1
00:01:27,796 --> 00:01:30,883
{\an8}DANIEL KEYESIN KIRJAN
THE MINDS OF BILLY MILLIGAN INNOITTAMA
2
00:02:32,361 --> 00:02:34,655
Kaikki hyvin, Danny.
3
00:02:36,406 --> 00:02:38,575
Meidän on käsiteltävä asioita.
4
00:02:42,037 --> 00:02:45,290
Voimmeko puhua alkuajoista?
5
00:02:52,172 --> 00:02:54,049
Puhutaan...
6
00:02:56,969 --> 00:02:58,762
Sinusta lapsena.
7
00:03:02,015 --> 00:03:03,016
Mitä siitä?
8
00:03:03,016 --> 00:03:07,104
Voitko kertoa hyvistä ajoista?
9
00:03:08,272 --> 00:03:09,940
Voitko kertoa onnellisen muiston?
10
00:03:13,068 --> 00:03:18,323
"Neljätoista, 15, 16, 17, 18, 19."
11
00:03:18,991 --> 00:03:20,742
Onnistuimme poltoissa 19 kertaa.
12
00:03:20,742 --> 00:03:23,245
- Ja voitimme.
- Mahtavaa.
13
00:03:23,245 --> 00:03:24,830
Swoboda löi kaksi kunnaria.
14
00:03:26,164 --> 00:03:27,374
Myös Cubs voitti.
15
00:03:27,374 --> 00:03:32,212
Älä välitä heistä.
Tämä on meidän vuotemme.
16
00:03:32,713 --> 00:03:36,508
Kuulen teidät.
Onko nukkumaanmenossa jotain epäselvää?
17
00:03:38,510 --> 00:03:40,470
Onkohan Lontoossa ysikanava?
18
00:03:40,470 --> 00:03:41,555
En tiedä.
19
00:03:42,139 --> 00:03:43,849
Lontoo on melko kaukana.
20
00:03:45,851 --> 00:03:49,104
Kannusta heitä, kun lähden.
He tarvitsevat sitä.
21
00:03:49,104 --> 00:03:50,522
Cleon.
22
00:03:51,523 --> 00:03:54,234
- Jones tulee lyöntivuoroon.
- Cleon.
23
00:03:54,234 --> 00:03:57,404
- Jenkins syöttää.
- Cleon.
24
00:03:57,404 --> 00:03:59,781
Hän lyö hudin! Polttaja onnistui.
25
00:03:59,781 --> 00:04:00,866
Mitä?
26
00:04:00,866 --> 00:04:04,703
Mets häviää, koska Danny Sullivan
ei kannustanut tarpeeksi kovaa.
27
00:04:05,495 --> 00:04:08,207
Lupaan kannustaa heitä.
28
00:04:09,124 --> 00:04:11,001
Isä hakee minut aikaisin.
29
00:04:15,380 --> 00:04:17,382
Kunpa voisit jäädä.
30
00:04:18,509 --> 00:04:21,345
Sanon sinulle samoin joulun aikaan.
31
00:04:21,345 --> 00:04:24,181
Pärjäät kyllä. Hyvää yötä, Danny.
32
00:04:25,349 --> 00:04:26,350
Hyvää yötä, Adam.
33
00:04:35,734 --> 00:04:38,028
Olitte kaksoset.
34
00:04:40,239 --> 00:04:42,282
Äiti sanoi, että olimme yhteenkasvaneita.
35
00:04:43,534 --> 00:04:44,743
Ja me olimmekin.
36
00:04:45,410 --> 00:04:46,411
Milloin tämä tapahtui?
37
00:04:47,412 --> 00:04:49,873
Veljeni ja minä olimme alakoulussa.
38
00:04:51,792 --> 00:04:54,878
Oli loppukesä, ja koulu alkoi.
39
00:04:54,878 --> 00:04:57,506
Olitteko olleet ensimmäistä kertaa
erossa toisistanne?
40
00:04:58,715 --> 00:04:59,800
Kyllä.
41
00:05:02,052 --> 00:05:05,138
Adam oli aina tukenut minua.
42
00:05:22,698 --> 00:05:23,907
Tulkaa sisään.
43
00:05:42,009 --> 00:05:43,010
Hei.
44
00:05:43,677 --> 00:05:44,887
Hei, Bill.
45
00:05:44,887 --> 00:05:46,263
Ostetaanko jotain?
46
00:05:46,263 --> 00:05:48,932
Toki. Tai siis ehkä.
47
00:05:50,893 --> 00:05:53,896
Unohdin rahat. Onko sinulla?
48
00:05:58,817 --> 00:06:00,152
No jopas.
49
00:06:00,152 --> 00:06:02,905
Sain tänään koko viikkorahan.
50
00:06:02,905 --> 00:06:04,156
Rikotaan tämä pienemmäksi.
51
00:06:04,823 --> 00:06:05,908
Maksan sinulle takaisin.
52
00:06:13,290 --> 00:06:15,292
Käytä vain kymmenen senttiä.
53
00:06:15,292 --> 00:06:17,669
Älä huoli. Lupasin maksaa takaisin.
54
00:06:26,553 --> 00:06:27,596
Kummasta kädestä?
55
00:06:36,980 --> 00:06:38,190
Maksettu.
56
00:06:55,749 --> 00:06:58,752
Tavoittelimme äitiäsi,
mutta hän ei vastaa.
57
00:06:59,253 --> 00:07:03,215
Vastaaja on rikki.
Hän sanoi, ettei sitä kannata korjata.
58
00:07:03,215 --> 00:07:05,217
Hän on iltapäivät töissä sairaalassa.
59
00:07:05,217 --> 00:07:07,302
{\an8}Sinun isäsi...
60
00:07:07,302 --> 00:07:08,554
{\an8}REHTORI GREER
61
00:07:10,347 --> 00:07:11,723
{\an8}Hra Jones on täällä siksi.
62
00:07:13,725 --> 00:07:16,812
Hra Jones on peruskoulun opinto-ohjaaja.
63
00:07:16,812 --> 00:07:19,565
Tämä ei ole paras mahdollinen alku.
64
00:07:19,565 --> 00:07:21,859
Carterin tekoa ei tietenkään voi hyväksyä.
65
00:07:21,859 --> 00:07:23,735
Sama koskee tuittuiluasi.
66
00:07:23,735 --> 00:07:24,820
Kaikki hyvin.
67
00:07:29,700 --> 00:07:31,451
Haluatko sanoa jotain?
68
00:07:33,370 --> 00:07:34,413
Voinko mennä kotiin?
69
00:07:34,413 --> 00:07:38,375
Tietenkin voit.
Voimme tavata kerran viikossa.
70
00:07:38,375 --> 00:07:40,836
OPPILAAN KURINPITOLOMAKE
71
00:07:46,008 --> 00:07:47,009
Anna tämä äidillesi.
72
00:08:28,800 --> 00:08:30,636
Älä paukauta ovea.
73
00:08:30,636 --> 00:08:31,929
Anteeksi, äiti.
74
00:08:33,554 --> 00:08:34,806
Hyvää perjantaita.
75
00:08:34,806 --> 00:08:38,059
Miten iso poikani pärjäsi
kolmannen luokan ensimmäisellä viikolla?
76
00:08:38,559 --> 00:08:39,394
Hyvin.
77
00:08:39,394 --> 00:08:41,188
- Onko kaikki kunnossa?
- On.
78
00:08:50,822 --> 00:08:51,990
Hymyile hiukan.
79
00:09:05,295 --> 00:09:07,256
Majatalon asukkaat muuttavat pois.
80
00:09:07,965 --> 00:09:09,675
Aivan. Se sulkee.
81
00:09:10,551 --> 00:09:11,885
Kuka muuttaa sinne?
82
00:09:13,637 --> 00:09:16,598
En tiedä. Ehkä aaveet.
83
00:09:20,102 --> 00:09:21,436
Tein maapähkinävoi-hilloleipää.
84
00:09:24,565 --> 00:09:27,025
- Etkö voi jäädä kotiin?
- Anteeksi vain.
85
00:09:27,734 --> 00:09:30,153
Saamme ruokaa pöytään vain,
jos käyn töissä.
86
00:09:30,863 --> 00:09:32,239
Täytyy vaihtaa vaatteet.
87
00:10:12,362 --> 00:10:13,614
Jää tänä iltana kotiin.
88
00:10:15,032 --> 00:10:16,450
Minun on tehtävä töitä.
89
00:10:17,284 --> 00:10:18,744
En halua olla yksin.
90
00:10:23,081 --> 00:10:26,418
Pärjäät hyvin. Kaipaatko Adamia?
91
00:10:27,044 --> 00:10:28,045
Tämä ei ole reilua.
92
00:10:28,629 --> 00:10:29,880
Lähetä minut isän luo.
93
00:10:34,635 --> 00:10:37,262
Sinulla on puhelinnumerot.
Soita, jos pelottaa.
94
00:10:39,014 --> 00:10:40,057
Haluan tulla mukaan.
95
00:10:40,057 --> 00:10:41,141
Tiedät, ettet voi.
96
00:10:42,851 --> 00:10:44,019
Vain kerran.
97
00:10:44,770 --> 00:10:46,772
Ole kiltti. Pyydän sinulta.
98
00:10:49,733 --> 00:10:50,734
Ole kiltti.
99
00:11:26,270 --> 00:11:27,104
Ole kiltti.
100
00:11:30,274 --> 00:11:31,400
Hyvä on.
