1
00:00:47,005 --> 00:00:49,049
Jangan lihat itu terus. Astaga.
2
00:00:50,342 --> 00:00:52,970
- Maaf.
- Tak apa-apa.
3
00:00:57,266 --> 00:00:59,893
Danny, kau tak perlu melakukan ini.
Kau tahu itu, 'kan?
4
00:01:03,856 --> 00:01:05,107
Kita akan lakukan.
5
00:01:11,905 --> 00:01:14,283
Rockefeller Center,
ini kereta D pusat kota,
6
00:01:14,283 --> 00:01:17,077
perhentian berikutnya Seventh Avenue.
Awas pintu yang tertutup.
7
00:01:17,703 --> 00:01:19,913
Dia tak akan menyakiti
siapa pun lagi, oke?
8
00:01:49,568 --> 00:01:52,988
Danny. Ayo.
9
00:01:52,988 --> 00:01:55,532
RADIO CITY MUSIC HALL
FRANK SINATRA - 17-25 MEI
10
00:01:55,532 --> 00:01:59,661
MUDDY WATERS - 29 JUNI
11
00:02:11,507 --> 00:02:13,091
- Sial.
- Kenapa?
12
00:02:14,259 --> 00:02:15,219
Ketemu.
13
00:02:15,219 --> 00:02:16,470
Di mana?
14
00:02:16,470 --> 00:02:17,930
Dia baru keluar.
15
00:02:18,764 --> 00:02:20,224
Jangan menoleh.
16
00:02:23,560 --> 00:02:26,939
Aku tahu cara jalannya. Ayo.
17
00:02:39,243 --> 00:02:42,538
{\an8}RAINBOW ROOM
DEK OBSERVASI
18
00:03:19,950 --> 00:03:21,535
Oke, kita berpencar dan aku akan memutar.
19
00:03:21,535 --> 00:03:24,329
Akan kucegat dia dan kau tahu harus apa.
20
00:03:25,455 --> 00:03:28,667
Terima kasih, Danny. Kita bisa.
21
00:03:57,905 --> 00:03:59,740
Hei! Berhenti!
22
00:04:05,078 --> 00:04:09,082
Danny. Danny, tembak. Danny, ayo!
23
00:04:09,583 --> 00:04:11,668
Danny! Danny, tembak dia!
24
00:04:44,701 --> 00:04:46,036
Hei, Kau! Jangan bergerak!
25
00:04:46,703 --> 00:04:47,788
Berhenti!
26
00:05:19,736 --> 00:05:20,737
Sial.
27
00:05:28,453 --> 00:05:30,038
Yitzhak, tunggu.
28
00:05:31,415 --> 00:05:32,708
Di mana Ariana?
29
00:05:34,418 --> 00:05:36,712
- Sesuatu terjadi.
- Apa ulahmu?
30
00:05:36,712 --> 00:05:38,255
Aku tak bermaksud begitu.
31
00:05:38,255 --> 00:05:39,798
- Apa ulahmu?
- Sungguh.
32
00:05:39,798 --> 00:05:42,134
Dia yang memaksaku. Sungguh. Maafkan aku.
33
00:05:42,134 --> 00:05:43,218
Maaf. Aku...
34
00:05:44,803 --> 00:05:49,516
Dengar, ambil paspor ini. Ambil.
Cari ayahmu.
35
00:05:50,017 --> 00:05:50,976
Oke.
36
00:06:37,981 --> 00:06:39,024
Polisi!
37
00:06:39,024 --> 00:06:41,527
Siapa pun di dalam,
keluar dengan tangan di atas!
38
00:06:47,366 --> 00:06:49,117
- Keluar dari depan.
- Kemari!
39
00:06:50,118 --> 00:06:51,370
Terus maju!
40
00:06:51,370 --> 00:06:54,581
Kemari! Terus jalan!
41
00:06:55,332 --> 00:06:58,293
Angkat tangan! Taruh tangan ke atas!
42
00:06:58,293 --> 00:07:02,506
Ayo! Jalan perlahan! Terus maju!
43
00:07:02,506 --> 00:07:04,383
Maju. Pelan-pelan.
44
00:07:06,426 --> 00:07:08,303
Taruh tangan di atas!
45
00:07:08,303 --> 00:07:10,681
Terus angkat! Jalan perlahan!
46
00:07:10,681 --> 00:07:13,100
- Terus maju!
- Kemari!
47
00:07:13,100 --> 00:07:15,352
- Terus jalan!
- Tiarap!
48
00:07:15,352 --> 00:07:17,604
- Tiarap!
- Tiarap sekarang!
49
00:07:17,604 --> 00:07:20,482
- Tiarap!
- Tiarap, tangan keluar!
50
00:07:30,117 --> 00:07:33,537
Hujan peluru, pecahan kaca
di mana-mana, satu orang terluka.
51
00:07:33,537 --> 00:07:35,831
Wanita ini tertembak kakinya.
52
00:07:35,831 --> 00:07:38,417
Anak ini beruntung
tak dapat tuduhan pembunuhan.
53
00:07:39,042 --> 00:07:42,379
Kalau gadis itu, Ariana? Namanya bagus.
54
00:07:42,379 --> 00:07:43,547
Tak ada jejaknya juga.
55
00:07:43,547 --> 00:07:46,717
Aku pikir dia membunuhnya
dan induk semang itu.
56
00:07:46,717 --> 00:07:50,053
Beginilah jika pasangan kita
membaca buku tentang pembunuh berantai.
57
00:07:51,346 --> 00:07:52,347
Jadi, bagaimana menurutmu?
58
00:07:52,347 --> 00:07:54,349
- Diakah pelakunya?
- Tak sesederhana itu.
59
00:07:54,349 --> 00:07:57,436
Ada sejumlah faktor dispositif
yang tak kulihat.
60
00:07:57,436 --> 00:07:59,605
Dan sifat dari kejahatan ini
tak sesuai dengan...
61
00:07:59,605 --> 00:08:03,692
Atau "kejahatan", 'kan? Bagaimana
dengan gadis dan induk semang itu?
62
00:08:03,692 --> 00:08:06,028
Tak ada senjata dan mayat.
63
00:08:06,028 --> 00:08:08,947
Kita tahu dia punya pistol.
Ada darah di lantai rumah itu.
64
00:08:08,947 --> 00:08:11,366
Ada tanda perlawanan
dan lubang bekas peluru di kaca.
65
00:08:11,366 --> 00:08:13,785
- Itu bukti tak langsung.
- Ya, tapi bagaimana jika dia orangnya?
66
00:08:14,328 --> 00:08:15,495
Bagaimana jika dia pelakunya?
67
00:08:15,495 --> 00:08:19,124
Apa dia memberitahumu
alasannya menembak di Rockefeller Center?
68
00:08:19,124 --> 00:08:22,753
Ya. Dia dan gadis itu
ingin menakuti seseorang, katanya.
69
00:08:22,753 --> 00:08:24,129
- Siapa?
- Tak mau bilang.
70
00:08:24,129 --> 00:08:25,839
Katanya tak ada gunanya.
71
00:08:28,842 --> 00:08:32,054
Jadi, bagaimana?
Ini pekerjaanmu, Profesor.
72
00:08:34,014 --> 00:08:35,265
- Biar kulihat dulu.
- Ya?
73
00:08:36,058 --> 00:08:37,558
Ya.
74
00:08:53,575 --> 00:08:54,743
Kau siap?
75
00:08:57,246 --> 00:08:58,455
Ya.
76
00:08:59,331 --> 00:09:00,374
Baiklah.
77
00:10:28,253 --> 00:10:30,130
{\an8}TERINSPIRASI DARI BUKU
THE MINDS OF BILLY MILLIGAN
78
00:10:30,130 --> 00:10:31,173
{\an8}KARYA DANIEL KEYES
79
00:11:09,545 --> 00:11:10,879
Satu jam cukup.
80
00:11:10,879 --> 00:11:12,256
Baik.
81
00:11:15,092 --> 00:11:16,301
Mau duduk?
82
00:11:31,358 --> 00:11:32,734
Danny.
83
00:11:35,821 --> 00:11:36,947
Bagaimana mereka memperlakukanmu?
84
00:11:36,947 --> 00:11:38,615
Sama seperti yang lain, kurasa.
85
00:11:39,700 --> 00:11:43,078
Aku hanya mau berbincang.
86
00:11:43,745 --> 00:11:45,831
Tentang nasib Ariana. Aku tahu.
87
00:11:45,831 --> 00:11:48,166
Apa kau tahu dia di mana, Danny?
88
00:11:49,918 --> 00:11:51,044
Tidak.
89
00:11:51,587 --> 00:11:52,588
Seperti pengakuanku pada polisi,
90
00:11:52,588 --> 00:11:54,506
aku tak melihatnya
sejak kejadian di jalan itu.
91
00:11:54,506 --> 00:11:57,634
Polisi tak bisa menemukannya juga.
92
00:11:58,719 --> 00:12:01,346
Apa yang terjadi dengan Yitzhak,
induk semangmu?
93
00:12:02,598 --> 00:12:03,599
Aku tak tahu.
94
00:12:04,975 --> 00:12:07,436
Jika kau tak bisa mengatakan
di mana mereka sekarang,
95
00:12:08,353 --> 00:12:11,732
bisa kau katakan kenapa kau bisa
tinggal dengan mereka di rumah itu?
96
00:12:11,732 --> 00:12:14,276
Itu rumah kos. Aku mengekos di sana.
97
00:12:16,153 --> 00:12:17,863
Danny, aku berusaha menolongmu.
98
00:12:24,745 --> 00:12:25,787
Oke.
99
00:12:30,501 --> 00:12:34,505
Kapan kau pertama kali bertemu mereka,
Ariana dan Yitzhak?
100
00:12:35,297 --> 00:12:37,257
SMP, SMA.
101
00:12:39,885 --> 00:12:42,596
Bisa kau ceritakan seakurat mungkin?
102
00:12:43,180 --> 00:12:48,519
Tahun 1977. Musim semi.
Matahari bersinar cerah.
103
00:12:54,191 --> 00:12:56,360
Dulu aku bukan murid yang sangat populer.
104
00:12:57,236 --> 00:13:00,531
Ternyata sedih dan murung
menyulitkanku juga di rumah.
105
00:13:08,789 --> 00:13:09,915
Dan!
106
00:13:09,915 --> 00:13:11,458
Bisa tolong lakukan sesuatu?
107
00:13:13,836 --> 00:13:15,379
Anak itu manja, serius.
108
00:13:26,014 --> 00:13:27,099
Dan!
109
00:13:35,858 --> 00:13:38,443
Bisa tolong lakukan sesuatu?
Aku mau mandi.
110
00:13:40,279 --> 00:13:44,491
Aku minta tolong.
Bisa kau lakukan sesuatu dengan anak ini?
111
00:13:46,410 --> 00:13:48,871
- Kau dengar aku, 'kan?
- Ya, aku dengar.
112
00:13:48,871 --> 00:13:50,581
Biarkan saja dia.
113
00:13:54,209 --> 00:13:58,422
Dia tinggal di sini. Memangnya ini hotel?
114
00:14:01,425 --> 00:14:03,135
"Biarkan saja dia."
115
00:14:03,135 --> 00:14:04,970
Cepatlah. Nanti kita terlambat.
116
00:14:04,970 --> 00:14:06,513
Mau Ibu antar ke sekolah?
117
00:14:06,513 --> 00:14:07,848
Boleh.
118
00:14:08,765 --> 00:14:10,726
Ibu akan membuatkanmu bekal roti lapis.
119
00:14:10,726 --> 00:14:15,939
Astaga. Ini hotel dan kafetaria. Parah.
120
00:14:18,775 --> 00:14:20,068
Danny, bersiaplah.
121
00:14:22,112 --> 00:14:23,155
Kita berangkat lima menit lagi.
122
00:14:37,377 --> 00:14:41,298
Kau tahu, aku berpikir,
"Andai aku bisa tidur sampai pukul 08.00."
123
00:14:44,635 --> 00:14:46,637
Dia anak manja, tahu?
124
00:15:07,908 --> 00:15:09,284
- Aku harus pergi.
- Aku harus pergi.
125
00:15:11,245 --> 00:15:14,373
Kenapa kita tak pernah
menghabiskan waktu bersama lagi?
126
00:15:14,373 --> 00:15:15,457
Hei.
127
00:15:16,625 --> 00:15:18,377
Lihat aku saat aku bicara. Oke?
128
00:15:24,132 --> 00:15:25,551
Kau tak menyukaiku?
129
00:15:25,551 --> 00:15:27,261
Danny, ayo. Ibu tak boleh terlambat.
130
00:15:27,261 --> 00:15:29,596
- Tolong cepat.
- Aku harus pergi.
131
00:15:30,681 --> 00:15:32,808
Jangan kurang ajar padaku
di rumah ini, Tuan.
132
00:15:32,808 --> 00:15:35,394
- Paham? Kau...
- Marlin, apa-apaan ini?
133
00:15:36,645 --> 00:15:38,605
Lepaskan dia.
134
00:15:38,605 --> 00:15:42,568
Begitu? Kau mau memaksaku? Apa...
135
00:15:43,235 --> 00:15:44,444
Danny, ayo.
136
00:15:44,444 --> 00:15:45,571
Astaga.
137
00:15:47,489 --> 00:15:49,616
Ya, Danny. Pergilah.
138
00:15:58,166 --> 00:15:59,209
Kau menyedihkan.
139
00:15:59,751 --> 00:16:01,962
Yah, hanya aku yang kau punya, Candy.
140
00:16:01,962 --> 00:16:05,132
Jadi, kau pun sama saja.
141
00:16:07,134 --> 00:16:08,343
Semoga harimu baik.
142
00:16:08,343 --> 00:16:09,428
Makan siang.
143
00:16:20,439 --> 00:16:22,357
Oke, ayo.
144
00:16:25,611 --> 00:16:28,572
Kau harus beli stiker atau sesuatu.
145
00:16:28,572 --> 00:16:30,949
Lokermu luar biasa tandus.
146
00:16:30,949 --> 00:16:32,326
Apa kabar, Jonny?
147
00:16:33,368 --> 00:16:36,163
Tampangmu begitu lagi.
Ada kejadian buruk pagi ini?
148
00:16:36,830 --> 00:16:38,707
Ayah tirimu yang berengsek?
149
00:16:39,541 --> 00:16:41,043
Aku benci dia.
150
00:16:41,043 --> 00:16:43,212
Mau melihat sulap kartu?
151
00:16:43,712 --> 00:16:46,882
- Boleh.
- Baik, pilih satu kartu mana pun.
152
00:16:47,716 --> 00:16:49,426
- Yang itu. Ya.
- Yang ini? Oke.
153
00:16:49,426 --> 00:16:50,719
Di mana Mike?
154
00:16:50,719 --> 00:16:52,846
Di pertandingan universitas
di Philly, ingat?
155
00:16:52,846 --> 00:16:54,640
- Kukira selesai hari ini.
- Tidak.
156
00:16:54,640 --> 00:16:57,809
Tapi dia datang nanti malam.
Dia akan datang ke pesta Joey Lathem.
157
00:16:57,809 --> 00:16:59,269
Kita akan datang, 'kan?
158
00:17:00,062 --> 00:17:02,272
- Ya, tentu, kurasa. Aku...
- Hei, Aneh.
159
00:17:03,815 --> 00:17:05,108
Bajingan.
160
00:17:06,777 --> 00:17:08,904
- Kau yakin kita diundang?
- Dia memasang tanda.
161
00:17:08,904 --> 00:17:11,114
Seluruh kelas diundang.
Akan kujemput kau pukul 19.00.
162
00:17:11,114 --> 00:17:13,282
Tidak. Jangan ke rumahku.
Kita jumpa di halaman.
163
00:17:13,867 --> 00:17:15,702
Oke. Jangan tidak datang.
164
00:17:15,702 --> 00:17:18,247
- Tidak akan.
- Dan periksa sakumu.
165
00:17:21,290 --> 00:17:22,751
Itukah kartumu?
166
00:17:24,086 --> 00:17:25,838
Bukan. Sampai nanti, Kawan.
167
00:17:25,838 --> 00:17:26,922
Dah.
168
00:17:36,640 --> 00:17:38,433
- Bagus.
- Terima kasih.
169
00:17:39,268 --> 00:17:40,811
Apa itu Adam?
170
00:17:44,940 --> 00:17:46,567
Kau sangat merindukannya, ya?
171
00:17:49,278 --> 00:17:51,363
Ya, kadang-kadang. Tidak selalu.
172
00:17:52,781 --> 00:17:55,826
Karena kita tak pernah tahu
kapan duka itu muncul.
173
00:17:56,451 --> 00:17:57,286
Ya.
174
00:17:57,286 --> 00:17:59,413
Rasanya tiba-tiba sesak, tahu?
175
00:18:00,497 --> 00:18:02,958
Sama seperti aku dan ayahku, kurasa.
176
00:18:02,958 --> 00:18:06,003
Meski aku tak pernah berpikir seperti itu.
177
00:18:09,381 --> 00:18:10,966
Ayo pergi.
178
00:18:11,550 --> 00:18:15,929
Aku masih sedih saat memikirkannya.
Aku merindukannya.
179
00:18:18,724 --> 00:18:20,934
Kau tak tahu seperti apa aku dan Adam.
180
00:18:20,934 --> 00:18:26,231
Kami bukan hanya mirip dari
segi penampilan, kami tak terpisahkan.
181
00:18:27,316 --> 00:18:28,859
Bisa kau ceritakan soal dia?
182
00:18:36,033 --> 00:18:38,410
Apa kau ingin membicarakan
kejadian yang menimpa Adam?
183
00:18:40,954 --> 00:18:42,039
Tidak.
184
00:18:43,290 --> 00:18:46,793
Apa pun keadaannya, aku turut berduka.
185
00:18:46,793 --> 00:18:48,128
Kehilangan itu menyedihkan.
186
00:18:49,880 --> 00:18:51,089
Itu pendapat profesionalmu?
187
00:18:52,090 --> 00:18:53,258
Kira-kira begitu.
188
00:18:58,639 --> 00:19:00,390
- Tidak.
- Aku dengar musik.
189
00:19:00,390 --> 00:19:02,476
Kita pulang saja, Jonny. Aku tak...
190
00:19:02,476 --> 00:19:04,728
- Kurasa aku tak...
- Coba kita lihat di belakang.
191
00:19:04,728 --> 00:19:05,771
Sial.
192
00:19:07,856 --> 00:19:09,066
Rumahnya besar.
193
00:19:09,566 --> 00:19:14,029
- Kau yakin kita diundang?
- Ya. Ini bakal seru.
194
00:19:19,326 --> 00:19:20,494
Apa kau melihat Mike?
195
00:19:21,578 --> 00:19:23,038
Tidak, tapi katanya dia akan datang.
196
00:19:26,583 --> 00:19:31,380
Hei. Ini tak kusangka.
197
00:19:31,380 --> 00:19:33,382
- Danny Sullivan.
- Hei, Mike.
198
00:19:33,882 --> 00:19:35,843
- Aku senang kau datang.
- Senang bertemu kau.
199
00:19:35,843 --> 00:19:38,262
Sama-sama.
Bagaimana kau bisa menyuruhnya datang?
200
00:19:38,262 --> 00:19:43,225
Dasar licik. Ayo. Ada minuman, Kawan.
201
00:19:43,225 --> 00:19:45,018
Hei, bagaimana basket?
202
00:19:45,769 --> 00:19:48,146
Aku jago, jadi berjalan lancar.
203
00:19:48,146 --> 00:19:49,606
- Agak sombong, ya.
- Mau bir?
204
00:19:49,606 --> 00:19:51,984
- Tidak usah.
- Bisa membuatmu santai.
205
00:19:51,984 --> 00:19:53,443
- Jonny boy?
- Mau.
206
00:19:53,443 --> 00:19:55,153
Bagaimana pertandinganmu?
207
00:19:55,153 --> 00:19:56,864
- Kami melawan St. Ann's.
- Ya.
208
00:19:56,864 --> 00:20:00,534
Aku mencetak 18 poin.
Dua digit angka dengan rebound.
209
00:20:00,534 --> 00:20:02,369
Kau seharusnya melihat manuver ini, Danny...
210
00:20:04,246 --> 00:20:05,664
Wah.
211
00:20:05,664 --> 00:20:07,165
Siapa itu?
212
00:20:07,165 --> 00:20:11,753
Itu, Kawanku, adalah Annabelle Stone,
gadis yang paling menawan.
213
00:20:11,753 --> 00:20:14,423
Dia murid pindahan. Jangan kau pandangi.
214
00:20:14,423 --> 00:20:16,425
- Tidak.
- Mau bicara dengannya?
215
00:20:16,425 --> 00:20:17,968
- Aku tak mau.
- Kau harus.
216
00:20:17,968 --> 00:20:19,386
Aku tak akan bicara dengannya.
217
00:20:19,386 --> 00:20:21,763
- Mereka punya bong.
- Ya, ayo merokok.
218
00:20:21,763 --> 00:20:24,183
Mending itu daripada bicara
dengan gadis cantik itu.
219
00:21:31,458 --> 00:21:33,794
Hai, aku Annabelle.
220
00:21:35,712 --> 00:21:36,880
Danny. Hai.
221
00:21:36,880 --> 00:21:38,173
Apa kabar, Danny?
222
00:21:38,799 --> 00:21:40,759
Aku sehat. Apa kabar?
223
00:21:41,301 --> 00:21:43,512
Aku sehat. Apa kau baik-baik saja?
224
00:21:45,931 --> 00:21:49,017
Ya. Kenapa?
225
00:21:49,017 --> 00:21:51,895
Karena kau di sini sendirian.
226
00:21:54,356 --> 00:21:55,774
Aku suka menyendiri.
227
00:21:57,234 --> 00:21:58,235
Kau merokok?
228
00:21:59,820 --> 00:22:02,030
Kadang-kadang. Beberapa kali.
229
00:22:09,162 --> 00:22:11,039
Apa kau mau teler?
230
00:22:15,377 --> 00:22:16,670
Ya, mau.
231
00:22:17,546 --> 00:22:18,839
Baiklah.
232
00:22:24,928 --> 00:22:26,722
Kau punya ganja?
233
00:22:28,724 --> 00:22:31,059
Tidak, kukira kau yang punya.
234
00:22:31,059 --> 00:22:33,061
Maaf. Aku bodoh.
235
00:22:33,061 --> 00:22:34,813
- Tak apa-apa.
- Annabelle!
236
00:22:36,773 --> 00:22:37,900
- Ayo.
- Oke.
237
00:22:40,527 --> 00:22:42,821
Ayo pergi.
238
00:22:42,821 --> 00:22:44,239
Kita tunda?
239
00:22:45,240 --> 00:22:46,992
Astaga.
240
00:23:49,555 --> 00:23:50,556
Pas sekali.
241
00:23:53,559 --> 00:23:54,560
Duduklah.
242
00:24:00,065 --> 00:24:01,108
Ayo, duduklah denganku.
243
00:24:10,909 --> 00:24:12,870
Ada yang pindah ke rumah berhantu itu?
244
00:24:14,079 --> 00:24:15,497
Hantu.
245
00:24:18,000 --> 00:24:19,751
Kau memandangi siapa?
