1 00:00:46,922 --> 00:00:49,132 それを見ないで 2 00:00:50,175 --> 00:00:51,260 ごめん 3 00:00:51,677 --> 00:00:52,719 いいよ 4 00:00:57,182 --> 00:00:59,685 あんたは やる必要ない 5 00:01:03,730 --> 00:01:05,107 もう始めてる 6 00:01:11,738 --> 00:01:14,157 ロックフェラー・センター駅 7 00:01:14,283 --> 00:01:17,202 次の停車駅は7番街 8 00:01:17,619 --> 00:01:19,997 思い知らせてやる 9 00:01:49,526 --> 00:01:50,569 ダニー 10 00:01:52,571 --> 00:01:53,530 行くよ 11 00:01:52,571 --> 00:01:57,201 {\an8}〝ラジオシティ・ ミュ—ジックホ—ル〟 12 00:02:07,920 --> 00:02:10,923 “馬券売り場” 13 00:02:11,465 --> 00:02:12,424 待って 14 00:02:12,591 --> 00:02:13,509 何? 15 00:02:14,218 --> 00:02:15,219 いた 16 00:02:15,344 --> 00:02:16,261 どこ? 17 00:02:16,512 --> 00:02:17,679 出てきた 18 00:02:18,680 --> 00:02:20,432 振り向かないで 19 00:02:23,519 --> 00:02:25,395 行き先は分かってる 20 00:02:26,104 --> 00:02:26,939 行こう 21 00:02:39,284 --> 00:02:42,287 “NBCスタジオ” 22 00:03:19,741 --> 00:03:21,535 二手に分かれよう 23 00:03:21,660 --> 00:03:24,079 私が前から回り込む 24 00:03:25,414 --> 00:03:26,540 頼むね 25 00:03:27,749 --> 00:03:29,042 うまくいく 26 00:03:57,946 --> 00:03:59,740 おい 止まれ! 27 00:04:05,037 --> 00:04:06,038 ダニー 28 00:04:06,538 --> 00:04:07,915 早く撃って 29 00:04:08,040 --> 00:04:09,499 何してるの 30 00:04:09,625 --> 00:04:10,584 ダニー! 31 00:04:10,709 --> 00:04:11,668 撃ってよ! 32 00:04:44,660 --> 00:04:46,036 動くな! 33 00:04:46,662 --> 00:04:47,746 止まれ! 34 00:05:19,653 --> 00:05:20,612 クソ 35 00:05:28,537 --> 00:05:30,289 イツァク 待って 36 00:05:31,331 --> 00:05:32,708 アリアナは? 37 00:05:34,209 --> 00:05:35,377 大変なことに 38 00:05:35,711 --> 00:05:36,545 何をした? 39 00:05:36,670 --> 00:05:38,046 僕じゃない 40 00:05:38,172 --> 00:05:38,797 何だと? 41 00:05:38,922 --> 00:05:41,967 彼女に やらされたんだ 42 00:05:42,092 --> 00:05:43,343 後悔してる 43 00:05:44,720 --> 00:05:46,972 いいか パスポートだ 44 00:05:47,097 --> 00:05:49,850 これで父親を捜しに行け 45 00:05:49,975 --> 00:05:50,976 分かった 46 00:06:37,856 --> 00:06:41,276 警察だ 中にいるなら出てこい 47 00:06:47,282 --> 00:06:48,909 早く出てこい 48 00:06:50,035 --> 00:06:51,036 前へ 49 00:06:51,161 --> 00:06:54,665 そのまま外へ出てくるんだ 50 00:06:55,165 --> 00:06:56,250 両手を上に 51 00:06:56,375 --> 00:06:58,877 両手を上げるんだ 52 00:06:59,628 --> 00:07:01,171 ゆっくり進め 53 00:07:01,296 --> 00:07:02,256 そのままだ 54 00:07:02,381 --> 00:07:04,424 ゆっくり前へ 55 00:07:05,551 --> 00:07:08,178 両手が見えるように高く 56 00:07:08,303 --> 00:07:10,514 ゆっくり進め 57 00:07:10,639 --> 00:07:12,140 そのまま前へ 58 00:07:13,016 --> 00:07:14,268 前に進め 59 00:07:15,060 --> 00:07:17,688 地面に伏せろ 60 00:07:17,813 --> 00:07:20,941 腹を地面につけて腕を広げろ 61 00:07:30,117 --> 00:07:32,369 銃弾でガラスが散乱 62 00:07:32,494 --> 00:07:35,747 男女2人が腕と脚に被弾 63 00:07:35,873 --> 00:07:38,584 運よく殺人罪は免れた 64 00:07:38,917 --> 00:07:40,169 アリアナは? 65 00:07:40,627 --> 00:07:42,087 可愛い名前ね 66 00:07:42,212 --> 00:07:45,257 消息不明だ ヤツが殺したのさ 67 00:07:45,507 --> 00:07:46,717 大家も 68 00:07:46,842 --> 00:07:50,512 連続殺人犯の専門家気取りだな 69 00:07:51,263 --> 00:07:53,015 君の意見は? 70 00:07:53,140 --> 00:07:54,349 難しいわ 71 00:07:54,474 --> 00:07:59,438 把握できてない要因が多いし 今回の犯罪は... 72 00:07:59,563 --> 00:08:01,231 1件じゃない 73 00:08:01,356 --> 00:08:03,567 女と大家が消えた 74 00:08:03,692 --> 00:08:05,777 凶器や遺体もない 75 00:08:05,903 --> 00:08:07,196 銃を持ってた 76 00:08:07,321 --> 00:08:11,366 家の床に血痕 ガラスに銃弾の穴も 77 00:08:11,491 --> 00:08:12,784 状況証拠だろ 78 00:08:12,910 --> 00:08:15,412 だが もし連続殺人犯なら? 79 00:08:15,537 --> 00:08:19,124 銃を乱射した理由は答えた? 80 00:08:19,249 --> 00:08:22,336 人を脅そうとしたらしい 81 00:08:22,461 --> 00:08:23,086 誰を? 82 00:08:23,212 --> 00:08:25,964 言っても無意味だと 83 00:08:28,759 --> 00:08:29,968 どう思う? 84 00:08:30,260 --> 00:08:32,513 君は専門家だろ 教授 85 00:08:33,931 --> 00:08:35,265 会わせて 86 00:08:35,974 --> 00:08:37,142 とりあえず 87 00:08:53,534 --> 00:08:54,535 いいか? 88 00:08:57,204 --> 00:08:58,038 ええ 89 00:08:59,289 --> 00:09:00,249 よし 90 00:10:28,212 --> 00:10:31,215 原案 ダニエル・キイス 〝24人のビリ—・ ミリガン〟 91 00:10:38,847 --> 00:10:42,851 クラウデッド・ルーム 92 00:11:09,378 --> 00:11:10,754 1時間でいい 93 00:11:10,879 --> 00:11:11,713 はい 94 00:11:15,175 --> 00:11:16,260 座って 95 00:11:31,275 --> 00:11:32,150 ダニー 96 00:11:35,571 --> 00:11:36,947 職員の対応は? 97 00:11:37,072 --> 00:11:38,574 みんなと同じ 98 00:11:39,908 --> 00:11:43,078 それじゃあ 話を聞かせて 99 00:11:43,704 --> 00:11:45,831 アリアナのことだね 100 00:11:46,206 --> 00:11:48,166 彼女の居場所は? 101 00:11:49,877 --> 00:11:50,878 知らない 102 00:11:51,587 --> 00:11:54,464 あの後 姿を見てないんだ 103 00:11:54,590 --> 00:11:57,593 警察もまだ見つけてない 104 00:11:58,635 --> 00:12:01,597 大家のイツァクの居場所は? 105 00:12:02,556 --> 00:12:03,682 知らない 106 00:12:04,892 --> 00:12:07,603 なら これは教えてくれる? 107 00:12:08,228 --> 00:12:11,732 なぜ彼らと 暮らすことになったの? 108 00:12:11,899 --> 00:12:14,359 下宿してたんだよ 109 00:12:15,944 --> 00:12:17,863 あなたを助けたいの 110 00:12:24,661 --> 00:12:25,787 分かった 111 00:12:31,168 --> 00:12:34,505 2人と出会ったのはいつ? 112 00:12:35,214 --> 00:12:37,341 高校3年の時 113 00:12:39,801 --> 00:12:42,846 できれば詳しく教えて 114 00:12:43,305 --> 00:12:48,560 1977年の春 太陽がまぶしく輝く季節 115 00:12:54,066 --> 00:12:56,360 学校では地味な存在で 116 00:12:57,069 --> 00:13:00,739 ふさぎ込んでて 家でも楽しくなかった 117 00:13:08,705 --> 00:13:09,748 ダニー! 118 00:13:09,873 --> 00:13:11,542 何とか言ってくれ 119 00:13:13,669 --> 00:13:15,754 甘やかされたガキだ 120 00:13:26,056 --> 00:13:26,890 ダニー 121 00:13:35,774 --> 00:13:38,527 シャワーを浴びたいんだ 122 00:13:40,153 --> 00:13:41,572 何度 言わせる? 123 00:13:43,365 --> 00:13:44,867 何とかしろ 124 00:13:46,201 --> 00:13:47,494 聞いてるのか? 125 00:13:47,619 --> 00:13:51,039 聞いてるわ ほっといてあげて 126 00:13:54,126 --> 00:13:55,586 生きてたか 127 00:13:57,045 --> 00:13:58,881 ここはホテルか? 128 00:14:01,425 --> 00:14:03,135 “ほっとけ”だと? 129 00:14:03,260 --> 00:14:04,970 急いで 遅刻する 130 00:14:05,095 --> 00:14:06,263 送ろうか? 131 00:14:06,763 --> 00:14:07,681 お願い 132 00:14:08,599 --> 00:14:10,559 BLTサンドを作るわ 133 00:14:10,684 --> 00:14:11,810 やれやれ 134 00:14:12,519 --> 00:14:15,981 至れり尽くせりだな まったく 135 00:14:18,609 --> 00:14:20,068 支度して 136 00:14:22,154 --> 00:14:23,780 5分後に出るわよ 137 00:14:37,419 --> 00:14:41,548 俺だって本当は 8時まで寝てたいんだ 138 00:14:44,384 --> 00:14:46,053 甘やかしすぎだぞ 139 00:15:07,658 --> 00:15:08,492 行かないと 140 00:15:11,119 --> 00:15:14,248 最近 一緒に過ごしてないな 141 00:15:14,373 --> 00:15:15,290 おい 142 00:15:16,458 --> 00:15:18,544 目を見て聞くんだ 143 00:15:24,091 --> 00:15:25,425 俺が嫌いか? 144 00:15:25,551 --> 00:15:28,554 早くして 私も遅刻する 145 00:15:28,679 --> 00:15:29,596 行かなきゃ 146 00:15:30,556 --> 00:15:33,016 この家では俺を敬え 147 00:15:33,141 --> 00:15:35,269 マーリン 何してるの? 148 00:15:36,520 --> 00:15:38,522 手を離して 149 00:15:38,647 --> 00:15:41,233 俺に指図するのか? 150 00:15:41,692 --> 00:15:42,693 まったく... 151 00:15:43,193 --> 00:15:44,152 行くわよ 152 00:15:44,278 --> 00:15:45,320 やれやれ 153 00:15:47,322 --> 00:15:49,741 もういい 行け 154 00:15:58,083 --> 00:15:59,543 哀れな人ね 155 00:15:59,668 --> 00:16:02,796 お前こそ俺しかいないくせに 156 00:16:02,921 --> 00:16:05,132 よく言えるな 157 00:16:07,176 --> 00:16:08,051 行ってこい 158 00:16:08,177 --> 00:16:09,136 ランチよ 159 00:16:25,527 --> 00:16:28,572 ロッカーに ステッカーぐらい貼れよ 160 00:16:28,697 --> 00:16:30,782 地味だし退屈だ 161 00:16:31,033 --> 00:16:32,201 やあ ジョニー 162 00:16:33,285 --> 00:16:36,622 また暗い顔して 何かあったのか? 163 00:16:36,747 --> 00:16:38,832 クソな継父と 164 00:16:39,499 --> 00:16:40,876 大っ嫌いだ 165 00:16:41,001 --> 00:16:43,253 マジックでも見たい? 166 00:16:44,087 --> 00:16:46,840 どれか1枚 選んで 167 00:16:47,424 --> 00:16:48,091 これ 168 00:16:48,217 --> 00:16:49,051 これか? 169 00:16:49,343 --> 00:16:50,344 マイクは? 170 00:16:50,469 --> 00:16:52,679 フィラデルフィアで試合 171 00:16:52,804 --> 00:16:53,847 終わったかと 172 00:16:53,972 --> 00:16:57,559 でもジョーイの パーティには来る 173 00:16:57,809 --> 00:16:59,269 行くだろ? 174 00:16:59,895 --> 00:17:01,313 まあね でも... 175 00:17:01,438 --> 00:17:02,439 変人 176 00:17:03,690 --> 00:17:05,108 クソ野郎 177 00:17:06,484 --> 00:17:07,653 招待された? 178 00:17:07,778 --> 00:17:10,781 クラス全員だ 7時に迎えに行く 179 00:17:10,906 --> 00:17:13,282 家には来ないで 中庭で 180 00:17:13,742 --> 00:17:15,493 すっぽかすなよ 181 00:17:15,618 --> 00:17:16,619 当然だ 182 00:17:16,744 --> 00:17:18,372 ポケットを見ろ 183 00:17:21,208 --> 00:17:22,751 選んだカード? 