1 00:01:27,796 --> 00:01:30,883 {\an8}DANIEL KEYESIN KIRJAN THE MINDS OF BILLY MILLIGAN INNOITTAMA 2 00:02:32,361 --> 00:02:34,655 Kaikki hyvin, Danny. 3 00:02:36,406 --> 00:02:38,575 Meidän on käsiteltävä asioita. 4 00:02:42,037 --> 00:02:45,290 Voimmeko puhua alkuajoista? 5 00:02:52,172 --> 00:02:54,049 Puhutaan... 6 00:02:56,969 --> 00:02:58,762 Sinusta lapsena. 7 00:03:02,015 --> 00:03:03,016 Mitä siitä? 8 00:03:03,016 --> 00:03:07,104 Voitko kertoa hyvistä ajoista? 9 00:03:08,272 --> 00:03:09,940 Voitko kertoa onnellisen muiston? 10 00:03:13,068 --> 00:03:18,323 "Neljätoista, 15, 16, 17, 18, 19." 11 00:03:18,991 --> 00:03:20,742 Onnistuimme poltoissa 19 kertaa. 12 00:03:20,742 --> 00:03:23,245 - Ja voitimme. - Mahtavaa. 13 00:03:23,245 --> 00:03:24,830 Swoboda löi kaksi kunnaria. 14 00:03:26,164 --> 00:03:27,374 Myös Cubs voitti. 15 00:03:27,374 --> 00:03:32,212 Älä välitä heistä. Tämä on meidän vuotemme. 16 00:03:32,713 --> 00:03:36,508 Kuulen teidät. Onko nukkumaanmenossa jotain epäselvää? 17 00:03:38,510 --> 00:03:40,470 Onkohan Lontoossa ysikanava? 18 00:03:40,470 --> 00:03:41,555 En tiedä. 19 00:03:42,139 --> 00:03:43,849 Lontoo on melko kaukana. 20 00:03:45,851 --> 00:03:49,104 Kannusta heitä, kun lähden. He tarvitsevat sitä. 21 00:03:49,104 --> 00:03:50,522 Cleon. 22 00:03:51,523 --> 00:03:54,234 - Jones tulee lyöntivuoroon. - Cleon. 23 00:03:54,234 --> 00:03:57,404 - Jenkins syöttää. - Cleon. 24 00:03:57,404 --> 00:03:59,781 Hän lyö hudin! Polttaja onnistui. 25 00:03:59,781 --> 00:04:00,866 Mitä? 26 00:04:00,866 --> 00:04:04,703 Mets häviää, koska Danny Sullivan ei kannustanut tarpeeksi kovaa. 27 00:04:05,495 --> 00:04:08,207 Lupaan kannustaa heitä. 28 00:04:09,124 --> 00:04:11,001 Isä hakee minut aikaisin. 29 00:04:15,380 --> 00:04:17,382 Kunpa voisit jäädä. 30 00:04:18,509 --> 00:04:21,345 Sanon sinulle samoin joulun aikaan. 31 00:04:21,345 --> 00:04:24,181 Pärjäät kyllä. Hyvää yötä, Danny. 32 00:04:25,349 --> 00:04:26,350 Hyvää yötä, Adam. 33 00:04:35,734 --> 00:04:38,028 Olitte kaksoset. 34 00:04:40,239 --> 00:04:42,282 Äiti sanoi, että olimme yhteenkasvaneita. 35 00:04:43,534 --> 00:04:44,743 Ja me olimmekin. 36 00:04:45,410 --> 00:04:46,411 Milloin tämä tapahtui? 37 00:04:47,412 --> 00:04:49,873 Veljeni ja minä olimme alakoulussa. 38 00:04:51,792 --> 00:04:54,878 Oli loppukesä, ja koulu alkoi. 39 00:04:54,878 --> 00:04:57,506 Olitteko olleet ensimmäistä kertaa erossa toisistanne? 40 00:04:58,715 --> 00:04:59,800 Kyllä. 41 00:05:02,052 --> 00:05:05,138 Adam oli aina tukenut minua. 42 00:05:22,698 --> 00:05:23,907 Tulkaa sisään. 43 00:05:42,009 --> 00:05:43,010 Hei. 44 00:05:43,677 --> 00:05:44,887 Hei, Bill. 45 00:05:44,887 --> 00:05:46,263 Ostetaanko jotain? 46 00:05:46,263 --> 00:05:48,932 Toki. Tai siis ehkä. 47 00:05:50,893 --> 00:05:53,896 Unohdin rahat. Onko sinulla? 48 00:05:58,817 --> 00:06:00,152 No jopas. 49 00:06:00,152 --> 00:06:02,905 Sain tänään koko viikkorahan. 50 00:06:02,905 --> 00:06:04,156 Rikotaan tämä pienemmäksi. 51 00:06:04,823 --> 00:06:05,908 Maksan sinulle takaisin. 52 00:06:13,290 --> 00:06:15,292 Käytä vain kymmenen senttiä. 53 00:06:15,292 --> 00:06:17,669 Älä huoli. Lupasin maksaa takaisin. 54 00:06:26,553 --> 00:06:27,596 Kummasta kädestä? 55 00:06:36,980 --> 00:06:38,190 Maksettu. 56 00:06:55,749 --> 00:06:58,752 Tavoittelimme äitiäsi, mutta hän ei vastaa. 57 00:06:59,253 --> 00:07:03,215 Vastaaja on rikki. Hän sanoi, ettei sitä kannata korjata. 58 00:07:03,215 --> 00:07:05,217 Hän on iltapäivät töissä sairaalassa. 59 00:07:05,217 --> 00:07:07,302 {\an8}Sinun isäsi... 60 00:07:07,302 --> 00:07:08,554 {\an8}REHTORI GREER 61 00:07:10,347 --> 00:07:11,723 {\an8}Hra Jones on täällä siksi. 62 00:07:13,725 --> 00:07:16,812 Hra Jones on peruskoulun opinto-ohjaaja. 63 00:07:16,812 --> 00:07:19,565 Tämä ei ole paras mahdollinen alku. 64 00:07:19,565 --> 00:07:21,859 Carterin tekoa ei tietenkään voi hyväksyä. 65 00:07:21,859 --> 00:07:23,735 Sama koskee tuittuiluasi. 66 00:07:23,735 --> 00:07:24,820 Kaikki hyvin. 67 00:07:29,700 --> 00:07:31,451 Haluatko sanoa jotain? 68 00:07:33,370 --> 00:07:34,413 Voinko mennä kotiin? 69 00:07:34,413 --> 00:07:38,375 Tietenkin voit. Voimme tavata kerran viikossa. 70 00:07:38,375 --> 00:07:40,836 OPPILAAN KURINPITOLOMAKE 71 00:07:46,008 --> 00:07:47,009 Anna tämä äidillesi. 72 00:08:28,800 --> 00:08:30,636 Älä paukauta ovea. 73 00:08:30,636 --> 00:08:31,929 Anteeksi, äiti. 74 00:08:33,554 --> 00:08:34,806 Hyvää perjantaita. 75 00:08:34,806 --> 00:08:38,059 Miten iso poikani pärjäsi kolmannen luokan ensimmäisellä viikolla? 76 00:08:38,559 --> 00:08:39,394 Hyvin. 77 00:08:39,394 --> 00:08:41,188 - Onko kaikki kunnossa? - On. 78 00:08:50,822 --> 00:08:51,990 Hymyile hiukan. 79 00:09:05,295 --> 00:09:07,256 Majatalon asukkaat muuttavat pois. 80 00:09:07,965 --> 00:09:09,675 Aivan. Se sulkee. 81 00:09:10,551 --> 00:09:11,885 Kuka muuttaa sinne? 82 00:09:13,637 --> 00:09:16,598 En tiedä. Ehkä aaveet. 83 00:09:20,102 --> 00:09:21,436 Tein maapähkinävoi-hilloleipää. 84 00:09:24,565 --> 00:09:27,025 - Etkö voi jäädä kotiin? - Anteeksi vain. 85 00:09:27,734 --> 00:09:30,153 Saamme ruokaa pöytään vain, jos käyn töissä. 86 00:09:30,863 --> 00:09:32,239 Täytyy vaihtaa vaatteet. 87 00:10:12,362 --> 00:10:13,614 Jää tänä iltana kotiin. 88 00:10:15,032 --> 00:10:16,450 Minun on tehtävä töitä. 89 00:10:17,284 --> 00:10:18,744 En halua olla yksin. 90 00:10:23,081 --> 00:10:26,418 Pärjäät hyvin. Kaipaatko Adamia? 91 00:10:27,044 --> 00:10:28,045 Tämä ei ole reilua. 92 00:10:28,629 --> 00:10:29,880 Lähetä minut isän luo. 93 00:10:34,635 --> 00:10:37,262 Sinulla on puhelinnumerot. Soita, jos pelottaa. 94 00:10:39,014 --> 00:10:40,057 Haluan tulla mukaan. 95 00:10:40,057 --> 00:10:41,141 Tiedät, ettet voi. 96 00:10:42,851 --> 00:10:44,019 Vain kerran. 97 00:10:44,770 --> 00:10:46,772 Ole kiltti. Pyydän sinulta. 98 00:10:49,733 --> 00:10:50,734 Ole kiltti. 99 00:11:26,270 --> 00:11:27,104 Ole kiltti. 100 00:11:30,274 --> 00:11:31,400 Hyvä on. 101 00:11:32,317 --> 00:11:35,696 - Jestas. Sinä saat valita. - Hyvä. 102 00:11:38,574 --> 00:11:41,577 Valitsen tämän. 103 00:11:42,160 --> 00:11:43,871 Ei. Se on liian paksu. 104 00:11:51,461 --> 00:11:52,671 Tämä. 105 00:11:59,386 --> 00:12:00,721 Pidätkö tästä? 106 00:12:00,721 --> 00:12:02,264 Puhuin äidillesi. 107 00:12:04,975 --> 00:12:07,519 Mitä? Puhuitko äitini kanssa? 108 00:12:09,855 --> 00:12:11,398 Onko hän kunnossa? Miten hän voi? 109 00:12:11,398 --> 00:12:13,567 On. Hän voi hyvin. 110 00:12:14,818 --> 00:12:16,612 Hän sanoo haluavansa tulla käymään. 111 00:12:17,196 --> 00:12:18,655 - Oikeastiko? - Kyllä. 112 00:12:58,320 --> 00:13:00,197 - Mikä se oli? - Ei mikään. 113 00:13:12,709 --> 00:13:14,461 Luulin, että katosit. 114 00:13:14,461 --> 00:13:18,507 Vuorosi alkaa... Voi ei. Ei käy. 115 00:13:18,507 --> 00:13:21,301 Poika ei saa tulla tänne. Laki kieltää sen. 116 00:13:21,301 --> 00:13:22,886 - Väritä. - Joudun pulaan. 117 00:13:22,886 --> 00:13:24,429 - Mario sanoi... - Hoidan tämän. 118 00:13:24,429 --> 00:13:26,390 Puhuimme tästä. Candy, oikeasti. 119 00:13:26,390 --> 00:13:28,308 Laske hitaasti kymmeneen ja soita laulu. 120 00:13:28,308 --> 00:13:29,560 Tiedäthän, mikä? 121 00:13:32,312 --> 00:13:35,023 Yksi, kaksi, kolme... 122 00:13:35,023 --> 00:13:38,068 - Vain tämän kerran. - Kuten joka kerta. 123 00:13:38,068 --> 00:13:40,696 ...neljä, viisi, kuusi, seitsemän... 124 00:13:40,696 --> 00:13:44,157 On ikävää, että Pete osoittautui samaksi kusipääksi kuin ennenkin. 125 00:13:44,157 --> 00:13:46,493 ...kahdeksan, yhdeksän, kymmenen. 126 00:13:52,165 --> 00:13:55,210 Jos lapsi nähdään syömässä baarissa... 127 00:13:55,210 --> 00:13:57,671 Pöydässä istuminen on vakava rikkomus. 128 00:14:03,177 --> 00:14:04,636 Älä viitsi. 129 00:14:04,636 --> 00:14:07,181 Mitä? Eikö poika saa soittaa jukeboksia? 130 00:14:07,181 --> 00:14:09,683 Ei ole minun vikani, että se on lempibiisinne. 131 00:14:10,475 --> 00:14:12,352 Olet aikamoinen kiusankappale. 132 00:14:12,352 --> 00:14:13,687 Pata kattilaa soimaa. 133 00:14:15,606 --> 00:14:17,316 - Mitä kuuluu, Dan? - Hei, Mario. 134 00:14:19,735 --> 00:14:23,405 Tuo hänelle kokista tai hampurilainen. Poika on laiha kuin tikku. 135 00:14:23,405 --> 00:14:25,949 - Lupaan, että tämä on viimeinen kerta. - Aivan. 136 00:15:00,734 --> 00:15:03,487 Kiitos, mutta se oli... Katso eteesi. 137 00:15:03,487 --> 00:15:04,738 Anteeksi. 138 00:15:26,176 --> 00:15:27,302 Mitä kuuluu? 139 00:15:28,554 --> 00:15:29,930 Mitä saisi olla? 140 00:15:29,930 --> 00:15:31,890 Pari kannua Budweiseria. 141 00:15:36,395 --> 00:15:39,523 Hei, pikkumies. Mikä tuo on? 142 00:15:39,523 --> 00:15:40,691 Värityskirja. 143 00:15:41,859 --> 00:15:45,070 Dinosauruksia. Hienoa. 144 00:15:46,238 --> 00:15:49,116 Oletko käynyt luonnontieteellisessä museossa? 145 00:15:50,075 --> 00:15:53,161 Olen. Neljäs kerros on täynnä dinosauruksia. 146 00:15:53,161 --> 00:15:54,663 Aivan. Siellä on - 147 00:15:54,663 --> 00:15:59,168 suuri seinämaalaus pterodactyleista. Tuo on hienompi. 148 00:16:00,335 --> 00:16:02,546 Anteeksi. Istut paitani päällä. 149 00:16:02,546 --> 00:16:04,089 - Niin. - Anteeksi. 150 00:16:04,089 --> 00:16:06,633 Hei vain. Terve. 151 00:16:08,468 --> 00:16:09,720 Mistä olette kotoisin? 152 00:16:09,720 --> 00:16:12,306 - Tulimme vain oluelle. - Niinkö? 153 00:16:12,306 --> 00:16:13,682 Niin. 154 00:16:16,852 --> 00:16:19,479 Kuule. Emme halua ongelmia. 155 00:16:19,479 --> 00:16:20,564 Ettekö? 156 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 Danny, tule tänne. 157 00:16:26,403 --> 00:16:27,821 Kuuntele äitiäsi. 158 00:16:29,323 --> 00:16:31,200 Kukaan ei sanonut, että saat puhua hänelle. 159 00:16:31,200 --> 00:16:32,784 Kukaan ei käskenyt pyytää lupaa. 160 00:16:35,996 --> 00:16:37,331 Olette kovapäisiä. 161 00:16:43,795 --> 00:16:45,923 Olen tässä. Hengitä syvään. 162 00:16:47,966 --> 00:16:50,594 Joskus tuntuu, että illan verinen tappelu vaikutti minuun. 163 00:16:50,594 --> 00:16:51,678 Mitä tarkoitat? 164 00:16:52,304 --> 00:16:54,723 Juutalaisuudessa ja Shakespearen tuotannossa - 165 00:16:54,723 --> 00:16:58,393 väkivallan kautta vuodatetulla verellä on taianomaisia voimia. 166 00:16:59,561 --> 00:17:03,690 Sillä voi torjua tai toisaalta kutsua pahoja voimia. 167 00:17:08,278 --> 00:17:11,949 Uskotko, että kaikki sinulle tapahtunut on omaa syytäsi? 168 00:17:13,825 --> 00:17:15,868 Kaikki sen jälkeen tapahtunut - 169 00:17:16,619 --> 00:17:18,997 ei voi olla sattumaa. 170 00:17:33,679 --> 00:17:34,763 Hei, kulta. 171 00:17:36,557 --> 00:17:38,016 Miksi et nuku? 172 00:17:38,016 --> 00:17:39,893 Mietin tappelua. 173 00:17:39,893 --> 00:17:42,980 Anteeksi. Haluatko nukkua sängyssäni? 174 00:17:50,779 --> 00:17:52,155 Vain tänä yönä. 175 00:17:56,785 --> 00:17:57,828 Tule tänne. 176 00:18:01,874 --> 00:18:04,293 Isä jätti meidät pulaan. 177 00:18:06,086 --> 00:18:07,838 Äitini koki monia pettymyksiä. 178 00:18:07,838 --> 00:18:11,925 Hän ajatteli aina, että joku auttaisi - 179 00:18:11,925 --> 00:18:14,553 hänet eteenpäin elämässä. 180 00:18:18,140 --> 00:18:19,391 Tarvitsimme pelastajan. 181 00:18:33,822 --> 00:18:35,782 OSTERVILLEN NUORISOVANKILA 182 00:18:42,456 --> 00:18:43,457 Hei. 183 00:18:53,550 --> 00:18:58,222 Hei. Olen Marlin. Kuten se kalalaji. 184 00:18:59,556 --> 00:19:00,641 Istu alas. Tule. 185 00:19:00,641 --> 00:19:01,767 Kaikki hyvin, Joe. 186 00:19:03,227 --> 00:19:06,813 Minä en oikeasti pure, Christopher. 187 00:19:08,232 --> 00:19:09,233 Tule. 188 00:19:14,112 --> 00:19:15,113 Kahvia? 189 00:19:16,698 --> 00:19:18,116 - Oikeastiko? - Kyllä. 190 00:19:19,159 --> 00:19:20,494 - Toki. - Selvä. 191 00:19:21,912 --> 00:19:22,913 Maitoa ja sokeria? 192 00:19:23,497 --> 00:19:26,708 Vain sokeria. Vahva ja musta kuten minäkin. 193 00:19:27,793 --> 00:19:28,794 Selvä. 194 00:19:29,920 --> 00:19:32,005 Olen vanhempi oikeusavustaja - 195 00:19:32,005 --> 00:19:34,091 ja hoidan tuomiotasi. 196 00:19:34,091 --> 00:19:37,094 Haluan ensinnäkin kertoa, että voit luottaa minuun. 197 00:19:38,011 --> 00:19:41,014 Tiedän, ettet usko minua. Se ei haittaa. 198 00:19:41,807 --> 00:19:44,226 Jos onnistuit piilottamaan jotain, 199 00:19:44,226 --> 00:19:46,979 voit luovuttaa sen nyt minulle seurauksitta. 200 00:19:47,771 --> 00:19:52,192 Jos se löydetään, kun lähdet täältä, en voi luvata mitään. 201 00:19:52,860 --> 00:19:54,278 Minulla ei ole mitään. 202 00:19:54,778 --> 00:19:55,779 Selvä. 203 00:19:57,531 --> 00:19:58,824 Murtautuminen. 204 00:19:59,324 --> 00:20:01,660 Niin. Isoäitini lukitsi minut ulos. 205 00:20:02,578 --> 00:20:04,538 Minun piti asua hänen luonaan. 206 00:20:06,081 --> 00:20:08,750 Miten minut voidaan pidättää murtautumisesta omaan kotiini? 207 00:20:11,587 --> 00:20:12,838 Hyvä huomio. 208 00:20:15,507 --> 00:20:20,846 Aikamoista. Oliko syntymäpäiväsi eilen? Tulit rikosoikeudellisen vastuun piiriin. 209 00:20:20,846 --> 00:20:22,306 Minun ei pitäisi olla täällä. 210 00:20:31,398 --> 00:20:33,775 Asia on näin, Christopher Forbes. 211 00:20:33,775 --> 00:20:39,114 Voit yrittää olla kovis, mutta täällä on rankkaa. 212 00:20:40,115 --> 00:20:44,119 Näytät paljon ikäistäsi nuoremmalta ja olet liian pieni. 213 00:20:44,703 --> 00:20:45,913 Täällä pienet - 214 00:20:47,706 --> 00:20:49,708 joutuvat yhtä kovalle koetukselle kuin suuret. 215 00:20:51,835 --> 00:20:55,172 Tarvitset ystävän. Voin olla sellainen. 216 00:20:56,215 --> 00:20:57,883 Voin suojella sinua. 217 00:20:59,593 --> 00:21:01,094 En tarvitse suojelua. 218 00:21:02,095 --> 00:21:06,350 Selvä. Miten vain. Seuraa sääntöjä. 219 00:21:06,350 --> 00:21:10,062 Yritä välttää turhat vaikeudet. 220 00:21:11,480 --> 00:21:14,316 Sinä ja minä voimme varmistaa, että istut kuusi kuukautta - 221 00:21:14,316 --> 00:21:17,986 ja pääset täältä ulos yhtenä kappaleena. 222 00:21:19,404 --> 00:21:21,740 - Ymmärrätkö minua? - Ymmärrän. 223 00:21:22,324 --> 00:21:23,784 Sano: "Ymmärrän sinua, Marlin." 224 00:21:24,409 --> 00:21:26,286 - Ymmärrän sinua, Marlin. - Selvä. 225 00:21:27,371 --> 00:21:28,205 Valmista, Joe. 226 00:21:28,789 --> 00:21:30,916 Ne ovat minulla. Hetki vain. 227 00:21:35,337 --> 00:21:36,547 Älä huoli. 228 00:21:40,050 --> 00:21:42,427 Arvaa mitä. Anteeksi, kysyn vielä yhtä juttua. 229 00:21:42,427 --> 00:21:43,929 Odota hetki. Anteeksi. 230 00:21:47,432 --> 00:21:48,475 Mitä nyt? 231 00:21:59,778 --> 00:22:01,488 Opin sen kaverilta. 232 00:22:02,239 --> 00:22:05,909 Puhuit suojelusta. 233 00:22:06,410 --> 00:22:08,370 Ei sillä, että tarvitsisin sitä. 234 00:22:08,370 --> 00:22:10,372 - Et. Aivan. - Niin. 235 00:22:16,003 --> 00:22:17,421 Valmista, Joe. 236 00:23:16,688 --> 00:23:17,898 Mitä kuuluu? 237 00:23:21,026 --> 00:23:24,696 Olen ajanut tästä ohi monesti mutten ole koskaan poikennut. 238 00:23:26,865 --> 00:23:28,116 Miksi tänään? 239 00:23:29,743 --> 00:23:33,914 Päätin kai tulkita sinut merkiksi. 240 00:23:37,960 --> 00:23:39,670 - Haluatko jotain? - Miksipä ei? 241 00:23:42,172 --> 00:23:45,300 Otan oluen. Millerin, jos sitä on hanassa. 242 00:23:45,843 --> 00:23:47,302 - On kyllä. - Kiitos. 243 00:23:51,557 --> 00:23:53,141 Otatko sinäkin? 244 00:24:18,584 --> 00:24:20,043 Juonko yksin? 245 00:24:30,679 --> 00:24:34,391 Et tiedä, tapahtuiko se oikeasti. 246 00:24:36,226 --> 00:24:38,896 En tarkkaan. Se on erilaista. 247 00:24:38,896 --> 00:24:40,063 Miten? 248 00:24:40,063 --> 00:24:42,482 On asioita, jotka on kokenut - 249 00:24:42,482 --> 00:24:43,942 tai joista on lukenut. 250 00:24:43,942 --> 00:24:46,153 Jotkin asiat tietää, koska niistä on kerrottu - 251 00:24:46,153 --> 00:24:47,529 lukemattomia kertoja. 252 00:24:48,197 --> 00:24:50,866 Siksi tuntuu, että on kokenut ne itse. 253 00:24:50,866 --> 00:24:52,409 Kertoiko äitisi sinulle? 254 00:24:52,409 --> 00:24:53,660 Molemmat kertoivat. 255 00:24:55,412 --> 00:25:00,501 Jatkuvasti, kun olimme lapsia. He kertoivat Adamille ja minulle. 256 00:25:02,336 --> 00:25:03,629 Mitä sitten tapahtui? 257 00:25:05,297 --> 00:25:09,301 He juttelivat koko illan, kunnes äitini vuoro päättyi. 258 00:25:11,136 --> 00:25:12,679 En tiedä sanoja, 259 00:25:12,679 --> 00:25:15,974 mutta he juttelivat kuin rakastuva pari. 260 00:26:15,826 --> 00:26:18,328 Äiti kai toivoi Marlinin pelastavan meidät. 261 00:26:19,329 --> 00:26:21,915 Ja pitävän hirviöt loitolla. 262 00:26:23,917 --> 00:26:26,670 Hän luuli kai, että Marlin oli oikea mies tehtävään. 263 00:26:27,546 --> 00:26:29,214 Ehkä me molemmat luulimme. 264 00:26:31,133 --> 00:26:32,259 Mutta? 265 00:26:34,386 --> 00:26:37,097 Totuus on, ettei meillä ollut mahdollisuutta. 266 00:26:39,016 --> 00:26:40,893 Hirviöt olivat jo paikalla. 267 00:27:21,016 --> 00:27:22,476 Juuri noin, poika! 268 00:28:45,309 --> 00:28:46,560 Teetkö joka päivä aamiaista? 269 00:28:50,355 --> 00:28:52,399 - Hyvää huomenta. - Aikainen lintu. 270 00:28:53,066 --> 00:28:54,526 - Hei. - Hei. 271 00:28:54,526 --> 00:28:56,111 Syödään aamiaista. 272 00:28:56,111 --> 00:28:58,864 - Haluatko istua? - En halua myöhästyä. 273 00:28:58,864 --> 00:29:00,991 - Adam palaa tänään. - Hauskaa päivää, nuorimies. 274 00:29:02,075 --> 00:29:03,744 Hei, lounaslaatikkosi. 275 00:29:09,750 --> 00:29:11,126 Älä unohda takkiasi. 276 00:29:26,725 --> 00:29:31,063 Danny, odota! Pidä ovia auki! 277 00:29:38,403 --> 00:29:41,073 - Hei. - Millaista isän luona oli? 278 00:29:41,073 --> 00:29:43,575 - Ihan kivaa. - Äidillä oli mies yökylässä. 279 00:29:45,160 --> 00:29:46,912 Isä kyseli sinusta usein. 280 00:29:46,912 --> 00:29:47,996 Hän kaipaa sinua. 281 00:29:50,666 --> 00:29:51,959 Hän lähtee taas Lontooseen. 282 00:29:52,584 --> 00:29:55,003 Hän kysyy palatessaan äidiltä, voiko tulla käymään. 283 00:29:55,796 --> 00:29:57,089 Äiti ei suostu. 284 00:29:57,089 --> 00:30:00,175 Tunnet isän. Hän ei anna periksi. 285 00:30:00,676 --> 00:30:03,762 En yllättyisi, jos hän tulisi käymään ja sieppaisi sinut mukaansa. 286 00:30:03,762 --> 00:30:07,182 - Kunpa vain. - Danny, kuulin, että tyttö hakkasi sinut. 287 00:30:07,182 --> 00:30:08,976 Kuulin, että tukehduit omaan kulliisi. 288 00:30:18,193 --> 00:30:19,444 Kaipaan häntä kovasti. 289 00:30:20,696 --> 00:30:24,533 Kerroin jo, että Adam puolusti minua aina. 290 00:30:28,328 --> 00:30:30,747 Isäni matkustelee paljon. 291 00:30:30,747 --> 00:30:32,916 Siksi en näe häntä usein. 292 00:30:32,916 --> 00:30:34,001 ESITELMÄTUOKIO 293 00:30:34,001 --> 00:30:39,131 Hänen yrityksensä avaa toimiston Lontooseen. 294 00:30:40,883 --> 00:30:42,926 Hän hankkii sieltä asunnon. 295 00:30:45,220 --> 00:30:46,763 Sain siksi häneltä tämän. 296 00:30:49,808 --> 00:30:52,603 {\an8}Kun isä on aloittanut työn matkatoimistossa, 297 00:30:52,603 --> 00:30:54,813 käymme kaikissa kirjan paikoissa. 298 00:30:56,023 --> 00:30:59,526 A:sta Ö:hön, kuten kannessa sanotaan. 299 00:31:12,080 --> 00:31:15,626 Kiitos. Pärjäsit todella hyvin. 300 00:31:18,337 --> 00:31:19,713 Opettajan lellikki. 301 00:31:22,132 --> 00:31:23,175 Nyt riittää. 302 00:31:25,219 --> 00:31:26,887 Sarah. Kiitos. 303 00:31:26,887 --> 00:31:28,639 Kiitos. 304 00:31:29,181 --> 00:31:30,766 Kiitos. 305 00:31:31,975 --> 00:31:33,018 Kiitos. 306 00:31:33,685 --> 00:31:35,562 Dan, voitko jäädä hetkeksi? 307 00:31:36,063 --> 00:31:37,105 Kiitos. 308 00:31:37,940 --> 00:31:39,858 Kiitos paljon. 309 00:31:40,817 --> 00:31:41,860 Kiitos. 310 00:31:50,869 --> 00:31:52,079 Tule. 311 00:31:56,250 --> 00:31:57,292 Istu alas ja rentoudu. 312 00:32:08,595 --> 00:32:09,847 Olet suloinen poika. 313 00:32:12,474 --> 00:32:15,519 Olet herkkä. Huomaan sen. 314 00:32:16,854 --> 00:32:18,021 Etkö olekin? 315 00:32:21,441 --> 00:32:24,570 Olen kai. En tiedä. 316 00:32:24,570 --> 00:32:25,696 Sinä olet. 317 00:32:26,530 --> 00:32:31,159 Tunnet asiat hyvin syvällisesti. 318 00:32:32,452 --> 00:32:36,498 Isäsi ei ole kotona, vai mitä? Äidilläsi on paljon töitä. 319 00:32:36,498 --> 00:32:39,960 Kaksi työtä. Näytät tarvitsevan ystävän. 320 00:32:40,752 --> 00:32:43,714 Jonkun, jolle voit puhua ja joka arvostaa sinua. 321 00:32:46,049 --> 00:32:47,259 Minä näen sinut. 322 00:32:48,760 --> 00:32:53,265 Olet mielestäni erityinen. Sinun ei tarvitse olla yksinäinen. 323 00:32:54,850 --> 00:32:58,729 En halua satuttaa vaan auttaa sinua. 324 00:33:00,480 --> 00:33:02,524 Jos jokin vaivaa sinua, lupaa... 325 00:33:09,448 --> 00:33:10,741 Mitä täällä tapahtuu? 326 00:33:13,327 --> 00:33:14,369 Juttelimme vain. 327 00:33:15,787 --> 00:33:17,331 Pojan äiti pyysi hakemaan hänet. 328 00:33:18,207 --> 00:33:19,291 Mennään, Dan. 329 00:33:34,348 --> 00:33:36,683 Hän tuntui hyvin tarpeelliselta. 330 00:33:37,184 --> 00:33:38,143 Hassua, eikö vain? 331 00:33:39,520 --> 00:33:40,771 Ei oikeastaan. 332 00:33:43,023 --> 00:33:44,066 Ei kai sitten. 333 00:33:45,984 --> 00:33:47,194 Mitä sanoit? 334 00:33:48,570 --> 00:33:50,239 Heidän on leikattava nurmikko. 335 00:33:50,239 --> 00:33:51,448 Leikkaatko sinä? 336 00:33:52,157 --> 00:33:53,367 En. Haluatko sinä leikata? 337 00:33:53,367 --> 00:33:55,369 Kannanko sitä? Selvä. 338 00:33:56,286 --> 00:33:57,496 Tule. 339 00:34:00,749 --> 00:34:01,750 Hyppää kyytiin. 340 00:34:07,464 --> 00:34:09,007 Huolestuin, kun et tullut. 341 00:34:12,594 --> 00:34:13,804 Hyvä on. 342 00:34:19,935 --> 00:34:21,687 Mennään. 343 00:34:24,523 --> 00:34:25,357 Selvä. 344 00:34:49,547 --> 00:34:50,716 Oletko kunnossa? 345 00:34:52,717 --> 00:34:53,719 Oletko? 346 00:34:58,724 --> 00:35:00,184 Mitä te oikein teitte? 347 00:35:02,853 --> 00:35:03,854 Emme mitään. 348 00:35:05,772 --> 00:35:06,773 Koskiko hän sinua? 349 00:35:11,320 --> 00:35:12,529 Voit kertoa minulle. 350 00:35:21,538 --> 00:35:26,293 Haluan kosia äitiänne. 351 00:35:28,462 --> 00:35:30,005 - Haluatko? - Kyllä. 352 00:35:30,005 --> 00:35:31,381 Hän pitäisi siitä. 353 00:35:33,800 --> 00:35:36,136 Eikö vain? 354 00:35:36,845 --> 00:35:40,224 Hänellä on vaikeuksia tulla toimeen. 355 00:35:42,726 --> 00:35:44,728 Hän on pulassa ja tekee siksi kahta työtä. 356 00:35:46,688 --> 00:35:48,190 Totuus on, 357 00:35:50,150 --> 00:35:54,238 etten edes tiedä, miten hän pystyi pitämään sinut. 358 00:35:58,325 --> 00:36:00,869 Haluan auttaa häntä. 359 00:36:02,204 --> 00:36:07,376 Meidän on tehtävä sopimus. 360 00:36:10,629 --> 00:36:13,507 Se on tavallaan salaisuus. 361 00:36:14,633 --> 00:36:16,009 Onnistuisiko se? 362 00:36:17,427 --> 00:36:19,054 - Toki. - Niinkö? 363 00:36:42,870 --> 00:36:44,037 Voinko lopettaa tähän? 364 00:36:47,749 --> 00:36:48,959 Tämä on... 365 00:36:49,751 --> 00:36:54,631 Sinun on yritettävä jatkaa. Se on tärkeää. 366 00:36:57,009 --> 00:36:58,844 Voimme lopettaa koska tahansa. 367 00:37:00,971 --> 00:37:04,016 On kuitenkin tärkeää, että yrität. 368 00:37:08,061 --> 00:37:09,813 Teemme jotain. 369 00:37:11,440 --> 00:37:12,941 Sinä pidät siitä. 370 00:37:18,363 --> 00:37:19,990 Siitä tulee pikku salaisuutemme. 371 00:37:24,703 --> 00:37:25,829 Tule. 372 00:37:32,961 --> 00:37:34,087 Tule. 373 00:37:45,307 --> 00:37:46,141 Älä. 374 00:38:01,365 --> 00:38:02,533 Tule tänne. 375 00:38:05,077 --> 00:38:07,621 Haluan vain näyttää jotain. Tule. 376 00:38:17,548 --> 00:38:18,799 Tule. 377 00:38:48,996 --> 00:38:50,873 Hei, ethän halua, että äitisi suuttuu? 378 00:38:53,125 --> 00:38:55,460 Haluan, että katsot minuun. 379 00:38:56,879 --> 00:38:58,964 Hei, älä itke. 380 00:39:03,844 --> 00:39:04,928 Ole hyvä poika. 381 00:39:05,429 --> 00:39:08,182 Tule. Haluan vain näyttää sinulle jotain. 382 00:39:10,434 --> 00:39:11,435 Tule. 383 00:39:17,232 --> 00:39:21,320 Haluan nähdä, mitä varastossa on. Tulen hänen puolestaan. En kerro äidille. 384 00:39:21,320 --> 00:39:23,447 Älä puhu paskaa! 385 00:39:32,664 --> 00:39:33,999 Kaikki hyvin. 386 00:39:33,999 --> 00:39:35,709 Selvä. Tule. 387 00:39:52,518 --> 00:39:54,895 Koska hän ja äitisi menivät naimisiin? 388 00:39:55,521 --> 00:39:58,106 Pari kuukautta sen jälkeen. Talvella. 389 00:39:58,649 --> 00:39:59,858 Jatkuiko se? 390 00:40:01,276 --> 00:40:02,277 Miksi olisi loppunut? 391 00:40:06,156 --> 00:40:07,199 Entä äitisi? 392 00:40:09,618 --> 00:40:10,619 Hän ei tiennyt. 393 00:40:11,495 --> 00:40:12,663 Oliko kohde aina Adam? 394 00:40:13,580 --> 00:40:14,665 Joka kerta. 395 00:40:16,792 --> 00:40:17,960 Hän oli pelastajani. 396 00:40:21,380 --> 00:40:22,798 Mitä Adamille tapahtui? 397 00:40:24,132 --> 00:40:25,259 Miten hän kuoli? 398 00:40:36,103 --> 00:40:38,105 Miten tämä liittyy Arianaan? 399 00:40:40,190 --> 00:40:44,152 Luulin, että meidän piti puhua Arianasta ja Rockefeller Centeristä. 400 00:41:11,513 --> 00:41:13,974 JOS SINÄ TAI TUNTEMASI HENKILÖ TARVITSETTE APUA, 401 00:41:13,974 --> 00:41:16,393 MENE OSOITTEESEEN: APPLE.COM/HERETOHELP 402 00:42:06,193 --> 00:42:08,195 Tekstitys: Liisa Sippola