:48,460 --> 00:52:49,545 Όχι, δεν με παραξένεψε. 599 00:52:53,215 --> 00:52:54,299 Όχι τότε. 600 00:53:27,541 --> 00:53:28,584 Τα χάλια σου έχεις. 601 00:53:32,671 --> 00:53:34,089 Χάρηκα κι εγώ. 602 00:53:36,800 --> 00:53:39,636 Κι η Αριάνα; Έμενε εκεί; 603 00:53:40,554 --> 00:53:41,638 Νοίκιαζε δωμάτιο. 604 00:53:43,473 --> 00:53:46,226 Ποιες ήταν οι πρώτες εντυπώσεις σου; Το θυμάσαι αυτό; 605 00:53:49,897 --> 00:53:51,231 Πάει πολύς καιρός. 606 00:53:53,525 --> 00:53:54,860 Ήταν σαν να μου έλειπε πάντα. 607 00:53:58,780 --> 00:54:00,532 Δεν το ήξερα ώσπου την είδα. 608 00:54:04,995 --> 00:54:06,121 Μπάρνεϊ και Κλάιντ. 609 00:54:07,331 --> 00:54:08,332 Μπάρνεϊ; 610 00:54:08,332 --> 00:54:11,627 Έτσι μας έλεγε ο Γιτζάκ. Με την ηλίθια προφορά. Δεν το πετύχαινε ποτέ. 611 00:54:12,794 --> 00:54:15,631 Πρέπει να τη σφίξεις πολύ. 612 00:54:15,631 --> 00:54:17,216 Ναι. Μη φοβάσαι. 613 00:54:20,344 --> 00:54:21,512 Και δεν ξαναγύρισες σπίτι; 614 00:54:24,097 --> 00:54:25,849 Για λίγο πίστευα... 615 00:54:28,852 --> 00:54:29,895 ότι ήμουν στο σπίτι. 616 00:54:34,233 --> 00:54:35,984 Λες να είναι μαζί του η Αριάνα τώρα; 617 00:54:35,984 --> 00:54:39,112 Σου λέω συνέχεια ότι δεν ξέρω πού είναι. 618 00:54:39,112 --> 00:54:42,282 Ντάνι, αλήθεια θέλεις να το πάρεις επάνω σου; 619 00:54:44,117 --> 00:54:47,704 Αν δεν βρεθεί η Αριάνα, πολύ πιθανό να πας στη φυλακή. 620 00:54:48,872 --> 00:54:51,708 Σε ξαναρωτάω, λοιπόν. Πού είναι η Αριάνα; 621 00:54:56,713 --> 00:54:58,882 -Όπως είπα στην αστυνομία... -Τι απέγινε ο Γιτζάκ; 622 00:55:01,176 --> 00:55:05,514 Δεν είναι οι μόνοι κοντινοί σου άνθρωποι που εξαφανίστηκαν, έτσι; 623 00:55:08,559 --> 00:55:09,560 Τι απέγινε ο Άνταμ; 624 00:55:15,023 --> 00:55:18,485 Ντάνι. Πού πήγαν όλοι; 625 00:55:21,196 --> 00:55:23,073 Για τι ακριβώς με κατηγορείς; 626 00:55:27,035 --> 00:55:31,915 ΑΝ ΚΑΠΟΙΟΣ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ, ΜΠΕΙΤΕ ΣΤΟ APPLE.COM/HERETOHELP 627 00:56:21,715 --> 00:56:23,717 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου