1 00:00:36,495 --> 00:00:39,414 ฉันไปบ้านเช่าที่เขาเคยอยู่มา 2 00:00:40,332 --> 00:00:41,583 เดี๋ยวนะ "ไปมา" หมายความว่าไง 3 00:00:42,084 --> 00:00:43,085 เข้าไปข้างใน 4 00:00:45,087 --> 00:00:46,880 อย่างน้อยมีคนเปิดประตูให้รึเปล่า 5 00:00:47,464 --> 00:00:49,049 ประตูไม่ได้ล็อกอยู่แล้ว ดีขึ้นมั้ย 6 00:00:49,132 --> 00:00:51,385 ไม่ นั่นคือบุกรุกสถานที่ 7 00:00:51,468 --> 00:00:52,678 อุ๊ย 8 00:00:52,761 --> 00:00:54,805 คุณทำอะไรของคุณ ไรยา 9 00:00:55,305 --> 00:00:58,433 แต่ฉันเจอนี่อยู่ในเตาผิง 10 00:01:03,730 --> 00:01:06,650 รู้ไหมว่าคนนี้ใคร 11 00:01:08,318 --> 00:01:10,195 นั่นคือสาวจากร็อคกีเฟลเลอร์เซ็นเตอร์ 12 00:01:10,279 --> 00:01:13,574 ถ้าคำบรรยายลักษณะไม่ผิด นั่นคือสาวจากร็อคกีเฟลเลอร์เซ็นเตอร์ 13 00:01:14,992 --> 00:01:15,993 เดี๋ยวก่อนนะ 14 00:01:23,041 --> 00:01:27,671 เดี๋ยว… คุณคิดว่าพวกนี้คือเหยื่อทั้งหมดเหรอ 15 00:02:52,214 --> 00:02:54,216 (ได้แรงบันดาลใจจากหนังสือ "The Minds of Billy Milligan") 16 00:02:54,299 --> 00:02:55,300 (โดยแดเนียล คีย์ส) 17 00:03:32,129 --> 00:03:33,755 แน่ใจนะว่าไม่กินโค้ก 18 00:03:34,715 --> 00:03:37,050 รู้ใช่มั้ยว่าตอนนี้ยังไม่แปดโมงเช้า 19 00:03:37,926 --> 00:03:38,927 แล้วไง 20 00:03:42,890 --> 00:03:45,392 เราไม่ต้องคุยเรื่องนั้นก็ได้ถ้าเธอไม่อยากคุย 21 00:03:47,561 --> 00:03:49,396 นั่งกันเงียบๆ ก็ได้ 22 00:03:50,814 --> 00:03:52,941 ไหนๆ เริ่มแล้วก็เอาให้จบ 23 00:03:55,110 --> 00:03:56,361 เมื่อก่อนแม่ฉันก็พูดแบบนั้น 24 00:03:56,862 --> 00:03:58,197 ฉลาดนะ แม่น่ะ 25 00:03:59,114 --> 00:04:01,033 เรื่องนี้เกิดขึ้นก่อนเหตุร้ายนานแค่ไหน 26 00:04:02,201 --> 00:04:03,452 เลิกเรียกแบบนั้นเสียทีได้มั้ย 27 00:04:03,535 --> 00:04:05,287 งั้นจะให้เรียกว่าอะไร เหตุยิงกันเหรอ 28 00:04:09,499 --> 00:04:10,501 ไม่เอา 29 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 ประมาณหนึ่งสัปดาห์ก่อนหน้า 30 00:04:16,464 --> 00:04:17,925 แต่คุณไม่ได้คุยเรื่องนั้น 31 00:04:19,176 --> 00:04:21,053 - ยังไม่คุย - ทำไมล่ะ 32 00:04:21,136 --> 00:04:25,766 เพราะผมน่าจะได้ไอเดีย จากสิ่งที่เขาพูดกับผมตั้งแต่ต้น 33 00:04:29,561 --> 00:04:30,562 อะไร 34 00:04:32,564 --> 00:04:35,067 ก็แค่กำลังคิดว่า ถ้าเช้านั้นเราไม่ได้ออกไปด้วยกัน 35 00:04:35,817 --> 00:04:37,736 คงไม่มีเรื่องแบบนี้เลยตั้งแต่ต้น 36 00:04:38,612 --> 00:04:40,906 ฉันชอบผู้ชายคนหนึ่ง ชื่อเจอโรม 37 00:04:42,199 --> 00:04:45,994 ฉันผลักไสเขาเอง คือทั้งที่ชอบเขาจริงๆ 38 00:04:48,038 --> 00:04:50,374 แล้วเขาก็ชอบฉันด้วยนะ แหงสิ ใครจะไม่ชอบ 39 00:04:51,166 --> 00:04:52,334 แหงสิ ใครจะไม่ชอบ 40 00:04:54,461 --> 00:04:57,673 ทุกครั้งที่เราเริ่มเปิดใจใกล้ชิด ฉันก็จะทำเรื่องพังพินาศ 41 00:04:59,716 --> 00:05:01,885 ป.ล. คำว่า "ใกล้ชิด" บริบทนี้หมายถึงเอากัน 42 00:05:02,886 --> 00:05:04,972 ขอบคุณมากที่ใส่เชิงอรรถให้ 43 00:05:07,266 --> 00:05:12,479 ทุกครั้งที่ใครก็ตามเริ่มจะมีความหมายต่อชีวิต ฉันก็เย็นชาใส่เขา 44 00:05:14,648 --> 00:05:16,567 ถึงขนาดตัวเย็น มือเย็นเท้าเย็น 45 00:05:17,359 --> 00:05:20,863 เหมือนติดอยู่ในหีบเหล็กที่บีบเล็กลงเรื่อยๆ 46 00:05:21,864 --> 00:05:25,617 รู้สึกว่ามันรัดตัวมากขึ้น หายใจไม่ออก 47 00:05:26,243 --> 00:05:28,495 รู้สึกอยู่แค่นั้น ความรู้สึกอื่นๆ หายไปหมด 48 00:05:31,331 --> 00:05:32,708 ถ้าไม่รีบออก ฉันจะต้องตาย 49 00:05:36,795 --> 00:05:39,006 อย่างที่บอก จะรู้สึกแบบนั้นต่อเมื่อชอบใครเข้าจริงๆ 50 00:05:39,089 --> 00:05:43,010 ข่าวดีก็คือเซ็กซ์ไม่ผูกมัดยังได้อยู่ 51 00:05:45,220 --> 00:05:46,305 เกิดอะไรขึ้นกับเธอกันแน่ 52 00:05:47,556 --> 00:05:49,433 ไม่เอาน่า แค่นี้ยังไม่ชัดเจนเหรอ 53 00:05:49,516 --> 00:05:51,643 ไม่ใช่ต้องคำนวณสร้างจรวดอะไรงั้น 54 00:05:58,275 --> 00:05:59,276 ใครเป็นคนทำ 55 00:06:00,694 --> 00:06:01,945 เพื่อนพ่อ 56 00:06:02,029 --> 00:06:03,739 เขาจะเข้ามาในห้องตอนกลางคืน 57 00:06:04,364 --> 00:06:06,992 เรื่องของเรื่องก็คือ แทบจะเรียกได้ว่าเขาทำตัวดีนะ 58 00:06:08,994 --> 00:06:11,163 เขาไม่เคยบอกว่ารักฉันหรืออะไรแบบนั้น 59 00:06:16,084 --> 00:06:17,920 - ขอโทษ - ไม่เป็นไร ฉันเข้าใจ 60 00:06:18,003 --> 00:06:20,214 รู้แบบนี้นายคงขยะแขยงฉันน่าดู 61 00:06:21,882 --> 00:06:26,762 อย่างที่พูด… ฉันเข้าใจ 62 00:06:28,847 --> 00:06:30,432 ช่วยพูดอะไรมากกว่านี้หน่อย แดนนี่ ซัลลิแวน 63 00:06:31,558 --> 00:06:33,602 พี่ชายฉัน ตอนเขายังเด็ก 64 00:06:35,646 --> 00:06:37,272 ฉันไม่รู้ว่านายมีพี่ชายด้วย 65 00:06:38,190 --> 00:06:40,817 ไม่มี ตอนนี้เขาไม่อยู่แล้ว 66 00:06:43,820 --> 00:06:46,573 เดาว่าวันหนึ่งอดัมก็รับไม่ได้ 67 00:06:48,492 --> 00:06:49,493 ฉันเสียใจด้วยจริงๆ 68 00:06:51,411 --> 00:06:53,163 ฉันไม่ค่อยคิดถึงเรื่องนั้นหรอก 69 00:06:54,581 --> 00:06:58,043 แต่ฉันคิด เพราะเขาทับฉันจนดิ้นไม่หลุด 70 00:06:59,878 --> 00:07:00,879 เข้าใจมุกใช่มะ 71 00:07:01,463 --> 00:07:02,840 ก็เห็นโต้งๆ อยู่นะ 72 00:07:05,509 --> 00:07:08,178 สัมผัสได้เหมือนเขายืนค้ำหัวหายใจรดตัวฉัน 73 00:07:09,638 --> 00:07:10,639 ได้กลิ่นเขา 74 00:07:12,182 --> 00:07:15,644 นั่นเป็นตอนที่เหมือนถูกจับใส่หีบเหล็ก เขาก็ติดอยู่ในนั้นกับฉันด้วย 75 00:07:16,478 --> 00:07:17,980 ให้ตายสิ 76 00:07:18,814 --> 00:07:20,482 ที่ผ่านมาไม่มีใครคิดช่วยเลย 77 00:07:23,569 --> 00:07:25,070 เพราะงั้นฉันถึงได้หนีอยู่ตลอดเวลา 78 00:07:26,738 --> 00:07:29,324 เพียงแต่ หนียังไงก็เหมือนจะหนีไม่พ้น 79 00:07:33,495 --> 00:07:36,081 ฉันยอมทำทุกอย่างถ้าเขาจะหายไปได้ 80 00:07:50,846 --> 00:07:54,016 แดนนี่ คิดไหมว่านี่เป็นจังหวะเหมาะที่จะคุยว่า เกิดอะไรขึ้นกับอดัม 81 00:07:57,269 --> 00:07:58,270 ไม่คิด 82 00:08:03,317 --> 00:08:06,653 โอเค แดนนี่ งั้นคุณวางแผนยังไง 83 00:08:09,656 --> 00:08:11,575 ผมอยากให้อารีได้มีโอกาสอีกครั้ง 84 00:08:14,494 --> 00:08:15,495 ที่จะมีความสุข 85 00:08:17,998 --> 00:08:19,124 ตัวเองก็ด้วย 86 00:08:19,208 --> 00:08:22,002 คุณด้วยเหรอ มันเกี่ยวกันยังไง 87 00:08:22,920 --> 00:08:24,046 โอกาสอีกครั้ง… 88 00:08:26,215 --> 00:08:27,299 ที่จะช่วยใครสักคนไว้ 89 00:08:29,384 --> 00:08:32,596 เอาเลย แดนนี่ ยิงจากเส้นสามแต้ม 90 00:08:36,225 --> 00:08:38,644 - เอาละ เกือบได้ - แดนนี่ นายโทรมาเหรอ 91 00:08:39,645 --> 00:08:40,729 ว่าไง จอนนี่ 92 00:08:41,980 --> 00:08:44,942 - ขอพักกินน้ำก่อน - ได้เลย 93 00:08:45,025 --> 00:08:46,026 ไมค์ 94 00:08:48,278 --> 00:08:49,196 ไง 95 00:08:49,279 --> 00:08:50,280 มีอะไร แดนนี่ 96 00:08:54,117 --> 00:08:56,453 อยากรู้ว่าขอคุยกับคนของเราหน่อยได้มั้ย 97 00:08:56,537 --> 00:08:57,538 อะไรนะ 98 00:08:58,705 --> 00:09:00,040 นายมีฉันไว้ทำเรื่องนั้นแทน 99 00:09:01,208 --> 00:09:03,418 นายคอยหมุนเงินทุนของเรา ฉันตกลงกับคนขาย 100 00:09:03,502 --> 00:09:05,462 - แบ่งงานกันทำ - ใช่ ฉันรู้นะ 101 00:09:05,546 --> 00:09:08,549 แต่ถ้าฉันอยากซื้อของที่ไม่ใช่กัญชาล่ะ 102 00:09:08,632 --> 00:09:12,719 เอาอะไร โคเคนเหรอ ฉันก็ซื้อให้ได้ นายว่าเราควรเริ่มขายโคเคนเหรอ 103 00:09:12,803 --> 00:09:14,596 ไม่ใช่ จอนนี่ ฉันไม่อยากเริ่มขายโคเคน 104 00:09:14,680 --> 00:09:17,140 ฟังนะ ฉันแค่อยากคุยกับเขา โอเคมั้ย 105 00:09:18,392 --> 00:09:20,602 - เอ่อ ตอนนี้เขาอยู่บรูคลินแล้ว - ฉันรู้ว่าเขาไปอยู่บรูคลิน 106 00:09:20,686 --> 00:09:23,355 จอนนี่ งานนี้ฉันจำเป็นต้องทำจริงๆ ฉันอยากคุยกับเขา 107 00:09:23,438 --> 00:09:26,316 โย่ เอาไงแน่ จะเอาแต่คุยหรือจะมาเล่นบาส 108 00:09:26,400 --> 00:09:28,318 - มาแล้วๆ - นายเป็นเจ้าของเงิน 109 00:09:28,402 --> 00:09:29,903 - งั้นเจอที่สถานีตอนบ่ายสาม - ขอบคุณ 110 00:09:29,987 --> 00:09:31,905 - นี่อย่าบอกไมค์นะ - แล้วจะได้ไปกัน 111 00:09:36,118 --> 00:09:39,121 ส่งบอลมา เล่นเร็ว ยิงเลย โอเค 112 00:10:09,735 --> 00:10:12,613 เขาไม่เจอนายมาพักใหญ่ เพราะงั้นให้ฉันพูดแทนก่อน โอเคนะ 113 00:10:13,113 --> 00:10:14,781 แต่นายบอกเขาแล้วว่าฉันจะมาใช่มั้ย 114 00:10:17,201 --> 00:10:20,996 โห ดูสิใครมา คิดถึงฉันเหรอ 115 00:10:24,958 --> 00:10:25,959 เข้ามาเลย 116 00:10:46,563 --> 00:10:48,732 - เป็นไงบ้างล่ะ - หุบปากไปเลย 117 00:10:48,815 --> 00:10:49,816 ต้องการอะไร 118 00:10:50,484 --> 00:10:52,361 ทุกทีนัดวันศุกร์ วันนี้ไม่ใช่วันศุกร์ 119 00:10:55,364 --> 00:10:56,365 นั่งสิ 120 00:10:58,784 --> 00:10:59,910 โทษที 121 00:11:06,834 --> 00:11:09,336 - ดูดหน่อยมั้ย - ไม่เอา 122 00:11:09,419 --> 00:11:10,879 มีผงวิเศษแถมด้วยนะ 123 00:11:11,964 --> 00:11:13,131 ไม่เอาละ ขอบใจ 124 00:11:13,215 --> 00:11:14,550 ตกลงต้องการอะไร 125 00:11:15,050 --> 00:11:17,052 บอกว่าอยากได้ไม่เหมือนเดิม โคเคนเหรอ 126 00:11:17,594 --> 00:11:20,973 นั่นก็ทำกำไรได้เยอะกว่าจริง แต่ว่าต้องขอมัดจำก้อนใหญ่กว่าเดิม 127 00:11:21,056 --> 00:11:22,641 ถ้าจะให้ฉันหาของให้ 128 00:11:24,685 --> 00:11:26,520 - หาปืนให้หน่อยได้มั้ย - อะไรนะ 129 00:11:26,603 --> 00:11:28,522 - อะไรวะเนี่ย - แดนนี่ เอาจริงเหรอ 130 00:11:28,605 --> 00:11:29,857 ทำไมถึงคิดว่าฉันจะหาปืนให้ได้ 131 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 - ฉันจ่ายไหว - นายจ่ายไหว 132 00:11:31,567 --> 00:11:32,651 เออ ฉันจ่ายไหว 133 00:11:32,734 --> 00:11:33,735 งั้นเหรอ 134 00:11:35,904 --> 00:11:36,738 นี่ล่อซื้อป่ะเนี่ย 135 00:11:36,822 --> 00:11:38,073 - เราไม่มีทางล่อซื้อนาย - ไม่มีทาง… 136 00:11:38,156 --> 00:11:39,408 หุบปากก่อน ฉันคิดอยู่ 137 00:11:46,790 --> 00:11:47,791 อยากได้ปืนจริงๆ เหรอ 138 00:11:49,042 --> 00:11:51,336 ฉันมีปืน แต่มันแพงนะ 139 00:11:58,260 --> 00:12:00,387 นายต้องจ่ายมากกว่าเงินว่ะ 140 00:12:01,430 --> 00:12:02,556 - ไม่ - หุบปากไป 141 00:12:05,225 --> 00:12:07,102 ไอ้ตัวประหลาดออกมาละ 142 00:12:11,064 --> 00:12:12,733 นี่ 350 เหรียญ 143 00:12:14,651 --> 00:12:15,819 เงินอย่างเดียวไม่พอ 144 00:12:21,867 --> 00:12:22,910 ทำไม่ได้ 145 00:12:23,827 --> 00:12:24,828 ทำไม่ได้งั้นเรอะ 146 00:12:25,704 --> 00:12:27,706 นี่ฉันดูปากแกอยู่นะ 147 00:12:27,789 --> 00:12:29,958 รู้สึกว่าฉันจะรู้ดีว่าแกทำได้ 148 00:12:34,588 --> 00:12:36,465 พลาดไปแล้ว ขอโทษที่ทำให้เสียเวลา 149 00:12:36,548 --> 00:12:38,133 เฮ้ย เดี๋ยวๆ เดี๋ยวสิ 150 00:12:39,218 --> 00:12:42,429 ไม่ต้องขอโทษ นั่งลง 151 00:12:46,266 --> 00:12:47,267 นั่ง 152 00:12:59,488 --> 00:13:01,323 แค่ขายของให้ฉันเฉยๆ ได้มั้ย 153 00:13:02,574 --> 00:13:04,451 ขอทำความเข้าใจอีกที นายเข้ามาในบ้านฉัน 154 00:13:04,535 --> 00:13:06,245 ขอให้ฉันจัดหาอาวุธปืนให้ 155 00:13:07,371 --> 00:13:09,831 - แล้วก็หยามหน้ากันแบบนี้ - ไม่ได้ตั้งใจหยามหน้า โอเคนะ 156 00:13:09,915 --> 00:13:12,251 แต่นายก็ทำลงไปแล้ว แดนนี่ นายกำลังหยามหน้าฉัน 157 00:13:13,627 --> 00:13:15,170 ตกลงอยากได้ปืนรึเปล่า 158 00:13:20,175 --> 00:13:21,718 - ฉันชักว่าวให้ก็ได้ - อย่าสิ แดนนี่ 159 00:13:21,802 --> 00:13:24,596 ตกลงจะเอามั้ย ไม่ได้มีเวลาทั้งวัน 160 00:13:25,097 --> 00:13:26,890 ฉันจะชักว่าวให้ 161 00:13:26,974 --> 00:13:28,475 จะชักว่าวให้งั้นเหรอ 162 00:13:29,935 --> 00:13:32,229 จู่ๆ ก็เกิดจะมารักนวลสงวนตัว 163 00:13:34,147 --> 00:13:36,149 โอเค ชักว่าว 164 00:14:01,550 --> 00:14:03,427 ลูกฉันไม่ชอบให้ทำเรื่องพิลึกในบ้าน 165 00:14:06,054 --> 00:14:07,055 มาเร็ว 166 00:14:21,320 --> 00:14:23,947 อุบาทว์ละ แดนนี่ นายไม่ชอบผู้ชายด้วยซ้ำ 167 00:14:24,031 --> 00:14:27,201 แค่นั้นไม่ได้แปลว่าฉันเป็นเกย์ จอนนี่ ฉันแค่ต้องใช้ปืนจริงๆ 168 00:14:27,284 --> 00:14:29,494 - ทำไม - เชื่อใจฉันเถอะน่า 169 00:14:29,995 --> 00:14:32,497 "เชื่อใจฉัน" อะไรวะเนี่ย คือให้ "เชื่อใจ" เชื่อใจฉันนี่ 170 00:14:32,581 --> 00:14:35,709 ฟังนะ ฉันรู้จักแองเจโลดี เราไม่ควรประชิดตัวเขาแบบนั้น 171 00:14:36,251 --> 00:14:38,962 กระซิบกระซาบห่าอะไรอีกวะ เลิกได้แล้ว นี่เดินอยู่บนถนน 172 00:14:39,505 --> 00:14:40,506 กลับบ้านกันเถอะ 173 00:14:42,633 --> 00:14:44,134 - แดนนี่ - อะไร หึงเหรอ 174 00:14:44,676 --> 00:14:49,640 ไปตาย จะทำอะไรก็ทำไปเลย กูไม่สนละ 175 00:14:54,311 --> 00:14:55,562 ตกลงจะมามั้ย 176 00:14:59,650 --> 00:15:00,817 ไป รอก่อน 177 00:15:30,472 --> 00:15:32,307 ทางนี้ เป็นส่วนตัวกว่า 178 00:15:34,476 --> 00:15:35,477 (พื้นที่ก่อสร้าง) 179 00:15:37,980 --> 00:15:39,022 (ห้ามเข้า!) 180 00:15:42,192 --> 00:15:43,527 อยากได้จริงๆ ใช่มั้ย 181 00:15:47,447 --> 00:15:48,448 เงินอยู่ไหน 182 00:15:49,116 --> 00:15:50,492 เออ นี่ 183 00:15:53,287 --> 00:15:56,039 อยากได้ปืนกระบอกนี้จริงๆ สินะ แบบต้องการมาก 184 00:15:56,123 --> 00:15:57,749 ใช่ ฉันต้องการ 185 00:15:59,251 --> 00:16:03,046 โอเค มาเร็ว รู้นี่ว่าฉันต้องการอะไร 186 00:16:05,507 --> 00:16:08,051 ไม่ๆ ไม่ได้ คุกเข่าไป 187 00:16:10,012 --> 00:16:11,138 ต้องให้ดูดว่ะ 188 00:16:13,432 --> 00:16:14,725 นายบอกว่าฉันแค่… 189 00:16:14,808 --> 00:16:18,896 อีดอก ไม่ต้องมาบอกว่ากูพูดอะไรไป 190 00:16:21,148 --> 00:16:26,987 กำลังบอกอยู่นี่ว่าอยากให้ดูด 191 00:16:27,070 --> 00:16:28,071 เข้าใจมั้ย 192 00:16:30,157 --> 00:16:34,953 ทีนี้ อ้าปากงามๆ ของแก อ้าปาก บอกให้อ้าปากสิ 193 00:16:35,037 --> 00:16:39,416 ดี หูย ทีนี้ คุกเข่าอย่างที่บอกไว้ 194 00:16:41,293 --> 00:16:42,294 คุกเข่าไป! 195 00:16:44,296 --> 00:16:46,673 เออ ต้องอย่างนั้น 196 00:16:47,841 --> 00:16:49,259 เออ 197 00:16:52,012 --> 00:16:53,013 รู้งานไม่ใช่เหรอ 198 00:16:53,096 --> 00:16:55,265 - ไม่ ฉันไม่รู้วิธี… - เรื่องของมึง ไอ้ตัวประหลาด 199 00:16:58,352 --> 00:16:59,561 ขอร้อง 200 00:16:59,645 --> 00:17:00,646 ฟังกูนะ 201 00:17:00,729 --> 00:17:03,857 ถ้ามึงกรี๊ด กูเป่าขมองมึงเละแน่ 202 00:17:03,941 --> 00:17:05,025 ได้ยินมั้ย 203 00:17:05,108 --> 00:17:08,612 ตำรวจไม่คิดจะสืบด้วยซ้ำ แค่ไอ้ตัวตุ้งติ้งน้อยลงไปอีกคน 204 00:17:08,694 --> 00:17:12,031 - เหมือนกูช่วยงานตำรวจอีกต่างหาก ใช่มะ - ใช่ 205 00:17:16,161 --> 00:17:20,332 อ้าปาก อ้าสิวะ อ้า เออ อย่างนั้น 206 00:17:21,791 --> 00:17:22,792 จัดการได้ 207 00:17:26,463 --> 00:17:28,757 อ้าปากงามๆ ของแก 208 00:17:36,515 --> 00:17:38,016 จมูกกู! 209 00:17:38,100 --> 00:17:39,726 - หนีเร็ว เผ่น! - จมูกกู! 210 00:17:39,810 --> 00:17:41,061 จมูกกู! 211 00:17:41,728 --> 00:17:43,230 - มึงทำจมูกกูหัก - มาเร็ว 212 00:17:51,947 --> 00:17:53,615 - นี่ขบวนกลับบ้านเรารึเปล่า - เออ ขึ้นเลยๆ 213 00:17:56,743 --> 00:17:57,744 ไอ้ฉิบหาย 214 00:18:04,543 --> 00:18:05,836 - โอ๊ยเวร - ได้มารึเปล่า 215 00:18:05,919 --> 00:18:06,920 ได้มา ได้มาแล้วๆ 216 00:18:07,004 --> 00:18:08,005 ได้มาแล้ว 217 00:18:11,008 --> 00:18:12,759 ให้ตายสิ 218 00:18:14,636 --> 00:18:16,346 เห็นหน้ามันมั้ย 219 00:18:16,430 --> 00:18:19,308 จมูกมันหักเลยแน่ แบบ "จมูกกู" 220 00:18:19,391 --> 00:18:22,060 - เลือดทะลักเลย เวร - ให้ตาย 221 00:18:22,144 --> 00:18:24,146 ไม่อยากเชื่อว่านายกลับมา 222 00:18:49,796 --> 00:18:50,797 ไง 223 00:18:50,881 --> 00:18:51,882 หวัดดี 224 00:18:52,758 --> 00:18:53,759 นั่นไง… 225 00:18:56,678 --> 00:18:58,013 เป็นอะไรทำตัวแปลกๆ 226 00:19:01,141 --> 00:19:02,142 หมายความว่าไง 227 00:19:04,394 --> 00:19:05,395 ไปไหนมา 228 00:19:08,565 --> 00:19:09,566 เปล่านี่ 229 00:19:13,487 --> 00:19:14,738 ไปหาของขวัญให้เธอ 230 00:19:17,991 --> 00:19:19,743 แค่เพราะเมื่อวานเช้าเราได้คุยกัน 231 00:19:19,826 --> 00:19:21,370 ไม่ได้ทำให้เรากลายเป็นหวานใจกันนะ 232 00:19:25,040 --> 00:19:26,041 โอเค ก็ได้ เอามาดู 233 00:19:37,761 --> 00:19:38,762 ไอ้ฉิบหาย 234 00:19:39,721 --> 00:19:40,722 ไม่ได้ตั้งใจจะใช้ 235 00:19:41,515 --> 00:19:43,976 ผมแค่คิดว่าการมีปืน จะช่วยให้เขารู้สึกปลอดภัยมากขึ้น 236 00:19:44,601 --> 00:19:46,228 และผมอยากจะช่วยเขา 237 00:19:46,311 --> 00:19:47,521 แค่มีไว้เฉยๆ 238 00:19:48,689 --> 00:19:52,192 - ชอบรึเปล่าล่ะ - นายเอานี่มาให้ฉันเหรอ 239 00:19:55,612 --> 00:19:56,613 ใช่ 240 00:19:57,739 --> 00:19:59,449 จะให้ฉันเอาปืนไปทำอะไรวะ 241 00:19:59,992 --> 00:20:05,539 เธอจะได้ไม่ต้องกลัวอยู่ตลอดเวลา เผื่อเขาจะกลับมาไง นึกออกมั้ย 242 00:20:09,626 --> 00:20:10,627 ฟังแล้วก็น่ารักพิลึก 243 00:20:12,546 --> 00:20:15,507 คุณขโมยปืนมาให้อารีอานา แต่ไม่ได้ให้เอาไว้ใช้ 244 00:20:15,591 --> 00:20:19,970 ผมรู้ว่าฟังแล้วเป็นยังไง แต่ผมพูดความจริงนะ 245 00:20:26,143 --> 00:20:27,144 ปัง 246 00:20:31,982 --> 00:20:32,983 ปัง 247 00:20:36,236 --> 00:20:37,237 ปัง 248 00:20:41,909 --> 00:20:43,160 ยกมือขึ้น ไอ้มารดาสังวาส 249 00:20:46,496 --> 00:20:48,415 ฉันจะเป่าสมองแกให้กระจุย 250 00:20:57,216 --> 00:20:58,217 ไม่อยากได้ 251 00:21:01,553 --> 00:21:02,804 จัดการเอาไปทิ้งที โอเคนะ 252 00:21:07,351 --> 00:21:09,144 แล้วคุณได้พยายามเอาไปทิ้งรึเปล่า 253 00:21:11,939 --> 00:21:12,940 เปล่า 254 00:21:14,107 --> 00:21:18,153 โอเค ขอทวนสิ่งที่คุณเล่าให้ฉันฟังก่อน 255 00:21:20,447 --> 00:21:22,157 - คุณทำร้ายร่างกายคน… - จอนนี่ทำร้ายร่างกายคน 256 00:21:22,241 --> 00:21:25,536 เพื่อจะขโมยปืน ปืนซึ่งได้มาก็ไม่ได้คิดจะใช้ 257 00:21:27,579 --> 00:21:30,332 แต่คุณเก็บเอาไว้จนกระทั่งใช้ในเหตุยิงกัน 258 00:21:30,415 --> 00:21:32,292 ผมไม่ได้ยิงใครทั้งนั้น 259 00:21:32,376 --> 00:21:33,877 คุณลองคิดจากมุมของฉันบ้างได้ไหม 260 00:21:33,961 --> 00:21:38,799 ว่าเรื่องทั้งหมดนี้ดูเหมือน ทุกอย่างเป็นไอเดียของคุณตั้งแต่ต้น 261 00:21:48,141 --> 00:21:49,560 ให้ตาย! 262 00:21:49,643 --> 00:21:52,354 - อรุณสวัสดิ์ - แม่ง อรุณสวัสดิ์ 263 00:21:52,437 --> 00:21:53,939 อย่าเที่ยววางไอ้นี่เกะกะ 264 00:21:54,022 --> 00:21:55,816 เดาว่าของแองเจโลใช่มั้ย 265 00:21:56,942 --> 00:21:58,485 จอนนี่เล่าเรื่องที่เกิดขึ้นแล้ว 266 00:21:59,945 --> 00:22:01,905 ไอ้หนุ่มคนนั้นมันโคตรกล้า 267 00:22:01,989 --> 00:22:04,908 โง่ชิบหาย แต่เรื่องความกล้าต้องให้มัน 268 00:22:05,534 --> 00:22:07,870 เก็บเสื้อผ้าไปซักหน่อยดีมั้ย 269 00:22:09,037 --> 00:22:11,039 ถ้าชีวิตนี้ยังหวังว่าจะได้แอ้มสาว 270 00:22:14,710 --> 00:22:15,919 พูดเรื่องอะไร 271 00:22:16,420 --> 00:22:17,421 แอนนาเบล 272 00:22:18,755 --> 00:22:20,215 นายบอกเขาว่าให้เจอเช้าวันพฤหัส 273 00:22:22,217 --> 00:22:23,343 แอนนาเบลจะมานี่เหรอ 274 00:22:24,428 --> 00:22:25,679 เรื่องแบบนี้เกิดขึ้นบ่อยไหม 275 00:22:27,431 --> 00:22:29,516 เป็นเรื่องที่เกิดซ้ำๆ ในชีวิตรึเปล่า การลืมเหตุการณ์ต่างๆ 276 00:22:30,058 --> 00:22:31,852 ทำไมถึงถามย้ำเรื่องนั้นอยู่เรื่อย 277 00:22:33,270 --> 00:22:34,855 คนเราก็ลืมอะไรกันตลอดเวลา 278 00:22:34,938 --> 00:22:36,857 ผมแค่ความจำไม่ค่อยดี 279 00:22:39,943 --> 00:22:41,904 ไม่คิดจะจดลงสมุดเหรอ 280 00:22:43,906 --> 00:22:44,907 ไม่ 281 00:22:59,505 --> 00:23:00,506 อรุณสวัสดิ์ 282 00:23:01,590 --> 00:23:04,092 เข้ามาสิ 283 00:23:09,389 --> 00:23:10,849 วันนี้ทำอะไรกันดี 284 00:23:14,353 --> 00:23:15,354 ว่าวเหรอ 285 00:23:15,437 --> 00:23:18,190 พูดแบบไร้ความกระตือรือร้นที่คู่ควรกับว่าว 286 00:23:19,650 --> 00:23:22,152 ขอโทษ พอดีไม่ใช่คนชอบเล่นว่าว 287 00:23:24,321 --> 00:23:25,697 ทุกคนชอบเล่นว่าวทั้งนั้นแหละ 288 00:23:25,781 --> 00:23:27,115 เห็นอยู่ว่าไม่ใช่ทุกคนนะ 289 00:23:30,035 --> 00:23:31,036 เล่นตัวเนอะ 290 00:23:34,790 --> 00:23:35,999 พนันว่าฉันเปลี่ยนใจนายได้ 291 00:23:36,959 --> 00:23:39,878 ไม่น่าจะได้ คืองี้ ว่าวก็แต่ไม่ใช่… 292 00:23:46,635 --> 00:23:47,678 ชอบว่าวมากเลย 293 00:23:48,428 --> 00:23:50,138 นั่นไง อย่างที่คิดเลย 294 00:23:54,184 --> 00:23:55,936 เธอเป็นเด็กมหาลัยไปแล้ว 295 00:23:56,019 --> 00:23:57,271 ใช่ 296 00:23:57,354 --> 00:23:58,522 ชอบรึเปล่า 297 00:23:59,106 --> 00:24:01,775 ชอบนะ แต่ก็ไม่เหมือนที่คิดไว้ 298 00:24:06,321 --> 00:24:07,322 นายอยากเข้ามหาลัยรึเปล่า 299 00:24:10,075 --> 00:24:11,451 อืม อยาก คิดว่าเคยอยาก 300 00:24:13,036 --> 00:24:14,204 แล้วก็เลิกอยาก 301 00:24:15,789 --> 00:24:17,291 ทำไม เพราะนายเรียนไม่จบเหรอ 302 00:24:19,793 --> 00:24:22,546 เปล่า มันก็แค่กลายเป็น เรื่องที่จะไม่ได้เกิดขึ้น 303 00:24:26,008 --> 00:24:27,217 เชือกรองเท้า 304 00:24:27,301 --> 00:24:28,302 เวร 305 00:24:28,385 --> 00:24:29,386 ฉันผูกให้ 306 00:24:29,469 --> 00:24:30,470 ขอบใจ 307 00:24:31,680 --> 00:24:33,891 ที่จริงตอนนี้ก็ยังเข้ามหาลัยได้ 308 00:24:34,600 --> 00:24:36,518 - คิดงั้นเหรอ - ใช่สิ 309 00:24:39,855 --> 00:24:42,065 พยุงขึ้นหน่อย ตูดชาละ 310 00:24:44,818 --> 00:24:47,571 - พร้อมจะเล่นว่าวยัง - แหง โอเค 311 00:24:48,363 --> 00:24:49,364 โอเค 312 00:24:52,868 --> 00:24:54,286 ตอนแรกฉันก็ไม่แน่ใจ 313 00:24:55,287 --> 00:24:56,747 พ่อคือคนที่อยากให้เรียน 314 00:24:57,956 --> 00:24:59,458 - มหาลัยน่ะเหรอ - ใช่ 315 00:25:00,709 --> 00:25:01,960 แต่ไปแล้วมันก็เจ๋งดี 316 00:25:03,253 --> 00:25:04,379 ฉันว่านายน่าจะชอบ 317 00:25:04,463 --> 00:25:06,089 ฮื่อ ฉันก็ชอบไอเดียการเข้ามหาลัย 318 00:25:06,632 --> 00:25:08,342 - จริงดิ - ใช่ น่าจะสนุก 319 00:25:08,842 --> 00:25:09,843 จะเรียนอะไร 320 00:25:12,054 --> 00:25:13,055 เมื่อก่อนชอบวาดรูป 321 00:25:13,972 --> 00:25:15,432 - ฉันจำได้ - ที่จริงตอนนี้ก็ยังวาดอยู่ 322 00:25:15,516 --> 00:25:17,601 อาจจะเรียนเอกศิลปะสักอย่าง ไม่รู้สิ 323 00:25:18,393 --> 00:25:19,394 ก็อาจจะดี 324 00:25:23,440 --> 00:25:26,151 แดนนี่ ซัลลิแวน ศิลปินชื่อดัง 325 00:25:27,236 --> 00:25:28,612 ฟังแล้วเข้าท่าอยู่นะ 326 00:25:29,613 --> 00:25:30,614 อืม ใครจะรู้ 327 00:25:31,406 --> 00:25:32,407 อาจจะเกิดขึ้นก็ได้ 328 00:25:33,825 --> 00:25:36,787 มาเร็ว! เร็วสิ คนชอบว่าว 329 00:25:49,383 --> 00:25:50,384 โอ้โฮ 330 00:25:53,637 --> 00:25:55,013 เวรละ โอ๊ย… 331 00:25:55,097 --> 00:25:58,225 ให้ตาย เวร 332 00:25:58,934 --> 00:26:00,561 วิ่งเลย วิ่งเร็วๆ 333 00:26:02,688 --> 00:26:05,649 สรุปได้แล้ว ฉันเป็นคนชอบว่าวจริงๆ ละ 334 00:26:06,441 --> 00:26:07,442 บอกแล้วไง 335 00:26:08,735 --> 00:26:09,820 คนอื่นอยู่บ้านมั้ย 336 00:26:10,529 --> 00:26:11,530 หวังว่าจะไม่อยู่ 337 00:26:31,550 --> 00:26:33,760 อย่าอ้าปากค้าง มันไม่เท่ 338 00:26:34,511 --> 00:26:35,721 ฝากตากให้แห้งด้วย 339 00:26:35,804 --> 00:26:38,056 ครับผม เอาเบียร์มั้ย 340 00:26:39,474 --> 00:26:40,684 มีอะไรหนักกว่านั้นรึเปล่า 341 00:26:40,767 --> 00:26:43,812 - มีสิ เดี๋ยวฉัน… - เดี๋ยว อยู่เหนือตู้เย็นใช่มั้ย 342 00:26:44,438 --> 00:26:46,064 - ใช่ - จำได้ตอนวันปาร์ตี้ 343 00:26:47,232 --> 00:26:49,484 ขอให้พูดถูกละกันเรื่องที่คนอื่นไม่อยู่บ้าน 344 00:26:50,694 --> 00:26:51,737 โอเค 345 00:26:55,782 --> 00:26:56,825 เฮ้อ 346 00:26:59,328 --> 00:27:00,662 แอนนาเบล เจอมั้ย 347 00:27:01,955 --> 00:27:03,123 แอนนาเบล 348 00:27:08,962 --> 00:27:09,963 แอนนาเบล 349 00:27:12,132 --> 00:27:13,217 นี่ฝีมือนายเหรอ 350 00:27:15,928 --> 00:27:17,679 ใช่ แต่มันก็ไม่สำคัญ 351 00:27:17,763 --> 00:27:19,431 - ก็แค่… - แดนนี่ รูปพวกนี้สุดยอด 352 00:27:20,766 --> 00:27:26,355 - จริงดิ - จริงสิ แม่ง ว้าว 353 00:27:27,314 --> 00:27:28,357 นั่นแม่ฉัน 354 00:27:28,899 --> 00:27:29,900 ว้าว 355 00:27:31,026 --> 00:27:32,069 มีคนมา 356 00:27:32,152 --> 00:27:33,946 - ไม่เห็นได้ยินอะไรเลย - เก็บกางเกงมาก่อน 357 00:27:34,029 --> 00:27:35,405 - เก็บกางเกง เร็ว - โอเค 358 00:27:36,281 --> 00:27:37,783 - เร็วสิ เร็วๆ - กางเกง! 359 00:27:45,707 --> 00:27:47,292 รู้จักลูเชียน ฟรอยด์รึเปล่า 360 00:27:48,585 --> 00:27:49,962 เป็นจิตรกร 361 00:27:51,380 --> 00:27:53,215 พรุ่งนี้ไปห้องสมุดกันดีกว่า 362 00:27:54,591 --> 00:27:55,884 จะหาอะไรให้ดู 363 00:27:58,470 --> 00:27:59,596 ได้ ก็ดีเลย 364 00:28:00,472 --> 00:28:01,515 จริงดิ 365 00:28:01,598 --> 00:28:02,599 จริงสิ 366 00:28:04,268 --> 00:28:05,269 โอเค 367 00:28:16,572 --> 00:28:19,366 พ่อฉันมีเพื่อนเป็นอาจารย์ศิลปะที่บารูค 368 00:28:21,118 --> 00:28:22,452 ฉันเอาไปให้เขาดูได้มั้ย 369 00:28:24,371 --> 00:28:25,372 เอาจริง 370 00:28:27,875 --> 00:28:29,084 นายถามย้ำอีกละ 371 00:28:33,630 --> 00:28:34,715 ก็ฉันรู้สึกแบบนั้นอีกละ 372 00:28:37,843 --> 00:28:38,844 ไม่เป็นไรนะ 373 00:28:41,305 --> 00:28:42,890 นายเก่งมากจริงๆ แดนนี่ 374 00:28:49,188 --> 00:28:50,189 ขอบใจ 375 00:28:59,990 --> 00:29:00,991 ไม่เป็นไรนะ 376 00:29:13,420 --> 00:29:17,716 - ฉันต้องขออาบน้ำก่อน โอเคมั้ย - ได้ 377 00:29:19,426 --> 00:29:20,427 โอเค 378 00:29:21,094 --> 00:29:22,179 ขอยืมเสื้อยืดตัวนึงสิ 379 00:29:23,972 --> 00:29:25,557 ได้ อยู่ในนั้น 380 00:29:26,183 --> 00:29:27,184 โอเค 381 00:29:31,813 --> 00:29:34,441 ไม่ใช่ลิ้นชักนั้น โทษที มันอยู่… นั่นแหละ 382 00:29:35,108 --> 00:29:37,945 ลิ้นชักนั้นมีอะไร หนังสือโป๊เหรอ 383 00:30:05,597 --> 00:30:06,598 แดนนี่ 384 00:30:50,309 --> 00:30:53,228 แดนนี่ คืนนั้นเกิดอะไรขึ้น 385 00:30:55,397 --> 00:30:57,232 เราแค่นอนหลับด้วยกัน 386 00:30:59,067 --> 00:31:00,485 ไม่เอาน่ะ แดนนี่ 387 00:31:01,737 --> 00:31:03,155 เกิดอะไรขึ้นในบ้านหลังนั้น 388 00:32:15,352 --> 00:32:17,229 มุดหัวอยู่ไหนวะ ไอ้ตัวประหลาด 389 00:32:22,276 --> 00:32:23,944 มึงทำจมูกกูหัก 390 00:32:24,528 --> 00:32:26,572 ฉิบหายละ แอนนาเบล 391 00:32:28,323 --> 00:32:29,157 แอนนาเบล 392 00:32:29,741 --> 00:32:31,743 - แอนนาเบล ตื่นสิ ตื่น - อะไร มีอะไร 393 00:32:31,827 --> 00:32:33,412 - มีอะไร โอเครึเปล่า - ไม่เป็นไร แต่ลุกก่อน 394 00:32:33,495 --> 00:32:34,705 แดน มุดหัวอยู่ไหนวะ 395 00:32:34,788 --> 00:32:35,873 - เสียงใครน่ะ - ไม่สำคัญหรอก 396 00:32:35,956 --> 00:32:37,291 - เกิดอะไรขึ้น - เข้าไปหลบในตู้ก่อน 397 00:32:37,374 --> 00:32:38,959 - แดนนี่ นายทำฉันกลัวนะ - ไม่เป็นไรๆ 398 00:32:39,042 --> 00:32:40,586 - เข้าตู้ไปก่อน - อะไร… บอกฉันสิ 399 00:32:40,669 --> 00:32:41,920 - เกิดอะไรขึ้น - ฟังนะ แอนนาเบล 400 00:32:42,004 --> 00:32:43,630 หยุดเถอะ หยุดพูดก่อน 401 00:32:43,714 --> 00:32:46,383 มันมาหาเรื่องฉัน ไม่เกี่ยวกับเธอ อยู่ในนี้ก่อน 402 00:32:47,426 --> 00:32:48,552 เธอไม่เป็นไรหรอก 403 00:32:48,635 --> 00:32:49,720 - ไม่เป็นไรนะ - โอเค 404 00:32:51,221 --> 00:32:52,598 ได้ยินนะโว้ยว่าอยู่ข้างบน! 405 00:32:59,229 --> 00:33:02,357 กูจะเอาปืนคืน แล้วจะเอาตูดมึงด้วย! 406 00:33:03,233 --> 00:33:04,276 แม่ง 407 00:33:13,660 --> 00:33:15,495 แองเจโล ฉันจะคืนปืนให้ 408 00:33:15,579 --> 00:33:17,915 นายเอาไปได้แล้ว ฉันแค่… แม่ง เวร 409 00:33:19,625 --> 00:33:21,293 ฉันขอโทษ โอเคมะ ฉันขอโทษ ฉันขอ… 410 00:33:21,793 --> 00:33:23,170 อ๋อ ขอโทษงั้นเหรอ 411 00:33:23,253 --> 00:33:25,214 ขอโทษงั้นเหรอ ไอ้แม่ย้อย เดี๋ยวกูจะทำให้ต้องขอโทษ 412 00:33:36,642 --> 00:33:38,227 เป็นกูจะไม่ไปหลบนะ 413 00:33:43,565 --> 00:33:45,400 เรื่องมีแต่จะแย่ลง 414 00:33:54,910 --> 00:33:57,162 - อ้าว นี่เจออะไรเข้าละ - ไม่นะ! อย่า! 415 00:33:57,246 --> 00:33:59,623 - โคตรได้ หุบปากไป - ไม่! 416 00:33:59,706 --> 00:34:02,543 - แดนนี่ เอาปืนมาเดี๋ยวนี้ - แกเป็นใคร 417 00:34:04,753 --> 00:34:08,257 - แดนนี่! แดนนี่! แดนนี่! - ไหนเจอใครเข้า 418 00:34:31,947 --> 00:34:34,699 - หาไอ้นี่อยู่ใช่มั้ย - ได้โปรด 419 00:34:35,534 --> 00:34:36,534 อย่า ขอร้อง 420 00:34:37,870 --> 00:34:38,996 ใครเป็นไอ้ตูดล่ะทีนี้ 421 00:34:40,539 --> 00:34:42,498 - ใครเป็นไอ้ตูดหมา - อย่า 422 00:34:42,583 --> 00:34:45,377 อย่านะ อย่าๆ 423 00:34:49,339 --> 00:34:50,632 แกสิตูด 424 00:34:55,344 --> 00:34:56,554 เยี่ยวราดเลยเหรอ 425 00:35:02,644 --> 00:35:03,854 - หนีไป! - โอเค 426 00:35:06,815 --> 00:35:08,192 ปลอดภัยแล้ว 427 00:35:13,488 --> 00:35:15,574 แอนนาเบล ไม่เป็นไรนะ 428 00:35:15,657 --> 00:35:17,659 ปลอดภัยแล้ว มันไปแล้ว 429 00:35:19,119 --> 00:35:20,454 - แอนนาเบล ไม่เป็นไร… - อย่ามาแตะตัวฉัน 430 00:35:20,537 --> 00:35:22,456 - อย่า… อย่ามายุ่ง อย่า… - ปลอดภัยแล้ว แอนนาเบล ไม่เป็นไร… 431 00:35:22,539 --> 00:35:23,707 ถอยไป! 432 00:35:25,667 --> 00:35:27,336 - แอนนาเบล ขอร้อง - อย่ามายุ่งกับฉัน 433 00:35:27,419 --> 00:35:29,421 - อย่ามายุ่ง! - ไอ้เด็กโง่! 434 00:35:30,088 --> 00:35:31,882 - เอาปืนเข้ามาในบ้านฉันเหรอ - ยิตซัค… 435 00:35:31,965 --> 00:35:33,926 ทำไม ดูสิว่าแกบีบให้ฉันต้องทำอะไร! 436 00:35:34,009 --> 00:35:35,886 - เกิดอะไรขึ้น - มันเอาปืนเข้ามาในบ้านนี้ 437 00:35:35,969 --> 00:35:36,970 เขาเอามาให้ฉัน 438 00:35:37,596 --> 00:35:38,722 รู้เห็นกับมันด้วยงั้นเหรอ 439 00:35:38,805 --> 00:35:40,516 แกทำผิดกฎ แกต้องออกไป 440 00:35:40,599 --> 00:35:41,600 - ยิตซัค - เสียใจด้วย 441 00:35:41,683 --> 00:35:42,851 ไล่ผมออกไปเฉยๆ ไม่ได้นะ 442 00:35:42,935 --> 00:35:43,936 ออกวันนี้ 443 00:35:45,562 --> 00:35:46,396 ทั้งคู่ 444 00:35:53,695 --> 00:35:54,696 ขอโทษจริงๆ 445 00:35:54,780 --> 00:35:57,658 เออ ขอโทษยังไงก็ไม่ได้มีหลังคาคุ้มหัว 446 00:36:02,746 --> 00:36:03,747 เวร 447 00:36:26,186 --> 00:36:27,187 นี่ 448 00:36:28,814 --> 00:36:31,900 แดนนี่ ทำไมยังอยู่ในบ้านหลังนั้นอีก 449 00:36:36,071 --> 00:36:37,406 กลับบ้านเถอะ แม่เขาคิดถึง 450 00:36:37,489 --> 00:36:38,824 จะได้คุยปรับความเข้าใจกัน 451 00:36:43,287 --> 00:36:44,288 ตามใจแล้วกัน 452 00:36:57,009 --> 00:36:58,010 เสียใจด้วยนะ 453 00:36:59,595 --> 00:37:01,471 ฉันพยายามกล่อมให้เขายอมให้นายอยู่ต่อด้วย 454 00:37:05,184 --> 00:37:07,352 แต่นายอาจคิดถูกที่หาปืนกระบอกนั้นมา 455 00:37:11,648 --> 00:37:12,649 จริงดิ 456 00:37:13,192 --> 00:37:14,651 คุณคิดว่าตัวเองถูกปั่นหัวรึเปล่า 457 00:37:14,735 --> 00:37:17,446 ที่ทำตามสิ่งที่อารีอานาอยากให้ทำ 458 00:37:18,071 --> 00:37:19,281 ตอนนั้นไม่รู้สึก 459 00:37:20,949 --> 00:37:21,950 แล้วตอนนี้ล่ะ 460 00:37:25,662 --> 00:37:26,663 ก็เป็นได้ 461 00:37:27,331 --> 00:37:28,624 ถ้าเกิดฉันจบเรื่องทั้งหมดได้ 462 00:37:29,124 --> 00:37:30,292 แหง ถ้า 463 00:37:31,919 --> 00:37:35,797 ถ้าเกิดฉันรู้แน่ว่า เขาจะไม่มาเล่นงานฉันอีกแล้ว ตลอดกาล 464 00:37:38,550 --> 00:37:42,054 งั้นเธอก็จะได้ใช้ชีวิตจริงๆ เสียที 465 00:37:43,388 --> 00:37:44,389 ใช่ 466 00:37:50,312 --> 00:37:52,689 ยิตซัคซ่อนของในลิ้นชักเก็บถุงเท้าจริงด้วย 467 00:37:52,773 --> 00:37:53,941 เชื่อเขาเลยมั้ยล่ะ 468 00:37:57,444 --> 00:37:58,862 เอามาแค่เผื่อไว้ก่อน 469 00:37:59,363 --> 00:38:00,781 แต่ถ้าฉันไม่อยากรอแล้วล่ะ 470 00:38:01,448 --> 00:38:05,494 ถ้าฉันขู่ให้เขากลัวก่อน จะได้รู้ว่าเขาไม่มีทางกลับมาอีก 471 00:38:07,746 --> 00:38:08,997 แต่แค่ขู่เขาน่ะ 472 00:38:10,290 --> 00:38:13,418 ทำดีๆ ไม่ต้องมีใครเจ็บ 473 00:38:14,378 --> 00:38:16,296 แค่อยากขู่เขา แบบที่เขาเคยทำฉันกลัว 474 00:38:17,256 --> 00:38:19,132 ฉันแค่ไม่คิดว่าจะทำคนเดียวได้ 475 00:38:20,384 --> 00:38:23,929 สิ่งที่คนไม่ค่อยบอกกันคือ เวลาเราทำอะไรบ้าบอคอแตก 476 00:38:25,639 --> 00:38:27,307 ตอนทำมันไม่ได้รู้สึกว่าบ้าเลย 477 00:38:30,561 --> 00:38:32,271 งั้นแผนของคุณคืออะไรกันแน่ 478 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 ควักปืนขึ้นมาโบกแล้วยิงข้ามหัวเขาไป 479 00:38:37,776 --> 00:38:39,027 ขู่ให้กลัว 480 00:38:41,738 --> 00:38:45,993 เรื่องที่เกิดกับแองเจโล การที่ยิตซัคไล่ออกจากบ้าน 481 00:38:46,577 --> 00:38:51,582 เป็นไปได้ไหมว่า คุณรู้สึกเหมือนมาถึงทางตัน 482 00:38:52,457 --> 00:38:55,711 จนอาจรู้สึกจำเป็นต้องโจมตีคนอื่น 483 00:38:57,546 --> 00:38:59,965 คุณพูดเหมือนเรื่องทุกอย่างเป็นฝีมือผมอีกแล้ว 484 00:39:02,217 --> 00:39:04,344 ผมไม่ได้ทำคนเดียว คุณก็รู้ 485 00:39:05,762 --> 00:39:06,763 ขอบใจนะ 486 00:39:09,600 --> 00:39:11,435 อารีอานาเป็นคนบอกเหรอว่า จะหาชายคนนั้นได้ที่ไหน 487 00:39:12,394 --> 00:39:13,770 ชายคนที่ข่มขืนเขา 488 00:39:18,066 --> 00:39:21,653 อารีอานาบอกว่าเขาชอบไปร้านพนันนอกสนาม ทุกวันศุกร์หลังเลิกงาน 489 00:39:23,238 --> 00:39:25,073 คุณไม่รู้สึกว่ามันประหลาดเหรอ 490 00:39:25,157 --> 00:39:28,493 ไม่ ประหลาดตรงไหน คนไปร้านพนันนอกสนามเยอะแยะ มัน… 491 00:39:29,536 --> 00:39:31,246 ผมแค่นึกว่ามันเป็นเรื่องบังเอิญ 492 00:39:35,751 --> 00:39:36,877 เขาเป็นใคร 493 00:39:40,964 --> 00:39:42,925 เฮ้ย! หยุดนะ! 494 00:39:44,468 --> 00:39:46,386 แดนนี่ เขาเป็นใคร 495 00:39:56,438 --> 00:39:57,606 เขาคือมาร์ลิน 496 00:39:59,024 --> 00:40:00,734 แล้วมันเป็นมาร์ลินได้ยังไง แดนนี่ 497 00:40:03,862 --> 00:40:05,906 แดนนี่ ทำอะไรของนายน่ะ ยิงไปเลย 498 00:40:11,119 --> 00:40:12,454 ขอฉันถามอีกทีนะ 499 00:40:13,539 --> 00:40:17,918 คนที่ข่มขืนอารีอานาเป็นพ่อเลี้ยงของคุณได้ยังไง 500 00:40:20,170 --> 00:40:21,171 ผมไม่รู้ 501 00:40:23,465 --> 00:40:27,010 ผมนึกว่ามาร์ลินอาจจะรู้จักพ่อของเขา 502 00:40:29,596 --> 00:40:33,767 แต่ทั้งคุณกับอารีอานา มาอยู่ในบ้านหลังเดียวกันได้ยังไง 503 00:40:35,227 --> 00:40:36,436 บังเอิญเหรอ 504 00:40:37,521 --> 00:40:39,690 ดูแล้วไม่น่าจะเป็นไปได้ ใช่มั้ยล่ะ 505 00:40:41,358 --> 00:40:43,944 ไม่เอาน่ะ แดนนี่ คุณต้องเคยคิดแบบนั้นมาบ้างเนอะ 506 00:40:45,779 --> 00:40:48,073 - มันเป็นไปได้ยังไง - อยากให้ผมพูดอะไรล่ะ 507 00:40:48,156 --> 00:40:49,575 ฉันไม่ได้อยากให้คุณพูดอะไรทั้งนั้น 508 00:40:49,658 --> 00:40:52,494 ให้พูดว่าเรื่องทั้งหมด เป็นการจัดฉากหลอกกันตั้งแต่ต้นสินะ 509 00:40:54,830 --> 00:40:55,831 แล้วถ้ามันใช่ล่ะ 510 00:40:57,457 --> 00:41:00,502 - อะไรนะ - จัดฉาก จะจัดฉากเพื่ออะไร 511 00:41:03,172 --> 00:41:05,048 รับไป เอาพาสปอร์ตไปด้วย 512 00:41:05,132 --> 00:41:06,633 ไปหาพ่อให้เจอ 513 00:41:07,384 --> 00:41:08,510 มันก็ชัดเจนอยู่ไม่ใช่เหรอ 514 00:41:09,720 --> 00:41:11,555 พวกเขาต้องการสิ่งนั้นจากผมตั้งแต่ต้น 515 00:41:12,514 --> 00:41:14,516 ตั้งแต่วินาทีที่โผล่มาในบ้านหลังนั้น 516 00:41:15,350 --> 00:41:17,144 พวกเขาอยากให้ผมไปตามหาพ่อ 517 00:41:20,439 --> 00:41:21,815 ผมก็เลยไป 518 00:41:35,621 --> 00:41:38,665 (หากคุณหรือคนที่รู้จักต้องการกำลังใจ) 519 00:41:38,749 --> 00:41:40,542 (กรุณาไปที่ Apple.com/HereToHelp) 520 00:42:30,300 --> 00:42:32,302 คำบรรยายโดย ปัทมวรรณ บูรณมาตร์