1 00:00:36,495 --> 00:00:39,414 我去了他之前租住的房子 2 00:00:40,332 --> 00:00:41,583 抱歉 请解释一下“去了” 3 00:00:42,084 --> 00:00:43,085 就是走进去了 4 00:00:45,087 --> 00:00:46,880 至少有人给你开门吧? 5 00:00:47,464 --> 00:00:49,049 门没锁 行吗? 6 00:00:49,132 --> 00:00:51,385 不行 这是擅闯民宅 7 00:00:51,468 --> 00:00:52,678 糟糕 8 00:00:52,761 --> 00:00:54,805 莱娅 你想干什么? 9 00:00:55,305 --> 00:00:58,433 我在壁炉里找到了这个 10 00:01:03,730 --> 00:01:06,650 你认得她吗? 11 00:01:08,318 --> 00:01:10,195 这是洛克菲勒中心那个女孩 12 00:01:10,279 --> 00:01:13,574 如果描述准确 就是洛克菲勒中心那个女孩 13 00:01:14,992 --> 00:01:15,993 等等 14 00:01:23,041 --> 00:01:27,671 什么…你是否认为这些都是受害者? 15 00:02:52,214 --> 00:02:54,216 (根据小说《24个比利》改编) 16 00:02:54,299 --> 00:02:55,300 (作者 丹尼尔凯斯) 17 00:03:32,129 --> 00:03:33,755 你确定不想喝可乐吗? 18 00:03:34,715 --> 00:03:37,050 你知道现在还不到早上8点吧? 19 00:03:37,926 --> 00:03:38,927 所以呢? 20 00:03:42,890 --> 00:03:45,392 如果你不想谈 我们就不必谈 21 00:03:47,561 --> 00:03:49,396 可以安静地坐着 22 00:03:50,814 --> 00:03:52,941 一不做 二不休 23 00:03:55,110 --> 00:03:56,361 我妈以前总这么说 24 00:03:56,862 --> 00:03:58,197 她是个睿智的女人 25 00:03:59,114 --> 00:04:01,033 这是出事前多久? 26 00:04:02,201 --> 00:04:03,452 能别这么说那件事吗? 27 00:04:03,535 --> 00:04:05,287 那你想说成什么?枪击案? 28 00:04:09,499 --> 00:04:10,501 不 29 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 大约一星期吧 30 00:04:16,464 --> 00:04:17,925 但你之前没说? 31 00:04:19,176 --> 00:04:21,053 -还没有 -为什么? 32 00:04:21,136 --> 00:04:25,766 因为大概最初是她跟我说的话 让我有了那个想法 33 00:04:29,561 --> 00:04:30,562 什么? 34 00:04:32,564 --> 00:04:35,067 如果我们那天早上没出门 35 00:04:35,817 --> 00:04:37,736 这一切都不会发生 36 00:04:38,612 --> 00:04:40,906 我有个喜欢的人 叫杰罗姆 37 00:04:42,199 --> 00:04:45,994 我在外面见他 我很喜欢他 38 00:04:48,038 --> 00:04:50,374 他也喜欢我 谁会不喜欢我呢? 39 00:04:51,166 --> 00:04:52,334 谁会不喜欢你呢? 40 00:04:54,461 --> 00:04:57,673 每次我们变得亲密 我都会把关系彻底搞砸 41 00:04:59,716 --> 00:05:01,885 对了 这里“亲密”的意思是上床 42 00:05:02,886 --> 00:05:04,972 非常感谢你的注解 43 00:05:07,266 --> 00:05:12,479 每次只要有任何人开始和我亲近 我都会变冷淡 44 00:05:14,648 --> 00:05:16,567 甚至连身体都会 45 00:05:17,359 --> 00:05:20,863 仿佛我被困在一个不断缩小的铁箱子里 46 00:05:21,864 --> 00:05:25,617 我能感觉到 它令我窒息 47 00:05:26,243 --> 00:05:28,495 我只剩这种感觉 其他的都没了 48 00:05:31,331 --> 00:05:32,708 如果我出不去 我会死 49 00:05:36,795 --> 00:05:39,006 如我所说 这种情况 只出现在我非常喜欢某人时 50 00:05:39,089 --> 00:05:43,010 所以好消息是可以随意上床 51 00:05:45,220 --> 00:05:46,305 你怎么了? 52 00:05:47,556 --> 00:05:49,433 拜托 我觉得很明显啊 53 00:05:49,516 --> 00:05:51,643 又不是什么高科技的东西 54 00:05:58,275 --> 00:05:59,276 是谁? 55 00:06:00,694 --> 00:06:01,945 一个我爸的朋友 56 00:06:02,029 --> 00:06:03,739 他会晚上到我房间来 57 00:06:04,364 --> 00:06:06,992 问题是 他其实很温柔 58 00:06:08,994 --> 00:06:11,163 他从没对我说过爱我之类的话 59 00:06:16,084 --> 00:06:17,920 -我很遗憾 -没事 我懂 60 00:06:18,003 --> 00:06:20,214 你现在一定觉得我很恶心吧? 61 00:06:21,882 --> 00:06:26,762 我说了 我懂 62 00:06:28,847 --> 00:06:30,432 多说几个字 丹尼沙利文 63 00:06:31,558 --> 00:06:33,602 我弟弟 他当时还是个孩子 64 00:06:35,646 --> 00:06:37,272 我不知道你有个弟弟 65 00:06:38,190 --> 00:06:40,817 已经没有了 66 00:06:43,820 --> 00:06:46,573 我猜有一天亚当再也受不了了 67 00:06:48,492 --> 00:06:49,493 我很遗憾 68 00:06:51,411 --> 00:06:53,163 不过我不经常去想这事 69 00:06:54,581 --> 00:06:58,043 我就不一样 他总是压迫着我 70 00:06:59,878 --> 00:07:00,879 听明白了吗? 71 00:07:01,463 --> 00:07:02,840 很明显 72 00:07:05,509 --> 00:07:08,178 我能感觉到他在我肩头的呼吸 73 00:07:09,638 --> 00:07:10,639 能闻到他的气味 74 00:07:12,182 --> 00:07:15,644 这时铁箱出现 他和我一起挤在里面 75 00:07:16,478 --> 00:07:17,980 天啊 76 00:07:18,814 --> 00:07:20,482 他到目前从没帮过我 77 00:07:23,569 --> 00:07:25,070 所以我总在逃避 78 00:07:26,738 --> 00:07:29,324 只是我似乎永远跑不远 79 00:07:33,495 --> 00:07:36,081 我愿意不惜代价 让他消失 80 00:07:50,846 --> 00:07:54,016 丹尼 你不觉得我们该谈谈 亚当出了什么事吗? 81 00:07:57,269 --> 00:07:58,270 不想谈 82 00:08:03,317 --> 00:08:06,653 好吧 丹尼 你当时有什么计划? 83 00:08:09,656 --> 00:08:11,575 我想给亚莉第二次机会 84 00:08:14,494 --> 00:08:15,495 快乐的机会 85 00:08:17,998 --> 00:08:19,124 也是给我自己 86 00:08:19,208 --> 00:08:22,002 也给你自己?怎么说? 87 00:08:22,920 --> 00:08:24,046 第二次机会 88 00:08:26,215 --> 00:08:27,299 救一个人的机会 89 00:08:29,384 --> 00:08:32,596 加油 丹尼 投个三分球 90 00:08:36,225 --> 00:08:38,644 -好吧 就差这么点 -丹尼 你打电话了? 91 00:08:39,645 --> 00:08:40,729 强尼 怎么样? 92 00:08:41,980 --> 00:08:44,942 -嘿 我去喝点水 -好 93 00:08:45,025 --> 00:08:46,026 迈克 94 00:08:48,278 --> 00:08:49,196 嗨 95 00:08:49,279 --> 00:08:50,280 丹尼 怎么样? 96 00:08:54,117 --> 00:08:56,453 我在想 也许我可以去和我们的人谈谈 97 00:08:56,537 --> 00:08:57,538 什么? 98 00:08:58,705 --> 00:09:00,040 所以你有我啊 99 00:09:01,208 --> 00:09:03,418 你负责资本再投资 我负责供货商 100 00:09:03,502 --> 00:09:05,462 -分工合作 -是 我知道 101 00:09:05,546 --> 00:09:08,549 可如果我想买大麻之外的东西呢? 102 00:09:08,632 --> 00:09:12,719 什么?可卡因吗?我能给你弄来可卡因 你觉得我们该开始卖可卡因? 103 00:09:12,803 --> 00:09:14,596 不 强尼 我不想开始卖可卡因 104 00:09:14,680 --> 00:09:17,140 听着 我只是想跟他谈谈 好吗? 105 00:09:18,392 --> 00:09:20,602 -他现在住在布鲁克林 -我知道 106 00:09:20,686 --> 00:09:23,355 强尼 听着 我很需要 我只想和他谈谈 107 00:09:23,438 --> 00:09:26,316 嘿 干什么呢?聊天还是打篮球? 108 00:09:26,400 --> 00:09:28,318 -来了 -你是财神爷 哥们 109 00:09:28,402 --> 00:09:29,903 -3点地铁见 -谢谢 110 00:09:29,987 --> 00:09:31,905 -嘿 别告诉迈克 -我们过去 111 00:09:36,118 --> 00:09:39,121 拿好球 开始吧 投篮 不错 112 00:10:09,735 --> 00:10:12,613 他有一段时间没见你了 所以让我来说 好吗? 113 00:10:13,113 --> 00:10:14,781 你跟他说了我要来吧? 114 00:10:17,201 --> 00:10:20,996 瞧瞧是谁来了?想我了? 115 00:10:24,958 --> 00:10:25,959 来吧 116 00:10:46,563 --> 00:10:48,732 -哥们 怎么样? -给我闭嘴 117 00:10:48,815 --> 00:10:49,816 你想要什么? 118 00:10:50,484 --> 00:10:52,361 我们的交易在周五 今天不是周五 119 00:10:55,364 --> 00:10:56,365 坐 120 00:10:58,784 --> 00:10:59,910 抱歉 121 00:11:06,834 --> 00:11:09,336 -要来一口吗? -不要 122 00:11:09,419 --> 00:11:10,879 里面有点粉 123 00:11:11,964 --> 00:11:13,131 不用了 谢谢 124 00:11:13,215 --> 00:11:14,550 那你要什么? 125 00:11:15,050 --> 00:11:17,052 你说想要新货 可卡因? 126 00:11:17,594 --> 00:11:20,973 利润更高 但是我需要的押金更多 127 00:11:21,056 --> 00:11:22,641 如果你想要我出货的话 128 00:11:24,685 --> 00:11:26,520 -你能给我弄一把枪吗? -什么? 129 00:11:26,603 --> 00:11:28,522 -什么意思? -丹尼 你认真的? 130 00:11:28,605 --> 00:11:29,857 你怎么会觉得我能给你弄枪? 131 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 -我可以给你钱 -你能给钱? 132 00:11:31,567 --> 00:11:32,651 对 我可以给你钱 133 00:11:32,734 --> 00:11:33,735 是吗? 134 00:11:35,904 --> 00:11:36,738 你想陷害我? 135 00:11:36,822 --> 00:11:38,073 -我们决不会陷害你 -绝不… 136 00:11:38,156 --> 00:11:39,408 闭嘴 我在思考 137 00:11:46,790 --> 00:11:47,791 真的想要枪? 138 00:11:49,042 --> 00:11:51,336 我有一把枪 但很贵 139 00:11:58,260 --> 00:12:00,387 你付的可远不止是钱了 臭小子 140 00:12:01,430 --> 00:12:02,556 -不行 -闭嘴 141 00:12:05,225 --> 00:12:07,102 怪胎显形了 142 00:12:11,064 --> 00:12:12,733 我现在就有350块 143 00:12:14,651 --> 00:12:15,819 不 光有钱是不够的 144 00:12:21,867 --> 00:12:22,910 我不要了 145 00:12:23,827 --> 00:12:24,828 你不要了? 146 00:12:25,704 --> 00:12:27,706 我现在看着你的嘴 147 00:12:27,789 --> 00:12:29,958 我觉得你好像有经验 148 00:12:34,588 --> 00:12:36,465 这是个错误 抱歉浪费你的时间了 149 00:12:36,548 --> 00:12:38,133 等等 150 00:12:39,218 --> 00:12:42,429 别道歉啊 坐下 151 00:12:46,266 --> 00:12:47,267 坐下 152 00:12:59,488 --> 00:13:01,323 哥们 请把枪卖给我好吗? 153 00:13:02,574 --> 00:13:04,451 让我弄清楚 你到我家来 154 00:13:04,535 --> 00:13:06,245 要从我这里买枪 155 00:13:07,371 --> 00:13:09,831 -然后对我不敬? -我没有不敬的意思 156 00:13:09,915 --> 00:13:12,251 但你就是这么做的 丹尼 你对我不敬 157 00:13:13,627 --> 00:13:15,170 你到底要不要枪? 158 00:13:20,175 --> 00:13:21,718 -我可以给你手淫 -不行 丹尼 159 00:13:21,802 --> 00:13:24,596 你到底要不要?我说 我可没那么多时间 160 00:13:25,097 --> 00:13:26,890 我可以给你手淫 161 00:13:26,974 --> 00:13:28,475 你给我手淫? 162 00:13:29,935 --> 00:13:32,229 瞧瞧 还在我这里挑三拣四 163 00:13:34,147 --> 00:13:36,149 好吧 手淫 164 00:14:01,550 --> 00:14:03,427 我的宝贝不喜欢在家里搞 165 00:14:06,054 --> 00:14:07,055 来 166 00:14:21,320 --> 00:14:23,947 这太扯了 丹尼 你根本不喜欢男的 167 00:14:24,031 --> 00:14:27,201 这又不会让我变成同性恋 强尼 好吧 我只是很想要枪 168 00:14:27,284 --> 00:14:29,494 -为什么? -相信我 169 00:14:29,995 --> 00:14:32,497 “相信我”是什么意思?相信我吧 170 00:14:32,581 --> 00:14:35,709 听着 我了解安杰罗 你最好不要那样接近他 171 00:14:36,251 --> 00:14:38,962 怎么还交头接耳?闭嘴 我们在街上呢 172 00:14:39,505 --> 00:14:40,506 我们回家吧 173 00:14:42,633 --> 00:14:44,134 -丹尼 -怎么 你吃醋了? 174 00:14:44,676 --> 00:14:49,640 你去死 随你便吧 我走了 175 00:14:54,311 --> 00:14:55,562 你到底来不来? 176 00:14:59,650 --> 00:15:00,817 来 等等 177 00:15:30,472 --> 00:15:32,307 来这边 更私密一些 178 00:15:34,476 --> 00:15:35,477 (工地) 179 00:15:37,980 --> 00:15:39,022 (禁止入内) 180 00:15:42,192 --> 00:15:43,527 你真的很想要这个啊? 181 00:15:47,447 --> 00:15:48,448 钱呢? 182 00:15:49,116 --> 00:15:50,492 是 给 183 00:15:53,287 --> 00:15:56,039 你真的想要这把枪啊?你需要? 184 00:15:56,123 --> 00:15:57,749 对 我需要 是 185 00:15:59,251 --> 00:16:03,046 好 来吧 你知道我要什么 186 00:16:05,507 --> 00:16:08,051 不 跪下 187 00:16:10,012 --> 00:16:11,138 我要你用嘴 188 00:16:13,432 --> 00:16:14,725 你说过我可以… 189 00:16:14,808 --> 00:16:18,896 贱人 我说过什么不用你教 190 00:16:21,148 --> 00:16:26,987 我说我要你用嘴 191 00:16:27,070 --> 00:16:28,071 听懂了吗? 192 00:16:30,157 --> 00:16:34,953 现在把漂亮的嘴张开… 193 00:16:35,037 --> 00:16:39,416 对 好 按我说的跪下 194 00:16:41,293 --> 00:16:42,294 跪下 195 00:16:44,296 --> 00:16:46,673 好 这就对了 196 00:16:47,841 --> 00:16:49,259 好 197 00:16:52,012 --> 00:16:53,013 你知道该怎么做 198 00:16:53,096 --> 00:16:55,265 -不 我不知道如何… -我不管 怪胎 199 00:16:58,352 --> 00:16:59,561 求你了 200 00:16:59,645 --> 00:17:00,646 听我说 201 00:17:00,729 --> 00:17:03,857 如果你大喊 我就把你的头打掉 202 00:17:03,941 --> 00:17:05,025 听见没有? 203 00:17:05,108 --> 00:17:08,612 警察根本不会查 他们只会觉得 少了一个需要操心的基佬 204 00:17:08,694 --> 00:17:12,031 -我只是在帮他们的忙 懂吗? -懂 205 00:17:16,161 --> 00:17:20,332 张嘴…好 这就对了 206 00:17:21,791 --> 00:17:22,792 现在开始吧 207 00:17:26,463 --> 00:17:28,757 把漂亮的嘴给我张开 208 00:17:36,515 --> 00:17:38,016 我的鼻子 209 00:17:38,100 --> 00:17:39,726 -快跑 -我的鼻子 210 00:17:39,810 --> 00:17:41,061 我的鼻子 211 00:17:41,728 --> 00:17:43,230 -你打断了我的鼻子 -快 212 00:17:51,947 --> 00:17:53,615 -这是我们乘的地铁? -对 快 213 00:17:56,743 --> 00:17:57,744 老天 214 00:18:04,543 --> 00:18:05,836 -该死 -拿到了吗? 215 00:18:05,919 --> 00:18:06,920 拿到了 216 00:18:07,004 --> 00:18:08,005 拿到了 217 00:18:11,008 --> 00:18:12,759 天啊 218 00:18:14,636 --> 00:18:16,346 哥们 你看到他的脸了吗? 219 00:18:16,430 --> 00:18:19,308 他的鼻子完全断了 哥们 喊着“我的鼻子” 220 00:18:19,391 --> 00:18:22,060 -血流如注 厉害了 -天啊 221 00:18:22,144 --> 00:18:24,146 我不敢相信你又回来了 兄弟 222 00:18:49,796 --> 00:18:50,797 嗨 223 00:18:50,881 --> 00:18:51,882 嗨 224 00:18:52,758 --> 00:18:53,759 好样的 225 00:18:56,678 --> 00:18:58,013 你为什么表现这么奇怪? 226 00:19:01,141 --> 00:19:02,142 什么意思? 227 00:19:04,394 --> 00:19:05,395 你去哪了? 228 00:19:08,565 --> 00:19:09,566 没去哪 229 00:19:13,487 --> 00:19:14,738 我去给你买礼物来着 230 00:19:17,991 --> 00:19:19,743 听着 就算我们昨天早上聊过 231 00:19:19,826 --> 00:19:21,370 并不意味着我们是一对情侣 232 00:19:25,040 --> 00:19:26,041 好吧 给我看看 233 00:19:37,761 --> 00:19:38,762 天啊 234 00:19:39,721 --> 00:19:40,722 不是为了使用 235 00:19:41,515 --> 00:19:43,976 我只是觉得枪会给她带来安全感 236 00:19:44,601 --> 00:19:46,228 而且我想帮她 237 00:19:46,311 --> 00:19:47,521 只是为了拥有 238 00:19:48,689 --> 00:19:52,192 -喜欢吗? -你要送我这个? 239 00:19:55,612 --> 00:19:56,613 对 240 00:19:57,739 --> 00:19:59,449 我要枪做什么? 241 00:19:59,992 --> 00:20:05,539 这样你就不会一直害怕了 以防他再回来 242 00:20:09,626 --> 00:20:10,627 这真是奇怪的贴心 243 00:20:12,546 --> 00:20:15,507 你为亚莉安娜偷了一把枪 不是为了使用? 244 00:20:15,591 --> 00:20:19,970 我当然知道这对我不利 但我跟你说的是实话 245 00:20:26,143 --> 00:20:27,144 砰 246 00:20:31,982 --> 00:20:32,983 砰 247 00:20:36,236 --> 00:20:37,237 砰 248 00:20:41,909 --> 00:20:43,160 举起手来 混蛋 249 00:20:46,496 --> 00:20:48,415 我要爆了你的头 250 00:20:57,216 --> 00:20:58,217 我不想要 251 00:21:01,553 --> 00:21:02,804 扔掉吧 好吗? 252 00:21:07,351 --> 00:21:09,144 你试图扔掉枪了吗? 253 00:21:11,939 --> 00:21:12,940 没有 254 00:21:14,107 --> 00:21:18,153 好 我想重审一下你对我说的话 255 00:21:20,447 --> 00:21:22,157 -你攻击他人 -是强尼攻击他人 256 00:21:22,241 --> 00:21:25,536 为了偷一把枪 而你无意使用这把枪 257 00:21:27,579 --> 00:21:30,332 但你一直留着 直到你在枪击事件中使用 258 00:21:30,415 --> 00:21:32,292 我没有枪击任何人 259 00:21:32,376 --> 00:21:33,877 你看 从我的角度 260 00:21:33,961 --> 00:21:38,799 这一切似乎从一开始都是你的主意啊? 261 00:21:48,141 --> 00:21:49,560 天啊 262 00:21:49,643 --> 00:21:52,354 -早上好 -该死 早上好 263 00:21:52,437 --> 00:21:53,939 最好别把这东西放在外面 264 00:21:54,022 --> 00:21:55,816 我猜是安杰罗的? 265 00:21:56,942 --> 00:21:58,485 强尼告诉了我发生了什么事 266 00:21:59,945 --> 00:22:01,905 那小子真勇猛 267 00:22:01,989 --> 00:22:04,908 蠢到家了 但真的很勇敢 268 00:22:05,534 --> 00:22:07,870 你也许该洗洗衣服吧? 269 00:22:09,037 --> 00:22:11,039 如果你希望这辈子还能睡到妞的话 270 00:22:14,710 --> 00:22:15,919 你在说什么? 271 00:22:16,420 --> 00:22:17,421 安娜贝拉 272 00:22:18,755 --> 00:22:20,215 你星期四早上跟她说了 273 00:22:22,217 --> 00:22:23,343 安娜贝拉要来这里? 274 00:22:24,428 --> 00:22:25,679 你常常这样吗? 275 00:22:27,431 --> 00:22:29,516 经常健忘吗? 276 00:22:30,058 --> 00:22:31,852 你为什么总问我这个? 277 00:22:33,270 --> 00:22:34,855 人们常常会忘记事情啊 278 00:22:34,938 --> 00:22:36,857 我只是记性不太好 279 00:22:39,943 --> 00:22:41,904 你不想记在小本子上吗? 280 00:22:43,906 --> 00:22:44,907 不想 281 00:22:59,505 --> 00:23:00,506 早上好 282 00:23:01,590 --> 00:23:04,092 嘿 进来吧 283 00:23:09,389 --> 00:23:10,849 我们今天做什么? 284 00:23:14,353 --> 00:23:15,354 风筝? 285 00:23:15,437 --> 00:23:18,190 你的语气完全没有一个风筝所必需的热情 286 00:23:19,650 --> 00:23:22,152 抱歉 我不太喜欢风筝 287 00:23:24,321 --> 00:23:25,697 没人不喜欢风筝的 288 00:23:25,781 --> 00:23:27,115 显然并非如此 289 00:23:30,035 --> 00:23:31,036 还挺顽固 290 00:23:34,790 --> 00:23:35,999 我一定能让你改变主意 291 00:23:36,959 --> 00:23:39,878 不太可能 听着 风筝真的不是我… 292 00:23:46,635 --> 00:23:47,678 我爱风筝 293 00:23:48,428 --> 00:23:50,138 对 和我想的一样 294 00:23:54,184 --> 00:23:55,936 你现在是大学生了 295 00:23:56,019 --> 00:23:57,271 是 296 00:23:57,354 --> 00:23:58,522 喜欢吗? 297 00:23:59,106 --> 00:24:01,775 喜欢 只是和我预期中不同 298 00:24:06,321 --> 00:24:07,322 你想过上大学吗? 299 00:24:10,075 --> 00:24:11,451 想 之前应该想 300 00:24:13,036 --> 00:24:14,204 后来好像不想上了 301 00:24:15,789 --> 00:24:17,291 为什么?因为你辍学了? 302 00:24:19,793 --> 00:24:22,546 不 只是上大学成了不可能发生的事 303 00:24:26,008 --> 00:24:27,217 你鞋带开了 304 00:24:27,301 --> 00:24:28,302 该死 305 00:24:28,385 --> 00:24:29,386 我来吧 306 00:24:29,469 --> 00:24:30,470 谢谢 307 00:24:31,680 --> 00:24:33,891 你还是可以上大学啊 308 00:24:34,600 --> 00:24:36,518 -你觉得可以? -是 309 00:24:39,855 --> 00:24:42,065 拉我起来 我屁股蹲麻了 310 00:24:44,818 --> 00:24:47,571 -准备好放风筝了吗? -当然 好 311 00:24:48,363 --> 00:24:49,364 好 312 00:24:52,868 --> 00:24:54,286 我之前不确定 313 00:24:55,287 --> 00:24:56,747 是我爸想让我上 314 00:24:57,956 --> 00:24:59,458 -上大学? -对 315 00:25:00,709 --> 00:25:01,960 结果大学竟然很酷 316 00:25:03,253 --> 00:25:04,379 我觉得你会喜欢的 317 00:25:04,463 --> 00:25:06,089 是 我喜欢上大学这个想法 318 00:25:06,632 --> 00:25:08,342 -是吗? -是 我觉得会很有意思 319 00:25:08,842 --> 00:25:09,843 你想学什么? 320 00:25:12,054 --> 00:25:13,055 我以前总画画 321 00:25:13,972 --> 00:25:15,432 -我记得 -其实现在还画 322 00:25:15,516 --> 00:25:17,601 也许读某种艺术专业吧 我也不知道 323 00:25:18,393 --> 00:25:19,394 会很酷的 324 00:25:23,440 --> 00:25:26,151 丹尼沙利文 著名艺术家 325 00:25:27,236 --> 00:25:28,612 朗朗上口呢 326 00:25:29,613 --> 00:25:30,614 谁知道呢 327 00:25:31,406 --> 00:25:32,407 也许真能实现 328 00:25:33,825 --> 00:25:36,787 来吧…喜欢风筝的人 329 00:25:49,383 --> 00:25:50,384 天啊 330 00:25:53,637 --> 00:25:55,013 该死 天啊 331 00:25:55,097 --> 00:25:58,225 天啊 要命 332 00:25:58,934 --> 00:26:00,561 快跑… 333 00:26:02,688 --> 00:26:05,649 官宣了 我现在喜欢风筝 334 00:26:06,441 --> 00:26:07,442 我就说嘛 335 00:26:08,735 --> 00:26:09,820 有其他人在家吗? 336 00:26:10,529 --> 00:26:11,530 希望没有 337 00:26:31,550 --> 00:26:33,760 把嘴闭上 张着很不雅 338 00:26:34,511 --> 00:26:35,721 请帮我烤干 339 00:26:35,804 --> 00:26:38,056 是 女士 想喝啤酒吗? 340 00:26:39,474 --> 00:26:40,684 有更烈的吗? 341 00:26:40,767 --> 00:26:43,812 -当然 让我来… -等等 在冰箱上面 对吗? 342 00:26:44,438 --> 00:26:46,064 -对 -我在你那次派对上见过 343 00:26:47,232 --> 00:26:49,484 你说没别人在家 最好是对的 344 00:26:50,694 --> 00:26:51,737 好 345 00:26:55,782 --> 00:26:56,825 天啊 346 00:26:59,328 --> 00:27:00,662 安娜贝拉 你找到了吗? 347 00:27:01,955 --> 00:27:03,123 安娜贝拉? 348 00:27:08,962 --> 00:27:09,963 安娜贝拉? 349 00:27:12,132 --> 00:27:13,217 这些是你画的? 350 00:27:15,928 --> 00:27:17,679 是 没什么 351 00:27:17,763 --> 00:27:19,431 -只是… -丹尼 画得太好了 352 00:27:20,766 --> 00:27:26,355 -真的吗? -是啊 天啊 当然了 天啊 353 00:27:27,314 --> 00:27:28,357 这是我妈 354 00:27:28,899 --> 00:27:29,900 天啊 355 00:27:31,026 --> 00:27:32,069 有人来了 356 00:27:32,152 --> 00:27:33,946 -我什么也没听到啊 -快穿好裤子 357 00:27:34,029 --> 00:27:35,405 -快穿好裤子 去吧 -好 358 00:27:36,281 --> 00:27:37,783 -快 -裤子 359 00:27:45,707 --> 00:27:47,292 你知道卢西安弗洛伊德是谁吗? 360 00:27:48,585 --> 00:27:49,962 他是个画家 361 00:27:51,380 --> 00:27:53,215 也许我们明天可以去图书馆 362 00:27:54,591 --> 00:27:55,884 我带你看些书 363 00:27:58,470 --> 00:27:59,596 好啊 我愿意 364 00:28:00,472 --> 00:28:01,515 真的? 365 00:28:01,598 --> 00:28:02,599 真的 366 00:28:04,268 --> 00:28:05,269 好 367 00:28:16,572 --> 00:28:19,366 我爸有个朋友是巴鲁克学院的艺术教授 368 00:28:21,118 --> 00:28:22,452 我能把这个拿给他看吗? 369 00:28:24,371 --> 00:28:25,372 真的吗? 370 00:28:27,875 --> 00:28:29,084 你总是这么问 371 00:28:33,630 --> 00:28:34,715 我总是这么想 372 00:28:37,843 --> 00:28:38,844 没事的 373 00:28:41,305 --> 00:28:42,890 你画得真好 丹尼 374 00:28:49,188 --> 00:28:50,189 谢谢 375 00:28:59,990 --> 00:29:00,991 没事的 376 00:29:13,420 --> 00:29:17,716 -我得先冲个澡 好吗? -好 377 00:29:19,426 --> 00:29:20,427 好 378 00:29:21,094 --> 00:29:22,179 能借我一件T恤衫吗? 379 00:29:23,972 --> 00:29:25,557 当然 在那里 380 00:29:26,183 --> 00:29:27,184 好 381 00:29:31,813 --> 00:29:34,441 不是那个抽屉 抱歉 是那…对 382 00:29:35,108 --> 00:29:37,945 里面藏着什么?色情杂志? 383 00:30:05,597 --> 00:30:06,598 丹尼 384 00:30:50,309 --> 00:30:53,228 丹尼 那天晚上发生了什么? 385 00:30:55,397 --> 00:30:57,232 我们只是睡着了 386 00:30:59,067 --> 00:31:00,485 拜托 丹尼 387 00:31:01,737 --> 00:31:03,155 那个房子里发生了什么? 388 00:32:15,352 --> 00:32:17,229 怪胎 你到底在哪? 389 00:32:22,276 --> 00:32:23,944 你打断了我的鼻子 390 00:32:24,528 --> 00:32:26,572 糟糕 安娜贝拉 391 00:32:28,323 --> 00:32:29,157 安娜贝拉 392 00:32:29,741 --> 00:32:31,743 -安娜贝拉 起来 -怎么了? 393 00:32:31,827 --> 00:32:33,412 -怎么了?你没事吧? -没 快起来 394 00:32:33,495 --> 00:32:34,705 丹 你到底在哪? 395 00:32:34,788 --> 00:32:35,873 -那是谁? -不重要 396 00:32:35,956 --> 00:32:37,291 -怎么回事? -躲进衣橱里 397 00:32:37,374 --> 00:32:38,959 -丹尼 你吓到我了 -没事的 398 00:32:39,042 --> 00:32:40,586 -躲进衣橱 -什么…跟我说说 399 00:32:40,669 --> 00:32:41,920 -怎么了? -听着 安娜贝拉 400 00:32:42,004 --> 00:32:43,630 请别问了 别说话 401 00:32:43,714 --> 00:32:46,383 他找的是我 不是你 待着别动 402 00:32:47,426 --> 00:32:48,552 你没事的 403 00:32:48,635 --> 00:32:49,720 -没事的 -好 404 00:32:51,221 --> 00:32:52,598 我能听见你在楼上 405 00:32:59,229 --> 00:33:02,357 我要我的枪 还要你付出代价 406 00:33:03,233 --> 00:33:04,276 该死 407 00:33:13,660 --> 00:33:15,495 安杰罗 我会把枪还给你 408 00:33:15,579 --> 00:33:17,915 你拿去吧 我只是…该死 见鬼 409 00:33:19,625 --> 00:33:21,293 对不起 好吗?对不起 对… 410 00:33:21,793 --> 00:33:23,170 对不起? 411 00:33:23,253 --> 00:33:25,214 混蛋 对不起?我来教你什么叫对不起 412 00:33:36,642 --> 00:33:38,227 放聪明点 别藏了 413 00:33:43,565 --> 00:33:45,400 那只会让你下场更惨 414 00:33:54,910 --> 00:33:57,162 -看看这是谁 -不 415 00:33:57,246 --> 00:33:59,623 -该死的 好 给我闭嘴 -不 416 00:33:59,706 --> 00:34:02,543 -丹尼 把枪拿来 立刻 -你是谁? 417 00:34:04,753 --> 00:34:08,257 -丹尼 -这是谁啊? 418 00:34:31,947 --> 00:34:34,699 -你找这个啊? -求你 419 00:34:35,534 --> 00:34:36,534 不 求你 420 00:34:37,870 --> 00:34:38,996 现在是谁在求饶啊? 421 00:34:40,539 --> 00:34:42,498 -现在是谁在求饶啊? -不 422 00:34:42,583 --> 00:34:45,377 不 423 00:34:49,339 --> 00:34:50,632 是你 424 00:34:55,344 --> 00:34:56,554 你尿裤子了 425 00:35:02,644 --> 00:35:03,854 -滚 -好 426 00:35:06,815 --> 00:35:08,192 你现在安全了 427 00:35:13,488 --> 00:35:15,574 安娜贝拉 没事了 428 00:35:15,657 --> 00:35:17,659 你现在安全了 他走了 429 00:35:19,119 --> 00:35:20,454 -安娜贝拉 没事… -别碰我 430 00:35:20,537 --> 00:35:22,456 -别…走开… -安全了 安娜贝拉 没事 什… 431 00:35:22,539 --> 00:35:23,707 走开 432 00:35:25,667 --> 00:35:27,336 -安娜贝拉 拜托 -离我远点 433 00:35:27,419 --> 00:35:29,421 -别理我 -蠢小子 434 00:35:30,088 --> 00:35:31,882 -你把枪带回我家? -伊扎克 435 00:35:31,965 --> 00:35:33,926 为什么?瞧瞧你逼我干了些什么? 436 00:35:34,009 --> 00:35:35,886 -怎么回事? -他带了一把枪回来 437 00:35:35,969 --> 00:35:36,970 他是为我弄的 438 00:35:37,596 --> 00:35:38,722 你也有份? 439 00:35:38,805 --> 00:35:40,516 你不遵守我的规矩 你必须离开 440 00:35:40,599 --> 00:35:41,600 -伊扎克 -抱歉 441 00:35:41,683 --> 00:35:42,851 你不能赶我走 442 00:35:42,935 --> 00:35:43,936 今天就走 443 00:35:45,562 --> 00:35:46,396 你们俩都走 444 00:35:53,695 --> 00:35:54,696 非常抱歉 445 00:35:54,780 --> 00:35:57,658 是 抱歉并不能让你有地方住 446 00:36:02,746 --> 00:36:03,747 该死 447 00:36:26,186 --> 00:36:27,187 嘿 448 00:36:28,814 --> 00:36:31,900 丹尼 你怎么还在这房子里住? 449 00:36:36,071 --> 00:36:37,406 回家吧 你妈想你了 450 00:36:37,489 --> 00:36:38,824 我们可以谈谈 451 00:36:43,287 --> 00:36:44,288 你随便吧 452 00:36:57,009 --> 00:36:58,010 抱歉 453 00:36:59,595 --> 00:37:01,471 我试图说服他让你也留下来 454 00:37:05,184 --> 00:37:07,352 也许你弄那把枪是对的 455 00:37:11,648 --> 00:37:12,649 真的? 456 00:37:13,192 --> 00:37:14,651 你觉得自己是否 457 00:37:14,735 --> 00:37:17,446 被亚莉安娜操纵了?她说什么你就做什么 458 00:37:18,071 --> 00:37:19,281 当时并没有 459 00:37:20,949 --> 00:37:21,950 现在呢? 460 00:37:25,662 --> 00:37:26,663 也许吧 461 00:37:27,331 --> 00:37:28,624 如果我能断掉呢? 462 00:37:29,124 --> 00:37:30,292 是 如果呢? 463 00:37:31,919 --> 00:37:35,797 如果我知道他永远不会再来找我呢? 464 00:37:38,550 --> 00:37:42,054 那你可以过上正常生活了 465 00:37:43,388 --> 00:37:44,389 是 466 00:37:50,312 --> 00:37:52,689 伊扎克真的把东西藏在他的袜子抽屉里 467 00:37:52,773 --> 00:37:53,941 你能相信吗? 468 00:37:57,444 --> 00:37:58,862 这是为了以防万一 469 00:37:59,363 --> 00:38:00,781 如果我不等了呢? 470 00:38:01,448 --> 00:38:05,494 我可以先去恐吓他 这样我就知道他再也不会回来了 471 00:38:07,746 --> 00:38:08,997 但只是惊吓他一下 对吧? 472 00:38:10,290 --> 00:38:13,418 但要有效 不必有人受伤 473 00:38:14,378 --> 00:38:16,296 我只想像他对我那样惊吓他 474 00:38:17,256 --> 00:38:19,132 我只是觉得我独自办不到 475 00:38:20,384 --> 00:38:23,929 人们不会告诉你的是 当你在做疯狂之举时 476 00:38:25,639 --> 00:38:27,307 并不会觉得不妥 477 00:38:30,561 --> 00:38:32,271 你们的计划具体是什么? 478 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 挥舞那把枪 朝他脑袋上方开枪 479 00:38:37,776 --> 00:38:39,027 吓唬他 480 00:38:41,738 --> 00:38:45,993 安杰罗那件事和伊扎克把你赶走 481 00:38:46,577 --> 00:38:51,582 会不会令你觉得遇到了极限? 482 00:38:52,457 --> 00:38:55,711 也许觉得不得不出手? 483 00:38:57,546 --> 00:38:59,965 你又说得好像全是我一个人干的 484 00:39:02,217 --> 00:39:04,344 我不是一个人行动的 你是知道的 485 00:39:05,762 --> 00:39:06,763 谢谢 486 00:39:09,600 --> 00:39:11,435 亚莉安娜有没有告诉你到哪找 487 00:39:12,394 --> 00:39:13,770 强奸她的人? 488 00:39:18,066 --> 00:39:21,653 她说他喜欢在星期五下班后去外围赌马 489 00:39:23,238 --> 00:39:25,073 你觉得这奇怪吗? 490 00:39:25,157 --> 00:39:28,493 不 有什么奇怪?很多人去外围赌马 这… 491 00:39:29,536 --> 00:39:31,246 我觉得只是巧合 492 00:39:35,751 --> 00:39:36,877 那个人是谁? 493 00:39:40,964 --> 00:39:42,925 嘿 站住 494 00:39:44,468 --> 00:39:46,386 丹尼 那人是谁? 495 00:39:56,438 --> 00:39:57,606 是马林 496 00:39:59,024 --> 00:40:00,734 丹尼 怎么会是马林? 497 00:40:03,862 --> 00:40:05,906 丹尼 你在干什么?开枪 498 00:40:11,119 --> 00:40:12,454 我再问你一次 499 00:40:13,539 --> 00:40:17,918 强奸亚莉安娜的人怎么会是你的继父? 500 00:40:20,170 --> 00:40:21,171 不知道 501 00:40:23,465 --> 00:40:27,010 也许马林认识她爸 502 00:40:29,596 --> 00:40:33,767 亚莉安娜和你 都住在一个房子里 怎么会? 503 00:40:35,227 --> 00:40:36,436 巧合吗? 504 00:40:37,521 --> 00:40:39,690 这似乎不可能 不是吗? 505 00:40:41,358 --> 00:40:43,944 拜托 丹尼 你一定想过这事 对吧? 506 00:40:45,779 --> 00:40:48,073 -这怎么可能? -你想让我说什么? 507 00:40:48,156 --> 00:40:49,575 我没想让你说什么 508 00:40:49,658 --> 00:40:52,494 这件事从一开始就是一个局 对吗? 509 00:40:54,830 --> 00:40:55,831 如果是呢? 510 00:40:57,457 --> 00:41:00,502 -什么? -局 为什么而设的局? 511 00:41:03,172 --> 00:41:05,048 拿上这个 拿上护照 512 00:41:05,132 --> 00:41:06,633 去找你父亲 513 00:41:07,384 --> 00:41:08,510 这不是显而易见吗? 514 00:41:09,720 --> 00:41:11,555 他们一直想让我这么干 515 00:41:12,514 --> 00:41:14,516 自从他们出现在那个房子里 516 00:41:15,350 --> 00:41:17,144 就一直想让我去找父亲 517 00:41:20,439 --> 00:41:21,815 于是我就照做了 518 00:41:35,621 --> 00:41:38,665 (如果你或你认识的某人需要帮助) 519 00:41:38,749 --> 00:41:40,542 (请前往apple.com/heretohelp) 520 00:42:30,300 --> 00:42:32,302 字幕翻译:吴梦熊