1 00:00:28,111 --> 00:00:32,366 Denij! Denij, nošauj viņu! 2 00:00:33,075 --> 00:00:34,159 Kungs? 3 00:00:35,244 --> 00:00:37,621 Lūdzu, izdzeriet līdz galam un piesprādzējieties! 4 00:00:37,621 --> 00:00:39,122 - Gatavojamies... - Atvainojiet! 5 00:00:39,122 --> 00:00:40,999 ...nolaisties, tāpēc pabeidziet dzērienus... 6 00:00:40,999 --> 00:00:42,584 Paldies. 7 00:00:42,584 --> 00:00:44,545 ...un mēs darīsim visu, lai piezemēšanās 8 00:00:44,545 --> 00:00:46,046 būtu pēc iespējas mierīga. 9 00:02:13,217 --> 00:02:15,219 {\an8}IEDVESMOJOTIES NO GRĀMATAS THE MINDS OF BILLY MILLIGAN 10 00:02:15,219 --> 00:02:16,303 {\an8}AUTORS - DANIELS KĪZS 11 00:02:52,673 --> 00:02:54,925 IENĀKOŠIE REISI 12 00:03:17,030 --> 00:03:18,240 Velns! Nolādēts! 13 00:03:31,295 --> 00:03:33,005 VALŪTAS MAIŅA 14 00:03:43,307 --> 00:03:46,059 Pēc Rokfellera centra - kāpēc Londona? 15 00:03:47,769 --> 00:03:49,062 Ichāks teica, lai braucu. 16 00:03:50,522 --> 00:03:52,900 Bet tu agrāk pat neesi izbraucis no valsts. 17 00:03:52,900 --> 00:03:55,819 - Kā dabūji pasi? - Ichāks dabūja. 18 00:03:55,819 --> 00:03:56,945 Kā? 19 00:03:56,945 --> 00:03:59,072 Nezinu. Kā vispār Ichāks kaut ko dara? 20 00:03:59,072 --> 00:04:00,949 Jā, nezinu. Tāpēc es prasu. 21 00:04:00,949 --> 00:04:02,743 Viņam ir sakari, skaidrs? 22 00:04:02,743 --> 00:04:03,827 Skaidrs. 23 00:04:08,123 --> 00:04:09,333 Tur bija mans tētis. 24 00:04:14,630 --> 00:04:17,048 Karaliskā Londonas tūrisma aģentūra. 25 00:04:17,048 --> 00:04:19,635 Atstājiet ziņu! Mēs atzvanīsim, cik drīz vien iespējams. 26 00:04:20,886 --> 00:04:22,638 Sveiki! Te Denijs Salivans. 27 00:04:22,638 --> 00:04:26,475 Esmu Pīta Salivana dēls. Viņu varot sazvanīt pa šo numuru. 28 00:04:28,936 --> 00:04:30,354 Gadījos šajā pilsētā, tāpēc... 29 00:04:30,354 --> 00:04:33,273 Ja Pīts varētu man atzvanīt... 30 00:04:36,610 --> 00:04:38,654 Zināt? Neko. Es viņam piezvanīšu vēlāk. 31 00:04:38,654 --> 00:04:39,738 Paldies. Atā! 32 00:04:42,032 --> 00:04:44,117 Par bioloģisko tēvu daudz neesi stāstījis. 33 00:04:44,952 --> 00:04:47,120 Nav pārāk daudz, ko teikt. Viņš mājās bija reti 34 00:04:47,120 --> 00:04:49,248 un tad aizbrauca pavisam. 35 00:04:49,248 --> 00:04:50,457 Kad? Kad tas bija? 36 00:04:52,084 --> 00:04:54,044 Mēs ar Ādamu bijām mazi. 37 00:04:54,044 --> 00:04:55,337 Nekas vēl nebija noticis. 38 00:04:55,337 --> 00:04:57,464 Un tas bija, pirms tu pameti skolu? 39 00:04:57,464 --> 00:04:59,883 Man bija varbūt kādi seši gadi. 40 00:05:00,384 --> 00:05:02,427 Vai zināji, ka Ichāks pazīst tavu tēvu? 41 00:05:02,427 --> 00:05:04,012 Nē, līdz tam ne. 42 00:05:05,556 --> 00:05:06,765 Es tikai cenšos saprast. 43 00:05:08,725 --> 00:05:11,770 Man bija nepatikšanas. Ichāks aizsūtīja mani pie tēta pēc palīdzības... 44 00:05:11,770 --> 00:05:13,146 Un kur bija Ariana? 45 00:05:13,146 --> 00:05:15,774 Es jau teicu. Pameta mani tieši tad, kad bija vajadzīga. 46 00:05:16,984 --> 00:05:18,193 Var teikt - īstajā brīdī. 47 00:05:18,193 --> 00:05:19,611 Ko tad tas nozīmē? 48 00:05:19,611 --> 00:05:21,321 Pameta tevi, kad biji neaizsargāts, 49 00:05:21,321 --> 00:05:24,324 un tad iejaucās Ichāks, lai dotu tieši to, kas tev vajadzīgs. 50 00:05:24,324 --> 00:05:25,993 Ja? Un kas tas būtu? 51 00:05:25,993 --> 00:05:30,372 Pase. Un acīmredzot glābšana. 52 00:05:45,137 --> 00:05:47,764 KARALISKĀ LONDONAS TŪRISMA AĢENTŪRA 53 00:06:08,368 --> 00:06:09,661 Atvainojiet! 54 00:06:09,661 --> 00:06:10,746 Slēgts. 55 00:06:11,288 --> 00:06:14,583 Es meklēju Pīteru Salivanu. Pītu Salivanu. 56 00:06:15,459 --> 00:06:16,460 Tādu nepazīstu. 57 00:06:17,961 --> 00:06:20,589 Man ir iedota šī adrese, kur viņu varot satikt. 58 00:06:23,634 --> 00:06:25,761 Drīz atbrīvosies priekšnieks. Pajautājiet viņam! 59 00:06:28,305 --> 00:06:29,139 Drīkstu pagaidīt te? 60 00:06:30,891 --> 00:06:35,229 Dorīna! Vai atceries to jeņķi, ar ko agrāk strādāju, - Pītu Salivanu? 61 00:06:35,812 --> 00:06:38,982 Šis glītais jauneklis tavā priekšā acīmredzot ir pats 62 00:06:38,982 --> 00:06:42,486 Denijs Salivans. Pīta dēls. Vai nav burvīgi? 63 00:06:43,403 --> 00:06:44,404 Jā. 64 00:06:46,532 --> 00:06:47,574 Džeks. 65 00:06:48,784 --> 00:06:50,702 Izspļauts tēvs. 66 00:06:50,702 --> 00:06:52,246 Ejam! Par to jāiedzer. 67 00:06:53,705 --> 00:06:55,374 Jaunajiem priekšroka. 68 00:06:58,293 --> 00:06:59,294 Paldies. 69 00:07:20,023 --> 00:07:23,026 Lūdzu. Dzer sausu! 70 00:07:27,656 --> 00:07:30,367 Vai tētis zina, ka esmu te? Vai viņš atnāks šurp? 71 00:07:30,367 --> 00:07:31,827 - Kā zināt... - Lēnāk, dārgo zēn! 72 00:07:31,827 --> 00:07:33,954 Mēs ar tavu tēvu esam biznesa partneri. 73 00:07:34,872 --> 00:07:37,249 - Ceļojumu aģenti. - Nē, ne gluži. 74 00:07:37,791 --> 00:07:40,502 - Tātad tūrisma aģentūra... - Mēs strādājam pa sētas durvīm. 75 00:07:40,502 --> 00:07:42,337 Nu, agrāk. 76 00:07:42,337 --> 00:07:43,422 Tagad tur esmu tikai es. 77 00:07:44,548 --> 00:07:48,177 Tava tēva te nav. Jau kādu laiku viņš ir prom no Londonas. 78 00:07:48,760 --> 00:07:50,554 - Nu labi. Kur viņš ir? - Nezinu. 79 00:07:51,305 --> 00:07:53,098 Neesmu runājis ar viņu gadiem. 80 00:07:55,058 --> 00:07:57,728 Klau, man ārkārtīgi žēl. 81 00:08:03,317 --> 00:08:05,360 Kas ar viņu notika? Kurp viņš devās? 82 00:08:05,360 --> 00:08:07,070 Mums bija bizness ārzemēs. 83 00:08:07,070 --> 00:08:11,200 Ar to neveicās tik labi, kā cerēts, un mēs aizgājām katrs savu ceļu. 84 00:08:16,455 --> 00:08:18,040 - Vai viņš ir miris? - Ak kungs, nē. 85 00:08:18,040 --> 00:08:19,333 Nē, tik dramatiski nav. 86 00:08:19,333 --> 00:08:22,836 Viņam tikai likās, ka prātīgāk būs no Londonas aizbraukt. 87 00:08:23,587 --> 00:08:24,755 Kāpēc? 88 00:08:25,506 --> 00:08:27,341 Tu gan esi ziņkārīgs, ko? 89 00:08:28,675 --> 00:08:30,511 Kāds ir tavs stāsts, Denij, puis? 90 00:08:31,261 --> 00:08:32,929 Kāpēc te uzradies tu? 91 00:08:32,929 --> 00:08:34,222 Man vajadzēja palīdzību. 92 00:08:34,222 --> 00:08:37,726 Vīrs, no kura īrēju istabu, teica, lai braucu uz Londonu sameklēt tēti. 93 00:08:39,311 --> 00:08:43,732 - Un kas ir šis noslēpumainais vīrs? - Viņu sauc Ichāks. 94 00:08:43,732 --> 00:08:48,737 - Safdijs? Ichāks Safdijs? - Pag, arī jūs viņu pazīstat? 95 00:08:51,657 --> 00:08:52,991 Padomā tik! 96 00:08:54,201 --> 00:08:57,829 Malacis. Viņš solījumu ir izpildījis. 97 00:08:59,748 --> 00:09:00,749 Kādu solījumu? 98 00:09:01,291 --> 00:09:03,001 Vai varu uz mirkli tevi pārtraukt? 99 00:09:04,837 --> 00:09:06,880 Lūdzu, padomā, kam, tu prasi, lai ticu. 100 00:09:06,880 --> 00:09:09,216 Ka tava tēva biznesa partneris 101 00:09:09,216 --> 00:09:11,176 un vīrs, kurš dzīvoja kvartālu no tevis 102 00:09:11,176 --> 00:09:13,679 un no kura tu īrēji istabu, nejauši viens otru pazina? 103 00:09:13,679 --> 00:09:15,472 Nē. Jūs manī neklausāties. 104 00:09:15,472 --> 00:09:19,017 - Labi. - Džeks teica, ka viņi kopā ir strādājuši 105 00:09:19,017 --> 00:09:22,271 un tētis vienmēr teicis, ka pensionēsies un brauks atpakaļ uz Ņujorku. 106 00:09:22,271 --> 00:09:23,856 Un Ichāks tam noticēja. 107 00:09:23,856 --> 00:09:26,024 Kaut kāds... Tas sviests par amerikāņu sapni. 108 00:09:26,024 --> 00:09:29,820 Un ja... Viņš teicis: ja atgriezīsies Amerikā pirms mana tēta, 109 00:09:29,820 --> 00:09:31,405 viņš mani pieskatīs. 110 00:09:33,574 --> 00:09:36,493 Klau, es tikai stāstu, ko viņš teica. Nesaku, ka tā ir patiesība. 111 00:09:36,493 --> 00:09:38,203 Labi, bet tu viņam ticēji. 112 00:09:38,203 --> 00:09:40,497 Jā. Mēs dzērām, un es viņam ticēju. 113 00:09:42,040 --> 00:09:44,001 Viņš skrien līdzi lidmašīnai, vicinādams rokas: 114 00:09:44,001 --> 00:09:48,130 "Apturiet to sasodīto lidmašīnu! Manam piecgadniekam ir dzimšanas diena!" 