101
00:11:32,317 --> 00:11:35,696
- Jestas. Sinä saat valita.
- Hyvä.
102
00:11:38,574 --> 00:11:41,577
Valitsen tämän.
103
00:11:42,160 --> 00:11:43,871
Ei. Se on liian paksu.
104
00:11:51,461 --> 00:11:52,671
Tämä.
105
00:11:59,386 --> 00:12:00,721
Pidätkö tästä?
106
00:12:00,721 --> 00:12:02,264
Puhuin äidillesi.
107
00:12:04,975 --> 00:12:07,519
Mitä? Puhuitko äitini kanssa?
108
00:12:09,855 --> 00:12:11,398
Onko hän kunnossa? Miten hän voi?
109
00:12:11,398 --> 00:12:13,567
On. Hän voi hyvin.
110
00:12:14,818 --> 00:12:16,612
Hän sanoo haluavansa tulla käymään.
111
00:12:17,196 --> 00:12:18,655
- Oikeastiko?
- Kyllä.
112
00:12:58,320 --> 00:13:00,197
- Mikä se oli?
- Ei mikään.
113
00:13:12,709 --> 00:13:14,461
Luulin, että katosit.
114
00:13:14,461 --> 00:13:18,507
Vuorosi alkaa... Voi ei. Ei käy.
115
00:13:18,507 --> 00:13:21,301
Poika ei saa tulla tänne.
Laki kieltää sen.
116
00:13:21,301 --> 00:13:22,886
- Väritä.
- Joudun pulaan.
117
00:13:22,886 --> 00:13:24,429
- Mario sanoi...
- Hoidan tämän.
118
00:13:24,429 --> 00:13:26,390
Puhuimme tästä. Candy, oikeasti.
119
00:13:26,390 --> 00:13:28,308
Laske hitaasti kymmeneen ja soita laulu.
120
00:13:28,308 --> 00:13:29,560
Tiedäthän, mikä?
121
00:13:32,312 --> 00:13:35,023
Yksi, kaksi, kolme...
122
00:13:35,023 --> 00:13:38,068
- Vain tämän kerran.
- Kuten joka kerta.
123
00:13:38,068 --> 00:13:40,696
...neljä, viisi, kuusi, seitsemän...
124
00:13:40,696 --> 00:13:44,157
On ikävää, että Pete osoittautui
samaksi kusipääksi kuin ennenkin.
125
00:13:44,157 --> 00:13:46,493
...kahdeksan, yhdeksän, kymmenen.
126
00:13:52,165 --> 00:13:55,210
Jos lapsi nähdään syömässä baarissa...
127
00:13:55,210 --> 00:13:57,671
Pöydässä istuminen on vakava rikkomus.
128
00:14:03,177 --> 00:14:04,636
Älä viitsi.
129
00:14:04,636 --> 00:14:07,181
Mitä? Eikö poika saa soittaa jukeboksia?
130
00:14:07,181 --> 00:14:09,683
Ei ole minun vikani,
että se on lempibiisinne.
131
00:14:10,475 --> 00:14:12,352
Olet aikamoinen kiusankappale.
132
00:14:12,352 --> 00:14:13,687
Pata kattilaa soimaa.
133
00:14:15,606 --> 00:14:17,316
- Mitä kuuluu, Dan?
- Hei, Mario.
134
00:14:19,735 --> 00:14:23,405
Tuo hänelle kokista tai hampurilainen.
Poika on laiha kuin tikku.
135
00:14:23,405 --> 00:14:25,949
- Lupaan, että tämä on viimeinen kerta.
- Aivan.
136
00:15:00,734 --> 00:15:03,487
Kiitos, mutta se oli... Katso eteesi.
137
00:15:03,487 --> 00:15:04,738
Anteeksi.
138
00:15:26,176 --> 00:15:27,302
Mitä kuuluu?
139
00:15:28,554 --> 00:15:29,930
Mitä saisi olla?
140
00:15:29,930 --> 00:15:31,890
Pari kannua Budweiseria.
141
00:15:36,395 --> 00:15:39,523
Hei, pikkumies. Mikä tuo on?
142
00:15:39,523 --> 00:15:40,691
Värityskirja.
143
00:15:41,859 --> 00:15:45,070
Dinosauruksia. Hienoa.
144
00:15:46,238 --> 00:15:49,116
Oletko käynyt
luonnontieteellisessä museossa?
145
00:15:50,075 --> 00:15:53,161
Olen.
Neljäs kerros on täynnä dinosauruksia.
146
00:15:53,161 --> 00:15:54,663
Aivan. Siellä on -
147
00:15:54,663 --> 00:15:59,168
suuri seinämaalaus pterodactyleista.
Tuo on hienompi.
148
00:16:00,335 --> 00:16:02,546
Anteeksi. Istut paitani päällä.
