1 00:00:47,005 --> 00:00:49,049 Jangan lihat itu terus. Astaga. 2 00:00:50,342 --> 00:00:52,970 - Maaf. - Tak apa-apa. 3 00:00:57,266 --> 00:00:59,893 Danny, kau tak perlu melakukan ini. Kau tahu itu, 'kan? 4 00:01:03,856 --> 00:01:05,107 Kita akan lakukan. 5 00:01:11,905 --> 00:01:14,283 Rockefeller Center, ini kereta D pusat kota, 6 00:01:14,283 --> 00:01:17,077 perhentian berikutnya Seventh Avenue. Awas pintu yang tertutup. 7 00:01:17,703 --> 00:01:19,913 Dia tak akan menyakiti siapa pun lagi, oke? 8 00:01:49,568 --> 00:01:52,988 Danny. Ayo. 9 00:01:52,988 --> 00:01:55,532 RADIO CITY MUSIC HALL FRANK SINATRA - 17-25 MEI 10 00:01:55,532 --> 00:01:59,661 MUDDY WATERS - 29 JUNI 11 00:02:11,507 --> 00:02:13,091 - Sial. - Kenapa? 12 00:02:14,259 --> 00:02:15,219 Ketemu. 13 00:02:15,219 --> 00:02:16,470 Di mana? 14 00:02:16,470 --> 00:02:17,930 Dia baru keluar. 15 00:02:18,764 --> 00:02:20,224 Jangan menoleh. 16 00:02:23,560 --> 00:02:26,939 Aku tahu cara jalannya. Ayo. 17 00:02:39,243 --> 00:02:42,538 {\an8}RAINBOW ROOM DEK OBSERVASI 18 00:03:19,950 --> 00:03:21,535 Oke, kita berpencar dan aku akan memutar. 19 00:03:21,535 --> 00:03:24,329 Akan kucegat dia dan kau tahu harus apa. 20 00:03:25,455 --> 00:03:28,667 Terima kasih, Danny. Kita bisa. 21 00:03:57,905 --> 00:03:59,740 Hei! Berhenti! 22 00:04:05,078 --> 00:04:09,082 Danny. Danny, tembak. Danny, ayo! 23 00:04:09,583 --> 00:04:11,668 Danny! Danny, tembak dia! 24 00:04:44,701 --> 00:04:46,036 Hei, Kau! Jangan bergerak! 25 00:04:46,703 --> 00:04:47,788 Berhenti! 26 00:05:19,736 --> 00:05:20,737 Sial. 27 00:05:28,453 --> 00:05:30,038 Yitzhak, tunggu. 28 00:05:31,415 --> 00:05:32,708 Di mana Ariana? 29 00:05:34,418 --> 00:05:36,712 - Sesuatu terjadi. - Apa ulahmu? 30 00:05:36,712 --> 00:05:38,255 Aku tak bermaksud begitu. 31 00:05:38,255 --> 00:05:39,798 - Apa ulahmu? - Sungguh. 32 00:05:39,798 --> 00:05:42,134 Dia yang memaksaku. Sungguh. Maafkan aku. 33 00:05:42,134 --> 00:05:43,218 Maaf. Aku... 34 00:05:44,803 --> 00:05:49,516 Dengar, ambil paspor ini. Ambil. Cari ayahmu. 35 00:05:50,017 --> 00:05:50,976 Oke. 36 00:06:37,981 --> 00:06:39,024 Polisi! 37 00:06:39,024 --> 00:06:41,527 Siapa pun di dalam, keluar dengan tangan di atas! 38 00:06:47,366 --> 00:06:49,117 - Keluar dari depan. - Kemari! 39 00:06:50,118 --> 00:06:51,370 Terus maju! 40 00:06:51,370 --> 00:06:54,581 Kemari! Terus jalan! 41 00:06:55,332 --> 00:06:58,293 Angkat tangan! Taruh tangan ke atas! 42 00:06:58,293 --> 00:07:02,506 Ayo! Jalan perlahan! Terus maju! 43 00:07:02,506 --> 00:07:04,383 Maju. Pelan-pelan. 44 00:07:06,426 --> 00:07:08,303 Taruh tangan di atas! 45 00:07:08,303 --> 00:07:10,681 Terus angkat! Jalan perlahan! 46 00:07:10,681 --> 00:07:13,100 - Terus maju! - Kemari! 47 00:07:13,100 --> 00:07:15,352 - Terus jalan! - Tiarap! 48 00:07:15,352 --> 00:07:17,604 - Tiarap! - Tiarap sekarang! 49 00:07:17,604 --> 00:07:20,482 - Tiarap! - Tiarap, tangan keluar! 50 00:07:30,117 --> 00:07:33,537 Hujan peluru, pecahan kaca di mana-mana, satu orang terluka. 51 00:07:33,537 --> 00:07:35,831 Wanita ini tertembak kakinya. 52 00:07:35,831 --> 00:07:38,417 Anak ini beruntung tak dapat tuduhan pembunuhan. 53 00:07:39,042 --> 00:07:42,379 Kalau gadis itu, Ariana? Namanya bagus. 54 00:07:42,379 --> 00:07:43,547 Tak ada jejaknya juga. 55 00:07:43,547 --> 00:07:46,717 Aku pikir dia membunuhnya dan induk semang itu. 56 00:07:46,717 --> 00:07:50,053 Beginilah jika pasangan kita membaca buku tentang pembunuh berantai. 57 00:07:51,346 --> 00:07:52,347 Jadi, bagaimana menurutmu? 58 00:07:52,347 --> 00:07:54,349 - Diakah pelakunya? - Tak sesederhana itu. 59 00:07:54,349 --> 00:07:57,436 Ada sejumlah faktor dispositif yang tak kulihat. 60 00:07:57,436 --> 00:07:59,605 Dan sifat dari kejahatan ini tak sesuai dengan... 61 00:07:59,605 --> 00:08:03,692 Atau "kejahatan", 'kan? Bagaimana dengan gadis dan induk semang itu? 62 00:08:03,692 --> 00:08:06,028 Tak ada senjata dan mayat. 63 00:08:06,028 --> 00:08:08,947 Kita tahu dia punya pistol. Ada darah di lantai rumah itu. 64 00:08:08,947 --> 00:08:11,366 Ada tanda perlawanan dan lubang bekas peluru di kaca. 65 00:08:11,366 --> 00:08:13,785 - Itu bukti tak langsung. - Ya, tapi bagaimana jika dia orangnya? 66 00:08:14,328 --> 00:08:15,495 Bagaimana jika dia pelakunya? 67 00:08:15,495 --> 00:08:19,124 Apa dia memberitahumu alasannya menembak di Rockefeller Center? 68 00:08:19,124 --> 00:08:22,753 Ya. Dia dan gadis itu ingin menakuti seseorang, katanya. 69 00:08:22,753 --> 00:08:24,129 - Siapa? - Tak mau bilang. 70 00:08:24,129 --> 00:08:25,839 Katanya tak ada gunanya. 71 00:08:28,842 --> 00:08:32,054 Jadi, bagaimana? Ini pekerjaanmu, Profesor. 72 00:08:34,014 --> 00:08:35,265 - Biar kulihat dulu. - Ya? 73 00:08:36,058 --> 00:08:37,558 Ya. 74 00:08:53,575 --> 00:08:54,743 Kau siap? 75 00:08:57,246 --> 00:08:58,455 Ya. 76 00:08:59,331 --> 00:09:00,374 Baiklah. 77 00:10:28,253 --> 00:10:30,130 {\an8}TERINSPIRASI DARI BUKU THE MINDS OF BILLY MILLIGAN 78 00:10:30,130 --> 00:10:31,173 {\an8}KARYA DANIEL KEYES 79 00:11:09,545 --> 00:11:10,879 Satu jam cukup. 80 00:11:10,879 --> 00:11:12,256 Baik. 81 00:11:15,092 --> 00:11:16,301 Mau duduk? 82 00:11:31,358 --> 00:11:32,734 Danny. 