1 00:00:36,495 --> 00:00:39,414 Jeg tog hen på pensionatet, hvor han boede. 2 00:00:40,332 --> 00:00:43,085 -Definér "tog hen på". -Gik ind i. 3 00:00:45,087 --> 00:00:46,880 Lukkede nogen dig ind? 4 00:00:47,464 --> 00:00:51,385 -Døren var ikke låst. Hjælper det? -Nej, det er indbrud. 5 00:00:51,468 --> 00:00:52,678 Ups. 6 00:00:52,761 --> 00:00:58,433 -Hvad laver du, Rya? -Jeg fandt den her i pejsen. 7 00:01:03,730 --> 00:01:06,650 Kan du kende hende her? 8 00:01:08,318 --> 00:01:13,574 Pigen fra Rockefeller Center. Hvis beskrivelsen passer, er det hende. 9 00:01:14,992 --> 00:01:15,993 Øjeblik. 10 00:01:23,041 --> 00:01:27,671 Tror du... Tror du, de alle sammen er ofre? 11 00:02:52,214 --> 00:02:55,300 INSPIRERET AF BOGEN THE MINDS OF BILLY MILLIGAN 12 00:03:32,129 --> 00:03:33,755 Vil du ikke have en cola? 13 00:03:34,715 --> 00:03:38,927 -Klokken er ikke engang otte om morgenen. -Og hvad så? 14 00:03:42,890 --> 00:03:45,392 Vi behøver ikke tale om det, hvis du ikke vil. 15 00:03:47,561 --> 00:03:49,396 Vi kan bare være stille. 16 00:03:50,814 --> 00:03:52,941 Har man sagt A, må man også sige B. 17 00:03:55,110 --> 00:03:58,197 -Det sagde min mor altid. -Hun er en klog kvinde. 18 00:03:59,114 --> 00:04:01,033 Hvor længe før episoden var det? 19 00:04:02,201 --> 00:04:05,287 -Behøver du kalde det det? -Hvad ellers? Skyderiet? 20 00:04:09,499 --> 00:04:10,501 Nej. 21 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 Cirka en uge. 22 00:04:16,464 --> 00:04:17,925 I talte ikke om det? 23 00:04:19,176 --> 00:04:21,053 -Ikke endnu. -Hvorfor ikke? 24 00:04:21,136 --> 00:04:25,766 Fordi det var noget, hun sagde der, der gav mig idéen. 25 00:04:29,561 --> 00:04:30,562 Hvad? 26 00:04:32,564 --> 00:04:37,736 Hvis vi ikke var gået ud den morgen, var alt det her aldrig sket. 27 00:04:38,612 --> 00:04:40,906 Der er en fyr, jeg kan lide. Jerome. 28 00:04:42,199 --> 00:04:45,994 Jeg ser ham i byen, og jeg kan rigtig godt lide ham. 29 00:04:48,038 --> 00:04:52,334 -Han kan også lide mig. Hvem kan ikke det? -Ja, hvem kan ikke det? 30 00:04:54,461 --> 00:04:57,673 Og hver gang det går for godt, laver jeg noget lort. 31 00:04:59,716 --> 00:05:01,885 "Går godt" betyder, når vi knepper. 32 00:05:02,886 --> 00:05:04,972 Mange tak for fodnoten. 33 00:05:07,266 --> 00:05:12,479 Hver gang nogen begynder at betyde noget for mig, bliver jeg kold. 34 00:05:14,648 --> 00:05:16,567 Selv min krop bliver kold. 35 00:05:17,359 --> 00:05:20,863 Som om jeg er fanget i en metalkasse, der bliver mindre. 36 00:05:21,864 --> 00:05:25,617 Jeg kan mærke den på mig, og jeg kan ikke få luft. 37 00:05:26,243 --> 00:05:28,495 Alle andre følelser er væk. 38 00:05:31,331 --> 00:05:32,708 Bliver jeg i den, dør jeg. 39 00:05:36,795 --> 00:05:43,010 Det sker kun, når jeg er glad for nogen, så det er godt nyt for uforpligtende sex. 40 00:05:45,220 --> 00:05:46,305 Hvad er der sket? 41 00:05:47,556 --> 00:05:51,643 Det er vist ret indlysende. Det er ikke raketvidenskab. 42 00:05:58,275 --> 00:05:59,276 Hvem var det? 43 00:06:00,694 --> 00:06:03,739 En af min fars venner. Han kom ind til mig om natten. 44 00:06:04,364 --> 00:06:06,992 Men han var faktisk meget flink. 45 00:06:08,994 --> 00:06:11,163 Han sagde ikke, han elskede mig. 46 00:06:16,084 --> 00:06:17,920 -Undskyld. -Jeg forstår det godt. 47 00:06:18,003 --> 00:06:20,214 Nu synes du vel, jeg er ret ulækker. 