1
00:00:47,005 --> 00:00:49,049
Nehaj pogledovati vanj. Zaboga.
2
00:00:50,342 --> 00:00:52,970
- Oprosti.
-Že v redu.
3
00:00:57,266 --> 00:00:59,893
Danny, tega ti ni treba narediti.
To veš, ne?
4
00:01:03,856 --> 00:01:05,107
Pa bova naredila.
5
00:01:11,905 --> 00:01:14,283
Rockefellerjev center, proga D.
6
00:01:14,283 --> 00:01:17,077
Naslednji postanek: Sedma avenija.
Pazite na vrata.
7
00:01:17,703 --> 00:01:19,913
Nikogar več ne bo prizadel, prav?
8
00:01:49,568 --> 00:01:52,988
Danny. Pridi.
9
00:02:11,507 --> 00:02:13,091
- Sranje.
- Kaj je?
10
00:02:14,259 --> 00:02:15,219
Vidim ga.
11
00:02:15,219 --> 00:02:17,930
- Kje?
- Pravkar je prišel ven.
12
00:02:18,764 --> 00:02:20,224
Ne obračaj se.
13
00:02:23,560 --> 00:02:26,939
Po hoji ga prepoznam. Pridi.
14
00:03:19,950 --> 00:03:21,535
Ločiva se. Šla bom okoli.
15
00:03:21,535 --> 00:03:24,329
Prestregla ga bom.
Veš, kaj moraš narediti.
16
00:03:25,455 --> 00:03:28,667
Hvala, Danny. Uspelo nama bo.
17
00:03:57,905 --> 00:03:59,740
Hej! Stoj!
18
00:04:05,078 --> 00:04:09,082
Danny. Danny, streljaj.
Daj, Danny!
19
00:04:09,583 --> 00:04:11,668
Danny! Danny, ustreli ga!
20
00:04:44,701 --> 00:04:46,036
Hej, ti! Stoj!
21
00:04:46,703 --> 00:04:47,788
Stoj!
22
00:05:19,736 --> 00:05:20,737
Drek.
23
00:05:28,453 --> 00:05:30,038
Yitzhak, počakaj.
24
00:05:31,415 --> 00:05:32,708
Kje je Ariana?
25
00:05:34,418 --> 00:05:36,712
- Nekaj se je zgodilo.
- Kaj si naredil?
26
00:05:36,712 --> 00:05:38,255
Nisem... Nisem nalašč.
27
00:05:38,255 --> 00:05:39,798
- Povej!
- Nisem nalašč.
28
00:05:39,798 --> 00:05:42,134
Prisilila me je. Oprosti.
29
00:05:42,134 --> 00:05:43,218
Oprosti.
30
00:05:44,803 --> 00:05:49,516
Vzemi potna lista. In tole.
Poišči očeta.
31
00:05:50,017 --> 00:05:50,976
Prav.
32
00:06:37,981 --> 00:06:39,024
Policija!
33
00:06:39,024 --> 00:06:41,527
Pridite ven z dvignjenimi rokami!
34
00:06:47,366 --> 00:06:49,117
- Spredaj!
- Ven!
35
00:06:50,118 --> 00:06:51,370
Ne ustavljaj se!
36
00:06:51,370 --> 00:06:54,581
Takoj pridi sem!
Ne ustavljaj se!
37
00:06:55,332 --> 00:06:58,293
Roke kvišku! Takoj!
38
00:06:58,293 --> 00:07:02,506
Daj! Hodi počasi.
Ne ustavljaj se!
39
00:07:02,506 --> 00:07:04,383
Hodi proti nam. Počasi.
40
00:07:06,426 --> 00:07:08,303
Roke kvišku!
41
00:07:08,303 --> 00:07:10,681
Ne spuščaj jih. Hodi počasi!
42
00:07:10,681 --> 00:07:13,100
- Ne ustavljaj se!
- Pridi sem!
43
00:07:13,100 --> 00:07:15,352
Ne ustavljaj se!
44
00:07:15,352 --> 00:07:17,604
- Poklekni!
- Takoj poklekni!
45
00:07:17,604 --> 00:07:20,482
- Lezi, jebenti!
- Na trebuh, roke narazen!
46
00:07:30,117 --> 00:07:33,537
Krogle, povsod črepinje,
enega je obstrelil.
47
00:07:33,537 --> 00:07:35,831
In eno je krogla zadela v nogo.
48
00:07:35,831 --> 00:07:38,417
Mulo ima srečo,
da ni obtožen umora.
49
00:07:39,042 --> 00:07:42,379
Pa punca, Ariana?
Lepo ime.
50
00:07:42,379 --> 00:07:43,547
Poniknila je.
51
00:07:43,547 --> 00:07:46,717
Po mojem je ubil njo
in stanodajalca.
52
00:07:46,717 --> 00:07:50,053
To se zgodi,
če partner bere o serijskih morilcih.
53
00:07:51,346 --> 00:07:52,347
Povej, kaj meniš?
54
00:07:52,347 --> 00:07:54,349
- Je bil on?
- Ni tako preprosto.
55
00:07:54,349 --> 00:07:57,436
Več dispozitivnih dejavnikov pogrešam.
56
00:07:57,436 --> 00:07:59,605
In narava dejanja se ne ujema z...
57
00:07:59,605 --> 00:08:03,692
Oziroma dejanj.
Pa punca? In stanodajalec?
58
00:08:03,692 --> 00:08:06,028
Nimamo ne orožja ne trupel.
59
00:08:06,028 --> 00:08:08,947
Vemo, da ima pištolo.
Tla v hiši so krvava.
60
00:08:08,947 --> 00:08:11,366
Pa sledi boja in prestreljena šipa.
61
00:08:11,366 --> 00:08:15,495
- Vse je posredno.
-Že. Pa če je on? Če smo ujeli pravega?
62
00:08:15,495 --> 00:08:19,124
Ti je povedal, zakaj je streljal
v Rockefellerjevem centru?
63
00:08:19,124 --> 00:08:22,753
Ja. S punco sta menda
hotela nekoga prestrašiti.
64
00:08:22,753 --> 00:08:25,839
- Koga?
- Noče povedati. Da ne služi namenu.
65
00:08:28,842 --> 00:08:32,054
Kaj menite?
Profesorica, s tem se ukvarjate.
66
00:08:34,014 --> 00:08:35,265
- Raziskala bom.
- Ja?
67
00:08:36,058 --> 00:08:37,558
Ja.
68
00:08:53,575 --> 00:08:54,743
Pripravljeni?
69
00:08:57,246 --> 00:08:58,455
Ja.
70
00:08:59,331 --> 00:09:00,374
V redu.
71
00:10:28,253 --> 00:10:31,173
{\an8}PO KNJIGI THE MINDS OF BILLY MILLIGAN
DANIELA KEYESA
72
00:11:09,545 --> 00:11:10,879
Ena ura bo dovolj.
73
00:11:10,879 --> 00:11:12,256
Prav.
74
00:11:15,092 --> 00:11:16,301
Bi sedli?
75
00:11:31,358 --> 00:11:32,734
Danny.
76
00:11:35,821 --> 00:11:38,615
- Kako ravnajo z vami?
- Kot z vsemi drugimi.
77
00:11:39,700 --> 00:11:43,078
Prišla sem se pogovarjat.
78
00:11:43,745 --> 00:11:48,166
- O tem, kaj je bilo z Ariano. Vem.
- Danny, veste, kje je?
79
00:11:49,918 --> 00:11:54,506
Ne. Že policistom sem povedal,
da je po tistem na ulici nisem več videl.
80
00:11:54,506 --> 00:11:57,634
Tudi policisti je ne morejo najti.
81
00:11:58,719 --> 00:12:01,346
Kaj se je zgodilo vašemu
stanodajalcu Yitzhaku?
82
00:12:02,598 --> 00:12:03,599
Ne vem.
83
00:12:04,975 --> 00:12:07,436
Ne morete mi povedati, kje sta.
84
00:12:08,353 --> 00:12:11,732
Lahko poveste,
kako, da ste živeli z njima v tisti hiši?
85
00:12:11,732 --> 00:12:14,276
Tam si lahko najel sobo.
Najel sem jo.
86
00:12:16,153 --> 00:12:17,863
Danny, pomagati vam poskušam.
87
00:12:24,745 --> 00:12:25,787
Dobro.
88
00:12:30,501 --> 00:12:34,505
Kdaj ste spoznali
Ariano in Yitzhaka?
89
00:12:35,297 --> 00:12:37,257
V tretjem letniku srednje šole.
90
00:12:39,885 --> 00:12:42,596
Ste lahko čim natančnejši?
91
00:12:43,180 --> 00:12:48,519
Leta 1977. Spomladi.
Sijalo je sonce.
92
00:12:54,191 --> 00:12:56,360
V šoli nisem bil priljubljen.
93
00:12:57,236 --> 00:13:00,531
Moje turobnosti
niso bili veseli niti doma.
94
00:13:08,789 --> 00:13:09,915
Dan!
95
00:13:09,915 --> 00:13:11,458
Naredi kaj, prosim.
96
00:13:13,836 --> 00:13:15,379
Smrkavec je razvajen.
97
00:13:26,014 --> 00:13:27,099
Dan!
98
00:13:35,858 --> 00:13:38,443
Naredi kaj, prosim.
Rad bi se oprhal.
99
00:13:40,279 --> 00:13:44,491
Vljudno sem prosil.
Lahko kaj narediš v zvezi z mulcem?
100
00:13:46,410 --> 00:13:48,871
- Saj me slišiš, ne?
- Ja.
101
00:13:48,871 --> 00:13:50,581
Pusti ga pri miru.
102
00:13:54,209 --> 00:13:58,422
Živ je. Misliš, da je to hotel?
103
00:14:01,425 --> 00:14:03,135
"Ga lahko pustiš pri miru?"
104
00:14:03,135 --> 00:14:04,970
Podvizajva se.
Zamudila bova.
105
00:14:04,970 --> 00:14:06,513
Te peljem v šolo?
106
00:14:06,513 --> 00:14:07,848
Prosim.
107
00:14:08,765 --> 00:14:10,726
Pripravila ti bom sendvič.
108
00:14:10,726 --> 00:14:15,939
Jezus.
Hotel in menza. Nezaslišano.
109
00:14:18,775 --> 00:14:20,068
Danny, obleci se.
110
00:14:22,112 --> 00:14:23,155
Čez pet minut odideva.
111
00:14:37,377 --> 00:14:41,298
Veš, razmišljal sem.
"Rad bi spal do osmih."
112
00:14:44,635 --> 00:14:46,637
Razvajen je, veš?
113
00:15:07,908 --> 00:15:09,284
- Iti moram.
- Iti moram.
114
00:15:11,245 --> 00:15:14,373
Zakaj se več ne druživa?
115
00:15:14,373 --> 00:15:15,457
Hej.
116
00:15:16,625 --> 00:15:18,377
Glej me, ko govorim s tabo.
117
00:15:24,132 --> 00:15:25,551
Kaj je, me ne maraš?
118
00:15:25,551 --> 00:15:27,261
Danny, pojdiva že.
119
00:15:27,261 --> 00:15:29,596
- Pohiti.
- Iti moram.
120
00:15:30,681 --> 00:15:32,808
V tej hiši me boš spoštoval.
121
00:15:32,808 --> 00:15:35,394
- Razumeš?
- Marlin, kaj se greš?
122
00:15:36,645 --> 00:15:38,605
Izpusti ga.
123
00:15:38,605 --> 00:15:42,568
Aja? Kaj je, me boš prisilila?
Kaj...
124
00:15:43,235 --> 00:15:44,444
Danny, pojdi.
125
00:15:44,444 --> 00:15:45,571
Madona.
126
00:15:47,489 --> 00:15:49,616
Ja, Danny. Pojdi.
127
00:15:58,166 --> 00:15:59,209
Niče.
128
00:15:59,751 --> 00:16:01,962
Hja, samo mene imaš, Candy.
129
00:16:01,962 --> 00:16:05,132
Kaj torej to pove o tebi?
130
00:16:07,134 --> 00:16:08,343
Želim ti lep dan.
131
00:16:08,343 --> 00:16:09,428
Malica.
132
00:16:20,439 --> 00:16:22,357
Dobro, pojdiva. Daj.
133
00:16:25,611 --> 00:16:28,572
Človek, nalepke si omisli.
134
00:16:28,572 --> 00:16:30,949
Ta praznina je prav tragična.
135
00:16:30,949 --> 00:16:32,326
Jonny, kaj je?
136
00:16:33,368 --> 00:16:36,163
O, spet ta pogled.
Je bilo jutro usrano?
137
00:16:36,830 --> 00:16:38,707
Tvoj kretenski očim?
138
00:16:39,541 --> 00:16:41,043
Mater, ga sovražim.
139
00:16:41,043 --> 00:16:43,212
Bi rad nekaj videl?
140
00:16:43,712 --> 00:16:46,882
- Ja.
- Izberi karto. Katerokoli.
141
00:16:47,716 --> 00:16:49,426
- To.
- Tole? Prav.
142
00:16:49,426 --> 00:16:52,846
- Kje je Mike?
- V Filadelfijo je šel na informativni dan.
143
00:16:52,846 --> 00:16:54,640
- Mislil sem, da je že mimo.
- Ne.
144
00:16:54,640 --> 00:16:57,809
Ampak nocoj pride
na hausbal Joey Lathema.
145
00:16:57,809 --> 00:16:59,269
Greva, ne?
146
00:17:00,062 --> 00:17:02,272
- Ja, pa že.
- Hej, čudak.
147
00:17:03,815 --> 00:17:05,108
Gnjavator.
148
00:17:06,777 --> 00:17:08,904
- Sva res povabljena?
- Obeša letake.
149
00:17:08,904 --> 00:17:11,114
Vesi smo.
Pote pridem ob 19. uri.
150
00:17:11,114 --> 00:17:13,282
Ne hodi k meni.
Na dvorišče pridi.
151
00:17:13,867 --> 00:17:15,702
Prav. Ne zataji.
152
00:17:15,702 --> 00:17:18,247
- Ne bom.
- In preveri žep.
153
00:17:21,290 --> 00:17:22,751
Si izbral to karto?
154
00:17:24,086 --> 00:17:25,838
Ne. Ajde, se vidiva.
155
00:17:25,838 --> 00:17:26,922
Adijo.
156
00:17:36,640 --> 00:17:38,433
- Dobra je.
- Hvala.
157
00:17:39,268 --> 00:17:40,811
Je to Adam?
158
00:17:44,940 --> 00:17:46,567
Zelo ga pogrešaš, a?
159
00:17:49,278 --> 00:17:51,363
Včasih. Ne pa ves čas.
160
00:17:52,781 --> 00:17:55,826
Nikoli ne vem,
kdaj me bo zadelo, veš?
161
00:17:56,451 --> 00:17:57,286
Ja.
162
00:17:57,286 --> 00:17:59,413
Zazdi se mi, da se utapljam.
163
00:18:00,497 --> 00:18:02,958
Verjetno občutiš to,
kar jaz za očeta.
164
00:18:02,958 --> 00:18:06,003
Čeprav nikoli nisem
tako razmišljal o tem.
165
00:18:09,381 --> 00:18:10,966
Pridi. Pojdiva.
166
00:18:11,550 --> 00:18:15,929
Še vedno se užalostim, ko mislim nanj.
Pogrešam ga.
167
00:18:18,724 --> 00:18:20,934
Ne veste,
kako je bilo z nama z Adamom.
168
00:18:20,934 --> 00:18:26,231
Nisva si bila samo podobna
kot jajce jajcu. Bila sva neločljiva.
169
00:18:27,316 --> 00:18:28,859
Bi mi povedali kaj o njem?
170
00:18:36,033 --> 00:18:38,410
Bi govorili o tem,
kaj se je zgodilo Adamu?
171
00:18:40,954 --> 00:18:42,039
Ne.
172
00:18:43,290 --> 00:18:46,793
Ne glede na okoliščine
mi je zelo žal.
173
00:18:46,793 --> 00:18:48,128
Izguba je bedna.
174
00:18:49,880 --> 00:18:53,258
- Je to vaše strokovno mnenje?
- Ja, nekaj takega.
175
00:18:58,639 --> 00:19:00,390
- Ne.
-Človek, glasbo slišim.
176
00:19:00,390 --> 00:19:02,476
Jonny, pojdiva domov. Ni...
177
00:19:02,476 --> 00:19:04,728
- To se mi ne zdi...
- Poskusiva zadaj.
178
00:19:04,728 --> 00:19:05,771
Klinc.
179
00:19:07,856 --> 00:19:09,066
Velika hiša je.
180
00:19:09,566 --> 00:19:14,029
- Sva res povabljena?
- Ja. Vse bo v redu.
181
00:19:19,326 --> 00:19:20,494
Ali kje vidiš Mika?
182
00:19:21,578 --> 00:19:23,038
Ne. Je pa rekel, da bo tu.
183
00:19:26,583 --> 00:19:31,380
Oj. Saj ne morem verjeti.
184
00:19:31,380 --> 00:19:33,382
- Danny Sullivan.
- Hej, Mike.
185
00:19:33,882 --> 00:19:35,843
- Vesel sem te.
- Lepo te je videti.
186
00:19:35,843 --> 00:19:38,262
Tebe tudi.
Kako si ga prepričal?
187
00:19:38,262 --> 00:19:43,225
Lisjak. Pridita.
Tu je pijača, fant moj.
188
00:19:43,225 --> 00:19:45,018
Kako je bilo s košarko?
189
00:19:45,769 --> 00:19:48,146
V redu sem, torej dobro.
190
00:19:48,146 --> 00:19:49,606
- Si pa skromen.
- Pivo?
191
00:19:49,606 --> 00:19:51,984
- Ne, hvala.
- Laže se boš sprostil.
192
00:19:51,984 --> 00:19:53,443
- Jonny?
- Prosim.
193
00:19:53,443 --> 00:19:55,153
Kako si igral? Kako je šlo?
194
00:19:55,153 --> 00:19:56,864
Frik, igrali smo proti Sv. Ani.
195
00:19:56,864 --> 00:20:00,534
Dosegel sem 18 točk.
Skoraj bi dosegel dvojni dvojček.
196
00:20:00,534 --> 00:20:02,369
Danny, to tekmo bi moral videti.
197
00:20:04,246 --> 00:20:05,664
Hudirja.
198
00:20:05,664 --> 00:20:07,165
Kdo je to?
199
00:20:07,165 --> 00:20:11,753
Moja prijateljica Annabelle Stone,
najbolj vroča mačka.
200
00:20:11,753 --> 00:20:14,423
Presedlala je.
Ne bulji, človek.
201
00:20:14,423 --> 00:20:16,425
- Saj ne.
- Bi rad govoril z njo?
202
00:20:16,425 --> 00:20:17,968
- Ne.
- Pa bi moral.
203
00:20:17,968 --> 00:20:19,386
Ne bom govoril z njo.
204
00:20:19,386 --> 00:20:21,763
- Tam frkajo.
- Pojdimo se ga zadet.
205
00:20:21,763 --> 00:20:24,183
Do tega mi je bolj
kot do čveka z miško.
206
00:21:31,458 --> 00:21:33,794
Živ. Annabelle.
207
00:21:35,712 --> 00:21:36,880
Danny. Živ.
208
00:21:36,880 --> 00:21:38,173
Kako si, Danny?
209
00:21:38,799 --> 00:21:40,759
Dobro. Pa ti?
210
00:21:41,301 --> 00:21:43,512
Dobro. Si v redu?
211
00:21:45,931 --> 00:21:49,017
Ja. Zakaj?
212
00:21:49,017 --> 00:21:51,895
Sam si tukaj.
213
00:21:54,356 --> 00:21:55,774
Rad sem v svoji družbi.
214
00:21:57,234 --> 00:21:58,235
Kadiš?
215
00:21:59,820 --> 00:22:02,030
Včasih. Nekajkrat sem.
216
00:22:09,162 --> 00:22:11,039
Bi se zadel?
217
00:22:15,377 --> 00:22:16,670
Ja, bi.
218
00:22:17,546 --> 00:22:18,839
Šponsko.
219
00:22:24,928 --> 00:22:26,722
Imaš kakšen džojnt?
220
00:22:28,724 --> 00:22:31,059
Ne. Mislil sem, da ga imaš ti.
221
00:22:31,059 --> 00:22:33,061
Oprosti. To je bilo butasto.
222
00:22:33,061 --> 00:22:34,813
- V redu je.
- Annabelle!
223
00:22:36,773 --> 00:22:37,900
- Prav.
- Pridi.
224
00:22:40,527 --> 00:22:42,821
Pridi. Pojdiva.
225
00:22:42,821 --> 00:22:44,239
Kdaj drugič.
226
00:22:45,240 --> 00:22:46,992
O bog.
227
00:23:49,555 --> 00:23:50,556
Skrajni čas.
228
00:23:53,559 --> 00:23:54,560
Sedi.
229
00:24:00,065 --> 00:24:01,108
Daj, usedi se z mano.
230
00:24:10,909 --> 00:24:12,870
Nekdo se je vselil
v hišo duhov?
231
00:24:14,079 --> 00:24:15,497
Duh.
232
00:24:18,000 --> 00:24:19,751
V koga buljiš?
233
00:24:22,880 --> 00:24:23,964
Daj, posedi z mano.
234
00:24:29,845 --> 00:24:31,847
Domačo nalogo moram napisati.
235
00:24:33,432 --> 00:24:34,474
Potem pa noter.
236
00:24:36,602 --> 00:24:37,769
Pojdi.
237
00:24:40,397 --> 00:24:42,357
Takrat ste prvič
videli Yitzhaka?
238
00:24:44,193 --> 00:24:45,194
Ja.
239
00:24:46,111 --> 00:24:47,613
In Ariano?
240
00:24:49,573 --> 00:24:52,117
Nisem je videl.
Vsaj tisti večer ne.
241
00:24:52,117 --> 00:24:54,578
- Je pa bila z njim?
- Ne vem.
242
00:24:55,287 --> 00:24:57,664
Mogoče.
Tega je že dolgo. Ne spomnim se.
243
00:24:57,664 --> 00:25:00,250
Mislite,
da je Ariana zdaj z njim?
244
00:25:00,250 --> 00:25:02,628
Kolikokrat še?
Ne vem, kje je.
245
00:25:06,131 --> 00:25:09,009
Yitzhak. Že ime zveni eksotično.
246
00:25:09,593 --> 00:25:11,803
Se vam je zdelo nenavadno,
da je tam?
247
00:25:12,304 --> 00:25:13,347
Ne razumem.
248
00:25:13,347 --> 00:25:16,642
Se je zdelo, da štrli
iz vaše predmestne soseske?
249
00:25:21,772 --> 00:25:23,232
Danny?
250
00:25:23,232 --> 00:25:26,902
Yitzhak bi štrlel iz vsake soseske.
251
00:25:30,364 --> 00:25:33,575
Kdaj se je spet pojavil?
V kakšnih okoliščinah?
252
00:25:35,160 --> 00:25:38,497
Z očimom sva bila
ves čas na bojni nogi.
253
00:25:40,290 --> 00:25:43,126
Čedalje več sem bil zdoma.
254
00:25:58,892 --> 00:25:59,810
Sranje.
255
00:26:02,646 --> 00:26:04,481
Kolo si razbil?
256
00:26:04,481 --> 00:26:06,567
Pomiri se. Nesmrten sem.
257
00:26:06,567 --> 00:26:08,569
Povej to tisti packi
na pločniku.
258
00:26:09,403 --> 00:26:12,406
Ne zganjaj melodrame, človek.
259
00:26:12,990 --> 00:26:13,866
Za umret.
260
00:26:14,408 --> 00:26:15,450
Poglej.
261
00:26:16,076 --> 00:26:19,037
Hiša duhov je dobila duha.
Kaj počne?
262
00:26:20,581 --> 00:26:21,415
Vrtnari?
263
00:26:21,415 --> 00:26:23,041
Sranje. Živ.
264
00:26:23,041 --> 00:26:25,002
Kako sta, zgubi?
265
00:26:25,919 --> 00:26:28,881
- Mater. Hiša duhov je dobila duha.
- Ja.
266
00:26:29,381 --> 00:26:30,465
To sem rekel.
267
00:26:30,465 --> 00:26:33,010
Gromozanskega duha.
Kdo je to?
268
00:26:33,010 --> 00:26:34,303
Ne veva.
269
00:26:34,303 --> 00:26:36,305
Od tukaj tudi ne bosta izvedela.
270
00:26:36,305 --> 00:26:39,057
Mike.
271
00:26:49,276 --> 00:26:53,572
Hej, človek. Kako ste?
272
00:26:53,572 --> 00:26:56,074
Mike. To je Jonny.
Danny je vaš sosed.
273
00:26:56,074 --> 00:26:57,492
Čez cesto živi.
274
00:26:57,492 --> 00:26:58,577
Zdravo.
275
00:27:00,412 --> 00:27:02,456
Servus. Yitzhak.
276
00:27:05,042 --> 00:27:06,585
Niste od tukaj.
277
00:27:08,420 --> 00:27:09,713
Kaj me je izdalo?
278
00:27:13,342 --> 00:27:14,551
Iz Izraela sem.
279
00:27:15,594 --> 00:27:16,637
Šponsko.
280
00:27:19,515 --> 00:27:20,891
Pozdravljeni, fantje.
281
00:27:21,475 --> 00:27:23,435
Kaj je rekel? Se spomnite?
282
00:27:23,435 --> 00:27:26,855
Bodite čim natančnejši.
To mi bo v veliko pomoč.
283
00:27:28,815 --> 00:27:31,193
Rekel je,
da bo znova odprl gostišče.
284
00:27:31,860 --> 00:27:33,779
In da ima
na naših koncih opravke.
285
00:27:33,779 --> 00:27:36,240
Opravke? Kakšne? Je povedal?
286
00:27:37,074 --> 00:27:37,991
In Ariana?
287
00:27:38,867 --> 00:27:40,953
Verjetno je bila v hiši.
Ne vem.
288
00:27:42,913 --> 00:27:45,916
Tisto leto so v Elm Ridgeu
napadli nekaj ljudi.
289
00:27:51,922 --> 00:27:55,592
Statistično neznačilno za območje.
Primeri še niso rešeni.
290
00:27:59,680 --> 00:28:02,474
Kaj bi radi, da rečem?
Da je napadala ljudi?
291
00:28:04,685 --> 00:28:05,686
Pa potem?
292
00:28:07,771 --> 00:28:08,814
Jonny se je nečesa domislil.
293
00:28:09,815 --> 00:28:12,025
Da bi mi pomagal
pri Annabelle.
294
00:28:12,526 --> 00:28:13,527
LISICE S KLJUČI
295
00:28:14,653 --> 00:28:17,197
Tvoja punca Annabelle
je v Renaldu na pici.
296
00:28:18,532 --> 00:28:19,825
Je vprašala po meni?
297
00:28:19,825 --> 00:28:22,911
Več bi bilo od nje,
če bi vedela, da obstajaš.
298
00:28:23,954 --> 00:28:25,539
Podrobnosti.
299
00:28:25,539 --> 00:28:28,000
Ne, resno, frik.
Povabi jo na zmenek.
300
00:28:28,500 --> 00:28:30,043
Ne bo hotela iti.
301
00:28:30,043 --> 00:28:31,920
- Zakaj ne?
- Kaj misliš?
302
00:28:32,838 --> 00:28:34,965
- Mogoče.
- Samozavestnejši moraš biti.
303
00:28:35,966 --> 00:28:38,760
Te ni povabila,
da se skupaj zadeneta?
304
00:28:39,344 --> 00:28:41,013
- Vrni povabilo.
- Mike...
305
00:28:41,013 --> 00:28:42,806
- To je prima ideja.
- Hvala.
306
00:28:42,806 --> 00:28:44,892
Ampak nimam trave.
307
00:28:44,892 --> 00:28:46,018
Podrobnosti.
308
00:28:46,018 --> 00:28:47,352
To moramo popraviti.
309
00:28:48,770 --> 00:28:51,148
- Ne razumem.
- Punce imajo rade gandžo.
310
00:28:51,148 --> 00:28:54,067
- Mi pa punce. Kaj to pove?
- Da ima gandža rada punce?
311
00:28:54,776 --> 00:28:56,111
Dolgujem ti od zadnjič.
312
00:28:57,654 --> 00:28:59,948
V starem parku v Ellenvillu
je diler.
313
00:29:01,033 --> 00:29:03,202
Čakaj, hočeš, da kupimo gandžo?
314
00:29:03,202 --> 00:29:06,121
Ne, da je kupimo veliko.
315
00:29:07,915 --> 00:29:09,541
Kakšno količino imaš v mislih?
316
00:29:10,042 --> 00:29:13,086
30 gramov stane sto dolarjev.
Prodamo jo lahko za 150.
317
00:29:13,086 --> 00:29:16,423
Moje kolo je popravljeno,
ti dobiš nova sončna očala,
318
00:29:16,423 --> 00:29:19,051
Danny pa travo,
da ga bo lahko namakal.
319
00:29:20,677 --> 00:29:22,846
- Načrt ni slab.
- Odličen je.
320
00:29:22,846 --> 00:29:25,557
Ampak kje bomo dobili
sto dolarjev?
321
00:29:25,557 --> 00:29:29,853
Tisti novi bankomati.
Tvoj kretenski očim jih uporablja, ne?
322
00:29:30,646 --> 00:29:34,191
Rekel si,
da šifro hrani v predalu s perilom.
323
00:29:34,191 --> 00:29:36,109
Pizdun je srhljiv in butast.
324
00:29:36,109 --> 00:29:39,780
Samo šifro in kartico moramo dobiti,
pa smo na konju.
325
00:29:40,781 --> 00:29:42,366
Okradli ga bomo?
326
00:29:42,366 --> 00:29:44,826
- Jonny, ne.
- Sposodili si bomo.
327
00:29:44,826 --> 00:29:47,287
Kako pogosto jo uporablja?
Redno?
328
00:29:47,287 --> 00:29:52,000
Ob sobotah dvigne denar za stave, nato
položi čeke. Ne potrebuješ tega ključa?
329
00:29:52,000 --> 00:29:53,877
Ne. Ne podcenjuj...
330
00:29:53,877 --> 00:29:55,796
Danny! Zaboga.
331
00:29:56,463 --> 00:29:59,550
Ves teden bomo imeli čas,
da denar položimo nazaj.
332
00:30:00,050 --> 00:30:02,177
Jonny, ni mi všeč.
333
00:30:02,177 --> 00:30:06,557
Ti ne bi bilo všeč,
da ne bi bil ves čas brez ficka?
334
00:30:06,557 --> 00:30:08,642
Z Annabelle
bi lahko ves čas pohala.
335
00:30:08,642 --> 00:30:11,103
Raje kupimo nekaj džojntov.
336
00:30:11,103 --> 00:30:12,896
- Ja.
- Naj ve, da si siromak?
337
00:30:12,896 --> 00:30:17,693
Boš rekel: "Hej, Annie, punči, bi pohala?
Ampak ta teden samo en džojnt,
338
00:30:17,693 --> 00:30:19,194
- ker za več nimam."
- Ja.
339
00:30:19,194 --> 00:30:21,113
Jonny, ne vem, ali sploh hoče.
340
00:30:21,113 --> 00:30:23,866
Gotovo bi rad izvedel. Pomisli.
341
00:30:23,866 --> 00:30:26,410
- Gola Annabelle.
- Jonny.
342
00:30:26,410 --> 00:30:29,663
Človek, jebeš Farrah Faw...
Pojebaj Annabelle.
343
00:30:29,663 --> 00:30:32,958
Frajer, Marlin ga bo ubil, če izve.
344
00:30:33,458 --> 00:30:36,378
In... Odgovor je preprost.
345
00:30:36,879 --> 00:30:39,256
Ne bodo nas zasačili.
346
00:30:43,010 --> 00:30:44,720
- Daj, Danny.
- Nehaj.
347
00:30:44,720 --> 00:30:47,181
- Daj.
- Zdravo. Lahko dobim... Kaj bi?
348
00:30:47,181 --> 00:30:49,433
- Vaniljevega s češnjo.
- Bilo je lahko.
349
00:30:49,975 --> 00:30:52,227
Počakali smo,
da se je vrnil iz bara.
350
00:30:54,396 --> 00:30:56,523
Ob sobotah je vedno pijan zaspal.
351
00:30:58,275 --> 00:31:00,319
Mama je v bolnišnici
delala dvojno izmeno.
352
00:31:00,319 --> 00:31:03,572
Menili ste,
da boste vse hitro opravili.
353
00:31:04,281 --> 00:31:07,618
Brez zapletov.
354
00:31:55,624 --> 00:31:57,209
Štiri, sedem, dve, devet.
355
00:31:59,336 --> 00:32:01,922
Štiri, sedem, dve, devet.
356
00:33:21,210 --> 00:33:22,294
V redu.
357
00:33:23,670 --> 00:33:25,339
Zaboga.
358
00:33:25,339 --> 00:33:26,882
Šifro pa ima, ne?
359
00:33:46,527 --> 00:33:49,571
- Kaj, klinca... Kaj je to?
- To, Danny.
360
00:33:51,156 --> 00:33:52,199
- Džek!
- Pojdimo!
361
00:33:52,199 --> 00:33:54,493
- Uspelo ti je!
- Ja, obneslo se je.
362
00:33:54,493 --> 00:33:55,827
Pokaži.
363
00:33:57,079 --> 00:33:58,705
- Fino.
- Samo poglej.
364
00:33:58,705 --> 00:34:00,332
Ves čas se je oglašal.
365
00:34:00,332 --> 00:34:02,918
- To, Danny.
- Dobro, ne?
366
00:34:02,918 --> 00:34:04,837
Poglej ta petdesetaka.
367
00:34:04,837 --> 00:34:07,339
Poglej,
zaradi petdesetakov mu prihaja.
368
00:34:07,339 --> 00:34:09,257
-Še nisi videl stotke?
- Ti tudi ne.
369
00:34:09,257 --> 00:34:11,342
- Fanta, nehajta.
- Kaj?
370
00:34:11,342 --> 00:34:13,804
- Pa zdaj?
-Šli bomo v park.
371
00:34:13,804 --> 00:34:16,556
To vem.
Kaj bomo naredili tam?
372
00:34:16,556 --> 00:34:18,891
David je rekel,
naj vprašamo po Angelu.
373
00:34:18,891 --> 00:34:20,893
- On dila.
- Kdo je pa David?
374
00:34:20,893 --> 00:34:23,981
David z naravoslovja.
David W. Saj ga poznaš.
375
00:34:23,981 --> 00:34:28,443
V parku naj vprašamo za Angela,
kot da iščemo špecerijo?
376
00:34:28,443 --> 00:34:30,445
Ja. Upočasni.
Tam so policaji.
377
00:34:30,445 --> 00:34:32,531
- Policaje vidim.
- Tja zavij.
378
00:34:32,531 --> 00:34:36,076
- Zavij levo!
- Jonny, utihni že.
379
00:34:36,076 --> 00:34:37,452
V redu sem.
380
00:34:37,452 --> 00:34:39,913
- Skril bom denar.
- Nehaj.
381
00:34:41,123 --> 00:34:43,000
- Pa zdaj?
- Kje je denar?
382
00:34:43,000 --> 00:34:44,543
- V mojem žepu.
- To.
383
00:34:44,543 --> 00:34:46,460
Samo ausglajzaj ne.
384
00:34:46,460 --> 00:34:48,005
Kaj to pomeni?
385
00:34:48,005 --> 00:34:50,465
Pomiri se.
Vse bo v redu. Pojdimo.
386
00:34:51,592 --> 00:34:53,010
Kaj pomeni "ausglajzati"?
387
00:34:54,428 --> 00:34:55,429
Okej.
388
00:34:57,139 --> 00:34:58,307
Vse bo v redu.
389
00:34:58,849 --> 00:35:01,518
- Fanta, pridita.
-Šponsko bo.
390
00:35:03,645 --> 00:35:05,105
Jaz bom govoril, okej?
391
00:35:05,105 --> 00:35:06,440
- Ja.
- Prima.
392
00:35:08,358 --> 00:35:09,359
Ej.
393
00:35:12,863 --> 00:35:14,198
Kaj bi rad, belček?
394
00:35:14,198 --> 00:35:15,490
Angela iščem.
395
00:35:18,869 --> 00:35:21,705
Angela iščem.
396
00:35:32,466 --> 00:35:34,426
- Izvoli, brat.
- Hvala, človek.
397
00:35:34,426 --> 00:35:36,470
Hudiča, ne.
398
00:35:37,638 --> 00:35:39,139
Kakšen krele.
399
00:35:45,270 --> 00:35:46,271
Oj, Angelo.
400
00:35:54,613 --> 00:35:56,823
- Se poznava?
- Davidov frend sem.
401
00:35:58,742 --> 00:35:59,952
Nobenega Davida ne poznam.
402
00:36:00,744 --> 00:36:04,414
Nekdo te je nategnil.
Kaj si? Pogumen ali neumen, da hodiš sem?
403
00:36:06,250 --> 00:36:07,626
Verjetno neumen.
404
00:36:09,169 --> 00:36:11,421
Človek, unčo gandže bi kupili.
405
00:36:12,965 --> 00:36:14,800
"Unčo gandže bi kupili."
406
00:36:19,847 --> 00:36:22,683
Okej. Stopite z mano.
407
00:36:25,060 --> 00:36:26,061
Najprej ti.
408
00:36:28,105 --> 00:36:30,607
Unčo? To je veliko trave.
409
00:36:31,859 --> 00:36:34,319
- Veš, koliko stane?
- Sto dolarjev.
410
00:36:34,319 --> 00:36:36,446
Ja. Jih imaš?
411
00:36:41,285 --> 00:36:42,286
Pokaži.
412
00:36:47,958 --> 00:36:49,877
Samo preverjam,
da niso ponarejeni.
413
00:36:53,755 --> 00:36:55,549
V redu.
414
00:36:59,261 --> 00:37:03,807
Kolumbijska,
rdeča panamska ali črna arabska?
415
00:37:05,058 --> 00:37:06,059
Katero hočeš?
416
00:37:07,019 --> 00:37:08,020
Rdečo panamsko.
417
00:37:09,062 --> 00:37:11,940
- Rdečo panamsko.
- Aja, si zdaj že strokovnjak?
418
00:37:12,524 --> 00:37:15,569
- Ne, samo...
- Hočem videti cvenk. Prec.
419
00:37:18,488 --> 00:37:20,574
Kaj počneš tukaj, belček?
420
00:37:21,366 --> 00:37:22,534
- Za koga se imaš?
- Okej...
421
00:37:22,534 --> 00:37:25,871
Razparati bi te moral.
422
00:37:25,871 --> 00:37:27,456
Ne, prosim.
423
00:37:27,456 --> 00:37:30,000
- Zakaj ne?
- Ne vem.
424
00:37:30,000 --> 00:37:34,046
Sodelujmo.
Dobil boš nov vir dohodka.
425
00:37:34,046 --> 00:37:38,091
Bogati belčki hočejo kupiti gandžo
in mogoče še kaj.
426
00:37:38,091 --> 00:37:40,677
Mi prevzamemo tveganje.
Ti boš samo kasiral.
427
00:37:40,677 --> 00:37:43,138
Ne bo ti treba vso noč
postavati tukaj.
428
00:37:43,138 --> 00:37:44,640
Samo povem.
429
00:37:46,266 --> 00:37:48,268
- Spokajte.
- Danny, pojdi.
430
00:37:50,062 --> 00:37:51,730
Potrebujemo travo.
431
00:38:00,197 --> 00:38:02,491
Teci, kuzlica.
432
00:38:08,705 --> 00:38:10,999
Pojdi! Matervola.
433
00:38:16,797 --> 00:38:18,465
- Spelji.
- Spelji!
434
00:38:27,516 --> 00:38:29,560
- Mike, je varno?
- Ja.
435
00:38:30,727 --> 00:38:34,064
Okej, tukaj so...
436
00:38:35,482 --> 00:38:39,736
- Sranje.
- ...tri vrečke za nas.
437
00:38:41,446 --> 00:38:42,614
Bomo res to naredili?
438
00:38:43,115 --> 00:38:44,741
- Ja.
- Kje je Jonny?
439
00:38:44,741 --> 00:38:46,326
Ne ausglajzajta mi.
440
00:38:47,119 --> 00:38:49,371
Travo bom med malico
prodajal jaz.
441
00:38:50,539 --> 00:38:52,541
Kako bo kdo vedel,
da jo imaš?
442
00:38:52,541 --> 00:38:55,544
Sally Jepsum sem povedal.
443
00:38:56,587 --> 00:38:58,213
- Kdaj?
- Zjutraj.
444
00:38:58,213 --> 00:39:01,884
Eni osebi si povedal zjutraj?
In misliš, da boš prodal unčo?
445
00:39:01,884 --> 00:39:04,511
Zaupaj mi, zelenec.
446
00:39:06,805 --> 00:39:07,806
Jonny.
447
00:39:21,695 --> 00:39:23,280
- Vidve bi...
- Daj, frik.
448
00:39:26,200 --> 00:39:27,534
Želita?
449
00:39:28,285 --> 00:39:29,286
Me je veselilo.
450
00:39:29,870 --> 00:39:31,079
Uživajta.
451
00:39:31,622 --> 00:39:34,041
Okej. Kaj bi?
452
00:39:35,375 --> 00:39:37,127
Me je veselilo.
453
00:39:37,836 --> 00:39:40,088
Okej. Hvala. Lep dan.
454
00:39:42,090 --> 00:39:43,509
Pesjan je imel prav.
455
00:39:44,092 --> 00:39:45,511
Ja. Noro, vse je prodal.
456
00:39:46,553 --> 00:39:48,430
- V enem popoldnevu.
- Ja.
457
00:39:49,765 --> 00:39:51,183
Neverjetno.
458
00:39:51,183 --> 00:39:53,810
Madoniš. Danny.
Danny, si v redu?
459
00:39:55,187 --> 00:39:56,438
Av. Sem.
460
00:39:57,856 --> 00:39:59,024
Obrni se.
461
00:40:03,362 --> 00:40:05,280
Zakaj še stojiš ob meni?
462
00:40:08,325 --> 00:40:10,827
- Stopi do Annabelle.
- Ne.
463
00:40:10,827 --> 00:40:13,872
Kako to misliš?
To je tvoja priložnost.
464
00:40:13,872 --> 00:40:14,957
Upaj si.
465
00:40:18,418 --> 00:40:20,671
- Lahko si upam.
- Ja. Šlo ti bo.
466
00:40:31,473 --> 00:40:32,474
Živ, Annabelle.
467
00:40:33,016 --> 00:40:34,017
Živ.
468
00:40:34,977 --> 00:40:36,186
- Danny, ne?
- Ja.
469
00:40:36,770 --> 00:40:38,897
- Moja frendica Eden.
-Živ, Eden.
470
00:40:39,523 --> 00:40:40,399
Eden.
471
00:40:41,483 --> 00:40:43,819
- Vau.
- Vem. To je njena supermoč.
472
00:40:43,819 --> 00:40:46,780
- Kaj?
- Oholost.
473
00:40:47,614 --> 00:40:49,700
Drži.
474
00:40:55,080 --> 00:40:57,291
Kaj boš počela čez vikend?
475
00:40:57,291 --> 00:40:59,626
H Charlotte grem na parti. Tu tudi?
476
00:41:00,878 --> 00:41:01,879
Ni me povabila.
477
00:41:05,090 --> 00:41:06,216
Samo v soboto je.
478
00:41:09,511 --> 00:41:13,307
Če imaš zvečer čas...
Nekaj gandže imam.
479
00:41:13,307 --> 00:41:15,893
Lahko bi nabavila pivo
in se družila.
480
00:41:15,893 --> 00:41:17,019
Nakladaš.
481
00:41:17,019 --> 00:41:20,230
Nimaš gandže.
Samo povaljal bi jo rad.
482
00:41:20,230 --> 00:41:22,482
Pa jo imam. Cel kup.
483
00:41:22,482 --> 00:41:25,068
Aja?
Tako jo zdaj prodajajo?
484
00:41:25,068 --> 00:41:27,738
Tako se samo reče.
Unčo imamo. Prodajamo jo.
485
00:41:27,738 --> 00:41:30,073
V omarici imam tri vrečke.
486
00:41:30,073 --> 00:41:32,117
- Nakladaš.
- Eden, nehaj.
487
00:41:33,285 --> 00:41:34,119
Kaj si govoril?
488
00:41:35,537 --> 00:41:39,082
Lahko bi šla pod most, če si za.
489
00:41:40,417 --> 00:41:41,418
Ja, prav.
490
00:41:42,878 --> 00:41:45,088
- Ja?
- Nocoj ob 19. uri?
491
00:41:47,424 --> 00:41:48,258
Prav.
492
00:41:48,842 --> 00:41:50,135
- Hej.
- Hej.
493
00:41:50,135 --> 00:41:51,637
- Kako si?
- Dobro. Ti?
494
00:41:51,637 --> 00:41:53,013
- Kaj je smešno?
- Nič.
495
00:41:55,766 --> 00:41:57,726
- Tebe sprašujem, čudak.
- Bill!
496
00:41:57,726 --> 00:41:59,102
- Bill? Hej!
- Odjebi.
497
00:41:59,686 --> 00:42:01,230
- Kaj hoče?
- Nič.
498
00:42:01,230 --> 00:42:02,731
V redu je. Pojdiva.
499
00:42:05,067 --> 00:42:06,652
- Oprosti, Bill.
- Jebi se.
500
00:42:07,819 --> 00:42:08,779
Oprosti.
501
00:42:08,779 --> 00:42:09,696
Pizda.
502
00:42:19,206 --> 00:42:20,207
G. Sullivan.
503
00:42:28,715 --> 00:42:30,300
Odklenite omarico.
504
00:42:33,178 --> 00:42:34,179
Kaj?
505
00:42:34,972 --> 00:42:37,850
Odklenite omarico. Takoj.
506
00:42:39,852 --> 00:42:40,853
Zakaj?
507
00:42:41,436 --> 00:42:44,189
Menda imate marihuano.
508
00:42:48,610 --> 00:42:49,862
Nimam.
509
00:42:49,862 --> 00:42:53,282
Tako pravite. Odprite omarico, prosim.
510
00:43:00,372 --> 00:43:01,540
V riti je.
511
00:43:05,377 --> 00:43:06,670
Kar počasi.
512
00:43:09,548 --> 00:43:10,841
Odmaknite se.
513
00:43:27,107 --> 00:43:28,108
Obrnite žepe.
514
00:43:38,368 --> 00:43:41,830
Lahko jo zaklenete.
Slabe podatke sem dobil.
515
00:43:42,581 --> 00:43:43,415
Dajte.
516
00:43:46,210 --> 00:43:47,753
Se opravičujem. G. Carter.
517
00:43:49,546 --> 00:43:52,299
G. Carter, kaj je narobe z vami?
518
00:43:52,299 --> 00:43:55,385
- Oprostite.
- Utihnite! Z mano greste.
519
00:43:55,385 --> 00:43:58,222
- Ven.
- Samo očetu ne povejte.
520
00:43:59,681 --> 00:44:01,934
Smejo te udariti.
521
00:44:01,934 --> 00:44:04,686
Pomiri se, zrihtal sem. Pridi.
522
00:44:05,896 --> 00:44:09,483
Zrihtal si? Kaj je bilo to?
Zakaj ne grem v zapor?
523
00:44:09,483 --> 00:44:12,402
Po malici sem videl govoriti
Billa in Eden.
524
00:44:12,402 --> 00:44:14,738
- Dobil sem slab občutek.
- Kaj?
525
00:44:14,738 --> 00:44:16,073
In?
526
00:44:16,073 --> 00:44:19,493
Nisem mogel do tebe,
zato sem šel k Jonnyju.
527
00:44:19,493 --> 00:44:20,994
In jaz sem jo preselil.
528
00:44:22,204 --> 00:44:25,958
To je naložba tvojega fotra.
529
00:44:26,500 --> 00:44:28,836
To pa naš zaslužek.
530
00:44:28,836 --> 00:44:31,964
Naš bonus!
531
00:44:33,841 --> 00:44:36,677
Čakajta. Samo malo.
532
00:44:37,261 --> 00:44:38,679
Kako si odprl omarico?
533
00:44:38,679 --> 00:44:41,181
Kolikokrat še? Čarodej sem.
534
00:44:42,349 --> 00:44:44,059
V redu. Kje je torej gandža?
535
00:44:44,059 --> 00:44:45,644
Preveri žepe.
536
00:44:47,521 --> 00:44:48,522
Preveri žepe.
537
00:44:54,486 --> 00:44:56,071
Lahko dobim papirčke?
538
00:45:52,961 --> 00:45:54,546
- Hej.
- Hej.
539
00:45:57,257 --> 00:45:58,926
Nisem vedel, ali prideš.
540
00:46:00,177 --> 00:46:01,178
Jaz tudi ne.
541
00:46:03,055 --> 00:46:05,724
Tudi brez gandže bi se družila s tabo,
veš?
542
00:46:08,477 --> 00:46:09,478
Kaj?
543
00:46:11,355 --> 00:46:13,148
Na to nisem pomislil.
544
00:46:15,150 --> 00:46:20,197
Veliko opravkov si si dal.
Nočem biti nevljudna.
545
00:46:27,204 --> 00:46:28,205
Dobra je.
546
00:46:32,918 --> 00:46:33,919
Me porineš?
547
00:46:35,963 --> 00:46:36,964
Seveda.
548
00:46:39,216 --> 00:46:40,217
Si pripravljena?
549
00:46:45,806 --> 00:46:47,057
Porini me.
550
00:46:52,104 --> 00:46:53,564
Srčkan si, Danny Sullivan.
551
00:46:54,815 --> 00:46:55,816
Kontra.
552
00:46:56,817 --> 00:46:57,818
Porini me.
553
00:47:05,033 --> 00:47:06,034
Bi se kuševal?
554
00:47:07,786 --> 00:47:08,787
Res?
555
00:47:09,329 --> 00:47:13,166
Ja. Ni treba, če nočeš.
556
00:47:22,050 --> 00:47:25,470
Poskusiva znova. Počasneje.
557
00:47:27,848 --> 00:47:28,849
Takole.
558
00:48:52,057 --> 00:48:53,600
Govori z njim. Zame.
559
00:48:53,600 --> 00:48:57,354
- Dobro. Kaj naj rečem?
- Ne vem. Samo... Pizda.
560
00:48:57,855 --> 00:49:01,191
Tam je.
Ne vem. Samo govori z njim.
561
00:49:01,191 --> 00:49:03,569
- Naredi to zame. Hvala.
- Prav.
562
00:49:05,028 --> 00:49:06,238
- Hej.
-Živ.
563
00:49:07,614 --> 00:49:09,283
Lagal si o omarici.
564
00:49:10,158 --> 00:49:13,036
Ne, nisem.
To sem narisal za Annabelle.
565
00:49:13,537 --> 00:49:17,040
Aja. Rekla je, naj ti povem,
da je bilo sinoči fino,
566
00:49:17,040 --> 00:49:20,544
ampak da se med vama ne bi obneslo.
Žal ji je.
567
00:49:33,891 --> 00:49:35,559
Ji lahko daš tole?
568
00:49:37,477 --> 00:49:38,604
Zguba.
569
00:49:42,941 --> 00:49:44,401
Nekaj ti je narisal.
570
00:49:47,863 --> 00:49:51,200
Danny, je to tvoje?
571
00:49:53,285 --> 00:49:54,286
Danny?
572
00:49:57,873 --> 00:49:59,082
Pojdi z mano.
573
00:50:31,949 --> 00:50:33,617
Po pisku pustite sporočilo.
574
00:50:34,618 --> 00:50:37,704
Candy, oglasi se.
Pokliči, ko to slišiš.
575
00:50:37,704 --> 00:50:41,250
In povej,
ali si mi kaj snela z računa.
576
00:50:41,250 --> 00:50:43,627
To boš drago plačala. Resno.
577
00:50:50,050 --> 00:50:51,051
Porkaš.
578
00:50:53,095 --> 00:50:54,137
Jeba.
579
00:51:03,313 --> 00:51:07,401
Hej, kreten. Gnida.
Zaradi tebe so me začasno izključili.
580
00:51:07,901 --> 00:51:09,736
Fasal jih boš.
581
00:51:23,208 --> 00:51:25,544
Bill, oprosti. Nisem hotel...
582
00:51:30,007 --> 00:51:31,967
- Bill, dovolj bo.
- Odjebi!
583
00:51:34,428 --> 00:51:36,305
Bill. Prosim.
584
00:51:37,431 --> 00:51:38,432
Kaj klinca...
585
00:51:40,434 --> 00:51:43,312
Gumpec.
Moral bi poslušati prijatelja.
586
00:51:48,317 --> 00:51:49,568
Jebeni čudak!
587
00:51:49,568 --> 00:51:50,861
Odidite.
588
00:51:50,861 --> 00:51:53,530
- Ubil te bom.
- Gremo.
589
00:51:57,034 --> 00:52:00,621
Stisni. Imel boš modrico,
ampak boš preživel.
590
00:52:09,463 --> 00:52:10,964
Se prideš noter umit?
591
00:52:24,520 --> 00:52:25,812
Nisem vedel, kaj naj.
592
00:52:34,571 --> 00:52:38,492
Bal sem se vrniti v šolo,
bal sem se iti domov.
593
00:52:39,493 --> 00:52:44,122
Se vam nikoli ni zdelo čudno,
da se je kar pojavil in vas rešil?
594
00:52:48,460 --> 00:52:49,545
Ne. Ni se mi.
595
00:52:53,215 --> 00:52:54,299
Takrat ne.
596
00:53:27,541 --> 00:53:28,584
Dobro si zdelan.
597
00:53:32,671 --> 00:53:34,089
Tudi jaz te pozdravljam.
598
00:53:36,800 --> 00:53:39,636
Ariana je živela tam?
599
00:53:40,554 --> 00:53:41,638
Najemala je sobo.
600
00:53:43,473 --> 00:53:46,226
Kakšen je bil vaš prvi vtis o njej?
601
00:53:49,897 --> 00:53:51,231
Tega je že dolgo.
602
00:53:53,525 --> 00:53:54,860
Kot da sem jo pogrešal.
603
00:53:58,780 --> 00:54:00,532
Le da tega prej nisem vedel.
604
00:54:04,995 --> 00:54:06,121
Barney in Clyde.
605
00:54:07,331 --> 00:54:08,332
Barney?
606
00:54:08,332 --> 00:54:11,627
Tako nama je pravil Yitzhak.
Ni mogel ukrotiti naglasa.
607
00:54:12,794 --> 00:54:15,631
Močno moraš stisniti.
608
00:54:15,631 --> 00:54:17,216
Ja. Ne skrbi.
609
00:54:20,344 --> 00:54:21,512
In se niste vrnili domov?
610
00:54:24,097 --> 00:54:25,849
Nekaj časa sem mislil...
611
00:54:28,852 --> 00:54:29,895
Da sem doma.
612
00:54:34,233 --> 00:54:35,984
Je Ariana z njim?
613
00:54:35,984 --> 00:54:39,112
Kolikokrat še? Ne vem, kje je.
614
00:54:39,112 --> 00:54:42,282
Danny, ste res pripravljeni
prevzeti krivdo za to?
615
00:54:44,117 --> 00:54:47,704
Če se Ariana ne pojavi,
boste šli najverjetneje v zapor.
616
00:54:48,872 --> 00:54:51,708
Zato bom vprašala znova.
Kje je Ariana?
617
00:54:56,713 --> 00:54:57,840
Ponavljam. Ne vem...
618
00:54:57,840 --> 00:54:58,882
Pa Yitzhak?
619
00:55:01,176 --> 00:55:05,514
Nista vaša edina bližnja,
ki sta izginila, kajne?
620
00:55:08,559 --> 00:55:09,560
Kaj je bilo z Adamom?
621
00:55:15,023 --> 00:55:18,485
Danny, kam so šli vsi?
622
00:55:21,196 --> 00:55:23,073
Česa me pravzaprav obtožujete?
623
00:55:27,035 --> 00:55:30,038
ČE VI ALI VAŠI BLIŽNJI
POTREBUJETE PODPORO,
624
00:55:30,038 --> 00:55:31,915
OBIŠČITE APPLE.COM/HERETOHELP
625
00:56:21,715 --> 00:56:23,717
Prevedla Polona Mertelj