149
00:16:02,546 --> 00:16:04,089
- Niin.
- Anteeksi.
150
00:16:04,089 --> 00:16:06,633
Hei vain. Terve.
151
00:16:08,468 --> 00:16:09,720
Mistä olette kotoisin?
152
00:16:09,720 --> 00:16:12,306
- Tulimme vain oluelle.
- Niinkö?
153
00:16:12,306 --> 00:16:13,682
Niin.
154
00:16:16,852 --> 00:16:19,479
Kuule. Emme halua ongelmia.
155
00:16:19,479 --> 00:16:20,564
Ettekö?
156
00:16:24,401 --> 00:16:25,819
Danny, tule tänne.
157
00:16:26,403 --> 00:16:27,821
Kuuntele äitiäsi.
158
00:16:29,323 --> 00:16:31,200
Kukaan ei sanonut,
että saat puhua hänelle.
159
00:16:31,200 --> 00:16:32,784
Kukaan ei käskenyt pyytää lupaa.
160
00:16:35,996 --> 00:16:37,331
Olette kovapäisiä.
161
00:16:43,795 --> 00:16:45,923
Olen tässä. Hengitä syvään.
162
00:16:47,966 --> 00:16:50,594
Joskus tuntuu, että illan
verinen tappelu vaikutti minuun.
163
00:16:50,594 --> 00:16:51,678
Mitä tarkoitat?
164
00:16:52,304 --> 00:16:54,723
Juutalaisuudessa
ja Shakespearen tuotannossa -
165
00:16:54,723 --> 00:16:58,393
väkivallan kautta vuodatetulla verellä
on taianomaisia voimia.
166
00:16:59,561 --> 00:17:03,690
Sillä voi torjua
tai toisaalta kutsua pahoja voimia.
167
00:17:08,278 --> 00:17:11,949
Uskotko, että kaikki sinulle tapahtunut
on omaa syytäsi?
168
00:17:13,825 --> 00:17:15,868
Kaikki sen jälkeen tapahtunut -
169
00:17:16,619 --> 00:17:18,997
ei voi olla sattumaa.
170
00:17:33,679 --> 00:17:34,763
Hei, kulta.
171
00:17:36,557 --> 00:17:38,016
Miksi et nuku?
172
00:17:38,016 --> 00:17:39,893
Mietin tappelua.
173
00:17:39,893 --> 00:17:42,980
Anteeksi. Haluatko nukkua sängyssäni?
174
00:17:50,779 --> 00:17:52,155
Vain tänä yönä.
175
00:17:56,785 --> 00:17:57,828
Tule tänne.
176
00:18:01,874 --> 00:18:04,293
Isä jätti meidät pulaan.
177
00:18:06,086 --> 00:18:07,838
Äitini koki monia pettymyksiä.
178
00:18:07,838 --> 00:18:11,925
Hän ajatteli aina, että joku auttaisi -
179
00:18:11,925 --> 00:18:14,553
hänet eteenpäin elämässä.
180
00:18:18,140 --> 00:18:19,391
Tarvitsimme pelastajan.
181
00:18:33,822 --> 00:18:35,782
OSTERVILLEN NUORISOVANKILA
182
00:18:42,456 --> 00:18:43,457
Hei.
183
00:18:53,550 --> 00:18:58,222
Hei. Olen Marlin. Kuten se kalalaji.
184
00:18:59,556 --> 00:19:00,641
Istu alas. Tule.
185
00:19:00,641 --> 00:19:01,767
Kaikki hyvin, Joe.
186
00:19:03,227 --> 00:19:06,813
Minä en oikeasti pure, Christopher.
187
00:19:08,232 --> 00:19:09,233
Tule.
188
00:19:14,112 --> 00:19:15,113
Kahvia?
189
00:19:16,698 --> 00:19:18,116
- Oikeastiko?
- Kyllä.
190
00:19:19,159 --> 00:19:20,494
- Toki.
- Selvä.
191
00:19:21,912 --> 00:19:22,913
Maitoa ja sokeria?
192
00:19:23,497 --> 00:19:26,708
Vain sokeria.
Vahva ja musta kuten minäkin.
193
00:19:27,793 --> 00:19:28,794
Selvä.
194
00:19:29,920 --> 00:19:32,005
Olen vanhempi oikeusavustaja -
195
00:19:32,005 --> 00:19:34,091
ja hoidan tuomiotasi.
196
00:19:34,091 --> 00:19:37,094
Haluan ensinnäkin kertoa,
että voit luottaa minuun.
197
00:19:38,011 --> 00:19:41,014
Tiedän, ettet usko minua. Se ei haittaa.
198
00:19:41,807 --> 00:19:44,226
Jos onnistuit piilottamaan jotain,
199
00:19:44,226 --> 00:19:46,979
voit luovuttaa sen nyt minulle seurauksitta.