83 00:11:35,821 --> 00:11:36,947 Bagaimana mereka memperlakukanmu? 84 00:11:36,947 --> 00:11:38,615 Sama seperti yang lain, kurasa. 85 00:11:39,700 --> 00:11:43,078 Aku hanya mau berbincang. 86 00:11:43,745 --> 00:11:45,831 Tentang nasib Ariana. Aku tahu. 87 00:11:45,831 --> 00:11:48,166 Apa kau tahu dia di mana, Danny? 88 00:11:49,918 --> 00:11:51,044 Tidak. 89 00:11:51,587 --> 00:11:52,588 Seperti pengakuanku pada polisi, 90 00:11:52,588 --> 00:11:54,506 aku tak melihatnya sejak kejadian di jalan itu. 91 00:11:54,506 --> 00:11:57,634 Polisi tak bisa menemukannya juga. 92 00:11:58,719 --> 00:12:01,346 Apa yang terjadi dengan Yitzhak, induk semangmu? 93 00:12:02,598 --> 00:12:03,599 Aku tak tahu. 94 00:12:04,975 --> 00:12:07,436 Jika kau tak bisa mengatakan di mana mereka sekarang, 95 00:12:08,353 --> 00:12:11,732 bisa kau katakan kenapa kau bisa tinggal dengan mereka di rumah itu? 96 00:12:11,732 --> 00:12:14,276 Itu rumah kos. Aku mengekos di sana. 97 00:12:16,153 --> 00:12:17,863 Danny, aku berusaha menolongmu. 98 00:12:24,745 --> 00:12:25,787 Oke. 99 00:12:30,501 --> 00:12:34,505 Kapan kau pertama kali bertemu mereka, Ariana dan Yitzhak? 100 00:12:35,297 --> 00:12:37,257 SMP, SMA. 101 00:12:39,885 --> 00:12:42,596 Bisa kau ceritakan seakurat mungkin? 102 00:12:43,180 --> 00:12:48,519 Tahun 1977. Musim semi. Matahari bersinar cerah. 103 00:12:54,191 --> 00:12:56,360 Dulu aku bukan murid yang sangat populer. 104 00:12:57,236 --> 00:13:00,531 Ternyata sedih dan murung menyulitkanku juga di rumah. 105 00:13:08,789 --> 00:13:09,915 Dan! 106 00:13:09,915 --> 00:13:11,458 Bisa tolong lakukan sesuatu? 107 00:13:13,836 --> 00:13:15,379 Anak itu manja, serius. 108 00:13:26,014 --> 00:13:27,099 Dan! 109 00:13:35,858 --> 00:13:38,443 Bisa tolong lakukan sesuatu? Aku mau mandi. 110 00:13:40,279 --> 00:13:44,491 Aku minta tolong. Bisa kau lakukan sesuatu dengan anak ini? 111 00:13:46,410 --> 00:13:48,871 - Kau dengar aku, 'kan? - Ya, aku dengar. 112 00:13:48,871 --> 00:13:50,581 Biarkan saja dia. 113 00:13:54,209 --> 00:13:58,422 Dia tinggal di sini. Memangnya ini hotel? 114 00:14:01,425 --> 00:14:03,135 "Biarkan saja dia." 115 00:14:03,135 --> 00:14:04,970 Cepatlah. Nanti kita terlambat. 116 00:14:04,970 --> 00:14:06,513 Mau Ibu antar ke sekolah? 117 00:14:06,513 --> 00:14:07,848 Boleh. 118 00:14:08,765 --> 00:14:10,726 Ibu akan membuatkanmu bekal roti lapis. 119 00:14:10,726 --> 00:14:15,939 Astaga. Ini hotel dan kafetaria. Parah. 120 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 Danny, bersiaplah. 121 00:14:22,112 --> 00:14:23,155 Kita berangkat lima menit lagi. 122 00:14:37,377 --> 00:14:41,298 Kau tahu, aku berpikir, "Andai aku bisa tidur sampai pukul 08.00." 123 00:14:44,635 --> 00:14:46,637 Dia anak manja, tahu? 124 00:15:07,908 --> 00:15:09,284 - Aku harus pergi. - Aku harus pergi. 125 00:15:11,245 --> 00:15:14,373 Kenapa kita tak pernah menghabiskan waktu bersama lagi? 126 00:15:14,373 --> 00:15:15,457 Hei. 127 00:15:16,625 --> 00:15:18,377 Lihat aku saat aku bicara. Oke? 128 00:15:24,132 --> 00:15:25,551 Kau tak menyukaiku? 129 00:15:25,551 --> 00:15:27,261 Danny, ayo. Ibu tak boleh terlambat. 130 00:15:27,261 --> 00:15:29,596 - Tolong cepat. - Aku harus pergi. 131 00:15:30,681 --> 00:15:32,808 Jangan kurang ajar padaku di rumah ini, Tuan. 132 00:15:32,808 --> 00:15:35,394 - Paham? Kau... - Marlin, apa-apaan ini? 133 00:15:36,645 --> 00:15:38,605 Lepaskan dia. 134 00:15:38,605 --> 00:15:42,568 Begitu? Kau mau memaksaku? Apa... 135 00:15:43,235 --> 00:15:44,444 Danny, ayo. 136 00:15:44,444 --> 00:15:45,571 Astaga. 137 00:15:47,489 --> 00:15:49,616 Ya, Danny. Pergilah. 138 00:15:58,166 --> 00:15:59,209 Kau menyedihkan. 139 00:15:59,751 --> 00:16:01,962 Yah, hanya aku yang kau punya, Candy. 140 00:16:01,962 --> 00:16:05,132 Jadi, kau pun sama saja. 141 00:16:07,134 --> 00:16:08,343 Semoga harimu baik. 142 00:16:08,343 --> 00:16:09,428 Makan siang. 143 00:16:20,439 --> 00:16:22,357 Oke, ayo. 144 00:16:25,611 --> 00:16:28,572 Kau harus beli stiker atau sesuatu. 145 00:16:28,572 --> 00:16:30,949 Lokermu luar biasa tandus. 146 00:16:30,949 --> 00:16:32,326 Apa kabar, Jonny? 147 00:16:33,368 --> 00:16:36,163 Tampangmu begitu lagi. Ada kejadian buruk pagi ini? 148 00:16:36,830 --> 00:16:38,707 Ayah tirimu yang berengsek? 149 00:16:39,541 --> 00:16:41,043 Aku benci dia. 150 00:16:41,043 --> 00:16:43,212 Mau melihat sulap kartu? 151 00:16:43,712 --> 00:16:46,882 - Boleh. - Baik, pilih satu kartu mana pun. 152 00:16:47,716 --> 00:16:49,426 - Yang itu. Ya. - Yang ini? Oke. 153 00:16:49,426 --> 00:16:50,719 Di mana Mike? 154 00:16:50,719 --> 00:16:52,846 Di pertandingan universitas di Philly, ingat? 155 00:16:52,846 --> 00:16:54,640 - Kukira selesai hari ini. - Tidak. 156 00:16:54,640 --> 00:16:57,809 Tapi dia datang nanti malam. Dia akan datang ke pesta Joey Lathem. 157 00:16:57,809 --> 00:16:59,269 Kita akan datang, 'kan? 158 00:17:00,062 --> 00:17:02,272 - Ya, tentu, kurasa. Aku... - Hei, Aneh. 159 00:17:03,815 --> 00:17:05,108 Bajingan. 160 00:17:06,777 --> 00:17:08,904 - Kau yakin kita diundang? - Dia memasang tanda. 161 00:17:08,904 --> 00:17:11,114 Seluruh kelas diundang. Akan kujemput kau pukul 19.00. 162 00:17:11,114 --> 00:17:13,282 Tidak. Jangan ke rumahku. Kita jumpa di halaman. 163 00:17:13,867 --> 00:17:15,702 Oke. Jangan tidak datang. 164 00:17:15,702 --> 00:17:18,247 - Tidak akan. - Dan periksa sakumu. 165 00:17:21,290 --> 00:17:22,751 Itukah kartumu? 166 00:17:24,086 --> 00:17:25,838 Bukan. Sampai nanti, Kawan. 167 00:17:25,838 --> 00:17:26,922 Dah. 168 00:17:36,640 --> 00:17:38,433 - Bagus. - Terima kasih. 169 00:17:39,268 --> 00:17:40,811 Apa itu Adam? 170 00:17:44,940 --> 00:17:46,567 Kau sangat merindukannya, ya? 171 00:17:49,278 --> 00:17:51,363 Ya, kadang-kadang. Tidak selalu. 172 00:17:52,781 --> 00:17:55,826 Karena kita tak pernah tahu kapan duka itu muncul. 173 00:17:56,451 --> 00:17:57,286 Ya. 174 00:17:57,286 --> 00:17:59,413 Rasanya tiba-tiba sesak, tahu? 175 00:18:00,497 --> 00:18:02,958 Sama seperti aku dan ayahku, kurasa. 176 00:18:02,958 --> 00:18:06,003 Meski aku tak pernah berpikir seperti itu. 177 00:18:09,381 --> 00:18:10,966 Ayo pergi. 178 00:18:11,550 --> 00:18:15,929 Aku masih sedih saat memikirkannya. Aku merindukannya. 179 00:18:18,724 --> 00:18:20,934 Kau tak tahu seperti apa aku dan Adam. 180 00:18:20,934 --> 00:18:26,231 Kami bukan hanya mirip dari segi penampilan, kami tak terpisahkan. 181 00:18:27,316 --> 00:18:28,859 Bisa kau ceritakan soal dia? 182 00:18:36,033 --> 00:18:38,410 Apa kau ingin membicarakan kejadian yang menimpa Adam? 183 00:18:40,954 --> 00:18:42,039 Tidak. 184 00:18:43,290 --> 00:18:46,793 Apa pun keadaannya, aku turut berduka. 185 00:18:46,793 --> 00:18:48,128 Kehilangan itu menyedihkan. 186 00:18:49,880 --> 00:18:51,089 Itu pendapat profesionalmu? 187 00:18:52,090 --> 00:18:53,258 Kira-kira begitu. 188 00:18:58,639 --> 00:19:00,390 - Tidak. - Aku dengar musik. 189 00:19:00,390 --> 00:19:02,476 Kita pulang saja, Jonny. Aku tak... 190 00:19:02,476 --> 00:19:04,728 - Kurasa aku tak... - Coba kita lihat di belakang. 191 00:19:04,728 --> 00:19:05,771 Sial. 192 00:19:07,856 --> 00:19:09,066 Rumahnya besar. 193 00:19:09,566 --> 00:19:14,029 - Kau yakin kita diundang? - Ya. Ini bakal seru. 194 00:19:19,326 --> 00:19:20,494 Apa kau melihat Mike? 195 00:19:21,578 --> 00:19:23,038 Tidak, tapi katanya dia akan datang. 196 00:19:26,583 --> 00:19:31,380 Hei. Ini tak kusangka. 197 00:19:31,380 --> 00:19:33,382 - Danny Sullivan. - Hei, Mike. 198 00:19:33,882 --> 00:19:35,843 - Aku senang kau datang. - Senang bertemu kau. 199 00:19:35,843 --> 00:19:38,262 Sama-sama. Bagaimana kau bisa menyuruhnya datang? 200 00:19:38,262 --> 00:19:43,225 Dasar licik. Ayo. Ada minuman, Kawan. 201 00:19:43,225 --> 00:19:45,018 Hei, bagaimana basket? 202 00:19:45,769 --> 00:19:48,146 Aku jago, jadi berjalan lancar. 203 00:19:48,146 --> 00:19:49,606 - Agak sombong, ya. - Mau bir? 204 00:19:49,606 --> 00:19:51,984 - Tidak usah. - Bisa membuatmu santai. 205 00:19:51,984 --> 00:19:53,443 - Jonny boy? - Mau. 206 00:19:53,443 --> 00:19:55,153 Bagaimana pertandinganmu? 207 00:19:55,153 --> 00:19:56,864 - Kami melawan St. Ann's. - Ya. 208 00:19:56,864 --> 00:20:00,534 Aku mencetak 18 poin. Dua digit angka dengan rebound. 209 00:20:00,534 --> 00:20:02,369 Kau seharusnya melihat manuver ini, Danny... 210 00:20:04,246 --> 00:20:05,664 Wah. 211 00:20:05,664 --> 00:20:07,165 Siapa itu? 212 00:20:07,165 --> 00:20:11,753 Itu, Kawanku, adalah Annabelle Stone, gadis yang paling menawan. 213 00:20:11,753 --> 00:20:14,423 Dia murid pindahan. Jangan kau pandangi. 214 00:20:14,423 --> 00:20:16,425 - Tidak. - Mau bicara dengannya? 215 00:20:16,425 --> 00:20:17,968 - Aku tak mau. - Kau harus. 216 00:20:17,968 --> 00:20:19,386 Aku tak akan bicara dengannya. 217 00:20:19,386 --> 00:20:21,763 - Mereka punya bong. - Ya, ayo merokok. 218 00:20:21,763 --> 00:20:24,183 Mending itu daripada bicara dengan gadis cantik itu. 219 00:21:31,458 --> 00:21:33,794 Hai, aku Annabelle. 220 00:21:35,712 --> 00:21:36,880 Danny. Hai. 221 00:21:36,880 --> 00:21:38,173 Apa kabar, Danny? 222 00:21:38,799 --> 00:21:40,759 Aku sehat. Apa kabar? 223 00:21:41,301 --> 00:21:43,512 Aku sehat. Apa kau baik-baik saja? 224 00:21:45,931 --> 00:21:49,017 Ya. Kenapa? 225 00:21:49,017 --> 00:21:51,895 Karena kau di sini sendirian. 226 00:21:54,356 --> 00:21:55,774 Aku suka menyendiri. 227 00:21:57,234 --> 00:21:58,235 Kau merokok? 228 00:21:59,820 --> 00:22:02,030 Kadang-kadang. Beberapa kali. 229 00:22:09,162 --> 00:22:11,039 Apa kau mau teler? 230 00:22:15,377 --> 00:22:16,670 Ya, mau. 231 00:22:17,546 --> 00:22:18,839 Baiklah. 232 00:22:24,928 --> 00:22:26,722 Kau punya ganja? 233 00:22:28,724 --> 00:22:31,059 Tidak, kukira kau yang punya. 234 00:22:31,059 --> 00:22:33,061 Maaf. Aku bodoh. 235 00:22:33,061 --> 00:22:34,813 - Tak apa-apa. - Annabelle! 236 00:22:36,773 --> 00:22:37,900 - Ayo. - Oke. 237 00:22:40,527 --> 00:22:42,821 Ayo pergi. 238 00:22:42,821 --> 00:22:44,239 Kita tunda? 239 00:22:45,240 --> 00:22:46,992 Astaga. 240 00:23:49,555 --> 00:23:50,556 Pas sekali. 241 00:23:53,559 --> 00:23:54,560 Duduklah. 242 00:24:00,065 --> 00:24:01,108 Ayo, duduklah denganku. 243 00:24:10,909 --> 00:24:12,870 Ada yang pindah ke rumah berhantu itu? 244 00:24:14,079 --> 00:24:15,497 Hantu. 245 00:24:18,000 --> 00:24:19,751 Kau memandangi siapa? 246 00:24:22,880 --> 00:24:23,964 Ayo, duduklah denganku. 247 00:24:29,845 --> 00:24:31,847 Aku ada PR. 248 00:24:33,432 --> 00:24:34,474 Kalau begitu, masuklah. 249 00:24:36,602 --> 00:24:37,769 Pergilah. 250 00:24:40,397 --> 00:24:42,357 Jadi, itu pertama kali kau melihat Yitzhak? 251 00:24:44,193 --> 00:24:45,194 Ya. 252 00:24:46,111 --> 00:24:47,613 Dan Ariana? 253 00:24:49,573 --> 00:24:52,117 Aku tak melihatnya. Bukan malam itu. 254 00:24:52,117 --> 00:24:54,578 - Tapi dia bersamanya? - Aku tak tahu. 255 00:24:55,287 --> 00:24:57,664 Mungkin belum. Itu beberapa tahun lalu. Aku lupa. 256 00:24:57,664 --> 00:25:00,250 Jadi, kau pikir Ariana bersama dia sekarang? 257 00:25:00,250 --> 00:25:02,628 Sudah terus kukatakan aku tak tahu dia di mana. 258 00:25:06,131 --> 00:25:09,009 Yitzhak. Bahkan namanya terdengar eksotis. 259 00:25:09,593 --> 00:25:11,803 Apa kau merasa aneh dia ada di sana? 260 00:25:12,304 --> 00:25:13,347 Apa maksudmu? 261 00:25:13,347 --> 00:25:16,642 Apa dia tampak kurang cocok berada di lingkungan pinggiran kotamu? 262 00:25:21,772 --> 00:25:23,232 Danny? 263 00:25:23,232 --> 00:25:26,902 Kurasa Yitzhak kurang cocok di lingkungan mana pun. 264 00:25:30,364 --> 00:25:33,575 Kapan dia muncul lagi? Dalam situasi apa? 265 00:25:35,160 --> 00:25:38,497 Situasi antara aku dan ayah tiriku di rumah lumayan buruk. 266 00:25:40,290 --> 00:25:43,126 Aku lebih sering di luar rumah, kurasa. 267 00:25:58,892 --> 00:25:59,810 Sial. 268 00:26:02,646 --> 00:26:04,481 Bisa-bisanya sepedamu hancur. 269 00:26:04,481 --> 00:26:06,567 Tenang. Aku abadi. 270 00:26:06,567 --> 00:26:08,569 Ya, katakan itu pada bercak di trotoar. 271 00:26:09,403 --> 00:26:12,406 Tenang. Jangan berlebihan. 272 00:26:12,990 --> 00:26:13,866 Lucu. 273 00:26:14,408 --> 00:26:15,450 Lihat. 274 00:26:16,076 --> 00:26:19,037 Rumah berhantu sudah berpenghuni. Sedang apa dia? 275 00:26:20,581 --> 00:26:21,415 Berkebun? 276 00:26:21,415 --> 00:26:23,041 Sial. Hei. 277 00:26:23,041 --> 00:26:25,002 Apa kabar, Pecundang? Ada apa? 278 00:26:25,919 --> 00:26:28,881 - Wah. Rumah berhantu sudah berpenghuni. - Ya. 279 00:26:29,381 --> 00:26:30,465 Itu yang kukatakan. 280 00:26:30,465 --> 00:26:33,010 Penghuninya besar. Siapa dia? 281 00:26:33,010 --> 00:26:34,303 Mana kami tahu? 282 00:26:34,303 --> 00:26:36,305 Kalian tak akan tahu jika berdiri di sini. 283 00:26:36,305 --> 00:26:39,057 Mike. 284 00:26:49,276 --> 00:26:53,572 Hei, Kawan. Apa kabar? 285 00:26:53,572 --> 00:26:56,074 Aku Mike. Ini Jonny. Dan Danny ini tetanggamu. 286 00:26:56,074 --> 00:26:57,492 Dia tinggal di seberang jalan. 287 00:26:57,492 --> 00:26:58,577 Hai. 288 00:27:00,412 --> 00:27:02,456 Halo. Aku Yitzhak. 289 00:27:05,042 --> 00:27:06,585 Kau bukan warga sini. 290 00:27:08,420 --> 00:27:09,713 Kok, kau bisa tahu? 291 00:27:13,342 --> 00:27:14,551 Aku dari Israel. 292 00:27:15,594 --> 00:27:16,637 Baiklah. 293 00:27:19,515 --> 00:27:20,891 Senang bertemu kalian, Nak. 294 00:27:21,475 --> 00:27:23,435 Apa katanya? Apa kau ingat? 295 00:27:23,435 --> 00:27:26,855 Jika kau bisa seakurat mungkin, itu akan sangat membantu. 296 00:27:28,815 --> 00:27:31,193 Katanya dia mau membuka kembali rumah kos 297 00:27:31,860 --> 00:27:33,779 dan dia berkata punya usaha di area itu. 298 00:27:33,779 --> 00:27:36,240 Usaha? Usaha apa? Dia bilang? 299 00:27:37,074 --> 00:27:37,991 Dan Ariana? 300 00:27:38,867 --> 00:27:40,953 Kurasa dia ada di rumah itu, kami belum bertemu. 301 00:27:42,913 --> 00:27:45,916 Ada penyerangan di Elm Ridge tahun itu. 302 00:27:51,922 --> 00:27:55,592 Secara statistik, tak lazim di area itu. Masih belum terpecahkan. 303 00:27:59,680 --> 00:28:02,474 Kau mau aku bilang apa? Dia menyerang orang? 304 00:28:04,685 --> 00:28:05,686 Lalu apa yang terjadi? 305 00:28:07,771 --> 00:28:08,814 Jonny punya ide. 306 00:28:09,815 --> 00:28:12,025 Cara untuk mendekatkanku dengan Annabelle. 307 00:28:12,526 --> 00:28:13,527 BORGOL DENGAN KUNCI 308 00:28:14,653 --> 00:28:17,197 Aku melihat pacarmu Annabelle makan piza di Renaldo's. 309 00:28:18,532 --> 00:28:19,825 Apa dia bertanya soal aku? 310 00:28:19,825 --> 00:28:22,911 Dia mungkin lebih berguna sebagai pacar jika dia tahu kau ada. 311 00:28:23,954 --> 00:28:25,539 Detailnya. 312 00:28:25,539 --> 00:28:28,000 Aku serius, Kawan. Kau harus mengajaknya kencan. 313 00:28:28,500 --> 00:28:30,043 Dia tak akan mau kencan denganku. 314 00:28:30,043 --> 00:28:31,920 - Kenapa? - Mari mulai dengan "kenapa?" 315 00:28:32,838 --> 00:28:34,965 - Mungkin. - Kau harus lebih percaya diri. 316 00:28:35,966 --> 00:28:38,760 Yah, bukankah dia mengajakmu teler? 317 00:28:39,344 --> 00:28:41,013 - Ajak kembali. - Kau tahu, Mike? 318 00:28:41,013 --> 00:28:42,806 - Itu ide yang bagus. - Terima kasih. 319 00:28:42,806 --> 00:28:44,892 Masalahnya, aku tak punya ganja. 320 00:28:44,892 --> 00:28:46,018 Detailnya. 321 00:28:46,018 --> 00:28:47,352 Kita harus memperbaiki itu. 322 00:28:48,770 --> 00:28:51,148 - Maksudmu? - Pikirkan. Gadis suka ganja. 323 00:28:51,148 --> 00:28:52,983 Kita suka gadis. Properti transitif... 324 00:28:52,983 --> 00:28:54,067 Ganja suka gadis? 325 00:28:54,776 --> 00:28:56,111 Aku berutang padamu minggu lalu. 326 00:28:57,654 --> 00:28:59,948 Ada penjual ganja di taman tua di Ellenville. 327 00:29:01,033 --> 00:29:03,202 Tunggu, kau mau kita beli ganja? 328 00:29:03,202 --> 00:29:06,121 Tidak, aku ingin kita beli banyak ganja. 329 00:29:07,915 --> 00:29:09,541 Oke. Seberapa banyak? 330 00:29:10,042 --> 00:29:13,086 Kita beli satu ons, harganya 100 dolar. Jika kita jual, dapat 150. 331 00:29:13,086 --> 00:29:16,423 Sepedaku bisa diperbaiki, kau dapat kacamata hitam baru, 332 00:29:16,423 --> 00:29:19,051 dan Danny punya cukup ganja untuk bercinta berulang kali. 333 00:29:20,677 --> 00:29:22,846 - Rencananya lumayan. - Ya, itu rencana hebat. 334 00:29:22,846 --> 00:29:25,557 Tapi dari mana kita dapat 100 dolar? 335 00:29:25,557 --> 00:29:27,809 ATM baru itu. 336 00:29:27,809 --> 00:29:29,853 Kau bilang ayah tirimu yang berengsek memakai itu, 'kan? 337 00:29:30,646 --> 00:29:34,191 Dan kau bilang dia menyimpan kode sandinya di laci pakaian dalamnya. 338 00:29:34,191 --> 00:29:36,109 Si bajingan itu menyeramkan dan bodoh. 339 00:29:36,109 --> 00:29:39,780 Kita hanya perlu mendapatkan kode dan kartunya, dan kita bisa beli ganja. 340 00:29:40,781 --> 00:29:42,366 Terus? Kita akan mencuri uangnya? 341 00:29:42,366 --> 00:29:44,826 - Tidak, Jonny. - Tidak. Kita pinjam. 342 00:29:44,826 --> 00:29:47,287 Seberapa sering dia pakai? Apakah rutin? 343 00:29:47,287 --> 00:29:49,706 Ya, tiap Sabtu, dia menarik uang untuk taruhan, 344 00:29:49,706 --> 00:29:52,000 lalu dia setor. Bukankah kau butuh kunci itu? 345 00:29:52,000 --> 00:29:53,877 Tidak. Jangan remehkan... 346 00:29:53,877 --> 00:29:55,796 Danny! Astaga. 347 00:29:56,463 --> 00:29:59,550 Waktu kita seminggu untuk mengembalikan uangnya sebelum dia sadar. 348 00:30:00,050 --> 00:30:02,177 Entahlah, Jonny, sepertinya itu ide yang buruk. 349 00:30:02,177 --> 00:30:06,557 Di sisi lain, pasti menyenangkan tak selalu bokek. 350 00:30:06,557 --> 00:30:08,642 Kau bisa teler dengan Annabelle sepuasmu. 351 00:30:08,642 --> 00:30:11,103 Bukankah lebih mudah jika membeli sedikit saja? 352 00:30:11,103 --> 00:30:12,896 - Benar. - Kau ingin dia tahu kau bokek? 353 00:30:12,896 --> 00:30:15,899 Kau mau berkata, "Hei, Annie, Sayang, ayo mengisap ganja, 354 00:30:15,899 --> 00:30:17,693 tapi satu linting saja minggu ini karena itu 355 00:30:17,693 --> 00:30:19,194 - yang sanggup kubeli." - Ya. 356 00:30:19,194 --> 00:30:21,113 Jonny, aku pun sangsi apa dia mau. 357 00:30:21,113 --> 00:30:23,866 Kau tak ingin mencari tahu? Pikirkanlah. 358 00:30:23,866 --> 00:30:26,410 - Annabelle bugil. - Jonny. 359 00:30:26,410 --> 00:30:29,663 Lupakan Farrah Faw... Bukan, tiduri Annabelle. 360 00:30:29,663 --> 00:30:32,958 Kawan, Marlin akan membunuhnya jika dia tahu. 361 00:30:33,458 --> 00:30:36,378 Dan jawaban untuk itu sederhana. 362 00:30:36,879 --> 00:30:39,256 Jangan sampai ketahuan. 363 00:30:43,010 --> 00:30:44,720 - Bagus, Danny. - Ayolah. 364 00:30:44,720 --> 00:30:47,181 - Bagus. - Hei, aku mau... Kalian mau apa? 365 00:30:47,181 --> 00:30:49,433 - Vanila ceri. - Tadinya itu akan mudah. 366 00:30:49,975 --> 00:30:52,227 Kami menunggu sampai dia pulang dari bar malam itu. 367 00:30:54,396 --> 00:30:56,523 Dia selalu pingsan karena mabuk hari Sabtu. 368 00:30:58,275 --> 00:31:00,319 Ibuku bekerja sif dobel di rumah sakit. 369 00:31:00,319 --> 00:31:03,572 Jadi, pikirmu tinggal masuk dan keluar? 370 00:31:04,281 --> 00:31:07,618 Rencananya akan berjalan lancar tanpa kendala. 371 00:31:55,624 --> 00:31:57,209 Empat, tujuh, dua, sembilan. 372 00:31:59,336 --> 00:32:01,922 Empat, tujuh, dua, sembilan. 373 00:33:21,210 --> 00:33:22,294 Oke. 374 00:33:23,670 --> 00:33:25,339 Astaga. 375 00:33:25,339 --> 00:33:26,882 Dia dapat kodenya, 'kan? 376 00:33:28,050 --> 00:33:29,218 BANK CHASE MANHATTAN 377 00:33:46,527 --> 00:33:49,571 - Apa-apaan? Apa ini? - Bagus, Danny. 378 00:33:51,156 --> 00:33:52,199 - Kawan! - Ayo! 379 00:33:52,199 --> 00:33:54,493 - Kau dapat! - Ya, berhasil. 380 00:33:54,493 --> 00:33:55,827 Wah, coba lihat. 381 00:33:57,079 --> 00:33:58,705 - Bagus, Kawan! - Lihat itu. 382 00:33:58,705 --> 00:34:00,332 Mesinnya terus bersuara. 383 00:34:00,332 --> 00:34:02,918 - Bagus, Danny. - Baiklah. Apa? 384 00:34:02,918 --> 00:34:04,837 Lihat uang 50 ini. 385 00:34:04,837 --> 00:34:07,339 Lima puluh? Dia kegirangan melihat uang 50. 386 00:34:07,339 --> 00:34:09,257 - Kau belum pernah lihat 100 dolar? - Kau pun tak pernah. 387 00:34:09,257 --> 00:34:11,342 - Teman-teman. Tolong! - Apa? 388 00:34:11,342 --> 00:34:13,804 - Kita harus apa? - Langsung ke taman. 389 00:34:13,804 --> 00:34:16,556 Aku tahu kita mau ke taman, tapi bagaimana sesampainya di sana? 390 00:34:16,556 --> 00:34:18,891 David bilang, "Tanya anak bernama Angelo." 391 00:34:18,891 --> 00:34:20,893 - Dia penjualnya. - Siapa David? 392 00:34:20,893 --> 00:34:23,981 Kau tak tahu? David dari kelas Sains. David W. Kau tahu dia. 393 00:34:23,981 --> 00:34:25,899 Oke, jadi kita harus ke taman 394 00:34:25,899 --> 00:34:28,443 dan menanya Angelo seperti di toko kelontong? 395 00:34:28,443 --> 00:34:30,445 Ya. Tunggu, pelan-pelan. Ada polisi. 396 00:34:30,445 --> 00:34:32,531 - Aku bisa lihat. - Menepilah di sana. 397 00:34:32,531 --> 00:34:36,076 - Menepi ke kiri. - Jonny! Jonny, kau harus diam. 398 00:34:36,076 --> 00:34:37,452 Aku tenang. 399 00:34:37,452 --> 00:34:39,913 - Akan kuambil uangnya. - Hentikan. 400 00:34:41,123 --> 00:34:43,000 - Oke, sekarang apa? - Mana uangnya? 401 00:34:43,000 --> 00:34:44,543 - Di sakuku. - Ya. 402 00:34:44,543 --> 00:34:46,460 Oke, tenanglah. 403 00:34:46,460 --> 00:34:48,005 Tenang? Apa maksudmu? 404 00:34:48,005 --> 00:34:50,465 Tenang saja. Pasti aman. Ayo. Terima kasih. 405 00:34:51,592 --> 00:34:53,010 Apa maksudmu "tenang"? 406 00:34:54,428 --> 00:34:55,429 Baiklah. 407 00:34:57,139 --> 00:34:58,307 Aman. 408 00:34:58,849 --> 00:35:01,518 - Ini dia. Ayo. - Pasti lancar. 409 00:35:03,645 --> 00:35:05,105 Oke, biar aku yang bicara, oke? 410 00:35:05,105 --> 00:35:06,440 - Ya. - Baik. 411 00:35:08,358 --> 00:35:09,359 Hei. 412 00:35:12,863 --> 00:35:14,198 Mau apa, Anak Kulit Putih? 413 00:35:14,198 --> 00:35:15,490 Aku mencari Angelo. 414 00:35:18,869 --> 00:35:21,705 Aku mencari Angelo. 415 00:35:32,466 --> 00:35:34,426 - Silakan. - Terima kasih. 416 00:35:34,426 --> 00:35:36,470 Enak saja. 417 00:35:37,638 --> 00:35:39,139 Lihat ini. 418 00:35:45,270 --> 00:35:46,271 Hei, Angelo. 419 00:35:54,613 --> 00:35:56,823 - Kita kenal? - Ya, aku teman David. 420 00:35:58,742 --> 00:35:59,952 Aku tak kenal David. 421 00:36:00,744 --> 00:36:04,414 Kalian dipermainkan. Kalian berani ke sini atau memang bodoh? 422 00:36:06,250 --> 00:36:07,626 Bodoh mungkin. 423 00:36:09,169 --> 00:36:11,421 Begini, kami ingin beli satu ons ganja. 424 00:36:12,965 --> 00:36:14,800 "Kami ingin beli satu ons." 425 00:36:19,847 --> 00:36:22,683 Oke, ayo ke kantorku. 426 00:36:25,060 --> 00:36:26,061 Silakan. 427 00:36:28,105 --> 00:36:30,607 Satu ons? Itu ganja yang banyak. 428 00:36:31,859 --> 00:36:34,319 - Tahu berapa harganya? - Seratus dolar. 429 00:36:34,319 --> 00:36:36,446 Seratus dolar. Kalian punya? 430 00:36:41,285 --> 00:36:42,286 Tunjukkan. 431 00:36:47,958 --> 00:36:49,877 Hanya mau memastikan itu bukan uang palsu. 432 00:36:53,755 --> 00:36:55,549 Oke. 433 00:36:59,261 --> 00:37:03,807 Kolombia, Panama Red, Arabian Black. 434 00:37:05,058 --> 00:37:06,059 Mau yang mana? 435 00:37:07,019 --> 00:37:08,020 Panama Red. 436 00:37:09,062 --> 00:37:11,940 - Panama Red. - Panama Red. Kau jadi ahli sekarang? 437 00:37:12,524 --> 00:37:15,569 - Tidak, aku hanya... - Tunjukkan uangnya. Sekarang. 438 00:37:18,488 --> 00:37:20,574 Mau apa kau ke sini, Anak Kulit Putih? 439 00:37:21,366 --> 00:37:22,534 - Kau kira kau siapa? - Oke... 440 00:37:22,534 --> 00:37:25,871 Aku harus menyayatmu sampai ke anusmu. 441 00:37:25,871 --> 00:37:27,456 Jangan. Oke, jangan. 442 00:37:27,456 --> 00:37:30,000 - Kenapa tidak? - Aku tak tahu. 443 00:37:30,000 --> 00:37:34,046 Jika kita saling mendukung, kau dapat sumber uang baru. 444 00:37:34,046 --> 00:37:38,091 Ya, 'kan? Sekelompok anak kulit putih kaya mau beli ganja, mungkin beli yang lain? 445 00:37:38,091 --> 00:37:40,677 Kami yang menanggung risikonya. Tenang saja. 446 00:37:40,677 --> 00:37:43,138 Kau tak perlu di sini semalaman untuk mencari nafkah. 447 00:37:43,138 --> 00:37:44,640 Aku hanya berpendapat. 448 00:37:46,266 --> 00:37:48,268 - Pergi sana. - Pergi, Danny. 449 00:37:50,062 --> 00:37:51,730 Kami butuh ganjanya. 450 00:38:00,197 --> 00:38:02,491 Lari, Jalang. Lari. 451 00:38:08,705 --> 00:38:10,999 Cepat! Astaga. 452 00:38:16,797 --> 00:38:18,465 - Dia sudah masuk. Ayo. - Ayo! 453 00:38:27,516 --> 00:38:29,560 - Mike, kita aman? - Ya. Kau aman. 454 00:38:30,727 --> 00:38:34,064 Oke, jadi ini... 455 00:38:35,482 --> 00:38:39,736 - Sial. - ...tiga kantong untuk kita. 456 00:38:41,446 --> 00:38:42,614 Kita sungguh menjual ini? 457 00:38:43,115 --> 00:38:44,741 - Ya. - Di mana Jonny? 458 00:38:44,741 --> 00:38:46,326 Kalian harus tenang. 459 00:38:47,119 --> 00:38:49,371 Akan kuambil ganjanya dan kujual saat makan siang. 460 00:38:50,539 --> 00:38:52,541 Bagaimana orang tahu kau punya barangnya? 461 00:38:52,541 --> 00:38:55,544 Karena kuberi tahu Sally Jepsum aku punya ganja untuk dijual. 462 00:38:56,587 --> 00:38:58,213 - Kapan kau beri tahu? - Pagi ini. 463 00:38:58,213 --> 00:38:59,840 Kau beri tahu seseorang pagi ini? 464 00:38:59,840 --> 00:39:01,884 Begitu caramu menjual satu ons ganja? Kau gila? 465 00:39:01,884 --> 00:39:04,511 Percayalah, Pemula. 466 00:39:06,805 --> 00:39:07,806 Jonny. 467 00:39:21,695 --> 00:39:23,280 - Kalian... Baiklah. - Ayo. 468 00:39:26,200 --> 00:39:27,534 Apa yang bisa kubantu? 469 00:39:28,285 --> 00:39:29,286 Dengan senang hati. 470 00:39:29,870 --> 00:39:31,079 Oke, semoga harimu baik. 471 00:39:31,622 --> 00:39:34,041 Oke. Mau apa? 472 00:39:35,375 --> 00:39:37,127 Senang berbisnis denganmu. 473 00:39:37,836 --> 00:39:40,088 Oke. Terima kasih banyak. Semoga hari kalian baik. 474 00:39:42,090 --> 00:39:43,509 Si berengsek itu benar. 475 00:39:44,092 --> 00:39:45,511 Ya. Tak kusangka terjual habis. 476 00:39:46,553 --> 00:39:48,430 - Di sore hari. - Di sore hari. 477 00:39:49,765 --> 00:39:51,183 Bukan main. 478 00:39:51,183 --> 00:39:53,810 Astaga. Danny. Kau baik-baik saja? 479 00:39:55,187 --> 00:39:56,438 Aku baik-baik saja. 480 00:39:57,856 --> 00:39:59,024 Ada yang datang, pukul enam. 481 00:40:03,362 --> 00:40:05,280 Danny, kenapa masih berdiri di sampingku? 