115 00:09:48,839 --> 00:09:49,840 Un to apturēja. 116 00:09:49,840 --> 00:09:52,926 - Kas tas par idiņu? - Viņš uzkāpa pa virvju kāpnēm, šķiet. 117 00:09:52,926 --> 00:09:54,678 Tika ielaists un aizlidoja pie tevis. 118 00:09:56,221 --> 00:10:02,936 - Jā, viņš tiešām pēc tevis ilgojās, Denij. - Jā, es pēc viņa arī ilgojos. 119 00:10:09,526 --> 00:10:14,740 Nu, Denij, vai tu man izstāstīsi, kāpēc bēguļo? 120 00:10:16,241 --> 00:10:19,036 Vai arī tu parasti brauc uz pasaules otru galu vienā kreklā? 121 00:10:21,038 --> 00:10:22,873 Nē, nesatraucies! 122 00:10:23,498 --> 00:10:27,920 Viss kārtībā. Es tev neko nejautāšu, tu man nemelosi. 123 00:10:29,129 --> 00:10:34,384 Bet, ja tev tiešām vajag palīdzību, kā teici, varbūt varu to sniegt. Ja? 124 00:10:34,885 --> 00:10:39,223 Nu, par draugiem - veciem un jauniem! 125 00:10:45,020 --> 00:10:46,522 Tā. Vai tev ir, kur palikt? 126 00:10:47,272 --> 00:10:49,816 Pieņemu, ka šī vieta tavam budžetam neatbilst. 127 00:10:50,526 --> 00:10:52,069 Jūs pieņemat pareizi. 128 00:10:53,487 --> 00:10:55,572 - Velns! Atvainojos! - Atnesiet salvetes! 129 00:10:55,572 --> 00:10:57,491 Šķiet, te alus ir stiprāks. 130 00:10:57,491 --> 00:11:01,453 Nē, vienkārši tu esi amerikānis. Tur, kad pasūta alu, atnes gāzētu urīnu. 131 00:11:01,453 --> 00:11:04,456 Domāju - tev laiks doties mājās, pajoliņ. 132 00:11:07,668 --> 00:11:11,046 Sūda amītis. Ak kungs! 133 00:11:17,469 --> 00:11:18,554 Ko tu teici? 134 00:11:21,139 --> 00:11:23,016 Es nesadzirdēju. Ko tu teici? 135 00:11:23,767 --> 00:11:25,894 Mans draugs ir atbraucis no dīķa otras puses, 136 00:11:25,894 --> 00:11:29,481 un zinu, ka negribi izskatīties nepieklājīgs, vai ne? 137 00:11:29,481 --> 00:11:30,732 Ir kāda problēma, kungi? 138 00:11:30,732 --> 00:11:35,404 Nē, nekādas problēmas nebūs, kad šis stulbais kretīns būs atvainojies. 139 00:11:36,905 --> 00:11:37,906 Atvainojos. 140 00:11:38,532 --> 00:11:39,700 Nē, atvainojos es. 141 00:11:39,700 --> 00:11:41,368 Īsti nesadzirdēju. 142 00:11:41,994 --> 00:11:45,873 Vēlreiz? Pietiekami skaļi, lai visi tevi dzirdētu. 143 00:11:47,666 --> 00:11:48,667 Es atvainojos. 144 00:11:49,668 --> 00:11:51,503 Diez vai viņš dzird. Vēl vienreiz! 145 00:11:56,008 --> 00:11:57,092 Es tevi nedzirdu. 146 00:11:58,844 --> 00:11:59,887 Es atvainojos. 147 00:11:59,887 --> 00:12:01,722 Nu re! Nemaz nebija tik grūti, ko? 148 00:12:03,182 --> 00:12:05,017 Es vienkārši neciešu rupjību. 149 00:12:06,143 --> 00:12:07,728 Domāju - jums laiks iet. 150 00:12:09,521 --> 00:12:10,981 Nāc, Denij! 151 00:12:15,068 --> 00:12:18,155 Es nesaprotu. Kāda bija patiesība? 152 00:12:18,155 --> 00:12:20,616 Šķiet - tāda, ka Džeks, mans tētis un Ichāks 153 00:12:20,616 --> 00:12:22,951 bija strādājuši kopā un ka viņiem bija plāns. 154 00:12:22,951 --> 00:12:25,370 Tikai tas plāns nebija aizsargāt mani. 155 00:12:26,663 --> 00:12:30,083 Nu, cik reižu var domāt: "Kāds atnāks un mani izglābs," - 156 00:12:30,083 --> 00:12:32,294 līdz ir skaidrs, ka neviens nenāks? 157 00:12:45,057 --> 00:12:47,267 Gribi redzēt īsto Londonu? Te tā ir. Nāc! 158 00:12:49,853 --> 00:12:51,104 Stulbais pajoliņš! 159 00:12:51,772 --> 00:12:55,567 - Sveika, Rudā! Ilgojies pēc manis? - Nē. 160 00:12:56,610 --> 00:13:00,030 Varbūt man šonedēļ pieskriet? Apbērt tevi ar kaudzi mīlestības. 161 00:13:00,531 --> 00:13:01,532 Atšujies! 162 00:13:03,075 --> 00:13:04,451 Joprojām nikna par savu māsu. 163 00:13:24,179 --> 00:13:25,055 Kas viņš ir? 164 00:13:25,055 --> 00:13:26,890 Lai nu paliek, Denij, puis! 165 00:13:28,433 --> 00:13:29,518 Lai nu paliek! 166 00:13:30,519 --> 00:13:33,230 Atradīsim piemērotu vietu, kur tev apmesties, labi? 167 00:13:42,239 --> 00:13:44,157 - Jā? - Noliku puiku gulēt. 168 00:13:44,157 --> 00:13:46,535 Galīgā ķēmā. Tāds pavārgs. 169 00:13:47,119 --> 00:13:48,829 Slikta doma - pirms darba dzert. 170 00:13:48,829 --> 00:13:51,665 Tas jau ir darbs, Ichāk. Es iegūstu viņa uzticēšanos. 171 00:13:51,665 --> 00:13:53,208 Tas nav darbs. 172 00:13:53,208 --> 00:13:55,502 Pagājusi tikai diena. Es to izdarīšu. 173 00:13:55,502 --> 00:13:57,296 Ne jau tu. Jādara viņam. 174 00:13:59,047 --> 00:14:01,175 Pag, tu redzēji viņu pa logu, runājam pa telefonu. 175 00:14:03,177 --> 00:14:04,428 Nē. Redzēju telefona būdiņu. 176 00:14:04,928 --> 00:14:08,724 Tad kā tu zināji, kam viņš zvana, kur nu vēl, ko viņš saka? 177 00:14:08,724 --> 00:14:12,352 Nezinu. Varbūt viņš vēlāk izstāstīja. Klau, es tovakar biju daudz dzēris 178 00:14:12,352 --> 00:14:15,731 un ir liela iespējamība, ka esmu sajaucis secību. 179 00:14:15,731 --> 00:14:17,608 Viss ir mazliet izplūdis. 180 00:14:21,945 --> 00:14:23,238 Un kas notika nākamajā dienā? 181 00:14:42,299 --> 00:14:43,133 Velns! 182 00:14:43,133 --> 00:14:46,220 {\an8}DENIJ, PUIS! ZIVIS UN KARTUPEĻI KEMDENHAISTRĪTĀ DIVPADSMITOS! DŽEKS 183 00:15:15,457 --> 00:15:19,086 Denij! Tieši laikā. Esi izsalcis? 184 00:15:19,086 --> 00:15:21,088 Jā. Kā tad. 185 00:15:21,088 --> 00:15:23,340 Nekas paģiras neārstē labāk kā zivis un kartupeļi. 186 00:15:24,675 --> 00:15:26,552 Menca ar kartupeļiem. Lielā, ar sāli un etiķi. 187 00:15:26,552 --> 00:15:28,053 Vai gribat arī marinētu olu? 188 00:15:30,097 --> 00:15:31,390 Nē, nevajag. Paldies. 189 00:15:32,057 --> 00:15:33,851 Paldies, dārgā. Atlikumu paturi! 190 00:15:35,018 --> 00:15:35,853 Vai tiešām? 191 00:15:35,853 --> 00:15:36,937 Pilnīgi noteikti. 192 00:15:47,281 --> 00:15:49,449 Nu, Denij, tu gribi manu palīdzību. 193 00:15:49,950 --> 00:15:51,451 Tad es tev ko pajautāšu. 194 00:15:51,451 --> 00:15:54,288 Ja tev krūtīs trāpītu bulta, domā - tas sāpētu? 195 00:15:55,163 --> 00:15:57,624 - Ko? - Tev krūtīs trāpa bulta. 196 00:15:57,624 --> 00:15:59,710 Vienkāršs jautājums. Vai tas sāp? Jā vai nē? 197 00:15:59,710 --> 00:16:01,336 Jā. Jā, protams. 198 00:16:02,004 --> 00:16:04,298 Labi. Otra trāpa tieši tajā pašā vietā. 199 00:16:04,298 --> 00:16:06,550 - Vai, tavuprāt, sāp vairāk vai mazāk? - Vairāk. 200 00:16:07,509 --> 00:16:10,554 Redzi, Buda saka: no pirmās bultas izvairīties nevar. 201 00:16:10,554 --> 00:16:12,764 Tās ir sāpes - tie mēsli, ko dzīve met virsū. 202 00:16:12,764 --> 00:16:15,559 Bet otrā - tās ir bailes, tās ir bažas. 203 00:16:15,559 --> 00:16:18,437 Tas ir stāsts, ko sev izstāstām par pirmo bultu. 204 00:16:18,437 --> 00:16:21,523 Tā sāp tik, cik pats atļauj, vai arī tās nemaz nav. 205 00:16:22,566 --> 00:16:23,609 Saproti? 206 00:16:23,609 --> 00:16:24,985 Kāpēc bultas ir divas? 207 00:16:25,611 --> 00:16:26,862 Nezinu, kāpēc to stāstu. 208 00:16:28,071 --> 00:16:31,325 Ja neiebilsti: tev mazliet pietrūkst pašpārliecības. 209 00:16:31,909 --> 00:16:33,911 Tev jāiztaisnojas. Nu re! 210 00:16:33,911 --> 00:16:37,164 Pleci atpakaļ, galva augšā, un skaties pasaulei acīs! 211 00:16:38,123 --> 00:16:39,666 Tieši tā. Ir labāka sajūta, ko? 212 00:16:41,126 --> 00:16:42,211 Nē, īsti nav. 213 00:16:42,211 --> 00:16:43,629 Nu, izskatās labāk. 214 00:16:43,629 --> 00:16:45,506 Cilvēkam jāizskatās par sevi lepnam. 215 00:16:48,675 --> 00:16:49,885 ...pieaug uz pusi. 216 00:16:49,885 --> 00:16:51,178 Nuja. 217 00:16:51,929 --> 00:16:54,264 Cik lielos mēslos esi? Šeit. 218 00:16:56,642 --> 00:16:59,019 Tik slikti? Es gribu tev palīdzēt, Denij. 219 00:16:59,019 --> 00:17:02,397 Domāju - tavs tētis rīkotos tieši tāpat, ja situācija būtu pretēja un... 220 00:17:03,106 --> 00:17:04,398 tu būtu mans dēls. 221 00:17:04,398 --> 00:17:07,027 Bet tev būs jāpalīdz sev pašam, ja? 222 00:17:08,403 --> 00:17:09,404 Ja nu es nespēšu? 223 00:17:10,656 --> 00:17:13,492 Tik saņem drosmi, ka tā nesvārstās, un viss mums izdosies. 224 00:17:14,742 --> 00:17:16,036 Jūs vienmēr runājat mīklās? 225 00:17:16,578 --> 00:17:19,665 Piecpēdu jambs. Šekspīrs. 226 00:17:19,665 --> 00:17:21,791 Varu saprast, kāpēc viņam uzticējies, Denij. 227 00:17:21,791 --> 00:17:23,252 Patiešām... varu. 228 00:17:23,252 --> 00:17:26,755 Viņš iemiesoja visu, kas tev tajā brīdī bija vajadzīgs. 229 00:17:26,755 --> 00:17:30,968 Laipnību. Padomu. Izeju no tā, kas notika Ņujorkā. 230 00:17:30,968 --> 00:17:34,555 Bet to pašu es varu teikt par Ichāku, kad viņš ienāca tavā dzīvē. 231 00:17:35,514 --> 00:17:36,765 Un Arianu. 232 00:17:36,765 --> 00:17:37,850 Bet to jau es saku. 233 00:17:38,559 --> 00:17:40,435 Viņi visi tajā ir iesaistīti. 234 00:17:40,435 --> 00:17:46,358 Imigrants no Izraēlas, britu uzņēmējs, amerikāņu meitene. Un tavs tēvs. 235 00:17:46,358 --> 00:17:48,735 Nu, Arianu droši vien ievilka tur vēlāk. 236 00:17:48,735 --> 00:17:52,322 Viņu izmantoja, lai piekļūtu man. 237 00:17:58,704 --> 00:17:59,788 Jums ir labāka teorija? 238 00:18:02,207 --> 00:18:04,376 Pag, vai domājat, ka tos striķus raustu es? 239 00:18:07,462 --> 00:18:08,672 Ja nu es teiktu - jā? 240 00:18:09,381 --> 00:18:10,215 Tā nav. 241 00:18:10,215 --> 00:18:11,800 Bet ja nu ir? Tikai ne tā... 242 00:18:11,800 --> 00:18:12,885 Tā nav! 243 00:18:23,478 --> 00:18:24,688 Denij! 244 00:18:26,273 --> 00:18:27,441 Man vajadzēja palīdzību. 245 00:18:31,278 --> 00:18:32,738 Man vajadzēja, lai kāds palīdz. 246 00:18:34,948 --> 00:18:38,243 Bet pasaulē ir tādi cilvēki, kas, redzot citu grūtības, 247 00:18:38,243 --> 00:18:41,246 ierauga tikai izdevību. 248 00:18:44,833 --> 00:18:46,418 - Ichāk? - Ir izdarīts, Džek? 249 00:18:46,418 --> 00:18:48,545 - Vēl vienu dienu. - Nokārto! 250 00:18:53,300 --> 00:18:56,220 Ja nu tev palīdzēt varētu tavs tētis, Denij? 251 00:18:56,220 --> 00:18:58,305 Jūs teicāt, ka nezināt, kur viņš ir. 252 00:18:58,305 --> 00:18:59,264 Es nezinu. 253 00:18:59,264 --> 00:19:01,683 Kad esi ķezā, kas ir vajadzīgs visvairāk? 254 00:19:02,476 --> 00:19:03,894 Nauda, vai ne? 255 00:19:04,686 --> 00:19:05,729 Kā tad. 256 00:19:05,729 --> 00:19:09,066 Ja kārtis izspēlēsi pareizi, varēsi doties prom ar 3000 mārciņu. 257 00:19:09,775 --> 00:19:12,069 Nu, viegli tas nebūs. 258 00:19:13,403 --> 00:19:15,072 Skaidrs. Par ko ir runa? 259 00:19:15,072 --> 00:19:18,158 Vīrietis, kurš vakar iekāpa rolsroisā, ir Redžijs Silvers. 260 00:19:18,158 --> 00:19:21,828 Viņš tavam tēvam ir parādā šausmīgi daudz naudas. 261 00:19:22,454 --> 00:19:24,206 Tas tava tēva ārzemju bizness 262 00:19:24,206 --> 00:19:26,124 veica nelegālu importu Redžijam. 263 00:19:26,708 --> 00:19:29,711 Tavam tētim, Ichākam un man bija jāsatiekas un jāsadala ieņēmumi. 264 00:19:29,711 --> 00:19:33,006 Nelāgas apstākļu sakritības rezultātā, ar ko tevi negarlaikošu... 265 00:19:34,258 --> 00:19:36,677 tavs tēvs piesaistīja varas iestāžu uzmanību. 266 00:19:36,677 --> 00:19:39,388 Tāpēc viņš tiktu arestēts, ja atgrieztos Anglijā. 267 00:19:39,388 --> 00:19:44,226 Tā viņš pēc savas daļas neieradās. Tā joprojām ir pie Redžija. 268 00:19:47,229 --> 00:19:48,063 Tātad jūs... 269 00:19:48,063 --> 00:19:52,568 Tātad Redžijs ir skops mērglis, bet viņš ir ģimenes cilvēks. 270 00:19:52,568 --> 00:19:54,069 Asinis svarīgākas par biznesu. 271 00:19:54,069 --> 00:19:58,073 Ja uzrastos tu, izspļauts Pīts, un prasītu viņa daļu, 272 00:19:58,073 --> 00:20:00,784 domāju: viņam tā varētu būt goda lieta - tev samaksāt. 273 00:20:01,827 --> 00:20:03,579 Kāpēc to nevarat palūgt jūs? 274 00:20:03,579 --> 00:20:05,163 Man jau nav tiesību to lūgt. 275 00:20:06,039 --> 00:20:08,458 Un pašlaik mums ar Redžiju nav tās labākās attiecības. 276 00:20:08,458 --> 00:20:12,171 Vienīgais, kurš var prasīt tava tēva naudu, esi tu, Denij. 277 00:20:15,674 --> 00:20:17,593 Vai tāpēc mēs vakar tur gājām garām? 278 00:20:19,511 --> 00:20:22,306 Tur ir krietni daudz naudas. 6000 £. 279 00:20:22,306 --> 00:20:25,809 - Teicāt - 3000 £. - Nu, tā ir mana komisijas maksa. 280 00:20:26,810 --> 00:20:29,563 Neskaties tā! Tāda ir uzņēmējdarbības cena. 281 00:20:29,563 --> 00:20:30,856 Es gribu tev palīdzēt. 282 00:20:32,274 --> 00:20:35,819 3000 £, Denij, ļaus tev kādu laiku nozust no acīm 283 00:20:35,819 --> 00:20:38,197 vai meklēt savu tēti. 284 00:20:39,198 --> 00:20:40,449 Tu varētu sākt Parīzē. 285 00:20:41,909 --> 00:20:45,162 3000 mārciņu, Denij, puis, dod iespējas. 286 00:20:45,162 --> 00:20:47,247 Un iespējas tev tagad ir ļoti vajadzīgas. 287 00:20:52,419 --> 00:20:53,420 Es saprotu. 288 00:20:53,420 --> 00:20:59,092 Redžijs ir bīstams tips, un tam būs vajadzīgas iekšas. 289 00:20:59,092 --> 00:21:00,469 Es to saprotu ļoti labi. 290 00:21:00,469 --> 00:21:02,095 - Es tevi nevainotu... - Es to izdarīšu. 291 00:21:03,597 --> 00:21:04,723 Nu re! 292 00:21:06,225 --> 00:21:08,435 Malacis. Tavs tētis ar tevi lepotos. 293 00:21:10,771 --> 00:21:14,441 Tā, nekādu sakumpušu plecu un pasaules upura blēņu, ja? 294 00:21:15,567 --> 00:21:17,528 Tādiem vīriem kā Redžijs tas nepatīk. 295 00:21:17,528 --> 00:21:19,404 Iesoļo tur ar taisnu muguru 296 00:21:19,404 --> 00:21:20,906 un skaidru balsi! 297 00:21:20,906 --> 00:21:22,699 Un pieprasi to, kas ir tavs. 298 00:21:24,451 --> 00:21:25,452 Jā? 299 00:21:26,119 --> 00:21:27,120 Labi. 300 00:21:27,829 --> 00:21:29,122 Parādi, no kā esi taisīts. 301 00:21:30,332 --> 00:21:31,333 Aiziet! Pazūdi! 302 00:21:33,460 --> 00:21:34,461 Es būšu te. 303 00:22:42,112 --> 00:22:43,113 Atvainojiet! 304 00:22:43,822 --> 00:22:45,490 Lupata un spainis ir zem bāra. 305 00:22:52,539 --> 00:22:53,832 Atvainojiet! 306 00:22:55,542 --> 00:23:00,172 Esmu Denijs Salivans. Pīta Salivana dēls. Viņš bija jūsu paziņa. 307 00:23:01,215 --> 00:23:03,175 Pirmoreiz dzirdu. Atpisies! 308 00:23:05,135 --> 00:23:06,220 Viņš jūsu labā strādāja. 309 00:23:09,598 --> 00:23:12,100 Tagad slēpjas. Atnācu pēc viņa daļas. 310 00:23:14,144 --> 00:23:15,270 Ko strādāja? 311 00:23:16,897 --> 00:23:18,023 Kurš tevi atsūtīja? 312 00:23:22,486 --> 00:23:23,820 Džeks. 313 00:23:23,820 --> 00:23:25,239 Ak Džeks. 314 00:23:25,239 --> 00:23:28,283 Paklausieties, puiši! Viņu esot atsūtījis Džeks. 315 00:23:30,327 --> 00:23:31,411 Nu, nu? 316 00:23:32,246 --> 00:23:33,580 Kurš Džeks? 317 00:23:35,499 --> 00:23:37,084 Viņa uzvārdu es nezinu. 318 00:23:40,838 --> 00:23:43,257 Es tikai prasu to, ko esat parādā manam tēvam. 319 00:23:43,257 --> 00:23:45,092 - Neaiztieciet mani! - Nē. 320 00:23:45,884 --> 00:23:47,219 Lai pasaka savu sakāmo! 321 00:23:47,219 --> 00:23:50,889 Tā ir principa lieta. Esmu vienīgais no ģimenes, kas viņam ir, 322 00:23:50,889 --> 00:23:54,560 un es nevaru viņu satikt jūsu dēļ. Tā dēļ, ko viņš jūsu labā darīja. 323 00:23:58,313 --> 00:24:02,484 Tāpēc iedodiet man to naudu, un es likšu jūs mierā. 324 00:24:07,781 --> 00:24:08,824 Izmetiet viņu ārā! 325 00:24:08,824 --> 00:24:11,368 Nē... Nost no manis! Ei! 326 00:24:11,368 --> 00:24:12,870 Zinu, ka pazīstat manu tēti. 327 00:24:12,870 --> 00:24:14,496 Stop! Nost! 328 00:24:16,206 --> 00:24:17,583 Zinu, ka pazīstat manu tēti. 329 00:24:23,422 --> 00:24:24,548 Atpisies! 330 00:24:35,809 --> 00:24:36,810 Džek? 331 00:24:40,480 --> 00:24:41,481 Džek? 332 00:24:43,442 --> 00:24:44,735 Džek? 333 00:24:47,571 --> 00:24:51,533 Sveiki! Vai varat mani savienot ar Karalisko Londonas tūrisma aģentūru? 334 00:24:51,533 --> 00:24:54,286 Dorīna, sveika! Te Denijs Salivans. Vai tur ir Džeks? 335 00:25:17,768 --> 00:25:20,729 Sveiki! Es meklēju savu draugu Džeku. Šķiet, viņš te nāk regulāri. 336 00:25:21,230 --> 00:25:22,231 Tu - pazūdi! 337 00:25:23,065 --> 00:25:25,651 - Bet es tikai meklēju... - Pazūdi! Tūlīt pat, 338 00:25:25,651 --> 00:25:26,985 citādi izsaukšu policiju. 339 00:25:33,158 --> 00:25:35,827 Sveiki! Tas vīrs, ar kuru te biju. Kurš iedeva dzeramnaudu. Vai... 340 00:25:35,827 --> 00:25:38,205 - Es atpakaļ nedošu. - Bļāviens, es neprasu. 341 00:25:38,205 --> 00:25:40,207 - Es tikai... - Tā ar viņu nerunā! 342 00:25:40,999 --> 00:25:43,043 Atvainojos! Negribēju... Atvainojos! 343 00:25:52,511 --> 00:25:53,428 Atvainojiet! 344 00:25:53,428 --> 00:25:56,473 Vai jums gadījumā nav tā vīra numurs, ar kuru vakar te biju? 345 00:25:56,974 --> 00:25:59,059 Cilvēki šurp nāk diskrētuma dēļ. 346 00:26:00,727 --> 00:26:03,522 Jā, nu, es varu samaksāt. Man ir... 347 00:26:04,022 --> 00:26:05,148 Tinies! 348 00:26:19,162 --> 00:26:21,290 Jūs man melojāt. Stulbais... 349 00:26:22,666 --> 00:26:24,668 Saprotu, ka tu mani meklē. 350 00:26:26,044 --> 00:26:27,921 Kur, ellē, jūs palikāt? 351 00:26:27,921 --> 00:26:30,799 Domāju - došu tev mazliet laika pārdomām. 352 00:26:31,425 --> 00:26:33,427 Lūdzu, beidziet izlikties, ka es jums rūpu, 353 00:26:33,427 --> 00:26:35,762 jo visu laiku tas ir bijis tikai naudas dēļ. 354 00:26:35,762 --> 00:26:38,599 Tava attieksme liek man vilties, Denij, ja drīkstu tā teikt. 355 00:26:41,351 --> 00:26:43,645 Tiklīdz redzējāt, ka tas neizdodas, mani pametāt. 356 00:26:43,645 --> 00:26:46,148 Vai tā tu domā? Ka tev neizdevās? 357 00:26:46,815 --> 00:26:48,317 - Nē. - Bet kur lai es tagad eju? 358 00:26:48,317 --> 00:26:49,693 - Man nav naudas. - Nomierinies! 359 00:26:49,693 --> 00:26:50,986 - Negribu! - Nomierinies! Ei! 360 00:26:50,986 --> 00:26:52,571 Tā, klau! 361 00:26:52,571 --> 00:26:56,200 Zinu, ka tava dzīve nav bijusi viegla. Diemžēl. 362 00:26:57,784 --> 00:26:59,745 Bet pagātne ir pagātne. Kas izdarīts, izdarīts. 363 00:26:59,745 --> 00:27:03,582 Tagad tev jāsaprot, kā beigt sevi žēlot. 364 00:27:05,792 --> 00:27:07,878 Par otro bultu esi atbildīgs tu. Atceries? 365 00:27:10,005 --> 00:27:11,131 Nu taču! Apsēdies! 366 00:27:15,677 --> 00:27:18,514 Šī bija drosmes mācībstunda. 367 00:27:18,514 --> 00:27:20,599 Mācībstunda, ko tev ļoti vajadzēja. 368 00:27:20,599 --> 00:27:22,559 Kāpēc joprojām esi te, Denij? 369 00:27:24,102 --> 00:27:25,521 Kā jūs to domājat? 370 00:27:25,521 --> 00:27:26,730 Kāpēc nebrauc mājās? 371 00:27:29,274 --> 00:27:30,692 Tāpēc, ka mani arestēs. 372 00:27:30,692 --> 00:27:31,777 Jā, un? 373 00:27:32,277 --> 00:27:34,279 Kas ir sliktākais, kas var notikt? 374 00:27:35,239 --> 00:27:37,991 Tu baidījies stāties pretī Redžijam, bet vienalga to izdarīji. 375 00:27:37,991 --> 00:27:40,619 - Mani kārtīgi piesita. - Tu izdzīvoji. 376 00:27:41,161 --> 00:27:44,081 Stāvēji tur atliektiem pleciem. Prasīji to, kas ir tavs. 377 00:27:45,123 --> 00:27:47,334 Nu labi - gribētos rezultātus tas nedeva, 378 00:27:48,252 --> 00:27:52,548 tomēr tā ir uzvara. Tu biji nobijies. Tu to izdarīji. Tu pieņēmi sekas. 379 00:27:54,633 --> 00:27:55,634 Nevajag visu laiku bēgt. 380 00:27:57,845 --> 00:27:58,846 Tavs tētis bēga. 381 00:28:00,264 --> 00:28:01,265 Vai ne? 382 00:28:02,516 --> 00:28:04,601 Bēga no tevis, bēga no tava brāļa. 383 00:28:04,601 --> 00:28:05,853 Kāda jums starpība? 384 00:28:14,653 --> 00:28:15,654 Denij! 385 00:28:20,325 --> 00:28:22,077 Esi tāds vīrs, kāds tavs tēvs nebija. 386 00:28:24,121 --> 00:28:26,123 Skaties dzīvei tieši acīs! 387 00:28:27,875 --> 00:28:29,084 Zinu, ka tu to vari. 388 00:28:29,835 --> 00:28:33,380 Denij, tiec vaļā no pases, no jebkādas saiknes ar mani... 389 00:28:35,966 --> 00:28:36,967 un brauc mājās! 390 00:29:25,140 --> 00:29:27,059 Un tad Džeku redzēji pēdējoreiz? 391 00:29:28,810 --> 00:29:31,396 Un, kad atgriezies, Arianas tur nebija? 392 00:29:32,356 --> 00:29:33,398 Nē. 393 00:29:38,904 --> 00:29:39,905 Un Ichāks? 394 00:29:41,782 --> 00:29:42,783 Nē. 395 00:29:44,159 --> 00:29:46,245 Kad atgriezos, viņu tur nebija. 396 00:29:49,414 --> 00:29:53,043 Kāpēc lai viņi nozustu, atstājot visu, kas viņiem pieder? 397 00:29:54,127 --> 00:29:55,212 Nezinu. 398 00:30:08,225 --> 00:30:10,060 A + DŽ 399 00:30:37,045 --> 00:30:39,298 PASE 400 00:31:12,831 --> 00:31:16,293 Policija. Visi, kas mājā, iznāciet paceltām rokām! 401 00:31:25,219 --> 00:31:27,304 - Nāk no priekšas. - Nāc ārā! 402 00:31:27,304 --> 00:31:28,514 Kusties! 403 00:31:31,892 --> 00:31:33,852 Tūlīt pacel rokas! 404 00:31:33,852 --> 00:31:36,063 - Kusties uz priekšu! - Ej lēni! 405 00:31:36,063 --> 00:31:39,149 - Nāc uz priekšu! Lēni. - Kusties uz priekšu! 406 00:31:39,149 --> 00:31:41,568 - Zemē! - Tūlīt gulies zemē! 407 00:31:41,568 --> 00:31:42,736 Gulies zemē! 408 00:32:06,552 --> 00:32:09,596 Jautāšu vēlreiz. Kāpēc, tavuprāt, lai viņi tā darītu? 409 00:32:09,596 --> 00:32:13,475 Vienkārši izgaistu, atstājot visas savas mantas. 410 00:32:38,709 --> 00:32:42,671 Vai tiešām domājat, ka es viņu nogalināju? Ka nogalināju viņus abus? 411 00:32:48,177 --> 00:32:50,554 Kāpēc lai es tā darītu? Es Arianu mīlēju. 412 00:32:53,140 --> 00:32:54,725 - Pagātnē. - Mīlu. Mīlēju. 413 00:32:54,725 --> 00:32:57,394 Kāda starpība? Viņa taču ir prom, vai ne? 414 00:33:00,898 --> 00:33:02,149 Es zinu, ko domājat. 415 00:33:02,774 --> 00:33:03,901 Tad pasaki man! 416 00:33:07,029 --> 00:33:08,906 Jūs domājat, ka es abus nogalināju. 417 00:33:08,906 --> 00:33:13,243 Ka atgriezos mājās un nogalināju Ichāku un Arianu... 418 00:33:16,246 --> 00:33:18,832 Aiz atriebības - nezinu - par manis krāpšanu. 419 00:33:20,000 --> 00:33:26,131 Vai par to, ka aizsūtīja mani pie Džeka. Tikai es to neizdarīju. 420 00:33:28,342 --> 00:33:30,219 Un kāpēc lai kāds ko tādu darītu? 421 00:33:31,553 --> 00:33:34,973 Veltītu tam gadus. Ievāktos manā kvartālā. 422 00:33:37,100 --> 00:33:40,479 Mani pieskatītu. Izliktos, ka mani aizstāv. Par mani rūpētos. 423 00:33:41,438 --> 00:33:45,567 3000 mārciņu un drosmes mācībstundas dēļ? 424 00:33:45,567 --> 00:33:46,735 Tur nav nekādas loģikas. 425 00:33:46,735 --> 00:33:47,861 Nav gan. 426 00:33:51,073 --> 00:33:53,784 Ja vien tas nebija tikai 3000 £ dēļ. 427 00:33:55,160 --> 00:33:57,162 Ja vien uz spēles nebija likts daudz vairāk. 428 00:34:04,461 --> 00:34:05,921 Denij, kas notika ar Ādamu? 429 00:34:14,638 --> 00:34:15,722 Mēs par Ādamu runājām. 430 00:34:17,641 --> 00:34:18,891 Ne gluži. Nerunājām. 431 00:34:25,482 --> 00:34:26,525 Viņš nomira. 432 00:34:27,609 --> 00:34:28,610 Kā viņš nomira? 433 00:34:32,114 --> 00:34:33,114 Esmu beidzis. 434 00:34:38,120 --> 00:34:39,121 Esmu beidzis. 435 00:36:11,255 --> 00:36:13,465 Atvainojiet! Šorīt mazliet nokavēju. 436 00:36:13,465 --> 00:36:16,552 Es tiešām nepriecājos, ka man te tā jāierodas. 437 00:36:19,388 --> 00:36:21,056 Patīkami atkal tikties, Džek. 438 00:36:21,056 --> 00:36:22,140 Tiešām? 439 00:36:23,851 --> 00:36:26,228 Kaut arī jums nepatīk te būt, 440 00:36:26,228 --> 00:36:29,857 Denijam ir lielas nepatikšanas. Es ceru, ka varat man palīdzēt. 441 00:36:29,857 --> 00:36:31,817 Nu, es panācu, ka viņš atgriežas, ne? 442 00:36:32,651 --> 00:36:34,236 Teicu, ka viņam jāpieņem sekas. 443 00:36:35,654 --> 00:36:37,281 Domāju - viņam jāuzzina patiesība. 444 00:36:41,451 --> 00:36:43,787 Domāju, ka tā ir katastrofāla ideja. 445 00:36:44,621 --> 00:36:45,789 Tiešām? 446 00:36:45,789 --> 00:36:48,041 Ja nu tā ir vienīgā izeja? Ko tad? 447 00:36:55,007 --> 00:36:57,301 JA JUMS VAI PAZĪSTAMAM CILVĒKAM VAJADZĪGS ATBALSTS, 448 00:36:57,301 --> 00:36:59,887 APMEKLĒJIET VIETNI APPLE.COM/HERETOHELP. 449 00:37:49,686 --> 00:37:51,688 Tulkojusi Inguna Puķīte