1 00:01:27,796 --> 00:01:29,798 {\an8}"대니얼 키스의 '더 마인즈 오브 빌리 밀리건'" 2 00:01:29,798 --> 00:01:30,883 {\an8}"소설에서 영감을 받음" 3 00:01:39,558 --> 00:01:46,231 '크라우디드' - THE CROWDED ROOM 4 00:02:32,361 --> 00:02:34,655 괜찮아요, 대니 5 00:02:36,406 --> 00:02:38,575 이건 과정이에요 6 00:02:42,037 --> 00:02:45,290 더 전으로 돌아가 보죠, 네? 7 00:02:52,172 --> 00:02:54,049 그때 얘기를 해 봐요 8 00:02:56,969 --> 00:02:58,762 당신이 어렸을 때요 9 00:03:02,015 --> 00:03:03,016 무슨 얘기요? 10 00:03:03,016 --> 00:03:07,104 글쎄요, 좋았던 때를 얘기해 볼래요? 11 00:03:08,272 --> 00:03:09,940 좋은 추억을 말해 봐요 12 00:03:13,068 --> 00:03:18,323 '14, 15, 16, 17, 18, 19' 13 00:03:18,991 --> 00:03:20,742 우린 삼진 아웃을 19번이나 당했어 14 00:03:20,742 --> 00:03:23,245 - 그리고 이겼지 - 대단해 15 00:03:23,245 --> 00:03:24,830 스워보다가 홈런을 두 번이나 쳤지 16 00:03:26,164 --> 00:03:27,374 하지만 컵스도 이겼어 17 00:03:27,374 --> 00:03:32,212 컵스 걱정 그만해 말했잖아, 댄, 올해는 우리가 이겨 18 00:03:32,713 --> 00:03:36,508 안 자는 거 들려 자라고 했는데 못 들었니? 19 00:03:38,510 --> 00:03:40,470 런던에도 9번 채널이 있을까? 20 00:03:40,470 --> 00:03:41,555 몰라 21 00:03:42,139 --> 00:03:43,849 런던은 꽤 멀잖아 22 00:03:45,851 --> 00:03:49,104 내가 없는 동안 넌 응원 계속해 필요하니까 23 00:03:49,104 --> 00:03:50,522 클리언 24 00:03:51,523 --> 00:03:54,234 - 존스가 타석에 올라갑니다 - 클리언 25 00:03:54,234 --> 00:03:57,404 - 젱킨스가 준비합니다 - 클리언 26 00:03:57,404 --> 00:03:59,781 스윙, 헛스윙입니다! 삼진 아웃입니다 27 00:03:59,781 --> 00:04:00,866 뭐? 28 00:04:00,866 --> 00:04:04,703 대니 설리번의 응원 소리가 작아서 메츠가 졌습니다 29 00:04:05,495 --> 00:04:08,207 응원할게, 응? 응원한다고 30 00:04:09,124 --> 00:04:11,001 아빠가 나를 데리러 꽤 일찍 오실 거야 31 00:04:15,380 --> 00:04:17,382 네가 안 가면 좋겠어 32 00:04:18,509 --> 00:04:21,345 크리스마스 때에 나도 너한테 똑같은 말을 할 거야 33 00:04:21,345 --> 00:04:24,181 넌 괜찮을 거야, 잘 자, 대니 34 00:04:25,349 --> 00:04:26,350 잘 자, 애덤 35 00:04:35,734 --> 00:04:38,028 쌍둥이셨죠? 36 00:04:40,239 --> 00:04:42,282 엄마는 우리가 늘 딱 붙어 있었다고 하셨죠 37 00:04:43,534 --> 00:04:44,743 정말 그랬어요 38 00:04:45,410 --> 00:04:46,411 언제였어요? 39 00:04:47,412 --> 00:04:49,873 초등학교 때요 저랑 제 쌍둥이 형제요 40 00:04:51,792 --> 00:04:54,878 여름 끝 무렵이었어요 개학할 때쯤이었죠 41 00:04:54,878 --> 00:04:57,506 두 사람이 처음으로 떨어진 때였나요? 42 00:04:58,715 --> 00:04:59,800 네 43 00:05:02,052 --> 00:05:05,138 사실 늘 저를 지켜준 건 애덤이었어요 44 00:05:22,698 --> 00:05:23,907 들어오렴 45 00:05:40,716 --> 00:05:41,925 "초콜릿 칩 쿠키" 46 00:05:41,925 --> 00:05:43,010 야, 안녕 47 00:05:43,677 --> 00:05:44,887 안녕, 빌 48 00:05:44,887 --> 00:05:46,263 몇 개 살까? 49 00:05:46,263 --> 00:05:48,932 그래, 뭐, 그러자 50 00:05:50,893 --> 00:05:53,896 돈을 깜빡했네, 너 좀 있어? 51 00:05:58,817 --> 00:06:00,152 와 52 00:06:00,152 --> 00:06:02,905 오늘 일주일 치 용돈을 받았거든 53 00:06:02,905 --> 00:06:04,156 잔돈으로 바꿔 달라고 할게 54 00:06:04,823 --> 00:06:05,908 갚을게 55 00:06:13,290 --> 00:06:15,292 10센트만 써, 응? 56 00:06:15,292 --> 00:06:17,669 걱정하지 마, 갚는다니까 57 00:06:26,553 --> 00:06:27,596 어떤 손, 대니? 58 00:06:36,980 --> 00:06:38,190 갚았다 59 00:06:55,749 --> 00:06:58,752 엄마한테 계속 전화했는데 안 받으시는구나 60 00:06:59,253 --> 00:07:03,215 응답기가 고장 났는데 고칠 필요 없다고 하셨어요 61 00:07:03,215 --> 00:07:05,217 오후에는 병원에서 일하세요 62 00:07:05,217 --> 00:07:07,302 {\an8}너희 아버지가, 음... 63 00:07:07,302 --> 00:07:08,554 {\an8}"그리어 교장" 64 00:07:10,347 --> 00:07:11,723 {\an8}그래서 존스 선생님이 오신 거야 65 00:07:13,725 --> 00:07:16,812 존스 선생님은 우리 초등학교 상담 교사이시지 66 00:07:16,812 --> 00:07:19,565 한 학기를 이렇게 시작하는 건 이상적이지 않죠? 67 00:07:19,565 --> 00:07:21,859 자, 카터 군의 행동은 확실히 용납할 수 없고 68 00:07:21,859 --> 00:07:23,735 이런 식으로 분노를 표출하는 것도 안 되죠 69 00:07:23,735 --> 00:07:24,820 괜찮습니다 70 00:07:29,700 --> 00:07:31,451 하고 싶은 말 있니, 대니? 71 00:07:33,370 --> 00:07:34,413 집에 가도 돼요? 72 00:07:34,413 --> 00:07:38,375 그럼, 물론 갈 수 있지 너랑 나는 매주 한 번씩 만나자 73 00:07:38,375 --> 00:07:40,836 "엘름 리지 학교 학생 징계 처분" 74 00:07:46,008 --> 00:07:47,009 어머니께 전해 드리렴 75 00:08:28,800 --> 00:08:30,636 세게 닫지 마 76 00:08:30,636 --> 00:08:31,929 죄송해요, 엄마 77 00:08:33,554 --> 00:08:34,806 즐거운 금요일이야 78 00:08:34,806 --> 00:08:38,059 우리 아들의 3학년 첫 한 주는 어땠니? 79 00:08:38,559 --> 00:08:39,394 괜찮았어요 80 00:08:39,394 --> 00:08:41,188 - 다 괜찮지? - 네, 엄마 81 00:08:50,822 --> 00:08:51,990 미소 좀 보자 82 00:09:05,295 --> 00:09:07,256 민박집에서 이사한대요 83 00:09:07,965 --> 00:09:09,675 그래, 문 닫는다더라 84 00:09:10,551 --> 00:09:11,885 이제 저기엔 누가 살아요? 85 00:09:13,637 --> 00:09:16,598 글쎄 어쩌면 유령? 86 00:09:20,102 --> 00:09:21,436 땅콩버터랑 잼 샌드위치야 87 00:09:24,565 --> 00:09:27,025 - 집에 계시면 안 돼요? - 미안해 88 00:09:27,734 --> 00:09:30,153 엄마가 일을 해야 먹고살지 89 00:09:30,863 --> 00:09:32,239 출근 준비할게 90 00:10:12,362 --> 00:10:13,614 오늘 밤엔 안 가시면 안 돼요? 91 00:10:15,032 --> 00:10:16,450 엄마 일해야 하는 거 알잖아 92 00:10:17,284 --> 00:10:18,744 여기 혼자 있는 게 싫어요 93 00:10:23,081 --> 00:10:26,418 넌 괜찮을 거야, 애덤이 그립니? 94 00:10:27,044 --> 00:10:28,045 불공평해요 95 00:10:28,629 --> 00:10:29,880 아빠 집으로 보내 주세요 96 00:10:34,635 --> 00:10:37,262 전화번호 목록 있어 무서우면 엄마한테 전화해 97 00:10:39,014 --> 00:10:40,057 저도 같이 갈게요 98 00:10:40,057 --> 00:10:41,141 안 되는 거 알잖아 99 00:10:42,851 --> 00:10:44,019 이번 한 번만요 100 00:10:44,770 --> 00:10:46,772 제발요, 부탁할게요 101 00:10:49,733 --> 00:10:50,734 제발요, 엄마 102 00:11:26,270 --> 00:11:27,104 엄마, 제발요 103 00:11:30,274 --> 00:11:31,400 알겠어 104 00:11:32,317 --> 00:11:35,696 - 세상에, 네가 골라 - 좋아요 105 00:11:38,574 --> 00:11:41,577 이거 골랐어요 106 00:11:42,160 --> 00:11:43,871 안 돼, 너무 더워 107 00:11:51,461 --> 00:11:52,671 이거요 108 00:11:59,386 --> 00:12:00,721 마음에 들어? 109 00:12:00,721 --> 00:12:02,264 당신 어머님과 얘기했어요 110 00:12:04,975 --> 00:12:07,519 네? 우리... 내 엄마랑 얘기했다고요? 111 00:12:09,855 --> 00:12:11,398 괜찮으시대요? 어떻게 지내세요? 112 00:12:11,398 --> 00:12:13,567 괜찮으세요, 네 113 00:12:14,818 --> 00:12:16,612 당신을 보러 오고 싶대요 114 00:12:17,196 --> 00:12:18,655 - 정말요? - 정말요 115 00:12:58,320 --> 00:13:00,197 - 뭐였니? - 아무것도 아니에요 116 00:13:12,709 --> 00:13:14,461 우물에 빠진 줄 알았어 117 00:13:14,461 --> 00:13:18,507 근무 시작은... 오, 아니, 절대 안 돼 118 00:13:18,507 --> 00:13:21,301 애들은 여기 못 와, 주 법이야 119 00:13:21,301 --> 00:13:22,886 - 색칠해 - 영업 중지될 수 있어 120 00:13:22,886 --> 00:13:24,429 - 하지만 마리오 아저씨가... - 알아, 내가 알아서 할게 121 00:13:24,429 --> 00:13:26,390 이미 얘기했잖아 캔디, 나 진심이야 122 00:13:26,390 --> 00:13:28,308 '미시시피'를 10번 센 후에 네 음악 틀어 123 00:13:28,308 --> 00:13:29,560 어떤 건 줄 알지? 124 00:13:32,312 --> 00:13:35,023 미시시피 하나, 미시시피 둘 미시시피 셋... 125 00:13:35,023 --> 00:13:38,068 - 한 번만요 - 다 한 번이지 126 00:13:38,068 --> 00:13:40,696 미시시피 넷, 미시시피 다섯 미시시피 여섯, 미시시피 일곱 127 00:13:40,696 --> 00:13:44,157 피트가 늘 그랬듯 짜증 나는 사람이라서 유감이야 128 00:13:44,157 --> 00:13:46,493 미시시피 여덟 미시시피 아홉, 열 129 00:13:52,165 --> 00:13:55,210 바에서 아이가 먹고 있는 걸 들키면... 130 00:13:55,210 --> 00:13:57,671 앉아 있으면 두 개나 위반이야 131 00:14:03,177 --> 00:14:04,636 왜 이래, 캔디 132 00:14:04,636 --> 00:14:07,181 왜요? 이제 주크박스도 못 틀게 해야 해요? 133 00:14:07,181 --> 00:14:09,683 둘이 좋아하는 노래가 같은 게 내 탓은 아니잖아요 134 00:14:10,475 --> 00:14:12,352 넌 정말 못 말려 그거 알지? 135 00:14:12,352 --> 00:14:13,687 끼리끼리 알아보죠 136 00:14:15,606 --> 00:14:17,316 - 잘 지내니, 댄? - 안녕하세요, 아저씨 137 00:14:19,735 --> 00:14:23,405 콜라랑 버거든 뭐든 좀 줘 젓가락처럼 말랐네 138 00:14:23,405 --> 00:14:25,949 - 마지막이에요, 약속해요 - 그래 139 00:15:00,734 --> 00:15:03,487 고맙지만 그건... 오, 조심해 140 00:15:03,487 --> 00:15:04,738 미안 141 00:15:26,176 --> 00:15:27,302 다들 잘 지내요? 142 00:15:28,554 --> 00:15:29,930 뭘 드릴까요? 143 00:15:29,930 --> 00:15:31,890 맥주 두 피처 주세요 144 00:15:36,395 --> 00:15:39,523 안녕, 꼬마, 그건 뭐니? 145 00:15:39,523 --> 00:15:40,691 색칠해요 146 00:15:41,859 --> 00:15:45,070 공룡이네, 아, 멋지다 147 00:15:46,238 --> 00:15:49,116 거기 가 봤어? 