1 00:00:36,495 --> 00:00:39,414 Zajela jsem k tomu domu, kde bydlel. 2 00:00:40,332 --> 00:00:41,583 Co to znamená? 3 00:00:42,084 --> 00:00:43,085 Byla jsem uvnitř. 4 00:00:45,087 --> 00:00:46,880 Tak tě tam aspoň někdo pustil? 5 00:00:47,464 --> 00:00:49,049 Bylo odemčeno. Stačí? 6 00:00:49,132 --> 00:00:51,385 Ne. Bylo to vloupání. 7 00:00:51,468 --> 00:00:52,678 Ups. 8 00:00:52,761 --> 00:00:54,805 Co to děláš, Ryo? 9 00:00:55,305 --> 00:00:58,433 No, v krbu jsem našla tohle. 10 00:01:03,730 --> 00:01:06,650 Poznáváš ji? 11 00:01:08,318 --> 00:01:13,574 To je ta z Rockefellerova centra. Jestli ten popis odpovídá, je to ona. 12 00:01:14,992 --> 00:01:15,993 Počkat. 13 00:01:23,041 --> 00:01:27,671 Ty myslíš… že to všechno jsou oběti? 14 00:02:52,214 --> 00:02:55,300 NA MOTIVY ROMÁNU 24 OSOBNOSTÍ BILLYHO MILLIGANA 15 00:03:03,141 --> 00:03:09,815 PŘEPLNĚNÝ POKOJ 16 00:03:32,129 --> 00:03:33,755 Fakt si nedáš kolu? 17 00:03:34,715 --> 00:03:37,050 Víš, že ještě není ani 8:00, že? 18 00:03:37,926 --> 00:03:38,927 No a? 19 00:03:42,890 --> 00:03:45,392 Nemusíme o tom mluvit, jestli nechceš. 20 00:03:47,561 --> 00:03:49,396 Můžeme mlčet. 21 00:03:50,814 --> 00:03:52,941 Když už, tak už. 22 00:03:55,110 --> 00:03:56,361 To říkávala máma. 23 00:03:56,862 --> 00:03:58,197 Moudrá to žena. 24 00:03:59,114 --> 00:04:01,033 To bylo kdy před tím incidentem? 25 00:04:02,201 --> 00:04:03,452 Neříkejte tomu tak. 26 00:04:03,535 --> 00:04:05,287 Mám radši říkat střelba? 27 00:04:09,499 --> 00:04:10,501 Ne. 28 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 Asi o týden dřív. 29 00:04:16,464 --> 00:04:17,925 Ale nemluvili jste o tom? 30 00:04:19,176 --> 00:04:21,053 - Ještě ne. - Jak to? 31 00:04:21,136 --> 00:04:25,766 Protože mě to asi napadlo až kvůli tomu, co mi řekla. 32 00:04:29,561 --> 00:04:30,562 Co je? 33 00:04:32,564 --> 00:04:35,067 Kdybychom spolu to ráno nebyli, 34 00:04:35,817 --> 00:04:37,736 nic z toho by se nestalo. 35 00:04:38,612 --> 00:04:40,906 Líbí se mi jeden chlap. Jerome. 36 00:04:42,199 --> 00:04:45,994 Vídám se s ním. No a fakt se mi líbí. 37 00:04:48,038 --> 00:04:50,374 Já se líbím jemu. Komu bych se nelíbila? 38 00:04:51,166 --> 00:04:52,334 To jo. 39 00:04:54,461 --> 00:04:57,673 A kdykoliv se víc sblížíme, podělám to ve velkým stylu. 40 00:04:59,716 --> 00:05:01,885 Tím „sblížíme“ myslím šukání. 41 00:05:02,886 --> 00:05:04,972 Děkuji za analýzu. 42 00:05:07,266 --> 00:05:12,479 Kdykoliv mi na někom takhle začne záležet, tak ochladnu. 43 00:05:14,648 --> 00:05:16,567 Ochladne dokonce i moje tělo. 44 00:05:17,359 --> 00:05:20,863 Jako bych byla zavřená v kovové bedně a ta se zmenšuje. 45 00:05:21,864 --> 00:05:25,617 Cítím to a nemůžu dýchat. 46 00:05:26,243 --> 00:05:28,495 Nic jiného necítím. 47 00:05:31,331 --> 00:05:32,708 Čekám, že umřu. 48 00:05:36,795 --> 00:05:43,010 Stává se to, jen když se mi někdo líbí, takže… sláva jednorázovkám. 49 00:05:45,220 --> 00:05:46,305 Co se ti stalo? 50 00:05:47,556 --> 00:05:49,433 No tak. Myslím, že je to jasný. 51 00:05:49,516 --> 00:05:51,643 Není to žádná věda. 52 00:05:58,275 --> 00:05:59,276 Kdo to byl? 53 00:06:00,694 --> 00:06:01,945 Tátův kámoš. 54 00:06:02,029 --> 00:06:03,739 Chodil za mnou do pokojíčku. 55 00:06:04,364 --> 00:06:06,992 Zajímavý je, že byl vlastně hodnej. 56 00:06:08,994 --> 00:06:11,163 Nikdy neřekl, že mě miluje nebo tak. 57 00:06:16,084 --> 00:06:17,920 - Promiň. - To nic. Já to chápu. 58 00:06:18,003 --> 00:06:20,214 Teď jsem ti asi pěkně odporná, co? 59 00:06:21,882 --> 00:06:26,762 Jak říkám. Chápu to. 60 00:06:28,847 --> 00:06:30,432 Rozveď to, Sullivane. 61 00:06:31,558 --> 00:06:33,602 Můj brácha, když byl malej. 62 00:06:35,646 --> 00:06:37,272 Já nevěděla, že máš bráchu. 63 00:06:38,190 --> 00:06:40,817 Nemám. Už ne. 64 00:06:43,820 --> 00:06:46,573 Jednoho dne už to Adam asi prostě nesnesl. 65 00:06:48,492 --> 00:06:49,493 To mě moc mrzí. 66 00:06:51,411 --> 00:06:53,163 Moc na to nemyslím. 67 00:06:54,581 --> 00:06:58,043 Já jo. Mám to v sobě pořád. 68 00:06:59,878 --> 00:07:02,840 - Všiml sis narážky? - Ještě aby ne. 69 00:07:05,509 --> 00:07:08,178 Vnímám, jak mi dýchá za krk. 70 00:07:09,638 --> 00:07:10,639 Cítím ho. 71 00:07:12,182 --> 00:07:15,644 A pak se objeví ta kovová bedna a on je tam zavřenej se mnou. 72 00:07:16,478 --> 00:07:17,980 Ježíši Kriste. 73 00:07:18,814 --> 00:07:20,482 Ten mi zatím nepomohl. 74 00:07:23,569 --> 00:07:25,070 Proto pořád utíkám. 75 00:07:26,738 --> 00:07:29,324 Akorát mu asi nikdy neuteču úplně. 76 00:07:33,495 --> 00:07:36,081 Udělala bych cokoliv, aby zmizel. 77 00:07:50,846 --> 00:07:54,016 Danny, neměl bys mi teď říct, co se stalo Adamovi? 78 00:07:57,269 --> 00:07:58,270 Ne. 79 00:08:03,317 --> 00:08:06,653 Dobře, Danny. Jaký jsi měl plán? 80 00:08:09,656 --> 00:08:11,575 Chtěl jsem Ari dát druhou šanci… 81 00:08:14,494 --> 00:08:15,495 na štěstí. 82 00:08:17,998 --> 00:08:19,124 A sobě taky. 83 00:08:19,208 --> 00:08:22,002 Sobě? Jak to? 84 00:08:22,920 --> 00:08:24,046 Druhou šanci… 85 00:08:26,215 --> 00:08:27,299 někoho zachránit. 86 00:08:29,384 --> 00:08:32,596 Pojď, Danny. Házej z tříbodové čáry. 87 00:08:36,225 --> 00:08:38,644 - Dobrý. Takhle těsně. - Danny, volals mi? 88 00:08:39,645 --> 00:08:40,729 Čau, Jonny. 89 00:08:41,980 --> 00:08:44,942 - Hele, zajdu se napít. - Dobře. 90 00:08:45,025 --> 00:08:46,026 Mikeu. 91 00:08:48,278 --> 00:08:50,280 - Čau. - Tak co je, Danny? 92 00:08:54,117 --> 00:08:56,453 Chtěl bych mluvit s tím naším člověkem. 93 00:08:56,537 --> 00:08:57,538 Cože? 94 00:08:58,705 --> 00:09:00,040 Na to máš mě. 95 00:09:01,208 --> 00:09:03,418 Ty reinvestuješ, já jednám s dodavatelem. 96 00:09:03,502 --> 00:09:05,462 - Dělba práce. - Já vím. 97 00:09:05,546 --> 00:09:08,549 Ale co kdybych chtěl koupit něco jinýho než trávu? 98 00:09:08,632 --> 00:09:12,719 Co? Koks? Ten ti seženu. Podle tebe bychom měli prodávat koks? 99 00:09:12,803 --> 00:09:17,140 Ne, Jonny. Nechci prodávat koks. Hele, prostě s ním chci mluvit. 100 00:09:18,392 --> 00:09:20,602 - Bydlí teď až v Brooklynu. - Já vím. 101 00:09:20,686 --> 00:09:23,355 Nutně to potřebuju. Chci s ním jen mluvit. 102 00:09:23,438 --> 00:09:26,316 Hej, tak co bude? Kecáme, nebo hrajeme basket? 103 00:09:26,400 --> 00:09:28,318 - Už jdu. - Ty jsi investor. 104 00:09:28,402 --> 00:09:29,903 - Sraz u metra v 15:00. - Dík. 105 00:09:29,987 --> 00:09:31,905 - Pojedem. - Mikeovi ani muk. 106 00:09:36,118 --> 00:09:39,121 Vezmi si míč. Jedem, střílej. Dobrý. 107 00:10:09,735 --> 00:10:12,613 Dlouho jste se neviděli, tak nech mluvení na mně. 108 00:10:13,113 --> 00:10:14,781 Ale ví o mně, že jo? 109 00:10:17,201 --> 00:10:20,996 Podívejme se, kdo to přišel. Chyběl jsem ti? 110 00:10:24,958 --> 00:10:25,959 Pojď dál. 111 00:10:46,563 --> 00:10:48,732 - Jak se vede? - Drž hubu. 112 00:10:48,815 --> 00:10:49,816 Co chceš? 113 00:10:50,484 --> 00:10:52,361 Náš den je pátek. A pátek není. 114 00:10:55,364 --> 00:10:56,365 Sedni si. 115 00:10:58,784 --> 00:10:59,910 Pardon. 116 00:11:06,834 --> 00:11:09,336 - Chceš prda? - Ne. 117 00:11:09,419 --> 00:11:10,879 Je v tom andělskej prach. 118 00:11:11,964 --> 00:11:13,131 Dobrý, díky. 119 00:11:13,215 --> 00:11:14,550 Tak co chceš? 120 00:11:15,050 --> 00:11:17,052 Říkals, že něco novýho. Koks? 121 00:11:17,594 --> 00:11:20,973 Marže je lepší, ale potřeboval bych vyšší zálohu, 122 00:11:21,056 --> 00:11:22,641 kdybys ho po mně chtěl. 123 00:11:24,685 --> 00:11:26,520 - Sehnal bys mi zbraň? - Cože? 124 00:11:26,603 --> 00:11:28,522 - O co jde? - Danny, vážně? 125 00:11:28,605 --> 00:11:29,857 Proč myslíš, že sehnal? 126 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 - Zaplatím ti. - Zaplatíš? 127 00:11:31,567 --> 00:11:32,651 Jo, zaplatím. 128 00:11:32,734 --> 00:11:33,735 Opravdu? 129 00:11:35,904 --> 00:11:38,073 - Chceš na mě něco ušít? - Nikdy. 130 00:11:38,156 --> 00:11:39,408 Mlč. Přemýšlím. 131 00:11:46,790 --> 00:11:47,791 Fakt ji chceš? 132 00:11:49,042 --> 00:11:51,336 Jednu zbraň mám, ale je drahá. 133 00:11:58,260 --> 00:12:00,387 Ta tě bude stát mnohem víc než prachy. 134 00:12:01,430 --> 00:12:02,556 - Ne. - Mlč. 135 00:12:05,225 --> 00:12:07,102 Tak se ukaž, exote. 136 00:12:11,064 --> 00:12:12,733 Mám tady 350 dolarů. 137 00:12:14,651 --> 00:12:15,819 Peníze nestačí. 138 00:12:21,867 --> 00:12:22,910 To nemůžu. 139 00:12:23,827 --> 00:12:24,828 Nemůžeš? 140 00:12:25,704 --> 00:12:29,958 Jak se ti teď koukám na pusu, mám pocit, že to bude jinak. 141 00:12:34,588 --> 00:12:38,133 - Byla to chyba. Promiň za vyrušení. - Hej. 142 00:12:39,218 --> 00:12:42,429 Neomlouvej se. Posaď se. 143 00:12:46,266 --> 00:12:47,267 Sedni si. 144 00:12:59,488 --> 00:13:01,323 Nemůžeš mi ji prostě prodat? 145 00:13:02,574 --> 00:13:06,245 Ujasním si to. Přijdeš za mnou a chceš střelnou zbraň. 146 00:13:07,371 --> 00:13:09,831 - A pak mě takhle urazíš? - To jsem nechtěl. 147 00:13:09,915 --> 00:13:12,251 Ale přesně to děláš, Danny. Urážíš mě. 148 00:13:13,627 --> 00:13:15,170 Takže ji chceš, nebo ne? 149 00:13:20,175 --> 00:13:21,718 - Vyhoním ti ho. - Ne. 150 00:13:21,802 --> 00:13:24,596 Tak jak to bude? Nemám na to celej den. 151 00:13:25,097 --> 00:13:26,890 Vyhoním ti ho. 152 00:13:26,974 --> 00:13:28,475 Tak ty mi ho vyhoníš? 153 00:13:29,935 --> 00:13:32,229 Koukněme se na něj, na citlivku. 154 00:13:34,147 --> 00:13:36,149 Tak fajn. Vyhoníš. 155 00:14:01,550 --> 00:14:03,427 Můj kluk to tady vidí nerad. 156 00:14:06,054 --> 00:14:07,055 Pojď. 157 00:14:21,320 --> 00:14:23,947 To je kravina, Danny. Vždyť nejseš na chlapy. 158 00:14:24,031 --> 00:14:27,201 Nebude ze mě gay. Já ten revolver fakt potřebuju. 159 00:14:27,284 --> 00:14:29,494 - Proč? - Prostě mi věř. 160 00:14:29,995 --> 00:14:32,497 Mám ti věřit? Jak jako? Věř ty mně. 161 00:14:32,581 --> 00:14:35,709 Já Angela znám. Takhle se s ním sblížit nechceš. 162 00:14:36,251 --> 00:14:38,962 Co je to za šuškání? Ticho. Jsme na ulici. 163 00:14:39,505 --> 00:14:40,506 Pojď domů. 164 00:14:42,633 --> 00:14:44,134 - Danny. - Ty žárlíš? 165 00:14:44,676 --> 00:14:49,640 Ty seš debil. Dělej si, co chceš. Já mizím. 166 00:14:54,311 --> 00:14:55,562 Jdeš, nebo co? 167 00:14:59,650 --> 00:15:00,817 Jo. Počkej. 168 00:15:30,472 --> 00:15:32,307 Pojď. Tam budeme mít soukromí. 169 00:15:34,476 --> 00:15:35,477 STAVBA 170 00:15:37,980 --> 00:15:39,022 ZÁKAZ VSTUPU! 171 00:15:42,192 --> 00:15:43,527 Takže ho fakt chceš, jo? 172 00:15:47,447 --> 00:15:48,448 Naval prachy. 173 00:15:49,116 --> 00:15:50,492 Jo. Tady. 174 00:15:53,287 --> 00:15:56,039 Takže ho fakt chceš, jo? Potřebuješ ho? 175 00:15:56,123 --> 00:15:57,749 Jo. Potřebuju. Jo. 176 00:15:59,251 --> 00:16:03,046 Dobře. Tak dělej. Víš, co chci. 177 00:16:05,507 --> 00:16:08,051 Ne. Na kolena. 178 00:16:10,012 --> 00:16:11,138 Vykouříš mi ho. 179 00:16:13,432 --> 00:16:14,725 Říkals, že můžu… 180 00:16:14,808 --> 00:16:18,896 Ty zmrde, neříkej mi, co jsem říkal. 181 00:16:21,148 --> 00:16:26,987 Teď ti říkám, že ho chci vykouřit. 182 00:16:27,070 --> 00:16:28,071 Rozuměls? 183 00:16:30,157 --> 00:16:34,953 Otevři tu hezkou pusinku. Otevři pusinku. 184 00:16:35,037 --> 00:16:39,416 Jo. A teď si klekni, jak jsem řekl. 185 00:16:41,293 --> 00:16:42,294 Na kolena! 186 00:16:44,296 --> 00:16:46,673 Jo, to je ono. 187 00:16:47,841 --> 00:16:49,259 Jo. 188 00:16:52,012 --> 00:16:53,013 Víš, co dělat. 189 00:16:53,096 --> 00:16:55,265 - Ne, nevím… - To mě nezajímá, exote. 190 00:16:58,352 --> 00:16:59,561 Prosím. 191 00:16:59,645 --> 00:17:00,646 Poslouchej mě. 192 00:17:00,729 --> 00:17:03,857 Když budeš křičet, ustřelím ti hlavu. 193 00:17:03,941 --> 00:17:05,025 Slyšels? 194 00:17:05,108 --> 00:17:08,612 Policajti se ani neohlídnou. Aspoň bude o buzíka míň. 195 00:17:08,694 --> 00:17:12,031 - Akorát bych jim pomohl. Že? - Jo. 196 00:17:16,161 --> 00:17:20,332 Otevři. Tak. To je ono. 197 00:17:21,791 --> 00:17:22,792 A teď do toho. 198 00:17:26,463 --> 00:17:28,757 Otevři tu hezkou pusinku. 199 00:17:36,515 --> 00:17:38,016 Můj nos! 200 00:17:38,100 --> 00:17:41,061 - Zdrhej! - Můj nos! 201 00:17:41,728 --> 00:17:43,230 - Mám ho zlomenej! - Pojď. 202 00:17:51,947 --> 00:17:53,615 - Tím jedeme? - Jo. Rychle. 203 00:17:56,743 --> 00:17:57,744 Ty vole. 204 00:18:04,543 --> 00:18:05,836 - Já se poseru. - Máš ho? 205 00:18:05,919 --> 00:18:08,005 Mám. 206 00:18:11,008 --> 00:18:12,759 Panebože. 207 00:18:14,636 --> 00:18:16,346 Viděls ten jeho obličej? 208 00:18:16,430 --> 00:18:19,308 Ten nos měl určitě zlomenej. Prej: „Můj nos.“ 209 00:18:19,391 --> 00:18:22,060 - Bože. - Stříkala z něj krev. Sakra. 210 00:18:22,144 --> 00:18:24,146 Nemůžu uvěřit, že ses vrátil. 211 00:18:49,796 --> 00:18:50,797 Ahoj. 212 00:18:50,881 --> 00:18:51,882 Ahoj. 213 00:18:52,758 --> 00:18:53,759 Vidíte. 214 00:18:56,678 --> 00:18:58,013 Proč se chováš divně? 215 00:19:01,141 --> 00:19:02,142 Jak jako? 216 00:19:04,394 --> 00:19:05,395 Kdes byl? 217 00:19:08,565 --> 00:19:09,566 Nikde. 218 00:19:13,487 --> 00:19:14,738 Sháněl jsem ti dárek. 219 00:19:17,991 --> 00:19:21,370 To, že jsme si popovídali, neznamená, že spolu chodíme. 220 00:19:25,040 --> 00:19:26,041 Tak dobře. Ukaž. 221 00:19:37,761 --> 00:19:38,762 Ty vole. 222 00:19:39,721 --> 00:19:40,722 Neměla ji použít. 223 00:19:41,515 --> 00:19:43,976 Chtěl jsem jen, aby se cítila bezpečněji. 224 00:19:44,601 --> 00:19:46,228 A chtěl jsem jí pomoct. 225 00:19:46,311 --> 00:19:47,521 Měla ji jen mít. 226 00:19:48,689 --> 00:19:52,192 - Líbí se ti? - Tohle je ten dárek? 227 00:19:55,612 --> 00:19:56,613 Jo. 228 00:19:57,739 --> 00:19:59,449 Na co potřebuju revolver? 229 00:19:59,992 --> 00:20:05,539 No aby ses pořád nebála. Kdyby se vrátil, víš? 230 00:20:09,626 --> 00:20:10,627 Divný, ale hezký. 231 00:20:12,546 --> 00:20:15,507 Tys pro Arianu ukradl zbraň, kterou neměla použít? 232 00:20:15,591 --> 00:20:19,970 Samozřejmě vím, jak to vypadá. Ale říkám vám pravdu. 233 00:20:26,143 --> 00:20:27,144 Prásk. 234 00:20:31,982 --> 00:20:32,983 Prásk. 235 00:20:36,236 --> 00:20:37,237 Prásk. 236 00:20:41,909 --> 00:20:43,160 Ruce vzhůru, zmrde. 237 00:20:46,496 --> 00:20:48,415 Ustřelím ti hlavu. 238 00:20:57,216 --> 00:20:58,217 Já ho nechci. 239 00:21:01,553 --> 00:21:02,804 Zbav se ho, jo? 240 00:21:07,351 --> 00:21:09,144 Zkusil ses ho vůbec zbavit? 241 00:21:11,939 --> 00:21:12,940 Ne. 242 00:21:14,107 --> 00:21:18,153 Dobře. Shrnu, co mi tady říkáš. 243 00:21:20,447 --> 00:21:22,157 - Někoho jsi napadl… - Jonny. 244 00:21:22,241 --> 00:21:25,536 …a ukradl mu zbraň, kterou jsi neměl v úmyslu použít… 245 00:21:27,579 --> 00:21:30,332 ale nechal sis ji a pak jsi z ní střílel. 246 00:21:30,415 --> 00:21:32,292 Nikoho jsem nezastřelil. 247 00:21:32,376 --> 00:21:38,799 Chápeš, že to z mého pohledu vypadá, že to celé byl tvůj nápad? 248 00:21:48,141 --> 00:21:49,560 Prokrista! 249 00:21:49,643 --> 00:21:52,354 - Dobrý ráno. - Bože. Dobrý. 250 00:21:52,437 --> 00:21:53,939 To bys měl možná schovat. 251 00:21:54,022 --> 00:21:55,816 To je od Angela? 252 00:21:56,942 --> 00:21:58,485 Jonny mi řekl, co se stalo. 253 00:21:59,945 --> 00:22:01,905 Ten kluk má koule z oceli. 254 00:22:01,989 --> 00:22:04,908 Je to dřevák, ale koule má z oceli. 255 00:22:05,534 --> 00:22:07,870 Možná by sis měl vyprat, ne? 256 00:22:09,037 --> 00:22:11,039 Jestli si někdy chceš zapíchat. 257 00:22:14,710 --> 00:22:15,919 O čem to mluvíš? 258 00:22:16,420 --> 00:22:17,421 O Annabelle. 259 00:22:18,755 --> 00:22:20,215 Řekls jí ve čtvrtek ráno. 260 00:22:22,217 --> 00:22:23,343 Annabelle přijde? 261 00:22:24,428 --> 00:22:25,679 Stává se ti to často? 262 00:22:27,431 --> 00:22:29,516 Je běžné, že takhle zapomínáš? 263 00:22:30,058 --> 00:22:31,852 Proč se na to pořád ptáte? 264 00:22:33,270 --> 00:22:34,855 Zapomínat je normální. 265 00:22:34,938 --> 00:22:36,857 Prostě nemám nejlepší paměť. 266 00:22:39,943 --> 00:22:41,904 To si do notýsku nezapíšete? 267 00:22:43,906 --> 00:22:44,907 Ne. 268 00:22:59,505 --> 00:23:00,506 Dobré ráno. 269 00:23:01,590 --> 00:23:04,092 Ahoj. Pojď dál. 270 00:23:09,389 --> 00:23:10,849 Co dneska budeme dělat? 271 00:23:14,353 --> 00:23:15,354 Drak? 272 00:23:15,437 --> 00:23:18,190 Tos řekl bez náležitého nadšení. 273 00:23:19,650 --> 00:23:22,152 Omlouvám se. Já na draky moc nejsem. 274 00:23:24,321 --> 00:23:25,697 Na draky je každej. 275 00:23:25,781 --> 00:23:27,115 Každej asi ne. 276 00:23:30,035 --> 00:23:31,036 Seš drsnej, co? 277 00:23:34,790 --> 00:23:35,999 Já tě přesvědčím. 278 00:23:36,959 --> 00:23:39,878 To těžko. Draci mě prostě ne… 279 00:23:46,635 --> 00:23:47,678 Draci jsou boží. 280 00:23:48,428 --> 00:23:50,138 Jo. To jsem čekala. 281 00:23:54,184 --> 00:23:55,936 Tak ty jsi vysokoškolačka. 282 00:23:56,019 --> 00:23:57,271 Jo. 283 00:23:57,354 --> 00:23:58,522 Líbí se ti tam? 284 00:23:59,106 --> 00:24:01,775 Jo. Ale není to takový, jaký jsem čekala. 285 00:24:06,321 --> 00:24:07,322 Tys chtěl studovat? 286 00:24:10,075 --> 00:24:11,451 Jo. Myslím, že jo. 287 00:24:13,036 --> 00:24:14,204 A pak už holt ne. 288 00:24:15,789 --> 00:24:17,291 Protože jsi nechal školy? 289 00:24:19,793 --> 00:24:22,546 Ne, prostě to přestala být moje budoucnost. 290 00:24:26,008 --> 00:24:27,217 Tkanička. 291 00:24:27,301 --> 00:24:28,302 Sakra. 292 00:24:28,385 --> 00:24:30,470 - Já ti ji zavážu. - Díky. 293 00:24:31,680 --> 00:24:33,891 No, ještě bys to mohl zkusit. 294 00:24:34,600 --> 00:24:36,518 - Myslíš? - Jo. 295 00:24:39,855 --> 00:24:42,065 Zvedni mě. Ztuhl mi zadek. 296 00:24:44,818 --> 00:24:47,571 - Jdeme pouštět draka? - Jasně. 297 00:24:48,363 --> 00:24:49,364 Tak jo. 298 00:24:52,868 --> 00:24:54,286 Já jsem si nebyla jistá. 299 00:24:55,287 --> 00:24:56,747 Táta chtěl, abych tam šla. 300 00:24:57,956 --> 00:24:59,458 - Na vysokou? - Jo. 301 00:25:00,709 --> 00:25:01,960 Nakonec je to skvělý. 302 00:25:03,253 --> 00:25:04,379 Líbilo by se ti to. 303 00:25:04,463 --> 00:25:06,089 Jo, ta představa se mi líbí. 304 00:25:06,632 --> 00:25:08,342 - Fakt? - Může to být zábava. 305 00:25:08,842 --> 00:25:09,843 Co bys studoval? 306 00:25:12,054 --> 00:25:13,055 Dřív jsem maloval. 307 00:25:13,972 --> 00:25:15,432 - Vzpomínám si. - I teď. 308 00:25:15,516 --> 00:25:17,601 Takže možná něco uměleckýho. Nevím. 309 00:25:18,393 --> 00:25:19,394 To by bylo fajn. 310 00:25:23,440 --> 00:25:26,151 Danny Sullivan, slavný malíř. 311 00:25:27,236 --> 00:25:28,612 Zní to dobře. 312 00:25:29,613 --> 00:25:30,614 Člověk nikdy neví. 313 00:25:31,406 --> 00:25:32,407 Může se to stát. 314 00:25:33,825 --> 00:25:36,787 Pojď, ty milovníku draků! 315 00:25:49,383 --> 00:25:50,384 Panebože. 316 00:25:53,637 --> 00:25:55,013 Sakra. 317 00:25:55,097 --> 00:25:58,225 Bože. Sakra. 318 00:25:58,934 --> 00:26:00,561 Běž! 319 00:26:02,688 --> 00:26:05,649 Tak už je to oficiální. Miluju draky. 320 00:26:06,441 --> 00:26:07,442 Vidíš? 321 00:26:08,735 --> 00:26:09,820 Je tu ještě někdo? 322 00:26:10,529 --> 00:26:11,530 Snad ne. 323 00:26:31,550 --> 00:26:33,760 Zavři pusu. Je to neslušný. 324 00:26:34,511 --> 00:26:35,721 Usuš mi je, prosím. 325 00:26:35,804 --> 00:26:38,056 Jistě. Dáš si pivo? 326 00:26:39,474 --> 00:26:40,684 Nemáš něco tvrdšího? 327 00:26:40,767 --> 00:26:43,812 - Jasně. Jenom… - Počkej, nad ledničkou, že? 328 00:26:44,438 --> 00:26:46,064 - Jo. - Vím to z toho mejdanu. 329 00:26:47,232 --> 00:26:49,484 Snad opravdu nikdo není doma. 330 00:26:50,694 --> 00:26:51,737 Tak. 331 00:26:55,782 --> 00:26:56,825 Bože. 332 00:26:59,328 --> 00:27:00,662 Annabelle, našlas to? 333 00:27:01,955 --> 00:27:03,123 Annabelle? 334 00:27:08,962 --> 00:27:09,963 Annabelle? 335 00:27:12,132 --> 00:27:13,217 Tos maloval ty? 336 00:27:15,928 --> 00:27:17,679 Jo, ale nic to není. 337 00:27:17,763 --> 00:27:19,431 - To je jen… - Jsou úžasný. 338 00:27:20,766 --> 00:27:26,355 - Fakt? - Jo. Ty vole. Jo. Páni. 339 00:27:27,314 --> 00:27:28,357 To je máma. 340 00:27:28,899 --> 00:27:29,900 Ty jo. 341 00:27:31,026 --> 00:27:32,069 Někdo jde. 342 00:27:32,152 --> 00:27:33,946 - Já nic neslyšela. - Kalhoty. 343 00:27:34,029 --> 00:27:35,405 - Vezmi si je. - Dobře. 344 00:27:36,281 --> 00:27:37,783 - Rychle! - Kalhoty! 345 00:27:45,707 --> 00:27:47,292 Znáš Luciana Freuda? 346 00:27:48,585 --> 00:27:49,962 Byl to malíř. 347 00:27:51,380 --> 00:27:53,215 Můžeme zítra zajít do knihovny. 348 00:27:54,591 --> 00:27:55,884 Můžu ti něco ukázat. 349 00:27:58,470 --> 00:27:59,596 To bych rád. 350 00:28:00,472 --> 00:28:01,515 Vážně? 351 00:28:01,598 --> 00:28:02,599 Jo. 352 00:28:04,268 --> 00:28:05,269 Dobře. 353 00:28:16,572 --> 00:28:19,366 Táta má kamaráda profesora na Baruchově. 354 00:28:21,118 --> 00:28:22,452 Můžu mu to ukázat? 355 00:28:24,371 --> 00:28:25,372 Fakt? 356 00:28:27,875 --> 00:28:29,084 Pořád to opakuješ. 357 00:28:33,630 --> 00:28:34,715 Pořád to cítím. 358 00:28:37,843 --> 00:28:38,844 To je dobrý. 359 00:28:41,305 --> 00:28:42,890 Jsi fakt dobrej, Danny. 360 00:28:49,188 --> 00:28:50,189 Díky. 361 00:28:59,990 --> 00:29:00,991 To je dobrý. 362 00:29:13,420 --> 00:29:17,716 - Musím se nejdřív osprchovat, jo? - Jo. 363 00:29:19,426 --> 00:29:20,427 Dobře. 364 00:29:21,094 --> 00:29:22,179 Půjčíš mi tričko? 365 00:29:23,972 --> 00:29:25,557 Jasně. Tam. 366 00:29:26,183 --> 00:29:27,184 Dobře. 367 00:29:31,813 --> 00:29:34,441 Tu zásuvku ne! Promiň, je to tamta… jo. 368 00:29:35,108 --> 00:29:37,945 Co tam máš? Sprostý časopisy? 369 00:30:05,597 --> 00:30:06,598 Danny? 370 00:30:50,309 --> 00:30:53,228 Danny, co se tu noc stalo? 371 00:30:55,397 --> 00:30:57,232 Šli jsme spát. 372 00:30:59,067 --> 00:31:00,485 Prosím tě, Danny. 373 00:31:01,737 --> 00:31:03,155 Co se v tom domě stalo? 374 00:32:15,352 --> 00:32:17,229 Kde seš, ty exote? 375 00:32:22,276 --> 00:32:23,944 Zlomils mi nos. 376 00:32:24,528 --> 00:32:26,572 Sakra. Annabelle. 377 00:32:28,323 --> 00:32:31,743 - Annabelle. Vzbuď se. - Co je? 378 00:32:31,827 --> 00:32:33,412 - Dobrý? - Nic. Vstaň. 379 00:32:33,495 --> 00:32:34,705 Dane, kde seš? 380 00:32:34,788 --> 00:32:35,873 - Kdo je to? - Nikdo. 381 00:32:35,956 --> 00:32:37,291 - Co je? - Schovej se. 382 00:32:37,374 --> 00:32:38,959 - Děsíš mě. - Nic se neděje. 383 00:32:39,042 --> 00:32:40,586 - Do skříně. - Mluv se mnou. 384 00:32:40,669 --> 00:32:43,630 - Co je? - Annabelle. Prosím, přestaň. Už nemluv. 385 00:32:43,714 --> 00:32:46,383 Chce mě, ne tebe. Zůstaň tady. 386 00:32:47,426 --> 00:32:48,552 Nic se ti nestane. 387 00:32:48,635 --> 00:32:49,720 - Dobrý. - Jo. 388 00:32:51,221 --> 00:32:52,598 Já tě tam nahoře slyším! 389 00:32:59,229 --> 00:33:02,357 Chci svůj revolver a tvoji podělanou prdel! 390 00:33:03,233 --> 00:33:04,276 Sakra. 391 00:33:13,660 --> 00:33:15,495 Angelo, já ti ho vrátím. 392 00:33:15,579 --> 00:33:17,915 Vezmi si ho. Jenom… Do hajzlu. 393 00:33:19,625 --> 00:33:21,293 Omlouvám se. Jo? 394 00:33:21,793 --> 00:33:23,170 Tak ty se omlouváš? 395 00:33:23,253 --> 00:33:25,214 Omlouváš, ty zmrde? Já ti ukážu. 396 00:33:36,642 --> 00:33:38,227 Neschovával bych se. 397 00:33:43,565 --> 00:33:45,400 Bude to akorát horší. 398 00:33:54,910 --> 00:33:57,162 - Copak to tu máme? - Ne! 399 00:33:57,246 --> 00:33:59,623 - Jo. Drž hubu. - Ne! 400 00:33:59,706 --> 00:34:02,543 - Danny, tu zbraň. - Co seš zač? 401 00:34:04,753 --> 00:34:08,257 - Danny! - Co to tu máme? 402 00:34:31,947 --> 00:34:34,699 - Hledáš tohle, jo? - Prosím. 403 00:34:35,534 --> 00:34:36,534 Ne, prosím. 404 00:34:37,870 --> 00:34:38,996 Teď je sráč kdo? 405 00:34:40,539 --> 00:34:45,377 - Teď je sráč kdo? - Ne. 406 00:34:49,339 --> 00:34:50,632 Ty seš sráč. 407 00:34:55,344 --> 00:34:56,554 Pochcal ses. 408 00:35:02,644 --> 00:35:03,854 - Padej! - Jo. 409 00:35:06,815 --> 00:35:08,192 Už jsi v bezpečí. 410 00:35:13,488 --> 00:35:15,574 Annabelle, je to dobrý. 411 00:35:15,657 --> 00:35:17,659 Už jsi v bezpečí. Je pryč. 412 00:35:19,119 --> 00:35:20,454 - Annabelle… - Nech mě. 413 00:35:20,537 --> 00:35:22,456 - Běž ode mě! - Jsi v bezpečí. Dobrý. 414 00:35:22,539 --> 00:35:23,707 Nepřibližuj se! 415 00:35:25,667 --> 00:35:27,336 - Annabelle, prosím. - Ne! 416 00:35:27,419 --> 00:35:29,421 - Nech mě na pokoji! - Ty hlupáku! 417 00:35:30,088 --> 00:35:31,882 - Přinesl jsi zbraň? - Jicchaku… 418 00:35:31,965 --> 00:35:33,926 Proč? Vidíš, k čemu jsi mě donutil. 419 00:35:34,009 --> 00:35:35,886 - Co se děje? - Měl tady zbraň! 420 00:35:35,969 --> 00:35:36,970 Byla pro mě. 421 00:35:37,596 --> 00:35:40,516 Tak ty taky? Porušil jsi pravidla. Musíš odejít. 422 00:35:40,599 --> 00:35:41,600 - Jicchaku. - Promiň. 423 00:35:41,683 --> 00:35:43,936 - Nemůžeš mě vykopnout. - Ještě dneska. 424 00:35:45,562 --> 00:35:46,396 Oba. 425 00:35:53,695 --> 00:35:54,696 Moc mě to mrzí. 426 00:35:54,780 --> 00:35:57,658 Jo. Tím mi střechu nad hlavou asi nepostavíš. 427 00:36:02,746 --> 00:36:03,747 Do prdele. 428 00:36:26,186 --> 00:36:27,187 Hej. 429 00:36:28,814 --> 00:36:31,900 Danny, proč furt trčíš v tom domě? 430 00:36:36,071 --> 00:36:38,824 Pojď domů. Mámě se stýská. Probereme to. 431 00:36:43,287 --> 00:36:44,288 Jak chceš. 432 00:36:57,009 --> 00:36:58,010 Mrzí mě to. 433 00:36:59,595 --> 00:37:01,471 Prosila jsem, ať tu nechá i tebe. 434 00:37:05,184 --> 00:37:07,352 Možná je dobře, žes tu zbraň sehnal. 435 00:37:11,648 --> 00:37:12,649 Jo? 436 00:37:13,192 --> 00:37:14,651 Měl jsi pocit, 437 00:37:14,735 --> 00:37:17,446 že tě zmanipulovala, abys dělal, co chtěla? 438 00:37:18,071 --> 00:37:19,281 Tehdy ne. 439 00:37:20,949 --> 00:37:21,950 A teď? 440 00:37:25,662 --> 00:37:26,663 Možná. 441 00:37:27,331 --> 00:37:28,624 Co když to ukončím? 442 00:37:29,124 --> 00:37:30,292 Co by kdyby. 443 00:37:31,919 --> 00:37:35,797 Co kdybych věděla, že za mnou nepřijde? Už nikdy. 444 00:37:38,550 --> 00:37:42,054 Pak bys mohla vést normální život. 445 00:37:43,388 --> 00:37:44,389 Jo. 446 00:37:50,312 --> 00:37:52,689 Jicchak má skrýš v zásuvce s ponožkama. 447 00:37:52,773 --> 00:37:53,941 Věřil bys tomu? 448 00:37:57,444 --> 00:37:58,862 To je jen pro jistotu. 449 00:37:59,363 --> 00:38:00,781 Co když nebudu čekat? 450 00:38:01,448 --> 00:38:05,494 Co když ho vyděsím jako první, aby se už nikdy nevrátil? 451 00:38:07,746 --> 00:38:08,997 Jenom vyděsím. 452 00:38:10,290 --> 00:38:13,418 Ale pořádně. Nikomu se nemusí nic stát. 453 00:38:14,378 --> 00:38:16,296 Vyděsím ho tak, jak vyděsil on mě. 454 00:38:17,256 --> 00:38:19,132 Ale sama to nezvládnu. 455 00:38:20,384 --> 00:38:23,929 Člověk nečeká, že když udělá nějakou šílenost, 456 00:38:25,639 --> 00:38:27,307 v tu chvíli si to neuvědomí. 457 00:38:30,561 --> 00:38:32,271 Co přesně jste měli v plánu? 458 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 Zamávat zbraní. Vystřelit do vzduchu. 459 00:38:37,776 --> 00:38:39,027 Vyděsit ho. 460 00:38:41,738 --> 00:38:45,993 Ten incident s Angelem, to, že tě Jicchak vyhodil… 461 00:38:46,577 --> 00:38:51,582 Je možné, že jsi měl pocit, jako by to byla poslední kapka? 462 00:38:52,457 --> 00:38:55,711 Jako by tě něco nutilo zaútočit? 463 00:38:57,546 --> 00:38:59,965 Zase to podáváte, jako bych za to mohl já. 464 00:39:02,217 --> 00:39:04,344 Já to neudělal sám. Vy to víte. 465 00:39:05,762 --> 00:39:06,763 Děkuju. 466 00:39:09,600 --> 00:39:11,435 Ariana ti řekla, kde ho najdeš? 467 00:39:12,394 --> 00:39:13,770 Toho, co ji znásilnil? 468 00:39:18,066 --> 00:39:21,653 Říkala, že v pátek po práci chodí sázet. 469 00:39:23,238 --> 00:39:25,073 Nepřipadá ti to zvláštní? 470 00:39:25,157 --> 00:39:28,493 Ne, proč? To dělá plno lidí. 471 00:39:29,536 --> 00:39:31,246 Znělo to jako náhoda. 472 00:39:35,751 --> 00:39:36,877 Kdo to byl? 473 00:39:40,964 --> 00:39:42,925 Hej! Stůjte! 474 00:39:44,468 --> 00:39:46,386 Danny, kdo to byl? 475 00:39:56,438 --> 00:39:57,606 Byl to Marlin. 476 00:39:59,024 --> 00:40:00,734 Jak to mohl být Marlin, Danny? 477 00:40:03,862 --> 00:40:05,906 Danny, co blbneš? Střílej! 478 00:40:11,119 --> 00:40:12,454 Zeptám se znovu. 479 00:40:13,539 --> 00:40:17,918 Jak mohl ten Arianin násilník být tvůj otčím? 480 00:40:20,170 --> 00:40:21,171 To nevím. 481 00:40:23,465 --> 00:40:27,010 Napadlo mě, že se Marlin mohl znát s jejím tátou. 482 00:40:29,596 --> 00:40:33,767 Bydlel jsi s Arianou v jednom domě. Jak to? 483 00:40:35,227 --> 00:40:36,436 Shodou náhod? 484 00:40:37,521 --> 00:40:39,690 To se zdá nepravděpodobné, ne? 485 00:40:41,358 --> 00:40:43,944 No tak, Danny. Určitě jsi o tom přemýšlel. 486 00:40:45,779 --> 00:40:48,073 - Jak je to možné? - Co po mně chcete? 487 00:40:48,156 --> 00:40:49,575 Já nechci nic. 488 00:40:49,658 --> 00:40:52,494 Mám říct, že to celé bylo narafičené? 489 00:40:54,830 --> 00:40:55,831 Co když ano? 490 00:40:57,457 --> 00:41:00,502 - Co? - Co když to bylo narafičené? Kvůli čemu? 491 00:41:03,172 --> 00:41:05,048 Na. Vezmi si ty pasy. 492 00:41:05,132 --> 00:41:06,633 Najdi svýho tátu. 493 00:41:07,384 --> 00:41:08,510 Není to jasný? 494 00:41:09,720 --> 00:41:11,555 Od začátku po mně chtěli tohle. 495 00:41:12,514 --> 00:41:14,516 Co se objevili v tom domě, 496 00:41:15,350 --> 00:41:17,144 chtěli, abych našel svého tátu. 497 00:41:20,439 --> 00:41:21,815 Tak jsem to udělal. 498 00:41:35,621 --> 00:41:40,542 POTŘEBUJETE-LI VY NEBO VAŠI BLÍZCÍ POMOC, NAVŠTIVTE APPLE.COM/HERETOHELP 499 00:42:30,300 --> 00:42:32,302 Překlad titulků: Kristina Himmerová