200
00:19:47,771 --> 00:19:52,192
Jos se löydetään,
kun lähdet täältä, en voi luvata mitään.
201
00:19:52,860 --> 00:19:54,278
Minulla ei ole mitään.
202
00:19:54,778 --> 00:19:55,779
Selvä.
203
00:19:57,531 --> 00:19:58,824
Murtautuminen.
204
00:19:59,324 --> 00:20:01,660
Niin. Isoäitini lukitsi minut ulos.
205
00:20:02,578 --> 00:20:04,538
Minun piti asua hänen luonaan.
206
00:20:06,081 --> 00:20:08,750
Miten minut voidaan pidättää
murtautumisesta omaan kotiini?
207
00:20:11,587 --> 00:20:12,838
Hyvä huomio.
208
00:20:15,507 --> 00:20:20,846
Aikamoista. Oliko syntymäpäiväsi eilen?
Tulit rikosoikeudellisen vastuun piiriin.
209
00:20:20,846 --> 00:20:22,306
Minun ei pitäisi olla täällä.
210
00:20:31,398 --> 00:20:33,775
Asia on näin, Christopher Forbes.
211
00:20:33,775 --> 00:20:39,114
Voit yrittää olla kovis,
mutta täällä on rankkaa.
212
00:20:40,115 --> 00:20:44,119
Näytät paljon ikäistäsi nuoremmalta
ja olet liian pieni.
213
00:20:44,703 --> 00:20:45,913
Täällä pienet -
214
00:20:47,706 --> 00:20:49,708
joutuvat yhtä kovalle koetukselle
kuin suuret.
215
00:20:51,835 --> 00:20:55,172
Tarvitset ystävän. Voin olla sellainen.
216
00:20:56,215 --> 00:20:57,883
Voin suojella sinua.
217
00:20:59,593 --> 00:21:01,094
En tarvitse suojelua.
218
00:21:02,095 --> 00:21:06,350
Selvä. Miten vain. Seuraa sääntöjä.
219
00:21:06,350 --> 00:21:10,062
Yritä välttää turhat vaikeudet.
220
00:21:11,480 --> 00:21:14,316
Sinä ja minä voimme varmistaa,
että istut kuusi kuukautta -
221
00:21:14,316 --> 00:21:17,986
ja pääset täältä ulos yhtenä kappaleena.
222
00:21:19,404 --> 00:21:21,740
- Ymmärrätkö minua?
- Ymmärrän.
223
00:21:22,324 --> 00:21:23,784
Sano: "Ymmärrän sinua, Marlin."
224
00:21:24,409 --> 00:21:26,286
- Ymmärrän sinua, Marlin.
- Selvä.
225
00:21:27,371 --> 00:21:28,205
Valmista, Joe.
226
00:21:28,789 --> 00:21:30,916
Ne ovat minulla. Hetki vain.
227
00:21:35,337 --> 00:21:36,547
Älä huoli.
228
00:21:40,050 --> 00:21:42,427
Arvaa mitä.
Anteeksi, kysyn vielä yhtä juttua.
229
00:21:42,427 --> 00:21:43,929
Odota hetki. Anteeksi.
230
00:21:47,432 --> 00:21:48,475
Mitä nyt?
231
00:21:59,778 --> 00:22:01,488
Opin sen kaverilta.
232
00:22:02,239 --> 00:22:05,909
Puhuit suojelusta.
233
00:22:06,410 --> 00:22:08,370
Ei sillä, että tarvitsisin sitä.
234
00:22:08,370 --> 00:22:10,372
- Et. Aivan.
- Niin.
235
00:22:16,003 --> 00:22:17,421
Valmista, Joe.
236
00:23:16,688 --> 00:23:17,898
Mitä kuuluu?
237
00:23:21,026 --> 00:23:24,696
Olen ajanut tästä ohi monesti
mutten ole koskaan poikennut.
238
00:23:26,865 --> 00:23:28,116
Miksi tänään?
239
00:23:29,743 --> 00:23:33,914
Päätin kai tulkita sinut merkiksi.
240
00:23:37,960 --> 00:23:39,670
- Haluatko jotain?
- Miksipä ei?
241
00:23:42,172 --> 00:23:45,300
Otan oluen. Millerin, jos sitä on hanassa.
242
00:23:45,843 --> 00:23:47,302
- On kyllä.
- Kiitos.
243
00:23:51,557 --> 00:23:53,141
Otatko sinäkin?
244
00:24:18,584 --> 00:24:20,043
Juonko yksin?
245
00:24:30,679 --> 00:24:34,391
Et tiedä, tapahtuiko se oikeasti.
246
00:24:36,226 --> 00:24:38,896
En tarkkaan. Se on erilaista.
247
00:24:38,896 --> 00:24:40,063
Miten?
248
00:24:40,063 --> 00:24:42,482
On asioita, jotka on kokenut -
249
00:24:42,482 --> 00:24:43,942
tai joista on lukenut.
250
00:24:43,942 --> 00:24:46,153
Jotkin asiat tietää,
koska niistä on kerrottu -
251
00:24:46,153 --> 00:24:47,529
lukemattomia kertoja.
252
00:24:48,197 --> 00:24:50,866
Siksi tuntuu, että on kokenut ne itse.
253
00:24:50,866 --> 00:24:52,409
Kertoiko äitisi sinulle?
254
00:24:52,409 --> 00:24:53,660
Molemmat kertoivat.
255
00:24:55,412 --> 00:25:00,501
Jatkuvasti, kun olimme lapsia.
He kertoivat Adamille ja minulle.
256
00:25:02,336 --> 00:25:03,629
Mitä sitten tapahtui?
257
00:25:05,297 --> 00:25:09,301
He juttelivat koko illan,
kunnes äitini vuoro päättyi.
258
00:25:11,136 --> 00:25:12,679
En tiedä sanoja,
259
00:25:12,679 --> 00:25:15,974
mutta he juttelivat kuin rakastuva pari.
260
00:26:15,826 --> 00:26:18,328
Äiti kai toivoi
Marlinin pelastavan meidät.
261
00:26:19,329 --> 00:26:21,915
Ja pitävän hirviöt loitolla.
262
00:26:23,917 --> 00:26:26,670
Hän luuli kai,
että Marlin oli oikea mies tehtävään.
263
00:26:27,546 --> 00:26:29,214
Ehkä me molemmat luulimme.
264
00:26:31,133 --> 00:26:32,259
Mutta?
265
00:26:34,386 --> 00:26:37,097
Totuus on,
ettei meillä ollut mahdollisuutta.
266
00:26:39,016 --> 00:26:40,893
Hirviöt olivat jo paikalla.
267
00:27:21,016 --> 00:27:22,476
Juuri noin, poika!
268
00:28:45,309 --> 00:28:46,560
Teetkö joka päivä aamiaista?
269
00:28:50,355 --> 00:28:52,399
- Hyvää huomenta.
- Aikainen lintu.
270
00:28:53,066 --> 00:28:54,526
- Hei.
- Hei.
271
00:28:54,526 --> 00:28:56,111
Syödään aamiaista.
272
00:28:56,111 --> 00:28:58,864
- Haluatko istua?
- En halua myöhästyä.
273
00:28:58,864 --> 00:29:00,991
- Adam palaa tänään.
- Hauskaa päivää, nuorimies.
274
00:29:02,075 --> 00:29:03,744
Hei, lounaslaatikkosi.
275
00:29:09,750 --> 00:29:11,126
Älä unohda takkiasi.
276
00:29:26,725 --> 00:29:31,063
Danny, odota! Pidä ovia auki!
277
00:29:38,403 --> 00:29:41,073
- Hei.
- Millaista isän luona oli?
278
00:29:41,073 --> 00:29:43,575
- Ihan kivaa.
- Äidillä oli mies yökylässä.
279
00:29:45,160 --> 00:29:46,912
Isä kyseli sinusta usein.
280
00:29:46,912 --> 00:29:47,996
Hän kaipaa sinua.
281
00:29:50,666 --> 00:29:51,959
Hän lähtee taas Lontooseen.
282
00:29:52,584 --> 00:29:55,003
Hän kysyy palatessaan äidiltä,
voiko tulla käymään.
283
00:29:55,796 --> 00:29:57,089
Äiti ei suostu.
284
00:29:57,089 --> 00:30:00,175
Tunnet isän. Hän ei anna periksi.
285
00:30:00,676 --> 00:30:03,762
En yllättyisi, jos hän tulisi käymään
ja sieppaisi sinut mukaansa.
286
00:30:03,762 --> 00:30:07,182
- Kunpa vain.
- Danny, kuulin, että tyttö hakkasi sinut.
287
00:30:07,182 --> 00:30:08,976
Kuulin, että tukehduit omaan kulliisi.
288
00:30:18,193 --> 00:30:19,444
Kaipaan häntä kovasti.
289
00:30:20,696 --> 00:30:24,533
Kerroin jo, että Adam puolusti minua aina.
290
00:30:28,328 --> 00:30:30,747
Isäni matkustelee paljon.
291
00:30:30,747 --> 00:30:32,916
Siksi en näe häntä usein.
292
00:30:32,916 --> 00:30:34,001
ESITELMÄTUOKIO
293
00:30:34,001 --> 00:30:39,131
Hänen yrityksensä
avaa toimiston Lontooseen.
294
00:30:40,883 --> 00:30:42,926
Hän hankkii sieltä asunnon.
295
00:30:45,220 --> 00:30:46,763
Sain siksi häneltä tämän.
296
00:30:49,808 --> 00:30:52,603
{\an8}Kun isä on aloittanut
työn matkatoimistossa,
297
00:30:52,603 --> 00:30:54,813
käymme kaikissa kirjan paikoissa.
298
00:30:56,023 --> 00:30:59,526
A:sta Ö:hön, kuten kannessa sanotaan.
299
00:31:12,080 --> 00:31:15,626
Kiitos. Pärjäsit todella hyvin.
300
00:31:18,337 --> 00:31:19,713
Opettajan lellikki.
301
00:31:22,132 --> 00:31:23,175
Nyt riittää.
302
00:31:25,219 --> 00:31:26,887
Sarah. Kiitos.
303
00:31:26,887 --> 00:31:28,639
Kiitos.
304
00:31:29,181 --> 00:31:30,766
Kiitos.
305
00:31:31,975 --> 00:31:33,018
Kiitos.
306
00:31:33,685 --> 00:31:35,562
Dan, voitko jäädä hetkeksi?
307
00:31:36,063 --> 00:31:37,105
Kiitos.
308
00:31:37,940 --> 00:31:39,858
Kiitos paljon.
309
00:31:40,817 --> 00:31:41,860
Kiitos.
310
00:31:50,869 --> 00:31:52,079
Tule.
311
00:31:56,250 --> 00:31:57,292
Istu alas ja rentoudu.
312
00:32:08,595 --> 00:32:09,847
Olet suloinen poika.
313
00:32:12,474 --> 00:32:15,519
Olet herkkä. Huomaan sen.
314
00:32:16,854 --> 00:32:18,021
Etkö olekin?
315
00:32:21,441 --> 00:32:24,570
Olen kai. En tiedä.
316
00:32:24,570 --> 00:32:25,696
Sinä olet.
317
00:32:26,530 --> 00:32:31,159
Tunnet asiat hyvin syvällisesti.
318
00:32:32,452 --> 00:32:36,498
Isäsi ei ole kotona, vai mitä?
Äidilläsi on paljon töitä.
319
00:32:36,498 --> 00:32:39,960
Kaksi työtä. Näytät tarvitsevan ystävän.
320
00:32:40,752 --> 00:32:43,714
Jonkun, jolle voit puhua
ja joka arvostaa sinua.
321
00:32:46,049 --> 00:32:47,259
Minä näen sinut.
322
00:32:48,760 --> 00:32:53,265
Olet mielestäni erityinen.
Sinun ei tarvitse olla yksinäinen.
323
00:32:54,850 --> 00:32:58,729
En halua satuttaa vaan auttaa sinua.
324
00:33:00,480 --> 00:33:02,524
Jos jokin vaivaa sinua, lupaa...
325
00:33:09,448 --> 00:33:10,741
Mitä täällä tapahtuu?
326
00:33:13,327 --> 00:33:14,369
Juttelimme vain.
327
00:33:15,787 --> 00:33:17,331
Pojan äiti pyysi hakemaan hänet.
328
00:33:18,207 --> 00:33:19,291
Mennään, Dan.
329
00:33:34,348 --> 00:33:36,683
Hän tuntui hyvin tarpeelliselta.
330
00:33:37,184 --> 00:33:38,143
Hassua, eikö vain?
331
00:33:39,520 --> 00:33:40,771
Ei oikeastaan.
332
00:33:43,023 --> 00:33:44,066
Ei kai sitten.
333
00:33:45,984 --> 00:33:47,194
Mitä sanoit?
334
00:33:48,570 --> 00:33:50,239
Heidän on leikattava nurmikko.
335
00:33:50,239 --> 00:33:51,448
Leikkaatko sinä?
336
00:33:52,157 --> 00:33:53,367
En. Haluatko sinä leikata?
337
00:33:53,367 --> 00:33:55,369
Kannanko sitä? Selvä.
338
00:33:56,286 --> 00:33:57,496
Tule.
339
00:34:00,749 --> 00:34:01,750
Hyppää kyytiin.
340
00:34:07,464 --> 00:34:09,007
Huolestuin, kun et tullut.
341
00:34:12,594 --> 00:34:13,804
Hyvä on.
342
00:34:19,935 --> 00:34:21,687
Mennään.
343
00:34:24,523 --> 00:34:25,357
Selvä.
344
00:34:49,547 --> 00:34:50,716
Oletko kunnossa?
345
00:34:52,717 --> 00:34:53,719
Oletko?
346
00:34:58,724 --> 00:35:00,184
Mitä te oikein teitte?
347
00:35:02,853 --> 00:35:03,854
Emme mitään.
348
00:35:05,772 --> 00:35:06,773
Koskiko hän sinua?
349
00:35:11,320 --> 00:35:12,529
Voit kertoa minulle.
350
00:35:21,538 --> 00:35:26,293
Haluan kosia äitiänne.
351
00:35:28,462 --> 00:35:30,005
- Haluatko?
- Kyllä.
352
00:35:30,005 --> 00:35:31,381
Hän pitäisi siitä.
353
00:35:33,800 --> 00:35:36,136
Eikö vain?
354
00:35:36,845 --> 00:35:40,224
Hänellä on vaikeuksia tulla toimeen.
355
00:35:42,726 --> 00:35:44,728
Hän on pulassa ja tekee siksi kahta työtä.
356
00:35:46,688 --> 00:35:48,190
Totuus on,
357
00:35:50,150 --> 00:35:54,238
etten edes tiedä,
miten hän pystyi pitämään sinut.
358
00:35:58,325 --> 00:36:00,869
Haluan auttaa häntä.
359
00:36:02,204 --> 00:36:07,376
Meidän on tehtävä sopimus.
360
00:36:10,629 --> 00:36:13,507
Se on tavallaan salaisuus.
361
00:36:14,633 --> 00:36:16,009
Onnistuisiko se?
362
00:36:17,427 --> 00:36:19,054
- Toki.
- Niinkö?
363
00:36:42,870 --> 00:36:44,037
Voinko lopettaa tähän?
364
00:36:47,749 --> 00:36:48,959
Tämä on...
365
00:36:49,751 --> 00:36:54,631
Sinun on yritettävä jatkaa. Se on tärkeää.
366
00:36:57,009 --> 00:36:58,844
Voimme lopettaa koska tahansa.
367
00:37:00,971 --> 00:37:04,016
On kuitenkin tärkeää, että yrität.
368
00:37:08,061 --> 00:37:09,813
Teemme jotain.
369
00:37:11,440 --> 00:37:12,941
Sinä pidät siitä.
370
00:37:18,363 --> 00:37:19,990
Siitä tulee pikku salaisuutemme.
371
00:37:24,703 --> 00:37:25,829
Tule.
372
00:37:32,961 --> 00:37:34,087
Tule.
373
00:37:45,307 --> 00:37:46,141
Älä.
374
00:38:01,365 --> 00:38:02,533
Tule tänne.
375
00:38:05,077 --> 00:38:07,621
Haluan vain näyttää jotain. Tule.
376
00:38:17,548 --> 00:38:18,799
Tule.
377
00:38:48,996 --> 00:38:50,873
Hei, ethän halua, että äitisi suuttuu?
378
00:38:53,125 --> 00:38:55,460
Haluan, että katsot minuun.
379
00:38:56,879 --> 00:38:58,964
Hei, älä itke.
380
00:39:03,844 --> 00:39:04,928
Ole hyvä poika.
381
00:39:05,429 --> 00:39:08,182
Tule. Haluan vain näyttää sinulle jotain.
382
00:39:10,434 --> 00:39:11,435
Tule.
383
00:39:17,232 --> 00:39:21,320
Haluan nähdä, mitä varastossa on.
Tulen hänen puolestaan. En kerro äidille.
384
00:39:21,320 --> 00:39:23,447
Älä puhu paskaa!
385
00:39:32,664 --> 00:39:33,999
Kaikki hyvin.
386
00:39:33,999 --> 00:39:35,709
Selvä. Tule.
387
00:39:52,518 --> 00:39:54,895
Koska hän ja äitisi menivät naimisiin?
388
00:39:55,521 --> 00:39:58,106
Pari kuukautta sen jälkeen. Talvella.
389
00:39:58,649 --> 00:39:59,858
Jatkuiko se?
390
00:40:01,276 --> 00:40:02,277
Miksi olisi loppunut?
391
00:40:06,156 --> 00:40:07,199
Entä äitisi?
392
00:40:09,618 --> 00:40:10,619
Hän ei tiennyt.
393
00:40:11,495 --> 00:40:12,663
Oliko kohde aina Adam?
394
00:40:13,580 --> 00:40:14,665
Joka kerta.
395
00:40:16,792 --> 00:40:17,960
Hän oli pelastajani.
396
00:40:21,380 --> 00:40:22,798
Mitä Adamille tapahtui?
397
00:40:24,132 --> 00:40:25,259
Miten hän kuoli?
398
00:40:36,103 --> 00:40:38,105
Miten tämä liittyy Arianaan?
399
00:40:40,190 --> 00:40:44,152
Luulin, että meidän piti puhua
Arianasta ja Rockefeller Centeristä.
400
00:41:11,513 --> 00:41:13,974
JOS SINÄ TAI TUNTEMASI HENKILÖ
TARVITSETTE APUA,
401
00:41:13,974 --> 00:41:16,393
MENE OSOITTEESEEN: APPLE.COM/HERETOHELP
402
00:42:06,193 --> 00:42:08,195
Tekstitys: Liisa Sippola