246
00:24:22,880 --> 00:24:23,964
Ayo, duduklah denganku.
247
00:24:29,845 --> 00:24:31,847
Aku ada PR.
248
00:24:33,432 --> 00:24:34,474
Kalau begitu, masuklah.
249
00:24:36,602 --> 00:24:37,769
Pergilah.
250
00:24:40,397 --> 00:24:42,357
Jadi, itu pertama kali
kau melihat Yitzhak?
251
00:24:44,193 --> 00:24:45,194
Ya.
252
00:24:46,111 --> 00:24:47,613
Dan Ariana?
253
00:24:49,573 --> 00:24:52,117
Aku tak melihatnya. Bukan malam itu.
254
00:24:52,117 --> 00:24:54,578
- Tapi dia bersamanya?
- Aku tak tahu.
255
00:24:55,287 --> 00:24:57,664
Mungkin belum.
Itu beberapa tahun lalu. Aku lupa.
256
00:24:57,664 --> 00:25:00,250
Jadi, kau pikir
Ariana bersama dia sekarang?
257
00:25:00,250 --> 00:25:02,628
Sudah terus kukatakan
aku tak tahu dia di mana.
258
00:25:06,131 --> 00:25:09,009
Yitzhak. Bahkan namanya terdengar eksotis.
259
00:25:09,593 --> 00:25:11,803
Apa kau merasa aneh dia ada di sana?
260
00:25:12,304 --> 00:25:13,347
Apa maksudmu?
261
00:25:13,347 --> 00:25:16,642
Apa dia tampak kurang cocok
berada di lingkungan pinggiran kotamu?
262
00:25:21,772 --> 00:25:23,232
Danny?
263
00:25:23,232 --> 00:25:26,902
Kurasa Yitzhak kurang cocok
di lingkungan mana pun.
264
00:25:30,364 --> 00:25:33,575
Kapan dia muncul lagi? Dalam situasi apa?
265
00:25:35,160 --> 00:25:38,497
Situasi antara aku dan ayah tiriku
di rumah lumayan buruk.
266
00:25:40,290 --> 00:25:43,126
Aku lebih sering di luar rumah, kurasa.
267
00:25:58,892 --> 00:25:59,810
Sial.
268
00:26:02,646 --> 00:26:04,481
Bisa-bisanya sepedamu hancur.
269
00:26:04,481 --> 00:26:06,567
Tenang. Aku abadi.
270
00:26:06,567 --> 00:26:08,569
Ya, katakan itu pada bercak di trotoar.
271
00:26:09,403 --> 00:26:12,406
Tenang. Jangan berlebihan.
272
00:26:12,990 --> 00:26:13,866
Lucu.
273
00:26:14,408 --> 00:26:15,450
Lihat.
274
00:26:16,076 --> 00:26:19,037
Rumah berhantu sudah berpenghuni.
Sedang apa dia?
275
00:26:20,581 --> 00:26:21,415
Berkebun?
276
00:26:21,415 --> 00:26:23,041
Sial. Hei.
277
00:26:23,041 --> 00:26:25,002
Apa kabar, Pecundang? Ada apa?
278
00:26:25,919 --> 00:26:28,881
- Wah. Rumah berhantu sudah berpenghuni.
- Ya.
279
00:26:29,381 --> 00:26:30,465
Itu yang kukatakan.
280
00:26:30,465 --> 00:26:33,010
Penghuninya besar. Siapa dia?
281
00:26:33,010 --> 00:26:34,303
Mana kami tahu?
282
00:26:34,303 --> 00:26:36,305
Kalian tak akan tahu jika berdiri di sini.
283
00:26:36,305 --> 00:26:39,057
Mike.
284
00:26:49,276 --> 00:26:53,572
Hei, Kawan. Apa kabar?
285
00:26:53,572 --> 00:26:56,074
Aku Mike. Ini Jonny.
Dan Danny ini tetanggamu.
286
00:26:56,074 --> 00:26:57,492
Dia tinggal di seberang jalan.
287
00:26:57,492 --> 00:26:58,577
Hai.
288
00:27:00,412 --> 00:27:02,456
Halo. Aku Yitzhak.
289
00:27:05,042 --> 00:27:06,585
Kau bukan warga sini.
290
00:27:08,420 --> 00:27:09,713
Kok, kau bisa tahu?
291
00:27:13,342 --> 00:27:14,551
Aku dari Israel.
292
00:27:15,594 --> 00:27:16,637
Baiklah.
293
00:27:19,515 --> 00:27:20,891
Senang bertemu kalian, Nak.
294
00:27:21,475 --> 00:27:23,435
Apa katanya? Apa kau ingat?
295
00:27:23,435 --> 00:27:26,855
Jika kau bisa seakurat mungkin,
itu akan sangat membantu.
296
00:27:28,815 --> 00:27:31,193
Katanya dia mau membuka kembali rumah kos
297
00:27:31,860 --> 00:27:33,779
dan dia berkata punya usaha di area itu.
298
00:27:33,779 --> 00:27:36,240
Usaha? Usaha apa? Dia bilang?
299
00:27:37,074 --> 00:27:37,991
Dan Ariana?
300
00:27:38,867 --> 00:27:40,953
Kurasa dia ada di rumah itu,
kami belum bertemu.
301
00:27:42,913 --> 00:27:45,916
Ada penyerangan di Elm Ridge tahun itu.
302
00:27:51,922 --> 00:27:55,592
Secara statistik, tak lazim di area itu.
Masih belum terpecahkan.
303
00:27:59,680 --> 00:28:02,474
Kau mau aku bilang apa?
Dia menyerang orang?
304
00:28:04,685 --> 00:28:05,686
Lalu apa yang terjadi?
305
00:28:07,771 --> 00:28:08,814
Jonny punya ide.
306
00:28:09,815 --> 00:28:12,025
Cara untuk mendekatkanku
dengan Annabelle.
307
00:28:12,526 --> 00:28:13,527
BORGOL DENGAN KUNCI
308
00:28:14,653 --> 00:28:17,197
Aku melihat pacarmu Annabelle
makan piza di Renaldo's.
309
00:28:18,532 --> 00:28:19,825
Apa dia bertanya soal aku?
310
00:28:19,825 --> 00:28:22,911
Dia mungkin lebih berguna
sebagai pacar jika dia tahu kau ada.
311
00:28:23,954 --> 00:28:25,539
Detailnya.
312
00:28:25,539 --> 00:28:28,000
Aku serius, Kawan.
Kau harus mengajaknya kencan.
313
00:28:28,500 --> 00:28:30,043
Dia tak akan mau kencan denganku.
314
00:28:30,043 --> 00:28:31,920
- Kenapa?
- Mari mulai dengan "kenapa?"
315
00:28:32,838 --> 00:28:34,965
- Mungkin.
- Kau harus lebih percaya diri.
316
00:28:35,966 --> 00:28:38,760
Yah, bukankah dia mengajakmu teler?
317
00:28:39,344 --> 00:28:41,013
- Ajak kembali.
- Kau tahu, Mike?
318
00:28:41,013 --> 00:28:42,806
- Itu ide yang bagus.
- Terima kasih.
319
00:28:42,806 --> 00:28:44,892
Masalahnya, aku tak punya ganja.
320
00:28:44,892 --> 00:28:46,018
Detailnya.
321
00:28:46,018 --> 00:28:47,352
Kita harus memperbaiki itu.
322
00:28:48,770 --> 00:28:51,148
- Maksudmu?
- Pikirkan. Gadis suka ganja.
323
00:28:51,148 --> 00:28:52,983
Kita suka gadis. Properti transitif...
324
00:28:52,983 --> 00:28:54,067
Ganja suka gadis?
325
00:28:54,776 --> 00:28:56,111
Aku berutang padamu minggu lalu.
326
00:28:57,654 --> 00:28:59,948
Ada penjual ganja
di taman tua di Ellenville.
327
00:29:01,033 --> 00:29:03,202
Tunggu, kau mau kita beli ganja?
328
00:29:03,202 --> 00:29:06,121
Tidak, aku ingin kita beli banyak ganja.
329
00:29:07,915 --> 00:29:09,541
Oke. Seberapa banyak?
330
00:29:10,042 --> 00:29:13,086
Kita beli satu ons, harganya 100 dolar.
Jika kita jual, dapat 150.
331
00:29:13,086 --> 00:29:16,423
Sepedaku bisa diperbaiki,
kau dapat kacamata hitam baru,
332
00:29:16,423 --> 00:29:19,051
dan Danny punya cukup ganja
untuk bercinta berulang kali.
333
00:29:20,677 --> 00:29:22,846
- Rencananya lumayan.
- Ya, itu rencana hebat.
334
00:29:22,846 --> 00:29:25,557
Tapi dari mana kita dapat 100 dolar?
335
00:29:25,557 --> 00:29:27,809
ATM baru itu.
336
00:29:27,809 --> 00:29:29,853
Kau bilang ayah tirimu yang berengsek
memakai itu, 'kan?
337
00:29:30,646 --> 00:29:34,191
Dan kau bilang dia menyimpan kode sandinya
di laci pakaian dalamnya.
338
00:29:34,191 --> 00:29:36,109
Si bajingan itu menyeramkan dan bodoh.
339
00:29:36,109 --> 00:29:39,780
Kita hanya perlu mendapatkan kode
dan kartunya, dan kita bisa beli ganja.
340
00:29:40,781 --> 00:29:42,366
Terus? Kita akan mencuri uangnya?
341
00:29:42,366 --> 00:29:44,826
- Tidak, Jonny.
- Tidak. Kita pinjam.
342
00:29:44,826 --> 00:29:47,287
Seberapa sering dia pakai? Apakah rutin?
343
00:29:47,287 --> 00:29:49,706
Ya, tiap Sabtu,
dia menarik uang untuk taruhan,
344
00:29:49,706 --> 00:29:52,000
lalu dia setor.
Bukankah kau butuh kunci itu?
345
00:29:52,000 --> 00:29:53,877
Tidak. Jangan remehkan...
346
00:29:53,877 --> 00:29:55,796
Danny! Astaga.
347
00:29:56,463 --> 00:29:59,550
Waktu kita seminggu untuk mengembalikan
uangnya sebelum dia sadar.
348
00:30:00,050 --> 00:30:02,177
Entahlah, Jonny,
sepertinya itu ide yang buruk.
349
00:30:02,177 --> 00:30:06,557
Di sisi lain, pasti menyenangkan
tak selalu bokek.
350
00:30:06,557 --> 00:30:08,642
Kau bisa teler dengan Annabelle sepuasmu.
351
00:30:08,642 --> 00:30:11,103
Bukankah lebih mudah
jika membeli sedikit saja?
352
00:30:11,103 --> 00:30:12,896
- Benar.
- Kau ingin dia tahu kau bokek?
353
00:30:12,896 --> 00:30:15,899
Kau mau berkata, "Hei, Annie, Sayang,
ayo mengisap ganja,
354
00:30:15,899 --> 00:30:17,693
tapi satu linting saja minggu ini
karena itu
355
00:30:17,693 --> 00:30:19,194
- yang sanggup kubeli."
- Ya.
356
00:30:19,194 --> 00:30:21,113
Jonny, aku pun sangsi apa dia mau.
357
00:30:21,113 --> 00:30:23,866
Kau tak ingin mencari tahu? Pikirkanlah.
358
00:30:23,866 --> 00:30:26,410
- Annabelle bugil.
- Jonny.
359
00:30:26,410 --> 00:30:29,663
Lupakan Farrah Faw...
Bukan, tiduri Annabelle.
360
00:30:29,663 --> 00:30:32,958
Kawan, Marlin akan membunuhnya
jika dia tahu.
361
00:30:33,458 --> 00:30:36,378
Dan jawaban untuk itu sederhana.
362
00:30:36,879 --> 00:30:39,256
Jangan sampai ketahuan.
363
00:30:43,010 --> 00:30:44,720
- Bagus, Danny.
- Ayolah.
364
00:30:44,720 --> 00:30:47,181
- Bagus.
- Hei, aku mau... Kalian mau apa?
365
00:30:47,181 --> 00:30:49,433
- Vanila ceri.
- Tadinya itu akan mudah.
366
00:30:49,975 --> 00:30:52,227
Kami menunggu sampai dia pulang
dari bar malam itu.
367
00:30:54,396 --> 00:30:56,523
Dia selalu pingsan karena mabuk
hari Sabtu.
368
00:30:58,275 --> 00:31:00,319
Ibuku bekerja sif dobel di rumah sakit.
369
00:31:00,319 --> 00:31:03,572
Jadi, pikirmu tinggal masuk dan keluar?
370
00:31:04,281 --> 00:31:07,618
Rencananya akan berjalan lancar
tanpa kendala.
371
00:31:55,624 --> 00:31:57,209
Empat, tujuh, dua, sembilan.
372
00:31:59,336 --> 00:32:01,922
Empat, tujuh, dua, sembilan.
373
00:33:21,210 --> 00:33:22,294
Oke.
374
00:33:23,670 --> 00:33:25,339
Astaga.
375
00:33:25,339 --> 00:33:26,882
Dia dapat kodenya, 'kan?
376
00:33:28,050 --> 00:33:29,218
BANK CHASE MANHATTAN
377
00:33:46,527 --> 00:33:49,571
- Apa-apaan? Apa ini?
- Bagus, Danny.
378
00:33:51,156 --> 00:33:52,199
- Kawan!
- Ayo!
379
00:33:52,199 --> 00:33:54,493
- Kau dapat!
- Ya, berhasil.
380
00:33:54,493 --> 00:33:55,827
Wah, coba lihat.
381
00:33:57,079 --> 00:33:58,705
- Bagus, Kawan!
- Lihat itu.
382
00:33:58,705 --> 00:34:00,332
Mesinnya terus bersuara.
383
00:34:00,332 --> 00:34:02,918
- Bagus, Danny.
- Baiklah. Apa?
384
00:34:02,918 --> 00:34:04,837
Lihat uang 50 ini.
385
00:34:04,837 --> 00:34:07,339
Lima puluh?
Dia kegirangan melihat uang 50.
386
00:34:07,339 --> 00:34:09,257
- Kau belum pernah lihat 100 dolar?
- Kau pun tak pernah.
387
00:34:09,257 --> 00:34:11,342
- Teman-teman. Tolong!
- Apa?
388
00:34:11,342 --> 00:34:13,804
- Kita harus apa?
- Langsung ke taman.
389
00:34:13,804 --> 00:34:16,556
Aku tahu kita mau ke taman,
tapi bagaimana sesampainya di sana?
390
00:34:16,556 --> 00:34:18,891
David bilang, "Tanya anak bernama Angelo."
391
00:34:18,891 --> 00:34:20,893
- Dia penjualnya.
- Siapa David?
392
00:34:20,893 --> 00:34:23,981
Kau tak tahu? David dari kelas Sains.
David W. Kau tahu dia.
393
00:34:23,981 --> 00:34:25,899
Oke, jadi kita harus ke taman
394
00:34:25,899 --> 00:34:28,443
dan menanya Angelo
seperti di toko kelontong?
395
00:34:28,443 --> 00:34:30,445
Ya. Tunggu, pelan-pelan. Ada polisi.
396
00:34:30,445 --> 00:34:32,531
- Aku bisa lihat.
- Menepilah di sana.
397
00:34:32,531 --> 00:34:36,076
- Menepi ke kiri.
- Jonny! Jonny, kau harus diam.
398
00:34:36,076 --> 00:34:37,452
Aku tenang.
399
00:34:37,452 --> 00:34:39,913
- Akan kuambil uangnya.
- Hentikan.
400
00:34:41,123 --> 00:34:43,000
- Oke, sekarang apa?
- Mana uangnya?
401
00:34:43,000 --> 00:34:44,543
- Di sakuku.
- Ya.
402
00:34:44,543 --> 00:34:46,460
Oke, tenanglah.
403
00:34:46,460 --> 00:34:48,005
Tenang? Apa maksudmu?
404
00:34:48,005 --> 00:34:50,465
Tenang saja. Pasti aman.
Ayo. Terima kasih.
405
00:34:51,592 --> 00:34:53,010
Apa maksudmu "tenang"?
406
00:34:54,428 --> 00:34:55,429
Baiklah.
407
00:34:57,139 --> 00:34:58,307
Aman.
408
00:34:58,849 --> 00:35:01,518
- Ini dia. Ayo.
- Pasti lancar.
409
00:35:03,645 --> 00:35:05,105
Oke, biar aku yang bicara, oke?
410
00:35:05,105 --> 00:35:06,440
- Ya.
- Baik.
411
00:35:08,358 --> 00:35:09,359
Hei.
412
00:35:12,863 --> 00:35:14,198
Mau apa, Anak Kulit Putih?
413
00:35:14,198 --> 00:35:15,490
Aku mencari Angelo.
414
00:35:18,869 --> 00:35:21,705
Aku mencari Angelo.
415
00:35:32,466 --> 00:35:34,426
- Silakan.
- Terima kasih.
416
00:35:34,426 --> 00:35:36,470
Enak saja.
417
00:35:37,638 --> 00:35:39,139
Lihat ini.
418
00:35:45,270 --> 00:35:46,271
Hei, Angelo.
419
00:35:54,613 --> 00:35:56,823
- Kita kenal?
- Ya, aku teman David.
420
00:35:58,742 --> 00:35:59,952
Aku tak kenal David.
421
00:36:00,744 --> 00:36:04,414
Kalian dipermainkan.
Kalian berani ke sini atau memang bodoh?
422
00:36:06,250 --> 00:36:07,626
Bodoh mungkin.
423
00:36:09,169 --> 00:36:11,421
Begini, kami ingin beli satu ons ganja.
424
00:36:12,965 --> 00:36:14,800
"Kami ingin beli satu ons."
425
00:36:19,847 --> 00:36:22,683
Oke, ayo ke kantorku.
426
00:36:25,060 --> 00:36:26,061
Silakan.
427
00:36:28,105 --> 00:36:30,607
Satu ons? Itu ganja yang banyak.
428
00:36:31,859 --> 00:36:34,319
- Tahu berapa harganya?
- Seratus dolar.
429
00:36:34,319 --> 00:36:36,446
Seratus dolar. Kalian punya?
430
00:36:41,285 --> 00:36:42,286
Tunjukkan.
431
00:36:47,958 --> 00:36:49,877
Hanya mau memastikan itu bukan uang palsu.
432
00:36:53,755 --> 00:36:55,549
Oke.
433
00:36:59,261 --> 00:37:03,807
Kolombia, Panama Red, Arabian Black.
434
00:37:05,058 --> 00:37:06,059
Mau yang mana?
435
00:37:07,019 --> 00:37:08,020
Panama Red.
436
00:37:09,062 --> 00:37:11,940
- Panama Red.
- Panama Red. Kau jadi ahli sekarang?
437
00:37:12,524 --> 00:37:15,569
- Tidak, aku hanya...
- Tunjukkan uangnya. Sekarang.
438
00:37:18,488 --> 00:37:20,574
Mau apa kau ke sini, Anak Kulit Putih?
439
00:37:21,366 --> 00:37:22,534
- Kau kira kau siapa?
- Oke...
440
00:37:22,534 --> 00:37:25,871
Aku harus menyayatmu sampai ke anusmu.
441
00:37:25,871 --> 00:37:27,456
Jangan. Oke, jangan.
442
00:37:27,456 --> 00:37:30,000
- Kenapa tidak?
- Aku tak tahu.
443
00:37:30,000 --> 00:37:34,046
Jika kita saling mendukung,
kau dapat sumber uang baru.
444
00:37:34,046 --> 00:37:38,091
Ya, 'kan? Sekelompok anak kulit putih kaya
mau beli ganja, mungkin beli yang lain?
445
00:37:38,091 --> 00:37:40,677
Kami yang menanggung risikonya.
Tenang saja.
446
00:37:40,677 --> 00:37:43,138
Kau tak perlu di sini semalaman
untuk mencari nafkah.
447
00:37:43,138 --> 00:37:44,640
Aku hanya berpendapat.
448
00:37:46,266 --> 00:37:48,268
- Pergi sana.
- Pergi, Danny.
449
00:37:50,062 --> 00:37:51,730
Kami butuh ganjanya.
450
00:38:00,197 --> 00:38:02,491
Lari, Jalang. Lari.
451
00:38:08,705 --> 00:38:10,999
Cepat! Astaga.
452
00:38:16,797 --> 00:38:18,465
- Dia sudah masuk. Ayo.
- Ayo!
453
00:38:27,516 --> 00:38:29,560
- Mike, kita aman?
- Ya. Kau aman.
454
00:38:30,727 --> 00:38:34,064
Oke, jadi ini...
455
00:38:35,482 --> 00:38:39,736
- Sial.
- ...tiga kantong untuk kita.
456
00:38:41,446 --> 00:38:42,614
Kita sungguh menjual ini?
457
00:38:43,115 --> 00:38:44,741
- Ya.
- Di mana Jonny?
458
00:38:44,741 --> 00:38:46,326
Kalian harus tenang.
459
00:38:47,119 --> 00:38:49,371
Akan kuambil ganjanya
dan kujual saat makan siang.
460
00:38:50,539 --> 00:38:52,541
Bagaimana orang tahu kau punya barangnya?
461
00:38:52,541 --> 00:38:55,544
Karena kuberi tahu Sally Jepsum
aku punya ganja untuk dijual.
462
00:38:56,587 --> 00:38:58,213
- Kapan kau beri tahu?
- Pagi ini.
463
00:38:58,213 --> 00:38:59,840
Kau beri tahu seseorang pagi ini?
464
00:38:59,840 --> 00:39:01,884
Begitu caramu menjual satu ons ganja?
Kau gila?
465
00:39:01,884 --> 00:39:04,511
Percayalah, Pemula.
466
00:39:06,805 --> 00:39:07,806
Jonny.
467
00:39:21,695 --> 00:39:23,280
- Kalian... Baiklah.
- Ayo.
468
00:39:26,200 --> 00:39:27,534
Apa yang bisa kubantu?
469
00:39:28,285 --> 00:39:29,286
Dengan senang hati.
470
00:39:29,870 --> 00:39:31,079
Oke, semoga harimu baik.
471
00:39:31,622 --> 00:39:34,041
Oke. Mau apa?
472
00:39:35,375 --> 00:39:37,127
Senang berbisnis denganmu.
473
00:39:37,836 --> 00:39:40,088
Oke. Terima kasih banyak.
Semoga hari kalian baik.
474
00:39:42,090 --> 00:39:43,509
Si berengsek itu benar.
475
00:39:44,092 --> 00:39:45,511
Ya. Tak kusangka terjual habis.
476
00:39:46,553 --> 00:39:48,430
- Di sore hari.
- Di sore hari.
477
00:39:49,765 --> 00:39:51,183
Bukan main.
478
00:39:51,183 --> 00:39:53,810
Astaga. Danny. Kau baik-baik saja?
479
00:39:55,187 --> 00:39:56,438
Aku baik-baik saja.
480
00:39:57,856 --> 00:39:59,024
Ada yang datang, pukul enam.
481
00:40:03,362 --> 00:40:05,280
Danny, kenapa masih berdiri di sampingku?
482
00:40:08,325 --> 00:40:09,326
Bicaralah dengan Annabelle.
483
00:40:09,826 --> 00:40:10,827
Tidak.
484
00:40:10,827 --> 00:40:13,872
Apa maksudmu? Kawan, ini kesempatanmu.
485
00:40:13,872 --> 00:40:14,957
Beranilah, Danny.
486
00:40:18,418 --> 00:40:20,671
- Aku bisa berani.
- Ya. Kau bisa.
487
00:40:31,473 --> 00:40:32,474
Hai, Annabelle.
488
00:40:33,016 --> 00:40:34,017
Hai.
489
00:40:34,977 --> 00:40:36,186
- Danny, bukan?
- Ya.
490
00:40:36,770 --> 00:40:38,897
- Ini temanku, Eden.
- Hai, Eden.
491
00:40:39,523 --> 00:40:40,399
Eden.
492
00:40:41,483 --> 00:40:43,819
- Wow.
- Ya. Itu kekuatan supernya.
493
00:40:43,819 --> 00:40:46,780
- Apa?
- Suka memandang remeh.
494
00:40:47,614 --> 00:40:49,700
Ya, benar.
495
00:40:55,080 --> 00:40:57,291
Aku ingin tahu apa acaramu
akhir pekan ini.
496
00:40:57,291 --> 00:40:59,626
Ada pesta Charlotte. Kau datang?
497
00:41:00,878 --> 00:41:01,879
Aku tak diundang.
498
00:41:05,090 --> 00:41:06,216
Lagi pula, itu hari Sabtu.
499
00:41:09,511 --> 00:41:13,307
Jika kau tak ada acara malam ini,
aku punya ganja,
500
00:41:13,307 --> 00:41:15,893
dan kupikir kita bisa minum bir
dan menongkrong.
501
00:41:15,893 --> 00:41:17,019
Bohong.
502
00:41:17,019 --> 00:41:20,230
Kau tak punya ganja.
Kau hanya ingin menggerayanginya.
503
00:41:20,230 --> 00:41:22,482
Aku punya ganja. Banyak.
504
00:41:22,482 --> 00:41:25,068
Satu ton? Sekarang dijual seperti itu?
505
00:41:25,068 --> 00:41:27,738
Itu kiasan. Kami punya satu ons.
Kami menjualnya.
506
00:41:27,738 --> 00:41:30,073
Aku punya tiga kantong di lokerku.
507
00:41:30,073 --> 00:41:32,117
- Bohong.
- Eden, hentikan.
508
00:41:33,285 --> 00:41:34,119
Apa katamu tadi?
509
00:41:35,537 --> 00:41:39,082
Kupikir kita mungkin bisa menongkrong
di bawah jembatan atau apa.
510
00:41:40,417 --> 00:41:41,418
Ya, boleh.
511
00:41:42,878 --> 00:41:45,088
- Ya?
- Ya, malam ini pukul 19.00?
512
00:41:47,424 --> 00:41:48,258
Ya.
513
00:41:48,842 --> 00:41:50,135
- Hei.
- Hei.
514
00:41:50,135 --> 00:41:51,637
- Apa kabar?
- Baik. Apa kabar?
515
00:41:51,637 --> 00:41:53,013
- Apa yang lucu?
- Tidak ada.
516
00:41:55,766 --> 00:41:57,726
- Maksudku kau, Aneh.
- Hei, Bill.
517
00:41:57,726 --> 00:41:59,102
- Bill? Hei!
- Enyahlah.
518
00:41:59,686 --> 00:42:01,230
- Mau apa dia?
- Tak ada.
519
00:42:01,230 --> 00:42:02,731
Aman. Ayo.
520
00:42:05,067 --> 00:42:06,652
- Maaf, Bill.
- Persetan kau.
521
00:42:07,819 --> 00:42:08,779
Maaf.
522
00:42:08,779 --> 00:42:09,696
Sial.
523
00:42:19,206 --> 00:42:20,207
Pak Sullivan.
524
00:42:28,715 --> 00:42:30,300
Aku harus memintamu membuka lokermu.
525
00:42:33,178 --> 00:42:34,179
Apa?
526
00:42:34,972 --> 00:42:37,850
Pak Sullivan, tolong buka lokermu. Sekarang.
527
00:42:39,852 --> 00:42:40,853
Kenapa?
528
00:42:41,436 --> 00:42:44,189
Kami dapat laporan kau punya ganja
di area sekolah.
529
00:42:48,610 --> 00:42:49,862
Aku tak punya ganja.
530
00:42:49,862 --> 00:42:53,282
Itu katamu. Tolong buka sekarang.
531
00:43:00,372 --> 00:43:01,540
Mampus dia.
532
00:43:05,377 --> 00:43:06,670
Santai saja.
533
00:43:09,548 --> 00:43:10,841
Tolong mundur lagi.
534
00:43:27,107 --> 00:43:28,108
Kosongkan sakumu.
535
00:43:38,368 --> 00:43:41,830
Kau bisa menguncinya kembali.
Aku jelas dapat informasi palsu.
536
00:43:42,581 --> 00:43:43,415
Ayo.
537
00:43:46,210 --> 00:43:47,753
Maaf. Pak Carter.
538
00:43:49,546 --> 00:43:52,299
Pak Carter, ada apa denganmu?
539
00:43:52,299 --> 00:43:55,385
- Maaf.
- Diam! Ikut aku. Keluar.
540
00:43:55,385 --> 00:43:58,222
- Keluar.
- Jangan beri tahu ayahku.
541
00:43:59,681 --> 00:44:01,934
Sah-sah saja dia menyerangmu,
jika mereka mau.
542
00:44:01,934 --> 00:44:04,686
Tenang, sudah kuatasi. Ayo.
543
00:44:05,896 --> 00:44:08,232
Kau atasi? Tunggu, apa yang terjadi?
544
00:44:08,232 --> 00:44:09,483
Kenapa aku tak dipenjara?
545
00:44:09,483 --> 00:44:12,402
Aku lihat Bill dan Eden mengobrol
usai makan siang. Aku tak suka.
546
00:44:12,402 --> 00:44:14,738
- Aku punya firasat buruk.
- Firasat buruk?
547
00:44:14,738 --> 00:44:16,073
Terus?
548
00:44:16,073 --> 00:44:19,493
Aku tak sempat mendatangimu,
jadi kudatangi Jonny.
549
00:44:19,493 --> 00:44:20,994
Dan kusembunyikan itu.
550
00:44:22,204 --> 00:44:25,958
Di sini ada investasi ayah tirimu.
551
00:44:26,500 --> 00:44:28,836
Dan ini keuntungan kita.
552
00:44:28,836 --> 00:44:31,964
Pemenang dapat keuntungan.
553
00:44:33,841 --> 00:44:36,677
Tunggu sebentar. Teman-teman, tunggu.
554
00:44:37,261 --> 00:44:38,679
Bagaimana kau membuka lokerku?
555
00:44:38,679 --> 00:44:41,181
Berapa kali harus kubilang? Aku pesulap.
556
00:44:42,349 --> 00:44:44,059
Oke, kau pesulap, di mana ganjanya?
557
00:44:44,059 --> 00:44:45,644
Periksa sakumu.
558
00:44:47,521 --> 00:44:48,522
Periksa sakumu.
559
00:44:54,486 --> 00:44:56,071
Boleh minta kertas royo?
560
00:45:52,961 --> 00:45:54,546
- Hei.
- Hei.
561
00:45:57,257 --> 00:45:58,926
Aku sangsi apa kau akan datang.
562
00:46:00,177 --> 00:46:01,178
Ya, aku juga.
563
00:46:03,055 --> 00:46:05,724
Kau tak perlu beli ganja.
Aku bakal menongkrong denganmu.
564
00:46:08,477 --> 00:46:09,478
Apa?
565
00:46:11,355 --> 00:46:13,148
Aku tak kepikiran itu.
566
00:46:15,150 --> 00:46:20,197
Karena kau sudah repot-repot,
aku tak mau kurang ajar.
567
00:46:27,204 --> 00:46:28,205
Lumayan enak.
568
00:46:32,918 --> 00:46:33,919
Mau dorong aku?
569
00:46:35,963 --> 00:46:36,964
Tentu.
570
00:46:39,216 --> 00:46:40,217
Kau siap?
571
00:46:45,806 --> 00:46:47,057
Dorong aku.
572
00:46:52,104 --> 00:46:53,564
Kau manis, Danny Sullivan.
573
00:46:54,815 --> 00:46:55,816
Kau juga manis.
574
00:46:56,817 --> 00:46:57,818
Dorong aku.
575
00:47:05,033 --> 00:47:06,034
Kau mau berciuman?
576
00:47:07,786 --> 00:47:08,787
Sungguh?
577
00:47:09,329 --> 00:47:13,166
Ya. Tak usah jika kau tak mau.
578
00:47:22,050 --> 00:47:25,470
Ayo coba lagi. Agak lebih lambat.
579
00:47:27,848 --> 00:47:28,849
Seperti ini.
580
00:48:52,057 --> 00:48:53,600
Tolong bicara dengannya. Untukku.
581
00:48:53,600 --> 00:48:57,354
- Oke, kau mau aku bilang apa?
- Entahlah. Katakan... Sial.
582
00:48:57,855 --> 00:49:01,191
Itu dia. Entahlah, bicara saja dengannya.
583
00:49:01,191 --> 00:49:03,569
- Lakukan untukku. Terima kasih.
- Ya, oke.
584
00:49:05,028 --> 00:49:06,238
- Hei.
- Hai.
585
00:49:07,614 --> 00:49:09,283
Kau bohong tentang isi lokermu.
586
00:49:10,158 --> 00:49:13,036
Tidak. Aku menggambar ini untuk Annabelle.
587
00:49:13,537 --> 00:49:17,040
Ya. Dia menyuruhku menyampaikan
bahwa semalam menyenangkan,
588
00:49:17,040 --> 00:49:20,544
tapi hubungan kalian tak akan berhasil.
Dia meminta maaf.
589
00:49:33,891 --> 00:49:35,559
Bisa tolong berikan ini kepadanya?
590
00:49:37,477 --> 00:49:38,604
Pecundang.
591
00:49:42,941 --> 00:49:44,401
Dia menggambar untukmu.
592
00:49:47,863 --> 00:49:51,200
Danny, apa ini milikmu?
593
00:49:53,285 --> 00:49:54,286
Danny?
594
00:49:57,873 --> 00:49:59,082
Ikut aku.
595
00:50:31,949 --> 00:50:33,617
Hai, tinggalkan pesan setelah nada bip.
596
00:50:34,618 --> 00:50:37,704
Candy, angkat.
Hubungi aku jika kau menerima pesan ini
597
00:50:37,704 --> 00:50:41,250
dan katakan apa kau mengambil uangku.
598
00:50:41,250 --> 00:50:43,627
Konsekuensinya berat. Aku serius.
599
00:50:50,050 --> 00:50:51,051
Sial.
600
00:50:53,095 --> 00:50:54,137
Sial.
601
00:51:03,313 --> 00:51:07,401
Hei, Bajingan. Sialan.
Kau membuatku diskors.
602
00:51:07,901 --> 00:51:09,736
Aku akan menghajarmu.
603
00:51:23,208 --> 00:51:25,544
Bill, maafkan aku. Aku tak bermaksud...
604
00:51:30,007 --> 00:51:31,967
- Oke, Bill, cukup.
- Enyah sana!
605
00:51:34,428 --> 00:51:36,305
Bill. Kumohon, Bill.
606
00:51:37,431 --> 00:51:38,432
Apa-apaan?
607
00:51:40,434 --> 00:51:43,312
Anak bodoh.
Kau harus mendengarkan teman-temanmu.
608
00:51:48,317 --> 00:51:49,568
Dasar aneh!
609
00:51:49,568 --> 00:51:50,861
Pergi.
610
00:51:50,861 --> 00:51:53,530
- Aku akan membunuhmu.
- Ayo.
611
00:51:57,034 --> 00:52:00,621
Cubit. Bakal lebam,
tapi kau akan baik-baik saja.
612
00:52:09,463 --> 00:52:10,964
Mau masuk untuk membersihkan lukamu?
613
00:52:24,520 --> 00:52:25,812
Aku bingung.
614
00:52:34,571 --> 00:52:38,492
Aku takut kembali ke sekolah.
Aku takut pulang.
615
00:52:39,493 --> 00:52:44,122
Kau tak merasa aneh
pria ini muncul untuk menyelamatkanmu?
616
00:52:48,460 --> 00:52:49,545
Tidak.
617
00:52:53,215 --> 00:52:54,299
Saat itu tidak.
618
00:53:27,541 --> 00:53:28,584
Kau babak belur.
619
00:53:32,671 --> 00:53:34,089
Senang bertemu kau juga.
620
00:53:36,800 --> 00:53:39,636
Dan Ariana, dia tinggal di sana?
621
00:53:40,554 --> 00:53:41,638
Dia mengekos di sana.
622
00:53:43,473 --> 00:53:46,226
Apa kesan pertamamu soal dia?
Kau bisa ingat?
623
00:53:49,897 --> 00:53:51,231
Itu sudah lama sekali.
624
00:53:53,525 --> 00:53:54,860
Rasanya aku selalu merindukannya.
625
00:53:58,780 --> 00:54:00,532
Aku hanya tak tahu sebelum bertemu dia.
626
00:54:04,995 --> 00:54:06,121
Barney dan Clyde.
627
00:54:07,331 --> 00:54:08,332
Barney?
628
00:54:08,332 --> 00:54:09,833
Itu panggilan Yitzhak untuk kami.
629
00:54:09,833 --> 00:54:11,627
Aksen bodohnya. Tak pernah pas.
630
00:54:12,794 --> 00:54:15,631
Hei, harus tekan dengan kuat.
631
00:54:15,631 --> 00:54:17,216
Ya. Jangan khawatir.
632
00:54:20,344 --> 00:54:21,512
Dan kau tak pernah pulang?
633
00:54:24,097 --> 00:54:25,849
Kurasa sesaat aku berpikir...
634
00:54:28,852 --> 00:54:29,895
Kupikir aku di rumah.
635
00:54:34,233 --> 00:54:35,984
Menurutmu Ariana bersamanya sekarang?
636
00:54:35,984 --> 00:54:39,112
Sudah terus kukatakan
aku tak tahu dia di mana.
637
00:54:39,112 --> 00:54:42,282
Danny, kau bersedia disalahkan atas ini?
638
00:54:44,117 --> 00:54:47,704
Jika Ariana tak muncul,
kau kemungkinan besar dipenjara.
639
00:54:48,872 --> 00:54:51,708
Jadi, aku tanya sekali lagi.
Di mana Ariana?
640
00:54:56,713 --> 00:54:57,840
Seperti kubilang pada polisi, aku tak...
641
00:54:57,840 --> 00:54:58,882
Apa yang terjadi dengan Yitzhak?
642
00:55:01,176 --> 00:55:05,514
Bukan hanya mereka orang terdekatmu
yang hilang, 'kan?
643
00:55:08,559 --> 00:55:09,560
Adam kenapa?
644
00:55:15,023 --> 00:55:18,485
Danny, ke mana mereka semua?
645
00:55:21,196 --> 00:55:23,073
Apa tepatnya tuduhanmu padaku?
646
00:55:27,035 --> 00:55:30,038
JIKA ANDA ATAU KENALAN ANDA BUTUH BANTUAN,
647
00:55:30,038 --> 00:55:31,915
KUNJUNGILAH APPLE.COM/HERETOHELP
648
00:56:21,715 --> 00:56:23,717
Terjemahan subtitle oleh Cindy N