1 00:00:36,370 --> 00:00:39,373 ダニーの下宿に行ってきたの 2 00:00:40,165 --> 00:00:42,000 行って何をした? 3 00:00:42,125 --> 00:00:43,377 中に入った 4 00:00:43,877 --> 00:00:47,256 誰かが入れてくれたのか? 5 00:00:47,381 --> 00:00:48,882 鍵が開いてた 6 00:00:49,007 --> 00:00:51,260 それは不法侵入だ 7 00:00:51,385 --> 00:00:52,511 あら そう 8 00:00:52,636 --> 00:00:55,138 どういうつもりだ ライア 9 00:00:55,264 --> 00:00:58,725 暖炉の中で これを見つけた 10 00:01:03,605 --> 00:01:06,942 この子 誰だか分かる? 11 00:01:08,193 --> 00:01:10,153 乱射事件の女だ 12 00:01:10,279 --> 00:01:13,740 ダニーの供述が正しければな 13 00:01:15,158 --> 00:01:16,410 待てよ 14 00:01:22,958 --> 00:01:24,168 もしや… 15 00:01:26,086 --> 00:01:28,130 全員 被害者なのか? 16 00:02:52,631 --> 00:02:55,634 原案 ダニエル・キイス 〝24人のビリ︱・ ミリガン〟 17 00:03:02,808 --> 00:03:06,812 クラウデッド・ルーム 18 00:03:32,087 --> 00:03:33,922 コーラ 頼まないの? 19 00:03:34,590 --> 00:03:37,050 まだ朝の8時前だよ 20 00:03:37,759 --> 00:03:38,844 だから? 21 00:03:42,764 --> 00:03:45,434 嫌なら話さなくていいよ 22 00:03:47,144 --> 00:03:48,812 黙って座ってよう 23 00:03:50,731 --> 00:03:52,941 “乗りかけた船”でしょ 24 00:03:55,027 --> 00:03:56,778 母さんの口癖だ 25 00:03:56,904 --> 00:03:58,572 賢い人だね 26 00:03:59,239 --> 00:04:01,325 事件の何日前? 27 00:04:02,201 --> 00:04:03,452 “事件”? 28 00:04:03,577 --> 00:04:05,287 なら“銃撃”と呼ぶ? 29 00:04:09,416 --> 00:04:10,417 いや 30 00:04:12,628 --> 00:04:14,129 1週間ぐらい前 31 00:04:16,380 --> 00:04:18,091 銃撃の話はした? 32 00:04:19,009 --> 00:04:19,885 まだだ 33 00:04:20,219 --> 00:04:21,053 なぜ? 34 00:04:21,178 --> 00:04:25,807 彼女の話を聞いて 思いついたことだから 35 00:04:29,770 --> 00:04:30,687 何? 36 00:04:32,397 --> 00:04:35,025 あの朝 出かけなければ–– 37 00:04:35,734 --> 00:04:37,819 事件は起こらなかった 38 00:04:38,362 --> 00:04:39,988 好きな人がいる 39 00:04:40,113 --> 00:04:41,532 名前はジェローム 40 00:04:42,032 --> 00:04:43,534 付き合ってるの 41 00:04:44,326 --> 00:04:46,370 彼のことが大好き 42 00:04:47,913 --> 00:04:50,958 彼も私が大好き 当然だけど 43 00:04:51,083 --> 00:04:52,459 当然だね 44 00:04:54,378 --> 00:04:58,215 でも近づくたびに ぶち壊してしまう 45 00:04:59,550 --> 00:05:01,885 “近づく”は“ヤる”って意味 46 00:05:02,761 --> 00:05:05,097 解説ありがとう 47 00:05:07,140 --> 00:05:10,352 誰かと深い関係に なるたびに–– 48 00:05:11,311 --> 00:05:12,855 心が凍りつく 49 00:05:14,565 --> 00:05:16,817 体まで冷たくなるの 50 00:05:17,150 --> 00:05:20,863 金属の箱に閉じ込められる感じ 51 00:05:21,738 --> 00:05:25,617 押し潰されて 息ができなくなる 52 00:05:26,159 --> 00:05:28,829 他の感情が かき消されて 53 00:05:31,206 --> 00:05:33,000 死にそうになる 54 00:05:36,670 --> 00:05:40,090 本気で好きになった時だけ そうなるの 55 00:05:40,799 --> 00:05:43,594 体だけの関係なら問題ない 56 00:05:45,053 --> 00:05:46,513 何があったの? 57 00:05:47,431 --> 00:05:51,685 分かるでしょ そんなに難しい話じゃない 58 00:05:58,108 --> 00:05:59,318 誰に? 59 00:06:00,485 --> 00:06:03,739 父の友人 夜になると部屋に現れた 60 00:06:04,239 --> 00:06:07,242 見事な手際だったよ 61 00:06:08,869 --> 00:06:11,163 甘い言葉も言わない 62 00:06:15,834 --> 00:06:16,668 ごめん 63 00:06:16,793 --> 00:06:17,753 分かるよ 64 00:06:17,878 --> 00:06:20,339 面倒くさい女だと思ってる? 65 00:06:21,757 --> 00:06:23,133 言っただろ 66 00:06:25,719 --> 00:06:26,762 分かるって 67 00:06:28,680 --> 00:06:30,766 どういうこと? 68 00:06:31,266 --> 00:06:34,019 兄弟も子供の頃 同じ目に 69 00:06:35,521 --> 00:06:37,314 兄弟がいたなんて 70 00:06:37,981 --> 00:06:41,235 いない もう今はね 71 00:06:43,445 --> 00:06:46,573 アダムは限界に達したんだ 72 00:06:48,325 --> 00:06:49,826 つらかったね 73 00:06:51,245 --> 00:06:53,372 考えないようにしてる 74 00:06:54,456 --> 00:06:55,707 私は無理 75 00:06:55,999 --> 00:06:58,502 あいつが ついて回る 76 00:06:59,795 --> 00:07:01,296 意味 分かる? 77 00:07:01,421 --> 00:07:02,798 もちろん 78 00:07:05,425 --> 00:07:08,595 肩越しに あいつの息を感じて 79 00:07:09,471 --> 00:07:11,056 においを感じると–– 80 00:07:12,057 --> 00:07:15,644 箱が現れて 一緒に閉じ込められる 81 00:07:16,353 --> 00:07:17,980 なんてことだ 82 00:07:18,647 --> 00:07:21,024 神様も助けてくれない 83 00:07:23,527 --> 00:07:25,195 だから逃げるの 84 00:07:26,613 --> 00:07:29,783 でも逃げ切ることはできない 85 00:07:33,328 --> 00:07:36,498 あいつを消せればいいのに 86 00:07:50,679 --> 00:07:54,016 そろそろアダムのことを話して 87 00:07:57,227 --> 00:07:58,187 無理だ 88 00:08:03,775 --> 00:08:05,068 分かったわ 89 00:08:05,485 --> 00:08:07,154 それで どうしたの? 90 00:08:09,531 --> 00:08:12,326 アリにチャンスをあげたかった 91 00:08:14,328 --> 00:08:16,038 幸せになるために 92 00:08:17,873 --> 00:08:19,124 そして僕にも 93 00:08:19,249 --> 00:08:20,334 あなたにも? 94 00:08:21,335 --> 00:08:22,503 どうやって? 95 00:08:22,836 --> 00:08:24,338 今度こそ–– 96 00:08:26,215 --> 00:08:27,799 人を救って 97 00:08:29,676 --> 00:08:32,596 ダニー そこから決めろ 98 00:08:36,015 --> 00:08:37,100 惜しかった 99 00:08:37,226 --> 00:08:39,394 ダニー 電話くれたか? 100 00:08:39,520 --> 00:08:40,729 ジョニー 101 00:08:41,897 --> 00:08:43,982 水を飲んでくる 102 00:08:44,107 --> 00:08:44,816 分かった 103 00:08:44,942 --> 00:08:45,943 マイク 104 00:08:48,153 --> 00:08:49,071 やあ 105 00:08:49,196 --> 00:08:50,531 何かあった? 106 00:08:53,951 --> 00:08:56,328 売人と話せるかな 107 00:08:56,453 --> 00:08:57,371 何? 108 00:08:58,580 --> 00:09:00,415 それは俺の役目だ 109 00:09:00,999 --> 00:09:04,211 お前は利益を再投資し 俺は交渉する 110 00:09:04,336 --> 00:09:06,213 分かってるけど… 111 00:09:06,338 --> 00:09:08,924 欲しいのはハッパじゃない 112 00:09:09,508 --> 00:09:11,176 コカイン? 113 00:09:11,301 --> 00:09:12,636 仕入れるか? 114 00:09:12,761 --> 00:09:14,638 そうじゃないよ 115 00:09:14,763 --> 00:09:17,140 とにかく彼と話したい 116 00:09:18,183 --> 00:09:19,643 家はブルックリンだ 117 00:09:19,768 --> 00:09:23,355 知ってるよ とにかく話したいんだ 118 00:09:23,480 --> 00:09:26,024 何してる? 早くやろうぜ 119 00:09:26,149 --> 00:09:27,025 今 行く 120 00:09:27,150 --> 00:09:29,111 分かった 3時に駅で 121 00:09:29,236 --> 00:09:32,030 ありがと マイクには内緒だ 122 00:09:35,993 --> 00:09:37,870 投げてみろ 123 00:09:38,287 --> 00:09:39,329 いいぞ 124 00:10:09,568 --> 00:10:12,863 会うのは久しぶりだろ 俺が話す 125 00:10:12,988 --> 00:10:14,823 伝えてあるんだろ? 126 00:10:17,117 --> 00:10:18,702 誰かと思えば 127 00:10:19,828 --> 00:10:21,747 会いたかったか? 128 00:10:24,917 --> 00:10:25,959 入れ 129 00:10:46,355 --> 00:10:47,231 元気か? 130 00:10:47,356 --> 00:10:48,732 黙れ 131 00:10:48,857 --> 00:10:50,067 用件は? 132 00:10:50,359 --> 00:10:52,611 取引は金曜のはずだ 133 00:10:55,447 --> 00:10:56,573 座れ 134 00:10:58,700 --> 00:10:59,743 ごめん 135 00:11:06,750 --> 00:11:07,793 吸うか? 136 00:11:08,669 --> 00:11:09,336 いや 137 00:11:09,503 --> 00:11:11,129 入りだぞ 138 00:11:11,880 --> 00:11:13,131 要らない 139 00:11:13,549 --> 00:11:14,675 何が欲しい? 140 00:11:14,925 --> 00:11:17,386 コカインに手を広げるか? 141 00:11:17,511 --> 00:11:22,558 利益率は高いが デカい補償金が必要だぞ 142 00:11:24,393 --> 00:11:25,477 銃が欲しい 143 00:11:26,353 --> 00:11:27,354 何だと? 144 00:11:27,479 --> 00:11:28,355 本気か? 145 00:11:28,480 --> 00:11:29,857 なぜ俺に? 146 00:11:29,982 --> 00:11:30,983 金は払う 147 00:11:31,400 --> 00:11:32,484 金はある 148 00:11:32,609 --> 00:11:33,652 本当か? 149 00:11:35,863 --> 00:11:36,738 ワナか? 150 00:11:36,864 --> 00:11:37,656 まさか 151 00:11:37,781 --> 00:11:39,658 考えさせろ! 152 00:11:46,623 --> 00:11:47,791 本気か? 153 00:11:48,876 --> 00:11:51,753 銃はある だが高くつくぞ 154 00:11:58,093 --> 00:12:00,387 金以上のもので払え 155 00:12:01,138 --> 00:12:01,847 やめろ 156 00:12:01,972 --> 00:12:02,890 黙って 157 00:12:05,100 --> 00:12:07,102 さすが変人だな 158 00:12:10,898 --> 00:12:12,733 350ドルある 159 00:12:14,526 --> 00:12:15,861 足りねえな 160 00:12:21,825 --> 00:12:22,910 無理だ 161 00:12:23,660 --> 00:12:24,953 そうか? 162 00:12:25,787 --> 00:12:29,958 口を見る限り 経験ありそうだけどな 163 00:12:34,588 --> 00:12:36,340 邪魔して悪かった 164 00:12:36,465 --> 00:12:38,050 待てよ 165 00:12:39,051 --> 00:12:40,636 謝らなくていい 166 00:12:41,637 --> 00:12:42,846 座れよ 167 00:12:46,141 --> 00:12:47,476 座れ 168 00:12:59,530 --> 00:13:01,615 頼むから売ってくれ 169 00:13:02,449 --> 00:13:06,495 家へ押しかけてきて 銃を欲しがって–– 170 00:13:07,162 --> 00:13:08,413 失礼な態度を? 171 00:13:08,539 --> 00:13:09,665 そんな… 172 00:13:09,790 --> 00:13:12,668 さっきからバカにしてるだろ 173 00:13:13,502 --> 00:13:15,462 銃が欲しいんだろ? 174 00:13:19,883 --> 00:13:20,759 手でやるよ 175 00:13:20,884 --> 00:13:21,552 やめろ 176 00:13:21,677 --> 00:13:24,972 どっちだ 俺は忙しいんだ 177 00:13:25,097 --> 00:13:26,765 手ならできる 178 00:13:26,890 --> 00:13:28,600 手ならできるって? 179 00:13:29,852 --> 00:13:32,479 上品ぶりやがって 180 00:13:34,064 --> 00:13:35,148 分かった 181 00:13:35,440 --> 00:13:36,608 手でやれ 182 00:14:01,425 --> 00:14:03,802 家でやるのはナシだ 183 00:14:05,971 --> 00:14:06,930 来い 184 00:14:21,195 --> 00:14:23,572 男好きでもないのに 185 00:14:23,697 --> 00:14:27,201 分かってるけど銃が必要なんだ 186 00:14:27,326 --> 00:14:28,202 なんで? 187 00:14:28,535 --> 00:14:29,745 信じてくれ 188 00:14:29,870 --> 00:14:32,331 お前こそ俺を信じろよ 189 00:14:32,456 --> 00:14:35,751 アンジェロにはヘタに近づくな 190 00:14:36,084 --> 00:14:39,254 外でブツブツ言うのはよせ 191 00:14:39,379 --> 00:14:40,547 帰ろう 192 00:14:42,341 --> 00:14:43,050 ダニー 193 00:14:43,175 --> 00:14:44,468 嫉妬か? 194 00:14:44,593 --> 00:14:45,677 何だと? 195 00:14:47,262 --> 00:14:49,973 勝手にしろ 俺は帰る 196 00:14:54,102 --> 00:14:55,562 来ねえのか? 197 00:14:59,441 --> 00:15:00,651 今 行く 198 00:15:30,722 --> 00:15:32,724 ここなら人が来ない 199 00:15:34,726 --> 00:15:36,728 “建設現場” 200 00:15:37,813 --> 00:15:39,648 “立入禁止” 201 00:15:42,234 --> 00:15:43,777 これが欲しいのか 202 00:15:47,322 --> 00:15:48,448 金を出せ 203 00:15:49,116 --> 00:15:50,742 ああ これで 204 00:15:53,120 --> 00:15:55,914 本気で必要なのか? どうだ 205 00:15:56,039 --> 00:15:57,749 ああ 必要だ 206 00:15:59,126 --> 00:16:00,252 分かった 207 00:16:01,378 --> 00:16:03,338 だったら始めろ 208 00:16:05,299 --> 00:16:08,302 そうじゃない ひざまずけ 209 00:16:09,887 --> 00:16:11,346 しゃぶれよ 210 00:16:13,307 --> 00:16:14,474 さっきは… 211 00:16:14,600 --> 00:16:19,229 メス犬め さっき言ったことは関係ねえ 212 00:16:21,023 --> 00:16:22,816 よく聞け 213 00:16:23,901 --> 00:16:26,862 しゃぶれと言ってるんだ 214 00:16:26,987 --> 00:16:28,280 分かったか? 215 00:16:29,948 --> 00:16:31,325 口を開けろ 216 00:16:31,909 --> 00:16:34,786 可愛い口を開けやがれ 217 00:16:34,912 --> 00:16:36,246 いいぞ 218 00:16:37,456 --> 00:16:39,750 そのまま ひざまずけ 219 00:16:41,335 --> 00:16:42,336 早く! 220 00:16:44,213 --> 00:16:46,673 そうだ その調子だ 221 00:16:47,549 --> 00:16:48,967 いいぞ 222 00:16:51,887 --> 00:16:52,888 始めろ 223 00:16:53,013 --> 00:16:53,889 どうやって… 224 00:16:54,014 --> 00:16:55,349 いいからやれ 225 00:16:58,060 --> 00:16:59,353 やめてくれ 226 00:16:59,478 --> 00:17:03,607 大声を出したら 頭を吹っ飛ばすぞ 227 00:17:03,732 --> 00:17:04,775 聞こえたか? 228 00:17:04,900 --> 00:17:08,403 ゲイが死んでも 警察は気にしねえ 229 00:17:08,529 --> 00:17:10,656 仕事が減って喜ぶさ 230 00:17:11,114 --> 00:17:12,199 分かるか? 231 00:17:15,911 --> 00:17:18,163 ほら 早く口を開けろ 232 00:17:18,288 --> 00:17:20,665 そうだ いいぞ 233 00:17:21,583 --> 00:17:23,167 よし 始めよう 234 00:17:26,255 --> 00:17:28,841 可愛い口を開けてろ 235 00:17:36,723 --> 00:17:37,891 鼻が! 236 00:17:38,016 --> 00:17:39,643 逃げろ 早く! 237 00:17:39,768 --> 00:17:41,144 鼻が折れた! 238 00:17:41,854 --> 00:17:42,855 走れ! 239 00:17:51,655 --> 00:17:52,364 乗る? 240 00:17:52,489 --> 00:17:53,740 ああ 急げ 241 00:17:56,660 --> 00:17:57,953 ヤバかった 242 00:18:04,960 --> 00:18:05,627 銃は? 243 00:18:05,752 --> 00:18:07,588 奪ってきた 244 00:18:10,799 --> 00:18:12,968 ヤバすぎるだろ 245 00:18:14,511 --> 00:18:16,346 ヤツの顔 見たか? 246 00:18:16,471 --> 00:18:18,348 鼻が折れてた 247 00:18:18,473 --> 00:18:19,766 “鼻が!”って 248 00:18:19,892 --> 00:18:22,060 鼻血が噴き出してた 249 00:18:22,186 --> 00:18:24,188 お前が戻ってくるとは 250 00:18:49,713 --> 00:18:50,714 おかえり 251 00:18:50,839 --> 00:18:51,757 やあ 252 00:18:56,595 --> 00:18:58,263 態度が変だよ 253 00:19:01,016 --> 00:19:02,226 何のこと? 254 00:19:04,311 --> 00:19:05,687 どこにいたの? 255 00:19:08,440 --> 00:19:09,566 別に 256 00:19:13,362 --> 00:19:15,113 君に贈り物がある 257 00:19:17,908 --> 00:19:21,828 昨日の朝の話で 恋人になったつもり? 258 00:19:24,998 --> 00:19:26,333 見せて 259 00:19:37,636 --> 00:19:38,971 ウソでしょ 260 00:19:39,513 --> 00:19:40,722 持っていれば–– 261 00:19:41,390 --> 00:19:44,017 彼女が安心できると思った 262 00:19:44,434 --> 00:19:46,228 力になりたかった 263 00:19:46,353 --> 00:19:47,896 お守りだよ 264 00:19:48,522 --> 00:19:49,648 気に入った? 265 00:19:50,899 --> 00:19:52,609 これを私に? 266 00:19:55,529 --> 00:19:56,488 そう 267 00:19:57,531 --> 00:19:59,741 なんで私に銃が要るの? 268 00:19:59,867 --> 00:20:02,244 あればえずに済む 269 00:20:03,912 --> 00:20:06,039 ヤツが戻ってきても 270 00:20:09,501 --> 00:20:10,878 変な優しさ 271 00:20:12,296 --> 00:20:14,256 使う気もない銃を–– 272 00:20:14,464 --> 00:20:15,507 盗んだの? 273 00:20:15,632 --> 00:20:20,387 奇妙に思うだろうけど 事実を話してる 274 00:20:26,018 --> 00:20:27,060 バン! 275 00:20:31,857 --> 00:20:32,941 バン! 276 00:20:36,153 --> 00:20:37,237 バン! 277 00:20:41,825 --> 00:20:43,702 手を上げろ クソ野郎 278 00:20:46,371 --> 00:20:48,707 頭を吹っ飛ばしてやる 279 00:20:57,090 --> 00:20:58,467 要らない 280 00:21:01,428 --> 00:21:02,888 処分して 281 00:21:07,226 --> 00:21:09,144 それで 処分は? 282 00:21:11,897 --> 00:21:13,023 しなかった 283 00:21:13,982 --> 00:21:18,445 話してくれた内容を確認させて 284 00:21:20,239 --> 00:21:21,281 人を襲って… 285 00:21:21,406 --> 00:21:22,324 ジョニーがだ 286 00:21:22,449 --> 00:21:25,869 使うつもりのない銃を奪い–– 287 00:21:27,454 --> 00:21:30,332 処分せずに銃撃に使った 288 00:21:30,457 --> 00:21:32,125 僕は撃ってない 289 00:21:32,251 --> 00:21:33,877 私からすれば–– 290 00:21:34,044 --> 00:21:38,924 最初から すべて 計画したように思えるけど 291 00:21:47,975 --> 00:21:49,560 ビックリした 292 00:21:49,685 --> 00:21:50,686 おはよう 293 00:21:51,353 --> 00:21:52,187 やあ 294 00:21:52,312 --> 00:21:53,939 どこかに隠せよ 295 00:21:54,398 --> 00:21:56,108 アンジェロのだろ? 296 00:21:56,775 --> 00:21:58,610 ジョニーから聞いた 297 00:21:59,778 --> 00:22:01,905 あいつ 度胸あるよな 298 00:22:02,281 --> 00:22:05,200 バカだけど大したもんだ 299 00:22:05,701 --> 00:22:07,828 洗濯ぐらいしとけ 300 00:22:08,912 --> 00:22:11,456 女とヤりたいなら 301 00:22:14,585 --> 00:22:16,003 何のこと? 302 00:22:16,253 --> 00:22:17,462 アナベルだ 303 00:22:18,255 --> 00:22:20,382 木曜の朝に呼んだろ 304 00:22:22,092 --> 00:22:23,677 彼女が来るの? 305 00:22:24,428 --> 00:22:26,096 よくあること? 306 00:22:27,264 --> 00:22:29,600 物忘れは頻繁に起こる? 307 00:22:29,933 --> 00:22:31,894 なぜ何度も聞くの? 308 00:22:33,187 --> 00:22:37,107 誰にでもあるよ 物覚えが悪いだけさ 309 00:22:39,902 --> 00:22:41,904 メモを取らないの? 310 00:22:43,822 --> 00:22:44,781 必要ない 311 00:22:59,505 --> 00:23:00,506 おはよう 312 00:23:01,465 --> 00:23:02,382 やあ 313 00:23:03,509 --> 00:23:04,468 入って 314 00:23:09,306 --> 00:23:10,724 今日は何する? 315 00:23:11,433 --> 00:23:12,476 ジャーン! 316 00:23:14,144 --> 00:23:14,978 カイト? 317 00:23:15,103 --> 00:23:18,190 楽しさを知らないのね 318 00:23:19,691 --> 00:23:22,569 あんまり好きじゃないんだ 319 00:23:24,238 --> 00:23:25,531 みんな好きよ 320 00:23:25,656 --> 00:23:27,491 みんなじゃない 321 00:23:29,910 --> 00:23:31,119 頑固ね 322 00:23:34,581 --> 00:23:36,333 好きにさせてみせる 323 00:23:36,458 --> 00:23:39,837 どうかな あんまり興味が… 324 00:23:46,468 --> 00:23:47,970 カイトは大好き 325 00:23:48,428 --> 00:23:50,138 だと思った 326 00:23:54,142 --> 00:23:55,853 君は大学生か 327 00:23:55,978 --> 00:23:56,895 そう 328 00:23:57,521 --> 00:23:58,605 楽しい? 329 00:23:59,022 --> 00:24:00,107 最高だよ 330 00:24:00,232 --> 00:24:02,109 予想に反して 331 00:24:06,280 --> 00:24:07,614 行きたかった? 332 00:24:09,908 --> 00:24:11,577 ああ 以前はね 333 00:24:12,995 --> 00:24:14,496 でも諦めた 334 00:24:15,664 --> 00:24:17,624 高校を辞めたから? 335 00:24:19,710 --> 00:24:22,796 いや 想像できなくなった 336 00:24:25,924 --> 00:24:27,092 靴ひもが 337 00:24:27,217 --> 00:24:28,135 おっと 338 00:24:28,260 --> 00:24:29,219 貸して 339 00:24:29,344 --> 00:24:30,387 ありがとう 340 00:24:31,513 --> 00:24:34,016 今からでも遅くない 341 00:24:34,600 --> 00:24:35,434 そう? 342 00:24:35,767 --> 00:24:36,685 ええ 343 00:24:39,605 --> 00:24:42,065 立たせて お尻がしびれた 344 00:24:44,776 --> 00:24:45,944 カイトは? 345 00:24:46,069 --> 00:24:47,487 揚げよう 346 00:24:48,322 --> 00:24:49,239 よし 347 00:24:52,826 --> 00:24:56,872 私も迷ったけど パパが行かせたがった 348 00:24:57,831 --> 00:24:58,749 大学? 349 00:24:58,874 --> 00:24:59,791 そう 350 00:25:00,542 --> 00:25:02,461 結果的によかった 351 00:25:03,086 --> 00:25:04,213 楽しいよ 352 00:25:04,338 --> 00:25:06,256 興味はある 353 00:25:06,423 --> 00:25:07,090 本当? 354 00:25:07,216 --> 00:25:08,675 楽しそうだ 355 00:25:08,800 --> 00:25:09,968 何を学ぶ? 356 00:25:11,887 --> 00:25:13,514 よく絵を描いてた 357 00:25:13,639 --> 00:25:14,306 そうね 358 00:25:14,431 --> 00:25:17,809 今も描いてるから美術専攻とか 359 00:25:18,393 --> 00:25:19,728 面白そうだ 360 00:25:23,315 --> 00:25:26,360 “有名な画家 ダニー・サリバン” 361 00:25:27,277 --> 00:25:28,487 いい響きだ 362 00:25:29,530 --> 00:25:32,491 もしかしたら なれるかもよ 363 00:25:33,742 --> 00:25:36,787 来て カイト好きのダニー 364 00:25:49,258 --> 00:25:50,551 降ってきた 365 00:25:54,263 --> 00:25:56,265 ちょうどいいや 366 00:25:58,892 --> 00:26:00,561 走って 走って 367 00:26:02,646 --> 00:26:04,064 断言するよ 368 00:26:04,314 --> 00:26:06,275 僕はカイトが好きだ 369 00:26:06,441 --> 00:26:07,442 でしょ? 370 00:26:08,652 --> 00:26:10,237 誰もいないの? 371 00:26:10,445 --> 00:26:11,697 そのはずだ 372 00:26:31,425 --> 00:26:34,136 口を閉じて マヌケよ 373 00:26:34,344 --> 00:26:35,596 乾かして 374 00:26:35,721 --> 00:26:37,139 分かった 375 00:26:37,264 --> 00:26:38,515 ビール 飲む? 376 00:26:38,724 --> 00:26:40,517 もっと強いお酒は? 377 00:26:40,642 --> 00:26:42,227 あるよ 待って… 378 00:26:42,352 --> 00:26:44,229 冷蔵庫の上でしょ 379 00:26:44,980 --> 00:26:46,648 パーティの時に見た 380 00:26:47,191 --> 00:26:49,902 本当に誰もいないよね? 381 00:26:50,611 --> 00:26:51,653 よし 382 00:26:59,161 --> 00:27:00,746 お酒 あった? 383 00:27:01,788 --> 00:27:02,956 アナベル 384 00:27:08,837 --> 00:27:10,005 アナベル? 385 00:27:12,007 --> 00:27:13,717 あなたが描いたの? 386 00:27:16,011 --> 00:27:17,846 大したことないけど 387 00:27:17,971 --> 00:27:19,515 すごいわ 388 00:27:20,557 --> 00:27:21,391 本当? 389 00:27:21,808 --> 00:27:24,561 ええ すごく上手 390 00:27:27,272 --> 00:27:28,690 それは母さん 391 00:27:28,815 --> 00:27:29,858 ステキ 392 00:27:30,817 --> 00:27:31,818 誰か来る 393 00:27:31,944 --> 00:27:32,611 そう? 394 00:27:32,736 --> 00:27:34,821 ズボンを持って 395 00:27:36,240 --> 00:27:37,533 急いで 396 00:27:45,582 --> 00:27:47,876 ルシアン・フロイド 知ってる? 397 00:27:49,086 --> 00:27:50,337 画家よ 398 00:27:51,255 --> 00:27:53,590 明日 図書館へ行こう 399 00:27:54,550 --> 00:27:56,009 絵を見せる 400 00:27:58,387 --> 00:27:59,847 楽しみだ 401 00:28:00,389 --> 00:28:01,390 本当? 402 00:28:01,515 --> 00:28:02,432 ああ 403 00:28:16,613 --> 00:28:19,741 父の友人が バルークの美術教授なの 404 00:28:21,034 --> 00:28:22,452 見せていい? 405 00:28:24,288 --> 00:28:25,372 本当? 406 00:28:27,749 --> 00:28:29,459 いつも そう言う 407 00:28:33,505 --> 00:28:35,132 自信がないんだ 408 00:28:37,718 --> 00:28:38,844 大丈夫よ 409 00:28:41,513 --> 00:28:43,432 あなたは才能がある 410 00:28:49,188 --> 00:28:50,230 ありがとう 411 00:28:59,948 --> 00:29:01,158 大丈夫よ 412 00:29:13,378 --> 00:29:14,505 待って 413 00:29:15,214 --> 00:29:17,216 シャワーを浴びてから 414 00:29:19,343 --> 00:29:20,427 いいよ 415 00:29:20,928 --> 00:29:22,554 Tシャツ 貸して 416 00:29:23,847 --> 00:29:25,974 いいよ そこにある 417 00:29:31,688 --> 00:29:32,689 違う 418 00:29:32,814 --> 00:29:34,608 ごめん そっちだ 419 00:29:35,108 --> 00:29:38,195 何か隠してるの? エッチな雑誌? 420 00:30:05,514 --> 00:30:06,598 ダニー 421 00:30:50,475 --> 00:30:53,520 その夜 何があったの? 422 00:30:55,230 --> 00:30:56,899 眠っただけだよ 423 00:30:58,942 --> 00:31:00,485 教えて ダニー 424 00:31:01,653 --> 00:31:03,488 何があったの? 425 00:32:15,227 --> 00:32:17,354 どこにいる? 変人 426 00:32:21,942 --> 00:32:23,944 よくも鼻を折ったな 427 00:32:24,444 --> 00:32:26,697 しまった アナベル 428 00:32:28,282 --> 00:32:29,157 アナベル 429 00:32:29,575 --> 00:32:31,159 アナベル 起きて 430 00:32:31,285 --> 00:32:32,870 どうしたの? 431 00:32:32,995 --> 00:32:34,329 ダニー どこだ! 432 00:32:34,454 --> 00:32:35,122 誰? 433 00:32:35,247 --> 00:32:37,791 クローゼットに隠れて 434 00:32:37,916 --> 00:32:39,293 大丈夫だから 435 00:32:39,418 --> 00:32:40,878 どういうこと? 436 00:32:41,003 --> 00:32:43,630 アナベル 静かにして 437 00:32:43,755 --> 00:32:46,466 ヤツの狙いは僕だ 隠れてて 438 00:32:47,426 --> 00:32:49,636 君は大丈夫だから 439 00:32:51,138 --> 00:32:53,015 声が聞こえるぞ 440 00:32:59,104 --> 00:33:02,357 銃を返せ ケツを掘ってやる 441 00:33:03,192 --> 00:33:04,234 ヤバい 442 00:33:13,493 --> 00:33:16,622 アンジェロ 銃を返すよ 443 00:33:16,747 --> 00:33:18,207 しまった 444 00:33:19,499 --> 00:33:21,376 悪かった 謝るよ 445 00:33:21,502 --> 00:33:25,380 悪かった? なら お仕置きしてやる 446 00:33:36,683 --> 00:33:38,519 さっさと出てこい 447 00:33:43,524 --> 00:33:45,651 厄介なことになるぞ 448 00:33:54,785 --> 00:33:56,245 ここにいたか! 449 00:33:57,788 --> 00:33:59,623 大声を出すな 450 00:33:59,790 --> 00:34:01,208 銃を貸せ 451 00:34:01,333 --> 00:34:02,751 お前 誰だ? 452 00:34:02,876 --> 00:34:04,211 おとなしくしろ 453 00:34:04,336 --> 00:34:05,379 ダニー! 454 00:34:05,504 --> 00:34:06,672 助けて! 455 00:34:12,636 --> 00:34:13,554 こいつ! 456 00:34:31,780 --> 00:34:33,657 捜し物は これか? 457 00:34:33,866 --> 00:34:34,699 やめろ 458 00:34:35,367 --> 00:34:36,618 やめてくれ 459 00:34:37,661 --> 00:34:38,911 メス犬だと? 460 00:34:40,706 --> 00:34:42,416 どっちがメス犬だ! 461 00:34:42,541 --> 00:34:44,376 やめてくれ 462 00:34:44,543 --> 00:34:45,418 頼む 463 00:34:49,297 --> 00:34:50,632 お前だろう 464 00:34:55,387 --> 00:34:56,889 チビってやがる 465 00:35:02,561 --> 00:35:03,729 逃げろ! 466 00:35:07,065 --> 00:35:08,483 もう安全だ 467 00:35:13,405 --> 00:35:15,574 アナベル もう大丈夫だ 468 00:35:15,991 --> 00:35:17,701 ヤツは帰った 469 00:35:19,536 --> 00:35:21,955 触らないで 来ないで 470 00:35:22,289 --> 00:35:23,707 あっち行って 471 00:35:25,417 --> 00:35:26,168 アナベル 472 00:35:26,293 --> 00:35:27,920 ほっといて! 473 00:35:28,045 --> 00:35:31,632 クソガキめ 銃を持ち込んだな 474 00:35:31,757 --> 00:35:33,675 尻ぬぐいさせやがって 475 00:35:33,800 --> 00:35:34,635 何事? 476 00:35:34,760 --> 00:35:35,719 こいつが銃を 477 00:35:35,844 --> 00:35:37,179 私のためよ 478 00:35:37,471 --> 00:35:38,722 グルなのか? 479 00:35:38,847 --> 00:35:41,391 規則を破ったな 出てけ 480 00:35:41,517 --> 00:35:42,643 許して 481 00:35:42,768 --> 00:35:43,810 今日中に 482 00:35:45,521 --> 00:35:46,730 2人ともだ 483 00:35:53,529 --> 00:35:54,404 ごめん 484 00:35:54,530 --> 00:35:58,075 やめて 謝っても ここには残れない 485 00:36:25,936 --> 00:36:26,895 おい 486 00:36:28,772 --> 00:36:32,192 ダニー まだその家にいる気か 487 00:36:35,946 --> 00:36:39,199 戻ってこい 家で話し合おう 488 00:36:43,161 --> 00:36:44,413 好きにしろ 489 00:36:56,925 --> 00:36:57,968 ごめんね 490 00:36:59,511 --> 00:37:01,471 私だけ残れて 491 00:37:05,058 --> 00:37:07,561 銃を手に入れて正解かも 492 00:37:11,523 --> 00:37:12,566 本当? 493 00:37:12,941 --> 00:37:14,651 アリアナに操られて–– 494 00:37:14,776 --> 00:37:17,821 思いどおりに 動かされたと思う? 495 00:37:17,946 --> 00:37:19,281 その時は違った 496 00:37:20,782 --> 00:37:21,950 今は? 497 00:37:25,579 --> 00:37:26,914 そうだったかも 498 00:37:27,206 --> 00:37:28,832 終わらせられる 499 00:37:29,166 --> 00:37:30,417 どういうこと? 500 00:37:31,793 --> 00:37:36,215 二度とあいつが現れないと 確信できたら? 501 00:37:38,509 --> 00:37:39,968 そしたら君は–– 502 00:37:40,802 --> 00:37:42,262 自由になれる 503 00:37:43,222 --> 00:37:44,348 そうだね 504 00:37:50,145 --> 00:37:54,107 イツァクは また靴下入れに隠してた 505 00:37:57,277 --> 00:37:59,112 それは お守りだよ 506 00:37:59,238 --> 00:38:00,781 もう限界なら? 507 00:38:01,365 --> 00:38:05,702 二度と現れないように 怖がらせるのは? 508 00:38:07,704 --> 00:38:11,166 脅かすだけなら いいでしょ 509 00:38:12,042 --> 00:38:16,630 誰も傷つけずに 私と同じ恐怖を味わわせる 510 00:38:17,130 --> 00:38:19,424 でも1人じゃ無理 511 00:38:20,259 --> 00:38:24,012 異常なことをしてる時は–– 512 00:38:25,514 --> 00:38:27,933 異常だと感じないものさ 513 00:38:30,394 --> 00:38:32,271 どんな計画だったの? 514 00:38:34,189 --> 00:38:36,775 ヤツの頭上を撃って–– 515 00:38:37,651 --> 00:38:38,861 怖がらせる 516 00:38:41,613 --> 00:38:45,993 アンジェロの件や 家を追い出されたことで–– 517 00:38:46,493 --> 00:38:49,872 おそらく あなたの精神状態は… 518 00:38:50,539 --> 00:38:51,999 限界だった 519 00:38:52,499 --> 00:38:55,711 それで攻撃的になったのかも 520 00:38:57,671 --> 00:39:00,257 僕が1人でやったと? 521 00:39:02,050 --> 00:39:04,761 1人じゃなかった 522 00:39:05,512 --> 00:39:06,555 頼むね 523 00:39:09,433 --> 00:39:13,770 レイプした男の居場所を アリアナは教えた? 524 00:39:18,025 --> 00:39:21,987 金曜は仕事の後 馬券を買いに行くと 525 00:39:23,113 --> 00:39:25,157 おかしいと思わない? 526 00:39:25,282 --> 00:39:26,533 どうして? 527 00:39:26,658 --> 00:39:28,869 競馬好きの人は多いし 528 00:39:29,411 --> 00:39:31,496 偶然だと思った 529 00:39:35,792 --> 00:39:37,085 誰だったの? 530 00:39:41,006 --> 00:39:42,925 おい 止まれ! 531 00:39:44,343 --> 00:39:46,720 ダニー 誰だったの? 532 00:39:56,313 --> 00:39:57,606 マーリン 533 00:39:58,941 --> 00:40:01,068 そんなの あり得る? 534 00:40:03,654 --> 00:40:04,821 何してるの 535 00:40:04,947 --> 00:40:05,906 撃ってよ! 536 00:40:10,953 --> 00:40:12,454 もう一度 聞くわ 537 00:40:13,455 --> 00:40:15,916 アリアナをレイプした男が–– 538 00:40:16,250 --> 00:40:17,918 あなたの継父だった? 539 00:40:20,087 --> 00:40:21,338 偶然だよ 540 00:40:23,423 --> 00:40:27,427 マーリンと彼女の父親は 知人なのかも 541 00:40:29,513 --> 00:40:33,767 彼女と下宿で出会ったのは どういうわけ? 542 00:40:35,102 --> 00:40:36,562 ただの偶然? 543 00:40:37,563 --> 00:40:40,065 出来すぎだと思わない? 544 00:40:41,233 --> 00:40:44,069 ダニー よく考えてみて 545 00:40:45,529 --> 00:40:46,363 不自然よ 546 00:40:46,488 --> 00:40:47,990 何を言わせたい? 547 00:40:48,115 --> 00:40:49,700 そうじゃない 548 00:40:49,825 --> 00:40:52,494 最初から仕組まれてたと? 549 00:40:54,746 --> 00:40:56,039 だとしたら? 550 00:40:57,165 --> 00:40:57,875 何が? 551 00:40:58,000 --> 00:41:00,878 仕組まれたなら 何のために? 552 00:41:02,754 --> 00:41:05,048 金とパスポートだ 553 00:41:05,174 --> 00:41:06,633 父親を捜しに行け 554 00:41:07,134 --> 00:41:08,510 決まってるだろ 555 00:41:09,469 --> 00:41:11,555 それが2人の狙いだった 556 00:41:12,264 --> 00:41:14,516 僕の前に現れた時から 557 00:41:15,267 --> 00:41:17,561 父を捜させる気だった 558 00:41:20,314 --> 00:41:22,024 だから向かった 559 00:41:35,621 --> 00:41:40,542 支援が必要な方は Apple TV+ / HERE TO HELPへ 560 00:42:29,091 --> 00:42:31,093 日本語字幕 草刈 かおり