1
00:00:47,005 --> 00:00:49,091
Arrête de le regarder, putain !
2
00:00:50,217 --> 00:00:51,343
Pardon.
3
00:00:51,802 --> 00:00:52,845
C'est bon.
4
00:00:57,307 --> 00:00:59,726
Danny, t'es pas obligé de faire ça.
5
00:01:03,814 --> 00:01:04,982
On le fait.
6
00:01:11,905 --> 00:01:15,659
Rockefeller Center, ligne D.
Prochain arrêt : 7e avenue.
7
00:01:15,659 --> 00:01:17,619
Attention à la fermeture des portes.
8
00:01:17,619 --> 00:01:19,913
Il fera plus de mal à personne.
9
00:01:49,526 --> 00:01:50,694
Danny !
10
00:01:52,613 --> 00:01:53,697
Viens.
11
00:02:11,381 --> 00:02:12,424
Merde !
12
00:02:12,424 --> 00:02:13,675
Quoi ?
13
00:02:14,092 --> 00:02:15,219
Il est là.
14
00:02:15,219 --> 00:02:16,553
Où ça ?
15
00:02:16,553 --> 00:02:17,930
Il vient de sortir.
16
00:02:18,639 --> 00:02:20,265
Ne te retourne pas !
17
00:02:23,519 --> 00:02:25,103
Je sais où il va.
18
00:02:25,896 --> 00:02:26,939
Viens.
19
00:03:19,658 --> 00:03:21,535
On se sépare, je fais le tour.
20
00:03:21,535 --> 00:03:24,162
Je lui coupe la route
et tu sais quoi faire.
21
00:03:25,455 --> 00:03:26,748
Merci, Danny.
22
00:03:27,833 --> 00:03:29,084
On va y arriver.
23
00:03:58,780 --> 00:04:00,157
Arrêtez-vous !
24
00:04:05,078 --> 00:04:06,121
Danny ?
25
00:04:06,955 --> 00:04:08,081
Tire !
26
00:04:08,081 --> 00:04:09,458
Danny, allez !
27
00:04:10,667 --> 00:04:11,668
Tue-le !
28
00:04:44,660 --> 00:04:46,119
Ne bougez plus !
29
00:04:46,620 --> 00:04:47,746
Stop !
30
00:05:19,736 --> 00:05:20,779
Merde !
31
00:05:28,954 --> 00:05:30,289
Yitzhak...
32
00:05:31,415 --> 00:05:32,791
Où est Ariana ?
33
00:05:33,917 --> 00:05:35,377
Il s'est passé quelque chose.
34
00:05:35,752 --> 00:05:38,297
- T'as fait quoi ?
- Je voulais pas...
35
00:05:38,297 --> 00:05:40,674
- T'as fait quoi ?
- Elle m'a obligé.
36
00:05:40,674 --> 00:05:42,092
Elle m'a obligé, pardon.
37
00:05:42,092 --> 00:05:43,260
Pardon !
38
00:05:44,428 --> 00:05:45,470
Écoute-moi.
39
00:05:45,846 --> 00:05:47,556
Prends le passeport et ça.
40
00:05:48,557 --> 00:05:50,976
- Va retrouver ton père.
- D'accord.
41
00:06:37,898 --> 00:06:39,024
Police !
42
00:06:39,024 --> 00:06:41,527
Sortez de la maison les mains en l'air !
43
00:06:47,366 --> 00:06:49,159
- Y a du mouvement !
- Sortez !
44
00:06:50,118 --> 00:06:51,453
Continuez d'avancer.
45
00:06:56,458 --> 00:06:58,794
Les mains en l'air, tout de suite !
46
00:06:59,670 --> 00:07:00,963
Lentement !
47
00:07:01,338 --> 00:07:02,714
Continuez d'avancer.
48
00:07:05,717 --> 00:07:08,136
Avancez, les mains en l'air !
49
00:07:30,158 --> 00:07:32,536
Ça canardait, il y avait du verre partout.
50
00:07:32,536 --> 00:07:35,706
Il a touché un type,
puis une femme à la jambe.
51
00:07:35,706 --> 00:07:39,001
Le gamin est passé pas loin
de l'inculpation pour meurtre.
52
00:07:39,001 --> 00:07:40,169
Et la fille ?
53
00:07:40,752 --> 00:07:42,421
Ariana. Joli prénom.
54
00:07:42,421 --> 00:07:45,048
Aucun signe d'elle, il a dû la buter.
55
00:07:45,465 --> 00:07:46,717
Le logeur aussi.
56
00:07:46,717 --> 00:07:50,679
Un bouquin sur les tueurs en série
et t'es un spécialiste.
57
00:07:51,346 --> 00:07:54,349
- Alors, c'en est un ?
- C'est pas si simple.
58
00:07:54,349 --> 00:07:57,311
Il manque certains traits caractéristiques
59
00:07:57,311 --> 00:07:59,563
et la nature du crime ne colle pas...
60
00:07:59,563 --> 00:08:02,149
Ou "des crimes". Et la fille ?
61
00:08:02,524 --> 00:08:03,692
Et le logeur ?
62
00:08:03,692 --> 00:08:05,986
On a pas d'arme et pas de corps.
63
00:08:05,986 --> 00:08:07,196
Il a une arme.
64
00:08:07,196 --> 00:08:08,780
On a du sang dans la maison,
65
00:08:08,780 --> 00:08:11,366
des signes de lutte
et un impact dans la fenêtre.
66
00:08:11,366 --> 00:08:12,784
Ça prouve rien.
67
00:08:12,784 --> 00:08:14,203
Et si c'en est un ?
68
00:08:14,203 --> 00:08:15,537
Si on en a chopé un ?
69
00:08:15,537 --> 00:08:19,124
Il vous a dit ce qu'il faisait
au Rockefeller Center ?
70
00:08:19,124 --> 00:08:22,628
Avec la fille,
ils voulaient faire peur à quelqu'un.
71
00:08:22,628 --> 00:08:24,129
- Qui ?
- Il dit pas.
72
00:08:24,129 --> 00:08:26,215
Selon lui, "ça n'apporterait rien".
73
00:08:28,675 --> 00:08:29,968
T'en penses quoi ?
74
00:08:30,344 --> 00:08:32,554
C'est ton boulot, professeur.
75
00:08:33,972 --> 00:08:35,265
Je peux lui parler.
76
00:08:53,575 --> 00:08:54,701
T'es prête ?
77
00:08:57,246 --> 00:08:58,372
Oui.
78
00:10:28,295 --> 00:10:31,006
{\an8}D'après le roman de Daniel Keyes
Les mille et une vies de Billy Milligan
79
00:11:09,461 --> 00:11:10,879
Une heure suffira.
80
00:11:10,879 --> 00:11:12,047
Compris.
81
00:11:15,050 --> 00:11:16,593
Vous voulez vous asseoir ?
82
00:11:31,108 --> 00:11:32,150
Danny ?
83
00:11:35,612 --> 00:11:36,947
Vous êtes bien traité ?
84
00:11:36,947 --> 00:11:38,448
Comme les autres.
85
00:11:41,660 --> 00:11:43,078
J'aimerais qu'on parle.
86
00:11:43,662 --> 00:11:45,831
De ce qui s'est passé avec Ariana,
je sais.
87
00:11:46,290 --> 00:11:48,166
Vous savez où elle est ?
88
00:11:49,918 --> 00:11:51,044
Non.
89
00:11:51,628 --> 00:11:54,673
Je l'ai dit à la police,
je l'ai pas revue depuis.
90
00:11:55,090 --> 00:11:57,593
La police ne la trouve pas non plus.
91
00:11:58,719 --> 00:12:01,597
Qu'est-il arrivé à Yitzhak, votre logeur ?
92
00:12:02,598 --> 00:12:03,724
Je sais pas.
93
00:12:04,933 --> 00:12:07,728
Si vous ne pouvez pas me dire où ils sont,
94
00:12:08,353 --> 00:12:11,732
pouvez-vous me dire
pourquoi vous viviez avec eux ?
95
00:12:11,732 --> 00:12:14,860
C'était une pension de famille,
je louais une chambre.
96
00:12:16,111 --> 00:12:17,863
J'essaie de vous aider.
97
00:12:24,703 --> 00:12:25,787
D'accord.
98
00:12:31,251 --> 00:12:34,505
Quand avez-vous rencontré
Ariana et Yitzhak ?
99
00:12:35,255 --> 00:12:37,424
En première, au lycée.
100
00:12:39,801 --> 00:12:43,096
Pourriez-vous me donner
le plus de détails possible ?
101
00:12:43,096 --> 00:12:45,015
C'était en 1977.
102
00:12:45,474 --> 00:12:46,725
Au printemps.
103
00:12:47,184 --> 00:12:48,685
Il faisait beau.
104
00:12:54,107 --> 00:12:56,360
J'étais pas très populaire à l'école.
105
00:12:57,152 --> 00:13:00,739
J'étais pas marrant.
Ça se passait pas mieux à la maison.
106
00:13:08,747 --> 00:13:09,873
Dan !
107
00:13:09,873 --> 00:13:11,542
Tu peux faire quelque chose ?
108
00:13:13,710 --> 00:13:15,462
Ce gosse est pourri gâté.
109
00:13:26,014 --> 00:13:27,140
Dan !
110
00:13:35,816 --> 00:13:38,902
Tu peux faire quelque chose ?
Je voudrais me doucher.
111
00:13:40,237 --> 00:13:41,488
S'il te plaît.
112
00:13:43,448 --> 00:13:44,867
Tu peux lui parler ?
113
00:13:46,410 --> 00:13:47,494
Tu m'entends ?
114
00:13:47,494 --> 00:13:51,206
Oui, je t'ai entendu.
Tu peux le laisser tranquille ?
115
00:13:54,209 --> 00:13:55,669
Il est vivant !
116
00:13:57,129 --> 00:13:58,797
Tu te crois à l'hôtel ?
117
00:14:01,258 --> 00:14:03,260
"Tu peux pas le laisser tranquille ?"
118
00:14:03,260 --> 00:14:04,970
Dépêche-toi, on va être en retard.
119
00:14:04,970 --> 00:14:06,513
Tu veux que je t'emmène ?
120
00:14:06,513 --> 00:14:07,890
Oui.
121
00:14:08,724 --> 00:14:11,894
- Je te prépare un sandwich.
- Bon Dieu !
122
00:14:12,603 --> 00:14:15,355
Un hôtel et une cafétéria ? Je rêve.
123
00:14:18,692 --> 00:14:20,152
Danny, va te préparer.
124
00:14:22,112 --> 00:14:23,864
On décolle dans 5 minutes.
125
00:14:37,377 --> 00:14:41,673
Tu sais, j'aimerais bien
pouvoir faire la grasse mat', moi aussi.
126
00:14:44,551 --> 00:14:46,053
Il est pourri gâté !
127
00:15:07,449 --> 00:15:09,701
- Je dois y aller.
- "Je dois y aller !"
128
00:15:11,161 --> 00:15:14,915
Comment ça se fait
qu'on passe plus de temps ensemble ?
129
00:15:16,542 --> 00:15:18,627
Regarde-moi quand je te parle.
130
00:15:24,091 --> 00:15:25,509
Tu m'aimes pas ?
131
00:15:25,509 --> 00:15:28,428
Danny, je peux pas être en retard,
dépêche !
132
00:15:28,428 --> 00:15:29,596
Je dois y aller.
133
00:15:30,597 --> 00:15:33,141
Ne me manque pas de respect, jeune homme.
134
00:15:33,141 --> 00:15:35,352
Marlin, qu'est-ce qui se passe ?
135
00:15:36,603 --> 00:15:38,564
Lâche-le tout de suite.
136
00:15:38,564 --> 00:15:41,233
Quoi ? Tu vas m'obliger ?
137
00:15:43,235 --> 00:15:44,736
Danny, file.
138
00:15:47,406 --> 00:15:48,657
C'est ça, Danny,
139
00:15:49,199 --> 00:15:50,242
file.
140
00:15:58,125 --> 00:15:59,668
Tu me fais pitié.
141
00:15:59,668 --> 00:16:02,963
Peut-être,
mais je suis tout ce que t'as, Candy,
142
00:16:02,963 --> 00:16:05,132
alors ça dit quoi de toi ?
143
00:16:07,134 --> 00:16:09,511
- Bonne journée !
- Ton déjeuner.
144
00:16:25,611 --> 00:16:28,572
Trouve-toi des autocollants
ou quelque chose,
145
00:16:28,572 --> 00:16:30,699
ton casier est hyper triste.
146
00:16:31,116 --> 00:16:32,367
Salut, Jonny.
147
00:16:33,452 --> 00:16:36,747
T'as ce regard...
Il t'a fait chier, ce matin ?
148
00:16:36,747 --> 00:16:38,874
Ton connard de beau-père ?
149
00:16:39,291 --> 00:16:40,375
Je le déteste.
150
00:16:41,126 --> 00:16:44,129
- Je peux te faire un tour ?
- Si tu veux.
151
00:16:44,129 --> 00:16:46,965
Choisis une carte, n'importe laquelle.
152
00:16:47,674 --> 00:16:49,384
- Celle-ci.
- Celle-là ?
153
00:16:49,384 --> 00:16:52,846
- Où est Mike ?
- Il a son tournoi à Philadelphie.
154
00:16:52,846 --> 00:16:55,766
- C'est pas fini ?
- Non, mais il sera là ce soir.
155
00:16:55,766 --> 00:16:57,768
À la soirée de Joey Lathem.
156
00:16:57,768 --> 00:16:59,394
On y va, non ?
157
00:17:00,062 --> 00:17:02,648
- Pourquoi pas...
- Salut, le débile !
158
00:17:03,815 --> 00:17:05,108
Connard !
159
00:17:06,693 --> 00:17:10,071
- T'es sûr qu'on est invités ?
- Toute la classe.
160
00:17:10,071 --> 00:17:13,282
- Je passe te chercher à 19 h.
- Non, viens pas chez moi.
161
00:17:13,825 --> 00:17:16,787
- D'accord, mais tu me lâches pas.
- Mais non.
162
00:17:16,787 --> 00:17:18,622
Regarde dans ta poche.
163
00:17:21,250 --> 00:17:23,001
Est-ce que c'est ta carte ?
164
00:17:24,086 --> 00:17:25,921
Non ! À plus tard, mec.
165
00:17:25,921 --> 00:17:27,089
À plus.
166
00:17:36,515 --> 00:17:37,599
C'est beau.
167
00:17:37,599 --> 00:17:38,725
Merci.
168
00:17:39,226 --> 00:17:40,477
C'est Adam ?
169
00:17:44,898 --> 00:17:46,775
Il te manque vachement, hein ?
170
00:17:49,319 --> 00:17:51,446
Parfois, mais pas tout le temps.
171
00:17:52,865 --> 00:17:55,868
On sait jamais
quand ça va nous tomber dessus.
172
00:17:57,494 --> 00:17:59,746
C'est comme si soudain, je me noyais.
173
00:18:00,539 --> 00:18:02,958
Ça me fait pareil avec mon père.
174
00:18:02,958 --> 00:18:06,003
Même si j'avais jamais vu ça comme ça.
175
00:18:09,381 --> 00:18:10,924
Allez, viens.
176
00:18:11,383 --> 00:18:13,385
Ça me rend triste de penser à Adam.
177
00:18:15,304 --> 00:18:16,680
Il me manque.
178
00:18:18,724 --> 00:18:20,851
Vous pouvez pas comprendre.
179
00:18:20,851 --> 00:18:23,770
On était pas seulement
physiquement identiques,
180
00:18:25,230 --> 00:18:26,815
on était inséparables.
181
00:18:27,316 --> 00:18:29,109
Vous pouvez me parler de lui ?
182
00:18:35,908 --> 00:18:38,827
Vous voulez me dire
ce qui lui est arrivé ?
183
00:18:40,913 --> 00:18:41,955
Non.
184
00:18:43,290 --> 00:18:45,292
Quelles que soient les circonstances,
185
00:18:45,292 --> 00:18:46,710
je suis navrée.
186
00:18:46,710 --> 00:18:48,128
Le deuil, ça craint.
187
00:18:49,755 --> 00:18:51,089
C'est la pro qui parle ?
188
00:18:52,049 --> 00:18:53,383
On peut dire ça.
189
00:18:59,014 --> 00:19:00,390
J'entends de la musique.
190
00:19:00,390 --> 00:19:03,185
On devrait partir, je crois pas que...
191
00:19:03,185 --> 00:19:04,603
Faisons le tour.
192
00:19:08,023 --> 00:19:09,483
Sacrée baraque.
193
00:19:09,483 --> 00:19:12,402
- T'es sûr qu'on est invités ?
- Mais oui !
194
00:19:13,153 --> 00:19:14,321
Tout ira bien.
195
00:19:19,243 --> 00:19:20,369
Tu vois Mike ?
196
00:19:21,078 --> 00:19:23,080
Non, mais il a dit qu'il venait.
197
00:19:29,920 --> 00:19:31,380
J'y crois pas !
198
00:19:31,380 --> 00:19:33,799
- Danny Sullivan !
- Salut, Mike.
199
00:19:34,383 --> 00:19:36,677
- Je suis content de te voir !
- Carrément !
200
00:19:36,677 --> 00:19:39,221
Comment t'as fait pour le ramener ?
201
00:19:39,221 --> 00:19:42,891
Suis-moi,
on va se chercher de quoi picoler.
202
00:19:43,308 --> 00:19:45,269
Comment c'était, le basket ?
203
00:19:45,769 --> 00:19:48,063
Je suis fort, donc on a assuré.
204
00:19:48,564 --> 00:19:50,065
- Une bière ?
- Ça va.
205
00:19:50,065 --> 00:19:51,692
T'es sûr ? Ça te détendra.
206
00:19:51,692 --> 00:19:53,443
- Jonny ?
- Avec plaisir.
207
00:19:53,443 --> 00:19:54,862
Alors, le match ?
208
00:19:54,862 --> 00:19:56,780
On jouait contre St. Ann's.
209
00:19:56,780 --> 00:19:58,907
J'ai marqué 18 points.
210
00:19:58,907 --> 00:20:02,703
J'étais pas loin du double-double.
T'aurais dû voir ça, Danny...
211
00:20:04,705 --> 00:20:06,582
- Dis donc !
- C'est qui ?
212
00:20:07,082 --> 00:20:09,793
Ça, mon ami, c'est Annabelle Stone,
213
00:20:09,793 --> 00:20:11,753
la plus canon de toutes les nanas.
214
00:20:11,753 --> 00:20:12,963
Elle est nouvelle.
215
00:20:12,963 --> 00:20:14,631
Arrête de la fixer !
216
00:20:15,132 --> 00:20:19,136
- Tu veux aller lui parler ?
- Non, je veux pas lui parler.
217
00:20:19,136 --> 00:20:21,763
- Ils ont un bang.
- Super, allons-y.
218
00:20:21,763 --> 00:20:24,183
Je préfère faire ça.
219
00:21:31,458 --> 00:21:32,501
Salut.
220
00:21:33,043 --> 00:21:34,294
Je m'appelle Annabelle.
221
00:21:35,712 --> 00:21:36,880
Danny.
222
00:21:36,880 --> 00:21:38,173
Ça va, Danny ?
223
00:21:38,841 --> 00:21:40,843
Ça va, et de ton côté ?
224
00:21:41,301 --> 00:21:42,344
Ça va.
225
00:21:42,928 --> 00:21:44,096
Tout va bien ?
226
00:21:45,889 --> 00:21:47,015
Tout va bien.
227
00:21:47,766 --> 00:21:48,809
Pourquoi ?
228
00:21:49,142 --> 00:21:51,812
Parce que t'es tout seul.
229
00:21:54,273 --> 00:21:55,774
J'aime bien être seul.
230
00:21:57,234 --> 00:21:58,402
Tu fumes ?
231
00:21:59,736 --> 00:22:02,030
Parfois. Enfin, je l'ai déjà fait.
232
00:22:09,204 --> 00:22:10,747
T'as envie de planer ?
233
00:22:15,335 --> 00:22:16,753
Ouais, carrément.
234
00:22:17,838 --> 00:22:18,922
Cool.
235
00:22:24,928 --> 00:22:26,430
T'as un joint ?
236
00:22:28,724 --> 00:22:31,560
Non, je croyais que tu en avais un...
237
00:22:31,560 --> 00:22:33,812
- Pardon, c'était débile.
- T'inquiète.
238
00:22:33,812 --> 00:22:35,147
Annabelle !
239
00:22:37,274 --> 00:22:38,275
Viens !
240
00:22:42,905 --> 00:22:44,031
On remet ça ?
241
00:23:50,055 --> 00:23:51,306
C'est pas trop tôt !
242
00:23:53,475 --> 00:23:54,643
Installe-toi.
243
00:24:00,065 --> 00:24:01,650
Allez, viens t'asseoir.
244
00:24:10,909 --> 00:24:13,203
Quelqu'un a emménagé
dans la maison fantôme ?
245
00:24:13,787 --> 00:24:14,830
Un fantôme.
246
00:24:17,666 --> 00:24:18,876
Tu regardes qui ?
247
00:24:22,796 --> 00:24:24,381
Allez, viens t'asseoir.
248
00:24:29,803 --> 00:24:31,096
J'ai des devoirs.
249
00:24:33,348 --> 00:24:34,474
Alors vas-y !
250
00:24:36,602 --> 00:24:37,895
Vas-y.
251
00:24:40,397 --> 00:24:43,275
C'est la première fois
que vous voyiez Yitzhak ?
252
00:24:44,151 --> 00:24:45,194
Oui.
253
00:24:46,111 --> 00:24:47,404
Et Ariana ?
254
00:24:49,489 --> 00:24:50,616
Je l'ai pas vue.
255
00:24:50,616 --> 00:24:53,202
- Pas ce soir-là.
- Mais elle était avec lui ?
256
00:24:53,911 --> 00:24:56,205
Je sais pas, peut-être pas encore.
257
00:24:56,538 --> 00:24:57,706
Je me rappelle plus.
258
00:24:57,706 --> 00:25:00,751
Vous croyez qu'elle est avec lui
maintenant ?
259
00:25:00,751 --> 00:25:02,628
Je ne sais pas où elle est.
260
00:25:06,173 --> 00:25:08,884
Yitzhak. C'est un nom exotique.
261
00:25:09,510 --> 00:25:12,221
Vous n'avez pas trouvé étrange
qu'il emménage là ?
262
00:25:12,221 --> 00:25:13,347
Comment ça ?
263
00:25:13,347 --> 00:25:16,642
Il ne faisait pas tache
dans cette banlieue tranquille ?
264
00:25:21,730 --> 00:25:22,773
Danny ?
265
00:25:23,357 --> 00:25:26,902
Je crois qu'Yitzhak aurait fait tache
n'importe où.
266
00:25:30,322 --> 00:25:31,740
Quand l'avez-vous revu ?
267
00:25:31,740 --> 00:25:33,575
Dans quelles circonstances ?
268
00:25:34,952 --> 00:25:38,705
Les choses avaient pas mal dégénéré,
avec mon beau-père.
269
00:25:40,332 --> 00:25:42,960
J'étais de moins en moins à la maison.
270
00:26:02,646 --> 00:26:04,314
J'en reviens pas !
271
00:26:04,314 --> 00:26:06,608
T'inquiète, je suis immortel.
272
00:26:06,608 --> 00:26:08,777
Dis ça à ton vélo.
273
00:26:09,361 --> 00:26:12,489
Détends-toi, c'est marrant !
274
00:26:12,990 --> 00:26:14,324
Très drôle.
275
00:26:14,324 --> 00:26:15,617
Mate ça !
276
00:26:16,034 --> 00:26:17,828
Un fantôme dans la maison fantôme.
277
00:26:18,161 --> 00:26:19,413
Il fait quoi ?
278
00:26:20,622 --> 00:26:22,457
- Du jardinage ?
- Putain !
279
00:26:23,166 --> 00:26:25,502
Ça va, les branleurs ? Vous faites quoi ?
280
00:26:25,919 --> 00:26:29,339
Putain !
Un fantôme dans la maison fantôme.
281
00:26:29,339 --> 00:26:31,800
- C'est ce que j'ai dit.
- Il est baraqué.
282
00:26:32,176 --> 00:26:33,719
- C'est qui ?
- Aucune idée.
283
00:26:34,344 --> 00:26:36,597
C'est pas en restant ici qu'on le saura.
284
00:26:49,276 --> 00:26:50,402
Salut.
285
00:26:52,196 --> 00:26:53,363
Tout va bien ?
286
00:26:53,655 --> 00:26:56,909
Je m'appelle Mike, voici Jonny.
Et Danny vit juste à côté.
287
00:26:57,492 --> 00:26:58,535
Salut.
288
00:27:00,412 --> 00:27:02,456
Bonjour. Je m'appelle Yitzhak.
289
00:27:05,083 --> 00:27:06,585
Vous êtes pas d'ici.
290
00:27:08,420 --> 00:27:10,172
Comment vous avez deviné ?
291
00:27:13,342 --> 00:27:14,635
Je viens d'Israël.
292
00:27:15,928 --> 00:27:17,054
Sympa.
293
00:27:19,515 --> 00:27:20,891
Enchanté.
294
00:27:21,391 --> 00:27:23,435
Il a dit quoi ? Vous vous rappelez ?
295
00:27:23,435 --> 00:27:25,437
Racontez-moi en détail,
296
00:27:25,437 --> 00:27:27,314
ça m'aiderait beaucoup.
297
00:27:28,857 --> 00:27:31,568
Il a dit qu'il reprenait
la pension de famille
298
00:27:31,568 --> 00:27:33,779
et qu'il avait des affaires dans le coin.
299
00:27:33,779 --> 00:27:36,406
Quel genre d'affaires ? Il l'a dit ?
300
00:27:37,074 --> 00:27:38,367
Et Ariana ?
301
00:27:38,867 --> 00:27:40,953
Elle était sûrement à l'intérieur.
302
00:27:42,871 --> 00:27:45,916
Il y a eu des agressions dans le coin,
cette année-là.
303
00:27:51,880 --> 00:27:54,424
Assez inhabituel pour le quartier.
304
00:27:54,424 --> 00:27:56,635
Ça n'a pas été résolu.
305
00:27:59,680 --> 00:28:03,016
Vous voulez que je vous dise quoi ?
Que c'était elle ?
306
00:28:04,560 --> 00:28:05,936
Et ensuite ?
307
00:28:07,604 --> 00:28:08,814
Jonny a eu une idée.
308
00:28:09,690 --> 00:28:12,442
Un plan pour m'aider avec Annabelle.
309
00:28:12,442 --> 00:28:14,278
MENOTTES AVEC CLÉS
310
00:28:15,153 --> 00:28:17,656
J'ai vu ta copine Annabelle à la pizzeria.
311
00:28:18,532 --> 00:28:19,950
Elle a demandé après moi ?
312
00:28:19,950 --> 00:28:23,036
Faudrait déjà
qu'elle sache que tu existes.
313
00:28:23,912 --> 00:28:25,497
C'est qu'un détail.
314
00:28:25,497 --> 00:28:28,375
Je suis sérieux,
tu devrais l'inviter à sortir.
315
00:28:28,375 --> 00:28:30,544
- Elle voudra pas.
- Pourquoi pas ?
316
00:28:30,919 --> 00:28:33,589
Pourquoi elle accepterait ?
317
00:28:33,589 --> 00:28:35,257
Aie confiance en toi.
318
00:28:35,799 --> 00:28:40,220
Elle t'a pas proposé de planer avec elle ?
Reparle-lui de ça.
319
00:28:40,220 --> 00:28:44,725
C'est une bonne idée.
Le souci, c'est que j'ai pas d'herbe.
320
00:28:44,725 --> 00:28:45,976
Un détail.
321
00:28:45,976 --> 00:28:47,686
On peut régler ça.
322
00:28:48,395 --> 00:28:49,479
Comment ?
323
00:28:49,479 --> 00:28:52,983
Les filles aiment la fumette,
on aime les filles, donc...
324
00:28:52,983 --> 00:28:54,693
La fumette aime les filles ?
325
00:28:54,693 --> 00:28:56,320
Je te dois du fric.
326
00:28:57,487 --> 00:28:59,948
Y a un mec qui deale
dans le parc d'Ellenville.
327
00:29:01,033 --> 00:29:03,202
Tu veux acheter de l'herbe ?
328
00:29:03,202 --> 00:29:04,828
Non, je...
329
00:29:04,828 --> 00:29:07,122
Je veux acheter plein d'herbe.
330
00:29:07,122 --> 00:29:10,000
D'accord... Tu penses à combien ?
331
00:29:10,000 --> 00:29:12,961
On en prend pour 100 $,
on revend pour 150.
332
00:29:12,961 --> 00:29:16,465
Je répare mon vélo,
tu t'achètes des nouvelles lunettes
333
00:29:16,465 --> 00:29:19,843
et Danny garde de l'herbe
pour se taper la fille.
334
00:29:20,636 --> 00:29:22,846
- C'est pas con.
- Oui, super plan.
335
00:29:22,846 --> 00:29:25,557
Mais où on va trouver 100 $ ?
336
00:29:25,557 --> 00:29:27,768
Ces nouveaux distributeurs.
337
00:29:27,768 --> 00:29:29,978
Ton connard de beau-père y va, non ?
338
00:29:30,562 --> 00:29:34,149
Et il garde le code
dans son tiroir à sous-vêtements ?
339
00:29:34,149 --> 00:29:36,026
Il est flippant et stupide.
340
00:29:36,026 --> 00:29:38,779
Il suffit de piquer le code et la carte,
341
00:29:38,779 --> 00:29:40,197
et on est bon.
342
00:29:40,781 --> 00:29:44,785
- Tu veux lui voler son fric ?
- Non, on l'emprunte !
343
00:29:44,785 --> 00:29:47,287
Il utilise souvent sa carte ?
344
00:29:47,287 --> 00:29:50,832
Le samedi pour jouer aux courses
et déposer son chèque.
345
00:29:50,832 --> 00:29:53,877
- T'auras pas besoin de la clé ?
- Non...
346
00:29:56,421 --> 00:29:59,925
Ça nous laisse une semaine
pour remettre l'argent.
347
00:29:59,925 --> 00:30:02,177
C'est la pire des idées.
348
00:30:02,177 --> 00:30:06,473
Ce serait pas super
de plus être fauchés tout le temps ?
349
00:30:06,473 --> 00:30:08,684
Et tu pourrais planer avec Annabelle.
350
00:30:08,684 --> 00:30:11,103
Il pourrait pas juste acheter un joint ?
351
00:30:11,436 --> 00:30:13,438
Tu veux qu'elle sache que t'es fauché ?
352
00:30:13,438 --> 00:30:17,150
"Bébé, on se limite à un joint
cette semaine,
353
00:30:17,150 --> 00:30:19,111
je peux pas acheter plus."
354
00:30:19,111 --> 00:30:21,113
Je sais même pas si elle veut.
355
00:30:21,113 --> 00:30:22,948
Et tu veux pas le savoir ?
356
00:30:22,948 --> 00:30:26,326
Pense à Annabelle toute nue.
357
00:30:26,910 --> 00:30:29,580
Nique Farrah Fawcett !
Non, nique Annabelle.
358
00:30:29,580 --> 00:30:30,914
Mec...
359
00:30:30,914 --> 00:30:33,375
Marlin le tuera s'il le découvre.
360
00:30:33,375 --> 00:30:36,795
Et la solution est toute trouvée.
361
00:30:36,795 --> 00:30:38,172
Il suffit...
362
00:30:38,172 --> 00:30:39,840
de pas se faire choper !
363
00:30:42,968 --> 00:30:44,720
- C'est bien fait.
- Arrête !
364
00:30:44,720 --> 00:30:46,972
- Bien fait.
- Je peux avoir...
365
00:30:48,056 --> 00:30:49,892
On pensait que ce serait facile.
366
00:30:49,892 --> 00:30:52,769
On a attendu qu'il rentre du bar,
ce soir-là.
367
00:30:54,354 --> 00:30:56,773
Il se saoulait toujours le samedi.
368
00:30:57,774 --> 00:31:00,319
Ma mère faisait des heures sup'
à l'hôpital.
369
00:31:00,319 --> 00:31:04,156
Donc vous imaginiez que ce serait
un jeu d'enfant ?
370
00:31:04,156 --> 00:31:07,618
Que tout se déroulerait sans accroc ?
371
00:31:55,749 --> 00:31:57,459
4-7-2-9.
372
00:31:59,378 --> 00:32:02,130
4-7-2-9.
373
00:33:23,921 --> 00:33:25,297
Allez...
374
00:33:25,297 --> 00:33:26,965
Il a le code, non ?
375
00:33:46,527 --> 00:33:48,278
J'hallucine !
376
00:33:48,278 --> 00:33:49,571
Oui, Danny !
377
00:33:51,114 --> 00:33:52,199
C'est parti !
378
00:33:52,199 --> 00:33:54,409
- Tu l'as fait !
- Ça a marché !
379
00:33:54,409 --> 00:33:55,953
Putain, fais voir.
380
00:33:56,912 --> 00:33:58,580
C'est génial, mon pote !
381
00:33:58,580 --> 00:34:00,249
Ça faisait du bruit.
382
00:34:00,249 --> 00:34:01,875
Pour toi, Jonny.
383
00:34:02,918 --> 00:34:04,670
Regardez ces billets de 50.
384
00:34:04,670 --> 00:34:09,132
Le mec en peut plus !
T'as jamais vu de billets de 100 ?
385
00:34:09,132 --> 00:34:10,759
Les gars, arrêtez !
386
00:34:11,467 --> 00:34:13,846
- On fait quoi ?
- On va au parc.
387
00:34:13,846 --> 00:34:16,348
Je sais, mais une fois là-bas ?
388
00:34:16,348 --> 00:34:19,601
David dit qu'il faut demander Angelo.
389
00:34:19,601 --> 00:34:21,812
- David ?
- Tu le connais pas ?
390
00:34:21,812 --> 00:34:24,022
Science David. David W. Tu le connais !
391
00:34:24,022 --> 00:34:28,443
Donc on demande Angelo
comme si on parlait d'une épicerie ?
392
00:34:29,110 --> 00:34:30,445
Ralentis, y a les flics !
393
00:34:30,445 --> 00:34:31,737
Je les ai vus.
394
00:34:31,737 --> 00:34:33,907
- Tourne à gauche...
- Jonny !
395
00:34:33,907 --> 00:34:35,909
Jonny, ferme ta gueule !
396
00:34:35,909 --> 00:34:37,286
C'est bon...
397
00:34:37,286 --> 00:34:39,329
Je vais vous reprendre l'argent !
398
00:34:40,956 --> 00:34:42,040
Et maintenant ?
399
00:34:42,040 --> 00:34:44,251
- Où est le fric ?
- Dans ma poche.
400
00:34:44,251 --> 00:34:48,005
- D'accord, jouez-la cool.
- Ça veut dire quoi ?
401
00:34:48,005 --> 00:34:50,716
Détends-toi, tout ira bien. On y va !
402
00:34:51,592 --> 00:34:53,467
Comment tu la joues cool ?
403
00:34:54,344 --> 00:34:55,637
Allez, c'est parti.
404
00:34:57,097 --> 00:34:58,307
Ça va le faire.
405
00:34:58,307 --> 00:35:00,267
Ça va aller, les gars.
406
00:35:00,642 --> 00:35:01,935
Tout ira bien.
407
00:35:03,645 --> 00:35:05,939
- Laissez-moi parler.
- Ça marche.
408
00:35:12,779 --> 00:35:15,824
- Tu veux quoi, le blanc-bec ?
- Je cherche Angelo.
409
00:35:18,869 --> 00:35:21,830
"Je cherche Angelo" ?
410
00:35:32,424 --> 00:35:33,800
Tiens, frérot.
411
00:35:33,800 --> 00:35:36,094
- Merci !
- Je déconne !
412
00:35:37,513 --> 00:35:38,931
Le mec !
413
00:35:45,270 --> 00:35:46,522
Angelo !
414
00:35:54,571 --> 00:35:56,823
- Je te connais ?
- Je suis un ami de David.
415
00:35:58,492 --> 00:36:00,035
Jamais entendu parler.
416
00:36:00,702 --> 00:36:02,454
On t'a fait une blague.
417
00:36:02,829 --> 00:36:05,040
T'es courageux ou juste stupide ?
418
00:36:06,250 --> 00:36:07,668
Sûrement stupide.
419
00:36:09,127 --> 00:36:11,839
On voudrait acheter 25 grammes d'herbe.
420
00:36:12,923 --> 00:36:15,133
Ils veulent acheter de l'herbe !
421
00:36:19,763 --> 00:36:20,848
D'accord.
422
00:36:21,640 --> 00:36:23,141
Passez dans mon bureau.
423
00:36:25,102 --> 00:36:26,311
Après toi.
424
00:36:27,980 --> 00:36:29,064
25 grammes ?
425
00:36:29,064 --> 00:36:31,066
C'est une sacrée quantité.
426
00:36:31,775 --> 00:36:33,277
Tu connais le tarif ?
427
00:36:33,277 --> 00:36:35,320
- 100 dollars.
- Exactement.
428
00:36:35,320 --> 00:36:37,197
T'as 100 dollars ?
429
00:36:41,243 --> 00:36:42,578
Montre-moi.
430
00:36:47,958 --> 00:36:50,294
Je dois m'assurer que c'est des vrais.
431
00:36:59,261 --> 00:37:00,470
Colombienne,
432
00:37:01,680 --> 00:37:03,807
Panama Red, Arabian Black.
433
00:37:04,933 --> 00:37:06,226
Tu veux quoi ?
434
00:37:07,019 --> 00:37:08,228
Panama Red.
435
00:37:09,021 --> 00:37:10,105
Panama Red.
436
00:37:10,105 --> 00:37:11,940
Attends, t'es un expert ?
437
00:37:12,441 --> 00:37:13,901
- Non...
- Ton fric !
438
00:37:14,776 --> 00:37:16,445
Tout de suite !
439
00:37:18,488 --> 00:37:21,158
Qu'est-ce que tu fous par ici,
le blanc-bec ?
440
00:37:21,158 --> 00:37:22,534
Tu te prends pour qui ?
441
00:37:22,534 --> 00:37:26,079
Je devrais t'ouvrir en deux
jusqu'au trou de balle.
442
00:37:26,079 --> 00:37:28,707
- Fais pas ça !
- Pourquoi pas ?
443
00:37:28,707 --> 00:37:31,835
Je sais pas,
on pourrait trouver un accord.
444
00:37:32,419 --> 00:37:34,046
Ça te fera une nouvelle clientèle.
445
00:37:34,046 --> 00:37:37,508
Les gosses de riches blancs
adorent se défoncer.
446
00:37:37,508 --> 00:37:39,551
On prendra tous les risques.
447
00:37:39,551 --> 00:37:43,138
Tu seras tranquille,
t'auras plus à passer tes soirées ici.
448
00:37:43,138 --> 00:37:44,973
Mais c'est juste une idée.
449
00:37:46,225 --> 00:37:47,518
Dégage de là !
450
00:37:47,518 --> 00:37:48,894
Vas-y !
451
00:37:49,978 --> 00:37:52,105
On a besoin de l'herbe.
452
00:37:59,947 --> 00:38:00,989
Cours, morveux.
453
00:38:01,865 --> 00:38:02,991
Cours !
454
00:38:27,182 --> 00:38:28,308
La voie est libre ?
455
00:38:28,684 --> 00:38:29,893
Oui, c'est bon.
456
00:38:30,894 --> 00:38:32,187
Alors...
457
00:38:32,813 --> 00:38:34,356
ça fait...
458
00:38:35,440 --> 00:38:37,818
Merde ! Trois sachets...
459
00:38:38,986 --> 00:38:40,320
pour nous.
460
00:38:41,405 --> 00:38:43,991
- On le fait vraiment ?
- Oui !
461
00:38:43,991 --> 00:38:46,660
- Où est Jonny ?
- Faut vous détendre !
462
00:38:47,077 --> 00:38:50,038
Je prends l'herbe,
je vais la vendre au déjeuner.
463
00:38:50,539 --> 00:38:52,416
Comment les gens sauront ?
464
00:38:52,416 --> 00:38:56,003
J'ai dit à Sally Jepsum
que j'avais de l'herbe à vendre.
465
00:38:56,503 --> 00:38:58,130
- Quand ça ?
- Ce matin !
466
00:38:58,130 --> 00:38:59,923
Une seule personne ?
467
00:38:59,923 --> 00:39:02,217
C'est comme ça
que t'espères écouler 25 g ?
468
00:39:02,217 --> 00:39:04,887
Fais-moi confiance, petit scarabée.
469
00:39:06,847 --> 00:39:07,848
Jonny !
470
00:39:21,695 --> 00:39:23,697
Vous voulez... D'accord.
471
00:39:26,116 --> 00:39:27,618
Combien il vous faut ?
472
00:39:28,285 --> 00:39:29,286
Merci bien.
473
00:39:29,912 --> 00:39:31,288
Éclate-toi bien.
474
00:39:31,622 --> 00:39:32,748
Merci.
475
00:39:32,748 --> 00:39:34,041
Et pour vous ?
476
00:39:35,459 --> 00:39:37,211
Ravi d'avoir fait affaire.
477
00:39:39,004 --> 00:39:41,215
Merci beaucoup et bon après-midi.
478
00:39:42,049 --> 00:39:43,884
Ce petit con avait raison.
479
00:39:43,884 --> 00:39:46,386
J'en reviens pas qu'il ait tout vendu.
480
00:39:46,386 --> 00:39:48,680
- En un après-midi.
- Et en un après-midi !
481
00:39:49,598 --> 00:39:51,099
Il est pas croyable.
482
00:39:51,808 --> 00:39:54,144
Putain ! Danny, ça va ?
483
00:39:55,062 --> 00:39:56,438
Tout va bien.
484
00:39:57,689 --> 00:39:59,483
Regarde qui arrive à 6 h.
485
00:40:03,320 --> 00:40:05,322
Pourquoi t'es encore là ?
486
00:40:08,283 --> 00:40:10,827
- Va parler à Annabelle.
- Non.
487
00:40:10,827 --> 00:40:13,789
Comment ça, non ? Saisis ta chance.
488
00:40:13,789 --> 00:40:15,249
Un peu de courage.
489
00:40:18,168 --> 00:40:19,419
Je peux y arriver.
490
00:40:20,128 --> 00:40:21,421
Tu vas assurer.
491
00:40:31,431 --> 00:40:32,933
Salut, Annabelle.
492
00:40:32,933 --> 00:40:34,351
Salut...
493
00:40:34,935 --> 00:40:36,728
- Danny, c'est ça ?
- C'est ça.
494
00:40:36,728 --> 00:40:38,772
- Ma copine Eden.
- Salut.
495
00:40:42,276 --> 00:40:44,361
- C'est son super-pouvoir.
- Quoi ?
496
00:40:44,736 --> 00:40:46,905
Se montrer dédaigneuse ?
497
00:40:48,198 --> 00:40:50,117
Ouais, c'est vrai.
498
00:40:54,997 --> 00:40:58,709
- Tu fais quoi, ce week-end ?
- Je vais à la fête de Charlotte.
499
00:40:59,126 --> 00:41:00,294
T'y vas ?
500
00:41:00,878 --> 00:41:02,296
On m'a pas invité.
501
00:41:05,174 --> 00:41:06,758
C'est juste samedi.
502
00:41:09,469 --> 00:41:11,805
Si tu fais rien ce soir, je...
503
00:41:12,222 --> 00:41:15,934
J'ai de l'herbe,
on pourrait s'acheter des bières et...
504
00:41:15,934 --> 00:41:17,311
Mytho.
505
00:41:17,603 --> 00:41:21,064
- T'en as pas, tu veux juste te la faire.
- Si, j'en ai.
506
00:41:21,064 --> 00:41:23,150
- J'ai une tonne d'herbe.
- Une tonne ?
507
00:41:24,026 --> 00:41:25,861
- N'importe quoi.
- Façon de parler.
508
00:41:25,861 --> 00:41:28,238
On en a 25 grammes, on la revend.
509
00:41:28,238 --> 00:41:30,073
J'ai trois sachets dans mon casier.
510
00:41:30,073 --> 00:41:32,409
- Conneries !
- Eden, arrête.
511
00:41:33,035 --> 00:41:34,119
Tu disais ?
512
00:41:35,537 --> 00:41:39,124
Je me disais
qu'on pourrait se retrouver sous le pont.
513
00:41:40,334 --> 00:41:41,710
Oui, d'accord.
514
00:41:42,794 --> 00:41:43,879
Oui ?
515
00:41:43,879 --> 00:41:45,547
Ce soir, à 19 h ?
516
00:41:47,216 --> 00:41:48,258
Ça marche.
517
00:41:50,219 --> 00:41:51,512
- Ça va ?
- Oui.
518
00:41:51,512 --> 00:41:53,764
- Pourquoi tu rigoles ?
- Pour rien.
519
00:41:55,641 --> 00:41:58,018
- C'est à toi que je parle !
- Bill !
520
00:41:58,310 --> 00:41:59,728
Dégage !
521
00:41:59,728 --> 00:42:02,648
- Il te voulait quoi ?
- Rien, viens.
522
00:42:05,192 --> 00:42:07,236
- Pardon, Bill.
- Va chier !
523
00:42:07,694 --> 00:42:08,904
Désolée.
524
00:42:19,164 --> 00:42:20,457
M. Sullivan.
525
00:42:28,715 --> 00:42:30,717
Veuillez ouvrir votre casier.
526
00:42:33,178 --> 00:42:34,304
Quoi ?
527
00:42:34,972 --> 00:42:38,100
M. Sullivan,
ouvrez votre casier immédiatement.
528
00:42:39,768 --> 00:42:40,853
Pourquoi ?
529
00:42:41,311 --> 00:42:44,606
On nous a rapporté
que vous aviez de la marijuana.
530
00:42:48,527 --> 00:42:50,529
- C'est faux.
- J'aimerais vérifier.
531
00:42:52,114 --> 00:42:53,282
Ouvrez-le.
532
00:43:00,414 --> 00:43:01,748
Il est foutu.
533
00:43:05,377 --> 00:43:06,670
Prenez votre temps.
534
00:43:09,548 --> 00:43:10,924
Veuillez reculer.
535
00:43:27,065 --> 00:43:28,525
Videz vos poches.
536
00:43:38,327 --> 00:43:42,289
Vous pouvez refermer.
J'ai manifestement été mal informé.
537
00:43:46,210 --> 00:43:48,295
Veuillez m'excuser. M. Carter !
538
00:43:49,546 --> 00:43:52,341
M. Carter !
Qu'est-ce qui va pas chez vous ?
539
00:43:52,341 --> 00:43:55,385
- Fermez-la ! Suivez-moi dehors.
- Pardon...
540
00:43:55,385 --> 00:43:58,013
- Dehors !
- Ne dites rien à mon père.
541
00:43:59,723 --> 00:44:01,934
T'aurais le droit de le frapper.
542
00:44:01,934 --> 00:44:04,353
T'inquiète, je m'en suis occupé.
543
00:44:04,353 --> 00:44:05,521
Viens.
544
00:44:05,854 --> 00:44:07,231
Tu t'en es occupé ?
545
00:44:07,231 --> 00:44:09,399
Alors je vais pas en prison ?
546
00:44:09,399 --> 00:44:14,029
J'ai vu Bill et Eden discuter,
j'ai eu un mauvais pressentiment.
547
00:44:14,029 --> 00:44:16,031
- Un pressentiment ?
- Du coup...
548
00:44:16,031 --> 00:44:19,493
Je te trouvais pas,
alors j'ai prévenu Jonny.
549
00:44:19,493 --> 00:44:21,453
Et j'ai déplacé la came.
550
00:44:22,120 --> 00:44:25,958
Tu as ici l'investissement de ton vieux.
551
00:44:26,458 --> 00:44:28,836
Et ici, tu as nos profits.
552
00:44:28,836 --> 00:44:32,047
Et les vainqueurs raflent tout !
553
00:44:33,841 --> 00:44:36,260
Attendez un peu, les gars...
554
00:44:36,260 --> 00:44:38,637
Comment vous avez ouvert mon casier ?
555
00:44:38,637 --> 00:44:41,723
J'arrête pas de te le dire :
je suis magique !
556
00:44:42,391 --> 00:44:44,643
D'accord, mais où est l'herbe ?
557
00:44:44,643 --> 00:44:46,311
Regarde dans tes poches.
558
00:44:47,479 --> 00:44:49,189
Regarde dans tes poches.
559
00:44:54,987 --> 00:44:56,488
Des feuilles à rouler.
560
00:45:57,216 --> 00:45:59,176
Je pensais pas que tu viendrais.
561
00:46:00,093 --> 00:46:01,345
Moi non plus.
562
00:46:03,013 --> 00:46:06,225
Fallait pas acheter de l'herbe,
je serais venue quand même.
563
00:46:08,477 --> 00:46:09,645
Quoi ?
564
00:46:11,396 --> 00:46:12,981
J'aurais pas cru.
565
00:46:15,150 --> 00:46:16,485
Mais bon,
566
00:46:16,485 --> 00:46:18,445
comme tu t'es donné du mal,
567
00:46:19,196 --> 00:46:20,572
je me dévoue.
568
00:46:27,246 --> 00:46:28,455
Elle est bonne.
569
00:46:32,835 --> 00:46:34,127
Tu me pousses ?
570
00:46:35,963 --> 00:46:37,130
Si tu veux.
571
00:46:39,383 --> 00:46:40,592
T'es prête ?
572
00:46:45,722 --> 00:46:46,932
Encore !
573
00:46:52,020 --> 00:46:53,564
T'es mignon, Danny Sullivan.
574
00:46:54,773 --> 00:46:56,024
Toi aussi.
575
00:46:56,817 --> 00:46:58,026
Encore !
576
00:47:04,992 --> 00:47:06,410
Tu veux m'embrasser ?
577
00:47:07,744 --> 00:47:08,871
Vraiment ?
578
00:47:09,329 --> 00:47:10,706
Oui, enfin...
579
00:47:11,290 --> 00:47:13,834
on est pas obligés, si t'as pas envie.
