1 00:00:47,005 --> 00:00:49,049 Nehaj pogledovati vanj. Zaboga. 2 00:00:50,342 --> 00:00:52,970 - Oprosti. -Že v redu. 3 00:00:57,266 --> 00:00:59,893 Danny, tega ti ni treba narediti. To veš, ne? 4 00:01:03,856 --> 00:01:05,107 Pa bova naredila. 5 00:01:11,905 --> 00:01:14,283 Rockefellerjev center, proga D. 6 00:01:14,283 --> 00:01:17,077 Naslednji postanek: Sedma avenija. Pazite na vrata. 7 00:01:17,703 --> 00:01:19,913 Nikogar več ne bo prizadel, prav? 8 00:01:49,568 --> 00:01:52,988 Danny. Pridi. 9 00:02:11,507 --> 00:02:13,091 - Sranje. - Kaj je? 10 00:02:14,259 --> 00:02:15,219 Vidim ga. 11 00:02:15,219 --> 00:02:17,930 - Kje? - Pravkar je prišel ven. 12 00:02:18,764 --> 00:02:20,224 Ne obračaj se. 13 00:02:23,560 --> 00:02:26,939 Po hoji ga prepoznam. Pridi. 14 00:03:19,950 --> 00:03:21,535 Ločiva se. Šla bom okoli. 15 00:03:21,535 --> 00:03:24,329 Prestregla ga bom. Veš, kaj moraš narediti. 16 00:03:25,455 --> 00:03:28,667 Hvala, Danny. Uspelo nama bo. 17 00:03:57,905 --> 00:03:59,740 Hej! Stoj! 18 00:04:05,078 --> 00:04:09,082 Danny. Danny, streljaj. Daj, Danny! 19 00:04:09,583 --> 00:04:11,668 Danny! Danny, ustreli ga! 20 00:04:44,701 --> 00:04:46,036 Hej, ti! Stoj! 21 00:04:46,703 --> 00:04:47,788 Stoj! 22 00:05:19,736 --> 00:05:20,737 Drek. 23 00:05:28,453 --> 00:05:30,038 Yitzhak, počakaj. 24 00:05:31,415 --> 00:05:32,708 Kje je Ariana? 25 00:05:34,418 --> 00:05:36,712 - Nekaj se je zgodilo. - Kaj si naredil? 26 00:05:36,712 --> 00:05:38,255 Nisem... Nisem nalašč. 27 00:05:38,255 --> 00:05:39,798 - Povej! - Nisem nalašč. 28 00:05:39,798 --> 00:05:42,134 Prisilila me je. Oprosti. 29 00:05:42,134 --> 00:05:43,218 Oprosti. 30 00:05:44,803 --> 00:05:49,516 Vzemi potna lista. In tole. Poišči očeta. 31 00:05:50,017 --> 00:05:50,976 Prav. 32 00:06:37,981 --> 00:06:39,024 Policija! 33 00:06:39,024 --> 00:06:41,527 Pridite ven z dvignjenimi rokami! 34 00:06:47,366 --> 00:06:49,117 - Spredaj! - Ven! 35 00:06:50,118 --> 00:06:51,370 Ne ustavljaj se! 36 00:06:51,370 --> 00:06:54,581 Takoj pridi sem! Ne ustavljaj se! 37 00:06:55,332 --> 00:06:58,293 Roke kvišku! Takoj! 38 00:06:58,293 --> 00:07:02,506 Daj! Hodi počasi. Ne ustavljaj se! 39 00:07:02,506 --> 00:07:04,383 Hodi proti nam. Počasi. 40 00:07:06,426 --> 00:07:08,303 Roke kvišku! 41 00:07:08,303 --> 00:07:10,681 Ne spuščaj jih. Hodi počasi! 42 00:07:10,681 --> 00:07:13,100 - Ne ustavljaj se! - Pridi sem! 43 00:07:13,100 --> 00:07:15,352 Ne ustavljaj se! 44 00:07:15,352 --> 00:07:17,604 - Poklekni! - Takoj poklekni! 45 00:07:17,604 --> 00:07:20,482 - Lezi, jebenti! - Na trebuh, roke narazen! 46 00:07:30,117 --> 00:07:33,537 Krogle, povsod črepinje, enega je obstrelil. 47 00:07:33,537 --> 00:07:35,831 In eno je krogla zadela v nogo. 48 00:07:35,831 --> 00:07:38,417 Mulo ima srečo, da ni obtožen umora. 49 00:07:39,042 --> 00:07:42,379 Pa punca, Ariana? Lepo ime. 50 00:07:42,379 --> 00:07:43,547 Poniknila je. 51 00:07:43,547 --> 00:07:46,717 Po mojem je ubil njo in stanodajalca. 52 00:07:46,717 --> 00:07:50,053 To se zgodi, če partner bere o serijskih morilcih. 53 00:07:51,346 --> 00:07:52,347 Povej, kaj meniš? 54 00:07:52,347 --> 00:07:54,349 - Je bil on? - Ni tako preprosto. 55 00:07:54,349 --> 00:07:57,436 Več dispozitivnih dejavnikov pogrešam. 56 00:07:57,436 --> 00:07:59,605 In narava dejanja se ne ujema z... 57 00:07:59,605 --> 00:08:03,692 Oziroma dejanj. Pa punca? In stanodajalec? 58 00:08:03,692 --> 00:08:06,028 Nimamo ne orožja ne trupel. 59 00:08:06,028 --> 00:08:08,947 Vemo, da ima pištolo. Tla v hiši so krvava. 60 00:08:08,947 --> 00:08:11,366 Pa sledi boja in prestreljena šipa. 61 00:08:11,366 --> 00:08:15,495 - Vse je posredno. -Že. Pa če je on? Če smo ujeli pravega? 62 00:08:15,495 --> 00:08:19,124 Ti je povedal, zakaj je streljal v Rockefellerjevem centru? 63 00:08:19,124 --> 00:08:22,753 Ja. S punco sta menda hotela nekoga prestrašiti. 64 00:08:22,753 --> 00:08:25,839 - Koga? - Noče povedati. Da ne služi namenu. 65 00:08:28,842 --> 00:08:32,054 Kaj menite? Profesorica, s tem se ukvarjate. 66 00:08:34,014 --> 00:08:35,265 - Raziskala bom. - Ja? 67 00:08:36,058 --> 00:08:37,558 Ja. 68 00:08:53,575 --> 00:08:54,743 Pripravljeni? 69 00:08:57,246 --> 00:08:58,455 Ja. 70 00:08:59,331 --> 00:09:00,374 V redu. 71 00:10:28,253 --> 00:10:31,173 {\an8}PO KNJIGI THE MINDS OF BILLY MILLIGAN DANIELA KEYESA 72 00:11:09,545 --> 00:11:10,879 Ena ura bo dovolj. 73 00:11:10,879 --> 00:11:12,256 Prav. 74 00:11:15,092 --> 00:11:16,301 Bi sedli? 75 00:11:31,358 --> 00:11:32,734 Danny. 76 00:11:35,821 --> 00:11:38,615 - Kako ravnajo z vami? - Kot z vsemi drugimi. 77 00:11:39,700 --> 00:11:43,078 Prišla sem se pogovarjat. 78 00:11:43,745 --> 00:11:48,166 - O tem, kaj je bilo z Ariano. Vem. - Danny, veste, kje je? 79 00:11:49,918 --> 00:11:54,506 Ne. Že policistom sem povedal, da je po tistem na ulici nisem več videl. 80 00:11:54,506 --> 00:11:57,634 Tudi policisti je ne morejo najti. 81 00:11:58,719 --> 00:12:01,346 Kaj se je zgodilo vašemu stanodajalcu Yitzhaku? 82 00:12:02,598 --> 00:12:03,599 Ne vem. 83 00:12:04,975 --> 00:12:07,436 Ne morete mi povedati, kje sta. 84 00:12:08,353 --> 00:12:11,732 Lahko poveste, kako, da ste živeli z njima v tisti hiši? 85 00:12:11,732 --> 00:12:14,276 Tam si lahko najel sobo. Najel sem jo. 86 00:12:16,153 --> 00:12:17,863 Danny, pomagati vam poskušam. 87 00:12:24,745 --> 00:12:25,787 Dobro. 88 00:12:30,501 --> 00:12:34,505 Kdaj ste spoznali Ariano in Yitzhaka? 89 00:12:35,297 --> 00:12:37,257 V tretjem letniku srednje šole. 90 00:12:39,885 --> 00:12:42,596 Ste lahko čim natančnejši? 91 00:12:43,180 --> 00:12:48,519 Leta 1977. Spomladi. Sijalo je sonce. 92 00:12:54,191 --> 00:12:56,360 V šoli nisem bil priljubljen. 93 00:12:57,236 --> 00:13:00,531 Moje turobnosti niso bili veseli niti doma. 94 00:13:08,789 --> 00:13:09,915 Dan! 95 00:13:09,915 --> 00:13:11,458 Naredi kaj, prosim. 96 00:13:13,836 --> 00:13:15,379 Smrkavec je razvajen. 97 00:13:26,014 --> 00:13:27,099 Dan! 98 00:13:35,858 --> 00:13:38,443 Naredi kaj, prosim. Rad bi se oprhal. 99 00:13:40,279 --> 00:13:44,491 Vljudno sem prosil. Lahko kaj narediš v zvezi z mulcem? 100 00:13:46,410 --> 00:13:48,871 - Saj me slišiš, ne? - Ja. 101 00:13:48,871 --> 00:13:50,581 Pusti ga pri miru. 102 00:13:54,209 --> 00:13:58,422 Živ je. Misliš, da je to hotel? 103 00:14:01,425 --> 00:14:03,135 "Ga lahko pustiš pri miru?" 104 00:14:03,135 --> 00:14:04,970 Podvizajva se. Zamudila bova. 105 00:14:04,970 --> 00:14:06,513 Te peljem v šolo? 106 00:14:06,513 --> 00:14:07,848 Prosim. 107 00:14:08,765 --> 00:14:10,726 Pripravila ti bom sendvič. 108 00:14:10,726 --> 00:14:15,939 Jezus. Hotel in menza. Nezaslišano. 109 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 Danny, obleci se. 110 00:14:22,112 --> 00:14:23,155 Čez pet minut odideva. 111 00:14:37,377 --> 00:14:41,298 Veš, razmišljal sem. "Rad bi spal do osmih." 112 00:14:44,635 --> 00:14:46,637 Razvajen je, veš? 113 00:15:07,908 --> 00:15:09,284 - Iti moram. - Iti moram. 114 00:15:11,245 --> 00:15:14,373 Zakaj se več ne druživa? 115 00:15:14,373 --> 00:15:15,457 Hej. 116 00:15:16,625 --> 00:15:18,377 Glej me, ko govorim s tabo. 117 00:15:24,132 --> 00:15:25,551 Kaj je, me ne maraš? 118 00:15:25,551 --> 00:15:27,261 Danny, pojdiva že. 119 00:15:27,261 --> 00:15:29,596 - Pohiti. - Iti moram. 120 00:15:30,681 --> 00:15:32,808 V tej hiši me boš spoštoval. 121 00:15:32,808 --> 00:15:35,394 - Razumeš? - Marlin, kaj se greš? 122 00:15:36,645 --> 00:15:38,605 Izpusti ga. 123 00:15:38,605 --> 00:15:42,568 Aja? Kaj je, me boš prisilila? Kaj... 124 00:15:43,235 --> 00:15:44,444 Danny, pojdi. 125 00:15:44,444 --> 00:15:45,571 Madona. 126 00:15:47,489 --> 00:15:49,616 Ja, Danny. Pojdi. 127 00:15:58,166 --> 00:15:59,209 Niče. 128 00:15:59,751 --> 00:16:01,962 Hja, samo mene imaš, Candy. 129 00:16:01,962 --> 00:16:05,132 Kaj torej to pove o tebi? 130 00:16:07,134 --> 00:16:08,343 Želim ti lep dan. 131 00:16:08,343 --> 00:16:09,428 Malica. 132 00:16:20,439 --> 00:16:22,357 Dobro, pojdiva. Daj. 133 00:16:25,611 --> 00:16:28,572 Človek, nalepke si omisli. 134 00:16:28,572 --> 00:16:30,949 Ta praznina je prav tragična. 135 00:16:30,949 --> 00:16:32,326 Jonny, kaj je? 136 00:16:33,368 --> 00:16:36,163 O, spet ta pogled. Je bilo jutro usrano? 137 00:16:36,830 --> 00:16:38,707 Tvoj kretenski očim? 138 00:16:39,541 --> 00:16:41,043 Mater, ga sovražim. 139 00:16:41,043 --> 00:16:43,212 Bi rad nekaj videl? 140 00:16:43,712 --> 00:16:46,882 - Ja. - Izberi karto. Katerokoli. 141 00:16:47,716 --> 00:16:49,426 - To. - Tole? Prav. 142 00:16:49,426 --> 00:16:52,846 - Kje je Mike? - V Filadelfijo je šel na informativni dan. 143 00:16:52,846 --> 00:16:54,640 - Mislil sem, da je že mimo. - Ne. 144 00:16:54,640 --> 00:16:57,809 Ampak nocoj pride na hausbal Joey Lathema. 145 00:16:57,809 --> 00:16:59,269 Greva, ne? 146 00:17:00,062 --> 00:17:02,272 - Ja, pa že. - Hej, čudak. 147 00:17:03,815 --> 00:17:05,108 Gnjavator. 148 00:17:06,777 --> 00:17:08,904 - Sva res povabljena? - Obeša letake. 149 00:17:08,904 --> 00:17:11,114 Vesi smo. Pote pridem ob 19. uri. 150 00:17:11,114 --> 00:17:13,282 Ne hodi k meni. Na dvorišče pridi. 151 00:17:13,867 --> 00:17:15,702 Prav. Ne zataji. 152 00:17:15,702 --> 00:17:18,247 - Ne bom. - In preveri žep. 153 00:17:21,290 --> 00:17:22,751 Si izbral to karto? 154 00:17:24,086 --> 00:17:25,838 Ne. Ajde, se vidiva. 155 00:17:25,838 --> 00:17:26,922 Adijo. 156 00:17:36,640 --> 00:17:38,433 - Dobra je. - Hvala. 157 00:17:39,268 --> 00:17:40,811 Je to Adam? 158 00:17:44,940 --> 00:17:46,567 Zelo ga pogrešaš, a? 159 00:17:49,278 --> 00:17:51,363 Včasih. Ne pa ves čas. 160 00:17:52,781 --> 00:17:55,826 Nikoli ne vem, kdaj me bo zadelo, veš? 161 00:17:56,451 --> 00:17:57,286 Ja. 162 00:17:57,286 --> 00:17:59,413 Zazdi se mi, da se utapljam. 163 00:18:00,497 --> 00:18:02,958 Verjetno občutiš to, kar jaz za očeta. 164 00:18:02,958 --> 00:18:06,003 Čeprav nikoli nisem tako razmišljal o tem. 165 00:18:09,381 --> 00:18:10,966 Pridi. Pojdiva. 166 00:18:11,550 --> 00:18:15,929 Še vedno se užalostim, ko mislim nanj. Pogrešam ga. 167 00:18:18,724 --> 00:18:20,934 Ne veste, kako je bilo z nama z Adamom. 168 00:18:20,934 --> 00:18:26,231 Nisva si bila samo podobna kot jajce jajcu. Bila sva neločljiva. 169 00:18:27,316 --> 00:18:28,859 Bi mi povedali kaj o njem? 170 00:18:36,033 --> 00:18:38,410 Bi govorili o tem, kaj se je zgodilo Adamu? 171 00:18:40,954 --> 00:18:42,039 Ne. 172 00:18:43,290 --> 00:18:46,793 Ne glede na okoliščine mi je zelo žal. 173 00:18:46,793 --> 00:18:48,128 Izguba je bedna. 174 00:18:49,880 --> 00:18:53,258 - Je to vaše strokovno mnenje? - Ja, nekaj takega. 175 00:18:58,639 --> 00:19:00,390 - Ne. -Človek, glasbo slišim. 176 00:19:00,390 --> 00:19:02,476 Jonny, pojdiva domov. Ni... 177 00:19:02,476 --> 00:19:04,728 - To se mi ne zdi... - Poskusiva zadaj. 178 00:19:04,728 --> 00:19:05,771 Klinc. 179 00:19:07,856 --> 00:19:09,066 Velika hiša je. 180 00:19:09,566 --> 00:19:14,029 - Sva res povabljena? - Ja. Vse bo v redu. 181 00:19:19,326 --> 00:19:20,494 Ali kje vidiš Mika? 182 00:19:21,578 --> 00:19:23,038 Ne. Je pa rekel, da bo tu. 183 00:19:26,583 --> 00:19:31,380 Oj. Saj ne morem verjeti. 184 00:19:31,380 --> 00:19:33,382 - Danny Sullivan. - Hej, Mike. 185 00:19:33,882 --> 00:19:35,843 - Vesel sem te. - Lepo te je videti. 186 00:19:35,843 --> 00:19:38,262 Tebe tudi. Kako si ga prepričal? 187 00:19:38,262 --> 00:19:43,225 Lisjak. Pridita. Tu je pijača, fant moj. 188 00:19:43,225 --> 00:19:45,018 Kako je bilo s košarko? 189 00:19:45,769 --> 00:19:48,146 V redu sem, torej dobro. 190 00:19:48,146 --> 00:19:49,606 - Si pa skromen. - Pivo? 191 00:19:49,606 --> 00:19:51,984 - Ne, hvala. - Laže se boš sprostil. 192 00:19:51,984 --> 00:19:53,443 - Jonny? - Prosim. 193 00:19:53,443 --> 00:19:55,153 Kako si igral? Kako je šlo? 194 00:19:55,153 --> 00:19:56,864 Frik, igrali smo proti Sv. Ani. 195 00:19:56,864 --> 00:20:00,534 Dosegel sem 18 točk. Skoraj bi dosegel dvojni dvojček. 196 00:20:00,534 --> 00:20:02,369 Danny, to tekmo bi moral videti. 197 00:20:04,246 --> 00:20:05,664 Hudirja. 198 00:20:05,664 --> 00:20:07,165 Kdo je to? 199 00:20:07,165 --> 00:20:11,753 Moja prijateljica Annabelle Stone, najbolj vroča mačka. 200 00:20:11,753 --> 00:20:14,423 Presedlala je. Ne bulji, človek. 201 00:20:14,423 --> 00:20:16,425 - Saj ne. - Bi rad govoril z njo? 202 00:20:16,425 --> 00:20:17,968 - Ne. - Pa bi moral. 203 00:20:17,968 --> 00:20:19,386 Ne bom govoril z njo. 204 00:20:19,386 --> 00:20:21,763 - Tam frkajo. - Pojdimo se ga zadet. 205 00:20:21,763 --> 00:20:24,183 Do tega mi je bolj kot do čveka z miško. 206 00:21:31,458 --> 00:21:33,794 Živ. Annabelle. 207 00:21:35,712 --> 00:21:36,880 Danny. Živ. 208 00:21:36,880 --> 00:21:38,173 Kako si, Danny? 209 00:21:38,799 --> 00:21:40,759 Dobro. Pa ti? 210 00:21:41,301 --> 00:21:43,512 Dobro. Si v redu? 211 00:21:45,931 --> 00:21:49,017 Ja. Zakaj? 212 00:21:49,017 --> 00:21:51,895 Sam si tukaj. 213 00:21:54,356 --> 00:21:55,774 Rad sem v svoji družbi. 214 00:21:57,234 --> 00:21:58,235 Kadiš? 215 00:21:59,820 --> 00:22:02,030 Včasih. Nekajkrat sem. 216 00:22:09,162 --> 00:22:11,039 Bi se zadel? 217 00:22:15,377 --> 00:22:16,670 Ja, bi. 218 00:22:17,546 --> 00:22:18,839 Šponsko. 219 00:22:24,928 --> 00:22:26,722 Imaš kakšen džojnt? 220 00:22:28,724 --> 00:22:31,059 Ne. Mislil sem, da ga imaš ti. 221 00:22:31,059 --> 00:22:33,061 Oprosti. To je bilo butasto. 222 00:22:33,061 --> 00:22:34,813 - V redu je. - Annabelle! 223 00:22:36,773 --> 00:22:37,900 - Prav. - Pridi. 224 00:22:40,527 --> 00:22:42,821 Pridi. Pojdiva. 225 00:22:42,821 --> 00:22:44,239 Kdaj drugič. 226 00:22:45,240 --> 00:22:46,992 O bog. 227 00:23:49,555 --> 00:23:50,556 Skrajni čas. 228 00:23:53,559 --> 00:23:54,560 Sedi. 229 00:24:00,065 --> 00:24:01,108 Daj, usedi se z mano. 230 00:24:10,909 --> 00:24:12,870 Nekdo se je vselil v hišo duhov? 231 00:24:14,079 --> 00:24:15,497 Duh. 232 00:24:18,000 --> 00:24:19,751 V koga buljiš? 233 00:24:22,880 --> 00:24:23,964 Daj, posedi z mano. 234 00:24:29,845 --> 00:24:31,847 Domačo nalogo moram napisati. 235 00:24:33,432 --> 00:24:34,474 Potem pa noter. 236 00:24:36,602 --> 00:24:37,769 Pojdi. 237 00:24:40,397 --> 00:24:42,357 Takrat ste prvič videli Yitzhaka? 238 00:24:44,193 --> 00:24:45,194 Ja. 239 00:24:46,111 --> 00:24:47,613 In Ariano? 240 00:24:49,573 --> 00:24:52,117 Nisem je videl. Vsaj tisti večer ne. 241 00:24:52,117 --> 00:24:54,578 - Je pa bila z njim? - Ne vem. 242 00:24:55,287 --> 00:24:57,664 Mogoče. Tega je že dolgo. Ne spomnim se. 243 00:24:57,664 --> 00:25:00,250 Mislite, da je Ariana zdaj z njim? 244 00:25:00,250 --> 00:25:02,628 Kolikokrat še? Ne vem, kje je. 245 00:25:06,131 --> 00:25:09,009 Yitzhak. Že ime zveni eksotično. 246 00:25:09,593 --> 00:25:11,803 Se vam je zdelo nenavadno, da je tam? 247 00:25:12,304 --> 00:25:13,347 Ne razumem. 248 00:25:13,347 --> 00:25:16,642 Se je zdelo, da štrli iz vaše predmestne soseske? 249 00:25:21,772 --> 00:25:23,232 Danny? 250 00:25:23,232 --> 00:25:26,902 Yitzhak bi štrlel iz vsake soseske. 251 00:25:30,364 --> 00:25:33,575 Kdaj se je spet pojavil? V kakšnih okoliščinah? 252 00:25:35,160 --> 00:25:38,497 Z očimom sva bila ves čas na bojni nogi. 253 00:25:40,290 --> 00:25:43,126 Čedalje več sem bil zdoma. 254 00:25:58,892 --> 00:25:59,810 Sranje. 255 00:26:02,646 --> 00:26:04,481 Kolo si razbil? 256 00:26:04,481 --> 00:26:06,567 Pomiri se. Nesmrten sem. 257 00:26:06,567 --> 00:26:08,569 Povej to tisti packi na pločniku. 258 00:26:09,403 --> 00:26:12,406 Ne zganjaj melodrame, človek. 259 00:26:12,990 --> 00:26:13,866 Za umret. 260 00:26:14,408 --> 00:26:15,450 Poglej. 261 00:26:16,076 --> 00:26:19,037 Hiša duhov je dobila duha. Kaj počne? 262 00:26:20,581 --> 00:26:21,415 Vrtnari? 263 00:26:21,415 --> 00:26:23,041 Sranje. Živ. 264 00:26:23,041 --> 00:26:25,002 Kako sta, zgubi? 265 00:26:25,919 --> 00:26:28,881 - Mater. Hiša duhov je dobila duha. - Ja. 266 00:26:29,381 --> 00:26:30,465 To sem rekel. 267 00:26:30,465 --> 00:26:33,010 Gromozanskega duha. Kdo je to? 268 00:26:33,010 --> 00:26:34,303 Ne veva. 269 00:26:34,303 --> 00:26:36,305 Od tukaj tudi ne bosta izvedela. 270 00:26:36,305 --> 00:26:39,057 Mike. 271 00:26:49,276 --> 00:26:53,572 Hej, človek. Kako ste? 272 00:26:53,572 --> 00:26:56,074 Mike. To je Jonny. Danny je vaš sosed. 273 00:26:56,074 --> 00:26:57,492 Čez cesto živi. 274 00:26:57,492 --> 00:26:58,577 Zdravo. 275 00:27:00,412 --> 00:27:02,456 Servus. Yitzhak. 276 00:27:05,042 --> 00:27:06,585 Niste od tukaj. 277 00:27:08,420 --> 00:27:09,713 Kaj me je izdalo? 278 00:27:13,342 --> 00:27:14,551 Iz Izraela sem. 279 00:27:15,594 --> 00:27:16,637 Šponsko. 280 00:27:19,515 --> 00:27:20,891 Pozdravljeni, fantje. 281 00:27:21,475 --> 00:27:23,435 Kaj je rekel? Se spomnite? 282 00:27:23,435 --> 00:27:26,855 Bodite čim natančnejši. To mi bo v veliko pomoč. 283 00:27:28,815 --> 00:27:31,193 Rekel je, da bo znova odprl gostišče. 284 00:27:31,860 --> 00:27:33,779 In da ima na naših koncih opravke. 285 00:27:33,779 --> 00:27:36,240 Opravke? Kakšne? Je povedal? 286 00:27:37,074 --> 00:27:37,991 In Ariana? 287 00:27:38,867 --> 00:27:40,953 Verjetno je bila v hiši. Ne vem. 288 00:27:42,913 --> 00:27:45,916 Tisto leto so v Elm Ridgeu napadli nekaj ljudi. 289 00:27:51,922 --> 00:27:55,592 Statistično neznačilno za območje. Primeri še niso rešeni. 290 00:27:59,680 --> 00:28:02,474 Kaj bi radi, da rečem? Da je napadala ljudi? 291 00:28:04,685 --> 00:28:05,686 Pa potem? 292 00:28:07,771 --> 00:28:08,814 Jonny se je nečesa domislil. 293 00:28:09,815 --> 00:28:12,025 Da bi mi pomagal pri Annabelle. 294 00:28:12,526 --> 00:28:13,527 LISICE S KLJUČI 295 00:28:14,653 --> 00:28:17,197 Tvoja punca Annabelle je v Renaldu na pici. 296 00:28:18,532 --> 00:28:19,825 Je vprašala po meni? 297 00:28:19,825 --> 00:28:22,911 Več bi bilo od nje, če bi vedela, da obstajaš. 298 00:28:23,954 --> 00:28:25,539 Podrobnosti. 299 00:28:25,539 --> 00:28:28,000 Ne, resno, frik. Povabi jo na zmenek. 300 00:28:28,500 --> 00:28:30,043 Ne bo hotela iti. 301 00:28:30,043 --> 00:28:31,920 - Zakaj ne? - Kaj misliš? 302 00:28:32,838 --> 00:28:34,965 - Mogoče. - Samozavestnejši moraš biti. 303 00:28:35,966 --> 00:28:38,760 Te ni povabila, da se skupaj zadeneta? 304 00:28:39,344 --> 00:28:41,013 - Vrni povabilo. - Mike... 305 00:28:41,013 --> 00:28:42,806 - To je prima ideja. - Hvala. 306 00:28:42,806 --> 00:28:44,892 Ampak nimam trave. 307 00:28:44,892 --> 00:28:46,018 Podrobnosti. 308 00:28:46,018 --> 00:28:47,352 To moramo popraviti. 309 00:28:48,770 --> 00:28:51,148 - Ne razumem. - Punce imajo rade gandžo. 310 00:28:51,148 --> 00:28:54,067 - Mi pa punce. Kaj to pove? - Da ima gandža rada punce? 311 00:28:54,776 --> 00:28:56,111 Dolgujem ti od zadnjič. 312 00:28:57,654 --> 00:28:59,948 V starem parku v Ellenvillu je diler. 313 00:29:01,033 --> 00:29:03,202 Čakaj, hočeš, da kupimo gandžo? 314 00:29:03,202 --> 00:29:06,121 Ne, da je kupimo veliko. 315 00:29:07,915 --> 00:29:09,541 Kakšno količino imaš v mislih? 316 00:29:10,042 --> 00:29:13,086 30 gramov stane sto dolarjev. Prodamo jo lahko za 150. 317 00:29:13,086 --> 00:29:16,423 Moje kolo je popravljeno, ti dobiš nova sončna očala, 318 00:29:16,423 --> 00:29:19,051 Danny pa travo, da ga bo lahko namakal. 319 00:29:20,677 --> 00:29:22,846 - Načrt ni slab. - Odličen je. 320 00:29:22,846 --> 00:29:25,557 Ampak kje bomo dobili sto dolarjev? 321 00:29:25,557 --> 00:29:29,853 Tisti novi bankomati. Tvoj kretenski očim jih uporablja, ne? 322 00:29:30,646 --> 00:29:34,191 Rekel si, da šifro hrani v predalu s perilom. 323 00:29:34,191 --> 00:29:36,109 Pizdun je srhljiv in butast. 324 00:29:36,109 --> 00:29:39,780 Samo šifro in kartico moramo dobiti, pa smo na konju. 325 00:29:40,781 --> 00:29:42,366 Okradli ga bomo? 326 00:29:42,366 --> 00:29:44,826 - Jonny, ne. - Sposodili si bomo. 327 00:29:44,826 --> 00:29:47,287 Kako pogosto jo uporablja? Redno? 328 00:29:47,287 --> 00:29:52,000 Ob sobotah dvigne denar za stave, nato položi čeke. Ne potrebuješ tega ključa? 329 00:29:52,000 --> 00:29:53,877 Ne. Ne podcenjuj... 330 00:29:53,877 --> 00:29:55,796 Danny! Zaboga. 331 00:29:56,463 --> 00:29:59,550 Ves teden bomo imeli čas, da denar položimo nazaj. 332 00:30:00,050 --> 00:30:02,177 Jonny, ni mi všeč. 333 00:30:02,177 --> 00:30:06,557 Ti ne bi bilo všeč, da ne bi bil ves čas brez ficka? 334 00:30:06,557 --> 00:30:08,642 Z Annabelle bi lahko ves čas pohala. 335 00:30:08,642 --> 00:30:11,103 Raje kupimo nekaj džojntov. 336 00:30:11,103 --> 00:30:12,896 - Ja. - Naj ve, da si siromak? 337 00:30:12,896 --> 00:30:17,693 Boš rekel: "Hej, Annie, punči, bi pohala? Ampak ta teden samo en džojnt, 338 00:30:17,693 --> 00:30:19,194 - ker za več nimam." - Ja. 339 00:30:19,194 --> 00:30:21,113 Jonny, ne vem, ali sploh hoče. 340 00:30:21,113 --> 00:30:23,866 Gotovo bi rad izvedel. Pomisli. 341 00:30:23,866 --> 00:30:26,410 - Gola Annabelle. - Jonny. 342 00:30:26,410 --> 00:30:29,663 Človek, jebeš Farrah Faw... Pojebaj Annabelle. 343 00:30:29,663 --> 00:30:32,958 Frajer, Marlin ga bo ubil, če izve. 344 00:30:33,458 --> 00:30:36,378 In... Odgovor je preprost. 345 00:30:36,879 --> 00:30:39,256 Ne bodo nas zasačili. 346 00:30:43,010 --> 00:30:44,720 - Daj, Danny. - Nehaj. 347 00:30:44,720 --> 00:30:47,181 - Daj. - Zdravo. Lahko dobim... Kaj bi? 348 00:30:47,181 --> 00:30:49,433 - Vaniljevega s češnjo. - Bilo je lahko. 349 00:30:49,975 --> 00:30:52,227 Počakali smo, da se je vrnil iz bara. 350 00:30:54,396 --> 00:30:56,523 Ob sobotah je vedno pijan zaspal. 351 00:30:58,275 --> 00:31:00,319 Mama je v bolnišnici delala dvojno izmeno. 352 00:31:00,319 --> 00:31:03,572 Menili ste, da boste vse hitro opravili. 353 00:31:04,281 --> 00:31:07,618 Brez zapletov. 354 00:31:55,624 --> 00:31:57,209 Štiri, sedem, dve, devet. 355 00:31:59,336 --> 00:32:01,922 Štiri, sedem, dve, devet. 356 00:33:21,210 --> 00:33:22,294 V redu. 357 00:33:23,670 --> 00:33:25,339 Zaboga. 358 00:33:25,339 --> 00:33:26,882 Šifro pa ima, ne? 359 00:33:46,527 --> 00:33:49,571 - Kaj, klinca... Kaj je to? - To, Danny. 360 00:33:51,156 --> 00:33:52,199 - Džek! - Pojdimo! 361 00:33:52,199 --> 00:33:54,493 - Uspelo ti je! - Ja, obneslo se je. 362 00:33:54,493 --> 00:33:55,827 Pokaži. 363 00:33:57,079 --> 00:33:58,705 - Fino. - Samo poglej. 364 00:33:58,705 --> 00:34:00,332 Ves čas se je oglašal. 365 00:34:00,332 --> 00:34:02,918 - To, Danny. - Dobro, ne? 366 00:34:02,918 --> 00:34:04,837 Poglej ta petdesetaka. 367 00:34:04,837 --> 00:34:07,339 Poglej, zaradi petdesetakov mu prihaja. 368 00:34:07,339 --> 00:34:09,257 -Še nisi videl stotke? - Ti tudi ne. 369 00:34:09,257 --> 00:34:11,342 - Fanta, nehajta. - Kaj? 370 00:34:11,342 --> 00:34:13,804 - Pa zdaj? -Šli bomo v park. 371 00:34:13,804 --> 00:34:16,556 To vem. Kaj bomo naredili tam? 372 00:34:16,556 --> 00:34:18,891 David je rekel, naj vprašamo po Angelu. 373 00:34:18,891 --> 00:34:20,893 - On dila. - Kdo je pa David? 374 00:34:20,893 --> 00:34:23,981 David z naravoslovja. David W. Saj ga poznaš. 375 00:34:23,981 --> 00:34:28,443 V parku naj vprašamo za Angela, kot da iščemo špecerijo? 376 00:34:28,443 --> 00:34:30,445 Ja. Upočasni. Tam so policaji. 377 00:34:30,445 --> 00:34:32,531 - Policaje vidim. - Tja zavij. 378 00:34:32,531 --> 00:34:36,076 - Zavij levo! - Jonny, utihni že. 379 00:34:36,076 --> 00:34:37,452 V redu sem. 380 00:34:37,452 --> 00:34:39,913 - Skril bom denar. - Nehaj. 381 00:34:41,123 --> 00:34:43,000 - Pa zdaj? - Kje je denar? 382 00:34:43,000 --> 00:34:44,543 - V mojem žepu. - To. 383 00:34:44,543 --> 00:34:46,460 Samo ausglajzaj ne. 384 00:34:46,460 --> 00:34:48,005 Kaj to pomeni? 385 00:34:48,005 --> 00:34:50,465 Pomiri se. Vse bo v redu. Pojdimo. 386 00:34:51,592 --> 00:34:53,010 Kaj pomeni "ausglajzati"? 387 00:34:54,428 --> 00:34:55,429 Okej. 388 00:34:57,139 --> 00:34:58,307 Vse bo v redu. 389 00:34:58,849 --> 00:35:01,518 - Fanta, pridita. -Šponsko bo. 390 00:35:03,645 --> 00:35:05,105 Jaz bom govoril, okej? 391 00:35:05,105 --> 00:35:06,440 - Ja. - Prima. 392 00:35:08,358 --> 00:35:09,359 Ej. 393 00:35:12,863 --> 00:35:14,198 Kaj bi rad, belček? 394 00:35:14,198 --> 00:35:15,490 Angela iščem. 395 00:35:18,869 --> 00:35:21,705 Angela iščem. 396 00:35:32,466 --> 00:35:34,426 - Izvoli, brat. - Hvala, človek. 397 00:35:34,426 --> 00:35:36,470 Hudiča, ne. 398 00:35:37,638 --> 00:35:39,139 Kakšen krele. 399 00:35:45,270 --> 00:35:46,271 Oj, Angelo. 400 00:35:54,613 --> 00:35:56,823 - Se poznava? - Davidov frend sem. 401 00:35:58,742 --> 00:35:59,952 Nobenega Davida ne poznam. 402 00:36:00,744 --> 00:36:04,414 Nekdo te je nategnil. Kaj si? Pogumen ali neumen, da hodiš sem? 403 00:36:06,250 --> 00:36:07,626 Verjetno neumen. 404 00:36:09,169 --> 00:36:11,421 Človek, unčo gandže bi kupili. 405 00:36:12,965 --> 00:36:14,800 "Unčo gandže bi kupili." 406 00:36:19,847 --> 00:36:22,683 Okej. Stopite z mano. 407 00:36:25,060 --> 00:36:26,061 Najprej ti. 408 00:36:28,105 --> 00:36:30,607 Unčo? To je veliko trave. 409 00:36:31,859 --> 00:36:34,319 - Veš, koliko stane? - Sto dolarjev. 410 00:36:34,319 --> 00:36:36,446 Ja. Jih imaš? 411 00:36:41,285 --> 00:36:42,286 Pokaži. 412 00:36:47,958 --> 00:36:49,877 Samo preverjam, da niso ponarejeni. 413 00:36:53,755 --> 00:36:55,549 V redu. 414 00:36:59,261 --> 00:37:03,807 Kolumbijska, rdeča panamska ali črna arabska? 415 00:37:05,058 --> 00:37:06,059 Katero hočeš? 416 00:37:07,019 --> 00:37:08,020 Rdečo panamsko. 417 00:37:09,062 --> 00:37:11,940 - Rdečo panamsko. - Aja, si zdaj že strokovnjak? 418 00:37:12,524 --> 00:37:15,569 - Ne, samo... - Hočem videti cvenk. Prec. 419 00:37:18,488 --> 00:37:20,574 Kaj počneš tukaj, belček? 420 00:37:21,366 --> 00:37:22,534 - Za koga se imaš? - Okej... 421 00:37:22,534 --> 00:37:25,871 Razparati bi te moral. 422 00:37:25,871 --> 00:37:27,456 Ne, prosim. 423 00:37:27,456 --> 00:37:30,000 - Zakaj ne? - Ne vem. 424 00:37:30,000 --> 00:37:34,046 Sodelujmo. Dobil boš nov vir dohodka. 425 00:37:34,046 --> 00:37:38,091 Bogati belčki hočejo kupiti gandžo in mogoče še kaj. 426 00:37:38,091 --> 00:37:40,677 Mi prevzamemo tveganje. Ti boš samo kasiral. 427 00:37:40,677 --> 00:37:43,138 Ne bo ti treba vso noč postavati tukaj. 428 00:37:43,138 --> 00:37:44,640 Samo povem. 429 00:37:46,266 --> 00:37:48,268 - Spokajte. - Danny, pojdi. 430 00:37:50,062 --> 00:37:51,730 Potrebujemo travo. 431 00:38:00,197 --> 00:38:02,491 Teci, kuzlica. 432 00:38:08,705 --> 00:38:10,999 Pojdi! Matervola. 433 00:38:16,797 --> 00:38:18,465 - Spelji. - Spelji! 434 00:38:27,516 --> 00:38:29,560 - Mike, je varno? - Ja. 435 00:38:30,727 --> 00:38:34,064 Okej, tukaj so... 436 00:38:35,482 --> 00:38:39,736 - Sranje. - ...tri vrečke za nas. 437 00:38:41,446 --> 00:38:42,614 Bomo res to naredili? 438 00:38:43,115 --> 00:38:44,741 - Ja. - Kje je Jonny? 439 00:38:44,741 --> 00:38:46,326 Ne ausglajzajta mi. 440 00:38:47,119 --> 00:38:49,371 Travo bom med malico prodajal jaz. 441 00:38:50,539 --> 00:38:52,541 Kako bo kdo vedel, da jo imaš? 442 00:38:52,541 --> 00:38:55,544 Sally Jepsum sem povedal. 443 00:38:56,587 --> 00:38:58,213 - Kdaj? - Zjutraj. 444 00:38:58,213 --> 00:39:01,884 Eni osebi si povedal zjutraj? In misliš, da boš prodal unčo? 445 00:39:01,884 --> 00:39:04,511 Zaupaj mi, zelenec. 446 00:39:06,805 --> 00:39:07,806 Jonny. 447 00:39:21,695 --> 00:39:23,280 - Vidve bi... - Daj, frik. 448 00:39:26,200 --> 00:39:27,534 Želita? 449 00:39:28,285 --> 00:39:29,286 Me je veselilo. 450 00:39:29,870 --> 00:39:31,079 Uživajta. 451 00:39:31,622 --> 00:39:34,041 Okej. Kaj bi? 452 00:39:35,375 --> 00:39:37,127 Me je veselilo. 453 00:39:37,836 --> 00:39:40,088 Okej. Hvala. Lep dan. 454 00:39:42,090 --> 00:39:43,509 Pesjan je imel prav. 455 00:39:44,092 --> 00:39:45,511 Ja. Noro, vse je prodal. 456 00:39:46,553 --> 00:39:48,430 - V enem popoldnevu. - Ja. 457 00:39:49,765 --> 00:39:51,183 Neverjetno. 458 00:39:51,183 --> 00:39:53,810 Madoniš. Danny. Danny, si v redu? 459 00:39:55,187 --> 00:39:56,438 Av. Sem. 460 00:39:57,856 --> 00:39:59,024 Obrni se. 461 00:40:03,362 --> 00:40:05,280 Zakaj še stojiš ob meni? 462 00:40:08,325 --> 00:40:10,827 - Stopi do Annabelle. - Ne. 463 00:40:10,827 --> 00:40:13,872 Kako to misliš? To je tvoja priložnost. 464 00:40:13,872 --> 00:40:14,957 Upaj si. 465 00:40:18,418 --> 00:40:20,671 - Lahko si upam. - Ja. Šlo ti bo. 466 00:40:31,473 --> 00:40:32,474 Živ, Annabelle. 467 00:40:33,016 --> 00:40:34,017 Živ. 468 00:40:34,977 --> 00:40:36,186 - Danny, ne? - Ja. 469 00:40:36,770 --> 00:40:38,897 - Moja frendica Eden. -Živ, Eden. 470 00:40:39,523 --> 00:40:40,399 Eden. 471 00:40:41,483 --> 00:40:43,819 - Vau. - Vem. To je njena supermoč. 472 00:40:43,819 --> 00:40:46,780 - Kaj? - Oholost. 473 00:40:47,614 --> 00:40:49,700 Drži. 474 00:40:55,080 --> 00:40:57,291 Kaj boš počela čez vikend? 475 00:40:57,291 --> 00:40:59,626 H Charlotte grem na parti. Tu tudi? 476 00:41:00,878 --> 00:41:01,879 Ni me povabila. 477 00:41:05,090 --> 00:41:06,216 Samo v soboto je. 478 00:41:09,511 --> 00:41:13,307 Če imaš zvečer čas... Nekaj gandže imam. 479 00:41:13,307 --> 00:41:15,893 Lahko bi nabavila pivo in se družila. 480 00:41:15,893 --> 00:41:17,019 Nakladaš. 481 00:41:17,019 --> 00:41:20,230 Nimaš gandže. Samo povaljal bi jo rad. 482 00:41:20,230 --> 00:41:22,482 Pa jo imam. Cel kup. 483 00:41:22,482 --> 00:41:25,068 Aja? Tako jo zdaj prodajajo? 484 00:41:25,068 --> 00:41:27,738 Tako se samo reče. Unčo imamo. Prodajamo jo. 485 00:41:27,738 --> 00:41:30,073 V omarici imam tri vrečke. 486 00:41:30,073 --> 00:41:32,117 - Nakladaš. - Eden, nehaj. 487 00:41:33,285 --> 00:41:34,119 Kaj si govoril? 488 00:41:35,537 --> 00:41:39,082 Lahko bi šla pod most, če si za. 489 00:41:40,417 --> 00:41:41,418 Ja, prav. 490 00:41:42,878 --> 00:41:45,088 - Ja? - Nocoj ob 19. uri? 491 00:41:47,424 --> 00:41:48,258 Prav. 492 00:41:48,842 --> 00:41:50,135 - Hej. - Hej. 493 00:41:50,135 --> 00:41:51,637 - Kako si? - Dobro. Ti? 494 00:41:51,637 --> 00:41:53,013 - Kaj je smešno? - Nič. 495 00:41:55,766 --> 00:41:57,726 - Tebe sprašujem, čudak. - Bill! 496 00:41:57,726 --> 00:41:59,102 - Bill? Hej! - Odjebi. 497 00:41:59,686 --> 00:42:01,230 - Kaj hoče? - Nič. 498 00:42:01,230 --> 00:42:02,731 V redu je. Pojdiva. 499 00:42:05,067 --> 00:42:06,652 - Oprosti, Bill. - Jebi se. 500 00:42:07,819 --> 00:42:08,779 Oprosti. 501 00:42:08,779 --> 00:42:09,696 Pizda. 502 00:42:19,206 --> 00:42:20,207 G. Sullivan. 503 00:42:28,715 --> 00:42:30,300 Odklenite omarico. 504 00:42:33,178 --> 00:42:34,179 Kaj? 505 00:42:34,972 --> 00:42:37,850 Odklenite omarico. Takoj. 506 00:42:39,852 --> 00:42:40,853 Zakaj? 507 00:42:41,436 --> 00:42:44,189 Menda imate marihuano. 508 00:42:48,610 --> 00:42:49,862 Nimam. 509 00:42:49,862 --> 00:42:53,282 Tako pravite. Odprite omarico, prosim. 510 00:43:00,372 --> 00:43:01,540 V riti je. 511 00:43:05,377 --> 00:43:06,670 Kar počasi. 512 00:43:09,548 --> 00:43:10,841 Odmaknite se. 513 00:43:27,107 --> 00:43:28,108 Obrnite žepe. 514 00:43:38,368 --> 00:43:41,830 Lahko jo zaklenete. Slabe podatke sem dobil. 515 00:43:42,581 --> 00:43:43,415 Dajte. 516 00:43:46,210 --> 00:43:47,753 Se opravičujem. G. Carter. 517 00:43:49,546 --> 00:43:52,299 G. Carter, kaj je narobe z vami? 518 00:43:52,299 --> 00:43:55,385 - Oprostite. - Utihnite! Z mano greste. 519 00:43:55,385 --> 00:43:58,222 - Ven. - Samo očetu ne povejte. 520 00:43:59,681 --> 00:44:01,934 Smejo te udariti. 521 00:44:01,934 --> 00:44:04,686 Pomiri se, zrihtal sem. Pridi. 522 00:44:05,896 --> 00:44:09,483 Zrihtal si? Kaj je bilo to? Zakaj ne grem v zapor? 523 00:44:09,483 --> 00:44:12,402 Po malici sem videl govoriti Billa in Eden. 524 00:44:12,402 --> 00:44:14,738 - Dobil sem slab občutek. - Kaj? 525 00:44:14,738 --> 00:44:16,073 In? 526 00:44:16,073 --> 00:44:19,493 Nisem mogel do tebe, zato sem šel k Jonnyju. 527 00:44:19,493 --> 00:44:20,994 In jaz sem jo preselil. 528 00:44:22,204 --> 00:44:25,958 To je naložba tvojega fotra. 529 00:44:26,500 --> 00:44:28,836 To pa naš zaslužek. 530 00:44:28,836 --> 00:44:31,964 Naš bonus! 531 00:44:33,841 --> 00:44:36,677 Čakajta. Samo malo. 532 00:44:37,261 --> 00:44:38,679 Kako si odprl omarico? 533 00:44:38,679 --> 00:44:41,181 Kolikokrat še? Čarodej sem. 534 00:44:42,349 --> 00:44:44,059 V redu. Kje je torej gandža? 535 00:44:44,059 --> 00:44:45,644 Preveri žepe. 536 00:44:47,521 --> 00:44:48,522 Preveri žepe. 537 00:44:54,486 --> 00:44:56,071 Lahko dobim papirčke? 538 00:45:52,961 --> 00:45:54,546 - Hej. - Hej. 539 00:45:57,257 --> 00:45:58,926 Nisem vedel, ali prideš. 540 00:46:00,177 --> 00:46:01,178 Jaz tudi ne. 541 00:46:03,055 --> 00:46:05,724 Tudi brez gandže bi se družila s tabo, veš? 542 00:46:08,477 --> 00:46:09,478 Kaj? 543 00:46:11,355 --> 00:46:13,148 Na to nisem pomislil. 544 00:46:15,150 --> 00:46:20,197 Veliko opravkov si si dal. Nočem biti nevljudna. 545 00:46:27,204 --> 00:46:28,205 Dobra je. 546 00:46:32,918 --> 00:46:33,919 Me porineš? 547 00:46:35,963 --> 00:46:36,964 Seveda. 548 00:46:39,216 --> 00:46:40,217 Si pripravljena? 549 00:46:45,806 --> 00:46:47,057 Porini me. 550 00:46:52,104 --> 00:46:53,564 Srčkan si, Danny Sullivan. 551 00:46:54,815 --> 00:46:55,816 Kontra. 552 00:46:56,817 --> 00:46:57,818 Porini me. 553 00:47:05,033 --> 00:47:06,034 Bi se kuševal? 554 00:47:07,786 --> 00:47:08,787 Res? 555 00:47:09,329 --> 00:47:13,166 Ja. Ni treba, če nočeš. 556 00:47:22,050 --> 00:47:25,470 Poskusiva znova. Počasneje. 557 00:47:27,848 --> 00:47:28,849 Takole. 558 00:48:52,057 --> 00:48:53,600 Govori z njim. Zame. 559 00:48:53,600 --> 00:48:57,354 - Dobro. Kaj naj rečem? - Ne vem. Samo... Pizda. 560 00:48:57,855 --> 00:49:01,191 Tam je. Ne vem. Samo govori z njim. 561 00:49:01,191 --> 00:49:03,569 - Naredi to zame. Hvala. - Prav. 562 00:49:05,028 --> 00:49:06,238 - Hej. -Živ. 563 00:49:07,614 --> 00:49:09,283 Lagal si o omarici. 564 00:49:10,158 --> 00:49:13,036 Ne, nisem. To sem narisal za Annabelle. 565 00:49:13,537 --> 00:49:17,040 Aja. Rekla je, naj ti povem, da je bilo sinoči fino, 566 00:49:17,040 --> 00:49:20,544 ampak da se med vama ne bi obneslo. Žal ji je. 567 00:49:33,891 --> 00:49:35,559 Ji lahko daš tole? 568 00:49:37,477 --> 00:49:38,604 Zguba. 569 00:49:42,941 --> 00:49:44,401 Nekaj ti je narisal. 570 00:49:47,863 --> 00:49:51,200 Danny, je to tvoje? 571 00:49:53,285 --> 00:49:54,286 Danny? 572 00:49:57,873 --> 00:49:59,082 Pojdi z mano. 573 00:50:31,949 --> 00:50:33,617 Po pisku pustite sporočilo. 574 00:50:34,618 --> 00:50:37,704 Candy, oglasi se. Pokliči, ko to slišiš. 575 00:50:37,704 --> 00:50:41,250 In povej, ali si mi kaj snela z računa. 576 00:50:41,250 --> 00:50:43,627 To boš drago plačala. Resno. 577 00:50:50,050 --> 00:50:51,051 Porkaš. 578 00:50:53,095 --> 00:50:54,137 Jeba. 579 00:51:03,313 --> 00:51:07,401 Hej, kreten. Gnida. Zaradi tebe so me začasno izključili. 580 00:51:07,901 --> 00:51:09,736 Fasal jih boš. 581 00:51:23,208 --> 00:51:25,544 Bill, oprosti. Nisem hotel... 582 00:51:30,007 --> 00:51:31,967 - Bill, dovolj bo. - Odjebi! 583 00:51:34,428 --> 00:51:36,305 Bill. Prosim. 584 00:51:37,431 --> 00:51:38,432 Kaj klinca... 585 00:51:40,434 --> 00:51:43,312 Gumpec. Moral bi poslušati prijatelja. 586 00:51:48,317 --> 00:51:49,568 Jebeni čudak! 587 00:51:49,568 --> 00:51:50,861 Odidite. 588 00:51:50,861 --> 00:51:53,530 - Ubil te bom. - Gremo. 589 00:51:57,034 --> 00:52:00,621 Stisni. Imel boš modrico, ampak boš preživel. 590 00:52:09,463 --> 00:52:10,964 Se prideš noter umit? 591 00:52:24,520 --> 00:52:25,812 Nisem vedel, kaj naj. 592 00:52:34,571 --> 00:52:38,492 Bal sem se vrniti v šolo, bal sem se iti domov. 593 00:52:39,493 --> 00:52:44,122 Se vam nikoli ni zdelo čudno, da se je kar pojavil in vas rešil? 594 00:52:48,460 --> 00:52:49,545 Ne. Ni se mi. 595 00:52:53,215 --> 00:52:54,299 Takrat ne. 596 00:53:27,541 --> 00:53:28,584 Dobro si zdelan. 597 00:53:32,671 --> 00:53:34,089 Tudi jaz te pozdravljam. 598 00:53:36,800 --> 00:53:39,636 Ariana je živela tam? 599 00:53:40,554 --> 00:53:41,638 Najemala je sobo. 600 00:53:43,473 --> 00:53:46,226 Kakšen je bil vaš prvi vtis o njej? 601 00:53:49,897 --> 00:53:51,231 Tega je že dolgo. 602 00:53:53,525 --> 00:53:54,860 Kot da sem jo pogrešal. 603 00:53:58,780 --> 00:54:00,532 Le da tega prej nisem vedel. 604 00:54:04,995 --> 00:54:06,121 Barney in Clyde. 605 00:54:07,331 --> 00:54:08,332 Barney? 606 00:54:08,332 --> 00:54:11,627 Tako nama je pravil Yitzhak. Ni mogel ukrotiti naglasa. 607 00:54:12,794 --> 00:54:15,631 Močno moraš stisniti. 608 00:54:15,631 --> 00:54:17,216 Ja. Ne skrbi. 609 00:54:20,344 --> 00:54:21,512 In se niste vrnili domov? 610 00:54:24,097 --> 00:54:25,849 Nekaj časa sem mislil... 611 00:54:28,852 --> 00:54:29,895 Da sem doma. 612 00:54:34,233 --> 00:54:35,984 Je Ariana z njim? 613 00:54:35,984 --> 00:54:39,112 Kolikokrat še? Ne vem, kje je. 614 00:54:39,112 --> 00:54:42,282 Danny, ste res pripravljeni prevzeti krivdo za to? 615 00:54:44,117 --> 00:54:47,704 Če se Ariana ne pojavi, boste šli najverjetneje v zapor. 616 00:54:48,872 --> 00:54:51,708 Zato bom vprašala znova. Kje je Ariana? 617 00:54:56,713 --> 00:54:57,840 Ponavljam. Ne vem... 618 00:54:57,840 --> 00:54:58,882 Pa Yitzhak? 619 00:55:01,176 --> 00:55:05,514 Nista vaša edina bližnja, ki sta izginila, kajne? 620 00:55:08,559 --> 00:55:09,560 Kaj je bilo z Adamom? 621 00:55:15,023 --> 00:55:18,485 Danny, kam so šli vsi? 622 00:55:21,196 --> 00:55:23,073 Česa me pravzaprav obtožujete? 623 00:55:27,035 --> 00:55:30,038 ČE VI ALI VAŠI BLIŽNJI POTREBUJETE PODPORO, 624 00:55:30,038 --> 00:55:31,915 OBIŠČITE APPLE.COM/HERETOHELP 625 00:56:21,715 --> 00:56:23,717 Prevedla Polona Mertelj