482 00:40:08,325 --> 00:40:09,326 Bicaralah dengan Annabelle. 483 00:40:09,826 --> 00:40:10,827 Tidak. 484 00:40:10,827 --> 00:40:13,872 Apa maksudmu? Kawan, ini kesempatanmu. 485 00:40:13,872 --> 00:40:14,957 Beranilah, Danny. 486 00:40:18,418 --> 00:40:20,671 - Aku bisa berani. - Ya. Kau bisa. 487 00:40:31,473 --> 00:40:32,474 Hai, Annabelle. 488 00:40:33,016 --> 00:40:34,017 Hai. 489 00:40:34,977 --> 00:40:36,186 - Danny, bukan? - Ya. 490 00:40:36,770 --> 00:40:38,897 - Ini temanku, Eden. - Hai, Eden. 491 00:40:39,523 --> 00:40:40,399 Eden. 492 00:40:41,483 --> 00:40:43,819 - Wow. - Ya. Itu kekuatan supernya. 493 00:40:43,819 --> 00:40:46,780 - Apa? - Suka memandang remeh. 494 00:40:47,614 --> 00:40:49,700 Ya, benar. 495 00:40:55,080 --> 00:40:57,291 Aku ingin tahu apa acaramu akhir pekan ini. 496 00:40:57,291 --> 00:40:59,626 Ada pesta Charlotte. Kau datang? 497 00:41:00,878 --> 00:41:01,879 Aku tak diundang. 498 00:41:05,090 --> 00:41:06,216 Lagi pula, itu hari Sabtu. 499 00:41:09,511 --> 00:41:13,307 Jika kau tak ada acara malam ini, aku punya ganja, 500 00:41:13,307 --> 00:41:15,893 dan kupikir kita bisa minum bir dan menongkrong. 501 00:41:15,893 --> 00:41:17,019 Bohong. 502 00:41:17,019 --> 00:41:20,230 Kau tak punya ganja. Kau hanya ingin menggerayanginya. 503 00:41:20,230 --> 00:41:22,482 Aku punya ganja. Banyak. 504 00:41:22,482 --> 00:41:25,068 Satu ton? Sekarang dijual seperti itu? 505 00:41:25,068 --> 00:41:27,738 Itu kiasan. Kami punya satu ons. Kami menjualnya. 506 00:41:27,738 --> 00:41:30,073 Aku punya tiga kantong di lokerku. 507 00:41:30,073 --> 00:41:32,117 - Bohong. - Eden, hentikan. 508 00:41:33,285 --> 00:41:34,119 Apa katamu tadi? 509 00:41:35,537 --> 00:41:39,082 Kupikir kita mungkin bisa menongkrong di bawah jembatan atau apa. 510 00:41:40,417 --> 00:41:41,418 Ya, boleh. 511 00:41:42,878 --> 00:41:45,088 - Ya? - Ya, malam ini pukul 19.00? 512 00:41:47,424 --> 00:41:48,258 Ya. 513 00:41:48,842 --> 00:41:50,135 - Hei. - Hei. 514 00:41:50,135 --> 00:41:51,637 - Apa kabar? - Baik. Apa kabar? 515 00:41:51,637 --> 00:41:53,013 - Apa yang lucu? - Tidak ada. 516 00:41:55,766 --> 00:41:57,726 - Maksudku kau, Aneh. - Hei, Bill. 517 00:41:57,726 --> 00:41:59,102 - Bill? Hei! - Enyahlah. 518 00:41:59,686 --> 00:42:01,230 - Mau apa dia? - Tak ada. 519 00:42:01,230 --> 00:42:02,731 Aman. Ayo. 520 00:42:05,067 --> 00:42:06,652 - Maaf, Bill. - Persetan kau. 521 00:42:07,819 --> 00:42:08,779 Maaf. 522 00:42:08,779 --> 00:42:09,696 Sial. 523 00:42:19,206 --> 00:42:20,207 Pak Sullivan. 524 00:42:28,715 --> 00:42:30,300 Aku harus memintamu membuka lokermu. 525 00:42:33,178 --> 00:42:34,179 Apa? 526 00:42:34,972 --> 00:42:37,850 Pak Sullivan, tolong buka lokermu. Sekarang. 527 00:42:39,852 --> 00:42:40,853 Kenapa? 528 00:42:41,436 --> 00:42:44,189 Kami dapat laporan kau punya ganja di area sekolah. 529 00:42:48,610 --> 00:42:49,862 Aku tak punya ganja. 530 00:42:49,862 --> 00:42:53,282 Itu katamu. Tolong buka sekarang. 531 00:43:00,372 --> 00:43:01,540 Mampus dia. 532 00:43:05,377 --> 00:43:06,670 Santai saja. 533 00:43:09,548 --> 00:43:10,841 Tolong mundur lagi. 534 00:43:27,107 --> 00:43:28,108 Kosongkan sakumu. 535 00:43:38,368 --> 00:43:41,830 Kau bisa menguncinya kembali. Aku jelas dapat informasi palsu. 536 00:43:42,581 --> 00:43:43,415 Ayo. 537 00:43:46,210 --> 00:43:47,753 Maaf. Pak Carter. 538 00:43:49,546 --> 00:43:52,299 Pak Carter, ada apa denganmu? 539 00:43:52,299 --> 00:43:55,385 - Maaf. - Diam! Ikut aku. Keluar. 540 00:43:55,385 --> 00:43:58,222 - Keluar. - Jangan beri tahu ayahku. 541 00:43:59,681 --> 00:44:01,934 Sah-sah saja dia menyerangmu, jika mereka mau. 542 00:44:01,934 --> 00:44:04,686 Tenang, sudah kuatasi. Ayo. 543 00:44:05,896 --> 00:44:08,232 Kau atasi? Tunggu, apa yang terjadi? 544 00:44:08,232 --> 00:44:09,483 Kenapa aku tak dipenjara? 545 00:44:09,483 --> 00:44:12,402 Aku lihat Bill dan Eden mengobrol usai makan siang. Aku tak suka. 546 00:44:12,402 --> 00:44:14,738 - Aku punya firasat buruk. - Firasat buruk? 547 00:44:14,738 --> 00:44:16,073 Terus? 548 00:44:16,073 --> 00:44:19,493 Aku tak sempat mendatangimu, jadi kudatangi Jonny. 549 00:44:19,493 --> 00:44:20,994 Dan kusembunyikan itu. 550 00:44:22,204 --> 00:44:25,958 Di sini ada investasi ayah tirimu. 551 00:44:26,500 --> 00:44:28,836 Dan ini keuntungan kita. 552 00:44:28,836 --> 00:44:31,964 Pemenang dapat keuntungan. 553 00:44:33,841 --> 00:44:36,677 Tunggu sebentar. Teman-teman, tunggu. 554 00:44:37,261 --> 00:44:38,679 Bagaimana kau membuka lokerku? 555 00:44:38,679 --> 00:44:41,181 Berapa kali harus kubilang? Aku pesulap. 556 00:44:42,349 --> 00:44:44,059 Oke, kau pesulap, di mana ganjanya? 557 00:44:44,059 --> 00:44:45,644 Periksa sakumu. 558 00:44:47,521 --> 00:44:48,522 Periksa sakumu. 559 00:44:54,486 --> 00:44:56,071 Boleh minta kertas royo? 560 00:45:52,961 --> 00:45:54,546 - Hei. - Hei. 561 00:45:57,257 --> 00:45:58,926 Aku sangsi apa kau akan datang. 562 00:46:00,177 --> 00:46:01,178 Ya, aku juga. 563 00:46:03,055 --> 00:46:05,724 Kau tak perlu beli ganja. Aku bakal menongkrong denganmu. 