580
00:47:22,050 --> 00:47:23,260
Réessaie,
581
00:47:24,636 --> 00:47:25,929
plus lentement.
582
00:47:27,764 --> 00:47:28,932
Comme ça.
583
00:48:51,932 --> 00:48:54,101
Parle-lui pour moi, s'il te plaît.
584
00:48:54,101 --> 00:48:55,477
Je dis quoi ?
585
00:48:55,477 --> 00:48:56,895
Dis-lui que...
586
00:48:56,895 --> 00:48:58,272
Merde, il est là.
587
00:48:59,439 --> 00:49:02,609
Je sais pas, dis ce que tu veux.
Fais-le pour moi.
588
00:49:02,609 --> 00:49:03,902
Merci.
589
00:49:07,489 --> 00:49:09,283
T'as menti pour ton casier.
590
00:49:10,158 --> 00:49:11,493
Pas du tout.
591
00:49:11,910 --> 00:49:13,453
J'ai un dessin pour Annabelle.
592
00:49:13,453 --> 00:49:16,957
Elle m'a demandé de te dire
que c'était sympa,
593
00:49:16,957 --> 00:49:19,543
mais que ça marcherait pas entre vous.
594
00:49:19,543 --> 00:49:21,003
Elle s'excuse.
595
00:49:33,849 --> 00:49:35,559
Tu peux lui donner ça ?
596
00:49:37,436 --> 00:49:38,604
Tocard !
597
00:49:43,275 --> 00:49:44,735
Il t'a fait un dessin.
598
00:49:47,821 --> 00:49:48,864
Danny ?
599
00:49:50,365 --> 00:49:51,617
C'est à vous ?
600
00:49:57,831 --> 00:49:59,082
Venez avec moi.
601
00:50:32,032 --> 00:50:33,992
Laissez un message après le bip.
602
00:50:34,618 --> 00:50:36,119
Candy, décroche.
603
00:50:36,119 --> 00:50:37,871
Rappelle-moi au plus vite.
604
00:50:37,871 --> 00:50:41,291
Ne me dis pas que t'as touché
à mon compte bancaire.
605
00:50:41,291 --> 00:50:44,002
Tu vas me le payer cher, c'est sérieux.
606
00:50:50,133 --> 00:50:51,301
Merde...
607
00:51:02,771 --> 00:51:03,897
Hé, connard !
608
00:51:04,648 --> 00:51:07,776
Enfoiré ! J'ai été renvoyé à cause de toi.
609
00:51:07,776 --> 00:51:09,736
Je vais te botter le cul.
610
00:51:23,625 --> 00:51:25,752
Je suis désolé, je voulais pas...
611
00:51:30,007 --> 00:51:31,383
Arrête, ça va !
612
00:51:31,383 --> 00:51:32,634
Lâche-moi !
613
00:51:34,386 --> 00:51:35,721
Pitié, Bill...
614
00:51:37,347 --> 00:51:38,640
Putain !
615
00:51:40,350 --> 00:51:41,643
Idiot.
616
00:51:41,643 --> 00:51:43,562
Tu devrais écouter tes copains.
617
00:51:48,400 --> 00:51:50,485
- Espèce de malade !
- Dégagez !
618
00:51:51,278 --> 00:51:52,654
Je te buterai !
619
00:51:56,950 --> 00:51:58,160
Pince ton nez.
620
00:51:58,785 --> 00:52:00,954
T'auras un coquard, mais tu survivras.
621
00:52:09,505 --> 00:52:11,340
Tu veux entrer te nettoyer ?
622
00:52:24,436 --> 00:52:26,104
Je savais pas quoi faire.
623
00:52:34,530 --> 00:52:36,907
J'avais peur de retourner au lycée
624
00:52:36,907 --> 00:52:38,700
et de rentrer chez moi.
625
00:52:39,493 --> 00:52:41,578
Ça ne vous a pas semblé bizarre
626
00:52:42,079 --> 00:52:44,122
qu'il apparaisse comme par magie ?
627
00:52:48,377 --> 00:52:50,003
Non, pas du tout.
628
00:52:53,173 --> 00:52:54,675
Pas à ce moment-là.
629
00:53:27,499 --> 00:53:29,042
T'as une sale gueule.
630
00:53:32,629 --> 00:53:34,089
Enchanté également.
631
00:53:36,800 --> 00:53:38,260
Et Ariana ?
632
00:53:38,635 --> 00:53:40,053
Elle vivait là ?
633
00:53:40,554 --> 00:53:42,181
Elle louait une chambre.
634
00:53:43,473 --> 00:53:46,768
Qu'avez-vous pensé d'elle ?
Vous vous rappelez ?
635
00:53:49,813 --> 00:53:51,523
C'était il y a longtemps.
636
00:53:53,317 --> 00:53:54,860
C'est comme si elle m'avait manqué.
637
00:53:58,822 --> 00:54:01,116
Mais je le savais pas avant de la voir.
638
00:54:04,912 --> 00:54:06,496
Barney et Clyde.
639
00:54:07,289 --> 00:54:08,332
Barney ?
640
00:54:08,332 --> 00:54:12,127
C'est comme ça que Yitzhak nous appelait,
avec l'accent.
641
00:54:14,338 --> 00:54:16,131
Il faut appuyer fort.
642
00:54:16,131 --> 00:54:17,716
T'inquiète pas.
643
00:54:20,344 --> 00:54:22,179
Vous n'êtes jamais rentré chez vous.
644
00:54:24,097 --> 00:54:26,141
Pendant un temps, j'ai cru...
645
00:54:28,894 --> 00:54:30,562
J'ai cru être chez moi.
646
00:54:34,191 --> 00:54:36,026
Vous pensez qu'Ariana est avec lui ?
647
00:54:36,026 --> 00:54:37,361
Je vous le répète,
648
00:54:37,361 --> 00:54:39,238
je sais pas où elle est.
649
00:54:39,696 --> 00:54:42,282
Vous voulez vraiment porter le chapeau ?
650
00:54:43,909 --> 00:54:45,410
Si Ariana ne réapparaît pas,
651
00:54:45,410 --> 00:54:47,704
vous serez probablement incarcéré.
652
00:54:48,789 --> 00:54:50,415
Je vous repose la question.
653
00:54:50,749 --> 00:54:52,292
Où est Ariana ?
654
00:54:56,713 --> 00:54:57,840
Je l'ai dit...
655
00:54:57,840 --> 00:54:58,882
Et Yitzhak ?
656
00:55:01,176 --> 00:55:04,930
Ce ne sont pas les seuls
à avoir disparu dans votre entourage,
657
00:55:04,930 --> 00:55:06,348
n'est-ce pas ?
658
00:55:08,433 --> 00:55:09,560
Où est Adam ?
659
00:55:14,982 --> 00:55:16,149
Danny ?
660
00:55:17,442 --> 00:55:19,152
Où sont-ils tous passés ?
661
00:55:21,154 --> 00:55:23,949
De quoi vous m'accusez, exactement ?
662
00:55:27,035 --> 00:55:31,832
SI VOUS ÊTES EN DÉTRESSE,
N'HÉSITEZ PAS À VOUS FAIRE AIDER
663
00:56:13,248 --> 00:56:15,334
Adaptation : Nina Ferré
664
00:56:15,334 --> 00:56:17,461
Sous-titrage TITRAFILM