184 00:17:23,961 --> 00:17:25,753 違う また後で 185 00:17:25,878 --> 00:17:26,839 じゃあな 186 00:17:36,557 --> 00:17:37,599 うまいな 187 00:17:37,724 --> 00:17:38,559 ありがと 188 00:17:39,184 --> 00:17:40,185 アダム? 189 00:17:44,857 --> 00:17:46,567 アダムが恋しい? 190 00:17:49,194 --> 00:17:51,446 時々ね いつもじゃない 191 00:17:52,865 --> 00:17:55,701 不意に 込み上げてくる 192 00:17:56,326 --> 00:17:57,327 分かるよ 193 00:17:57,452 --> 00:17:59,621 突然 溺れるみたいに 194 00:18:00,455 --> 00:18:02,958 俺と父さんみたいだ 195 00:18:03,125 --> 00:18:06,086 “溺れる”の例えは新鮮だけど 196 00:18:09,381 --> 00:18:10,924 よし 行こう 197 00:18:11,425 --> 00:18:13,385 アダムを思い出すと–– 198 00:18:15,220 --> 00:18:16,680 今も悲しい 199 00:18:18,640 --> 00:18:23,604 アダムと僕は 外見が同じなだけじゃない 200 00:18:25,230 --> 00:18:26,690 一心同体だった 201 00:18:27,232 --> 00:18:28,984 彼のことを話して 202 00:18:35,824 --> 00:18:38,619 アダムに何があったの? 203 00:18:40,871 --> 00:18:42,039 話したくない 204 00:18:43,207 --> 00:18:45,292 どんな状況であれ–– 205 00:18:45,542 --> 00:18:48,128 別れは つらいわよね 206 00:18:49,671 --> 00:18:51,089 専門家の意見? 207 00:18:51,965 --> 00:18:53,300 まあね 208 00:18:59,097 --> 00:19:00,390 音楽は聞こえる 209 00:19:00,516 --> 00:19:03,060 もう帰ろうよ やっぱり... 210 00:19:03,185 --> 00:19:04,603 裏から回ろう 211 00:19:07,940 --> 00:19:09,483 デカい家だ 212 00:19:09,608 --> 00:19:11,068 本当に招かれた? 213 00:19:11,193 --> 00:19:14,071 もちろん 大丈夫だってば 214 00:19:19,201 --> 00:19:20,452 マイクは? 215 00:19:20,994 --> 00:19:22,913 来てるはずだ 216 00:19:26,500 --> 00:19:27,501 よう 217 00:19:29,878 --> 00:19:32,506 現れたな ダニー・サリバン 218 00:19:32,631 --> 00:19:33,632 マイク 219 00:19:33,757 --> 00:19:36,552 お前が来てくれるとは 220 00:19:36,677 --> 00:19:38,178 でかしたぞ 221 00:19:38,303 --> 00:19:41,181 ビビり屋め 一緒に来い 222 00:19:41,306 --> 00:19:43,141 酒があるぞ 223 00:19:43,267 --> 00:19:45,310 バスケは どうだった? 224 00:19:45,686 --> 00:19:48,146 俺は大活躍だったぞ 225 00:19:48,272 --> 00:19:49,314 ビールは? 226 00:19:49,439 --> 00:19:51,400 遠慮しとくよ 227 00:19:51,525 --> 00:19:52,150 お前は? 228 00:19:52,276 --> 00:19:53,318 もらう 229 00:19:53,443 --> 00:19:54,653 記録は? 230 00:19:54,778 --> 00:19:58,782 セント・アンズ相手に 俺は18点を獲得 231 00:19:58,907 --> 00:20:02,286 あと一歩でダブルダブルだった 232 00:20:04,580 --> 00:20:05,414 おっと 233 00:20:05,539 --> 00:20:06,874 あの子は? 234 00:20:06,999 --> 00:20:11,044 アナベル・ストーン 最高にイカしてるよな 235 00:20:11,170 --> 00:20:12,588 転校生だ 236 00:20:12,713 --> 00:20:14,423 見つめるなよ 237 00:20:14,965 --> 00:20:16,258 話しかけろ 238 00:20:16,383 --> 00:20:19,011 いや 別にいいよ 239 00:20:19,136 --> 00:20:20,095 水パイプだ 240 00:20:20,220 --> 00:20:21,763 うん 行こう 241 00:20:21,889 --> 00:20:24,183 女の子より そっちがいい 242 00:21:31,416 --> 00:21:32,334 どうも 243 00:21:33,043 --> 00:21:34,294 私 アナベル 244 00:21:35,629 --> 00:21:36,797 ダニーだ 245 00:21:36,922 --> 00:21:38,173 元気? 246 00:21:38,757 --> 00:21:40,884 まあね 君は? 247 00:21:41,260 --> 00:21:42,219 元気よ 248 00:21:42,970 --> 00:21:44,096 大丈夫? 249 00:21:45,806 --> 00:21:46,890 もちろん 250 00:21:48,058 --> 00:21:48,809 なんで? 251 00:21:49,017 --> 00:21:51,770 だって1人でいるから 252 00:21:54,189 --> 00:21:55,941 1人が好きなんだ 253 00:21:57,276 --> 00:21:58,360 ハッパは? 254 00:21:59,736 --> 00:22:02,030 吸うよ たまにね 255 00:22:09,121 --> 00:22:10,914 ハイになりたい? 256 00:22:15,294 --> 00:22:16,753 ああ いいね 257 00:22:17,880 --> 00:22:18,714 そう 258 00:22:24,845 --> 00:22:26,597 持ってない? 259 00:22:28,640 --> 00:22:31,518 君が持ってるのかと 260 00:22:31,643 --> 00:22:32,728 ごめん 261 00:22:32,853 --> 00:22:33,729 いいの 262 00:22:33,854 --> 00:22:35,063 アナベル 263 00:22:37,232 --> 00:22:38,233 来て 264 00:22:42,821 --> 00:22:43,947 また今度 265 00:23:49,721 --> 00:23:50,973 遅いな 266 00:23:53,392 --> 00:23:54,393 乗れ 267 00:23:59,982 --> 00:24:01,275 隣に座れ 268 00:24:10,868 --> 00:24:13,036 幽霊屋敷に誰か来た? 269 00:24:13,871 --> 00:24:14,830 幽霊だろ 270 00:24:17,749 --> 00:24:18,876 何を見てる? 271 00:24:22,713 --> 00:24:24,047 早く座れ 272 00:24:29,720 --> 00:24:31,096 宿題がある 273 00:24:33,140 --> 00:24:34,474 なら家に入れ 274 00:24:36,643 --> 00:24:37,811 行け 275 00:24:40,355 --> 00:24:42,566 それがイツァクだった? 276 00:24:44,109 --> 00:24:45,068 そう 277 00:24:46,069 --> 00:24:47,404 アリアナは? 278 00:24:49,406 --> 00:24:51,825 その夜は見てない 279 00:24:51,950 --> 00:24:53,785 彼といたはずでしょ 280 00:24:53,911 --> 00:24:54,953 さあね 281 00:24:55,245 --> 00:24:57,581 何年も前だ 覚えてない 282 00:24:57,706 --> 00:25:00,167 今は一緒にいると思う? 283 00:25:00,292 --> 00:25:02,628 知らないと言ってるだろ 284 00:25:06,131 --> 00:25:09,218 “イツァク”は外国人の名前ね 285 00:25:09,468 --> 00:25:11,929 違和感を覚えなかった? 286 00:25:12,221 --> 00:25:12,971 なぜ? 287 00:25:13,096 --> 00:25:16,642 郊外の住宅地に場違いだとは? 288 00:25:21,688 --> 00:25:22,731 ダニー? 289 00:25:23,273 --> 00:25:26,902 イツァクは どこにいても場違いだ 290 00:25:30,322 --> 00:25:33,575 次はどんな状況で会ったの? 291 00:25:35,035 --> 00:25:38,705 継父との関係が最悪になって 292 00:25:40,249 --> 00:25:42,918 外で過ごす時間が増えた 293 00:26:02,646 --> 00:26:04,147 自転車が潰れた? 294 00:26:04,273 --> 00:26:06,483 大丈夫 俺は不死身だ 295 00:26:06,608 --> 00:26:09,069 道路は傷がついたかも 296 00:26:09,319 --> 00:26:12,656 気にするな 道のケガなんて 297 00:26:12,781 --> 00:26:13,866 笑える 298 00:26:14,324 --> 00:26:15,450 見ろよ 299 00:26:16,034 --> 00:26:19,288 幽霊屋敷に幽霊が来た 何してる? 300 00:26:20,455 --> 00:26:21,373 庭仕事? 301 00:26:21,498 --> 00:26:22,958 ビックリした 302 00:26:23,083 --> 00:26:25,252 2人とも何してる? 303 00:26:25,836 --> 00:26:29,256 幽霊屋敷に幽霊が来たか 304 00:26:29,381 --> 00:26:30,340 僕が言った 305 00:26:30,465 --> 00:26:32,843 デカい幽霊だな 何者? 306 00:26:32,968 --> 00:26:33,719 知るか 307 00:26:34,303 --> 00:26:36,263 探りに行こうぜ 308 00:26:36,388 --> 00:26:37,848 マイク 待って 309 00:26:38,557 --> 00:26:39,433 マイク 310 00:26:49,193 --> 00:26:50,235 やあ 311 00:26:52,112 --> 00:26:54,823 俺はマイク 彼はジョニー 312 00:26:54,948 --> 00:26:57,367 そして向かいの家のダニー 313 00:26:57,492 --> 00:26:58,410 どうも 314 00:27:00,370 --> 00:27:02,456 やあ イツァクだ 315 00:27:05,000 --> 00:27:07,085 地元の人じゃないね 316 00:27:08,337 --> 00:27:09,796 なぜ分かる? 317 00:27:13,258 --> 00:27:14,718 イスラエル人だ 318 00:27:15,928 --> 00:27:16,929 すげえ 319 00:27:19,515 --> 00:27:20,891 よろしく 320 00:27:21,308 --> 00:27:23,435 彼はどんな話を? 321 00:27:23,727 --> 00:27:27,231 正確に教えてくれると助かるわ 322 00:27:28,774 --> 00:27:31,193 “下宿屋を再開する”と 323 00:27:31,693 --> 00:27:33,779 “近くで仕事がある”とも 324 00:27:33,904 --> 00:27:36,323 どんな仕事かは聞いた? 325 00:27:37,115 --> 00:27:38,367 アリアナは? 326 00:27:38,825 --> 00:27:40,953 その時は会ってない 327 00:27:42,788 --> 00:27:45,916 その年 エルム・リッジで 暴行事件が 328 00:27:51,797 --> 00:27:54,424 その地域では珍しい 329 00:27:54,550 --> 00:27:56,093 今も未解決よ 330 00:27:59,680 --> 00:28:03,016 彼女が事件を起こしてたと? 331 00:28:04,518 --> 00:28:06,144 続きを聞かせて 332 00:28:06,395 --> 00:28:08,814 ジョニーの提案で–– 333 00:28:09,565 --> 00:28:12,442 アナベルに近づく作戦を立てた 334 00:28:12,568 --> 00:28:14,278 “鍵つき手錠” 335 00:28:14,653 --> 00:28:17,656 お前の彼・女・のアナベルに会った 336 00:28:18,490 --> 00:28:19,700 僕に伝言は? 337 00:28:19,825 --> 00:28:22,995 お前の存在さえ知らないだろ 338 00:28:23,829 --> 00:28:25,289 水を差さないで 339 00:28:25,414 --> 00:28:28,292 マジでデートに誘ってみろ 340 00:28:28,417 --> 00:28:29,710 断られる 341 00:28:29,835 --> 00:28:30,544 なんで? 342 00:28:30,836 --> 00:28:33,505 デートしてくれる理由は? 343 00:28:33,630 --> 00:28:35,215 自信を持てよ 344 00:28:35,757 --> 00:28:40,137 ハイになろうって言われたなら 同じように誘え 345 00:28:40,262 --> 00:28:42,598 名案だね マイク 346 00:28:42,723 --> 00:28:44,600 でもハッパがない 347 00:28:44,725 --> 00:28:45,684 水を差すな 348 00:28:45,809 --> 00:28:47,603 解決しようぜ 349 00:28:48,562 --> 00:28:49,229 何? 350 00:28:49,354 --> 00:28:52,858 女はハッパが好きだ モテたければ... 351 00:28:52,983 --> 00:28:54,276 ハッパで誘う? 352 00:28:54,693 --> 00:28:56,236 先週のお礼だ 353 00:28:57,529 --> 00:28:59,948 公園に売人がいる 354 00:29:00,949 --> 00:29:03,076 ハッパを買えと? 355 00:29:03,202 --> 00:29:04,620 そうじゃない 356 00:29:04,870 --> 00:29:06,538 仕入れるんだ 357 00:29:07,122 --> 00:29:09,833 いくらぐらい? 358 00:29:09,958 --> 00:29:12,836 30グラムで100ドルを 150で売る 359 00:29:12,961 --> 00:29:16,298 自転車を修理し サングラスを買い 360 00:29:16,423 --> 00:29:19,343 ダニーはハッパでヤりまくる 361 00:29:20,469 --> 00:29:21,386 悪くない 362 00:29:21,512 --> 00:29:22,846 名案だけど–– 363 00:29:22,971 --> 00:29:25,432 どこで金を手に入れる? 364 00:29:25,557 --> 00:29:27,643 あの現金預け払い機 365 00:29:27,768 --> 00:29:30,062 継父が使ってるんだろ? 366 00:29:30,521 --> 00:29:34,024 暗証番号のメモは下着入れの中 367 00:29:34,149 --> 00:29:35,901 不気味でバカだ 368 00:29:36,026 --> 00:29:40,155 暗証番号とカードを 手に入れればいい 369 00:29:40,697 --> 00:29:42,533 お金を盗むの? 370 00:29:42,658 --> 00:29:44,660 借りるんだよ 371 00:29:44,785 --> 00:29:47,162 金を下ろす頻度は? 372 00:29:47,287 --> 00:29:50,624 毎週土曜 馬券を買うために 373 00:29:50,749 --> 00:29:51,792 鍵を捨てた? 374 00:29:51,917 --> 00:29:53,877 なくても外せる 375 00:29:54,002 --> 00:29:54,837 危ない! 376 00:29:56,380 --> 00:29:59,842 気づかれる前に 金を戻せばいい 377 00:29:59,967 --> 00:30:01,969 どうかな マズいよ 378 00:30:02,094 --> 00:30:06,390 金に困らないって 最高だと思わないか? 379 00:30:06,515 --> 00:30:08,517 アナベルと楽しめるぞ 380 00:30:08,642 --> 00:30:11,103 紙巻きを何本か買えば? 381 00:30:11,395 --> 00:30:13,272 彼女にこう言うのか? 382 00:30:13,397 --> 00:30:15,691 “ハッパを吸おうよ” 383 00:30:15,816 --> 00:30:18,986 “でも金欠だから 今週は1本だけ” 384 00:30:19,111 --> 00:30:21,113 欲しがらないかも 385 00:30:21,238 --> 00:30:22,531 試してみろ 386 00:30:22,656 --> 00:30:26,118 想像しろよ 裸のアナベルを 387 00:30:26,243 --> 00:30:29,454 妄想の女優でなく アナベルとヤれ 388 00:30:29,580 --> 00:30:33,292 バレたら ダニーは マジで殺される 389 00:30:33,417 --> 00:30:36,670 解決策は... マジで簡単だ 390 00:30:36,795 --> 00:30:39,464 捕まらなけりゃいい 391 00:30:42,885 --> 00:30:44,261 いいぞ ダニー 392 00:30:45,304 --> 00:30:46,889 どうも 注文を... 393 00:30:47,973 --> 00:30:49,558 楽勝に思えた 394 00:30:50,058 --> 00:30:52,686 その夜 彼の帰宅を待った 395 00:30:54,313 --> 00:30:56,773 土曜は泥酔して帰る 396 00:30:58,150 --> 00:31:00,319 母さんは夜も仕事だ 397 00:31:00,444 --> 00:31:03,906 簡単に持ち出せると思ったの? 398 00:31:04,114 --> 00:31:07,618 計画は うまくいきそうだと 399 00:31:10,537 --> 00:31:16,001 ご覧になった番組は 放送局と加入者に対して–– 400 00:31:16,126 --> 00:31:21,131 放送倫理規定を 満たしていることを保証します 401 00:31:55,707 --> 00:31:57,501 “4 7 2 9” 402 00:31:59,336 --> 00:32:01,964 “4 7 2 9” 403 00:33:21,126 --> 00:33:22,127 よし 404 00:33:23,879 --> 00:33:25,172 マジかよ 405 00:33:25,297 --> 00:33:26,882 暗証番号も? 406 00:33:28,091 --> 00:33:30,385 “チェース・ マンハッタン銀行” 407 00:33:46,568 --> 00:33:48,195 すげえ! 408 00:33:48,320 --> 00:33:49,363 いいぞ 409 00:33:51,281 --> 00:33:53,033 でかしたな 410 00:33:53,158 --> 00:33:54,326 大成功だ 411 00:33:54,451 --> 00:33:55,994 見せてくれ 412 00:33:56,995 --> 00:33:58,413 よくやった 413 00:33:58,539 --> 00:34:00,040 音が鳴ってた 414 00:34:00,249 --> 00:34:02,167 いいぞ ダニー 415 00:34:03,544 --> 00:34:04,711 50ドル札だ 416 00:34:04,837 --> 00:34:08,047 100ドル札も見たことないだろ 417 00:34:08,172 --> 00:34:09,382 お前こそ 418 00:34:09,507 --> 00:34:10,759 落ち着いて 419 00:34:11,385 --> 00:34:12,553 どうする? 420 00:34:12,678 --> 00:34:13,719 公園へ行く 421 00:34:13,846 --> 00:34:16,306 着いたらどうするの? 422 00:34:16,431 --> 00:34:19,476 デビッドは “アンジェロと話せ”と 423 00:34:19,601 --> 00:34:20,726 デビッド? 424 00:34:20,853 --> 00:34:23,813 科学クラスのデビッドだよ 425 00:34:23,938 --> 00:34:28,485 店員を呼び出すみたいに アンジェロを? 426 00:34:29,194 --> 00:34:30,445 警察だ! 427 00:34:30,571 --> 00:34:31,572 平気だよ 428 00:34:31,697 --> 00:34:32,739 止まれ 429 00:34:32,864 --> 00:34:33,907 ジョニー 430 00:34:34,032 --> 00:34:36,326 ジョニー 騒ぐなってば 431 00:34:36,909 --> 00:34:38,203 金は預かっとく 432 00:34:38,328 --> 00:34:39,329 大丈夫だ 433 00:34:40,998 --> 00:34:41,831 それで? 434 00:34:41,956 --> 00:34:42,916 金は? 435 00:34:43,041 --> 00:34:44,042 ポケットだ 436 00:34:44,168 --> 00:34:46,460 よし パニクるな 437 00:34:46,587 --> 00:34:48,005 どういう意味? 438 00:34:48,547 --> 00:34:50,591 冷静にな 行こう 439 00:34:51,507 --> 00:34:53,217 “パニクる”って? 440 00:34:54,303 --> 00:34:55,469 まあいい 441 00:34:57,054 --> 00:34:58,182 心配するな 442 00:34:58,307 --> 00:35:00,184 よし 行くぞ 443 00:35:00,559 --> 00:35:01,727 大丈夫だ 444 00:35:03,562 --> 00:35:05,230 俺が話す 445 00:35:08,275 --> 00:35:09,151 やあ 446 00:35:12,738 --> 00:35:13,906 何の用だ 447 00:35:14,031 --> 00:35:16,033 アンジェロを捜してる 448 00:35:18,744 --> 00:35:21,788 “アンジェロを捜してる”? 