564 00:46:08,477 --> 00:46:09,478 Apa? 565 00:46:11,355 --> 00:46:13,148 Aku tak kepikiran itu. 566 00:46:15,150 --> 00:46:20,197 Karena kau sudah repot-repot, aku tak mau kurang ajar. 567 00:46:27,204 --> 00:46:28,205 Lumayan enak. 568 00:46:32,918 --> 00:46:33,919 Mau dorong aku? 569 00:46:35,963 --> 00:46:36,964 Tentu. 570 00:46:39,216 --> 00:46:40,217 Kau siap? 571 00:46:45,806 --> 00:46:47,057 Dorong aku. 572 00:46:52,104 --> 00:46:53,564 Kau manis, Danny Sullivan. 573 00:46:54,815 --> 00:46:55,816 Kau juga manis. 574 00:46:56,817 --> 00:46:57,818 Dorong aku. 575 00:47:05,033 --> 00:47:06,034 Kau mau berciuman? 576 00:47:07,786 --> 00:47:08,787 Sungguh? 577 00:47:09,329 --> 00:47:13,166 Ya. Tak usah jika kau tak mau. 578 00:47:22,050 --> 00:47:25,470 Ayo coba lagi. Agak lebih lambat. 579 00:47:27,848 --> 00:47:28,849 Seperti ini. 580 00:48:52,057 --> 00:48:53,600 Tolong bicara dengannya. Untukku. 581 00:48:53,600 --> 00:48:57,354 - Oke, kau mau aku bilang apa? - Entahlah. Katakan... Sial. 582 00:48:57,855 --> 00:49:01,191 Itu dia. Entahlah, bicara saja dengannya. 583 00:49:01,191 --> 00:49:03,569 - Lakukan untukku. Terima kasih. - Ya, oke. 584 00:49:05,028 --> 00:49:06,238 - Hei. - Hai. 585 00:49:07,614 --> 00:49:09,283 Kau bohong tentang isi lokermu. 586 00:49:10,158 --> 00:49:13,036 Tidak. Aku menggambar ini untuk Annabelle. 587 00:49:13,537 --> 00:49:17,040 Ya. Dia menyuruhku menyampaikan bahwa semalam menyenangkan, 588 00:49:17,040 --> 00:49:20,544 tapi hubungan kalian tak akan berhasil. Dia meminta maaf. 589 00:49:33,891 --> 00:49:35,559 Bisa tolong berikan ini kepadanya? 590 00:49:37,477 --> 00:49:38,604 Pecundang. 591 00:49:42,941 --> 00:49:44,401 Dia menggambar untukmu. 592 00:49:47,863 --> 00:49:51,200 Danny, apa ini milikmu? 593 00:49:53,285 --> 00:49:54,286 Danny? 594 00:49:57,873 --> 00:49:59,082 Ikut aku. 595 00:50:31,949 --> 00:50:33,617 Hai, tinggalkan pesan setelah nada bip. 596 00:50:34,618 --> 00:50:37,704 Candy, angkat. Hubungi aku jika kau menerima pesan ini 597 00:50:37,704 --> 00:50:41,250 dan katakan apa kau mengambil uangku. 598 00:50:41,250 --> 00:50:43,627 Konsekuensinya berat. Aku serius. 599 00:50:50,050 --> 00:50:51,051 Sial. 600 00:50:53,095 --> 00:50:54,137 Sial. 601 00:51:03,313 --> 00:51:07,401 Hei, Bajingan. Sialan. Kau membuatku diskors. 602 00:51:07,901 --> 00:51:09,736 Aku akan menghajarmu. 603 00:51:23,208 --> 00:51:25,544 Bill, maafkan aku. Aku tak bermaksud... 604 00:51:30,007 --> 00:51:31,967 - Oke, Bill, cukup. - Enyah sana! 605 00:51:34,428 --> 00:51:36,305 Bill. Kumohon, Bill. 606 00:51:37,431 --> 00:51:38,432 Apa-apaan? 607 00:51:40,434 --> 00:51:43,312 Anak bodoh. Kau harus mendengarkan teman-temanmu. 608 00:51:48,317 --> 00:51:49,568 Dasar aneh! 609 00:51:49,568 --> 00:51:50,861 Pergi. 610 00:51:50,861 --> 00:51:53,530 - Aku akan membunuhmu. - Ayo. 611 00:51:57,034 --> 00:52:00,621 Cubit. Bakal lebam, tapi kau akan baik-baik saja. 612 00:52:09,463 --> 00:52:10,964 Mau masuk untuk membersihkan lukamu? 613 00:52:24,520 --> 00:52:25,812 Aku bingung. 614 00:52:34,571 --> 00:52:38,492 Aku takut kembali ke sekolah. Aku takut pulang. 615 00:52:39,493 --> 00:52:44,122 Kau tak merasa aneh pria ini muncul untuk menyelamatkanmu? 616 00:52:48,460 --> 00:52:49,545 Tidak. 617 00:52:53,215 --> 00:52:54,299 Saat itu tidak. 618 00:53:27,541 --> 00:53:28,584 Kau babak belur. 619 00:53:32,671 --> 00:53:34,089 Senang bertemu kau juga. 620 00:53:36,800 --> 00:53:39,636 Dan Ariana, dia tinggal di sana? 621 00:53:40,554 --> 00:53:41,638 Dia mengekos di sana. 622 00:53:43,473 --> 00:53:46,226 Apa kesan pertamamu soal dia? Kau bisa ingat? 623 00:53:49,897 --> 00:53:51,231 Itu sudah lama sekali. 624 00:53:53,525 --> 00:53:54,860 Rasanya aku selalu merindukannya. 625 00:53:58,780 --> 00:54:00,532 Aku hanya tak tahu sebelum bertemu dia. 626 00:54:04,995 --> 00:54:06,121 Barney dan Clyde. 627 00:54:07,331 --> 00:54:08,332 Barney? 628 00:54:08,332 --> 00:54:09,833 Itu panggilan Yitzhak untuk kami. 629 00:54:09,833 --> 00:54:11,627 Aksen bodohnya. Tak pernah pas. 630 00:54:12,794 --> 00:54:15,631 Hei, harus tekan dengan kuat. 631 00:54:15,631 --> 00:54:17,216 Ya. Jangan khawatir. 632 00:54:20,344 --> 00:54:21,512 Dan kau tak pernah pulang? 633 00:54:24,097 --> 00:54:25,849 Kurasa sesaat aku berpikir... 634 00:54:28,852 --> 00:54:29,895 Kupikir aku di rumah. 635 00:54:34,233 --> 00:54:35,984 Menurutmu Ariana bersamanya sekarang? 636 00:54:35,984 --> 00:54:39,112 Sudah terus kukatakan aku tak tahu dia di mana. 637 00:54:39,112 --> 00:54:42,282 Danny, kau bersedia disalahkan atas ini? 638 00:54:44,117 --> 00:54:47,704 Jika Ariana tak muncul, kau kemungkinan besar dipenjara. 639 00:54:48,872 --> 00:54:51,708 Jadi, aku tanya sekali lagi. Di mana Ariana? 640 00:54:56,713 --> 00:54:57,840 Seperti kubilang pada polisi, aku tak... 641 00:54:57,840 --> 00:54:58,882 Apa yang terjadi dengan Yitzhak? 642 00:55:01,176 --> 00:55:05,514 Bukan hanya mereka orang terdekatmu yang hilang, 'kan? 643 00:55:08,559 --> 00:55:09,560 Adam kenapa? 644 00:55:15,023 --> 00:55:18,485 Danny, ke mana mereka semua? 645 00:55:21,196 --> 00:55:23,073 Apa tepatnya tuduhanmu padaku? 646 00:55:27,035 --> 00:55:30,038 JIKA ANDA ATAU KENALAN ANDA BUTUH BANTUAN, 647 00:55:30,038 --> 00:55:31,915 KUNJUNGILAH APPLE.COM/HERETOHELP 648 00:56:21,715 --> 00:56:23,717 Terjemahan subtitle oleh Cindy N