자연사 박물관 148 00:15:50,075 --> 00:15:53,161 네, 4층은 전부 공룡뿐이죠 149 00:15:53,161 --> 00:15:54,663 그래, 거기에... 150 00:15:54,663 --> 00:15:59,168 익룡이 그려진 큰 벽화가 있잖아 네 그림이 더 멋지다 151 00:16:00,335 --> 00:16:02,546 실례합니다 제 셔츠 위에 앉으셨네요 152 00:16:02,546 --> 00:16:04,089 - 네 - 미안해요 153 00:16:04,089 --> 00:16:06,633 안녕하세요, 안녕하세요 154 00:16:08,468 --> 00:16:09,720 다들 어디서 왔어요? 155 00:16:09,720 --> 00:16:12,306 - 그냥 맥주 즐기는 중이에요 - 그래요? 156 00:16:12,306 --> 00:16:13,682 네 157 00:16:16,852 --> 00:16:19,479 네, 저기요 우리는 문제 일으키기 싫어요, 네? 158 00:16:19,479 --> 00:16:20,564 그래요? 159 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 대니, 이리 오렴 160 00:16:26,403 --> 00:16:27,821 엄마 말 듣는 게 좋을 거다 161 00:16:29,323 --> 00:16:31,200 애한테 말 걸라고 안 했잖아요 162 00:16:31,200 --> 00:16:32,784 허락받아야 한다고 안 했잖아요 163 00:16:35,996 --> 00:16:37,331 너희 검둥이들은 돌대가리야 164 00:16:43,795 --> 00:16:45,923 괜찮아, 심호흡해, 응? 165 00:16:47,966 --> 00:16:50,594 가끔 저는 그날 밤의 피가 저에게 흔적을 남긴 것 같아요 166 00:16:50,594 --> 00:16:51,678 무슨 뜻이에요? 167 00:16:52,304 --> 00:16:54,723 고대 유대교부터 셰익스피어까지 피에는 168 00:16:54,723 --> 00:16:58,393 특히 폭력으로 흘린 피에는 마법 같은 힘이 있다잖아요 169 00:16:59,561 --> 00:17:03,690 악을 쫓을 수 있고 심지어 소환할 수도 있어요 170 00:17:08,278 --> 00:17:11,949 그렇게 생각해요? 당신한테 일어난 일은 당신 책임이라고요? 171 00:17:13,825 --> 00:17:15,868 그 후 일어난 모든 일이 172 00:17:16,619 --> 00:17:18,997 그냥 우연이었을 리는 없잖아요 안 그래요? 173 00:17:33,679 --> 00:17:34,763 안녕, 아들 174 00:17:36,557 --> 00:17:38,016 왜 안 자고 있니? 175 00:17:38,016 --> 00:17:39,893 싸움 생각을 떨칠 수가 없어요 176 00:17:39,893 --> 00:17:42,980 미안해, 엄마 침대에서 잘래? 177 00:17:50,779 --> 00:17:52,155 하지만 오늘 밤만이야, 알겠지? 178 00:17:56,785 --> 00:17:57,828 이리 와 179 00:18:01,874 --> 00:18:04,293 문제는 아빠가 떠나시며 우리가 취약해졌다는 거예요 180 00:18:06,086 --> 00:18:07,838 엄마는 늘 실망하셨고요 181 00:18:07,838 --> 00:18:11,925 늘 생각하신 거죠 엄마는 누군가 바로잡길 원하셨고 182 00:18:11,925 --> 00:18:14,553 또는 엄마가 기대하는 방향의 삶이 되도록 돕길 바라셨어요 183 00:18:18,140 --> 00:18:19,391 우리는 구원자가 필요했죠 184 00:18:33,822 --> 00:18:35,782 "오스터빌 소년원" 185 00:18:42,456 --> 00:18:43,457 안녕하세요 186 00:18:53,550 --> 00:18:58,222 안녕, 난 말린이야 물고기 이름과 같지 187 00:18:59,556 --> 00:19:00,641 앉아, 어서 188 00:19:00,641 --> 00:19:01,767 우린 괜찮아요, 조 189 00:19:03,227 --> 00:19:06,813 진짜야, 난 물지 않아 크리스토퍼 190 00:19:08,232 --> 00:19:09,233 앉아 봐 191 00:19:14,112 --> 00:19:15,113 커피 줄까? 192 00:19:16,698 --> 00:19:18,116 - 진짜요? - 응 193 00:19:19,159 --> 00:19:20,494 - 좋아요 - 그래 194 00:19:21,912 --> 00:19:22,913 우유랑 설탕? 195 00:19:23,497 --> 00:19:26,708 아뇨, 그냥 설탕만요 저처럼 강하고 검게 주세요 196 00:19:27,793 --> 00:19:28,794 그래 197 00:19:29,920 --> 00:19:32,005 나는 이곳 선임 상담사고 198 00:19:32,005 --> 00:19:34,091 네 수속을 담당할 거야 199 00:19:34,091 --> 00:19:37,094 자, 제일 먼저 할 말은 날 믿어도 된다는 거야 200 00:19:38,011 --> 00:19:41,014 헛소리라고 생각하겠지, 괜찮아 201 00:19:41,807 --> 00:19:44,226 네가 제출하지 않고 숨겨 들어온 게 있다면 202 00:19:44,226 --> 00:19:46,979 지금 나한테 줘 아무 책임 안 물을게 203 00:19:47,771 --> 00:19:52,192 이 방에서 나간 후 발각되면 내가 도와줄 수 없어 204 00:19:52,860 --> 00:19:54,278 없어요, 아무것도 없어요 205 00:19:54,778 --> 00:19:55,779 그래 206 00:19:57,531 --> 00:19:58,824 무단 침입이라 207 00:19:59,324 --> 00:20:01,660 네, 저희 할머니가 저를 쫓아내고 문을 잠갔어요 208 00:20:02,578 --> 00:20:04,538 할머니 집에서 살기로 했었는데요 209 00:20:06,081 --> 00:20:08,750 어떻게 내 집에 들어갔다고 체포할 수 있어요? 210 00:20:11,587 --> 00:20:12,838 좋은 지적이다 211 00:20:15,507 --> 00:20:20,846 와, 어제가 생일이었어? 하루 차이로 소년원에 왔네 212 00:20:20,846 --> 00:20:22,306 소년원 같은 거 필요 없어요 213 00:20:31,398 --> 00:20:33,775 이렇게 하자, 크리스토퍼 포브스 214 00:20:33,775 --> 00:20:39,114 센 척해도 상관없지만 여긴 거친 곳이야 215 00:20:40,115 --> 00:20:44,119 게다가 넌 나이보다 어려 보이고 체구도 너무 작아 216 00:20:44,703 --> 00:20:45,913 여기서는... 217 00:20:47,706 --> 00:20:49,708 너무 작아도 너무 큰 취급 당하지 218 00:20:51,835 --> 00:20:55,172 그러니 친구가 필요할 거고 내가 그 친구가 될 수 있어 219 00:20:56,215 --> 00:20:57,883 내가 널 지켜 줄 수 있어 220 00:20:59,593 --> 00:21:01,094 아니요, 됐어요 221 00:21:02,095 --> 00:21:06,350 그래, 멋대로 하렴, 규칙만 지켜 222 00:21:06,350 --> 00:21:10,062 네가... 피할 수 있는 일에 휘말리지 마 223 00:21:11,480 --> 00:21:14,316 너랑 나는 함께 네가 6개월 형을 잘 마치고 224 00:21:14,316 --> 00:21:17,986 멀쩡하게 나갈 수 있도록 하자 225 00:21:19,404 --> 00:21:21,740 - 알겠니? - 알겠어요 226 00:21:22,324 --> 00:21:23,784 '알겠어요, 말린'이라고 해 227 00:21:24,409 --> 00:21:26,286 - 알겠어요, 말린 - 그래 228 00:21:27,371 --> 00:21:28,205 끝났어요, 조 229 00:21:28,789 --> 00:21:30,916 갈비 가져왔어, 잠깐 기다려 230 00:21:35,337 --> 00:21:36,547 걱정할 필요 없어 231 00:21:40,050 --> 00:21:42,427 저기요, 조 미안해요, 질문이 하나 더 있어요 232 00:21:42,427 --> 00:21:43,929 잠깐만요, 미안해요 233 00:21:47,432 --> 00:21:48,475 왜 그래? 234 00:21:59,778 --> 00:22:01,488 우리 동네 사람이 가르쳐 줬어요 235 00:22:02,239 --> 00:22:05,909 그리고 당신이 말한 그거요 지켜 주는 거... 236 00:22:06,410 --> 00:22:08,370 필요하진 않겠지만요 237 00:22:08,370 --> 00:22:10,372 - 아니야, 그래, 그래 - 네 238 00:22:16,003 --> 00:22:17,421 다 됐어요, 조 239 00:23:16,688 --> 00:23:17,898 안녕하세요? 240 00:23:21,026 --> 00:23:24,696 여기를 백 번도 넘게 지나갔는데 처음 들어와요 241 00:23:26,865 --> 00:23:28,116 오늘은 왜요? 242 00:23:29,743 --> 00:23:33,914 그냥 저 간판을 신호로 받아들이기로 했어요 243 00:23:37,960 --> 00:23:39,670 - 뭐 드릴까요? - 네, 그러죠 244 00:23:42,172 --> 00:23:45,300 맥주 주세요 밀러요, 탭으로 가능하면요 245 00:23:45,843 --> 00:23:47,302 - 있어요 - 고마워요 246 00:23:51,557 --> 00:23:53,141 같이 마실래요? 247 00:24:18,584 --> 00:24:20,043 저 혼자 마시는 건가요? 248 00:24:30,679 --> 00:24:34,391 그런 일이 있었는지 모르잖아요, 잘은요 249 00:24:36,226 --> 00:24:38,896 네, 정확히는 모르죠 하지만 차이점이 있어요 250 00:24:38,896 --> 00:24:40,063 