1 00:00:36,495 --> 00:00:39,414 Ich sah mir das alte Wohnheim an, in dem er wohnte. 2 00:00:40,332 --> 00:00:41,583 Wie denn genau? 3 00:00:42,084 --> 00:00:43,085 Von innen. 4 00:00:43,961 --> 00:00:46,880 Hat dich wenigstens jemand reingelassen? 5 00:00:47,464 --> 00:00:49,049 Die Tür war offen. Ist das hilfreich? 6 00:00:49,132 --> 00:00:51,385 Nein, das ist Einbruch und Diebstahl. 7 00:00:51,468 --> 00:00:52,678 Ups. 8 00:00:52,761 --> 00:00:54,805 Was sollte das, Rya? 9 00:00:55,305 --> 00:00:58,433 Ich hab das hier im Kamin gefunden. 10 00:01:01,228 --> 00:01:02,229 Mm. 11 00:01:03,730 --> 00:01:06,650 Erkennst du sie? 12 00:01:08,318 --> 00:01:10,195 Das Mädchen vom Rockefeller Center. 13 00:01:10,279 --> 00:01:13,574 Wenn die Beschreibung richtig ist. 14 00:01:14,992 --> 00:01:15,993 Warte mal. 15 00:01:23,041 --> 00:01:27,671 Denkst du, das sind alles seine Opfer? 16 00:02:52,214 --> 00:02:54,216 INSPIRIERT VOM BUCH DIE LEBEN DES BILLY MILLIGAN 17 00:02:54,299 --> 00:02:55,300 VON DANIEL KEYES 18 00:03:32,129 --> 00:03:33,755 Willst du wirklich keine Cola? 19 00:03:34,715 --> 00:03:37,050 Es ist nicht mal 8 Uhr morgens. 20 00:03:37,926 --> 00:03:38,927 Und? 21 00:03:42,890 --> 00:03:45,392 Wir müssen nicht darüber reden, wenn du nicht willst. 22 00:03:47,561 --> 00:03:48,812 Wir können schweigen. 23 00:03:48,896 --> 00:03:52,941 Wer A sagt muss auch B sagen. 24 00:03:55,110 --> 00:03:56,361 Mom sagte das oft. 25 00:03:56,862 --> 00:03:58,197 Eine kluge Frau. 26 00:03:59,114 --> 00:04:01,033 Wie lange vor dem Vorfall war das? 27 00:04:02,201 --> 00:04:03,452 Können wir das anders nennen? 28 00:04:03,535 --> 00:04:05,287 Was ziehst du vor, Schießerei? 29 00:04:08,332 --> 00:04:09,875 Nein. 30 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 Circa 'ne Woche. 31 00:04:16,464 --> 00:04:17,925 Ihr habt nicht darüber gesprochen? 32 00:04:19,176 --> 00:04:21,053 - Noch nicht. - Wieso nicht? 33 00:04:21,136 --> 00:04:25,766 Was sie zu mir sagte, hat mich eigentlich erst auf die Idee gebracht. 34 00:04:28,894 --> 00:04:30,312 Was? 35 00:04:32,564 --> 00:04:35,067 Wären wir an dem Morgen nicht ausgegangen, 36 00:04:35,817 --> 00:04:37,736 wäre das alles nicht passiert. 37 00:04:38,612 --> 00:04:40,906 Ich mag da diesen Typen. Jerome. 38 00:04:42,199 --> 00:04:45,994 Wir gehen zusammen aus. Ich mag ihn wirklich. 39 00:04:48,038 --> 00:04:50,374 Er mag mich auch. Wer würde das nicht. 40 00:04:51,166 --> 00:04:53,168 Wer würde das nicht. 41 00:04:54,461 --> 00:04:57,673 Wenn wir uns näherkommen, verkacke ich's so richtig. 42 00:04:59,716 --> 00:05:01,885 Mit näherkommen meine ich ficken. 43 00:05:02,886 --> 00:05:04,972 Dank für die Zusammenfassung. 44 00:05:07,266 --> 00:05:12,479 Wenn irgendjemand anfängt, mir wichtig zu werden, dann werde ich kalt. 45 00:05:14,648 --> 00:05:16,567 Selbst mein Körper wird kalt. 46 00:05:17,359 --> 00:05:20,863 Als würde ich in 'ner Metallkiste liegen, die kleiner wird. 47 00:05:21,864 --> 00:05:25,617 Bis ich ihre Wände auf mir spüre und nicht mehr atmen kann. 48 00:05:26,243 --> 00:05:28,495 Jedes andere Gefühl ist weg. 49 00:05:30,706 --> 00:05:32,708 Ich sterbe da. 50 00:05:36,795 --> 00:05:39,006 Das passiert nur, wenn ich jemanden wirklich mag. 51 00:05:39,089 --> 00:05:43,010 Immerhin gute Nachrichten für Gelegenheitssex. 52 00:05:45,220 --> 00:05:46,305 Was ist passiert? 53 00:05:47,556 --> 00:05:49,433 Ist doch offensichtlich. 54 00:05:49,516 --> 00:05:51,643 Es ist keine Raketenwissenschaft. 55 00:05:58,275 --> 00:05:59,276 Wer war das? 56 00:06:00,694 --> 00:06:01,945 Ein Freund meines Dads. 57 00:06:02,029 --> 00:06:03,739 Er kam nachts in mein Zimmer. 58 00:06:04,364 --> 00:06:06,992 Das Ding ist, dass er ziemlich nett war. 59 00:06:08,994 --> 00:06:11,163 Er sagte nie, dass er mich liebt. 60 00:06:16,084 --> 00:06:17,920 - Entschuldigung. - Ich verstehe. 61 00:06:18,003 --> 00:06:20,214 Du findest mich jetzt eklig, oder? 62 00:06:21,882 --> 00:06:26,762 Wie ich schon sagte, ich verstehe. 63 00:06:28,847 --> 00:06:30,432 Erzähl mir mehr. 64 00:06:31,558 --> 00:06:33,602 Mein Bruder, als er ein Kind war. 65 00:06:35,646 --> 00:06:37,272 Ich wusste nicht, dass du einen hast. 66 00:06:38,190 --> 00:06:40,817 Hab ich nicht. Nicht mehr. 67 00:06:42,653 --> 00:06:43,737 Oh. 68 00:06:43,820 --> 00:06:46,573 Eines Tages hat Adam es nicht mehr ertragen. 69 00:06:48,492 --> 00:06:49,493 Das tut mir leid. 70 00:06:51,411 --> 00:06:53,163 Ich denk darüber nicht so viel nach. 71 00:06:54,581 --> 00:06:58,043 Ich schon. Die ganze Zeit dominiert er mich. 72 00:06:59,878 --> 00:07:00,879 Hast du es mitgekriegt? 73 00:07:00,963 --> 00:07:02,840 War kaum zu überhören. 74 00:07:05,509 --> 00:07:08,178 Ich kann ihn über meiner Schulter spüren, wie er mich anhaucht. 75 00:07:09,638 --> 00:07:10,639 Ich rieche ihn. 76 00:07:12,182 --> 00:07:15,644 Dann kommt diese Metallkiste und sperrt uns in sich ein. 77 00:07:16,478 --> 00:07:17,980 Jesus Christus. 78 00:07:18,063 --> 00:07:20,482 War nicht hilfreich. 79 00:07:23,569 --> 00:07:25,070 Deswegen renne ich immer. 80 00:07:26,738 --> 00:07:29,324 Nur kann ich nie weit genug wegrennen. 81 00:07:33,495 --> 00:07:36,081 Ich würde alles tun, damit er verschwindet. 82 00:07:50,846 --> 00:07:54,016 Wäre es nicht an der Zeit, darüber zu reden, was mit Adam passierte? 83 00:07:57,269 --> 00:07:58,270 Nein. 84 00:08:03,317 --> 00:08:06,653 Ok, Danny. Also, was war dein Plan? 85 00:08:09,656 --> 00:08:11,575 Ich wollte Ari eine zweite Chance geben… 86 00:08:14,494 --> 00:08:15,495 glücklich zu werden. 87 00:08:17,998 --> 00:08:19,124 Und mir auch. 88 00:08:19,208 --> 00:08:22,002 Dir auch? Wie denn das? 89 00:08:22,920 --> 00:08:24,046 Eine zweite Chance… 90 00:08:26,215 --> 00:08:27,299 jemanden zu retten. 91 00:08:29,384 --> 00:08:32,596 Komm schon, Danny. Wirf einen Dreier! 92 00:08:35,474 --> 00:08:36,683 Nicht schlecht. 93 00:08:36,767 --> 00:08:38,644 - Das war knapp. - Du hast angerufen? 94 00:08:39,645 --> 00:08:40,729 Was geht, Jonny? 95 00:08:41,980 --> 00:08:44,942 - Ich will kurz was trinken. - Ok. 96 00:08:45,025 --> 00:08:46,026 Mike. 97 00:08:46,568 --> 00:08:48,654 Hey. 98 00:08:49,279 --> 00:08:50,280 Also, was gibt's? 99 00:08:50,989 --> 00:08:54,034 Ähm… 100 00:08:54,117 --> 00:08:56,453 Kann ich mit unserem Dealer reden? 101 00:08:56,537 --> 00:08:57,538 Was? 102 00:08:58,705 --> 00:09:00,040 Dafür hast du mich. 103 00:09:01,208 --> 00:09:03,418 Du reinvestierst das Kapital, ich liefere das Zeug. 104 00:09:03,502 --> 00:09:05,462 - Arbeitsteilung. - Ja, ich weiß. 105 00:09:05,546 --> 00:09:08,549 Was ist, wenn ich was anderes als Gras kaufen will? 106 00:09:08,632 --> 00:09:12,719 Koks? Das kann ich rankriegen. Willst du jetzt Koks verkaufen? 107 00:09:12,803 --> 00:09:14,596 Ich will kein Koks verkaufen. 108 00:09:14,680 --> 00:09:17,140 Ich will nur mit ihm sprechen, ok? 109 00:09:18,392 --> 00:09:20,602 - Er wohnt jetzt in Brooklyn. - Weiß ich. 110 00:09:20,686 --> 00:09:23,355 Es ist dringend. Ich will nur mit ihm reden. 111 00:09:23,438 --> 00:09:26,316 Reden wir oder spielen wir Basketball? 112 00:09:26,400 --> 00:09:28,318 - Ich komme. - Du bist der Boss. 113 00:09:28,402 --> 00:09:29,903 - Um drei an der Bahn. - Danke. 114 00:09:29,987 --> 00:09:31,905 - Kein Wort zu Mike. - Ok. 115 00:09:36,118 --> 00:09:39,121 Hand an den Ball. Auf geht's. Wirf den Ball. 116 00:10:09,735 --> 00:10:12,613 Er sah dich 'ne Weile nicht. Lass mich reden. 117 00:10:13,113 --> 00:10:14,781 Du hast ihm gesagt, dass ich komme? 118 00:10:17,201 --> 00:10:21,288 Na sieh mal einer an. Hast du mich vermisst? 119 00:10:24,958 --> 00:10:25,959 Komm rein. 120 00:10:46,563 --> 00:10:48,732 - Was geht? - Halt's Maul. 121 00:10:48,815 --> 00:10:49,816 Was wollt ihr? 122 00:10:50,484 --> 00:10:52,361 Freitag ist unser Tag. Es ist nicht Freitag. 123 00:10:55,364 --> 00:10:56,365 Setzt euch. 124 00:10:58,784 --> 00:10:59,910 Entschuldigung. 125 00:11:06,834 --> 00:11:09,336 - Willst du 'n Zug? - Nein. 126 00:11:09,419 --> 00:11:10,879 Da ist Dust drin. 127 00:11:11,964 --> 00:11:13,131 Nein, danke. 128 00:11:13,215 --> 00:11:14,550 Was willst du? 129 00:11:15,050 --> 00:11:17,052 Du hast gesagt, was Neues. Koks? 130 00:11:17,594 --> 00:11:20,973 Die Gewinnspanne ist besser, aber ich brauch 'ne höhere Vorauszahlung, 131 00:11:21,056 --> 00:11:22,641 wenn ich die Ware beschaffen soll. 132 00:11:24,685 --> 00:11:26,520 - Kannst du 'ne Waffe organisieren? - Was? 133 00:11:26,603 --> 00:11:28,522 - Was soll das? - Ist das dein Ernst? 134 00:11:28,605 --> 00:11:29,857 Wieso denkst du das? 135 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 - Ich kann dich bezahlen. - Ach ja? 136 00:11:31,567 --> 00:11:32,651 Ja, kann ich. 137 00:11:32,734 --> 00:11:34,069 - Ist das wahr? - Ja. 138 00:11:34,152 --> 00:11:36,738 Willst du mich reinlegen? 139 00:11:36,822 --> 00:11:38,073 - Würde ich nie. - Nein... 140 00:11:38,156 --> 00:11:39,408 Fresse, ich muss denken. 141 00:11:45,205 --> 00:11:47,374 Willst du wirklich 'ne Knarre? 142 00:11:49,042 --> 00:11:51,336 Ich hab eine, aber sie ist teuer. 143 00:11:58,260 --> 00:12:00,387 Das kostet dich 'ne Menge, Bitch. 144 00:12:00,470 --> 00:12:01,847 Nein. 145 00:12:01,930 --> 00:12:04,224 Sei still. 146 00:12:05,225 --> 00:12:07,102 Da ist schon wieder der Freak. 147 00:12:11,064 --> 00:12:12,733 Ich hab 350 Mäuse. 148 00:12:12,816 --> 00:12:15,527 Geld reicht nicht. 149 00:12:21,867 --> 00:12:22,910 Ich kann nicht. 150 00:12:23,827 --> 00:12:24,828 Nein? 151 00:12:25,704 --> 00:12:27,706 Ich sehe deinen Mund gerade gut 152 00:12:27,789 --> 00:12:29,958 und denke, ich weiß es besser. 153 00:12:34,588 --> 00:12:36,465 Tut mir leid für die Zeitverschwendung. 154 00:12:36,548 --> 00:12:38,133 Warte, warte. 155 00:12:39,218 --> 00:12:42,429 Nicht entschuldigen. Hinsetzen. 156 00:12:46,266 --> 00:12:47,267 Hinsetzen. 157 00:12:59,488 --> 00:13:01,323 Kannst du sie mir nicht einfach verkaufen? 158 00:13:01,406 --> 00:13:02,491 Oh. 159 00:13:02,574 --> 00:13:04,451 Du kommst in mein Haus. 160 00:13:04,535 --> 00:13:06,245 Du fragst mich nach einer Feuerwaffe 161 00:13:07,371 --> 00:13:09,831 - und bist du so respektlos? - Nein. 162 00:13:09,915 --> 00:13:12,251 Doch, du respektierst mich nicht. 163 00:13:13,627 --> 00:13:15,170 Willst du die Waffe? 164 00:13:20,175 --> 00:13:21,718 - Ich hol dir einen runter. - Nein. 165 00:13:21,802 --> 00:13:24,596 Was jetzt? Ich hab nicht den ganzen Tag Zeit. 166 00:13:25,097 --> 00:13:26,890 Ich hol dir einen runter. 167 00:13:26,974 --> 00:13:29,309 Du holst mir einen runter? 168 00:13:29,935 --> 00:13:32,229 Sieh mal an, wer da so zimperlich ist. 169 00:13:33,021 --> 00:13:36,149 Ok. Du holst mir einen runter. 170 00:13:57,212 --> 00:13:58,213 Hm. 171 00:14:01,550 --> 00:14:03,427 Mein Junge sieht sowas nicht gerne zu Hause. 172 00:14:06,054 --> 00:14:07,055 Komm mit. 173 00:14:21,320 --> 00:14:23,947 Schwachsinn. Du stehst nicht mal auf Männer. 174 00:14:24,031 --> 00:14:27,201 Ich werde davon nicht schwul. Ich brauche die Waffe. 175 00:14:27,284 --> 00:14:29,494 - Wieso? - Jetzt vertrau mir. 176 00:14:29,995 --> 00:14:32,497 Was soll das heißen, "vertrau mir"? 177 00:14:32,581 --> 00:14:35,709 Ich kenne Angelo und du willst ihm nicht auf diese Art nahe kommen. 178 00:14:36,251 --> 00:14:38,962 Was soll dieses Geflüster? Lass das. Wir sind auf der Straße. 179 00:14:39,505 --> 00:14:40,506 Lass uns gehen. 180 00:14:42,633 --> 00:14:44,134 - Danny. - Bist du eifersüchtig? 181 00:14:44,676 --> 00:14:49,640 Fick dich. Tu, was immer du willst. Ich bin raus. 182 00:14:54,311 --> 00:14:55,562 Kommst du? 183 00:14:59,650 --> 00:15:00,817 Ja, warte auf mich. 184 00:15:30,472 --> 00:15:32,307 Komm mit. Hier ist es ruhiger. 185 00:15:34,476 --> 00:15:35,477 BAUSTELLE 186 00:15:37,980 --> 00:15:39,022 BETRETEN VERBOTEN! 187 00:15:42,192 --> 00:15:43,527 Du willst die? 188 00:15:44,278 --> 00:15:45,279 Ja? 189 00:15:47,447 --> 00:15:48,448 Hast du das Geld? 190 00:15:49,116 --> 00:15:50,492 Ja. Hier. 191 00:15:53,287 --> 00:15:56,039 Du willst wirklich die Waffe? Brauchst du sie? 192 00:15:56,123 --> 00:15:58,750 Ja, ich brauche sie. Ja. 193 00:15:59,251 --> 00:16:03,046 Alles klar. Na dann los. Du weißt, was ich will. 194 00:16:05,507 --> 00:16:08,051 Nein, nein, nein, nein, nein. Hinknien. 195 00:16:10,012 --> 00:16:11,138 Lutsch ihn. 196 00:16:13,432 --> 00:16:14,725 - Du hast gesagt... - Hey. 197 00:16:14,808 --> 00:16:18,896 Hör auf, mir zu sagen, was zur Hölle ich sagte. 198 00:16:21,148 --> 00:16:26,987 Ich will jetzt, dass du ihn lutschst. 199 00:16:27,070 --> 00:16:28,071 Hast du kapiert? 200 00:16:30,157 --> 00:16:34,953 Jetzt mach deinen hübschen Mund auf. Aufmachen. 201 00:16:35,037 --> 00:16:39,416 Ja. Und jetzt schön runter auf die Knie. 202 00:16:41,293 --> 00:16:42,294 Hinknien! 203 00:16:44,296 --> 00:16:46,673 Ja. Ganz genau. 204 00:16:47,841 --> 00:16:51,470 Ja. 205 00:16:52,012 --> 00:16:53,013 Du weißt, wie das geht. 206 00:16:53,096 --> 00:16:55,265 - Ich weiß nicht, wie... - Wie auch immer, Freak. 207 00:16:58,352 --> 00:16:59,561 Bitte. 208 00:16:59,645 --> 00:17:00,646 Hör mir zu. 209 00:17:00,729 --> 00:17:03,857 Wenn du schreist, schieß ich dir deinen Kopf weg. 210 00:17:03,941 --> 00:17:05,025 - Verstehst du mich? - Hm. 211 00:17:05,108 --> 00:17:08,612 Die Cops gucken nicht zweimal hin, eine Schwuchtel weniger. 212 00:17:08,694 --> 00:17:12,031 - Ich mache nur ihren verfickten Job. - Ok. 213 00:17:16,161 --> 00:17:20,332 Aufmachen. Aufmachen. Aufmachen. Ja. Ganz genau. 214 00:17:21,791 --> 00:17:22,792 Und jetzt los. 215 00:17:26,463 --> 00:17:28,757 Öffne deinen hübschen Mund. 216 00:17:34,096 --> 00:17:38,016 Meine Nase! 217 00:17:38,100 --> 00:17:39,726 - Lauf! Lauf! - Meine Nase! 218 00:17:39,810 --> 00:17:41,645 Meine Nase! 219 00:17:41,728 --> 00:17:43,230 - Nase ist gebrochen! - Los. 220 00:17:51,947 --> 00:17:54,408 - Ist das unsere? - Ja. Los. 221 00:17:56,743 --> 00:17:59,329 Heilige Scheiße. 222 00:18:04,543 --> 00:18:05,836 - Mist. - Hast du sie? 223 00:18:05,919 --> 00:18:06,920 Ich hab sie. 224 00:18:07,004 --> 00:18:08,881 Hab sie. 225 00:18:11,008 --> 00:18:12,759 Oh, Gott. 226 00:18:13,677 --> 00:18:16,346 Hast du sein Gesicht gesehen? 227 00:18:16,430 --> 00:18:19,308 Seine Nase war total gebrochen. "Meine Nase." 228 00:18:19,391 --> 00:18:22,060 - Es hat gesprudelt. - Oh, mein Gott. 229 00:18:22,144 --> 00:18:24,146 Du bist zurückgekommen. 230 00:18:49,796 --> 00:18:50,797 Hey. 231 00:18:50,881 --> 00:18:51,882 Hey. 232 00:18:52,758 --> 00:18:56,595 Da haben wir's… 233 00:18:56,678 --> 00:18:58,013 Wieso bist du so komisch? 234 00:19:01,141 --> 00:19:02,142 Was meinst du? 235 00:19:04,394 --> 00:19:05,395 Wo warst du? 236 00:19:08,565 --> 00:19:09,566 Nirgendwo. 237 00:19:13,487 --> 00:19:14,738 Ich besorgte dir 'n Geschenk. 238 00:19:17,991 --> 00:19:19,743 Nur weil wir gestern redeten, 239 00:19:19,826 --> 00:19:21,370 sind wir noch kein Paar. 240 00:19:25,040 --> 00:19:26,041 Ok. Zeig's mir. 241 00:19:37,761 --> 00:19:38,762 Heilige Scheiße. 242 00:19:39,721 --> 00:19:40,722 Nicht zum Benutzen. 243 00:19:41,515 --> 00:19:43,976 Ich dachte, wenn sie eine hat, fühlt sie sich sicherer. 244 00:19:44,601 --> 00:19:46,228 Und ich wollte ihr helfen. 245 00:19:46,311 --> 00:19:47,521 Sie sollte sie nur haben. 246 00:19:48,689 --> 00:19:52,192 - Gefällt's dir? - Das ist dein Geschenk für mich? 247 00:19:55,612 --> 00:19:56,613 Ja. 248 00:19:57,739 --> 00:19:59,449 Wozu sollte ich eine Waffe brauchen? 249 00:19:59,992 --> 00:20:05,539 Damit du nicht die ganze Zeit Angst hast. Falls er zurückkommt. 250 00:20:09,626 --> 00:20:10,627 Schräg, aber süß. 251 00:20:12,546 --> 00:20:15,507 Du klautest eine Waffe für Ariana und wolltest sie nicht benutzen? 252 00:20:15,591 --> 00:20:19,970 Ich weiß natürlich, wie das aussieht. Aber ich sage Ihnen die Wahrheit. 253 00:20:26,143 --> 00:20:27,144 Peng. 254 00:20:31,982 --> 00:20:32,983 Peng. 255 00:20:36,236 --> 00:20:37,237 Peng. 256 00:20:41,909 --> 00:20:43,160 Hände hoch, Wichser. 257 00:20:46,496 --> 00:20:48,415 Ich schieß dir deinen Kopf weg. 258 00:20:57,216 --> 00:20:58,217 Ich will das nicht. 259 00:21:01,553 --> 00:21:02,804 Werde sie los. 260 00:21:07,351 --> 00:21:09,144 Hast du versucht, sie loszuwerden? 261 00:21:11,939 --> 00:21:12,940 Nein. 262 00:21:14,107 --> 00:21:18,153 Ich will mal wiederholen, was du mir gesagt hast. 263 00:21:20,447 --> 00:21:22,157 - Du hast jemanden angegriffen. - Jonny. 264 00:21:22,241 --> 00:21:25,536 Um eine Waffe zu stehlen, die du nie benutzen wolltest. 265 00:21:27,579 --> 00:21:30,332 Aber die du behalten hast und bei einer Schießerei benutzt hast. 266 00:21:30,415 --> 00:21:32,292 Ich hab auf niemanden geschossen. 267 00:21:32,376 --> 00:21:33,877 Kannst du nachvollziehen, 268 00:21:33,961 --> 00:21:38,799 dass all das so aussehen könnte, als wäre es in erster Linie deine Idee gewesen? 269 00:21:47,599 --> 00:21:49,560 Jesus Christus! 270 00:21:49,643 --> 00:21:52,354 - Guten Morgen. - Scheiße. Guten Morgen. 271 00:21:52,437 --> 00:21:53,939 Die sollte nicht rumliegen. 272 00:21:54,022 --> 00:21:56,859 Angelos, nehme ich an? 273 00:21:56,942 --> 00:21:59,862 Jonny hat mir erzählt, was passiert ist. 274 00:21:59,945 --> 00:22:01,905 Dieser Junge hat Eier aus Stahl. 275 00:22:01,989 --> 00:22:05,450 Dumm wie Brot, aber Eier aus Stahl. 276 00:22:05,534 --> 00:22:07,870 Du solltest mal Wäsche waschen. 277 00:22:09,037 --> 00:22:11,039 Falls du mal flachgelegt werden willst. 278 00:22:12,666 --> 00:22:15,669 Wovon redest du überhaupt? 279 00:22:16,420 --> 00:22:17,421 Annabelle. 280 00:22:18,422 --> 00:22:20,215 Du hast gleich ein Date mit ihr. 281 00:22:22,217 --> 00:22:23,343 Annabelle kommt? 282 00:22:24,428 --> 00:22:25,679 Passiert das öfter? 283 00:22:27,431 --> 00:22:29,516 Dass du Dinge vergisst? 284 00:22:30,058 --> 00:22:31,852 Warum fragen Sie das andauernd? 285 00:22:33,270 --> 00:22:34,855 Menschen vergessen ständig Dinge. 286 00:22:34,938 --> 00:22:36,857 Ich hab nicht so ein gutes Gedächtnis. 287 00:22:39,943 --> 00:22:41,904 Wollen Sie das nicht in ihr Heft schreiben? 288 00:22:43,906 --> 00:22:44,907 Nein. 289 00:22:59,505 --> 00:23:00,506 Morgen. 290 00:23:01,590 --> 00:23:04,092 Hey, komm rein. 291 00:23:09,389 --> 00:23:10,849 Was machen wir heute? 292 00:23:11,517 --> 00:23:12,684 Ta-da. 293 00:23:14,353 --> 00:23:15,354 Ein Drachen? 294 00:23:15,437 --> 00:23:18,190 Du sagt das ohne die Begeisterung, die ein Drachen verdient. 295 00:23:19,650 --> 00:23:22,152 Ich bin nicht so der Drachen-Mensch. 296 00:23:24,321 --> 00:23:25,697 Jeder ist ein Drachen-Mensch. 297 00:23:25,781 --> 00:23:27,115 Offensichtlich nicht jeder. 298 00:23:28,909 --> 00:23:30,744 Harter Fall, ja? 299 00:23:34,790 --> 00:23:35,999 Ich ändere deine Meinung. 300 00:23:36,583 --> 00:23:39,878 Unwahrscheinlich. Drachen interessieren mich einfach... 301 00:23:46,635 --> 00:23:48,345 - Ich liebe Drachen. - Ja. 302 00:23:48,428 --> 00:23:51,807 Wie erwartet. 303 00:23:54,184 --> 00:23:55,936 Du gehst jetzt aufs College. 304 00:23:56,019 --> 00:23:57,271 Ja. 305 00:23:57,354 --> 00:23:58,522 Ist es gut? 306 00:23:59,106 --> 00:24:01,775 Ja. Nur nicht so, wie ich's erwartet hatte. 307 00:24:06,321 --> 00:24:07,322 Wolltest du gehen? 308 00:24:09,825 --> 00:24:11,451 Ja. Ich denke schon. 309 00:24:13,036 --> 00:24:14,204 Und dann auch wieder nicht. 310 00:24:15,789 --> 00:24:17,291 Wegen dem Schulabbruch? 311 00:24:19,793 --> 00:24:22,546 Es war nicht mehr im Bereich des Möglichen. 312 00:24:26,008 --> 00:24:27,217 Dein Schnürsenkel. 313 00:24:27,301 --> 00:24:28,302 Oh, Mist. 314 00:24:28,385 --> 00:24:29,386 Ich mach schon. 315 00:24:29,469 --> 00:24:30,470 Danke. 316 00:24:31,680 --> 00:24:33,891 Du könntest immer noch gehen. 317 00:24:34,600 --> 00:24:36,518 - Meinst du? - Ja. 318 00:24:39,855 --> 00:24:42,065 Hilf mir hoch. Mein Po ist eingeschlafen. 319 00:24:44,818 --> 00:24:47,863 - Lassen wir den Drachen steigen? - Klar. 320 00:24:48,363 --> 00:24:49,740 Ok. 321 00:24:52,868 --> 00:24:54,286 Ich war nicht so sicher. 322 00:24:55,287 --> 00:24:56,747 Mein Dad wollte, dass ich hingehe. 323 00:24:57,956 --> 00:24:59,458 - Aufs College? - Ja. 324 00:25:00,709 --> 00:25:01,960 Es ist ziemlich cool. 325 00:25:03,253 --> 00:25:04,379 Würdest es mögen. 326 00:25:04,463 --> 00:25:06,089 Ich kann mir das auch gut vorstellen. 327 00:25:06,632 --> 00:25:08,342 - Echt? - Ist bestimmt spaßig. 328 00:25:08,842 --> 00:25:09,843 Was würdest du machen? 329 00:25:12,054 --> 00:25:13,055 Hab viel gezeichnet. 330 00:25:13,972 --> 00:25:15,432 - Ich erinnere mich. - Immer noch. 331 00:25:15,516 --> 00:25:17,601 Vielleicht eine Art Kunststudium. 332 00:25:18,393 --> 00:25:19,394 Könnte cool sein. 333 00:25:21,438 --> 00:25:26,151 Danny Sullivan, berühmter Künstler. 334 00:25:27,236 --> 00:25:28,237 Hört sich gut an. 335 00:25:28,320 --> 00:25:30,322 Man kann nie wissen. 336 00:25:31,406 --> 00:25:32,407 Es wäre möglich. 337 00:25:33,825 --> 00:25:37,246 Komm schon, Drachen-Mensch! 338 00:25:49,383 --> 00:25:50,384 Oh, Gott. 339 00:25:53,637 --> 00:25:55,013 Oh, Mist. 340 00:25:55,097 --> 00:25:58,225 Oh, mein Gott. Mist. 341 00:25:58,934 --> 00:26:00,561 Los, los, los, los! 342 00:26:02,688 --> 00:26:05,649 Es ist offiziell. Ich bin jetzt ein Drachen-Mensch. 343 00:26:06,441 --> 00:26:07,442 Sagte ich. 344 00:26:08,735 --> 00:26:09,820 Ist jemand da? 345 00:26:10,529 --> 00:26:11,530 Hoffe nicht. 346 00:26:31,550 --> 00:26:33,760 Mach den Mund zu. Ist unschicklich. 347 00:26:34,511 --> 00:26:35,721 Trockne die bitte. 348 00:26:35,804 --> 00:26:38,056 Ja, Ma'am. Willst du ein Bier? 349 00:26:38,807 --> 00:26:40,684 Hast du was Härteres? 350 00:26:40,767 --> 00:26:43,812 - Klar. Lass mich... - Auf dem Kühlschrank, richtig? 351 00:26:44,438 --> 00:26:46,064 - Ja. - Weiß ich noch von deiner Party. 352 00:26:47,232 --> 00:26:49,484 Ich hoffe, es stimmt, dass niemand da ist. 353 00:26:50,694 --> 00:26:51,737 Ok. 354 00:26:55,782 --> 00:26:56,825 Gut. 355 00:26:59,328 --> 00:27:00,662 Hast du's gefunden? 356 00:27:01,955 --> 00:27:03,123 Annabelle? 357 00:27:08,962 --> 00:27:09,963 Annabelle? 358 00:27:12,132 --> 00:27:13,217 Hast du die gemalt? 359 00:27:15,928 --> 00:27:17,679 - Ja, aber die sind nichts. -Oh. 360 00:27:17,763 --> 00:27:19,431 - Nur... - Die sind unglaublich. 361 00:27:20,766 --> 00:27:26,355 - Wirklich? - Ja. Scheiße, ja. 362 00:27:27,314 --> 00:27:28,357 Meine Mom. 363 00:27:28,899 --> 00:27:29,900 Wow. 364 00:27:31,026 --> 00:27:32,069 Da kommt jemand. 365 00:27:32,152 --> 00:27:33,946 - Ich hab nichts gehört. - Nimm deine Hose. 366 00:27:34,029 --> 00:27:35,405 - Los. - Ok. 367 00:27:36,281 --> 00:27:38,367 - Komm schon. - Hose! 368 00:27:45,707 --> 00:27:47,292 Weißt du, wer Lucian Freud ist? 369 00:27:48,585 --> 00:27:49,962 Er ist ein Maler. 370 00:27:51,380 --> 00:27:53,215 Wir können morgen in die Bibliothek gehen. 371 00:27:54,591 --> 00:27:55,884 Ich zeige dir Sachen. 372 00:27:58,470 --> 00:27:59,596 Gerne. 373 00:28:00,472 --> 00:28:01,515 Wirklich? 374 00:28:01,598 --> 00:28:03,559 Ja. 375 00:28:04,268 --> 00:28:06,270 Ok. 376 00:28:16,572 --> 00:28:19,366 Ein Freund meines Dads ist Kunstprofessor an der Baruch. 377 00:28:21,118 --> 00:28:22,452 Darf ich ihm das zeigen? 378 00:28:24,371 --> 00:28:25,372 Wirklich? 379 00:28:27,875 --> 00:28:29,084 Du sagt das schon wieder. 380 00:28:33,630 --> 00:28:34,715 Ich fühle es wieder. 381 00:28:35,215 --> 00:28:38,594 Schon ok. 382 00:28:41,305 --> 00:28:42,890 Du bist wirklich gut. 383 00:28:49,188 --> 00:28:50,189 Danke. 384 00:28:59,990 --> 00:29:00,991 Ist ok. 385 00:29:13,420 --> 00:29:17,716 - Ich muss erst duschen, ok? - Ja. 386 00:29:19,426 --> 00:29:20,427 Ok. 387 00:29:21,094 --> 00:29:22,179 Leihst du mir 'n T-Shirt? 388 00:29:23,972 --> 00:29:25,557 Klar. Die sind da drin. 389 00:29:26,183 --> 00:29:27,184 Ok. 390 00:29:31,813 --> 00:29:35,025 Nicht die Schublade. Entschuldigung. Die da. 391 00:29:35,108 --> 00:29:38,195 Was hast du da drin? Schmuddelhefte? 392 00:30:05,597 --> 00:30:06,598 Danny? 393 00:30:50,309 --> 00:30:53,228 Danny, was ist in dieser Nacht passiert? 394 00:30:55,397 --> 00:30:57,232 Wir gingen schlafen. 395 00:30:59,067 --> 00:31:00,485 Komm schon, Danny. 396 00:31:01,737 --> 00:31:03,155 Was passierte im Haus? 397 00:32:15,352 --> 00:32:17,229 Wo steckst du, Freak? 398 00:32:22,276 --> 00:32:23,944 Du hast mir die Nase gebrochen. 399 00:32:24,027 --> 00:32:26,572 Oh, Scheiße. Annabelle. 400 00:32:27,322 --> 00:32:29,157 Annabelle. 401 00:32:29,741 --> 00:32:31,743 - Annabelle, steh auf. - Was? 402 00:32:31,827 --> 00:32:33,412 - Geht's dir gut? - Ja. Steh auf. 403 00:32:33,495 --> 00:32:34,705 Wo bist du? 404 00:32:34,788 --> 00:32:35,873 - Wer ist das? - Egal. 405 00:32:35,956 --> 00:32:37,291 - Was ist los? - In den Schrank. 406 00:32:37,374 --> 00:32:38,959 - Du machst mir Angst. - Schon ok. 407 00:32:39,042 --> 00:32:40,586 - In den Schrank. - Rede mit mir. 408 00:32:40,669 --> 00:32:41,920 - Was ist los? - Hör zu. 409 00:32:42,004 --> 00:32:43,630 Hör einfach auf zu reden. 410 00:32:43,714 --> 00:32:46,383 Er ist hinter mir her, nicht hinter dir. Bleib hier. 411 00:32:46,466 --> 00:32:48,552 Leise. Es wird alles gut. 412 00:32:48,635 --> 00:32:49,970 - Alles gut. - Ok. 413 00:32:51,221 --> 00:32:52,598 Ich kann dich hören. 414 00:32:59,229 --> 00:33:02,357 Ich will meine Waffe und deinen verdammten Arsch! 415 00:33:02,441 --> 00:33:04,276 Scheiße. 416 00:33:13,660 --> 00:33:15,495 Ich gebe dir die Waffe zurück. 417 00:33:15,579 --> 00:33:17,915 Du kannst sie haben, ich... Scheiße. 418 00:33:19,082 --> 00:33:21,543 Es tut mir leid. 419 00:33:21,627 --> 00:33:23,170 Es tut dir leid? 420 00:33:23,253 --> 00:33:25,214 Ich zeig dir, was dir leid tut. 421 00:33:36,642 --> 00:33:38,227 Ich würde mich nicht verstecken. 422 00:33:43,565 --> 00:33:45,400 Das macht es nur schlimmer. 423 00:33:54,535 --> 00:33:57,162 - Wen haben wir da? - Nein! 424 00:33:57,246 --> 00:33:59,623 - Halt's Maul. - Nein! 425 00:33:59,706 --> 00:34:02,543 - Die Waffe, jetzt. - Wer bist du? 426 00:34:04,419 --> 00:34:08,257 - Danny! Danny! Danny! - Wen haben wir denn hier? 427 00:34:31,947 --> 00:34:34,699 - Du hast die hier gesucht? - Bitte. 428 00:34:35,534 --> 00:34:37,786 - Bitte nicht. - Ja? 429 00:34:37,870 --> 00:34:40,455 Wer ist jetzt die Bitch? 430 00:34:40,539 --> 00:34:42,498 - Wer ist jetzt die Bitch? - Nein. 431 00:34:42,583 --> 00:34:45,377 Nein, nein, nein... 432 00:34:49,339 --> 00:34:50,632 Erledigt. 433 00:34:55,344 --> 00:34:56,554 Du pinkelst dir ein. 434 00:34:56,638 --> 00:34:57,973 Hm? 435 00:35:02,644 --> 00:35:04,688 - Lauf! - Ok. 436 00:35:06,106 --> 00:35:08,192 Du bist sicher. 437 00:35:13,488 --> 00:35:15,574 Annabelle, es ist vorbei. 438 00:35:15,657 --> 00:35:17,659 Du bist in Sicherheit. Er ist weg. 439 00:35:19,119 --> 00:35:20,454 - Es ist vorbei. - Geh! 440 00:35:20,537 --> 00:35:22,456 - Lass mich! - Du bist sicher. 441 00:35:22,539 --> 00:35:24,583 Geh weg von mir! 442 00:35:25,667 --> 00:35:27,336 - Bitte. - Geh! 443 00:35:27,419 --> 00:35:30,005 - Lass mich in Ruhe! - Dummer Junge! 444 00:35:30,088 --> 00:35:31,882 - Du bringst eine Waffe mit? - Yitzhak. 445 00:35:31,965 --> 00:35:33,926 Wieso? Sieh nur, wozu du mich gezwungen hast! 446 00:35:34,009 --> 00:35:35,886 - Was ist los? - Er brachte eine Waffe her! 447 00:35:35,969 --> 00:35:36,970 Hat er für mich getan. 448 00:35:37,596 --> 00:35:38,722 Du steckst auch mit drin? 449 00:35:38,805 --> 00:35:40,516 Du brichst meine Regeln. Du musst gehen. 450 00:35:40,599 --> 00:35:41,600 - Yitzhak. - Sorry. 451 00:35:41,683 --> 00:35:42,851 Das kannst du nicht. 452 00:35:42,935 --> 00:35:43,936 Heute. 453 00:35:44,978 --> 00:35:46,396 Ihr beide. 454 00:35:53,695 --> 00:35:54,696 Tut mir so leid. 455 00:35:54,780 --> 00:35:57,658 Eine Entschuldigung reicht nicht aus für ein Dach über dem Kopf. 456 00:36:01,453 --> 00:36:05,666 Scheiße. 457 00:36:26,186 --> 00:36:27,187 Hey. 458 00:36:28,814 --> 00:36:31,900 Danny, was machst du immer noch in diesem Haus? 459 00:36:36,071 --> 00:36:37,406 Komm zurück, Mom vermisst dich. 460 00:36:37,489 --> 00:36:38,824 Wir können über alles reden. 461 00:36:43,287 --> 00:36:44,288 Wie du willst. 462 00:36:57,009 --> 00:36:58,010 Tut mir leid. 463 00:36:59,595 --> 00:37:01,471 Ich wollte, dass du auch bleiben darfst. 464 00:37:05,184 --> 00:37:07,352 Vielleicht war's nicht blöd, die Knarre zu besorgen. 465 00:37:10,564 --> 00:37:12,149 Wirklich? 466 00:37:13,192 --> 00:37:14,651 Fühltest du dich 467 00:37:14,735 --> 00:37:17,446 von Ariana manipuliert, das zu tun, was sie von dir wollte? 468 00:37:18,071 --> 00:37:19,281 Zu der Zeit nicht. 469 00:37:20,949 --> 00:37:21,950 Und jetzt? 470 00:37:25,662 --> 00:37:26,663 Möglicherweise. 471 00:37:27,331 --> 00:37:28,624 Was wäre, wenn? 472 00:37:29,124 --> 00:37:30,292 Ja, was dann? 473 00:37:31,919 --> 00:37:35,797 Was, wenn ich wüsste, dass er mich nicht mehr belästigt? 474 00:37:38,550 --> 00:37:42,054 Na dann hättest du tatsächlich ein Leben. 475 00:37:43,388 --> 00:37:44,389 Ja. 476 00:37:50,312 --> 00:37:52,689 Yitzhak hat die in seiner Sockenschublade versteckt. 477 00:37:52,773 --> 00:37:53,941 Kannst du das glauben? 478 00:37:57,444 --> 00:37:58,862 Die war nur zur Sicherheit. 479 00:37:59,363 --> 00:38:00,781 Wenn ich nicht warte? 480 00:38:01,448 --> 00:38:05,494 Was, wenn ich ihm Angst einjage? Sodass er nie wieder zurückkommt. 481 00:38:07,746 --> 00:38:08,997 Wir erschrecken ihn nur, ok? 482 00:38:10,290 --> 00:38:13,418 So richtig. Niemand muss verletzt werden. 483 00:38:14,378 --> 00:38:16,296 Ich will ihm so viel Angst machen wie er mir. 484 00:38:17,256 --> 00:38:19,132 Ich schaffe das nicht alleine. 485 00:38:20,384 --> 00:38:23,929 Einem wird nie gesagt, dass man sich nicht verrückt fühlt, 486 00:38:25,639 --> 00:38:27,307 wenn man etwas Verrücktes tut. 487 00:38:30,561 --> 00:38:32,271 Wie sah der Plan genau aus? 488 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 Mit der Waffe fuchteln. Über den Kopf schießen. 489 00:38:37,776 --> 00:38:39,027 Ihn erschrecken. 490 00:38:41,738 --> 00:38:45,993 Erst der Vorfall mit Angelo, dann hat Yitzhak dich rausgeworfen. 491 00:38:46,577 --> 00:38:51,582 Ist es möglich, dass du sozusagen eine Grenze erreicht hast? 492 00:38:52,457 --> 00:38:55,711 Dass du dich gezwungen gefühlt hast, anzugreifen? 493 00:38:57,546 --> 00:38:59,965 Sie tun schon wieder so, als ob ich das alleine war. 494 00:39:02,217 --> 00:39:04,344 Ich habe das nicht alleine getan. Das wissen Sie. 495 00:39:05,762 --> 00:39:06,763 Danke. 496 00:39:09,600 --> 00:39:11,435 Sagte Ariana dir, wo du ihn finden kannst? 497 00:39:12,394 --> 00:39:13,770 Ihren Vergewaltiger? 498 00:39:18,066 --> 00:39:21,653 Sie sagte, dass er gerne Offtrack-Wetten macht. Freitags nach der Arbeit. 499 00:39:22,404 --> 00:39:25,073 Kommt dir das denn nicht komisch vor? 500 00:39:25,157 --> 00:39:28,493 Warum sollte es? Viele Menschen machen Offtrack-Wetten. 501 00:39:29,536 --> 00:39:31,246 Ich dachte, es wär ein Zufall. 502 00:39:35,751 --> 00:39:36,877 Wer war es? 503 00:39:40,964 --> 00:39:42,925 Hey! Stehen bleiben! 504 00:39:44,468 --> 00:39:46,386 Danny, wer war es? 505 00:39:56,438 --> 00:39:57,606 Es war Marlin. 506 00:39:59,024 --> 00:40:00,734 Wie ist das bloß möglich? 507 00:40:03,862 --> 00:40:05,906 Was machst du denn? Jetzt schieß! 508 00:40:11,119 --> 00:40:12,454 Ich frage dich nochmal. 509 00:40:13,539 --> 00:40:17,918 Wie kann Arianas Vergewaltiger dein Stiefvater sein? 510 00:40:20,170 --> 00:40:21,171 Ich weiß es nicht. 511 00:40:23,465 --> 00:40:27,010 Ich dachte, vielleicht kennt Marlin ihren Dad. 512 00:40:29,596 --> 00:40:33,767 Ihr beide wohntet zur gleichen Zeit im selben Haus. Wieso? 513 00:40:35,227 --> 00:40:36,436 Durch Zufall? 514 00:40:37,521 --> 00:40:39,690 Das scheint mir unwahrscheinlich, dir nicht? 515 00:40:41,358 --> 00:40:43,944 Darüber musst du doch nachgedacht haben. 516 00:40:45,779 --> 00:40:48,073 - Wie ist das möglich? - Was wollen Sie von mir hören? 517 00:40:48,156 --> 00:40:49,575 Ich will nichts von dir hören. 518 00:40:49,658 --> 00:40:52,494 Dass die Sache von Beginn an ein Komplott war? 519 00:40:54,830 --> 00:40:55,831 Und wenn es so wäre? 520 00:40:57,457 --> 00:41:00,502 - Was? - Ein Komplott wofür? 521 00:41:02,671 --> 00:41:05,048 Nimm das hier und den Pass. 522 00:41:05,132 --> 00:41:06,633 Such deinen Vater. 523 00:41:07,384 --> 00:41:08,510 Ist doch klar. 524 00:41:09,720 --> 00:41:11,555 Das verlangten sie die ganze Zeit von mir. 525 00:41:12,514 --> 00:41:14,516 Seitdem sie in diesem Haus aufgetaucht sind, 526 00:41:15,350 --> 00:41:17,144 wollten sie, dass ich meinen Vater suche. 527 00:41:20,439 --> 00:41:21,815 Und das habe ich getan. 528 00:41:35,621 --> 00:41:38,665 WENN SIE ODER JEMAND, DEN SIE KENNEN, UNTERSTÜTZUNG BENÖTIGEN, 529 00:41:38,749 --> 00:41:40,542 GEHEN SIE AUF APPLE.COM/HERETOHELP 530 00:42:42,271 --> 00:42:44,273 Übersetzung: Anna Luise Borner