449 00:35:32,382 --> 00:35:33,467 吸うか? 450 00:35:33,800 --> 00:35:34,718 どうも 451 00:35:37,554 --> 00:35:39,097 見ろよ こいつ 452 00:35:45,187 --> 00:35:46,522 アンジェロ 453 00:35:54,530 --> 00:35:55,572 誰だ 454 00:35:55,822 --> 00:35:57,574 デビッドの友達だ 455 00:35:58,408 --> 00:35:59,952 知らねえな 456 00:36:00,619 --> 00:36:04,831 度胸があるのか それともバカか? 457 00:36:06,166 --> 00:36:07,709 バカかもな 458 00:36:09,086 --> 00:36:11,839 ハッパを30グラム買いたい 459 00:36:12,881 --> 00:36:15,050 “ハッパを買いたい”とさ 460 00:36:19,721 --> 00:36:20,597 よし 461 00:36:21,557 --> 00:36:23,100 オフィスへ来い 462 00:36:24,935 --> 00:36:26,186 先に行け 463 00:36:27,980 --> 00:36:30,858 30グラム? 大量だな 464 00:36:31,567 --> 00:36:33,110 いくらだと思う? 465 00:36:33,235 --> 00:36:34,194 100ドル 466 00:36:34,319 --> 00:36:36,613 持ってるのか? 467 00:36:41,159 --> 00:36:42,202 見せろ 468 00:36:47,875 --> 00:36:49,960 本物か確かめる 469 00:36:53,672 --> 00:36:55,632 よし 分かった 470 00:36:59,178 --> 00:37:00,470 コロンビアン 471 00:37:01,597 --> 00:37:03,807 パナマ アラビアン 472 00:37:04,933 --> 00:37:06,185 どれがいい? 473 00:37:06,894 --> 00:37:08,020 パナマだ 474 00:37:08,896 --> 00:37:09,646 パナマ 475 00:37:09,771 --> 00:37:11,940 ツウを気取るのか? 476 00:37:12,733 --> 00:37:13,901 金を見せろ 477 00:37:14,735 --> 00:37:16,028 さっさとしろ 478 00:37:18,572 --> 00:37:22,534 白いガキめ 何様のつもりだ 479 00:37:22,659 --> 00:37:25,662 ケツまで引き裂いてやるか 480 00:37:25,787 --> 00:37:27,164 やめてくれ 481 00:37:27,289 --> 00:37:28,123 なぜ? 482 00:37:28,248 --> 00:37:30,792 分かんないけど その... 483 00:37:30,918 --> 00:37:34,046 俺たちと組めば儲かるぞ 484 00:37:34,171 --> 00:37:37,508 リッチな白人が買いたがってる 485 00:37:37,633 --> 00:37:39,468 リスクは俺たちが負う 486 00:37:39,593 --> 00:37:43,138 夜通し外で売らなくていい 487 00:37:43,263 --> 00:37:44,806 分かるだろ 488 00:37:46,183 --> 00:37:47,476 失せやがれ 489 00:37:47,601 --> 00:37:48,602 行こう 490 00:37:49,937 --> 00:37:52,064 ハッパが必要なんだ 491 00:37:59,988 --> 00:38:00,989 逃げろ ガキ 492 00:38:01,782 --> 00:38:02,533 走れ 493 00:38:27,432 --> 00:38:28,308 大丈夫? 494 00:38:28,600 --> 00:38:29,726 オーケーだ 495 00:38:30,811 --> 00:38:31,854 よし 496 00:38:32,771 --> 00:38:34,064 これが... 497 00:38:35,357 --> 00:38:36,275 すげえ 498 00:38:36,400 --> 00:38:37,943 10ドル分 3袋 499 00:38:39,152 --> 00:38:40,237 僕らの分 500 00:38:41,280 --> 00:38:42,823 本当にやるの? 501 00:38:42,948 --> 00:38:43,782 もちろん 502 00:38:43,907 --> 00:38:44,533 ジョニーは? 503 00:38:44,658 --> 00:38:46,577 パニクるな 504 00:38:46,994 --> 00:38:49,788 俺によこせ ランチで売る 505 00:38:50,539 --> 00:38:52,291 誰に どうやって? 506 00:38:52,416 --> 00:38:55,836 サリー・ジェプサムに 話したんだ 507 00:38:56,378 --> 00:38:57,129 いつ? 508 00:38:57,254 --> 00:38:58,046 今朝 509 00:38:58,172 --> 00:39:02,092 1人に話しただけで 売りさばける? 510 00:39:02,217 --> 00:39:04,636 俺を信じろ マヌケ 511 00:39:06,722 --> 00:39:07,723 ジョニー 512 00:39:21,737 --> 00:39:23,572 君たちは... 513 00:39:26,033 --> 00:39:27,659 例のやつかな? 514 00:39:28,368 --> 00:39:29,286 まいど 515 00:39:29,870 --> 00:39:31,121 楽しんで 516 00:39:32,623 --> 00:39:34,041 例のやつだね 517 00:39:35,375 --> 00:39:37,002 まいどあり 518 00:39:37,878 --> 00:39:40,464 お買い上げありがとう 519 00:39:42,007 --> 00:39:43,884 あいつ やるな 520 00:39:44,009 --> 00:39:45,969 全部 売りさばくとは 521 00:39:46,386 --> 00:39:48,263 半日のうちに 522 00:39:49,640 --> 00:39:51,058 ビックリだ 523 00:39:51,183 --> 00:39:54,102 ダニー 大丈夫か? 524 00:39:55,062 --> 00:39:56,230 大丈夫だ 525 00:39:56,939 --> 00:39:59,316 後ろから来るぞ 526 00:40:03,237 --> 00:40:05,447 なんで突っ立ってる? 527 00:40:08,158 --> 00:40:09,701 話しに行けよ 528 00:40:09,993 --> 00:40:10,827 無理だよ 529 00:40:10,953 --> 00:40:13,664 何 言ってんだ チャンスだぞ 530 00:40:13,789 --> 00:40:15,165 勇気を出せ 531 00:40:18,335 --> 00:40:19,419 そうだね 532 00:40:20,087 --> 00:40:21,129 頑張れ 533 00:40:31,390 --> 00:40:32,516 アナベル 534 00:40:34,893 --> 00:40:36,103 ダニーね 535 00:40:36,603 --> 00:40:37,688 イーデンよ 536 00:40:37,813 --> 00:40:38,689 やあ 537 00:40:39,439 --> 00:40:40,399 イーデン 538 00:40:42,276 --> 00:40:43,569 超能力よ 539 00:40:43,694 --> 00:40:44,361 何が? 540 00:40:44,695 --> 00:40:46,822 人を無視できる 541 00:40:47,614 --> 00:40:49,741 そうね そのとおり 542 00:40:54,997 --> 00:40:56,915 週末の予定は? 543 00:40:57,124 --> 00:40:58,709 シャーロットのパーティ 544 00:40:59,042 --> 00:41:00,043 行く? 545 00:41:00,836 --> 00:41:02,171 招かれてない 546 00:41:05,090 --> 00:41:06,633 土曜はね 547 00:41:09,386 --> 00:41:11,763 もしも今夜 ヒマなら–– 548 00:41:12,139 --> 00:41:15,767 ハッパを持ってる 一緒に楽しまない? 549 00:41:15,893 --> 00:41:16,852 ウソよ 550 00:41:17,227 --> 00:41:19,897 彼女とヤりたいだけでしょ 551 00:41:20,022 --> 00:41:22,399 山ほど持ってる 552 00:41:22,524 --> 00:41:24,776 山ほど? あり得ない 553 00:41:24,902 --> 00:41:28,113 30グラムだ 人に売ってる 554 00:41:28,238 --> 00:41:29,656 ロッカーにある 555 00:41:29,781 --> 00:41:30,616 ウソつき 556 00:41:30,741 --> 00:41:32,492 イーデン やめて 557 00:41:33,243 --> 00:41:34,119 それだけ? 558 00:41:35,454 --> 00:41:39,208 橋の下で会うのは どうかな 559 00:41:40,292 --> 00:41:41,418 いいわ 560 00:41:42,794 --> 00:41:43,712 本当? 561 00:41:44,004 --> 00:41:45,422 今夜7時は? 562 00:41:47,382 --> 00:41:48,258 いいよ 563 00:41:50,135 --> 00:41:52,221 やあ 楽しそうだな 564 00:41:52,596 --> 00:41:53,514 別に 565 00:41:55,557 --> 00:41:56,558 変人め 566 00:41:56,683 --> 00:41:58,227 やめて ビル 567 00:41:58,352 --> 00:41:59,269 失せろ 568 00:41:59,728 --> 00:42:00,854 何の用だ 569 00:42:01,230 --> 00:42:02,731 何でもない 570 00:42:05,108 --> 00:42:06,401 悪かったよ 571 00:42:07,653 --> 00:42:08,737 ごめんね 572 00:42:08,862 --> 00:42:10,113 何があった? 573 00:42:19,081 --> 00:42:20,332 サリバン君 574 00:42:28,632 --> 00:42:30,717 ロッカーを開けなさい 575 00:42:33,095 --> 00:42:34,179 何ですか? 576 00:42:34,847 --> 00:42:38,225 今すぐロッカーを開けるんだ 577 00:42:39,935 --> 00:42:40,853 なぜ? 578 00:42:41,228 --> 00:42:44,606 マリファナを持ってると聞いた 579 00:42:48,485 --> 00:42:49,695 持ってません 580 00:42:49,820 --> 00:42:53,282 どうかな とにかく開けなさい 581 00:43:00,330 --> 00:43:01,832 ヤツは終わりだ 582 00:43:05,294 --> 00:43:06,670 焦らなくていい 583 00:43:09,548 --> 00:43:10,883 下がって 584 00:43:26,982 --> 00:43:28,317 ポケットは? 585 00:43:38,285 --> 00:43:42,164 閉めていい ウソの情報だったようだ 586 00:43:42,581 --> 00:43:43,415 さあ 587 00:43:45,834 --> 00:43:46,919 悪かった 588 00:43:47,044 --> 00:43:48,170 カーター君 589 00:43:49,588 --> 00:43:52,216 どういうつもりなんだ 590 00:43:52,341 --> 00:43:55,385 来なさい! 外へ出るんだ 591 00:43:56,470 --> 00:43:58,180 親には言わないで 592 00:43:59,640 --> 00:44:01,767 殴られるとこだったな 593 00:44:01,892 --> 00:44:03,685 俺が片づけた 594 00:44:04,353 --> 00:44:05,229 行こう 595 00:44:05,812 --> 00:44:09,107 どういうこと? なんで助かったの? 596 00:44:09,233 --> 00:44:13,737 ビルとイーデンが話してたから 悪い予感がした 597 00:44:13,862 --> 00:44:14,613 予感? 598 00:44:14,738 --> 00:44:15,864 それで? 599 00:44:15,989 --> 00:44:19,326 近くにいたジョニーに伝えた 600 00:44:19,451 --> 00:44:21,328 そして俺が隠した 601 00:44:22,037 --> 00:44:25,958 そして これが お前の継父の出資金 602 00:44:26,416 --> 00:44:28,710 これが俺たちの利益 603 00:44:28,836 --> 00:44:32,005 戦利品は勝者が いただく 604 00:44:33,757 --> 00:44:36,051 ちょっと待って 605 00:44:36,176 --> 00:44:38,512 どうやってロッカーを開けた? 606 00:44:38,637 --> 00:44:41,306 俺はマジシャンだぞ 607 00:44:42,266 --> 00:44:43,892 ハッパはどこ? 608 00:44:44,017 --> 00:44:45,686 ポケットを見ろ 609 00:44:47,396 --> 00:44:48,856 ポケットだよ 610 00:44:54,444 --> 00:44:56,113 巻き紙を 611 00:45:52,920 --> 00:45:53,754 やあ 612 00:45:57,132 --> 00:45:59,092 来てくれるなんて 613 00:46:00,052 --> 00:46:01,512 自分でも意外 614 00:46:02,930 --> 00:46:05,891 ハッパなしでも来たかった 615 00:46:08,393 --> 00:46:09,269 何? 616 00:46:11,355 --> 00:46:13,106 初めて言われた 617 00:46:15,067 --> 00:46:18,153 このために頑張ったんでしょ 618 00:46:19,112 --> 00:46:20,656 来なきゃ失礼よ 619 00:46:27,246 --> 00:46:28,288 いい感じ 620 00:46:32,793 --> 00:46:33,794 押して 621 00:46:35,879 --> 00:46:36,839 ああ 622 00:46:39,299 --> 00:46:40,259 いくよ 623 00:46:45,681 --> 00:46:46,849 押して 624 00:46:51,854 --> 00:46:53,564 あなたって可愛い 625 00:46:54,648 --> 00:46:55,858 君もだよ 626 00:46:56,733 --> 00:46:57,651 押して 627 00:47:04,950 --> 00:47:06,159 キスする? 628 00:47:07,703 --> 00:47:08,662 本気? 629 00:47:09,246 --> 00:47:13,458 まあ イヤなら しなくてもいいけど 630 00:47:22,134 --> 00:47:23,177 もう一度 631 00:47:24,678 --> 00:47:26,054 もっと ゆっくり 632 00:47:27,681 --> 00:47:28,724 こうよ 633 00:48:51,890 --> 00:48:53,350 伝えてくれる? 634 00:48:53,475 --> 00:48:55,310 何て言えばいい? 635 00:48:55,435 --> 00:48:56,812 とりあえず... 636 00:48:56,937 --> 00:48:59,231 やだ 本人がいた 637 00:48:59,356 --> 00:49:02,359 とにかく適当に話して 638 00:49:02,568 --> 00:49:03,652 お願い 639 00:49:04,945 --> 00:49:05,946 どうも 640 00:49:07,239 --> 00:49:09,283 ハッパはウソだったのね 641 00:49:10,075 --> 00:49:11,368 ウソじゃない 642 00:49:11,702 --> 00:49:13,287 アナベルに絵を描いた 643 00:49:13,412 --> 00:49:15,873 彼女から伝言よ 644 00:49:15,998 --> 00:49:20,752 昨日は楽しかったけど これきりにしようって 645 00:49:33,807 --> 00:49:35,559 これを渡して 646 00:49:37,352 --> 00:49:38,437 バカね 647 00:49:43,275 --> 00:49:44,860 絵を描いたって 648 00:49:47,779 --> 00:49:48,864 ダニー 649 00:49:50,407 --> 00:49:51,533 君のか? 650 00:49:53,327 --> 00:49:54,244 ダニー 651 00:49:57,789 --> 00:49:58,832 来なさい 652 00:50:31,949 --> 00:50:33,825 伝言をどうぞ 653 00:50:34,535 --> 00:50:35,827 キャンディ 654 00:50:36,411 --> 00:50:41,166 答えろ 俺の口座から 金を引き出したか? 655 00:50:41,291 --> 00:50:44,002 タダじゃ おかないからな 656 00:50:50,133 --> 00:50:51,218 しまった 657 00:50:53,053 --> 00:50:54,137 マズい 658 00:51:03,272 --> 00:51:04,439 クソ野郎 659 00:51:04,648 --> 00:51:07,651 お前のせいで停学になった 660 00:51:07,776 --> 00:51:09,736 ボコボコにしてやる 661 00:51:23,500 --> 00:51:25,460 ビル 悪かったよ 662 00:51:30,048 --> 00:51:30,966 もういい 663 00:51:31,091 --> 00:51:32,050 黙れ 664 00:51:34,803 --> 00:51:36,388 頼む やめて 665 00:51:37,472 --> 00:51:38,473 何だよ 666 00:51:40,309 --> 00:51:43,353 友達の言うことを聞け 667 00:51:48,483 --> 00:51:49,443 変人め 668 00:51:49,568 --> 00:51:50,444 行け 669 00:51:51,153 --> 00:51:52,279 覚えてろよ 670 00:51:52,404 --> 00:51:53,488 行こう 671 00:51:56,909 --> 00:51:58,243 鼻を押さえろ 672 00:51:58,785 --> 00:52:01,163 アザになるが大丈夫だ 673 00:52:09,421 --> 00:52:11,340 中で顔を洗うか? 674 00:52:24,394 --> 00:52:26,104 僕は途方に暮れた 675 00:52:34,530 --> 00:52:38,575 学校にも家にも 怖くて戻れない 676 00:52:39,409 --> 00:52:41,745 急に助けに現れるなんて 677 00:52:41,995 --> 00:52:44,122 変だと思わなかった? 678 00:52:48,335 --> 00:52:50,003 いや 別に 679 00:52:53,090 --> 00:52:54,508 あの時はね 680 00:53:27,499 --> 00:53:28,959 ひどい姿だね 681 00:53:30,085 --> 00:53:30,961 ああ 682 00:53:32,546 --> 00:53:34,089 はじめまして 683 00:53:36,717 --> 00:53:38,051 アリアナは–– 684 00:53:38,552 --> 00:53:40,137 泊まってたの? 685 00:53:40,596 --> 00:53:42,139 下宿人だった 686 00:53:43,390 --> 00:53:46,768 彼女の第一印象を覚えてる? 687 00:53:49,771 --> 00:53:51,690 だいぶ前のことだけど 688 00:53:53,358 --> 00:53:54,860 “会いたかった人” 689 00:53:58,739 --> 00:54:01,116 会って そう感じた 690 00:54:04,912 --> 00:54:06,788 “バーニーとクライド” 691 00:54:07,372 --> 00:54:08,332 バ・ー・ニー? 692 00:54:08,457 --> 00:54:12,127 イツァクは そう呼んだ 発音できないんだ 693 00:54:12,669 --> 00:54:16,131 じっとして 強く押さえないと 694 00:54:16,256 --> 00:54:17,424 大丈夫だ 695 00:54:20,385 --> 00:54:22,179 家には帰らなかった? 696 00:54:24,014 --> 00:54:26,016 しばらくは... 697 00:54:28,852 --> 00:54:30,562 あそこが家だった 698 00:54:34,107 --> 00:54:35,943 今も2人は一緒に? 699 00:54:36,068 --> 00:54:39,196 知らないと言っただろ 700 00:54:39,321 --> 00:54:42,282 本気で罪をかぶるつもり? 701 00:54:43,909 --> 00:54:47,704 このままだと あなたが収監される 702 00:54:48,705 --> 00:54:50,415 もう一度 聞くわ 703 00:54:50,666 --> 00:54:52,292 アリアナはどこ? 704 00:54:56,755 --> 00:54:57,840 言っただろ... 705 00:54:57,965 --> 00:54:58,882 イツァクは? 706 00:55:01,301 --> 00:55:05,931 あなたの周囲で 消えた人は他にもいる 707 00:55:08,559 --> 00:55:09,560 アダムは? 708 00:55:14,898 --> 00:55:15,899 ダニー 709 00:55:17,401 --> 00:55:19,319 みんな どこへ消えたの? 710 00:55:21,071 --> 00:55:23,740 僕が何をしたと思ってる? 711 00:55:27,035 --> 00:55:31,957 支援が必要な方は Apple TV+ / HERE TO HELPへ 712 00:56:20,714 --> 00:56:22,674 日本語字幕 草刈 かおり