어떻게요? 251 00:24:40,063 --> 00:24:42,482 경험해서 아는 일들이 있죠 252 00:24:42,482 --> 00:24:43,942 읽어서 아는 일도 있고요 253 00:24:43,942 --> 00:24:46,153 하지만 몇천 번을 들어서 254 00:24:46,153 --> 00:24:47,529 아는 얘기도 있어요 255 00:24:48,197 --> 00:24:50,866 마치 직접 경험한 것처럼 아는 거예요 256 00:24:50,866 --> 00:24:52,409 당신 어머님이 말해 줬나요? 257 00:24:52,409 --> 00:24:53,660 둘 다 말해 줬어요 258 00:24:55,412 --> 00:25:00,501 어렸을 때 항상 말씀하셨죠 저랑 애덤한테요 259 00:25:02,336 --> 00:25:03,629 그러고는 어떻게 됐죠? 260 00:25:05,297 --> 00:25:09,301 엄마 근무 시간이 끝날 때까지 밤새워 얘기했어요 261 00:25:11,136 --> 00:25:12,679 둘이 무슨 얘기를 했는지는 몰라요 262 00:25:12,679 --> 00:25:15,974 하지만 사람들은 그걸 사랑에 빠지는 거라고 하죠 263 00:26:15,826 --> 00:26:18,328 엄마는 말린이 우리를 구하길 바라셨나 봐요 264 00:26:19,329 --> 00:26:21,915 나쁜 일을 막을 수 있는 그런 사람이길 바랐겠죠 265 00:26:23,917 --> 00:26:26,670 말린이 그 역에 딱 맞는다고 생각했나 봐요 266 00:26:27,546 --> 00:26:29,214 우리 둘 다 그랬겠죠 267 00:26:31,133 --> 00:26:32,259 그런데요? 268 00:26:34,386 --> 00:26:37,097 하지만 사실 우리에겐 가망이 없었어요 269 00:26:39,016 --> 00:26:40,893 나쁜 일은 이미 거기 있었으니까요 270 00:27:21,016 --> 00:27:22,476 잡아! 271 00:28:45,309 --> 00:28:46,560 매일 아침을 만들어? 272 00:28:50,355 --> 00:28:52,399 - 좋은 아침입니다 - 일찍 일어났네 273 00:28:53,066 --> 00:28:54,526 - 안녕하세요 - 안녕 274 00:28:54,526 --> 00:28:56,111 자, 아침 먹자 275 00:28:56,111 --> 00:28:58,864 - 앉을래? - 아뇨, 지각하기 싫어요 276 00:28:58,864 --> 00:29:00,991 - 오늘 애덤이 돌아와요 - 좋은 하루 보내렴 277 00:29:02,075 --> 00:29:03,744 도시락 가방 잊지 마 278 00:29:09,750 --> 00:29:11,126 재킷 잊지 말고 279 00:29:26,725 --> 00:29:31,063 대니, 기다려! 문 잡아! 280 00:29:38,403 --> 00:29:41,073 - 안녕 - 아빠 집은 어땠어? 281 00:29:41,073 --> 00:29:43,575 - 괜찮았어 - 엄마는 남자를 초대하셨어 282 00:29:45,160 --> 00:29:46,912 아빠가 너에 관해 몇 번이나 물으셨어 283 00:29:46,912 --> 00:29:47,996 네가 정말 그리우시대 284 00:29:50,666 --> 00:29:51,959 아빠는 또 런던에 가셔 285 00:29:52,584 --> 00:29:55,003 돌아오시면 네가 와도 되는지 엄마한테 물어보신댔어 286 00:29:55,796 --> 00:29:57,089 엄마는 거절하시겠지 287 00:29:57,089 --> 00:30:00,175 그래, 하지만 아빠 알잖아 계속 물어보실 거야 288 00:30:00,676 --> 00:30:03,762 그냥 와서 널 납치하실 수도 있겠지 289 00:30:03,762 --> 00:30:07,182 - 그러면 좋겠다 - 대니, 여자한테 얻어터졌다며? 290 00:30:07,182 --> 00:30:08,976 넌 네 성기에 질식할 뻔했다며? 291 00:30:18,193 --> 00:30:19,444 걔가 너무 그리워요 292 00:30:20,696 --> 00:30:24,533 말했잖아요 애덤은 늘 저를 지켰다고요 293 00:30:28,328 --> 00:30:30,747 아빠는 여행을 자주 하십니다 294 00:30:30,747 --> 00:30:32,916 그래서 자주 만날 수 없는 겁니다 295 00:30:32,916 --> 00:30:34,001 "존스 선생님 오늘의 발표" 296 00:30:34,001 --> 00:30:39,131 그리고 아빠는... 아빠 회사가 런던 지사를 엽니다 297 00:30:40,883 --> 00:30:42,926 이제 그곳 아파트에 사실 겁니다 298 00:30:45,220 --> 00:30:46,763 그래서 이걸 주셨습니다 299 00:30:49,808 --> 00:30:52,603 {\an8}아빠 회사가 여행사 자리 잡으면 300 00:30:52,603 --> 00:30:54,813 우리는 이 책에 나오는 모든 곳에 갈 겁니다 301 00:30:56,023 --> 00:30:59,526 표지에 쓰여 있듯 처음부터 끝까지 다요 302 00:31:12,080 --> 00:31:15,626 고마워, 대니, 잘했어 303 00:31:18,337 --> 00:31:19,713 '범생이' 304 00:31:22,132 --> 00:31:23,175 그만해 305 00:31:25,219 --> 00:31:26,887 세라, 고마워 306 00:31:26,887 --> 00:31:28,639 고마워 307 00:31:29,181 --> 00:31:30,766 고마워 308 00:31:31,975 --> 00:31:33,018 고마워 309 00:31:33,685 --> 00:31:35,562 댄, 잠깐 남을래? 310 00:31:36,063 --> 00:31:37,105 고맙다 311 00:31:37,940 --> 00:31:39,858 정말 고마워 312 00:31:40,817 --> 00:31:41,860 고마워 313 00:31:50,869 --> 00:31:52,079 이리 와 314 00:31:56,250 --> 00:31:57,292 편하게 앉아 315 00:32:08,595 --> 00:32:09,847 넌 참 착한 애야, 대니 316 00:32:12,474 --> 00:32:15,519 예민하지... 알 수 있어 317 00:32:16,854 --> 00:32:18,021 그렇지 않니? 318 00:32:21,441 --> 00:32:24,570 어쩌면요, 모르겠어요 319 00:32:24,570 --> 00:32:25,696 넌 그런 것 같아 320 00:32:26,530 --> 00:32:31,159 너는 생각이 참 깊은 것 같아 무척 깊어 321 00:32:32,452 --> 00:32:36,498 아버지가 안 계시지? 어머니는 일하시느라 바쁘고 322 00:32:36,498 --> 00:32:39,960 두 군데서 일하신다며 너는 친구가 필요한 것 같구나 323 00:32:40,752 --> 00:32:43,714 얘기할 사람 너를 특별하게 생각하는 사람 324 00:32:46,049 --> 00:32:47,259 난 널 알겠어, 댄 325 00:32:48,760 --> 00:32:53,265 너는 정말 특별해 외로워하지 않아도 돼 326 00:32:54,850 --> 00:32:58,729 난 널 해치고 싶지 않아 너를 돕고 싶어 327 00:33:00,480 --> 00:33:02,524 신경 쓰이는 게 있다면 328 00:33:09,448 --> 00:33:10,741 정확히 뭘 하시는 거죠? 329 00:33:13,327 --> 00:33:14,369 대화뿐입니다 330 00:33:15,787 --> 00:33:17,331 애 엄마가 데려와 달라고 했어요 331 00:33:18,207 --> 00:33:19,291 가자, 댄 332 00:33:34,348 --> 00:33:36,683 딱 필요한 사람 같았어요 333 00:33:37,184 --> 00:33:38,143 우습지 않아요? 334 00:33:39,520 --> 00:33:40,771 별로요, 아니요 335 00:33:43,023 --> 00:33:44,066 네, 아닌가 보네요 336 00:33:45,984 --> 00:33:47,194 뭐라고 했어? 337 00:33:48,570 --> 00:33:50,239 잔디 좀 깎아야 할 것 같지 않아? 338 00:33:50,239 --> 00:33:51,448 너 잔디 깎아? 339 00:33:52,157 --> 00:33:53,367 아니야? 하고 싶어? 340 00:33:53,367 --> 00:33:55,369 내가 들어 줄까? 그래 341 00:33:56,286 --> 00:33:57,496 가자 342 00:34:00,749 --> 00:34:01,750 타 343 00:34:07,464 --> 00:34:09,007 안 나오길래 걱정이 됐어 344 00:34:12,594 --> 00:34:13,804 그래 345 00:34:19,935 --> 00:34:21,687 그래, 간다 346 00:34:24,523 --> 00:34:25,357 좋아 347 00:34:49,547 --> 00:34:50,716 괜찮니, 댄? 348 00:34:52,717 --> 00:34:53,719 응? 349 00:34:58,724 --> 00:35:00,184 아까 거기서 뭐 하고 있었니? 350 00:35:02,853 --> 00:35:03,854 아무것도요 351 00:35:05,772 --> 00:35:06,773 선생님이 너 건드렸니? 352 00:35:11,320 --> 00:35:12,529 나한테는 말해도 돼 353 00:35:21,538 --> 00:35:26,293 너희 엄마한테 청혼할까 해 354 00:35:28,462 --> 00:35:30,005 - 정말요? - 그래 355 00:35:30,005 --> 00:35:31,381 좋아할 것 같아 356 00:35:33,800 --> 00:35:36,136 안 그래? 357 00:35:36,845 --> 00:35:40,224 네 엄마는 생활비를 버느라 힘들어하잖아 358 00:35:42,726 --> 00:35:44,728 두 개의 일을 하느라 힘들어하지 359 00:35:46,688 --> 00:35:48,190 솔직히 말하면 360 00:35:50,150 --> 00:35:54,238 어떻게 너를 키웠는지도 모르겠어 361 00:35:58,325 --> 00:36:00,869 난 네 엄마를 도울 마음이 있어 362 00:36:02,204 --> 00:36:07,376 하지만... 우리가 약속해야 해 363 00:36:10,629 --> 00:36:13,507 알잖아, 비밀처럼 364 00:36:14,633 --> 00:36:16,009 그럴 수 있을까? 365 00:36:17,427 --> 00:36:19,054 - 그럼요 - 그래? 366 00:36:42,870 --> 00:36:44,037 그만해도 돼요? 367 00:36:47,749 --> 00:36:48,959 이건... 368 00:36:49,751 --> 00:36:54,631 계속하려고 노력하는 게 진짜 중요해요 369 00:36:57,009 --> 00:36:58,844 언제든 멈춰도 돼요 370 00:37:00,971 --> 00:37:04,016 하지만 중요한 건 노력하는 거예요 371 00:37:08,061 --> 00:37:09,813 우린 뭘 할 거야 372 00:37:11,440 --> 00:37:12,941 그리고 넌 마음에 들 거야 373 00:37:18,363 --> 00:37:19,990 우리의 비밀일 거고 374 00:37:24,703 --> 00:37:25,829 가자 375 00:37:32,961 --> 00:37:34,087 어서 376 00:37:45,307 --> 00:37:46,141 가지 마 377 00:38:01,365 --> 00:38:02,533 어서, 이쪽이야 378 00:38:05,077 --> 00:38:07,621 그냥 뭘 좀 보여 주고 싶어, 어서 379 00:38:17,548 --> 00:38:18,799 어서 380 00:38:48,996 --> 00:38:50,873 엄마가 속상하신 건 싫지? 381 00:38:53,125 --> 00:38:55,460 나를 봐 382 00:38:56,879 --> 00:38:58,964 그러지 말고 383 00:39:03,844 --> 00:39:04,928 착하게 굴어야지 384 00:39:05,429 --> 00:39:08,182 자, 어서, 난... 그냥 뭘 보여 주고 싶어 385 00:39:10,434 --> 00:39:11,435 이리 와 386 00:39:17,232 --> 00:39:21,320 헛간에 뭐가 있는지 보고 싶어요 절 대신 데려가요, 비밀로 할게요 387 00:39:21,320 --> 00:39:23,447 그런 짓 하지 마! 388 00:39:32,664 --> 00:39:33,999 괜찮아, 댄 389 00:39:33,999 --> 00:39:35,709 그래, 이리 와 390 00:39:52,518 --> 00:39:54,895 그 일이 지나고 얼마 후에 엄마랑 결혼했죠? 391 00:39:55,521 --> 00:39:58,106 몇 개월요, 그 겨울에요 392 00:39:58,649 --> 00:39:59,858 그 일은 계속했나요? 393 00:40:01,276 --> 00:40:02,277 왜 멈추겠어요? 394 00:40:06,156 --> 00:40:07,199 어머님은요? 395 00:40:09,618 --> 00:40:10,619 엄마는 몰랐어요 396 00:40:11,495 --> 00:40:12,663 늘 애덤한테 했나요? 397 00:40:13,580 --> 00:40:14,665 매번요 398 00:40:16,792 --> 00:40:17,960 애덤은 제 구원자였어요 399 00:40:21,380 --> 00:40:22,798 그래서 어떻게 됐죠? 400 00:40:24,132 --> 00:40:25,259 그는 어떻게 죽었나요? 401 00:40:36,103 --> 00:40:38,105 이게 아리아나랑 무슨 상관이에요? 402 00:40:40,190 --> 00:40:44,152 우리는 아리아나와 록펠러센터 얘기하려고 만난 줄 알았는데요 403 00:41:11,513 --> 00:41:13,974 여러분 혹은 지인이 도움이 필요한 상황이라면 404 00:41:13,974 --> 00:41:16,393 'APPLE.COM/HERETOHELP'에서 관련 정보를 찾아보세요 405 00:42:06,193 --> 00:42:08,195 자막: 김지연