48 00:06:21,882 --> 00:06:26,762 Som sagt... jeg forstår det godt. 49 00:06:28,847 --> 00:06:33,602 -Sig flere ord, Danny Sullivan. -Min bror, da han var barn. 50 00:06:35,646 --> 00:06:37,272 Har du en bror? 51 00:06:38,190 --> 00:06:40,817 Nej. Ikke længere. 52 00:06:43,820 --> 00:06:46,573 En dag kunne Adam ikke klare det mere. 53 00:06:48,492 --> 00:06:49,493 Det gør mig ondt. 54 00:06:51,411 --> 00:06:53,163 Jeg tænker ikke meget på det. 55 00:06:54,581 --> 00:06:58,043 Det gør jeg. Han er altid over mig. 56 00:06:59,878 --> 00:07:02,840 -Fik du den? -Det var svært at undgå. 57 00:07:05,509 --> 00:07:08,178 Jeg kan mærke ham ånde på mig. 58 00:07:09,638 --> 00:07:10,639 Jeg kan lugte ham. 59 00:07:12,182 --> 00:07:15,644 Så kommer metalkassen, og han er også inden i den. 60 00:07:16,478 --> 00:07:20,482 -Gudfader. -Har ikke været til nogen hjælp. 61 00:07:23,569 --> 00:07:25,070 Så jeg stikker altid af. 62 00:07:26,738 --> 00:07:29,324 Men jeg kommer aldrig langt nok væk. 63 00:07:33,495 --> 00:07:36,081 Jeg ville gøre alt for at blive af med ham. 64 00:07:50,846 --> 00:07:54,016 Tror du ikke, vi skal tale om, hvad der skete med Adam? 65 00:07:57,269 --> 00:07:58,270 Nej. 66 00:08:03,317 --> 00:08:06,653 Okay, Danny. Hvad var så din plan? 67 00:08:09,656 --> 00:08:11,575 At give Ari en chance mere. 68 00:08:14,494 --> 00:08:15,495 For at blive glad. 69 00:08:17,998 --> 00:08:22,002 -Og mig selv. -Dig? Hvordan det? 70 00:08:22,920 --> 00:08:24,046 En ny chance... 71 00:08:26,215 --> 00:08:27,299 ...for at redde nogen. 72 00:08:29,384 --> 00:08:32,596 Kom så, Danny. Ude fra 3-pointsbuen. 73 00:08:36,225 --> 00:08:38,644 -Så tæt på. -Danny, du kaldte? 74 00:08:39,645 --> 00:08:40,729 Hvad så, Jonny? 75 00:08:41,980 --> 00:08:44,942 -Jeg tager lige noget vand. -Okay. 76 00:08:45,025 --> 00:08:46,026 Hej, Mike. 77 00:08:48,278 --> 00:08:50,280 -Hej. -Hvad så, Danny? 78 00:08:54,117 --> 00:08:57,538 -Tror du, jeg kan tale med vores kontakt? -Hvad? 79 00:08:58,705 --> 00:09:00,040 Det har du jo mig til. 80 00:09:01,208 --> 00:09:03,418 Du investerer. Jeg står for varerne. 81 00:09:03,502 --> 00:09:05,462 -Arbejdsfordeling. -Det ved jeg. 82 00:09:05,546 --> 00:09:08,549 Men hvad nu, hvis jeg vil købe noget andet end pot? 83 00:09:08,632 --> 00:09:12,719 Hvad? Kokain? Det kan jeg skaffe. Synes du, vi skal sælge kokain? 84 00:09:12,803 --> 00:09:17,140 Nej, det synes jeg ikke, Jonny. Jeg vil bare gerne tale med ham. 85 00:09:18,392 --> 00:09:20,602 -Han bor i Brooklyn nu. -Det ved jeg. 86 00:09:20,686 --> 00:09:23,355 Det er virkelig vigtigt. Jeg må tale med ham. 87 00:09:23,438 --> 00:09:26,316 Hallo? Skal vi snakke eller spille basketball? 88 00:09:26,400 --> 00:09:28,318 -Jeg kommer. -Du har pengene. 89 00:09:28,402 --> 00:09:31,905 -Mød mig ved toget klokken 15. -Tak. Sig ikke noget til Mike. 90 00:09:36,118 --> 00:09:39,121 Få fat i bolden. Tag skuddet. Sådan. 91 00:10:09,735 --> 00:10:12,613 Han har ikke set dig længe, så jeg fører ordet. 92 00:10:13,113 --> 00:10:14,781 Ved han, jeg kommer? 93 00:10:17,201 --> 00:10:20,996 Hvem har vi der? Har du savnet mig? 94 00:10:24,958 --> 00:10:25,959 Kom indenfor. 95 00:10:46,563 --> 00:10:49,816 -Hvordan går det? -Hold din kæft. Hvad vil du? 96 00:10:50,484 --> 00:10:52,361 Vi mødes fredag. Det er ikke fredag. 97 00:10:55,364 --> 00:10:56,365 Sæt dig ned. 98 00:10:58,784 --> 00:10:59,910 Undskyld. 99 00:11:06,834 --> 00:11:09,336 -Skal du have et hvæs? -Nej. 100 00:11:09,419 --> 00:11:10,879 Der er lidt pulver i. 101 00:11:11,964 --> 00:11:13,131 Nej tak. 102 00:11:13,215 --> 00:11:17,052 Hvad vil du have? Du sagde noget nyt. Kokain? 103 00:11:17,594 --> 00:11:22,641 Du tjener mere på det, men jeg skal have et stort depositum for at skaffe det. 104 00:11:24,685 --> 00:11:26,520 -Kan du skaffe en pistol? -Hvad? 105 00:11:26,603 --> 00:11:28,522 -Hvad sker der? -Danny, seriøst? 106 00:11:28,605 --> 00:11:29,857 Hvorfor tror du det? 107 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 -Jeg kan betale. -Kan du? 108 00:11:31,567 --> 00:11:33,735 -Ja. -Er det rigtigt? 109 00:11:35,904 --> 00:11:38,073 -Er det en fælde? -Nej, aldrig... 110 00:11:38,156 --> 00:11:39,408 Hold kæft, jeg tænker! 111 00:11:46,790 --> 00:11:51,336 Vil du virkelig have en pistol? Jeg har en, men den er dyr. 112 00:11:58,260 --> 00:12:00,387 Den koster meget mere end penge. 113 00:12:01,430 --> 00:12:02,556 -Nej. -Klap i. 114 00:12:05,225 --> 00:12:07,102 Der har vi galningen. 115 00:12:11,064 --> 00:12:15,819 -Jeg har 350 dollar her. -Nej... Penge er ikke nok. 116 00:12:21,867 --> 00:12:24,828 -Det kan jeg ikke. -Kan du ikke? 117 00:12:25,704 --> 00:12:29,958 Jeg kigger på din mund lige nu, og den viser noget andet. 118 00:12:34,588 --> 00:12:36,465 Undskyld, jeg spildte din tid. 119 00:12:36,548 --> 00:12:38,133 Hov hov! 120 00:12:39,218 --> 00:12:42,429 Du skal ikke undskylde. Sæt dig ned. 121 00:12:46,266 --> 00:12:47,267 Sæt dig. 122 00:12:59,488 --> 00:13:01,323 Kan du ikke bare sælge mig den? 123 00:13:02,574 --> 00:13:06,245 Så du kommer ind i mit hus og spørger efter et skydevåben? 124 00:13:07,371 --> 00:13:09,831 -Og er respektløs? -Det var ikke meningen. 125 00:13:09,915 --> 00:13:12,251 Men du var respektløs, Danny. 126 00:13:13,627 --> 00:13:15,170 Vil du have den pistol? 127 00:13:20,175 --> 00:13:21,718 -Du får en spiller. -Nej. 128 00:13:21,802 --> 00:13:24,596 Hvad bliver det til? Jeg har ikke hele dagen. 129 00:13:25,097 --> 00:13:28,475 -Jeg giver dig en spiller. -Du giver mig en spiller? 130 00:13:29,935 --> 00:13:32,229 Sikke snerpet du er. 131 00:13:34,147 --> 00:13:36,149 Okay. En spiller. 132 00:14:01,550 --> 00:14:03,427 Ingen pjank inde i huset. 133 00:14:06,054 --> 00:14:07,055 Kom. 134 00:14:21,320 --> 00:14:23,947 Lad nu være, Danny. Du er jo ikke til fyre. 135 00:14:24,031 --> 00:14:27,201 Jeg bliver ikke bøsse af det. Jeg skal bruge den pistol. 136 00:14:27,284 --> 00:14:29,494 -Hvorfor? -Stol nu på mig. 137 00:14:29,995 --> 00:14:32,497 Hvad fanden mener du med det? Stol på mig. 138 00:14:32,581 --> 00:14:35,709 Jeg kender Angelo. Du vil ikke så tæt på ham. 139 00:14:36,251 --> 00:14:38,962 Hvad hvisker du om? Drop det. Vi går på gaden. 140 00:14:39,505 --> 00:14:40,506 Vi tager hjem. 141 00:14:42,633 --> 00:14:44,134 -Danny... -Er du jaloux? 142 00:14:44,676 --> 00:14:49,640 Fuck dig. Gør, hvad fanden du vil. Jeg skrider. 143 00:14:54,311 --> 00:14:55,562 Kommer du? 144 00:14:59,650 --> 00:15:00,817 Ja, vent på mig. 145 00:15:30,472 --> 00:15:32,307 Her er det mere privat. 146 00:15:42,192 --> 00:15:43,527 Du vil gerne have den? 147 00:15:47,447 --> 00:15:50,492 -Hvor er pengene? -Her. 148 00:15:53,287 --> 00:15:56,039 Vil du have den pistol? Har du brug for den? 149 00:15:56,123 --> 00:15:57,749 Ja, jeg har brug for den. 150 00:15:59,251 --> 00:16:03,046 Okay. Så kom. Du ved, hvad jeg vil have. 151 00:16:05,507 --> 00:16:08,051 Nej nej, ned på knæ. 152 00:16:10,012 --> 00:16:11,138 Du skal sutte den. 153 00:16:13,432 --> 00:16:14,725 Du sagde... 154 00:16:14,808 --> 00:16:18,896 Kælling, du skal ikke fortælle mig, hvad fanden jeg sagde. 155 00:16:21,148 --> 00:16:28,071 Jeg siger til dig, at jeg vil have, at du sutter den. Er du med? 156 00:16:30,157 --> 00:16:34,953 Luk så den kønne mund op. Op med den. Op med den kønne mund. 157 00:16:35,037 --> 00:16:39,416 Ja, sådan. Og så knæler du, som du fik besked på. 158 00:16:41,293 --> 00:16:42,294 Knæl! 159 00:16:44,296 --> 00:16:46,673 Ja, sådan der. 160 00:16:47,841 --> 00:16:49,259 Ja. 161 00:16:52,012 --> 00:16:53,013 Du ved, hvad du skal. 162 00:16:53,096 --> 00:16:55,265 -Nej, jeg ved ikke... -Kom nu bare. 163 00:16:58,352 --> 00:16:59,561 Jeg beder dig. 164 00:16:59,645 --> 00:17:05,025 Hør her. Hvis du skriger, blæser jeg knoppen af dig. Er du med? 165 00:17:05,108 --> 00:17:08,612 Strisserne er skideligeglade med en svans som dig. 166 00:17:08,694 --> 00:17:12,031 -Jeg gør bare arbejdet for dem. -Ja. 167 00:17:16,161 --> 00:17:20,332 Luk munden op. Luk den op. Ja, sådan der. 168 00:17:21,791 --> 00:17:22,792 Kom så i gang. 169 00:17:26,463 --> 00:17:28,757 Luk den kønne mund op, for helvede. 170 00:17:36,515 --> 00:17:38,016 Min næse! 171 00:17:38,100 --> 00:17:39,726 -Løb! -Min næse! 172 00:17:39,810 --> 00:17:43,230 -Min næse! Du har brækket min næse! -Kom nu. 173 00:17:51,947 --> 00:17:53,615 -Er det vores tog? -Ja! 174 00:17:56,743 --> 00:17:57,744 Hold da kæft! 175 00:18:04,543 --> 00:18:05,836 -Pis. -Fik du den? 176 00:18:05,919 --> 00:18:08,005 Jeg fik den. 177 00:18:11,008 --> 00:18:12,759 For helvede, mand! 178 00:18:14,636 --> 00:18:16,346 Så du ham? 179 00:18:16,430 --> 00:18:19,308 Hans næse var totalt brækket. "Av, min næse!" 180 00:18:19,391 --> 00:18:22,060 -Hold da kæft. -Det fossede ud. 181 00:18:22,144 --> 00:18:24,146 Tænk, at du kom tilbage. 182 00:18:49,796 --> 00:18:51,882 -Hej. -Hej. 183 00:18:56,678 --> 00:18:58,013 Hvorfor er du mærkelig? 184 00:19:01,141 --> 00:19:02,142 Hvad mener du? 185 00:19:04,394 --> 00:19:05,395 Hvor var du? 186 00:19:08,565 --> 00:19:09,566 Ingen steder. 187 00:19:13,487 --> 00:19:14,738 Ude efter en gave. 188 00:19:17,991 --> 00:19:21,370 Bare fordi vi snakkede i går, er vi sgu da ikke kærester. 189 00:19:25,040 --> 00:19:26,041 Må jeg se? 190 00:19:37,761 --> 00:19:38,762 Hold da kæft. 191 00:19:39,721 --> 00:19:43,976 Den skulle ikke bruges. Jeg troede bare, hun ville føle sig tryg. 192 00:19:44,601 --> 00:19:47,521 Jeg ville hjælpe hende. Vi skulle bare have den. 193 00:19:48,689 --> 00:19:52,192 -Kan du lide den? -Er det din gave til mig? 194 00:19:55,612 --> 00:19:56,613 Ja. 195 00:19:57,739 --> 00:19:59,449 Hvad fanden skal jeg med den? 196 00:19:59,992 --> 00:20:05,539 Så du ikke er så bange. Hvis han kommer tilbage. 197 00:20:09,626 --> 00:20:10,627 Underligt sødt. 198 00:20:12,546 --> 00:20:15,507 Du stjal en pistol til Ariana, der ikke skulle bruges? 199 00:20:15,591 --> 00:20:19,970 Jeg kan godt se, det lyder mærkeligt. Men jeg taler sandt. 200 00:20:26,143 --> 00:20:27,144 Bang. 201 00:20:31,982 --> 00:20:32,983 Bang. 202 00:20:36,236 --> 00:20:37,237 Bang. 203 00:20:41,909 --> 00:20:43,160 Hænderne op, svin. 204 00:20:46,496 --> 00:20:48,415 Jeg skyder knoppen af dig. 205 00:20:57,216 --> 00:20:58,217 Jeg vil ikke have den. 206 00:21:01,553 --> 00:21:02,804 Få den væk. 207 00:21:07,351 --> 00:21:09,144 Forsøgte du at få den væk? 208 00:21:11,939 --> 00:21:12,940 Nej. 209 00:21:14,107 --> 00:21:18,153 Okay. Vi gennemgår lige det, du har fortalt. 210 00:21:20,447 --> 00:21:22,157 -Du overfaldt en... -Det var Jonny. 211 00:21:22,241 --> 00:21:25,536 ...og stjal en pistol, du ikke havde tænkt dig at bruge, 212 00:21:27,579 --> 00:21:30,332 men som du beholdt, til du skød med den. 213 00:21:30,415 --> 00:21:32,292 Jeg skød ikke nogen. 214 00:21:32,376 --> 00:21:38,799 Kan du ikke godt se, at det virker, som om det hele var din idé fra starten? 215 00:21:48,141 --> 00:21:49,560 For helvede da! 216 00:21:49,643 --> 00:21:52,354 -Godmorgen. -For fanden da. Godmorgen. 217 00:21:52,437 --> 00:21:55,816 Du skal nok ikke lade den lige fremme. Angelos antager jeg. 218 00:21:56,942 --> 00:21:58,485 Jonny fortalte mig det. 219 00:21:59,945 --> 00:22:01,905 Knægten har nosser af stål. 220 00:22:01,989 --> 00:22:04,908 Han er dum som et bræt, men har nosser af stål. 221 00:22:05,534 --> 00:22:07,870 Måske burde du vaske noget tøj. 222 00:22:09,037 --> 00:22:11,039 Hvis du vil i kanen med nogen. 223 00:22:14,710 --> 00:22:17,421 -Hvad snakker du om? -Annabelle. 224 00:22:18,755 --> 00:22:20,215 I aftalte torsdag formiddag. 225 00:22:22,217 --> 00:22:23,343 Kommer Annabelle? 226 00:22:24,428 --> 00:22:25,679 Sker det tit? 227 00:22:27,431 --> 00:22:31,852 -Glemmer du ofte ting? -Hvorfor spørger du hele tiden om det? 228 00:22:33,270 --> 00:22:36,857 Alle glemmer ting. Min hukommelse er bare ikke så god. 229 00:22:39,943 --> 00:22:41,904 Skal det ikke skrives ned? 230 00:22:43,906 --> 00:22:44,907 Nej. 231 00:22:59,505 --> 00:23:00,506 Godmorgen. 232 00:23:01,590 --> 00:23:04,092 Hej. Kom indenfor. 233 00:23:09,389 --> 00:23:10,849 Hvad skal vi i dag? 234 00:23:14,353 --> 00:23:18,190 -En drage? -En drage kræver mere begejstring end det. 235 00:23:19,650 --> 00:23:22,152 Jeg er ikke så vild med drager. 236 00:23:24,321 --> 00:23:27,115 -Alle kan da lide drager. -Åbenbart ikke. 237 00:23:30,035 --> 00:23:31,036 Svær at knække. 238 00:23:34,790 --> 00:23:39,878 -Jeg kan godt overbevise dig. -Næppe. Drager er ikke lige min... 239 00:23:46,635 --> 00:23:50,138 -Jeg elsker drager. -Det tænkte jeg nok. 240 00:23:54,184 --> 00:23:57,271 -Så nu er du en collegepige. -Ja. 241 00:23:57,354 --> 00:24:01,775 -Kan du lide det? -Ja. Det er ikke, som jeg havde troet. 242 00:24:06,321 --> 00:24:07,322 Havde du lyst? 243 00:24:10,075 --> 00:24:11,451 Ja, det tror jeg. 244 00:24:13,036 --> 00:24:17,291 -Og så ikke alligevel. -Hvorfor? Fordi du droppede ud? 245 00:24:19,793 --> 00:24:22,546 Nej, det var bare ikke noget, der ville ske. 246 00:24:26,008 --> 00:24:27,217 Dit snørebånd. 247 00:24:27,301 --> 00:24:29,386 -Nå, for fanden. -Nu skal jeg. 248 00:24:29,469 --> 00:24:30,470 Tak. 249 00:24:31,680 --> 00:24:33,891 Du kan stadig nå det. 250 00:24:34,600 --> 00:24:36,518 -Tror du? -Ja. 251 00:24:39,855 --> 00:24:42,065 Hjælp mig op. Min røv sover. 252 00:24:44,818 --> 00:24:47,571 -Er du klar til at flyve med drage? -Klart. 253 00:24:48,363 --> 00:24:49,364 Okay. 254 00:24:52,868 --> 00:24:56,747 Jeg var selv i tvivl. Min far syntes, jeg skulle. 255 00:24:57,956 --> 00:25:01,960 -På college? -Ja. Det viste sig at være fedt nok. 256 00:25:03,253 --> 00:25:06,089 -Du ville kunne lide det. -Jeg kan godt lide tanken. 257 00:25:06,632 --> 00:25:08,342 -Ja? -Det kunne være sjovt. 258 00:25:08,842 --> 00:25:09,843 Hvad ville du læse? 259 00:25:12,054 --> 00:25:13,055 Jeg har tegnet meget. 260 00:25:13,972 --> 00:25:17,601 -Ja. -Det gør jeg stadig. Så måske billedkunst. 261 00:25:18,393 --> 00:25:19,394 Fedt nok. 262 00:25:23,440 --> 00:25:26,151 Danny Sullivan, berømt kunstner. 263 00:25:27,236 --> 00:25:30,614 -Det lyder godt. -Man ved aldrig. 264 00:25:31,406 --> 00:25:32,407 Måske. 265 00:25:33,825 --> 00:25:36,787 Kom så, drageflyver! 266 00:25:49,383 --> 00:25:50,384 Åh nej. 267 00:25:53,637 --> 00:25:55,013 Pis. 268 00:25:58,934 --> 00:26:00,561 Løb! 269 00:26:02,688 --> 00:26:05,649 Så er det officielt. Jeg er nu glad for drager. 270 00:26:06,441 --> 00:26:07,442 Jeg sagde det jo. 271 00:26:08,735 --> 00:26:11,530 -Er der andre hjemme? -Det håber jeg ikke. 272 00:26:31,550 --> 00:26:33,760 Luk munden. Det klæder dig ikke. 273 00:26:34,511 --> 00:26:38,056 -Tør de her. -Javel. Vil du have en øl? 274 00:26:39,474 --> 00:26:40,684 Har du noget stærkere? 275 00:26:40,767 --> 00:26:43,812 -Ja. Nu skal jeg... -Over køleskabet, ikke? 276 00:26:44,438 --> 00:26:46,064 Jeg husker det fra festen. 277 00:26:47,232 --> 00:26:49,484 Jeg håber ikke, der er andre hjemme. 278 00:26:50,694 --> 00:26:51,737 Okay. 279 00:26:59,328 --> 00:27:00,662 Fandt du det? 280 00:27:01,955 --> 00:27:03,123 Annabelle? 281 00:27:08,962 --> 00:27:09,963 Annabelle? 282 00:27:12,132 --> 00:27:13,217 Har du lavet dem? 283 00:27:15,928 --> 00:27:19,431 -Ja, men det er ikke noget... -De er vildt flotte. 284 00:27:20,766 --> 00:27:26,355 -Synes du? -Ja. Hold da kæft. Wow. 285 00:27:27,314 --> 00:27:29,900 -Det er min mor. -Wow. 286 00:27:31,026 --> 00:27:32,069 Der kommer nogen. 287 00:27:32,152 --> 00:27:35,405 -Jeg hørte ikke noget. -Tag dine bukser. Skynd dig. 288 00:27:36,281 --> 00:27:37,783 -Kom nu! -Bukser! 289 00:27:45,707 --> 00:27:47,292 Ved du, hvem Lucian Freud er? 290 00:27:48,585 --> 00:27:49,962 Han er maler. 291 00:27:51,380 --> 00:27:55,884 Vi kan gå på biblioteket i morgen. Jeg kan vise dig nogle ting. 292 00:27:58,470 --> 00:28:01,515 -Det vil jeg gerne. -Vil du? 293 00:28:01,598 --> 00:28:02,599 Ja. 294 00:28:04,268 --> 00:28:05,269 Okay. 295 00:28:16,572 --> 00:28:19,366 Min fars ven er billedkunstlærer på Baruch. 296 00:28:21,118 --> 00:28:22,452 Må jeg vise ham dem? 297 00:28:24,371 --> 00:28:25,372 Mener du det? 298 00:28:27,875 --> 00:28:29,084 Det siger du tit. 299 00:28:33,630 --> 00:28:34,715 Det føler jeg tit. 300 00:28:37,843 --> 00:28:38,844 Det er okay. 301 00:28:41,305 --> 00:28:42,890 Du er virkelig god, Danny. 302 00:28:49,188 --> 00:28:50,189 Tak. 303 00:28:59,990 --> 00:29:00,991 Det er okay. 304 00:29:13,420 --> 00:29:17,716 -Jeg skal lige i bad først. -Okay. 305 00:29:19,426 --> 00:29:22,179 -Okay. -Må jeg låne en T-shirt? 306 00:29:23,972 --> 00:29:25,557 Ja. De er derovre. 307 00:29:26,183 --> 00:29:27,184 Okay. 308 00:29:31,813 --> 00:29:34,441 Ikke den skuffe! Undskyld, det er den... Ja. 309 00:29:35,108 --> 00:29:37,945 Hvad har du i den? Uartige blade? 310 00:30:05,597 --> 00:30:06,598 Danny? 311 00:30:50,309 --> 00:30:53,228 Danny, hvad skete der den aften? 312 00:30:55,397 --> 00:30:57,232 Vi faldt bare i søvn. 313 00:30:59,067 --> 00:31:03,155 Hold nu op, Danny! Hvad skete der i det hus? 314 00:32:15,352 --> 00:32:17,229 Hvor fanden er du? 315 00:32:22,276 --> 00:32:23,944 Du brækkede min næse! 316 00:32:24,528 --> 00:32:26,572 Pis. Annabelle? 317 00:32:28,323 --> 00:32:29,157 Annabelle. 318 00:32:29,741 --> 00:32:31,743 -Annabelle, vågn op. -Hvad? 319 00:32:31,827 --> 00:32:33,412 -Hvad er der? -Du skal op. 320 00:32:33,495 --> 00:32:34,705 Hvor er du? 321 00:32:34,788 --> 00:32:37,291 -Hvem er det? -Ikke vigtigt. Ind i skabet. 322 00:32:37,374 --> 00:32:40,586 -Du skræmmer mig. -Kom nu ind i skabet. 323 00:32:40,669 --> 00:32:43,630 -Hvad sker der? -Annabelle! Ti nu bare stille. 324 00:32:43,714 --> 00:32:46,383 Han er efter mig, ikke dig. Bliv her. 325 00:32:47,426 --> 00:32:49,720 Det skal nok gå. Det er okay. 326 00:32:51,221 --> 00:32:52,598 Jeg kan høre dig! 327 00:32:59,229 --> 00:33:02,357 Jeg vil have min pistol og din forpulede røv! 328 00:33:03,233 --> 00:33:04,276 Pis. 329 00:33:13,660 --> 00:33:17,915 Angelo, du får pistolen. Du må godt få den. Jeg... Pis. 330 00:33:19,625 --> 00:33:21,293 Undskyld. Det må du... 331 00:33:21,793 --> 00:33:25,214 Undskyld? Jeg skal fandeme lære dig, dit svin. 332 00:33:36,642 --> 00:33:38,227 Du kan ikke gemme dig. 333 00:33:43,565 --> 00:33:45,400 Det gør det kun værre. 334 00:33:54,910 --> 00:33:57,162 -Nå, hvad har vi her? -Nej! 335 00:33:57,246 --> 00:33:59,623 -Nej. -Hold din fede kæft! 336 00:33:59,706 --> 00:34:02,543 -Danny, pistolen. -Hvem fanden er du? 337 00:34:04,753 --> 00:34:08,257 -Danny! Danny! -Hvem har vi her? 338 00:34:31,947 --> 00:34:34,699 -Leder du efter den her? -Nej... 339 00:34:35,534 --> 00:34:36,534 Gør du? 340 00:34:37,870 --> 00:34:38,996 Hvem er nu en kælling? 341 00:34:40,539 --> 00:34:42,498 Hvem er nu en kælling? 342 00:34:42,583 --> 00:34:45,377 Nej. Nej nej... 343 00:34:49,339 --> 00:34:50,632 Du er en kælling. 344 00:34:55,344 --> 00:34:56,554 Du har tisset i bukserne. 345 00:35:02,644 --> 00:35:03,854 -Løb! -Ja... 346 00:35:06,815 --> 00:35:08,192 Faren er drevet over. 347 00:35:13,488 --> 00:35:17,659 Annabelle? Det er okay. Du er i sikkerhed. Han er væk. 348 00:35:19,119 --> 00:35:22,456 -Det er... Annabelle! -Slip mig! Hold dig fra mig! 349 00:35:22,539 --> 00:35:23,707 Hold dig væk. 350 00:35:25,667 --> 00:35:27,336 -Annabelle... -Gå væk! 351 00:35:27,419 --> 00:35:29,421 -Lad mig være! -Dumme dreng! 352 00:35:30,088 --> 00:35:31,882 -En pistol i mit hus? -Yitzhak... 353 00:35:31,965 --> 00:35:33,926 Hvorfor? Se, hvad du fik mig til! 354 00:35:34,009 --> 00:35:35,886 -Hvad sker der? -Han har en pistol. 355 00:35:35,969 --> 00:35:38,722 -Den var til mig. -Er du også indblandet? 356 00:35:38,805 --> 00:35:40,516 I brød reglerne. I skal ud. 357 00:35:40,599 --> 00:35:41,600 -Yitzhak. -Beklager. 358 00:35:41,683 --> 00:35:43,936 -Du kan ikke bare smide mig ud. -I dag. 359 00:35:45,562 --> 00:35:46,396 Jer begge to. 360 00:35:53,695 --> 00:35:57,658 -Undskyld. -Det får jeg ikke tag over hovedet af. 361 00:36:02,746 --> 00:36:03,747 Pis... 362 00:36:26,186 --> 00:36:27,187 Hej. 363 00:36:28,814 --> 00:36:31,900 Danny, hvorfor er du stadig i det hus? 364 00:36:36,071 --> 00:36:38,824 Kom hjem. Din mor savner dig. Vi kan tale om det. 365 00:36:43,287 --> 00:36:44,288 Som du vil. 366 00:36:57,009 --> 00:36:58,010 Beklager. 367 00:36:59,595 --> 00:37:01,471 Han vil ikke lade dig blive. 368 00:37:05,184 --> 00:37:07,352 Måske var det en god idé med pistolen. 369 00:37:11,648 --> 00:37:12,649 Virkelig? 370 00:37:13,192 --> 00:37:17,446 Følte du, at Ariana manipulerede dig til at gøre, som hun ville? 371 00:37:18,071 --> 00:37:19,281 Ikke dengang. 372 00:37:20,949 --> 00:37:21,950 Og nu? 373 00:37:25,662 --> 00:37:26,663 Måske. 374 00:37:27,331 --> 00:37:30,292 -Hvad, hvis jeg kunne stoppe det? -Ja, hvad så? 375 00:37:31,919 --> 00:37:35,797 Hvis jeg vidste, han aldrig mere ville komme efter mig? 376 00:37:38,550 --> 00:37:42,054 Ja, så kunne du jo rent faktisk få dig et liv. 377 00:37:43,388 --> 00:37:44,389 Ja. 378 00:37:50,312 --> 00:37:53,941 Yitzhak gemmer ting i sin strømpeskuffe. Er det ikke utroligt? 379 00:37:57,444 --> 00:38:00,781 -Den var kun til i værste fald. -Og hvis jeg ikke venter? 380 00:38:01,448 --> 00:38:05,494 Hvis jeg skræmmer ham først, så jeg ved, han ikke kommer tilbage? 381 00:38:07,746 --> 00:38:08,997 Kun skræmmer. 382 00:38:10,290 --> 00:38:16,296 Men rigtigt. Ingen kommer noget til. Jeg vil bare skræmme ham tilbage. 383 00:38:17,256 --> 00:38:19,132 Men jeg kan ikke alene. 384 00:38:20,384 --> 00:38:23,929 Man får aldrig at vide, at når man gør noget sindssygt, 385 00:38:25,639 --> 00:38:27,307 føles det ikke sindssygt imens. 386 00:38:30,561 --> 00:38:32,271 Så hvad var planen? 387 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 True med pistolen. Skyde over ham. 388 00:38:37,776 --> 00:38:39,027 Skræmme ham. 389 00:38:41,738 --> 00:38:45,993 Efter episoden med Angelo og Yitzhak, der smed dig ud, 390 00:38:46,577 --> 00:38:51,582 er det så muligt, at du følte, du havde nået en grænse? 391 00:38:52,457 --> 00:38:55,711 At du måske følte dig tvunget til at gå til angreb? 392 00:38:57,546 --> 00:38:59,965 Nu lyder du igen, som om det kun var mig. 393 00:39:02,217 --> 00:39:04,344 Jeg gjorde det jo ikke alene. 394 00:39:05,762 --> 00:39:06,763 Tak. 395 00:39:09,600 --> 00:39:13,770 Sagde Ariana, hvor han var? Manden, der voldtog hende. 396 00:39:18,066 --> 00:39:21,653 Hun sagde, han spillede på heste hver fredag efter arbejde. 397 00:39:23,238 --> 00:39:25,073 Fandt du ikke det mærkeligt? 398 00:39:25,157 --> 00:39:28,493 Nej, hvorfor det? Masser af mennesker spiller. 399 00:39:29,536 --> 00:39:31,246 Det virkede bare tilfældigt. 400 00:39:35,751 --> 00:39:36,877 Hvem var det? 401 00:39:40,964 --> 00:39:42,925 Hallo! Stop! 402 00:39:44,468 --> 00:39:46,386 Danny, hvem var det? 403 00:39:56,438 --> 00:39:57,606 Det var Marlin. 404 00:39:59,024 --> 00:40:00,734 Hvordan kunne det være Marlin? 405 00:40:03,862 --> 00:40:05,906 Danny, hvad laver du? Skyd! 406 00:40:11,119 --> 00:40:12,454 Nu spørger jeg igen. 407 00:40:13,539 --> 00:40:17,918 Hvordan kunne Arianas voldtægtsmand være din stedfar? 408 00:40:20,170 --> 00:40:21,171 Det ved jeg ikke. 409 00:40:23,465 --> 00:40:27,010 Jeg tænkte, at Marlin måske kendte hendes far. 410 00:40:29,596 --> 00:40:33,767 Du og Ariana boede i samme hus. Hvordan? 411 00:40:35,227 --> 00:40:36,436 Ved et tilfælde? 412 00:40:37,521 --> 00:40:39,690 Virker det ikke usandsynligt? 413 00:40:41,358 --> 00:40:43,944 Kom nu, det må du da have tænkt på. 414 00:40:45,779 --> 00:40:48,073 -Hvordan? -Hvad skal jeg sige? 415 00:40:48,156 --> 00:40:52,494 -Du skal ikke sige noget. -At det hele var planlagt fra starten? 416 00:40:54,830 --> 00:40:55,831 Måske var det. 417 00:40:57,457 --> 00:41:00,502 -Hvad? -Planlagt. Med hvilket formål? 418 00:41:03,172 --> 00:41:05,048 Tag de her. Tag passene. 419 00:41:05,132 --> 00:41:06,633 Find din far. 420 00:41:07,384 --> 00:41:11,555 Er det ikke indlysende? Det var det, de skulle bruge mig til. 421 00:41:12,514 --> 00:41:17,144 Fra det øjeblik de dukkede op i huset, ville de have, at jeg fandt min far. 422 00:41:20,439 --> 00:41:21,815 Så det gjorde jeg. 423 00:41:35,621 --> 00:41:40,542 HVIS DU ELLER EN, DU KENDER, HAR BRUG FOR HJÆLP, SÅ GÅ IND PÅ APPLE.COM/HERETOHELP 424 00:42:30,300 --> 00:42:32,302 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve