1 00:01:39,558 --> 00:01:46,231 PREPLNENÁ MIESTNOSŤ 2 00:02:32,361 --> 00:02:34,655 To nič, Danny. 3 00:02:36,406 --> 00:02:38,575 Bude to chvíľu trvať. 4 00:02:42,037 --> 00:02:45,290 Čo keby sme šli viac do minulosti? Dobre? 5 00:02:52,172 --> 00:02:54,049 Čo keby sme sa rozprávali o... 6 00:02:56,969 --> 00:02:58,762 O tebe, keď si bol malý. 7 00:03:02,015 --> 00:03:03,016 Čo s tým? 8 00:03:03,016 --> 00:03:07,104 Povieš mi o nejakých pekných časoch? 9 00:03:08,272 --> 00:03:09,940 O nejakej šťastnej spomienke? 10 00:03:13,068 --> 00:03:18,323 „Štrnásť, 15, 16, 17, 18, 19.“ 11 00:03:18,991 --> 00:03:20,742 Mali sme 19 strajkov. 12 00:03:20,742 --> 00:03:23,245 - A vyhrali sme. - Skvelé. 13 00:03:23,245 --> 00:03:24,830 Swoboda dal dva homeruny. 14 00:03:26,164 --> 00:03:27,374 Ale aj Cubs vyhrali. 15 00:03:27,374 --> 00:03:32,212 Kašli na Cubs. Hovorím ti, Dan, toto je náš rok. 16 00:03:32,713 --> 00:03:36,508 Všetko počujem. Čo nie je jasné na vete „čas ísť spať“? 17 00:03:38,510 --> 00:03:40,470 Majú v Londýne kanál deväť? 18 00:03:40,470 --> 00:03:41,555 Neviem. 19 00:03:42,139 --> 00:03:43,849 Londýn je dosť ďaleko. 20 00:03:45,851 --> 00:03:49,104 Povzbudzuj ich, kým budem preč. Budú to potrebovať. 21 00:03:49,104 --> 00:03:50,522 Cleon. 22 00:03:51,523 --> 00:03:54,234 - Jones prichádza na stanovište. - Cleon. 23 00:03:54,234 --> 00:03:57,404 - Jenkins nadhadzuje. - Cleon. 24 00:03:57,404 --> 00:03:59,781 Netrafil sa! Je to strajk. 25 00:03:59,781 --> 00:04:00,866 Čo? 26 00:04:00,866 --> 00:04:04,703 Mets prehrali, lebo Danny Sullivan málo povzbudzoval. 27 00:04:05,495 --> 00:04:08,207 Budem povzbudzovať, dobre? Budem. 28 00:04:09,124 --> 00:04:11,001 Ocko ma vyzdvihne dosť skoro. 29 00:04:15,380 --> 00:04:17,382 Kiežby si nemusel ísť. 30 00:04:18,509 --> 00:04:21,345 Na Vianoce ti budem hovoriť to isté. 31 00:04:21,345 --> 00:04:24,181 Bude to v pohode. Dobrú noc, Danny. 32 00:04:25,349 --> 00:04:26,350 Dobrú noc, Adam. 33 00:04:35,734 --> 00:04:38,028 Boli ste dvojčatá, však? 34 00:04:40,239 --> 00:04:42,282 Mama hovorila, že sme ako z jedného vajca. 35 00:04:43,534 --> 00:04:44,743 A bola to pravda. 36 00:04:45,410 --> 00:04:46,411 Kedy to bolo? 37 00:04:47,412 --> 00:04:49,873 S bratom sme boli na základke. 38 00:04:51,792 --> 00:04:54,878 Bol koniec leta. Už sa začala škola. 39 00:04:54,878 --> 00:04:57,506 Bolo to prvýkrát, čo ste boli od seba? 40 00:04:58,715 --> 00:04:59,800 Áno. 41 00:05:02,052 --> 00:05:05,138 Bolo to tak, že Adam ma vždy chránil. 42 00:05:22,698 --> 00:05:23,907 Poďte. 43 00:05:40,716 --> 00:05:41,925 SUŠIENKY 44 00:05:41,925 --> 00:05:43,010 Ahoj. 45 00:05:43,677 --> 00:05:44,887 Ahoj, Bill. 46 00:05:44,887 --> 00:05:46,263 Dáme si? 47 00:05:46,263 --> 00:05:48,932 Jasné. Asi hej. 48 00:05:50,893 --> 00:05:53,896 Zabudol som si peniaze. Nemáš nejaké? 49 00:05:58,817 --> 00:06:00,152 Páni. 50 00:06:00,152 --> 00:06:02,905 Dostal som vreckové na celý týždeň. 51 00:06:02,905 --> 00:06:04,156 Môžeme to rozmeniť. 52 00:06:04,823 --> 00:06:05,908 Vrátim ti to. 53 00:06:13,290 --> 00:06:15,292 Miň len desať centov, dobre? 54 00:06:15,292 --> 00:06:17,669 Neboj sa. Hovorím, vrátim ti to. 55 00:06:26,553 --> 00:06:27,596 Vyber si ruku. 56 00:06:36,980 --> 00:06:38,190 Vraciam. 57 00:06:55,749 --> 00:06:58,752 Volali sme tvojej mame, ale neodpovedá. 58 00:06:59,253 --> 00:07:03,215 Odkazovač je pokazený. Že vraj je škoda ho opraviť. 59 00:07:03,215 --> 00:07:05,217 Poobede pracuje v nemocnici. 60 00:07:05,217 --> 00:07:07,302 {\an8}A keďže tvoj otec... 61 00:07:10,347 --> 00:07:11,723 {\an8}Preto je tu pán Jones. 62 00:07:13,725 --> 00:07:16,812 Pán Jones je poradca na našej základnej škole. 63 00:07:16,812 --> 00:07:19,565 Toto nie je ideálny začiatok roka, hm? 64 00:07:19,565 --> 00:07:21,859 Čo urobil Bill Carter nie je vhodné, 65 00:07:21,859 --> 00:07:23,735 ale to ani tvoj záchvat hnevu. 66 00:07:23,735 --> 00:07:24,820 To nič. 67 00:07:29,700 --> 00:07:31,451 Chceš niečo povedať, Danny? 68 00:07:33,370 --> 00:07:34,413 Môžem ísť domov? 69 00:07:34,413 --> 00:07:38,375 Samozrejme. Môžeš. Môžeme sa stretávať raz týždenne. 70 00:07:38,375 --> 00:07:40,836 POKARHANIE RIADITEĽA 71 00:07:46,008 --> 00:07:47,009 Toto daj mame. 72 00:08:28,800 --> 00:08:30,636 Netrieskaj dverami. 73 00:08:30,636 --> 00:08:31,929 Prepáč, mami. 74 00:08:33,554 --> 00:08:34,806 Veselý piatok. 75 00:08:34,806 --> 00:08:38,059 Aký bol prvý deň v tretej triede? 76 00:08:38,559 --> 00:08:39,394 Fajn. 77 00:08:39,394 --> 00:08:41,188 - Všetko v poriadku? - Áno, mami. 78 00:08:50,822 --> 00:08:51,990 Usmej sa na mňa. 79 00:09:05,295 --> 00:09:07,256 Ten hostel sťahujú. 80 00:09:07,965 --> 00:09:09,675 Áno, zatvárajú ho. 81 00:09:10,551 --> 00:09:11,885 Kto tam bude teraz bývať? 82 00:09:13,637 --> 00:09:16,598 Neviem. Možno duchovia. 83 00:09:20,102 --> 00:09:21,436 Urobila som ti sendvič. 84 00:09:24,565 --> 00:09:27,025 - Nemôžeš ostať doma? - Prepáč, zlatko. 85 00:09:27,734 --> 00:09:30,153 Jedlo na stole platím len ja. 86 00:09:30,863 --> 00:09:32,239 Musím sa obliecť do práce. 87 00:10:12,362 --> 00:10:13,614 Môžeš dnes neísť? 88 00:10:15,032 --> 00:10:16,450 Vieš, že musím pracovať. 89 00:10:17,284 --> 00:10:18,744 Nerád tu bývam sám. 90 00:10:23,081 --> 00:10:26,418 Budeš v poriadku. Chýba ti Adam? 91 00:10:27,044 --> 00:10:28,045 Nie je to fér. 92 00:10:28,629 --> 00:10:29,880 Pošli k ockovi mňa. 93 00:10:34,635 --> 00:10:37,262 Máš zoznam čísel. Keď sa budeš báť, zavolaj mi. 94 00:10:39,014 --> 00:10:40,057 Môžem ísť s tebou? 95 00:10:40,057 --> 00:10:41,141 Vieš, že nemôžeš. 96 00:10:42,851 --> 00:10:44,019 Len tentokrát. 97 00:10:44,770 --> 00:10:46,772 Prosím. Prosím ťa. 98 00:10:49,733 --> 00:10:50,734 Prosím, mami. 99 00:11:26,270 --> 00:11:27,104 Prosím, mami. 100 00:11:30,274 --> 00:11:31,400 Dobre. 101 00:11:32,317 --> 00:11:35,696 - Bože. Vyberáš ty. - Dobre. 102 00:11:38,574 --> 00:11:41,577 A vyberám toto. 103 00:11:42,160 --> 00:11:43,871 Nie. Bude mi teplo. 104 00:11:51,461 --> 00:11:52,671 Toto. 105 00:11:59,386 --> 00:12:00,721 Páčia sa ti? 106 00:12:00,721 --> 00:12:02,264 Bola som za ňou. 107 00:12:04,975 --> 00:12:07,519 Čo? Hovorili ste s mojou mamou? 108 00:12:09,855 --> 00:12:11,398 Je v poriadku? Ako sa má? 109 00:12:11,398 --> 00:12:13,567 Je v poriadku. Áno, je. 110 00:12:14,818 --> 00:12:16,612 Povedala, že ťa chce navštíviť. 111 00:12:17,196 --> 00:12:18,655 - Naozaj? - Naozaj. 112 00:12:58,320 --> 00:13:00,197 - Čo to bolo? - Nič. 113 00:13:12,709 --> 00:13:14,461 Ja že si sa prepadla pod zem. 114 00:13:14,461 --> 00:13:18,507 Začínaš o... Nie. Nie. Ani náhodou. 115 00:13:18,507 --> 00:13:21,301 To decko sem nemôže. Taký je zákon. 116 00:13:21,301 --> 00:13:22,886 - Vyfarbuj si. - Zavrú to tu. 117 00:13:22,886 --> 00:13:24,429 - Ale Mario povedal... - Neboj. 118 00:13:24,429 --> 00:13:26,390 Už sme to preberali. Vážne. 119 00:13:26,390 --> 00:13:28,308 Rátaj do desať a pusti si pesničku. 120 00:13:28,308 --> 00:13:29,560 Vieš ktorú, však? 121 00:13:32,312 --> 00:13:35,023 Jedna Mississippi, dve Mississippi, tri Mississippi... 122 00:13:35,023 --> 00:13:38,068 - Len tentokrát. - Vždy to je len tentokrát. 123 00:13:38,068 --> 00:13:40,696 ...štyri Mississippi, päť Mississippi, šesť Mississippi... 124 00:13:40,696 --> 00:13:44,157 Mrzí ma, že z Peta sa vykľul hajzel, akým vždy bol. 125 00:13:44,157 --> 00:13:46,493 ...osem Mississippi, deväť Mississippi, desať. 126 00:13:52,165 --> 00:13:55,210 Keď tu uvidia v bare decko... 127 00:13:55,210 --> 00:13:57,671 Dva priestupky, ak bude sedieť za barom. 128 00:14:03,177 --> 00:14:04,636 No tak, Candy. 129 00:14:04,636 --> 00:14:07,181 Čo, nemôže si ani pustiť pesničku? 130 00:14:07,181 --> 00:14:09,683 Nemôžem za to, že ju máte obaja radi. 131 00:14:10,475 --> 00:14:12,352 Si vážne číslo, vieš to? 132 00:14:12,352 --> 00:14:13,687 Rovnako ako ty. 133 00:14:15,606 --> 00:14:17,316 - Ako sa máš, Dan? - Ahoj, Mario. 134 00:14:19,735 --> 00:14:23,405 Daj mu aspoň kolu a burger. Je chudý ako palica. 135 00:14:23,405 --> 00:14:25,949 - Poslednýkrát. Sľubujem. - Jasné. 136 00:15:00,734 --> 00:15:03,487 Díky, ale to bolo... Och, dávaj pozor. 137 00:15:03,487 --> 00:15:04,738 Prepáč. 138 00:15:26,176 --> 00:15:27,302 Ako sa máte? 139 00:15:28,554 --> 00:15:29,930 Čo vám dám? 140 00:15:29,930 --> 00:15:31,890 Pár pív, prosím. 141 00:15:36,395 --> 00:15:39,523 Ahoj, kamoško. Čo to tu máš? 142 00:15:39,523 --> 00:15:40,691 Maľovanku. 143 00:15:41,859 --> 00:15:45,070 Dinosaury. Super. 144 00:15:46,238 --> 00:15:49,116 Chodíš niekedy do Prírodovedeckého múzea? 145 00:15:50,075 --> 00:15:53,161 Áno. Štvrté poschodie, všetko dinosaury. 146 00:15:53,161 --> 00:15:54,663 Áno. Majú tam... 147 00:15:54,663 --> 00:15:59,168 veľkú nástennú maľbu s pterodaktylom. Tvoj je lepší. 148 00:16:00,335 --> 00:16:02,546 Prepáčte, sedíte mi na košeli. 149 00:16:02,546 --> 00:16:04,089 - Áno. - Pardon. 150 00:16:04,089 --> 00:16:06,633 Ahoj. Čau. 151 00:16:08,468 --> 00:16:09,720 Odkiaľ ste? 152 00:16:09,720 --> 00:16:12,306 - Len sme prišli na pivo. - Áno? 153 00:16:12,306 --> 00:16:13,682 Áno. 154 00:16:16,852 --> 00:16:19,479 Pozri. Nechceme žiadne problémy, dobre? 155 00:16:19,479 --> 00:16:20,564 Áno? 156 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 Danny, poď prosím sem. 157 00:16:26,403 --> 00:16:27,821 Radšej poslúchni mamu. 158 00:16:29,323 --> 00:16:31,200 Kto ti dovolil rozprávať sa s ním. 159 00:16:31,200 --> 00:16:32,784 Nepotrebujem povolenie. 160 00:16:35,996 --> 00:16:37,331 Negri majú tvrdú lebku. 161 00:16:43,795 --> 00:16:45,923 Mám ťa. Len dýchaj, dobre? 162 00:16:47,966 --> 00:16:50,594 Niekedy si myslím, že tá krv ma ten večer poznačila. 163 00:16:50,594 --> 00:16:51,678 Ako to myslíš? 164 00:16:52,304 --> 00:16:54,723 Od starovekého judaizmu po Shakespeara 165 00:16:54,723 --> 00:16:58,393 mala krv, hlavne krv preliata násilím, čarovné schopnosti. 166 00:16:59,561 --> 00:17:03,690 Dokáže zahnať zlo, ale dokáže ho aj privolať. 167 00:17:08,278 --> 00:17:11,949 To si myslíš? Že môžeš za to, čo sa ti stalo? 168 00:17:13,825 --> 00:17:15,868 Všetko, čo sa stalo potom, 169 00:17:16,619 --> 00:17:18,997 by nemohla byť iba náhoda, však? 170 00:17:33,679 --> 00:17:34,763 Ahoj, zlato. 171 00:17:36,557 --> 00:17:38,016 Prečo nespíš? 172 00:17:38,016 --> 00:17:39,893 Stále myslím na tú bitku. 173 00:17:39,893 --> 00:17:42,980 Mrzí ma to. Chceš spať so mnou v posteli? 174 00:17:50,779 --> 00:17:52,155 Ale len dnes, dobre? 175 00:17:56,785 --> 00:17:57,828 Poď sem. 176 00:18:01,874 --> 00:18:04,293 Keď otec odišiel, ostali sme zraniteľní. 177 00:18:06,086 --> 00:18:07,838 Mama bola stále sklamaná. 178 00:18:07,838 --> 00:18:11,925 Mal som pocit, že chce niekoho, kto by všetko napravil, 179 00:18:11,925 --> 00:18:14,553 alebo vďaka komu by mala život, aký čakala. 180 00:18:18,140 --> 00:18:19,391 Potrebovali sme záchrancu. 181 00:18:33,822 --> 00:18:35,782 NÁPRAVNÉ ZARIADENIE PRE MLADISTVÝCH 182 00:18:42,456 --> 00:18:43,457 Ahoj. 183 00:18:53,550 --> 00:18:58,222 Ahoj, ja som Marlin. Vieš, ako tá ryba. 184 00:18:59,556 --> 00:19:00,641 Sadni si. No tak. 185 00:19:00,641 --> 00:19:01,767 Ďakujem, Joe. 186 00:19:03,227 --> 00:19:06,813 Vážne, ja nehryziem, Christopher. 187 00:19:08,232 --> 00:19:09,233 Poď. 188 00:19:14,112 --> 00:19:15,113 Kávu? 189 00:19:16,698 --> 00:19:18,116 - Naozaj? 190 00:19:19,159 --> 00:19:20,494 - Áno. - Dobre. 191 00:19:21,912 --> 00:19:22,913 Mlieko a cukor? 192 00:19:23,497 --> 00:19:26,708 Nie, len cukor. Nech je silná a čierna ako ja. 193 00:19:27,793 --> 00:19:28,794 Dobre. 194 00:19:29,920 --> 00:19:32,005 Som výchovný poradca 195 00:19:32,005 --> 00:19:34,091 a mám na starosti tvoje prijatie. 196 00:19:34,091 --> 00:19:37,094 Ako prvé ti poviem, že mne môžeš veriť. 197 00:19:38,011 --> 00:19:41,014 Viem, že si myslíš, že to je kravina, ale to nič. 198 00:19:41,807 --> 00:19:44,226 Všetko, čo si si schoval a neodovzdal, 199 00:19:44,226 --> 00:19:46,979 môžeš odovzdať teraz. Bez trestu. 200 00:19:47,771 --> 00:19:52,192 Keď ti to nájdu, keď odtiaľto vyjdeš, nič nesľubujem. 201 00:19:52,860 --> 00:19:54,278 Nie, nič nemám. 202 00:19:54,778 --> 00:19:55,779 Dobre. 203 00:19:57,531 --> 00:19:58,824 Vlámanie a vniknutie. 204 00:19:59,324 --> 00:20:01,660 Áno. Babka ma vymkla z domu 205 00:20:02,578 --> 00:20:04,538 a mal som byť s ňou. 206 00:20:06,081 --> 00:20:08,750 Zatknete ma, lebo som sa vlámal do vlastného domu? 207 00:20:11,587 --> 00:20:12,838 Dobrá pripomienka. 208 00:20:15,507 --> 00:20:20,846 Páni. Včera si mal narodeniny? O deň skôr, a nebol by si tu. 209 00:20:20,846 --> 00:20:22,306 Nepotrebujem žiadny ústav. 210 00:20:31,398 --> 00:20:33,775 Vec sa má tak, Christopher Forbes. 211 00:20:33,775 --> 00:20:39,114 Môžeš sa tváriť drsne, ale je to tu náročné. 212 00:20:40,115 --> 00:20:44,119 Vyzeráš mladšie, než si a si veľmi malý. 213 00:20:44,703 --> 00:20:45,913 A tu... 214 00:20:47,706 --> 00:20:49,708 malí to tu majú rovnako zlé ako veľkí. 215 00:20:51,835 --> 00:20:55,172 Potrebuješ priateľa. Môžem byť tvoj priateľ. 216 00:20:56,215 --> 00:20:57,883 Môžem na teba dávať pozor. 217 00:20:59,593 --> 00:21:01,094 Nie, som v pohode. 218 00:21:02,095 --> 00:21:06,350 Áno. Ako povieš. Pozri, len dodržuj pravidlá. 219 00:21:06,350 --> 00:21:10,062 Nenechaj sa zbytočne zatiahnuť do hlúpostí. 220 00:21:11,480 --> 00:21:14,316 A spolu sa uistíme, že ukončíš šesť mesiacov 221 00:21:14,316 --> 00:21:17,986 a vyjdeš odtiaľto, dúfajme, v jednom kuse. 222 00:21:19,404 --> 00:21:21,740 - Chápeš? - Chápem. 223 00:21:22,324 --> 00:21:23,784 Povedz: „Chápem, Marlin.“ 224 00:21:24,409 --> 00:21:26,286 - Chápem, Marlin. - Dobre. 225 00:21:27,371 --> 00:21:28,205 Hotovo, Joe. 226 00:21:28,789 --> 00:21:30,916 Daj mi sekundu. 227 00:21:35,337 --> 00:21:36,547 Netráp sa tým. 228 00:21:40,050 --> 00:21:42,427 Joe? Prepáč, ale ešte ho potrebujem. 229 00:21:42,427 --> 00:21:43,929 Počkaj chvíľu. Prepáč. 230 00:21:47,432 --> 00:21:48,475 Čo je? 231 00:21:59,778 --> 00:22:01,488 To ma naučili v štvrti. 232 00:22:02,239 --> 00:22:05,909 A to, čo ste povedali, že na mňa dáte pozor... 233 00:22:06,410 --> 00:22:08,370 Niežeby som to potreboval. 234 00:22:08,370 --> 00:22:10,372 - Nie. Áno, áno. - Hej. 235 00:22:16,003 --> 00:22:17,421 Hotovo, Joe. 236 00:23:16,688 --> 00:23:17,898 Ako sa máš? 237 00:23:21,026 --> 00:23:24,696 Prechádzal som okolo asi stokrát, ale nikdy nevošiel. 238 00:23:26,865 --> 00:23:28,116 Tak prečo dnes? 239 00:23:29,743 --> 00:23:33,914 Asi ma sem niečo doviedlo. 240 00:23:37,960 --> 00:23:39,670 - Dáš si niečo? - Áno, prečo nie? 241 00:23:42,172 --> 00:23:45,300 Dám si pivo. Miller, ak ho čapujete. 242 00:23:45,843 --> 00:23:47,302 - Ten máme. - Ďakujem. 243 00:23:51,557 --> 00:23:53,141 Dáš si so mnou? 244 00:24:18,584 --> 00:24:20,043 Mám piť sám? 245 00:24:30,679 --> 00:24:34,391 Ale nevieš, že by sa to stalo. V skutočnosti. 246 00:24:36,226 --> 00:24:38,896 Ani nie. Ale je v tom rozdiel. 247 00:24:38,896 --> 00:24:40,063 Ako to? 248 00:24:40,063 --> 00:24:42,482 Niektoré veci viete, lebo ste ich zažili. 249 00:24:42,482 --> 00:24:43,942 O niektorých ste čítali. 250 00:24:43,942 --> 00:24:47,529 Ale niektoré viete, lebo vám ich rozprávali už tisíckrát. 251 00:24:48,197 --> 00:24:50,866 Poznáte ich, akoby ste ich sami zažili. 252 00:24:50,866 --> 00:24:52,409 Povedala ti o tom mama? 253 00:24:52,409 --> 00:24:53,660 Obaja. 254 00:24:55,412 --> 00:25:00,501 Celý čas, ako sme vyrastali. Hovorili to mne a Adamovi. 255 00:25:02,336 --> 00:25:03,629 Čo sa stalo potom? 256 00:25:05,297 --> 00:25:09,301 Celý večer sa rozprávali, kým sa mame neskončila zmena. 257 00:25:11,136 --> 00:25:12,679 Neviem o čom. 258 00:25:12,679 --> 00:25:15,974 Ale to je tak, keď sa ľudia zamilujú. 259 00:26:15,826 --> 00:26:18,328 Mama asi dúfala, že Marlin nás zachráni. 260 00:26:19,329 --> 00:26:21,915 Že on udrží zlo od nás preč. 261 00:26:23,917 --> 00:26:26,670 A asi si myslela, že Marlin to zvládne. 262 00:26:27,546 --> 00:26:29,214 Asi sme si to mysleli obaja. 263 00:26:31,133 --> 00:26:32,259 Ale? 264 00:26:34,386 --> 00:26:37,097 Ale pravdou je, že sme nemali šancu. 265 00:26:39,016 --> 00:26:40,893 To zlo tam už bolo. 266 00:27:21,016 --> 00:27:22,476 Ideš, chlapče! 267 00:28:45,309 --> 00:28:46,560 Robíš raňajky každý deň? 268 00:28:50,355 --> 00:28:52,399 - Dobré ráno. - Vstal si skoro. 269 00:28:53,066 --> 00:28:54,526 - Ahoj. - Ahoj. 270 00:28:54,526 --> 00:28:56,111 Dáme si spolu raňajky. 271 00:28:56,111 --> 00:28:58,864 - Sadneš si? - Nie. Nechcem meškať. 272 00:28:58,864 --> 00:29:00,991 - Dnes sa vráti Adam. - Maj sa, mladý muž. 273 00:29:02,075 --> 00:29:03,744 Hej, tvoj obed. 274 00:29:09,750 --> 00:29:11,126 Nezabudni si bundu. 275 00:29:26,725 --> 00:29:31,063 Danny, počkaj! Podržte dvere! 276 00:29:38,403 --> 00:29:41,073 - Ahoj. - Ako bolo u ocka? 277 00:29:41,073 --> 00:29:43,575 - V pohode. - U mami prespal chlap. 278 00:29:45,160 --> 00:29:46,912 Ocko sa na teba pýtal. 279 00:29:46,912 --> 00:29:47,996 Naozaj mu chýbaš. 280 00:29:50,666 --> 00:29:51,959 Zase ide do Londýna. 281 00:29:52,584 --> 00:29:55,003 Keď sa vráti, spýta sa mami, či môže prísť. 282 00:29:55,796 --> 00:29:57,089 Určite povie nie. 283 00:29:57,089 --> 00:30:00,175 Ale poznáš ocka, bude sa pýtať. 284 00:30:00,676 --> 00:30:03,762 Neprekvapilo by ma, ak by prišiel a uniesol ťa. 285 00:30:03,762 --> 00:30:07,182 - Kiežby. - Danny. Že vraj ťa zbilo dievča. 286 00:30:07,182 --> 00:30:08,976 Ty si sa pridusil svojím vtákom. 287 00:30:18,193 --> 00:30:19,444 Naozaj mi chýba. 288 00:30:20,696 --> 00:30:24,533 Ako som povedal, Adam ma vždy chránil. 289 00:30:28,328 --> 00:30:30,747 Ocko veľa cestuje, 290 00:30:30,747 --> 00:30:32,916 preto s nami často nie je. 291 00:30:34,084 --> 00:30:39,131 V Londýne otvára pobočku svojej firmy. 292 00:30:40,883 --> 00:30:42,926 Teraz tam bude bývať. 293 00:30:45,220 --> 00:30:46,763 Preto mi dal toto. 294 00:30:49,808 --> 00:30:52,603 {\an8}A keď ocko založí pobočku, 295 00:30:52,603 --> 00:30:54,813 navštívime všetky miesta v tejto knižke. 296 00:30:56,023 --> 00:30:59,526 Ako sa píše na obale, od A po Z. 297 00:31:12,080 --> 00:31:15,626 Ďakujem, Danny. To bolo veľmi dobré. 298 00:31:18,337 --> 00:31:19,713 Učiteľov miláčik. 299 00:31:22,132 --> 00:31:23,175 To stačí. 300 00:31:25,219 --> 00:31:26,887 Sarah. Ďakujem. 301 00:31:26,887 --> 00:31:28,639 Ďakujem. 302 00:31:29,181 --> 00:31:30,766 Ďakujem. 303 00:31:31,975 --> 00:31:33,018 Ďakujem. 304 00:31:33,685 --> 00:31:35,562 Dan, počkáš chvíľu? 305 00:31:36,063 --> 00:31:37,105 Ďakujem. 306 00:31:37,940 --> 00:31:39,858 Ďakujem pekne. 307 00:31:40,817 --> 00:31:41,860 Ďakujem. 308 00:31:50,869 --> 00:31:52,079 Poď. 309 00:31:56,250 --> 00:31:57,292 Sadaj. 310 00:32:08,595 --> 00:32:09,847 Si milý chlapec, Danny. 311 00:32:12,474 --> 00:32:15,519 Citlivý. To vidím. 312 00:32:16,854 --> 00:32:18,021 Myslíš, že to je pravda? 313 00:32:21,441 --> 00:32:24,570 Asi hej. Neviem. 314 00:32:24,570 --> 00:32:25,696 Podľa mňa si. 315 00:32:26,530 --> 00:32:31,159 Podľa mňa máš hlboké pocity. Veľmi hlboké. 316 00:32:32,452 --> 00:32:36,498 Ocko s vami nie je, však? A tvoja mama veľa pracuje. 317 00:32:36,498 --> 00:32:39,960 Má dve práce. Mám pocit, že potrebuješ kamaráta. 318 00:32:40,752 --> 00:32:43,714 S ktorým sa môžeš porozprávať. Pre koho si výnimočný. 319 00:32:46,049 --> 00:32:47,259 Chápem ťa, Dan. 320 00:32:48,760 --> 00:32:53,265 Myslím, že si výnimočný. Nemusíš sa cítiť osamelo. 321 00:32:54,850 --> 00:32:58,729 Nechcem ti ublížiť. Chcem ti pomôcť. 322 00:33:00,480 --> 00:33:02,524 Ak ťa niečo trápi, 323 00:33:09,448 --> 00:33:10,741 Čo sa to tu deje? 324 00:33:13,327 --> 00:33:14,369 Len sa rozprávame. 325 00:33:15,787 --> 00:33:17,331 Jeho mama ma po neho poslala. 326 00:33:18,207 --> 00:33:19,291 Poď, Dan. 327 00:33:34,348 --> 00:33:36,683 Bol presne to, čo sme potrebovali. 328 00:33:37,184 --> 00:33:38,143 Vtipné, nie? 329 00:33:39,520 --> 00:33:40,771 Nie, ani nie. 330 00:33:43,023 --> 00:33:44,066 Nie, asi nie. 331 00:33:45,984 --> 00:33:47,194 Čo si povedal? 332 00:33:48,570 --> 00:33:50,239 Mali by pokosiť, nie? 333 00:33:50,239 --> 00:33:51,448 Ty vieš kosiť? 334 00:33:52,157 --> 00:33:53,367 Nie? A chceš? 335 00:33:53,367 --> 00:33:55,369 Mám ti to odniesť? Dobre. 336 00:33:56,286 --> 00:33:57,496 Poď. 337 00:34:00,749 --> 00:34:01,750 Nastúp. 338 00:34:07,464 --> 00:34:09,007 Bál som sa, keď si nevychádzal. 339 00:34:12,594 --> 00:34:13,804 Dobre. 340 00:34:19,935 --> 00:34:21,687 Dobre, tak ideme. 341 00:34:24,523 --> 00:34:25,357 Dobre. 342 00:34:49,547 --> 00:34:50,716 Si v poriadku, Dan? 343 00:34:52,717 --> 00:34:53,719 Áno? 344 00:34:58,724 --> 00:35:00,184 Čo ste tam robili? 345 00:35:02,853 --> 00:35:03,854 Nič. 346 00:35:05,772 --> 00:35:06,773 Dotýkal sa ťa? 347 00:35:11,320 --> 00:35:12,529 Mne to môžeš povedať. 348 00:35:21,538 --> 00:35:26,293 Rozmýšľal som, že požiadam mamu o ruku. 349 00:35:28,462 --> 00:35:30,005 - Naozaj? - Áno. 350 00:35:30,005 --> 00:35:31,381 Asi by bola rada. 351 00:35:33,800 --> 00:35:36,136 Nemyslíš? Hej? 352 00:35:36,845 --> 00:35:40,224 Je pravda, že ťažko vyžije. 353 00:35:42,726 --> 00:35:44,728 Má problémy, aj keď má dve práce. 354 00:35:46,688 --> 00:35:48,190 Pravdou je, 355 00:35:50,150 --> 00:35:54,238 že ani neviem, ako si ťa mohla nechať. 356 00:35:58,325 --> 00:36:00,869 Rád by som jej pomohol. 357 00:36:02,204 --> 00:36:07,376 Ale... musíme urobiť pakt. 358 00:36:10,629 --> 00:36:13,507 Vieš, akože tajomstvo. 359 00:36:14,633 --> 00:36:16,009 Myslíš, že môžeme? 360 00:36:17,427 --> 00:36:19,054 - Jasné. - Áno? 361 00:36:42,870 --> 00:36:44,037 Môžem skončiť? 362 00:36:47,749 --> 00:36:48,959 Je... 363 00:36:49,751 --> 00:36:54,631 Je naozaj dôležité, aby si sa pokúsil pokračovať. 364 00:36:57,009 --> 00:36:58,844 Kedykoľvek môžeš prestať. 365 00:37:00,971 --> 00:37:04,016 Ale je dôležité, aby si to skúsil. 366 00:37:08,061 --> 00:37:09,813 Niečo urobíme. 367 00:37:11,440 --> 00:37:12,941 Bude sa ti to páčiť. 368 00:37:18,363 --> 00:37:19,990 Bude to naše tajomstvo. 369 00:37:24,703 --> 00:37:25,829 Poď. 370 00:37:32,961 --> 00:37:34,087 Poď. 371 00:37:45,307 --> 00:37:46,141 Nechoď. 372 00:38:01,365 --> 00:38:02,533 Poď. Poď sem. 373 00:38:05,077 --> 00:38:07,621 Len ti chcem niečo ukázať. Poď. 374 00:38:17,548 --> 00:38:18,799 Poď sem. 375 00:38:48,996 --> 00:38:50,873 Nechceš nahnevať mamu, však? 376 00:38:53,125 --> 00:38:55,460 Chcem, aby si sa na mňa pozrel. 377 00:38:56,879 --> 00:38:58,964 Hej, neplač. 378 00:39:03,844 --> 00:39:04,928 Si dobrý chlapec. 379 00:39:05,429 --> 00:39:08,182 Tak poď. Len ti chcem niečo ukázať. 380 00:39:10,434 --> 00:39:11,435 Poď. 381 00:39:17,232 --> 00:39:21,320 Ja chcem vidieť, čo je v tej stodole. Vezmi tam mňa. Mame to nepoviem. 382 00:39:21,320 --> 00:39:23,447 Prestaň s týmito sračkami! 383 00:39:32,664 --> 00:39:33,999 To nič, Dan. 384 00:39:33,999 --> 00:39:35,709 Dobre, tak poď. 385 00:39:52,518 --> 00:39:54,895 Ako dlho potom si tvoju mamu vzal? 386 00:39:55,521 --> 00:39:58,106 O pár mesiacov. Tú zimu. 387 00:39:58,649 --> 00:39:59,858 Pokračoval v tom? 388 00:40:01,276 --> 00:40:02,277 Prečo by prestal? 389 00:40:06,156 --> 00:40:07,199 A tvoja mama? 390 00:40:09,618 --> 00:40:10,619 Nevedela o tom. 391 00:40:11,495 --> 00:40:12,663 A vždy to bol Adam? 392 00:40:13,580 --> 00:40:14,665 Zakaždým. 393 00:40:16,792 --> 00:40:17,960 Zachránil ma. 394 00:40:21,380 --> 00:40:22,798 Tak čo sa mu stalo? 395 00:40:24,132 --> 00:40:25,259 Ako zomrel? 396 00:40:36,103 --> 00:40:38,105 Čo to má spoločné s Arianou? 397 00:40:40,190 --> 00:40:44,152 Myslel som, že sa máme rozprávať o Ariane a tej streľbe pri centre. 398 00:41:11,513 --> 00:41:13,974 AK VY ALEBO NIEKTO Z OKOLIA POTREBUJE POMOC, 399 00:41:13,974 --> 00:41:16,393 NAVŠTÍVTE APPLE.COM/HERETOHELP 400 00:42:06,193 --> 00:42:08,195 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová