1 00:00:36,495 --> 00:00:39,414 Jag gick till det gamla inkvarteringshuset där han bodde. 2 00:00:40,332 --> 00:00:41,583 Kan du definiera "gick till"? 3 00:00:42,084 --> 00:00:43,085 Gick in i. 4 00:00:45,087 --> 00:00:49,049 -Släppte nån åtminstone in dig? -Dörren var olåst. Hjälper det? 5 00:00:49,132 --> 00:00:51,385 Nej. Det är inbrott. 6 00:00:51,468 --> 00:00:52,678 Hoppsan. 7 00:00:52,761 --> 00:00:54,805 Vad håller du på med, Rya? 8 00:00:55,305 --> 00:00:58,433 Tja, jag hittade den här i öppna spisen. 9 00:01:03,730 --> 00:01:06,650 Känner du igen henne? 10 00:01:08,318 --> 00:01:10,195 Det är flickan från Rockefeller Center. 11 00:01:10,279 --> 00:01:13,574 Stämmer beskrivningen, så är det flickan från Rockefeller Center. 12 00:01:14,992 --> 00:01:15,993 Vänta lite. 13 00:01:23,041 --> 00:01:27,671 Tror du… Tror du att alla de här är offer? 14 00:02:52,214 --> 00:02:54,216 INSPIRERAT AV BOKEN THE MINDS OF BILLY MILLIGAN 15 00:02:54,299 --> 00:02:55,300 AV DANIEL KEYES 16 00:03:32,129 --> 00:03:37,050 -Säkert att du inte vill ha en cola? -Du vet väl att klockan inte ens är åtta? 17 00:03:37,926 --> 00:03:38,927 Och? 18 00:03:42,890 --> 00:03:45,392 Vi måste inte prata om det om du inte vill. 19 00:03:47,561 --> 00:03:49,396 Vi kan bara sitta tysta. 20 00:03:50,814 --> 00:03:52,941 Har man sagt A, får man säga B. 21 00:03:55,110 --> 00:03:56,361 Min mamma brukade säga det. 22 00:03:56,862 --> 00:03:58,197 En vis kvinna. 23 00:03:59,114 --> 00:04:01,033 Hur lång tid före incidenten var det här? 24 00:04:02,201 --> 00:04:03,452 Kan vi sluta kalla det så? 25 00:04:03,535 --> 00:04:05,287 Vad föredrar du? Skjutningen? 26 00:04:09,499 --> 00:04:10,501 Nej. 27 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 Cirka en vecka. 28 00:04:16,464 --> 00:04:17,925 Men ni pratade inte om det? 29 00:04:19,176 --> 00:04:21,053 -Inte än. -Varför inte? 30 00:04:21,136 --> 00:04:25,766 För att det var vad hon sa till mig som gav mig idén från första början. 31 00:04:29,561 --> 00:04:30,562 Vad? 32 00:04:32,564 --> 00:04:35,067 Om vi inte hade gått ut den morgonen, 33 00:04:35,817 --> 00:04:37,736 så hade inget av det här nånsin hänt. 34 00:04:38,612 --> 00:04:40,906 Det finns en kille jag gillar. Jerome. 35 00:04:42,199 --> 00:04:45,994 Jag ser honom ute och jag gillar honom verkligen. 36 00:04:48,038 --> 00:04:50,374 Och han gillar mig. Jag menar, vem skulle inte det? 37 00:04:51,166 --> 00:04:52,334 Vem skulle inte det? 38 00:04:54,461 --> 00:04:57,673 Och varje gång vi kommer varandra nära, så sabbar jag det totalt. 39 00:04:59,716 --> 00:05:01,885 Med "nära" menar jag "knullar". 40 00:05:02,886 --> 00:05:04,972 Uppriktigt tack för förtydligandet. 41 00:05:07,266 --> 00:05:12,479 Så fort nån börjar betyda nåt för mig så här, så blir jag kall. 42 00:05:14,648 --> 00:05:16,567 Till och med min kropp blir kall. 43 00:05:17,359 --> 00:05:20,863 Det är som om jag vore instängd i en krympande metallbox. 44 00:05:21,864 --> 00:05:25,617 Jag kan känna den på mig och jag kan inte andas. 45 00:05:26,243 --> 00:05:28,495 Alla andra känslor är borta. 46 00:05:31,331 --> 00:05:32,708 Tar jag mig inte ut, så dör jag. 47 00:05:36,795 --> 00:05:39,006 Det händer bara när jag verkligen gillar nån, 48 00:05:39,089 --> 00:05:43,010 så goda nyheter för tillfälligt sex i alla fall. 49 00:05:45,220 --> 00:05:46,305 Vad hände dig? 50 00:05:47,556 --> 00:05:51,643 Kom igen. Det är väl ganska uppenbart? Det krävs knappast ett geni. 51 00:05:58,275 --> 00:05:59,276 Vem var det? 52 00:06:00,694 --> 00:06:03,739 En vän till min pappa. Han kom in i mitt rum på natten. 53 00:06:04,364 --> 00:06:06,992 Grejen är att han faktiskt var rätt snäll. 54 00:06:08,994 --> 00:06:11,163 Han sa aldrig att han älskade mig eller nåt sånt. 55 00:06:16,084 --> 00:06:17,920 -Förlåt. -Det är okej. Jag fattar. 56 00:06:18,003 --> 00:06:20,214 Du tycker väl att jag är rätt motbjudande nu? 57 00:06:21,882 --> 00:06:26,762 Som jag sa… Jag fattar. 58 00:06:28,847 --> 00:06:30,432 Säg fler ord, Danny Sullivan. 59 00:06:31,558 --> 00:06:33,602 Min bror, när han var liten. 60 00:06:35,646 --> 00:06:37,272 Jag visste inte att du hade en bror. 61 00:06:38,190 --> 00:06:40,817 Det har jag inte. Inte nu längre. 62 00:06:43,820 --> 00:06:46,573 Jag antar att Adam till slut inte stod ut längre. 63 00:06:48,492 --> 00:06:49,493 Jag beklagar verkligen. 64 00:06:51,411 --> 00:06:53,163 Jag har slutat tänka på det. 65 00:06:54,581 --> 00:06:58,043 Inte jag. Han hänger alltid över mig. 66 00:06:59,878 --> 00:07:02,840 -Hängde du med där? -Det var svårt att missa. 67 00:07:05,509 --> 00:07:08,178 Jag kan känna honom andas över min axel. 68 00:07:09,638 --> 00:07:10,639 Jag känner hans lukt, 69 00:07:12,182 --> 00:07:15,644 och det är då metallboxen kommer och han är inträngd där inne med mig. 70 00:07:16,478 --> 00:07:17,980 Herre Jesus. 71 00:07:18,814 --> 00:07:20,482 Han har inte hjälpt hittills. 72 00:07:23,569 --> 00:07:25,070 Det är därför jag alltid flyr. 73 00:07:26,738 --> 00:07:29,324 Men jag verkar aldrig kunna fly långt nog. 74 00:07:33,495 --> 00:07:36,081 Jag skulle göra vad som helst för att bli av med honom. 75 00:07:50,846 --> 00:07:54,016 Är det inte dags att vi pratar om vad som hände med Adam? 76 00:07:57,269 --> 00:07:58,270 Nej. 77 00:08:03,317 --> 00:08:06,653 Okej, Danny. Så vad var din plan? 78 00:08:09,656 --> 00:08:11,575 Jag ville ge Ari en andra chans… 79 00:08:14,494 --> 00:08:15,495 …att bli lycklig. 80 00:08:17,998 --> 00:08:19,124 Och mig också. 81 00:08:19,208 --> 00:08:22,002 Dig också? Hur menar du? 82 00:08:22,920 --> 00:08:24,046 En andra chans… 83 00:08:26,215 --> 00:08:27,299 …att rädda nån. 84 00:08:29,384 --> 00:08:32,596 Kom igen, Danny. Gör en trepoängare. 85 00:08:36,225 --> 00:08:38,644 -Okej. Så här nära. -Danny, du ringde? 86 00:08:39,645 --> 00:08:40,729 Läget, Jonny? 87 00:08:41,980 --> 00:08:44,942 -Du. Jag ska dricka lite vatten. -Okej. 88 00:08:45,025 --> 00:08:46,026 Mike. 89 00:08:48,278 --> 00:08:49,196 Hej. 90 00:08:49,279 --> 00:08:50,280 Så vad ville du, Danny? 91 00:08:54,117 --> 00:08:56,453 Jag undrade om jag kanske kunde få prata med vår kille. 92 00:08:56,537 --> 00:08:57,538 Vad? 93 00:08:58,705 --> 00:09:00,040 Det är ju min uppgift. 94 00:09:01,208 --> 00:09:03,418 Du återinvesterar kapitalet. Jag hanterar leverantören. 95 00:09:03,502 --> 00:09:05,462 -Det är vår arbetsfördelning. -Ja. Jag vet. 96 00:09:05,546 --> 00:09:08,549 Men om jag ville köpa nåt annat än gräs? 97 00:09:08,632 --> 00:09:12,719 Vadå? Kola? Jag kan fixa kola. Tycker du att vi borde börja sälja kola? 98 00:09:12,803 --> 00:09:14,596 Nej. Jag vill inte börja sälja kola. 99 00:09:14,680 --> 00:09:17,140 Jag vill bara prata med honom, okej? 100 00:09:18,392 --> 00:09:20,602 -Han bor ute i Brooklyn nu. -Jag vet. 101 00:09:20,686 --> 00:09:23,355 Jag behöver verkligen det här. Jag vill bara prata med honom. 102 00:09:23,438 --> 00:09:26,316 Hördu, vad sysslar vi med? Snackar eller spelar basket? 103 00:09:26,400 --> 00:09:28,318 -Jag kommer. -Du är ju pengamannen. 104 00:09:28,402 --> 00:09:29,903 -Möt mig vid tåget vid tre. -Tack. 105 00:09:29,987 --> 00:09:31,905 Du. Säg inget till Mike. 106 00:09:36,118 --> 00:09:39,121 Handen på bollen. Nu kör vi. Skjut. Okej. 107 00:10:09,735 --> 00:10:12,613 Han har inte sett dig på ett tag, så låt mig sköta snacket. 108 00:10:13,113 --> 00:10:14,781 Du sa väl att jag skulle komma? 109 00:10:17,201 --> 00:10:20,996 Men titta vem som kommer. Har du saknat mig? 110 00:10:24,958 --> 00:10:25,959 Kom, då. 111 00:10:46,563 --> 00:10:48,732 -Så hur är läget, mannen? -Håll käften. 112 00:10:48,815 --> 00:10:49,816 Så vad vill ni? 113 00:10:50,484 --> 00:10:52,361 Fredag är vår dag. Det är inte fredag. 114 00:10:55,364 --> 00:10:56,365 Sätt er. 115 00:10:58,784 --> 00:10:59,910 Förlåt. 116 00:11:06,834 --> 00:11:09,336 -Vill du ha röka? -Nej. 117 00:11:09,419 --> 00:11:10,879 Det är lite damm i. 118 00:11:11,964 --> 00:11:13,131 Det är lugnt, tack. 119 00:11:13,215 --> 00:11:14,550 Så vad vill du? 120 00:11:15,050 --> 00:11:17,052 Du sa nåt nytt. Kola? 121 00:11:17,594 --> 00:11:20,973 Vinstmarginalen är bättre, men jag behöver ett större förskott 122 00:11:21,056 --> 00:11:22,641 om du vill att jag skaffar varorna. 123 00:11:24,685 --> 00:11:26,520 -Kan du skaffa mig en pistol? -Vad? 124 00:11:26,603 --> 00:11:28,522 -Vad är det här? -Seriöst, Danny? 125 00:11:28,605 --> 00:11:29,857 Vad får dig att tro det? 126 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 -Jag kan betala dig. -Betala mig? 127 00:11:31,567 --> 00:11:33,735 -Ja, jag kan betala dig. -Säger du det? 128 00:11:35,904 --> 00:11:38,073 -Försöker ni sätta dit mig? -Det skulle vi aldrig. 129 00:11:38,156 --> 00:11:39,408 Håll käften. Jag tänker. 130 00:11:46,790 --> 00:11:47,791 Vill du verkligen ha en pistol? 131 00:11:49,042 --> 00:11:51,336 Jag har en pistol, men den är dyr. 132 00:11:58,260 --> 00:12:00,387 Den kommer kosta dig mycket mer än pengar. 133 00:12:01,430 --> 00:12:02,556 -Nej. -Håll käften. 134 00:12:05,225 --> 00:12:07,102 Här kommer miffot. 135 00:12:11,064 --> 00:12:12,733 Jag har 350 dollar här. 136 00:12:14,651 --> 00:12:15,819 Pengar är inte nog. 137 00:12:21,867 --> 00:12:22,910 Jag kan inte. 138 00:12:23,827 --> 00:12:24,828 Kan du inte? 139 00:12:25,704 --> 00:12:29,958 Alltså, jag tittar på din mun just nu och det känns som om jag vet bättre. 140 00:12:34,588 --> 00:12:38,133 Det här var ett misstag. Ledsen att jag ödslade din tid. 141 00:12:39,218 --> 00:12:42,429 Var inte ledsen. Sätt dig. 142 00:12:46,266 --> 00:12:47,267 Sitt. 143 00:12:59,488 --> 00:13:01,323 Snälla, kan du inte bara sälja den? 144 00:13:02,574 --> 00:13:06,245 Så du kommer in i mitt hus och ber mig om ett handeldvapen, 145 00:13:07,371 --> 00:13:09,831 -och sen är du respektlös? -Det var inte meningen. 146 00:13:09,915 --> 00:13:12,251 Men det är du. Du är respektlös mot mig. 147 00:13:13,627 --> 00:13:15,170 Så vill du ha pistolen eller inte? 148 00:13:20,175 --> 00:13:21,718 -Jag runkar av dig. -Nej, Danny. 149 00:13:21,802 --> 00:13:24,596 Hur ska du ha det? Jag har inte hela dan på mig. 150 00:13:25,097 --> 00:13:26,890 Jag runkar av dig. 151 00:13:26,974 --> 00:13:28,475 Ska du runka av mig? 152 00:13:29,935 --> 00:13:32,229 Värst vad pryd man har blivit. 153 00:13:34,147 --> 00:13:36,149 Okej. Runka av mig. 154 00:14:01,550 --> 00:14:03,427 Min kille gillar inte kuckel i huset. 155 00:14:06,054 --> 00:14:07,055 Kom. 156 00:14:21,320 --> 00:14:23,947 Det här är bullshit, Danny. Du gillar inte ens killar. 157 00:14:24,031 --> 00:14:27,201 Det gör mig inte till bög. Jag behöver verkligen pistolen, bara. 158 00:14:27,284 --> 00:14:29,494 -Varför? -Lita bara på mig. 159 00:14:29,995 --> 00:14:32,497 Vad fan menar du? Lita på mig. 160 00:14:32,581 --> 00:14:35,709 Jag känner Angelo. Du vill inte komma nära honom så. 161 00:14:36,251 --> 00:14:38,962 Vad fan viskar ni om? Lägg av. Vi är på gatan. 162 00:14:39,505 --> 00:14:40,506 Låt oss bara åka hem. 163 00:14:42,633 --> 00:14:44,134 -Danny. -Är du svartsjuk eller? 164 00:14:44,676 --> 00:14:49,640 Dra åt helvete. Gör vad fan du vill. Jag drar. 165 00:14:54,311 --> 00:14:55,562 Kommer du, eller? 166 00:14:59,650 --> 00:15:00,817 Ja. Vänta. 167 00:15:30,472 --> 00:15:32,307 Kom hit. Det är mer privat. 168 00:15:34,476 --> 00:15:35,477 BYGGPLATS 169 00:15:42,192 --> 00:15:43,527 Du vill verkligen ha den här, va? 170 00:15:47,447 --> 00:15:48,448 Var är pengarna? 171 00:15:49,116 --> 00:15:50,492 Ja. Här. 172 00:15:53,287 --> 00:15:56,039 Så du vill verkligen ha pistolen? Behöver du den? 173 00:15:56,123 --> 00:15:57,749 Ja, jag behöver den. Ja. 174 00:15:59,251 --> 00:16:03,046 Okej. Sätt igång då. Du vet vad jag vill ha. 175 00:16:05,507 --> 00:16:08,051 Nej, nej, nej, nej, nej. Ner på knä. 176 00:16:10,012 --> 00:16:11,138 Jag vill att du suger. 177 00:16:13,432 --> 00:16:14,725 Du sa att jag kunde… 178 00:16:14,808 --> 00:16:18,896 Subba, säg inte till mig vad fan jag sa. 179 00:16:21,148 --> 00:16:26,987 Jag säger att jag vill att du suger. 180 00:16:27,070 --> 00:16:28,071 Fattar du? 181 00:16:30,157 --> 00:16:34,953 Öppna den där söta munnen nu. Öppna. Öppna den söta munnen. 182 00:16:35,037 --> 00:16:39,416 Ja. Ner på knä nu som jag sa åt dig. 183 00:16:41,293 --> 00:16:42,294 Ner på knä! 184 00:16:44,296 --> 00:16:46,673 Så där, ja. 185 00:16:47,841 --> 00:16:49,259 Ja. 186 00:16:52,012 --> 00:16:53,013 Du vet vad du ska göra. 187 00:16:53,096 --> 00:16:55,265 -Nej, jag vet inte hur… -Visst, miffo. 188 00:16:58,352 --> 00:16:59,561 Snälla. 189 00:16:59,645 --> 00:17:03,857 Lyssna på mig. Skriker du, så skjuter jag skallen av dig. 190 00:17:03,941 --> 00:17:05,025 Hör du mig? 191 00:17:05,108 --> 00:17:08,612 Snuten skulle inte ens bry sig. Det vore en fikus mindre de slapp oroa sig för. 192 00:17:08,694 --> 00:17:12,031 -Jag skulle bara göra deras jobb. Visst? -Ja. 193 00:17:16,161 --> 00:17:20,332 Öppna upp. Öppna upp. Öppna upp. Ja. Så där, ja. 194 00:17:21,791 --> 00:17:22,792 Sätt igång nu. 195 00:17:26,463 --> 00:17:28,757 Öppna den där söta jävla munnen. 196 00:17:36,515 --> 00:17:38,016 Min näsa! 197 00:17:38,100 --> 00:17:39,726 -Spring! -Min näsa! 198 00:17:39,810 --> 00:17:41,061 Min näsa! 199 00:17:41,728 --> 00:17:43,230 -Du bröt min näsa! -Kom igen. 200 00:17:51,947 --> 00:17:53,615 -Är det här vårt tåg? -Ja. Skynda dig. 201 00:17:56,743 --> 00:17:57,744 Fy för i helvete. 202 00:18:04,543 --> 00:18:05,836 -Jäklar. -Har du den? 203 00:18:05,919 --> 00:18:08,005 Jag har den. 204 00:18:11,008 --> 00:18:12,759 Herregud. 205 00:18:14,636 --> 00:18:16,346 Såg du hans ansikte? 206 00:18:16,430 --> 00:18:19,308 Hans näsa var helt klart bruten. "Min näsa". 207 00:18:19,391 --> 00:18:22,060 -Blodet forsade. Jäklar. -Herregud. 208 00:18:22,144 --> 00:18:24,146 Jag fattar inte att du kom tillbaka. 209 00:18:49,796 --> 00:18:51,882 -Hej. -Hej. 210 00:18:52,758 --> 00:18:53,759 Så där, ja… 211 00:18:56,678 --> 00:18:58,013 Varför är du så konstig? 212 00:19:01,141 --> 00:19:02,142 Vad menar du? 213 00:19:04,394 --> 00:19:05,395 Var har du varit? 214 00:19:08,565 --> 00:19:09,566 Ingenstans. 215 00:19:13,487 --> 00:19:14,738 Jag köpte en present åt dig. 216 00:19:17,991 --> 00:19:21,370 Vi är inget jävla par bara för att vi pratade i morse. 217 00:19:25,040 --> 00:19:26,041 Okej, visst. Visa mig. 218 00:19:37,761 --> 00:19:38,762 Jäklar. 219 00:19:39,721 --> 00:19:40,722 Den skulle inte användas. 220 00:19:41,515 --> 00:19:43,976 Jag trodde bara att den skulle inge trygghet, 221 00:19:44,601 --> 00:19:46,228 och jag ville hjälpa henne. 222 00:19:46,311 --> 00:19:47,521 Hon skulle bara ha den. 223 00:19:48,689 --> 00:19:52,192 -Gillar du den? -Är det här din present? 224 00:19:55,612 --> 00:19:56,613 Ja. 225 00:19:57,739 --> 00:19:59,449 Vad fan behöver jag en pistol för? 226 00:19:59,992 --> 00:20:05,539 Så att du inte är rädd jämt. Om han skulle komma tillbaka, du vet? 227 00:20:09,626 --> 00:20:10,627 Knäppt men gulligt. 228 00:20:12,546 --> 00:20:15,507 Stal du en pistol åt Ariana, som hon inte skulle använda? 229 00:20:15,591 --> 00:20:19,970 Jag vet såklart hur det verkar. Men jag talar sanning. 230 00:20:26,143 --> 00:20:27,144 Pang. 231 00:20:31,982 --> 00:20:32,983 Pang. 232 00:20:36,236 --> 00:20:37,237 Pang. 233 00:20:41,909 --> 00:20:43,160 Upp med händerna, din djävel. 234 00:20:46,496 --> 00:20:48,415 Jag blåser skallen av dig. 235 00:20:57,216 --> 00:20:58,217 Jag vill inte ha den. 236 00:21:01,553 --> 00:21:02,804 Gör dig bara av med den. 237 00:21:07,351 --> 00:21:09,144 Försökte du ens göra dig av med den? 238 00:21:11,939 --> 00:21:12,940 Nej. 239 00:21:14,107 --> 00:21:18,153 Okej. Jag vill bara sammanfatta det du har sagt till mig. 240 00:21:20,447 --> 00:21:22,157 -Du överföll nån… -Jonny överföll nån. 241 00:21:22,241 --> 00:21:25,536 …för att stjäla en pistol. En pistol du inte avsåg att använda… 242 00:21:27,579 --> 00:21:30,332 …men behöll tills du använde den i en skjutning. 243 00:21:30,415 --> 00:21:33,877 -Jag sköt ingen. -Kan du se, ur mitt perspektiv, 244 00:21:33,961 --> 00:21:38,799 hur allt det här kan framstå som om det vore din idé från början? 245 00:21:48,141 --> 00:21:49,560 Herregud! 246 00:21:49,643 --> 00:21:52,354 -God morgon. -Helvete. God morgon. 247 00:21:52,437 --> 00:21:53,939 Du kanske borde gömma den här. 248 00:21:54,022 --> 00:21:55,816 Angelos, förmodar jag? 249 00:21:56,942 --> 00:21:58,485 Jonny berättade vad som hände. 250 00:21:59,945 --> 00:22:01,905 Den pojken har ballar av stål. 251 00:22:01,989 --> 00:22:04,908 Dum som fan, men ballar av stål. 252 00:22:05,534 --> 00:22:07,870 Du borde kanske köra en tvätt. 253 00:22:09,037 --> 00:22:11,039 Om du hoppas få ligga nån gång. 254 00:22:14,710 --> 00:22:15,919 Vad pratar du om? 255 00:22:16,420 --> 00:22:17,421 Annabelle. 256 00:22:18,755 --> 00:22:20,215 Du sa torsdag morgon till henne. 257 00:22:22,217 --> 00:22:23,343 Kommer Annabelle hit? 258 00:22:24,428 --> 00:22:25,679 Händer det dig ofta? 259 00:22:27,431 --> 00:22:29,516 Är det vanligt att du glömmer saker? 260 00:22:30,058 --> 00:22:31,852 Varför frågar du det hela tiden? 261 00:22:33,270 --> 00:22:36,857 Folk glömmer saker jämt. Jag har bara ett mindre bra minne. 262 00:22:39,943 --> 00:22:41,904 Vill du inte skriva det i ditt lilla block? 263 00:22:43,906 --> 00:22:44,907 Nej. 264 00:22:59,505 --> 00:23:00,506 God morgon. 265 00:23:01,590 --> 00:23:04,092 Hej. Kom in. 266 00:23:09,389 --> 00:23:10,849 Vad ska vi göra i dag? 267 00:23:14,353 --> 00:23:15,354 En drake? 268 00:23:15,437 --> 00:23:18,190 Du sa det utan den entusiasm som en drake förtjänar. 269 00:23:19,650 --> 00:23:22,152 Förlåt. Jag är inte mycket för drakar. 270 00:23:24,321 --> 00:23:27,115 -Alla gillar drakar. -Tydligen inte riktigt alla. 271 00:23:30,035 --> 00:23:31,036 Hårdnackad, alltså? 272 00:23:34,790 --> 00:23:35,999 Jag kan nog få dig att ändra dig. 273 00:23:36,959 --> 00:23:39,878 Osannolikt. Drakar är bara inte riktigt är min… 274 00:23:46,635 --> 00:23:47,678 Jag älskar drakar. 275 00:23:48,428 --> 00:23:50,138 Ja. Som väntat. 276 00:23:54,184 --> 00:23:57,271 -Så du är en collegetjej nu. -Ja. 277 00:23:57,354 --> 00:23:58,522 Gillar du det? 278 00:23:59,106 --> 00:24:01,775 Ja. Det är bara inte vad jag väntade mig. 279 00:24:06,321 --> 00:24:07,322 Ville du gå på college? 280 00:24:10,075 --> 00:24:11,451 Ja. Jag tror det. 281 00:24:13,036 --> 00:24:17,291 -Och sen ville jag väl inte det. -Varför? För att du hoppade av skolan? 282 00:24:19,793 --> 00:24:22,546 Nej, det slutade bara vara nåt som skulle hända. 283 00:24:26,008 --> 00:24:28,302 -Ditt skosnöre. -Åh, jäklar. 284 00:24:28,385 --> 00:24:30,470 -Jag fixar det. -Tack. 285 00:24:31,680 --> 00:24:33,891 Jag menar, du kan fortfarande gå. 286 00:24:34,600 --> 00:24:36,518 -Tror du det? -Ja. 287 00:24:39,855 --> 00:24:42,065 Hjälp mig upp. Mitt arsle har somnat. 288 00:24:44,818 --> 00:24:47,571 -Redo att flyga drake? -Visst. Okej. 289 00:24:48,363 --> 00:24:49,364 Okej. 290 00:24:52,868 --> 00:24:54,286 Jag var inte säker. 291 00:24:55,287 --> 00:24:56,747 Pappa ville att jag skulle gå. 292 00:24:57,956 --> 00:24:59,458 -På college? -Ja. 293 00:25:00,709 --> 00:25:04,379 Men det visade sig vara rätt coolt. Du skulle nog gilla det. 294 00:25:04,463 --> 00:25:06,089 Ja, jag gillar tanken på college. 295 00:25:06,632 --> 00:25:08,342 -Gör du? -Ja, det kunde nog bli kul. 296 00:25:08,842 --> 00:25:09,843 Vad skulle du plugga? 297 00:25:12,054 --> 00:25:13,055 Jag brukade teckna mycket. 298 00:25:13,972 --> 00:25:15,432 -Jag minns det. -Fortfarande, faktiskt. 299 00:25:15,516 --> 00:25:17,601 Så kanske konststudier. Jag vet inte. 300 00:25:18,393 --> 00:25:19,394 Det vore kanske coolt. 301 00:25:23,440 --> 00:25:26,151 Danny Sullivan, berömd konstnär. 302 00:25:27,236 --> 00:25:28,612 Det klingar fint. 303 00:25:29,613 --> 00:25:32,407 Man vet aldrig. Det skulle kunna hända. 304 00:25:33,825 --> 00:25:36,787 Kom igen! Kom igen, drakfantasten! 305 00:25:49,383 --> 00:25:50,384 Herregud. 306 00:25:53,637 --> 00:25:55,013 Åh, jäklar… 307 00:25:55,097 --> 00:25:58,225 Herregud. Jäklar. 308 00:25:58,934 --> 00:26:00,561 Spring! 309 00:26:02,688 --> 00:26:05,649 Det är officiellt. Jag är drakfantast nu. 310 00:26:06,441 --> 00:26:07,442 Jag sa ju det. 311 00:26:08,735 --> 00:26:11,530 -Är nån annan hemma? -Hoppas inte det. 312 00:26:31,550 --> 00:26:33,760 Stäng munnen. Det är missklädsamt. 313 00:26:34,511 --> 00:26:38,056 -Torka de här, tack. -Ja, ma'am. Vill du ha en öl? 314 00:26:39,474 --> 00:26:40,684 Har du nåt starkare? 315 00:26:40,767 --> 00:26:43,812 -Visst. Låt mig bara… -Vänta, ovanför kylen, va? 316 00:26:44,438 --> 00:26:46,064 -Ja. -Jag minns det från din fest. 317 00:26:47,232 --> 00:26:49,484 Hoppas du har rätt i att ingen är hemma. 318 00:26:50,694 --> 00:26:51,737 Okej. 319 00:26:55,782 --> 00:26:56,825 Gud. 320 00:26:59,328 --> 00:27:00,662 Annabelle, hittade du den? 321 00:27:01,955 --> 00:27:03,123 Annabelle? 322 00:27:08,962 --> 00:27:09,963 Annabelle? 323 00:27:12,132 --> 00:27:13,217 Har du tecknat de här? 324 00:27:15,928 --> 00:27:17,679 Ja, men de är inget särskilt. 325 00:27:17,763 --> 00:27:19,431 -De är bara… -De är fantastiska. 326 00:27:20,766 --> 00:27:26,355 -Seriöst? -Ja. Jäklar. Ja. Wow. 327 00:27:27,314 --> 00:27:28,357 Det är min mamma. 328 00:27:28,899 --> 00:27:29,900 Wow. 329 00:27:31,026 --> 00:27:32,069 Det kommer nån. 330 00:27:32,152 --> 00:27:33,946 -Jag hörde inget. -Ta dina byxor. 331 00:27:34,029 --> 00:27:35,405 -Ta dina byxor. Skynda. -Okej. 332 00:27:36,281 --> 00:27:37,783 -Skynda dig. -Byxorna! 333 00:27:45,707 --> 00:27:47,292 Vet du vem Lucian Freud är? 334 00:27:48,585 --> 00:27:49,962 Han är konstnär. 335 00:27:51,380 --> 00:27:55,884 Vi kunde gå till biblioteket i morgon. Jag kan visa dig några grejer. 336 00:27:58,470 --> 00:27:59,596 Ja, gärna. 337 00:28:00,472 --> 00:28:01,515 Säkert? 338 00:28:01,598 --> 00:28:02,599 Ja. 339 00:28:04,268 --> 00:28:05,269 Okej. 340 00:28:16,572 --> 00:28:19,366 Pappa har en vän som är konstprofessor på Baruch. 341 00:28:21,118 --> 00:28:22,452 Får jag visa honom den här? 342 00:28:24,371 --> 00:28:25,372 Seriöst? 343 00:28:27,875 --> 00:28:29,084 Du säger det hela tiden. 344 00:28:33,630 --> 00:28:34,715 Jag känner det hela tiden. 345 00:28:37,843 --> 00:28:38,844 Det är okej. 346 00:28:41,305 --> 00:28:42,890 Du är begåvad, Danny. 347 00:28:49,188 --> 00:28:50,189 Tack. 348 00:28:59,990 --> 00:29:00,991 Det är okej. 349 00:29:13,420 --> 00:29:17,716 -Jag måste duscha först. Okej? -Ja. 350 00:29:19,426 --> 00:29:20,427 Okej. 351 00:29:21,094 --> 00:29:22,179 Får jag låna en T-shirt? 352 00:29:23,972 --> 00:29:25,557 Visst. I byrån. 353 00:29:26,183 --> 00:29:27,184 Okej. 354 00:29:31,813 --> 00:29:34,441 Inte den lådan. Förlåt, det är… Ja. 355 00:29:35,108 --> 00:29:37,945 Vad har du i den? Porrtidningar? 356 00:30:05,597 --> 00:30:06,598 Danny? 357 00:30:50,309 --> 00:30:53,228 Danny, vad hände den kvällen? 358 00:30:55,397 --> 00:30:57,232 Vi somnade bara. 359 00:30:59,067 --> 00:31:00,485 Kom igen, Danny. 360 00:31:01,737 --> 00:31:03,155 Vad hände i det huset? 361 00:32:15,352 --> 00:32:17,229 Var fan är du, miffo? 362 00:32:22,276 --> 00:32:23,944 Du bröt min satans näsa. 363 00:32:24,528 --> 00:32:26,572 Åh, helvete. Annabelle. 364 00:32:28,323 --> 00:32:29,157 Annabelle. 365 00:32:29,741 --> 00:32:31,743 -Annabelle, vakna. -Vad? Vad? 366 00:32:31,827 --> 00:32:33,412 -Är du okej? -Ja. Kom. 367 00:32:33,495 --> 00:32:34,705 Dan, var fan är du? 368 00:32:34,788 --> 00:32:35,873 -Vem är det? -Det kvittar. 369 00:32:35,956 --> 00:32:37,291 -Vad händer? -In i garderoben. 370 00:32:37,374 --> 00:32:38,959 -Du skrämmer mig. -Det är okej. 371 00:32:39,042 --> 00:32:40,586 -In i garderoben. -Vad… Prata med mig. 372 00:32:40,669 --> 00:32:41,920 -Vad händer? -Annabelle. 373 00:32:42,004 --> 00:32:43,630 Snälla, sluta. Sluta prata. 374 00:32:43,714 --> 00:32:46,383 Han är ute efter mig, inte dig. Stanna här. 375 00:32:47,426 --> 00:32:48,552 Du är säker här. 376 00:32:48,635 --> 00:32:49,720 -Det är okej. -Okej. 377 00:32:51,221 --> 00:32:52,598 Jag hör dig där uppe! 378 00:32:59,229 --> 00:33:02,357 Jag vill ha min pistol, och jag vill mosa dig! 379 00:33:03,233 --> 00:33:04,276 Helvete. 380 00:33:13,660 --> 00:33:15,495 Angelo, jag ger dig pistolen. 381 00:33:15,579 --> 00:33:17,915 Du kan få den. Jag bara… Helvete. Fan. 382 00:33:19,625 --> 00:33:21,293 Jag är ledsen, okej? Jag… 383 00:33:21,793 --> 00:33:23,170 Så du är ledsen? 384 00:33:23,253 --> 00:33:25,214 Är du ledsen, din djävel? Jag ska visa dig ledsen. 385 00:33:36,642 --> 00:33:38,227 Jag skulle inte gömma mig, om jag vore du. 386 00:33:43,565 --> 00:33:45,400 Det gör det bara värre. 387 00:33:54,910 --> 00:33:57,162 -Vad har vi här? -Nej! 388 00:33:57,246 --> 00:33:59,623 -Ja! Håll käften. -Nej! 389 00:33:59,706 --> 00:34:02,543 -Danny, pistolen. Nu! -Vem fan är du? 390 00:34:04,753 --> 00:34:08,257 -Danny! -Vad har vi här? 391 00:34:31,947 --> 00:34:34,699 -Letar du efter den här? -Snälla. 392 00:34:35,534 --> 00:34:36,534 Nej, snälla. 393 00:34:37,870 --> 00:34:38,996 Vem är subban nu? 394 00:34:40,539 --> 00:34:42,498 -Vem är subban nu? -Nej. 395 00:34:42,583 --> 00:34:45,377 Nej. 396 00:34:49,339 --> 00:34:50,632 Du är subban. 397 00:34:55,344 --> 00:34:56,554 Du har kissat ner dig. 398 00:35:02,644 --> 00:35:03,854 -Spring! -Okej. 399 00:35:06,815 --> 00:35:08,192 Du är trygg nu. 400 00:35:13,488 --> 00:35:15,574 Annabelle, det är okej. 401 00:35:15,657 --> 00:35:17,659 Du är trygg nu. Han är borta. 402 00:35:19,119 --> 00:35:20,454 -Det är okej… -Rör mig inte. 403 00:35:20,537 --> 00:35:22,456 -Bort från mig! -Du är trygg. Det är okej. 404 00:35:22,539 --> 00:35:23,707 Bort från mig! 405 00:35:25,667 --> 00:35:27,336 -Annabelle, snälla. -Bort från mig! 406 00:35:27,419 --> 00:35:29,421 -Lämna mig ifred! -Dumma pojke! 407 00:35:30,088 --> 00:35:31,882 -Tog du in ett vapen i mitt hus? -Yitzhak… 408 00:35:31,965 --> 00:35:33,926 Varför? Se vad du tvingade mig göra! 409 00:35:34,009 --> 00:35:35,886 -Vad är det som pågår? -Han tog in en pistol hit! 410 00:35:35,969 --> 00:35:36,970 Den var till mig. 411 00:35:37,596 --> 00:35:38,722 Är du också inblandad? 412 00:35:38,805 --> 00:35:40,516 Du bröt mot mina regler. Du måste ut. 413 00:35:40,599 --> 00:35:41,600 -Yitzhak. -Jag är ledsen. 414 00:35:41,683 --> 00:35:43,936 -Du kan inte bara sparka ut mig. -I dag. 415 00:35:45,562 --> 00:35:46,396 Båda två. 416 00:35:53,695 --> 00:35:54,696 Jag är hemskt ledsen. 417 00:35:54,780 --> 00:35:57,658 Ja, ledsen ger inte tak över huvudet, eller hur? 418 00:36:02,746 --> 00:36:03,747 Helvete. 419 00:36:26,186 --> 00:36:27,187 Hej. 420 00:36:28,814 --> 00:36:31,900 Danny, varför är du fortfarande kvar i det där huset? 421 00:36:36,071 --> 00:36:38,824 Kom hem. Din mamma saknar dig. Vi kan prata. 422 00:36:43,287 --> 00:36:44,288 Som du vill. 423 00:36:57,009 --> 00:36:58,010 Jag är ledsen. 424 00:36:59,595 --> 00:37:01,471 Jag försökte få honom att låta dig stanna också. 425 00:37:05,184 --> 00:37:07,352 Du gjorde kanske rätt som köpte pistolen. 426 00:37:11,648 --> 00:37:12,649 Seriöst? 427 00:37:13,192 --> 00:37:14,651 Kände du dig manipulerad 428 00:37:14,735 --> 00:37:17,446 av Ariana att göra som hon ville? 429 00:37:18,071 --> 00:37:19,281 Inte då. 430 00:37:20,949 --> 00:37:21,950 Och nu? 431 00:37:25,662 --> 00:37:26,663 Kanske. 432 00:37:27,331 --> 00:37:28,624 Tänk om jag kunde få slut på det. 433 00:37:29,124 --> 00:37:30,292 Ja, tänk om. 434 00:37:31,919 --> 00:37:35,797 Tänk om jag visste att han aldrig nånsin skulle konfrontera mig. 435 00:37:38,550 --> 00:37:42,054 Då skulle du faktiskt kunna ha ett liv. 436 00:37:43,388 --> 00:37:44,389 Ja. 437 00:37:50,312 --> 00:37:52,689 Yitzhak gömmer bokstavligen skit i sin strumplåda. 438 00:37:52,773 --> 00:37:53,941 Kan du tro det? 439 00:37:57,444 --> 00:37:58,862 Det var bara utifall att. 440 00:37:59,363 --> 00:38:00,781 Men tänk om jag inte väntar. 441 00:38:01,448 --> 00:38:05,494 Tänk om jag skrämmer honom först, så jag vet att han aldrig kommer tillbaka. 442 00:38:07,746 --> 00:38:08,997 Men bara skrämmer honom. 443 00:38:10,290 --> 00:38:13,418 Fast rejält. Ingen behöver bli skadad. 444 00:38:14,378 --> 00:38:16,296 Jag vill bara skrämma honom som han skrämde mig. 445 00:38:17,256 --> 00:38:19,132 Men jag klarar det nog inte ensam. 446 00:38:20,384 --> 00:38:23,929 Det de aldrig berättar är att när man gör nåt galet, 447 00:38:25,639 --> 00:38:27,307 så känns det inte galet just då. 448 00:38:30,561 --> 00:38:32,271 Så vad exakt var planen? 449 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 Vifta med pistolen. Skjuta över hans huvud. 450 00:38:37,776 --> 00:38:39,027 Skrämma honom. 451 00:38:41,738 --> 00:38:45,993 Incidenten med Angelo och att Yitzhak sparkade ut dig, 452 00:38:46,577 --> 00:38:51,582 är det möjligt att du kände att du hade nått en gräns? 453 00:38:52,457 --> 00:38:55,711 Kanske kände dig tvungen att attackera? 454 00:38:57,546 --> 00:38:59,965 Du får det att verka som om det bara var jag igen. 455 00:39:02,217 --> 00:39:04,344 Jag gjorde inte det här ensam. Det vet du. 456 00:39:05,762 --> 00:39:06,763 Tack. 457 00:39:09,600 --> 00:39:11,435 Sa Ariana var du kunde hitta honom, 458 00:39:12,394 --> 00:39:13,770 mannen som våldtog henne? 459 00:39:18,066 --> 00:39:21,653 Hon sa att han brukade spela på hästar på fredagar efter jobbet. 460 00:39:23,238 --> 00:39:25,073 Verkar inte det märkligt? 461 00:39:25,157 --> 00:39:28,493 Nej, varför skulle det det? Många spelar på hästar. 462 00:39:29,536 --> 00:39:31,246 Jag trodde bara det var en slump. 463 00:39:35,751 --> 00:39:36,877 Vem var det? 464 00:39:40,964 --> 00:39:42,925 Hördu! Stanna! 465 00:39:44,468 --> 00:39:46,386 Danny, vem var det? 466 00:39:56,438 --> 00:39:57,606 Det var Marlin. 467 00:39:59,024 --> 00:40:00,734 Hur kunde det vara Marlin, Danny? 468 00:40:03,862 --> 00:40:05,906 Danny, vad gör du? Skjut bara! 469 00:40:11,119 --> 00:40:12,454 Jag tänker fråga dig igen. 470 00:40:13,539 --> 00:40:17,918 Hur kunde Arianas våldtäktsman vara din styvfar? 471 00:40:20,170 --> 00:40:21,171 Jag vet inte. 472 00:40:23,465 --> 00:40:27,010 Jag trodde att Marlin kanske kände hennes pappa. 473 00:40:29,596 --> 00:40:33,767 Både du och Ariana bodde i samma hus. Hur? 474 00:40:35,227 --> 00:40:36,436 Av en slump? 475 00:40:37,521 --> 00:40:39,690 Det verkar väl osannolikt? 476 00:40:41,358 --> 00:40:43,944 Kom igen, Danny. Du måste väl ha tänkt på det? 477 00:40:45,779 --> 00:40:48,073 -Hur var det möjligt? -Vad vill du att jag ska säga? 478 00:40:48,156 --> 00:40:49,575 Jag vill inte att du säger nåt. 479 00:40:49,658 --> 00:40:52,494 Att alltihop var upplagt från början? 480 00:40:54,830 --> 00:40:55,831 Tänk om det var det. 481 00:40:57,457 --> 00:41:00,502 -Vadå? -Upplagt. Upplagt för vad? 482 00:41:03,172 --> 00:41:05,048 Ta de här. Ta passen. 483 00:41:05,132 --> 00:41:06,633 Åk och leta upp din far. 484 00:41:07,384 --> 00:41:08,510 Är det inte uppenbart? 485 00:41:09,720 --> 00:41:11,555 Det är vad de ville ha av mig hela tiden. 486 00:41:12,514 --> 00:41:14,516 Sen stunden då de dök upp i huset. 487 00:41:15,350 --> 00:41:17,144 De ville att jag skulle leta upp min far. 488 00:41:20,439 --> 00:41:21,815 Så det var vad jag gjorde. 489 00:41:35,621 --> 00:41:38,665 OM DU ELLER NÅN DU KÄNNER BEHÖVER STÖD, 490 00:41:38,749 --> 00:41:40,542 GÅ TILL APPLE.COM/HERETOHELP 491 00:42:30,300 --> 00:42:32,302 Undertexter: Kristina Donnellan