1
00:00:28,111 --> 00:00:32,366
Denij! Denij, nošauj viņu!
2
00:00:33,075 --> 00:00:34,159
Kungs?
3
00:00:35,244 --> 00:00:37,621
Lūdzu, izdzeriet līdz galam
un piesprādzējieties!
4
00:00:37,621 --> 00:00:39,122
- Gatavojamies...
- Atvainojiet!
5
00:00:39,122 --> 00:00:40,999
...nolaisties, tāpēc pabeidziet dzērienus...
6
00:00:40,999 --> 00:00:42,584
Paldies.
7
00:00:42,584 --> 00:00:44,545
...un mēs darīsim visu, lai piezemēšanās
8
00:00:44,545 --> 00:00:46,046
būtu pēc iespējas mierīga.
9
00:02:13,217 --> 00:02:15,219
{\an8}IEDVESMOJOTIES NO GRĀMATAS
THE MINDS OF BILLY MILLIGAN
10
00:02:15,219 --> 00:02:16,303
{\an8}AUTORS - DANIELS KĪZS
11
00:02:52,673 --> 00:02:54,925
IENĀKOŠIE REISI
12
00:03:17,030 --> 00:03:18,240
Velns! Nolādēts!
13
00:03:31,295 --> 00:03:33,005
VALŪTAS MAIŅA
14
00:03:43,307 --> 00:03:46,059
Pēc Rokfellera centra - kāpēc Londona?
15
00:03:47,769 --> 00:03:49,062
Ichāks teica, lai braucu.
16
00:03:50,522 --> 00:03:52,900
Bet tu agrāk
pat neesi izbraucis no valsts.
17
00:03:52,900 --> 00:03:55,819
- Kā dabūji pasi?
- Ichāks dabūja.
18
00:03:55,819 --> 00:03:56,945
Kā?
19
00:03:56,945 --> 00:03:59,072
Nezinu. Kā vispār Ichāks kaut ko dara?
20
00:03:59,072 --> 00:04:00,949
Jā, nezinu. Tāpēc es prasu.
21
00:04:00,949 --> 00:04:02,743
Viņam ir sakari, skaidrs?
22
00:04:02,743 --> 00:04:03,827
Skaidrs.
23
00:04:08,123 --> 00:04:09,333
Tur bija mans tētis.
24
00:04:14,630 --> 00:04:17,048
Karaliskā Londonas tūrisma aģentūra.
25
00:04:17,048 --> 00:04:19,635
Atstājiet ziņu! Mēs atzvanīsim,
cik drīz vien iespējams.
26
00:04:20,886 --> 00:04:22,638
Sveiki! Te Denijs Salivans.
27
00:04:22,638 --> 00:04:26,475
Esmu Pīta Salivana dēls.
Viņu varot sazvanīt pa šo numuru.
28
00:04:28,936 --> 00:04:30,354
Gadījos šajā pilsētā, tāpēc...
29
00:04:30,354 --> 00:04:33,273
Ja Pīts varētu man atzvanīt...
30
00:04:36,610 --> 00:04:38,654
Zināt? Neko. Es viņam piezvanīšu vēlāk.
31
00:04:38,654 --> 00:04:39,738
Paldies. Atā!
32
00:04:42,032 --> 00:04:44,117
Par bioloģisko tēvu daudz neesi stāstījis.
33
00:04:44,952 --> 00:04:47,120
Nav pārāk daudz, ko teikt.
Viņš mājās bija reti
34
00:04:47,120 --> 00:04:49,248
un tad aizbrauca pavisam.
35
00:04:49,248 --> 00:04:50,457
Kad? Kad tas bija?
36
00:04:52,084 --> 00:04:54,044
Mēs ar Ādamu bijām mazi.
37
00:04:54,044 --> 00:04:55,337
Nekas vēl nebija noticis.
38
00:04:55,337 --> 00:04:57,464
Un tas bija, pirms tu pameti skolu?
39
00:04:57,464 --> 00:04:59,883
Man bija varbūt kādi seši gadi.
40
00:05:00,384 --> 00:05:02,427
Vai zināji, ka Ichāks pazīst tavu tēvu?
41
00:05:02,427 --> 00:05:04,012
Nē, līdz tam ne.
42
00:05:05,556 --> 00:05:06,765
Es tikai cenšos saprast.
43
00:05:08,725 --> 00:05:11,770
Man bija nepatikšanas. Ichāks aizsūtīja
mani pie tēta pēc palīdzības...
44
00:05:11,770 --> 00:05:13,146
Un kur bija Ariana?
45
00:05:13,146 --> 00:05:15,774
Es jau teicu.
Pameta mani tieši tad, kad bija vajadzīga.
46
00:05:16,984 --> 00:05:18,193
Var teikt - īstajā brīdī.
47
00:05:18,193 --> 00:05:19,611
Ko tad tas nozīmē?
48
00:05:19,611 --> 00:05:21,321
Pameta tevi, kad biji neaizsargāts,
49
00:05:21,321 --> 00:05:24,324
un tad iejaucās Ichāks,
lai dotu tieši to, kas tev vajadzīgs.
50
00:05:24,324 --> 00:05:25,993
Ja? Un kas tas būtu?
51
00:05:25,993 --> 00:05:30,372
Pase. Un acīmredzot glābšana.
52
00:05:45,137 --> 00:05:47,764
KARALISKĀ LONDONAS TŪRISMA AĢENTŪRA
53
00:06:08,368 --> 00:06:09,661
Atvainojiet!
54
00:06:09,661 --> 00:06:10,746
Slēgts.
55
00:06:11,288 --> 00:06:14,583
Es meklēju Pīteru Salivanu. Pītu Salivanu.
56
00:06:15,459 --> 00:06:16,460
Tādu nepazīstu.
57
00:06:17,961 --> 00:06:20,589
Man ir iedota šī adrese,
kur viņu varot satikt.
58
00:06:23,634 --> 00:06:25,761
Drīz atbrīvosies priekšnieks.
Pajautājiet viņam!
59
00:06:28,305 --> 00:06:29,139
Drīkstu pagaidīt te?
60
00:06:30,891 --> 00:06:35,229
Dorīna! Vai atceries to jeņķi,
ar ko agrāk strādāju, - Pītu Salivanu?
61
00:06:35,812 --> 00:06:38,982
Šis glītais jauneklis tavā priekšā
acīmredzot ir pats
62
00:06:38,982 --> 00:06:42,486
Denijs Salivans. Pīta dēls.
Vai nav burvīgi?
63
00:06:43,403 --> 00:06:44,404
Jā.
64
00:06:46,532 --> 00:06:47,574
Džeks.
65
00:06:48,784 --> 00:06:50,702
Izspļauts tēvs.
66
00:06:50,702 --> 00:06:52,246
Ejam! Par to jāiedzer.
67
00:06:53,705 --> 00:06:55,374
Jaunajiem priekšroka.
68
00:06:58,293 --> 00:06:59,294
Paldies.
69
00:07:20,023 --> 00:07:23,026
Lūdzu. Dzer sausu!
70
00:07:27,656 --> 00:07:30,367
Vai tētis zina, ka esmu te?
Vai viņš atnāks šurp?
71
00:07:30,367 --> 00:07:31,827
- Kā zināt...
- Lēnāk, dārgo zēn!
72
00:07:31,827 --> 00:07:33,954
Mēs ar tavu tēvu esam biznesa partneri.
73
00:07:34,872 --> 00:07:37,249
- Ceļojumu aģenti.
- Nē, ne gluži.
74
00:07:37,791 --> 00:07:40,502
- Tātad tūrisma aģentūra...
- Mēs strādājam pa sētas durvīm.
75
00:07:40,502 --> 00:07:42,337
Nu, agrāk.
76
00:07:42,337 --> 00:07:43,422
Tagad tur esmu tikai es.
77
00:07:44,548 --> 00:07:48,177
Tava tēva te nav.
Jau kādu laiku viņš ir prom no Londonas.
78
00:07:48,760 --> 00:07:50,554
- Nu labi. Kur viņš ir?
- Nezinu.
79
00:07:51,305 --> 00:07:53,098
Neesmu runājis ar viņu gadiem.
80
00:07:55,058 --> 00:07:57,728
Klau, man ārkārtīgi žēl.
81
00:08:03,317 --> 00:08:05,360
Kas ar viņu notika? Kurp viņš devās?
82
00:08:05,360 --> 00:08:07,070
Mums bija bizness ārzemēs.
83
00:08:07,070 --> 00:08:11,200
Ar to neveicās tik labi, kā cerēts,
un mēs aizgājām katrs savu ceļu.
84
00:08:16,455 --> 00:08:18,040
- Vai viņš ir miris?
- Ak kungs, nē.
85
00:08:18,040 --> 00:08:19,333
Nē, tik dramatiski nav.
86
00:08:19,333 --> 00:08:22,836
Viņam tikai likās,
ka prātīgāk būs no Londonas aizbraukt.
87
00:08:23,587 --> 00:08:24,755
Kāpēc?
88
00:08:25,506 --> 00:08:27,341
Tu gan esi ziņkārīgs, ko?
89
00:08:28,675 --> 00:08:30,511
Kāds ir tavs stāsts, Denij, puis?
90
00:08:31,261 --> 00:08:32,929
Kāpēc te uzradies tu?
91
00:08:32,929 --> 00:08:34,222
Man vajadzēja palīdzību.
92
00:08:34,222 --> 00:08:37,726
Vīrs, no kura īrēju istabu, teica,
lai braucu uz Londonu sameklēt tēti.
93
00:08:39,311 --> 00:08:43,732
- Un kas ir šis noslēpumainais vīrs?
- Viņu sauc Ichāks.
94
00:08:43,732 --> 00:08:48,737
- Safdijs? Ichāks Safdijs?
- Pag, arī jūs viņu pazīstat?
95
00:08:51,657 --> 00:08:52,991
Padomā tik!
96
00:08:54,201 --> 00:08:57,829
Malacis. Viņš solījumu ir izpildījis.
97
00:08:59,748 --> 00:09:00,749
Kādu solījumu?
98
00:09:01,291 --> 00:09:03,001
Vai varu uz mirkli tevi pārtraukt?
99
00:09:04,837 --> 00:09:06,880
Lūdzu, padomā, kam, tu prasi, lai ticu.
100
00:09:06,880 --> 00:09:09,216
Ka tava tēva biznesa partneris
101
00:09:09,216 --> 00:09:11,176
un vīrs, kurš dzīvoja kvartālu no tevis
102
00:09:11,176 --> 00:09:13,679
un no kura tu īrēji istabu,
nejauši viens otru pazina?
103
00:09:13,679 --> 00:09:15,472
Nē. Jūs manī neklausāties.
104
00:09:15,472 --> 00:09:19,017
- Labi.
- Džeks teica, ka viņi kopā ir strādājuši
105
00:09:19,017 --> 00:09:22,271
un tētis vienmēr teicis, ka pensionēsies
un brauks atpakaļ uz Ņujorku.
106
00:09:22,271 --> 00:09:23,856
Un Ichāks tam noticēja.
107
00:09:23,856 --> 00:09:26,024
Kaut kāds...
Tas sviests par amerikāņu sapni.
108
00:09:26,024 --> 00:09:29,820
Un ja... Viņš teicis:
ja atgriezīsies Amerikā pirms mana tēta,
109
00:09:29,820 --> 00:09:31,405
viņš mani pieskatīs.
110
00:09:33,574 --> 00:09:36,493
Klau, es tikai stāstu, ko viņš teica.
Nesaku, ka tā ir patiesība.
111
00:09:36,493 --> 00:09:38,203
Labi, bet tu viņam ticēji.
112
00:09:38,203 --> 00:09:40,497
Jā. Mēs dzērām, un es viņam ticēju.
113
00:09:42,040 --> 00:09:44,001
Viņš skrien līdzi lidmašīnai,
vicinādams rokas:
114
00:09:44,001 --> 00:09:48,130
"Apturiet to sasodīto lidmašīnu!
Manam piecgadniekam ir dzimšanas diena!"
115
00:09:48,839 --> 00:09:49,840
Un to apturēja.
116
00:09:49,840 --> 00:09:52,926
- Kas tas par idiņu?
- Viņš uzkāpa pa virvju kāpnēm, šķiet.
117
00:09:52,926 --> 00:09:54,678
Tika ielaists un aizlidoja pie tevis.
118
00:09:56,221 --> 00:10:02,936
- Jā, viņš tiešām pēc tevis ilgojās, Denij.
- Jā, es pēc viņa arī ilgojos.
119
00:10:09,526 --> 00:10:14,740
Nu, Denij,
vai tu man izstāstīsi, kāpēc bēguļo?
120
00:10:16,241 --> 00:10:19,036
Vai arī tu parasti
brauc uz pasaules otru galu vienā kreklā?
121
00:10:21,038 --> 00:10:22,873
Nē, nesatraucies!
122
00:10:23,498 --> 00:10:27,920
Viss kārtībā.
Es tev neko nejautāšu, tu man nemelosi.
123
00:10:29,129 --> 00:10:34,384
Bet, ja tev tiešām vajag palīdzību,
kā teici, varbūt varu to sniegt. Ja?
124
00:10:34,885 --> 00:10:39,223
Nu, par draugiem - veciem un jauniem!
125
00:10:45,020 --> 00:10:46,522
Tā. Vai tev ir, kur palikt?
126
00:10:47,272 --> 00:10:49,816
Pieņemu,
ka šī vieta tavam budžetam neatbilst.
127
00:10:50,526 --> 00:10:52,069
Jūs pieņemat pareizi.
128
00:10:53,487 --> 00:10:55,572
- Velns! Atvainojos!
- Atnesiet salvetes!
129
00:10:55,572 --> 00:10:57,491
Šķiet, te alus ir stiprāks.
130
00:10:57,491 --> 00:11:01,453
Nē, vienkārši tu esi amerikānis.
Tur, kad pasūta alu, atnes gāzētu urīnu.
131
00:11:01,453 --> 00:11:04,456
Domāju - tev laiks doties mājās, pajoliņ.
132
00:11:07,668 --> 00:11:11,046
Sūda amītis. Ak kungs!
133
00:11:17,469 --> 00:11:18,554
Ko tu teici?
134
00:11:21,139 --> 00:11:23,016
Es nesadzirdēju. Ko tu teici?
135
00:11:23,767 --> 00:11:25,894
Mans draugs ir atbraucis
no dīķa otras puses,
136
00:11:25,894 --> 00:11:29,481
un zinu, ka negribi
izskatīties nepieklājīgs, vai ne?
137
00:11:29,481 --> 00:11:30,732
Ir kāda problēma, kungi?
138
00:11:30,732 --> 00:11:35,404
Nē, nekādas problēmas nebūs,
kad šis stulbais kretīns būs atvainojies.
139
00:11:36,905 --> 00:11:37,906
Atvainojos.
140
00:11:38,532 --> 00:11:39,700
Nē, atvainojos es.
141
00:11:39,700 --> 00:11:41,368
Īsti nesadzirdēju.
142
00:11:41,994 --> 00:11:45,873
Vēlreiz? Pietiekami skaļi,
lai visi tevi dzirdētu.
143
00:11:47,666 --> 00:11:48,667
Es atvainojos.
144
00:11:49,668 --> 00:11:51,503
Diez vai viņš dzird. Vēl vienreiz!
145
00:11:56,008 --> 00:11:57,092
Es tevi nedzirdu.
146
00:11:58,844 --> 00:11:59,887
Es atvainojos.
147
00:11:59,887 --> 00:12:01,722
Nu re! Nemaz nebija tik grūti, ko?
148
00:12:03,182 --> 00:12:05,017
Es vienkārši neciešu rupjību.
149
00:12:06,143 --> 00:12:07,728
Domāju - jums laiks iet.
150
00:12:09,521 --> 00:12:10,981
Nāc, Denij!
151
00:12:15,068 --> 00:12:18,155
Es nesaprotu. Kāda bija patiesība?
152
00:12:18,155 --> 00:12:20,616
Šķiet - tāda,
ka Džeks, mans tētis un Ichāks
153
00:12:20,616 --> 00:12:22,951
bija strādājuši kopā
un ka viņiem bija plāns.
154
00:12:22,951 --> 00:12:25,370
Tikai tas plāns nebija aizsargāt mani.
155
00:12:26,663 --> 00:12:30,083
Nu, cik reižu var domāt:
"Kāds atnāks un mani izglābs," -
156
00:12:30,083 --> 00:12:32,294
līdz ir skaidrs, ka neviens nenāks?
157
00:12:45,057 --> 00:12:47,267
Gribi redzēt īsto Londonu? Te tā ir. Nāc!
158
00:12:49,853 --> 00:12:51,104
Stulbais pajoliņš!
159
00:12:51,772 --> 00:12:55,567
- Sveika, Rudā! Ilgojies pēc manis?
- Nē.
160
00:12:56,610 --> 00:13:00,030
Varbūt man šonedēļ pieskriet?
Apbērt tevi ar kaudzi mīlestības.
161
00:13:00,531 --> 00:13:01,532
Atšujies!
162
00:13:03,075 --> 00:13:04,451
Joprojām nikna par savu māsu.
163
00:13:24,179 --> 00:13:25,055
Kas viņš ir?
164
00:13:25,055 --> 00:13:26,890
Lai nu paliek, Denij, puis!
165
00:13:28,433 --> 00:13:29,518
Lai nu paliek!
166
00:13:30,519 --> 00:13:33,230
Atradīsim piemērotu vietu,
kur tev apmesties, labi?
167
00:13:42,239 --> 00:13:44,157
- Jā?
- Noliku puiku gulēt.
168
00:13:44,157 --> 00:13:46,535
Galīgā ķēmā. Tāds pavārgs.
169
00:13:47,119 --> 00:13:48,829
Slikta doma - pirms darba dzert.
170
00:13:48,829 --> 00:13:51,665
Tas jau ir darbs, Ichāk.
Es iegūstu viņa uzticēšanos.
171
00:13:51,665 --> 00:13:53,208
Tas nav darbs.
172
00:13:53,208 --> 00:13:55,502
Pagājusi tikai diena. Es to izdarīšu.
173
00:13:55,502 --> 00:13:57,296
Ne jau tu. Jādara viņam.
174
00:13:59,047 --> 00:14:01,175
Pag, tu redzēji viņu pa logu,
runājam pa telefonu.
175
00:14:03,177 --> 00:14:04,428
Nē. Redzēju telefona būdiņu.
176
00:14:04,928 --> 00:14:08,724
Tad kā tu zināji, kam viņš zvana,
kur nu vēl, ko viņš saka?
177
00:14:08,724 --> 00:14:12,352
Nezinu. Varbūt viņš vēlāk izstāstīja.
Klau, es tovakar biju daudz dzēris
178
00:14:12,352 --> 00:14:15,731
un ir liela iespējamība,
ka esmu sajaucis secību.
179
00:14:15,731 --> 00:14:17,608
Viss ir mazliet izplūdis.
180
00:14:21,945 --> 00:14:23,238
Un kas notika nākamajā dienā?
181
00:14:42,299 --> 00:14:43,133
Velns!
182
00:14:43,133 --> 00:14:46,220
{\an8}DENIJ, PUIS! ZIVIS UN KARTUPEĻI
KEMDENHAISTRĪTĀ DIVPADSMITOS! DŽEKS
183
00:15:15,457 --> 00:15:19,086
Denij! Tieši laikā. Esi izsalcis?
184
00:15:19,086 --> 00:15:21,088
Jā. Kā tad.
185
00:15:21,088 --> 00:15:23,340
Nekas paģiras neārstē labāk
kā zivis un kartupeļi.
186
00:15:24,675 --> 00:15:26,552
Menca ar kartupeļiem.
Lielā, ar sāli un etiķi.
187
00:15:26,552 --> 00:15:28,053
Vai gribat arī marinētu olu?
188
00:15:30,097 --> 00:15:31,390
Nē, nevajag. Paldies.
189
00:15:32,057 --> 00:15:33,851
Paldies, dārgā. Atlikumu paturi!
190
00:15:35,018 --> 00:15:35,853
Vai tiešām?
191
00:15:35,853 --> 00:15:36,937
Pilnīgi noteikti.
192
00:15:47,281 --> 00:15:49,449
Nu, Denij, tu gribi manu palīdzību.
193
00:15:49,950 --> 00:15:51,451
Tad es tev ko pajautāšu.
194
00:15:51,451 --> 00:15:54,288
Ja tev krūtīs trāpītu bulta,
domā - tas sāpētu?
195
00:15:55,163 --> 00:15:57,624
- Ko?
- Tev krūtīs trāpa bulta.
196
00:15:57,624 --> 00:15:59,710
Vienkāršs jautājums.
Vai tas sāp? Jā vai nē?
197
00:15:59,710 --> 00:16:01,336
Jā. Jā, protams.
198
00:16:02,004 --> 00:16:04,298
Labi. Otra trāpa tieši tajā pašā vietā.
199
00:16:04,298 --> 00:16:06,550
- Vai, tavuprāt, sāp vairāk vai mazāk?
- Vairāk.
200
00:16:07,509 --> 00:16:10,554
Redzi, Buda saka:
no pirmās bultas izvairīties nevar.
201
00:16:10,554 --> 00:16:12,764
Tās ir sāpes -
tie mēsli, ko dzīve met virsū.
202
00:16:12,764 --> 00:16:15,559
Bet otrā - tās ir bailes, tās ir bažas.
203
00:16:15,559 --> 00:16:18,437
Tas ir stāsts,
ko sev izstāstām par pirmo bultu.
204
00:16:18,437 --> 00:16:21,523
Tā sāp tik, cik pats atļauj,
vai arī tās nemaz nav.
205
00:16:22,566 --> 00:16:23,609
Saproti?
206
00:16:23,609 --> 00:16:24,985
Kāpēc bultas ir divas?
207
00:16:25,611 --> 00:16:26,862
Nezinu, kāpēc to stāstu.
208
00:16:28,071 --> 00:16:31,325
Ja neiebilsti:
tev mazliet pietrūkst pašpārliecības.
209
00:16:31,909 --> 00:16:33,911
Tev jāiztaisnojas. Nu re!
210
00:16:33,911 --> 00:16:37,164
Pleci atpakaļ, galva augšā,
un skaties pasaulei acīs!
211
00:16:38,123 --> 00:16:39,666
Tieši tā. Ir labāka sajūta, ko?
212
00:16:41,126 --> 00:16:42,211
Nē, īsti nav.
213
00:16:42,211 --> 00:16:43,629
Nu, izskatās labāk.
214
00:16:43,629 --> 00:16:45,506
Cilvēkam jāizskatās par sevi lepnam.
215
00:16:48,675 --> 00:16:49,885
...pieaug uz pusi.
216
00:16:49,885 --> 00:16:51,178
Nuja.
217
00:16:51,929 --> 00:16:54,264
Cik lielos mēslos esi? Šeit.
218
00:16:56,642 --> 00:16:59,019
Tik slikti? Es gribu tev palīdzēt, Denij.
219
00:16:59,019 --> 00:17:02,397
Domāju - tavs tētis rīkotos tieši tāpat,
ja situācija būtu pretēja un...
220
00:17:03,106 --> 00:17:04,398
tu būtu mans dēls.
221
00:17:04,398 --> 00:17:07,027
Bet tev būs jāpalīdz sev pašam, ja?
222
00:17:08,403 --> 00:17:09,404
Ja nu es nespēšu?
223
00:17:10,656 --> 00:17:13,492
Tik saņem drosmi, ka tā nesvārstās,
un viss mums izdosies.
224
00:17:14,742 --> 00:17:16,036
Jūs vienmēr runājat mīklās?
225
00:17:16,578 --> 00:17:19,665
Piecpēdu jambs. Šekspīrs.
226
00:17:19,665 --> 00:17:21,791
Varu saprast,
kāpēc viņam uzticējies, Denij.
227
00:17:21,791 --> 00:17:23,252
Patiešām... varu.
228
00:17:23,252 --> 00:17:26,755
Viņš iemiesoja visu,
kas tev tajā brīdī bija vajadzīgs.
229
00:17:26,755 --> 00:17:30,968
Laipnību. Padomu.
Izeju no tā, kas notika Ņujorkā.
230
00:17:30,968 --> 00:17:34,555
Bet to pašu es varu teikt par Ichāku,
kad viņš ienāca tavā dzīvē.
231
00:17:35,514 --> 00:17:36,765
Un Arianu.
232
00:17:36,765 --> 00:17:37,850
Bet to jau es saku.
233
00:17:38,559 --> 00:17:40,435
Viņi visi tajā ir iesaistīti.
234
00:17:40,435 --> 00:17:46,358
Imigrants no Izraēlas, britu uzņēmējs,
amerikāņu meitene. Un tavs tēvs.
235
00:17:46,358 --> 00:17:48,735
Nu, Arianu droši vien ievilka tur vēlāk.
236
00:17:48,735 --> 00:17:52,322
Viņu izmantoja, lai piekļūtu man.
237
00:17:58,704 --> 00:17:59,788
Jums ir labāka teorija?
238
00:18:02,207 --> 00:18:04,376
Pag, vai domājat,
ka tos striķus raustu es?
239
00:18:07,462 --> 00:18:08,672
Ja nu es teiktu - jā?
240
00:18:09,381 --> 00:18:10,215
Tā nav.
241
00:18:10,215 --> 00:18:11,800
Bet ja nu ir? Tikai ne tā...
242
00:18:11,800 --> 00:18:12,885
Tā nav!
243
00:18:23,478 --> 00:18:24,688
Denij!
244
00:18:26,273 --> 00:18:27,441
Man vajadzēja palīdzību.
245
00:18:31,278 --> 00:18:32,738
Man vajadzēja, lai kāds palīdz.
246
00:18:34,948 --> 00:18:38,243
Bet pasaulē ir tādi cilvēki,
kas, redzot citu grūtības,
247
00:18:38,243 --> 00:18:41,246
ierauga tikai izdevību.
248
00:18:44,833 --> 00:18:46,418
- Ichāk?
- Ir izdarīts, Džek?
249
00:18:46,418 --> 00:18:48,545
- Vēl vienu dienu.
- Nokārto!
250
00:18:53,300 --> 00:18:56,220
Ja nu tev palīdzēt varētu
tavs tētis, Denij?
251
00:18:56,220 --> 00:18:58,305
Jūs teicāt, ka nezināt, kur viņš ir.
252
00:18:58,305 --> 00:18:59,264
Es nezinu.
253
00:18:59,264 --> 00:19:01,683
Kad esi ķezā, kas ir vajadzīgs visvairāk?
254
00:19:02,476 --> 00:19:03,894
Nauda, vai ne?
255
00:19:04,686 --> 00:19:05,729
Kā tad.
256
00:19:05,729 --> 00:19:09,066
Ja kārtis izspēlēsi pareizi,
varēsi doties prom ar 3000 mārciņu.
257
00:19:09,775 --> 00:19:12,069
Nu, viegli tas nebūs.
258
00:19:13,403 --> 00:19:15,072
Skaidrs. Par ko ir runa?
259
00:19:15,072 --> 00:19:18,158
Vīrietis, kurš vakar iekāpa rolsroisā,
ir Redžijs Silvers.
260
00:19:18,158 --> 00:19:21,828
Viņš tavam tēvam
ir parādā šausmīgi daudz naudas.
261
00:19:22,454 --> 00:19:24,206
Tas tava tēva ārzemju bizness
262
00:19:24,206 --> 00:19:26,124
veica nelegālu importu Redžijam.
263
00:19:26,708 --> 00:19:29,711
Tavam tētim, Ichākam un man
bija jāsatiekas un jāsadala ieņēmumi.
264
00:19:29,711 --> 00:19:33,006
Nelāgas apstākļu sakritības rezultātā,
ar ko tevi negarlaikošu...
265
00:19:34,258 --> 00:19:36,677
tavs tēvs piesaistīja
varas iestāžu uzmanību.
266
00:19:36,677 --> 00:19:39,388
Tāpēc viņš tiktu arestēts,
ja atgrieztos Anglijā.
267
00:19:39,388 --> 00:19:44,226
Tā viņš pēc savas daļas neieradās.
Tā joprojām ir pie Redžija.
268
00:19:47,229 --> 00:19:48,063
Tātad jūs...
269
00:19:48,063 --> 00:19:52,568
Tātad Redžijs ir skops mērglis,
bet viņš ir ģimenes cilvēks.
270
00:19:52,568 --> 00:19:54,069
Asinis svarīgākas par biznesu.
271
00:19:54,069 --> 00:19:58,073
Ja uzrastos tu, izspļauts Pīts,
un prasītu viņa daļu,
272
00:19:58,073 --> 00:20:00,784
domāju: viņam tā varētu būt goda lieta -
tev samaksāt.
273
00:20:01,827 --> 00:20:03,579
Kāpēc to nevarat palūgt jūs?
274
00:20:03,579 --> 00:20:05,163
Man jau nav tiesību to lūgt.
275
00:20:06,039 --> 00:20:08,458
Un pašlaik mums ar Redžiju
nav tās labākās attiecības.
276
00:20:08,458 --> 00:20:12,171
Vienīgais, kurš var prasīt
tava tēva naudu, esi tu, Denij.
277
00:20:15,674 --> 00:20:17,593
Vai tāpēc mēs vakar tur gājām garām?
278
00:20:19,511 --> 00:20:22,306
Tur ir krietni daudz naudas. 6000 £.
279
00:20:22,306 --> 00:20:25,809
- Teicāt - 3000 £.
- Nu, tā ir mana komisijas maksa.
280
00:20:26,810 --> 00:20:29,563
Neskaties tā!
Tāda ir uzņēmējdarbības cena.
281
00:20:29,563 --> 00:20:30,856
Es gribu tev palīdzēt.
282
00:20:32,274 --> 00:20:35,819
3000 £, Denij,
ļaus tev kādu laiku nozust no acīm
283
00:20:35,819 --> 00:20:38,197
vai meklēt savu tēti.
284
00:20:39,198 --> 00:20:40,449
Tu varētu sākt Parīzē.
285
00:20:41,909 --> 00:20:45,162
3000 mārciņu, Denij, puis, dod iespējas.
286
00:20:45,162 --> 00:20:47,247
Un iespējas tev tagad ir ļoti vajadzīgas.
287
00:20:52,419 --> 00:20:53,420
Es saprotu.
288
00:20:53,420 --> 00:20:59,092
Redžijs ir bīstams tips,
un tam būs vajadzīgas iekšas.
289
00:20:59,092 --> 00:21:00,469
Es to saprotu ļoti labi.
290
00:21:00,469 --> 00:21:02,095
- Es tevi nevainotu...
- Es to izdarīšu.
291
00:21:03,597 --> 00:21:04,723
Nu re!
292
00:21:06,225 --> 00:21:08,435
Malacis. Tavs tētis ar tevi lepotos.
293
00:21:10,771 --> 00:21:14,441
Tā, nekādu sakumpušu plecu
un pasaules upura blēņu, ja?
294
00:21:15,567 --> 00:21:17,528
Tādiem vīriem kā Redžijs tas nepatīk.
295
00:21:17,528 --> 00:21:19,404
Iesoļo tur ar taisnu muguru
296
00:21:19,404 --> 00:21:20,906
un skaidru balsi!
297
00:21:20,906 --> 00:21:22,699
Un pieprasi to, kas ir tavs.
298
00:21:24,451 --> 00:21:25,452
Jā?
299
00:21:26,119 --> 00:21:27,120
Labi.
300
00:21:27,829 --> 00:21:29,122
Parādi, no kā esi taisīts.
301
00:21:30,332 --> 00:21:31,333
Aiziet! Pazūdi!
302
00:21:33,460 --> 00:21:34,461
Es būšu te.
303
00:22:42,112 --> 00:22:43,113
Atvainojiet!
304
00:22:43,822 --> 00:22:45,490
Lupata un spainis ir zem bāra.
305
00:22:52,539 --> 00:22:53,832
Atvainojiet!
306
00:22:55,542 --> 00:23:00,172
Esmu Denijs Salivans. Pīta Salivana dēls.
Viņš bija jūsu paziņa.
307
00:23:01,215 --> 00:23:03,175
Pirmoreiz dzirdu. Atpisies!
308
00:23:05,135 --> 00:23:06,220
Viņš jūsu labā strādāja.
309
00:23:09,598 --> 00:23:12,100
Tagad slēpjas. Atnācu pēc viņa daļas.
310
00:23:14,144 --> 00:23:15,270
Ko strādāja?
311
00:23:16,897 --> 00:23:18,023
Kurš tevi atsūtīja?
312
00:23:22,486 --> 00:23:23,820
Džeks.
313
00:23:23,820 --> 00:23:25,239
Ak Džeks.
314
00:23:25,239 --> 00:23:28,283
Paklausieties, puiši!
Viņu esot atsūtījis Džeks.
315
00:23:30,327 --> 00:23:31,411
Nu, nu?
316
00:23:32,246 --> 00:23:33,580
Kurš Džeks?
317
00:23:35,499 --> 00:23:37,084
Viņa uzvārdu es nezinu.
318
00:23:40,838 --> 00:23:43,257
Es tikai prasu to,
ko esat parādā manam tēvam.
319
00:23:43,257 --> 00:23:45,092
- Neaiztieciet mani!
- Nē.
320
00:23:45,884 --> 00:23:47,219
Lai pasaka savu sakāmo!
321
00:23:47,219 --> 00:23:50,889
Tā ir principa lieta.
Esmu vienīgais no ģimenes, kas viņam ir,
322
00:23:50,889 --> 00:23:54,560
un es nevaru viņu satikt jūsu dēļ.
Tā dēļ, ko viņš jūsu labā darīja.
323
00:23:58,313 --> 00:24:02,484
Tāpēc iedodiet man to naudu,
un es likšu jūs mierā.
324
00:24:07,781 --> 00:24:08,824
Izmetiet viņu ārā!
325
00:24:08,824 --> 00:24:11,368
Nē... Nost no manis! Ei!
326
00:24:11,368 --> 00:24:12,870
Zinu, ka pazīstat manu tēti.
327
00:24:12,870 --> 00:24:14,496
Stop! Nost!
328
00:24:16,206 --> 00:24:17,583
Zinu, ka pazīstat manu tēti.
329
00:24:23,422 --> 00:24:24,548
Atpisies!
330
00:24:35,809 --> 00:24:36,810
Džek?
331
00:24:40,480 --> 00:24:41,481
Džek?
332
00:24:43,442 --> 00:24:44,735
Džek?
333
00:24:47,571 --> 00:24:51,533
Sveiki! Vai varat mani savienot
ar Karalisko Londonas tūrisma aģentūru?
334
00:24:51,533 --> 00:24:54,286
Dorīna, sveika!
Te Denijs Salivans. Vai tur ir Džeks?
335
00:25:17,768 --> 00:25:20,729
Sveiki! Es meklēju savu draugu Džeku.
Šķiet, viņš te nāk regulāri.
336
00:25:21,230 --> 00:25:22,231
Tu - pazūdi!
337
00:25:23,065 --> 00:25:25,651
- Bet es tikai meklēju...
- Pazūdi! Tūlīt pat,
338
00:25:25,651 --> 00:25:26,985
citādi izsaukšu policiju.
339
00:25:33,158 --> 00:25:35,827
Sveiki! Tas vīrs, ar kuru te biju.
Kurš iedeva dzeramnaudu. Vai...
340
00:25:35,827 --> 00:25:38,205
- Es atpakaļ nedošu.
- Bļāviens, es neprasu.
341
00:25:38,205 --> 00:25:40,207
- Es tikai...
- Tā ar viņu nerunā!
342
00:25:40,999 --> 00:25:43,043
Atvainojos! Negribēju... Atvainojos!
343
00:25:52,511 --> 00:25:53,428
Atvainojiet!
344
00:25:53,428 --> 00:25:56,473
Vai jums gadījumā nav tā vīra numurs,
ar kuru vakar te biju?
345
00:25:56,974 --> 00:25:59,059
Cilvēki šurp nāk diskrētuma dēļ.
346
00:26:00,727 --> 00:26:03,522
Jā, nu, es varu samaksāt. Man ir...
347
00:26:04,022 --> 00:26:05,148
Tinies!
348
00:26:19,162 --> 00:26:21,290
Jūs man melojāt. Stulbais...
349
00:26:22,666 --> 00:26:24,668
Saprotu, ka tu mani meklē.
350
00:26:26,044 --> 00:26:27,921
Kur, ellē, jūs palikāt?
351
00:26:27,921 --> 00:26:30,799
Domāju - došu tev mazliet laika pārdomām.
352
00:26:31,425 --> 00:26:33,427
Lūdzu, beidziet izlikties,
ka es jums rūpu,
353
00:26:33,427 --> 00:26:35,762
jo visu laiku
tas ir bijis tikai naudas dēļ.
354
00:26:35,762 --> 00:26:38,599
Tava attieksme liek man vilties, Denij,
ja drīkstu tā teikt.
355
00:26:41,351 --> 00:26:43,645
Tiklīdz redzējāt, ka tas neizdodas,
mani pametāt.
356
00:26:43,645 --> 00:26:46,148
Vai tā tu domā? Ka tev neizdevās?
357
00:26:46,815 --> 00:26:48,317
- Nē.
- Bet kur lai es tagad eju?
358
00:26:48,317 --> 00:26:49,693
- Man nav naudas.
- Nomierinies!
359
00:26:49,693 --> 00:26:50,986
- Negribu!
- Nomierinies! Ei!
360
00:26:50,986 --> 00:26:52,571
Tā, klau!
361
00:26:52,571 --> 00:26:56,200
Zinu, ka tava dzīve nav bijusi viegla. Diemžēl.
362
00:26:57,784 --> 00:26:59,745
Bet pagātne ir pagātne.
Kas izdarīts, izdarīts.
363
00:26:59,745 --> 00:27:03,582
Tagad tev jāsaprot, kā beigt sevi žēlot.
364
00:27:05,792 --> 00:27:07,878
Par otro bultu esi atbildīgs tu. Atceries?
365
00:27:10,005 --> 00:27:11,131
Nu taču! Apsēdies!
366
00:27:15,677 --> 00:27:18,514
Šī bija drosmes mācībstunda.
367
00:27:18,514 --> 00:27:20,599
Mācībstunda, ko tev ļoti vajadzēja.
368
00:27:20,599 --> 00:27:22,559
Kāpēc joprojām esi te, Denij?
369
00:27:24,102 --> 00:27:25,521
Kā jūs to domājat?
370
00:27:25,521 --> 00:27:26,730
Kāpēc nebrauc mājās?
371
00:27:29,274 --> 00:27:30,692
Tāpēc, ka mani arestēs.
372
00:27:30,692 --> 00:27:31,777
Jā, un?
373
00:27:32,277 --> 00:27:34,279
Kas ir sliktākais, kas var notikt?
374
00:27:35,239 --> 00:27:37,991
Tu baidījies stāties pretī Redžijam,
bet vienalga to izdarīji.
375
00:27:37,991 --> 00:27:40,619
- Mani kārtīgi piesita.
- Tu izdzīvoji.
376
00:27:41,161 --> 00:27:44,081
Stāvēji tur atliektiem pleciem.
Prasīji to, kas ir tavs.
377
00:27:45,123 --> 00:27:47,334
Nu labi - gribētos rezultātus tas nedeva,
378
00:27:48,252 --> 00:27:52,548
tomēr tā ir uzvara. Tu biji nobijies.
Tu to izdarīji. Tu pieņēmi sekas.
379
00:27:54,633 --> 00:27:55,634
Nevajag visu laiku bēgt.
380
00:27:57,845 --> 00:27:58,846
Tavs tētis bēga.
381
00:28:00,264 --> 00:28:01,265
Vai ne?
382
00:28:02,516 --> 00:28:04,601
Bēga no tevis, bēga no tava brāļa.
383
00:28:04,601 --> 00:28:05,853
Kāda jums starpība?
384
00:28:14,653 --> 00:28:15,654
Denij!
385
00:28:20,325 --> 00:28:22,077
Esi tāds vīrs, kāds tavs tēvs nebija.
386
00:28:24,121 --> 00:28:26,123
Skaties dzīvei tieši acīs!
387
00:28:27,875 --> 00:28:29,084
Zinu, ka tu to vari.
388
00:28:29,835 --> 00:28:33,380
Denij, tiec vaļā no pases,
no jebkādas saiknes ar mani...
389
00:28:35,966 --> 00:28:36,967
un brauc mājās!
390
00:29:25,140 --> 00:29:27,059
Un tad Džeku redzēji pēdējoreiz?
391
00:29:28,810 --> 00:29:31,396
Un, kad atgriezies, Arianas tur nebija?
392
00:29:32,356 --> 00:29:33,398
Nē.
393
00:29:38,904 --> 00:29:39,905
Un Ichāks?
394
00:29:41,782 --> 00:29:42,783
Nē.
395
00:29:44,159 --> 00:29:46,245
Kad atgriezos, viņu tur nebija.
396
00:29:49,414 --> 00:29:53,043
Kāpēc lai viņi nozustu,
atstājot visu, kas viņiem pieder?
397
00:29:54,127 --> 00:29:55,212
Nezinu.
398
00:30:08,225 --> 00:30:10,060
A + DŽ
399
00:30:37,045 --> 00:30:39,298
PASE
400
00:31:12,831 --> 00:31:16,293
Policija.
Visi, kas mājā, iznāciet paceltām rokām!
401
00:31:25,219 --> 00:31:27,304
- Nāk no priekšas.
- Nāc ārā!
402
00:31:27,304 --> 00:31:28,514
Kusties!
403
00:31:31,892 --> 00:31:33,852
Tūlīt pacel rokas!
404
00:31:33,852 --> 00:31:36,063
- Kusties uz priekšu!
- Ej lēni!
405
00:31:36,063 --> 00:31:39,149
- Nāc uz priekšu! Lēni.
- Kusties uz priekšu!
406
00:31:39,149 --> 00:31:41,568
- Zemē!
- Tūlīt gulies zemē!
407
00:31:41,568 --> 00:31:42,736
Gulies zemē!
408
00:32:06,552 --> 00:32:09,596
Jautāšu vēlreiz.
Kāpēc, tavuprāt, lai viņi tā darītu?
409
00:32:09,596 --> 00:32:13,475
Vienkārši izgaistu,
atstājot visas savas mantas.
410
00:32:38,709 --> 00:32:42,671
Vai tiešām domājat, ka es viņu nogalināju?
Ka nogalināju viņus abus?
411
00:32:48,177 --> 00:32:50,554
Kāpēc lai es tā darītu? Es Arianu mīlēju.
412
00:32:53,140 --> 00:32:54,725
- Pagātnē.
- Mīlu. Mīlēju.
413
00:32:54,725 --> 00:32:57,394
Kāda starpība? Viņa taču ir prom, vai ne?
414
00:33:00,898 --> 00:33:02,149
Es zinu, ko domājat.
415
00:33:02,774 --> 00:33:03,901
Tad pasaki man!
416
00:33:07,029 --> 00:33:08,906
Jūs domājat, ka es abus nogalināju.
417
00:33:08,906 --> 00:33:13,243
Ka atgriezos mājās
un nogalināju Ichāku un Arianu...
418
00:33:16,246 --> 00:33:18,832
Aiz atriebības - nezinu -
par manis krāpšanu.
419
00:33:20,000 --> 00:33:26,131
Vai par to, ka aizsūtīja mani pie Džeka.
Tikai es to neizdarīju.
420
00:33:28,342 --> 00:33:30,219
Un kāpēc lai kāds ko tādu darītu?
421
00:33:31,553 --> 00:33:34,973
Veltītu tam gadus. Ievāktos manā kvartālā.
422
00:33:37,100 --> 00:33:40,479
Mani pieskatītu. Izliktos,
ka mani aizstāv. Par mani rūpētos.
423
00:33:41,438 --> 00:33:45,567
3000 mārciņu un drosmes mācībstundas dēļ?
424
00:33:45,567 --> 00:33:46,735
Tur nav nekādas loģikas.
425
00:33:46,735 --> 00:33:47,861
Nav gan.
426
00:33:51,073 --> 00:33:53,784
Ja vien tas nebija tikai 3000 £ dēļ.
427
00:33:55,160 --> 00:33:57,162
Ja vien uz spēles nebija likts
daudz vairāk.
428
00:34:04,461 --> 00:34:05,921
Denij, kas notika ar Ādamu?
429
00:34:14,638 --> 00:34:15,722
Mēs par Ādamu runājām.
430
00:34:17,641 --> 00:34:18,891
Ne gluži. Nerunājām.
431
00:34:25,482 --> 00:34:26,525
Viņš nomira.
432
00:34:27,609 --> 00:34:28,610
Kā viņš nomira?
433
00:34:32,114 --> 00:34:33,114
Esmu beidzis.
434
00:34:38,120 --> 00:34:39,121
Esmu beidzis.
435
00:36:11,255 --> 00:36:13,465
Atvainojiet! Šorīt mazliet nokavēju.
436
00:36:13,465 --> 00:36:16,552
Es tiešām nepriecājos,
ka man te tā jāierodas.
437
00:36:19,388 --> 00:36:21,056
Patīkami atkal tikties, Džek.
438
00:36:21,056 --> 00:36:22,140
Tiešām?
439
00:36:23,851 --> 00:36:26,228
Kaut arī jums nepatīk te būt,
440
00:36:26,228 --> 00:36:29,857
Denijam ir lielas nepatikšanas.
Es ceru, ka varat man palīdzēt.
441
00:36:29,857 --> 00:36:31,817
Nu, es panācu, ka viņš atgriežas, ne?
442
00:36:32,651 --> 00:36:34,236
Teicu, ka viņam jāpieņem sekas.
443
00:36:35,654 --> 00:36:37,281
Domāju - viņam jāuzzina patiesība.
444
00:36:41,451 --> 00:36:43,787
Domāju, ka tā ir katastrofāla ideja.
445
00:36:44,621 --> 00:36:45,789
Tiešām?
446
00:36:45,789 --> 00:36:48,041
Ja nu tā ir vienīgā izeja? Ko tad?
447
00:36:55,007 --> 00:36:57,301
JA JUMS VAI PAZĪSTAMAM CILVĒKAM
VAJADZĪGS ATBALSTS,
448
00:36:57,301 --> 00:36:59,887
APMEKLĒJIET VIETNI
APPLE.COM/HERETOHELP.
449
00:37:49,686 --> 00:37:51,688
Tulkojusi Inguna Puķīte