1 00:00:36,495 --> 00:00:39,414 Šla som do toho starého domu, kde býval. 2 00:00:40,332 --> 00:00:41,583 Prepáč, ako myslíš šla? 3 00:00:42,084 --> 00:00:43,085 Šla som dnu. 4 00:00:45,087 --> 00:00:46,880 Aspoň ťa tam niekto vpustil? 5 00:00:47,464 --> 00:00:49,049 Dvere boli odomknuté. Pomôže to? 6 00:00:49,132 --> 00:00:51,385 Nie. To je vlámanie a vniknutie. 7 00:00:52,761 --> 00:00:54,805 Čo to robíš, Rya? 8 00:00:55,305 --> 00:00:58,433 Toto som našla v kozube. 9 00:01:03,730 --> 00:01:06,650 Spoznávaš ju? 10 00:01:08,318 --> 00:01:10,195 Dievča z Rockefellerovho centra. 11 00:01:10,279 --> 00:01:13,574 Ak je opis presný, tak to je ona. 12 00:01:14,992 --> 00:01:15,993 Počkať. 13 00:01:23,041 --> 00:01:27,671 Myslíš... Myslíš, že toto všetko sú obete? 14 00:03:03,141 --> 00:03:09,815 PREPLNENÁ MIESTNOSŤ 15 00:03:32,129 --> 00:03:33,755 Určite nechceš kolu? 16 00:03:34,715 --> 00:03:37,050 Vieš, že nie je ani osem ráno, však? 17 00:03:37,926 --> 00:03:38,927 A? 18 00:03:42,890 --> 00:03:45,392 Nemusíme sa o tom rozprávať, ak nechceš. 19 00:03:47,561 --> 00:03:49,396 Môžeme sedieť v tichu. 20 00:03:50,814 --> 00:03:52,941 Čo sa začalo, treba dokončiť. 21 00:03:55,110 --> 00:03:56,361 To hovorievala aj mama. 22 00:03:56,862 --> 00:03:58,197 Bola to múdra žena. 23 00:03:59,114 --> 00:04:01,033 Ako dlho pred incidentom to bolo? 24 00:04:02,201 --> 00:04:03,452 Môžeme to volať inak? 25 00:04:03,535 --> 00:04:05,287 Ako by si to chcel volať? Streľba? 26 00:04:09,499 --> 00:04:10,501 Nie. 27 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 Asi týždeň. 28 00:04:16,464 --> 00:04:17,925 Nerozprávali ste sa o tom? 29 00:04:19,176 --> 00:04:21,053 - Ešte nie. - Prečo nie? 30 00:04:21,136 --> 00:04:25,766 Lebo mi to celé napadlo kvôli tomu, čo mi povedala. 31 00:04:29,561 --> 00:04:30,562 Čo? 32 00:04:32,564 --> 00:04:35,067 Ak by sme to ráno nešli von, 33 00:04:35,817 --> 00:04:37,736 nič z tohto by sa nestalo. 34 00:04:38,612 --> 00:04:40,906 Páči sa mi jeden chalan. Jerome. 35 00:04:42,199 --> 00:04:45,994 Stretávame sa a naozaj sa mi páči. 36 00:04:48,038 --> 00:04:50,374 A ja sa páčim jemu a tak. Veď komu aj nie? 37 00:04:51,166 --> 00:04:52,334 Veď komu aj nie. 38 00:04:54,461 --> 00:04:57,673 Ale vždy, keď sa zblížime, všetko totálne pokašlem. 39 00:04:59,716 --> 00:05:01,885 PS, keď hovorím „zblížime“, myslím sex. 40 00:05:02,886 --> 00:05:04,972 Ďakujem za vysvetlenie. 41 00:05:07,266 --> 00:05:12,479 Vždy, keď mi na niekom začne záležať, ostanem chladná. 42 00:05:14,648 --> 00:05:16,567 Aj moje telo je chladné. 43 00:05:17,359 --> 00:05:20,863 Akoby som uviazla v kovovej škatuli a zmenšuje sa. 44 00:05:21,864 --> 00:05:25,617 Cítim ju na sebe a nemôžem dýchať. 45 00:05:26,243 --> 00:05:28,495 Cítim len to. Ostatné pocity zmiznú. 46 00:05:31,331 --> 00:05:32,708 Ak sa nedostanem von, zomriem. 47 00:05:36,795 --> 00:05:39,006 Ale stáva sa to, len keď mám niekoho rada, 48 00:05:39,089 --> 00:05:43,010 takže dobrá správa pre nezáväzný sex. 49 00:05:45,220 --> 00:05:46,305 Čo sa ti stalo? 50 00:05:47,556 --> 00:05:49,433 No tak. Podľa mňa to je jasné. 51 00:05:49,516 --> 00:05:51,643 Nie je to veda alebo tak. 52 00:05:58,275 --> 00:05:59,276 Kto to bol? 53 00:06:00,694 --> 00:06:01,945 Otcov kamarát. 54 00:06:02,029 --> 00:06:03,739 V noci chodieval do mojej izby. 55 00:06:04,364 --> 00:06:06,992 Ide o to, že bol vlastne milý. 56 00:06:08,994 --> 00:06:11,163 Nikdy mi nepovedal, že ma ľúbi alebo tak. 57 00:06:16,084 --> 00:06:17,920 - Prepáč. - Chápem to. 58 00:06:18,003 --> 00:06:20,214 Asi si myslíš, že som nechutná. 59 00:06:21,882 --> 00:06:26,762 Ako som povedal... Chápem to. 60 00:06:28,847 --> 00:06:30,432 Povedz viac, Danny Sullivan. 61 00:06:31,558 --> 00:06:33,602 Môj brat, keď bol malý. 62 00:06:35,646 --> 00:06:37,272 Nevedela som, že máš brata. 63 00:06:38,190 --> 00:06:40,817 Nemám. Už nie. 64 00:06:43,820 --> 00:06:46,573 Adam to už asi jedného dňa nedokázal ďalej znášať. 65 00:06:48,492 --> 00:06:49,493 To mi je ľúto. 66 00:06:51,411 --> 00:06:53,163 Nemyslím na to často. 67 00:06:54,581 --> 00:06:58,043 Ja áno. Stále je vo mne. 68 00:06:59,878 --> 00:07:00,879 Akože vo mne, chápeš? 69 00:07:01,463 --> 00:07:02,840 Áno, pochopil som. 70 00:07:05,509 --> 00:07:08,178 Cítim, ako mi dýcha na chrbát. 71 00:07:09,638 --> 00:07:10,639 Cítim ho, 72 00:07:12,182 --> 00:07:15,644 a vtedy som v tej kovovej škatuli a on je tam so mnou. 73 00:07:16,478 --> 00:07:17,980 Ježiš. 74 00:07:18,814 --> 00:07:20,482 Ale nechce mi pomôcť. 75 00:07:23,569 --> 00:07:25,070 Preto stále utekám. 76 00:07:26,738 --> 00:07:29,324 Ale zdá sa, že nikdy neutečiem dosť ďaleko. 77 00:07:33,495 --> 00:07:36,081 Urobila by som čokoľvek, aby zmizol. 78 00:07:50,846 --> 00:07:54,016 Danny, nemyslíš, že je čas, aby sme sa rozprávali o Adamovi? 79 00:07:57,269 --> 00:07:58,270 Nie. 80 00:08:03,317 --> 00:08:06,653 Dobre, Danny. Tak aký si mal plán? 81 00:08:09,656 --> 00:08:11,575 Chcel som dať Ari druhú šancu... 82 00:08:14,494 --> 00:08:15,495 aby bola šťastná. 83 00:08:17,998 --> 00:08:19,124 A aj ja. 84 00:08:19,208 --> 00:08:22,002 Aj ty? Ako to? 85 00:08:22,920 --> 00:08:24,046 Druhá šanca... 86 00:08:26,215 --> 00:08:27,299 niekoho zachrániť. 87 00:08:29,384 --> 00:08:32,596 Dobre, Danny. Strieľaj z trojky. 88 00:08:36,225 --> 00:08:38,644 - Dobre. Takto blízko. - Danny, volal si? 89 00:08:39,645 --> 00:08:40,729 Ahoj, Jonny? 90 00:08:41,980 --> 00:08:44,942 - Hej, idem sa napiť. - Dobre. 91 00:08:45,025 --> 00:08:46,026 Mike. 92 00:08:48,278 --> 00:08:49,196 Ahoj. 93 00:08:49,279 --> 00:08:50,280 Čo je, Danny? 94 00:08:54,117 --> 00:08:56,453 Chcem sa porozprávať s naším chlapom. 95 00:08:56,537 --> 00:08:57,538 Čože? 96 00:08:58,705 --> 00:09:00,040 Na to máš mňa. 97 00:09:01,208 --> 00:09:03,418 Ty investuješ. Ja riešim dodávateľa. 98 00:09:03,502 --> 00:09:05,462 - Deľba práce. - Áno. To viem. 99 00:09:05,546 --> 00:09:08,549 Ale čo ak by som chcel kúpiť niečo iné ako trávu. 100 00:09:08,632 --> 00:09:12,719 Čo? Kokaín? To ti zoženiem. Myslíš, že by sme ho mali predávať? 101 00:09:12,803 --> 00:09:14,596 Nie, nechcem predávať kokaín. 102 00:09:14,680 --> 00:09:17,140 Pozri... Len sa s ním chcem porozprávať. 103 00:09:18,392 --> 00:09:20,602 - Teraz býva v Brooklyne. - To viem. 104 00:09:20,686 --> 00:09:23,355 Jonny, potrebujem to. Chcem sa s ním porozprávať. 105 00:09:23,438 --> 00:09:26,316 Hej, čo robíš? Kecáme či hráme basket? 106 00:09:26,400 --> 00:09:28,318 - Idem, idem. - Sú to tvoje prachy. 107 00:09:28,402 --> 00:09:29,903 - Tak vo vlaku o tretej. - Dík. 108 00:09:29,987 --> 00:09:31,905 - Mikovi ani muk. - Pôjdeme tam. 109 00:09:36,118 --> 00:09:39,121 Daj loptu. Poďme. Strieľaj. Dobre. 110 00:10:09,735 --> 00:10:12,613 Dlhšie ťa nevidel, tak hovoriť budem ja, dobre? 111 00:10:13,113 --> 00:10:14,781 Povedal si mu, že prídem, nie? 112 00:10:17,201 --> 00:10:20,996 Kto to prišiel. Chýbal som ti? 113 00:10:24,958 --> 00:10:25,959 Poď. 114 00:10:46,563 --> 00:10:48,732 - Ako to ide? - Sklapni. 115 00:10:48,815 --> 00:10:49,816 Tak čo chceš? 116 00:10:50,484 --> 00:10:52,361 Náš deň je piatok. Nie je piatok. 117 00:10:55,364 --> 00:10:56,365 Sadni si. 118 00:10:58,784 --> 00:10:59,910 Prepáč. 119 00:11:06,834 --> 00:11:09,336 - Dáš si? - Nie. 120 00:11:09,419 --> 00:11:10,879 Je tam trochu prášku. 121 00:11:11,964 --> 00:11:13,131 Nie, ďakujem. 122 00:11:13,215 --> 00:11:14,550 Tak čo chceš? 123 00:11:15,050 --> 00:11:17,052 Povedal si, že niečo nové. Kokaín? 124 00:11:17,594 --> 00:11:20,973 Áno, zisk tam je väčší, ale budem potrebovať väčší vklad, 125 00:11:21,056 --> 00:11:22,641 ak mám ten matroš zohnať. 126 00:11:24,685 --> 00:11:26,520 - Zoženieš mi zbraň? - Čo? 127 00:11:26,603 --> 00:11:28,522 - O čo ide? - Danny, to vážne? 128 00:11:28,605 --> 00:11:29,857 Prečo myslíš, že mám zbraň? 129 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 - Zaplatím ti. - Zaplatíš? 130 00:11:31,567 --> 00:11:32,651 Áno, zaplatím. 131 00:11:32,734 --> 00:11:33,735 Naozaj? 132 00:11:35,904 --> 00:11:36,738 Toto je trik? 133 00:11:36,822 --> 00:11:38,073 - Nikdy by sme… - Nie… 134 00:11:38,156 --> 00:11:39,408 Ticho. Premýšľam. 135 00:11:46,790 --> 00:11:47,791 Naozaj chceš zbraň? 136 00:11:49,042 --> 00:11:51,336 Mám zbraň. Ale je drahá. 137 00:11:58,260 --> 00:12:00,387 Bude ťa stáť viac ako prachy, štetka. 138 00:12:01,430 --> 00:12:02,556 - Nie. - Ticho. 139 00:12:05,225 --> 00:12:07,102 Ty si ale magor. 140 00:12:11,064 --> 00:12:12,733 Mám pri sebe 350 dolárov. 141 00:12:14,651 --> 00:12:15,819 Prachy nestačia. 142 00:12:21,867 --> 00:12:22,910 To nemôžem. 143 00:12:23,827 --> 00:12:24,828 Nemôžeš? 144 00:12:25,704 --> 00:12:27,706 No neviem, pozerám sa ti na ústa 145 00:12:27,789 --> 00:12:29,958 a mám pocit, že by ti to šlo. 146 00:12:34,588 --> 00:12:36,465 Bola to chyba, prepáč za mrhanie času. 147 00:12:36,548 --> 00:12:38,133 Hej, hej, hej. 148 00:12:39,218 --> 00:12:42,429 Neospravedlňuj sa. Sadni si. 149 00:12:46,266 --> 00:12:47,267 Sadni. 150 00:12:59,488 --> 00:13:01,323 Nemôžeš mi ju len predať? 151 00:13:02,574 --> 00:13:04,451 Tak to zhrniem. Prídeš ku mne. 152 00:13:04,535 --> 00:13:06,245 Chceš odo mňa zbraň 153 00:13:07,371 --> 00:13:09,831 - a potom si neúctivý. - Nechcem byť neúctivý. 154 00:13:09,915 --> 00:13:12,251 Ale to robíš, Danny. Si neúctivý. 155 00:13:13,627 --> 00:13:15,170 Tak chceš tú zbraň či nie? 156 00:13:20,175 --> 00:13:21,718 - Vyhoním ti. - Nie, Danny. 157 00:13:21,802 --> 00:13:24,596 Tak čo teda? Nemám na teba celý deň. 158 00:13:25,097 --> 00:13:26,890 Vyhoním ti. 159 00:13:26,974 --> 00:13:28,475 Vyhoníš mi? 160 00:13:29,935 --> 00:13:32,229 Aký si zrazu prudérny. 161 00:13:34,147 --> 00:13:36,149 Dobre. Vyhoníš mi. 162 00:14:01,550 --> 00:14:03,427 Doma také veci nerobím. 163 00:14:06,054 --> 00:14:07,055 Poď. 164 00:14:21,320 --> 00:14:23,947 Toto je kravina. Veď ani nie si na chlapov. 165 00:14:24,031 --> 00:14:27,201 Neurobí to zo mňa geja. Len potrebujem tú zbraň. 166 00:14:27,284 --> 00:14:29,494 - Prečo? - Ver mi. 167 00:14:29,995 --> 00:14:32,497 „Ver mi“? Čo tým myslíš? Ver mi. Ver mne. 168 00:14:32,581 --> 00:14:35,709 Angela poznám, nechceš sa s ním tak zblížiť. 169 00:14:36,251 --> 00:14:38,962 Čo to šepkanie? Ticho. Sme na ulici. 170 00:14:39,505 --> 00:14:40,506 Poďme domov. 171 00:14:42,633 --> 00:14:44,134 - Danny. - Čo, žiarliš? 172 00:14:44,676 --> 00:14:49,640 Strč sa. Rob si, čo, kurva, chceš. Ja idem. 173 00:14:54,311 --> 00:14:55,562 Ideš či nie? 174 00:14:59,650 --> 00:15:00,817 Hej. Počkaj. 175 00:15:30,472 --> 00:15:32,307 Poď sem. Je tu väčšie súkromie. 176 00:15:42,192 --> 00:15:43,527 Naozaj ju chceš? 177 00:15:47,447 --> 00:15:48,448 Kde máš prachy? 178 00:15:49,116 --> 00:15:50,492 Hej. Tu. 179 00:15:53,287 --> 00:15:56,039 Naozaj tú zbraň chceš, čo? Potrebuješ ju? 180 00:15:56,123 --> 00:15:57,749 Áno, potrebujem. Hej. 181 00:15:59,251 --> 00:16:03,046 Dobre. Tak do toho. Vieš, čo chcem. 182 00:16:05,507 --> 00:16:08,051 Nie, nie, nie. Kľakni si. 183 00:16:10,012 --> 00:16:11,138 Musíš mi vyfajčiť. 184 00:16:13,432 --> 00:16:14,725 Povedal si... 185 00:16:14,808 --> 00:16:18,896 Štetka, nehovor mi, čo som povedal. 186 00:16:21,148 --> 00:16:26,987 Hovorím, že chcem, aby si mi vyfajčil. 187 00:16:27,070 --> 00:16:28,071 Chápeš? 188 00:16:30,157 --> 00:16:34,953 Tak otvor si ústa. Otvor. Otvor si tie ústočká. 189 00:16:35,037 --> 00:16:39,416 Áno. Teraz si kľakni, ako som ti povedal. 190 00:16:41,293 --> 00:16:42,294 Kľakni! 191 00:16:44,296 --> 00:16:46,673 Áno, no vidíš. 192 00:16:47,841 --> 00:16:49,259 Áno. 193 00:16:52,012 --> 00:16:53,013 Vieš, čo robiť. 194 00:16:53,096 --> 00:16:55,265 - Nie, neviem ako... - To je jedno, magor. 195 00:16:58,352 --> 00:16:59,561 Prosím. 196 00:16:59,645 --> 00:17:00,646 Počúvaj ma. 197 00:17:00,729 --> 00:17:03,857 Ak budeš kričať, odstrelím ti mozog. 198 00:17:03,941 --> 00:17:05,025 Počuješ? 199 00:17:05,108 --> 00:17:08,612 Polišom to je ukradnuté. Budú radi, že je o buzíka menej. 200 00:17:08,694 --> 00:17:12,031 - Len by som urobil prácu za nich. Jasné? - Áno. 201 00:17:16,161 --> 00:17:20,332 Otvor ústa. Otvor. Otvor. Áno. No vidíš. 202 00:17:21,791 --> 00:17:22,792 A teraz do toho. 203 00:17:26,463 --> 00:17:28,757 Otvor si tie ústa, do riti. 204 00:17:36,515 --> 00:17:38,016 Môj nos! 205 00:17:38,100 --> 00:17:39,726 - Bež! - Môj nos! 206 00:17:39,810 --> 00:17:41,061 Môj nos! 207 00:17:41,728 --> 00:17:43,230 - Zlomil si mi nos. - Poď. 208 00:17:51,947 --> 00:17:53,615 - Naše metro? - Áno. Poď. 209 00:17:56,743 --> 00:17:57,744 Do riti. 210 00:18:04,543 --> 00:18:05,836 - Kurva. - Máš ju? 211 00:18:05,919 --> 00:18:06,920 Mám ju. Mám ju. 212 00:18:07,004 --> 00:18:08,005 Mám ju. 213 00:18:11,008 --> 00:18:12,759 Bože. 214 00:18:14,636 --> 00:18:16,346 Videl si jeho tvár? 215 00:18:16,430 --> 00:18:19,308 Mal úplne zlomený nos. Kričal: „Môj nos!“ 216 00:18:19,391 --> 00:18:22,060 - Valila sa mu krv. - Bože. 217 00:18:22,144 --> 00:18:24,146 Neverím, že si sa vrátil. 218 00:18:49,796 --> 00:18:50,797 Ahoj. 219 00:18:50,881 --> 00:18:51,882 Ahoj. 220 00:18:52,758 --> 00:18:53,759 No vidíte... 221 00:18:56,678 --> 00:18:58,013 Prečo si taký divný? 222 00:19:01,141 --> 00:19:02,142 Čo tým myslíš? 223 00:19:04,394 --> 00:19:05,395 Kde si bol? 224 00:19:08,565 --> 00:19:09,566 Nikde. 225 00:19:13,487 --> 00:19:14,738 Bol som ti po darček. 226 00:19:17,991 --> 00:19:19,743 Hoci sme sa včera rozprávali, 227 00:19:19,826 --> 00:19:21,370 tak to z nás nerobí párik. 228 00:19:25,040 --> 00:19:26,041 Tak mi to ukáž. 229 00:19:37,761 --> 00:19:38,762 Preboha. 230 00:19:39,721 --> 00:19:40,722 Nebola na použitie. 231 00:19:41,515 --> 00:19:43,976 Myslel som, že sa s ňou bude cítiť bezpečne 232 00:19:44,601 --> 00:19:46,228 a chcel som jej pomôcť. 233 00:19:46,311 --> 00:19:47,521 Chcel som ju len mať. 234 00:19:48,689 --> 00:19:52,192 - Páči sa ti? - Toto je ten dar? 235 00:19:55,612 --> 00:19:56,613 Áno. 236 00:19:57,739 --> 00:19:59,449 Načo potrebujem zbraň? 237 00:19:59,992 --> 00:20:05,539 Aby si sa stále nebála. Ak by sa vrátil, vieš? 238 00:20:09,626 --> 00:20:10,627 Je to divne milé. 239 00:20:12,546 --> 00:20:15,507 Ukradol si pre ňu zbraň, ale nechcel ju použiť? 240 00:20:15,591 --> 00:20:19,970 Viem, ako to znie. Ale hovorím pravdu. 241 00:20:26,143 --> 00:20:27,144 Prásk. 242 00:20:31,982 --> 00:20:32,983 Prásk. 243 00:20:36,236 --> 00:20:37,237 Prásk. 244 00:20:41,909 --> 00:20:43,160 Ruky hory, ty hajzel. 245 00:20:46,496 --> 00:20:48,415 Odpálim ti hlavu. 246 00:20:57,216 --> 00:20:58,217 Nechcem ju. 247 00:21:01,553 --> 00:21:02,804 Zbav sa jej, dobre? 248 00:21:07,351 --> 00:21:09,144 Skúšal si sa jej zbaviť? 249 00:21:11,939 --> 00:21:12,940 Nie. 250 00:21:14,107 --> 00:21:18,153 Dobre. Len zhrniem, čo si mi povedal. 251 00:21:20,447 --> 00:21:22,157 - Napadol si... - Jonny ho napadol. 252 00:21:22,241 --> 00:21:25,536 A ukradol si zbraň. Zbraň, ktorú si neplánoval použiť. 253 00:21:27,579 --> 00:21:30,332 Ale nechal si si ju, kým si ju nepoužil pri streľbe. 254 00:21:30,415 --> 00:21:32,292 Nikoho som nepostrelil. 255 00:21:32,376 --> 00:21:33,877 Rozumieš, že z môjho pohľadu 256 00:21:33,961 --> 00:21:38,799 toto všetko vyzerá, akoby to bol od začiatku tvoj nápad? 257 00:21:48,141 --> 00:21:49,560 Ježišikriste! 258 00:21:49,643 --> 00:21:52,354 - Dobré ráno. - Do riti. Dobré ráno. 259 00:21:52,437 --> 00:21:53,939 Nenechávaj ju tu len tak. 260 00:21:54,022 --> 00:21:55,816 Od Angela, predpokladám? 261 00:21:56,942 --> 00:21:58,485 Jonny mi povedal, čo sa stalo. 262 00:21:59,945 --> 00:22:01,905 Ten chalan má gule z ocele. 263 00:22:01,989 --> 00:22:04,908 Hlúpy ako peň, ale gule má z ocele. 264 00:22:05,534 --> 00:22:07,870 Mohol by si si oprať, hm? 265 00:22:09,037 --> 00:22:11,039 Ak chceš, aby ti dala. 266 00:22:14,710 --> 00:22:15,919 O čom to hovoríš? 267 00:22:16,420 --> 00:22:17,421 Annabelle. 268 00:22:18,755 --> 00:22:20,215 Povedal si jej, že vo štvrtok. 269 00:22:22,217 --> 00:22:23,343 Annabelle sem ide? 270 00:22:24,428 --> 00:22:25,679 To sa ti stáva často? 271 00:22:27,431 --> 00:22:29,516 Je pre teba bežné, že zabúdaš? 272 00:22:30,058 --> 00:22:31,852 Prečo sa ma to pýtate? 273 00:22:33,270 --> 00:22:34,855 Ľudia stále na niečo zabúdajú. 274 00:22:34,938 --> 00:22:36,857 Len nemám dobrú pamäť. 275 00:22:39,943 --> 00:22:41,904 Nechcete si to zapísať do zápisníčka? 276 00:22:43,906 --> 00:22:44,907 Nie. 277 00:22:59,505 --> 00:23:00,506 Dobré ráno. 278 00:23:01,590 --> 00:23:04,092 Ahoj, poď ďalej. 279 00:23:09,389 --> 00:23:10,849 Čo dnes budeme robiť? 280 00:23:14,353 --> 00:23:15,354 Šarkan? 281 00:23:15,437 --> 00:23:18,190 Povedal si to bez entuziazmu, ktorý si šarkan zaslúži. 282 00:23:19,650 --> 00:23:22,152 Prepáč. Ale nie som fanúšik šarkanov. 283 00:23:24,321 --> 00:23:25,697 Všetci majú radi šarkany. 284 00:23:25,781 --> 00:23:27,115 Zjavne nie všetci. 285 00:23:30,035 --> 00:23:31,036 Nepresvedčím ťa? 286 00:23:34,790 --> 00:23:35,999 Podľa mňa zmeníš názor. 287 00:23:36,959 --> 00:23:39,878 Asi nie. Šarkany ma proste nebavia... 288 00:23:46,635 --> 00:23:47,678 Milujem šarkany. 289 00:23:48,428 --> 00:23:50,138 Áno. To som čakala. 290 00:23:54,184 --> 00:23:55,936 Takže už chodíš na výšku. 291 00:23:56,019 --> 00:23:57,271 Áno. 292 00:23:57,354 --> 00:23:58,522 Páči sa ti to? 293 00:23:59,106 --> 00:24:01,775 Áno. Len som čakala niečo iné. 294 00:24:06,321 --> 00:24:07,322 Ty si nechcel ísť? 295 00:24:10,075 --> 00:24:11,451 Áno. Asi chcel. 296 00:24:13,036 --> 00:24:14,204 A potom asi nie. 297 00:24:15,789 --> 00:24:17,291 Lebo si odišiel zo školy? 298 00:24:19,793 --> 00:24:22,546 Nie, len to už nebolo niečo, čo sa stane. 299 00:24:26,008 --> 00:24:27,217 Tvoja šnúrka. 300 00:24:27,301 --> 00:24:28,302 Do riti. 301 00:24:28,385 --> 00:24:29,386 Zaviažem ju. 302 00:24:29,469 --> 00:24:30,470 Ďakujem. 303 00:24:31,680 --> 00:24:33,891 Veď stále môžeš ísť. 304 00:24:34,600 --> 00:24:36,518 - Myslíš? - Áno. 305 00:24:39,855 --> 00:24:42,065 Pomôž mi hore. Stŕpol mi zadok. 306 00:24:44,818 --> 00:24:47,571 - Ideme púšťať šarkana? - Jasné. Dobre. 307 00:24:48,363 --> 00:24:49,364 Dobre. 308 00:24:52,868 --> 00:24:54,286 Nebola som si tým istá. 309 00:24:55,287 --> 00:24:56,747 Otec chcel, aby som šla. 310 00:24:57,956 --> 00:24:59,458 - Na výšku? - Hej. 311 00:25:00,709 --> 00:25:01,960 Nakoniec to je super. 312 00:25:03,253 --> 00:25:04,379 Páčilo by sa ti to. 313 00:25:04,463 --> 00:25:06,089 Páči sa mi tá myšlienka. 314 00:25:06,632 --> 00:25:08,342 - Naozaj? - Môže to byť zábava. 315 00:25:08,842 --> 00:25:09,843 Čo by si študoval? 316 00:25:12,054 --> 00:25:13,055 Kedysi som kreslil. 317 00:25:13,972 --> 00:25:15,432 - Pamätám. - Stále kreslím. 318 00:25:15,516 --> 00:25:17,601 Možno by som študoval umenie. Neviem. 319 00:25:18,393 --> 00:25:19,394 To by bolo super. 320 00:25:23,440 --> 00:25:26,151 Danny Sullivan, slávny umelec. 321 00:25:27,236 --> 00:25:28,612 To znie dobre. 322 00:25:29,613 --> 00:25:30,614 Nikdy nevieš. 323 00:25:31,406 --> 00:25:32,407 Môže sa to stať. 324 00:25:33,825 --> 00:25:36,787 Poď! No tak, milovník šarkanov! 325 00:25:49,383 --> 00:25:50,384 Bože. 326 00:25:53,637 --> 00:25:55,013 Do riti. 327 00:25:55,097 --> 00:25:58,225 Bože. Do riti. 328 00:25:58,934 --> 00:26:00,561 Poď, poď, poď. 329 00:26:02,688 --> 00:26:05,649 Je to oficiálne. Mám rád šarkany. 330 00:26:06,441 --> 00:26:07,442 Hovorila som. 331 00:26:08,735 --> 00:26:09,820 Je ešte niekto doma? 332 00:26:10,529 --> 00:26:11,530 Dúfam, že nie. 333 00:26:31,550 --> 00:26:33,760 Zatvor si ústa. Nie je to slušné. 334 00:26:34,511 --> 00:26:35,721 Usuš ich, prosím. 335 00:26:35,804 --> 00:26:38,056 Samozrejme. Dáš si pivo? 336 00:26:39,474 --> 00:26:40,684 Máš niečo tvrdšie? 337 00:26:40,767 --> 00:26:43,812 - Iste. Len... - Počkať. Nad chladničkou, však? 338 00:26:44,438 --> 00:26:46,064 - Áno. - Pamätám si to z párty. 339 00:26:47,232 --> 00:26:49,484 Dúfam, že máš pravdu, a nikto nie je doma. 340 00:26:50,694 --> 00:26:51,737 Dobre. 341 00:26:55,782 --> 00:26:56,825 Bože. 342 00:26:59,328 --> 00:27:00,662 Annabelle, našla si to? 343 00:27:01,955 --> 00:27:03,123 Annabelle? 344 00:27:08,962 --> 00:27:09,963 Annabelle? 345 00:27:12,132 --> 00:27:13,217 To si kreslil ty? 346 00:27:15,928 --> 00:27:17,679 Áno, ale sú o ničom. 347 00:27:17,763 --> 00:27:19,431 - Sú... - Danny, sú úžasné. 348 00:27:20,766 --> 00:27:26,355 - Naozaj? - Áno. Do riti. Hej. 349 00:27:27,314 --> 00:27:28,357 To je moja mama. 350 00:27:28,899 --> 00:27:29,900 Páni. 351 00:27:31,026 --> 00:27:32,069 Niekto ide. 352 00:27:32,152 --> 00:27:33,946 - Nič som nepočula. - Vezmi si nohavice. 353 00:27:34,029 --> 00:27:35,405 - Nohavice. Bež. - Dobre. 354 00:27:36,281 --> 00:27:37,783 - Rýchlo. - Nohavice! 355 00:27:45,707 --> 00:27:47,292 Vieš, kto je Lucian Freud? 356 00:27:48,585 --> 00:27:49,962 Je to maliar. 357 00:27:51,380 --> 00:27:53,215 Zajtra môžeme ísť do knižnice. 358 00:27:54,591 --> 00:27:55,884 Ukážem ti jeho obrazy. 359 00:27:58,470 --> 00:27:59,596 Áno, to by som rád. 360 00:28:00,472 --> 00:28:01,515 Naozaj? 361 00:28:01,598 --> 00:28:02,599 Áno. 362 00:28:04,268 --> 00:28:05,269 Dobre. 363 00:28:16,572 --> 00:28:19,366 Otec má známeho profesora na Baruchovej univerzite. 364 00:28:21,118 --> 00:28:22,452 Môžem mu to ukázať? 365 00:28:24,371 --> 00:28:25,372 Naozaj? 366 00:28:27,875 --> 00:28:29,084 Stále to hovoríš. 367 00:28:33,630 --> 00:28:34,715 Stále to cítim. 368 00:28:37,843 --> 00:28:38,844 To nič. 369 00:28:41,305 --> 00:28:42,890 Si naozaj dobrý, Danny. 370 00:28:49,188 --> 00:28:50,189 Ďakujem. 371 00:28:59,990 --> 00:29:00,991 To nič. 372 00:29:13,420 --> 00:29:17,716 - Musím sa najskôr osprchovať, dobre? - Áno. 373 00:29:19,426 --> 00:29:20,427 Dobre. 374 00:29:21,094 --> 00:29:22,179 Požičiaš mi tričko? 375 00:29:23,972 --> 00:29:25,557 Jasné. Tam je. 376 00:29:26,183 --> 00:29:27,184 Dobre. 377 00:29:31,813 --> 00:29:34,441 Nie tam. Prepáč, tamto. Hej. 378 00:29:35,108 --> 00:29:37,945 Čo tam máš? Porno časopisy? 379 00:30:05,597 --> 00:30:06,598 Danny? 380 00:30:50,309 --> 00:30:53,228 Danny, čo sa tú noc stalo? 381 00:30:55,397 --> 00:30:57,232 Zaspali sme. 382 00:30:59,067 --> 00:31:00,485 No tak, Danny. 383 00:31:01,737 --> 00:31:03,155 Čo sa v tom dome stalo? 384 00:32:15,352 --> 00:32:17,229 Kde, kurva si, magor? 385 00:32:22,276 --> 00:32:23,944 Zlomil si mi nos! 386 00:32:24,528 --> 00:32:26,572 Do riti. Annabelle. 387 00:32:28,323 --> 00:32:29,157 Annabelle. 388 00:32:29,741 --> 00:32:31,743 - Annabelle. Vstávaj. Vstávaj. - Čo? 389 00:32:31,827 --> 00:32:33,412 - Čo je? - To nič. Poď. Vstávaj. 390 00:32:33,495 --> 00:32:34,705 Kde do riti si? 391 00:32:34,788 --> 00:32:35,873 - Kto to je? - To nič. 392 00:32:35,956 --> 00:32:37,291 - Čo sa deje? - Choď do skrine. 393 00:32:37,374 --> 00:32:38,959 - Danny, desíš ma. - To nič. 394 00:32:39,042 --> 00:32:40,586 - Choď do skrine. - Hovor. 395 00:32:40,669 --> 00:32:41,920 - Čo sa deje? - Annabelle. 396 00:32:42,004 --> 00:32:43,630 Prestaň. Prestaň rozprávať. 397 00:32:43,714 --> 00:32:46,383 Ide po mne, nie po tebe. Ostaň tu. 398 00:32:47,426 --> 00:32:48,552 Budeš v poriadku. 399 00:32:48,635 --> 00:32:49,720 - To nič. - Dobre. 400 00:32:51,221 --> 00:32:52,598 Počujem ťa! 401 00:32:59,229 --> 00:33:02,357 Chcem svoju zbraň a tvoju prekliatu riť! 402 00:33:03,233 --> 00:33:04,276 Kurva. 403 00:33:13,660 --> 00:33:15,495 Angelo, vrátim ti zbraň. 404 00:33:15,579 --> 00:33:17,915 Vezmi si ju. Len... Do riti. 405 00:33:19,625 --> 00:33:21,293 Prepáč. Dobre? Mrzí ma to. 406 00:33:21,793 --> 00:33:23,170 Tak teba to mrzí? 407 00:33:23,253 --> 00:33:25,214 Mrzí ťa to, ty skurvysyn? Ja ti ukážem. 408 00:33:36,642 --> 00:33:38,227 Byť tebou neskrývam sa. 409 00:33:43,565 --> 00:33:45,400 Bude to len horšie. 410 00:33:54,910 --> 00:33:57,162 - Čo to tu máme? - Nie! 411 00:33:57,246 --> 00:33:59,623 - Áno. Sklapni. - Nie! 412 00:33:59,706 --> 00:34:02,543 - Danny, zbraň, hneď. - Kto, do riti, si? 413 00:34:04,753 --> 00:34:08,257 - Danny! - Čo to tu máme? 414 00:34:31,947 --> 00:34:34,699 - Toto si hľadal? - Prosím. 415 00:34:35,534 --> 00:34:36,534 Nie, prosím. 416 00:34:37,870 --> 00:34:38,996 Kto je teraz štetkou? 417 00:34:40,539 --> 00:34:42,498 - Kto je štetkou teraz? - Nie. 418 00:34:42,583 --> 00:34:45,377 Nie. Nie. Nie. 419 00:34:49,339 --> 00:34:50,632 Ty si štetka. 420 00:34:55,344 --> 00:34:56,554 Pošťal si sa. 421 00:35:02,644 --> 00:35:03,854 - Bež! - Dobre. 422 00:35:06,815 --> 00:35:08,192 Už si v bezpečí. 423 00:35:13,488 --> 00:35:15,574 Annabelle, to nič. 424 00:35:15,657 --> 00:35:17,659 Si v bezpečí. Je preč. 425 00:35:19,119 --> 00:35:20,454 - To nič. - Nechytaj sa ma. 426 00:35:20,537 --> 00:35:22,456 - Vypadni odo mňa! - Si v bezpečí. To nič. 427 00:35:22,539 --> 00:35:23,707 Choď preč. 428 00:35:25,667 --> 00:35:27,336 - Annabelle, prosím. - Choď preč! 429 00:35:27,419 --> 00:35:29,421 - Nechaj ma! - Hlúpy chlapec! 430 00:35:30,088 --> 00:35:31,882 - Priniesť do domu zbraň? - Yitzhak... 431 00:35:31,965 --> 00:35:33,926 Prečo? Pozri, čo som musel urobiť. 432 00:35:34,009 --> 00:35:35,886 - Čo sa deje? - Doniesol zbraň! 433 00:35:35,969 --> 00:35:36,970 Má ju pre mňa. 434 00:35:37,596 --> 00:35:38,722 Aj ty si v tom? 435 00:35:38,805 --> 00:35:40,516 Porušil si pravidlá. Musíš odísť. 436 00:35:40,599 --> 00:35:41,600 - Yitzhak. - Prepáč. 437 00:35:41,683 --> 00:35:42,851 Nemôžeš ma vykopnúť. 438 00:35:42,935 --> 00:35:43,936 Dnes. 439 00:35:45,562 --> 00:35:46,396 Obaja. 440 00:35:53,695 --> 00:35:54,696 Mrzí ma to. 441 00:35:54,780 --> 00:35:57,658 To nám ale nedá strechu nad hlavou. 442 00:36:02,746 --> 00:36:03,747 Do riti. 443 00:36:26,186 --> 00:36:27,187 Hej. 444 00:36:28,814 --> 00:36:31,900 Čo v tom dome ešte robíš? 445 00:36:36,071 --> 00:36:37,406 Poď domov. Mame chýbaš. 446 00:36:37,489 --> 00:36:38,824 Porozprávame sa. 447 00:36:43,287 --> 00:36:44,288 Ako chceš. 448 00:36:57,009 --> 00:36:58,010 Mrzí ma to. 449 00:36:59,595 --> 00:37:01,471 Snažila som sa, aby tu nechal aj teba. 450 00:37:05,184 --> 00:37:07,352 Možno si mal o tej zbrani pravdu. 451 00:37:11,648 --> 00:37:12,649 Naozaj? 452 00:37:13,192 --> 00:37:14,651 Cítil si sa manipulovaný? 453 00:37:14,735 --> 00:37:17,446 Arianou? Že si robil, čo chcela? 454 00:37:18,071 --> 00:37:19,281 Vtedy nie. 455 00:37:20,949 --> 00:37:21,950 A teraz? 456 00:37:25,662 --> 00:37:26,663 Možno. 457 00:37:27,331 --> 00:37:28,624 Čo ak by bol koniec? 458 00:37:29,124 --> 00:37:30,292 Hej, čo ak? 459 00:37:31,919 --> 00:37:35,797 Čo ak by som vedela, že po mne nepôjde. Už nikdy. 460 00:37:38,550 --> 00:37:42,054 Tak by si mohla mať skutočný život. 461 00:37:43,388 --> 00:37:44,389 Áno. 462 00:37:50,312 --> 00:37:52,689 Yitzhak si veci skrýva medzi ponožkami. 463 00:37:52,773 --> 00:37:53,941 Veríš tomu? 464 00:37:57,444 --> 00:37:58,862 To bolo len pre istotu. 465 00:37:59,363 --> 00:38:00,781 Čo ak nebudem čakať? 466 00:38:01,448 --> 00:38:05,494 Čo ak ho vystraším, aby som vedela, že sa nevráti? 467 00:38:07,746 --> 00:38:08,997 Ale len vystraším. 468 00:38:10,290 --> 00:38:13,418 Ale poriadne. Nikomu sa nič nestane. 469 00:38:14,378 --> 00:38:16,296 Chcem ho vystrašiť ako on mňa. 470 00:38:17,256 --> 00:38:19,132 Ale asi to nezvládnem sama. 471 00:38:20,384 --> 00:38:23,929 Nikto vám nepovie, že keď robíte niečo šialené, 472 00:38:25,639 --> 00:38:27,307 vtedy vám to šialené nepripadá. 473 00:38:30,561 --> 00:38:32,271 Aký bol teda presný plán? 474 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 Ukázať zbraň. Streliť mu ponad hlavu. 475 00:38:37,776 --> 00:38:39,027 Vystrašiť ho. 476 00:38:41,738 --> 00:38:45,993 Ten incident s Angelom, to, ako ťa Yitzhak vykopol, 477 00:38:46,577 --> 00:38:51,582 je možné, že si mal pocit, že si klesol na dno? 478 00:38:52,457 --> 00:38:55,711 Možno si cítil, že musíš zaútočiť? 479 00:38:57,546 --> 00:38:59,965 Opäť hovoríte, akoby som to bol len ja. 480 00:39:02,217 --> 00:39:04,344 Neurobil som to sám. Viete to. 481 00:39:05,762 --> 00:39:06,763 Ďakujem. 482 00:39:09,600 --> 00:39:11,435 Ariana ti povedala, kde ho nájdeš? 483 00:39:12,394 --> 00:39:13,770 Muža, čo ju znásilnil? 484 00:39:18,066 --> 00:39:21,653 Povedala, že v piatky po práci chodí stávkovať. 485 00:39:23,238 --> 00:39:25,073 Nepripadá ti to zvláštne? 486 00:39:25,157 --> 00:39:28,493 Nie, prečo? Veľa ľudí chodí stávkovať. 487 00:39:29,536 --> 00:39:31,246 Myslel som, že to bola náhoda. 488 00:39:35,751 --> 00:39:36,877 Kto to bol? 489 00:39:40,964 --> 00:39:42,925 Hej! Stoj! 490 00:39:44,468 --> 00:39:46,386 Danny, kto to bol? 491 00:39:56,438 --> 00:39:57,606 Bol to Marlin. 492 00:39:59,024 --> 00:40:00,734 Ako to mohol byť Marlin, Danny? 493 00:40:03,862 --> 00:40:05,906 Danny, čo robíš? Strieľaj! 494 00:40:11,119 --> 00:40:12,454 Spýtam sa ťa to ešte raz. 495 00:40:13,539 --> 00:40:17,918 Ako mohol Arianu znásilňovať tvoj nevlastný otec? 496 00:40:20,170 --> 00:40:21,171 Neviem. 497 00:40:23,465 --> 00:40:27,010 Myslel som, že Marlin poznal jej otca. 498 00:40:29,596 --> 00:40:33,767 Ty aj Ariana ste bývali v jednom dome. Ako by to bolo možné? 499 00:40:35,227 --> 00:40:36,436 Bola to náhoda? 500 00:40:37,521 --> 00:40:39,690 Je to nepravdepodobné, nie? 501 00:40:41,358 --> 00:40:43,944 No tak, Danny. Určite si nad tým rozmýšľal. 502 00:40:45,779 --> 00:40:48,073 - Ako to je možné? - Čo chcete počuť? 503 00:40:48,156 --> 00:40:49,575 Nechcem nič počuť. 504 00:40:49,658 --> 00:40:52,494 Že to na mňa od začiatku našili? To je ono? 505 00:40:54,830 --> 00:40:55,831 Čo ak áno? 506 00:40:57,457 --> 00:41:00,502 - Čo? - Čo ak to na teba našili? Prečo? 507 00:41:03,172 --> 00:41:05,048 Tu máš. Vezmi si pasy. 508 00:41:05,132 --> 00:41:06,633 Choď nájsť svojho otca. 509 00:41:07,384 --> 00:41:08,510 Nie je to jasné? 510 00:41:09,720 --> 00:41:11,555 Celý čas to odo mňa chceli. 511 00:41:12,514 --> 00:41:14,516 Od momentu, čo sa zjavili v tom dome, 512 00:41:15,350 --> 00:41:17,144 chceli, aby som šiel nájsť otca. 513 00:41:20,439 --> 00:41:21,815 A to som urobil. 514 00:41:35,621 --> 00:41:38,665 AK VY ALEBO NIEKTO Z OKOLIA POTREBUJE POMOC, 515 00:41:38,749 --> 00:41:40,542 NAVŠTÍVTE APPLE.COM/HERETOHELP 516 00:42:30,300 --> 00:42:32,302 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová