1
00:01:39,558 --> 00:01:46,231
PREPLNENÁ MIESTNOSŤ
2
00:02:32,361 --> 00:02:34,655
To nič, Danny.
3
00:02:36,406 --> 00:02:38,575
Bude to chvíľu trvať.
4
00:02:42,037 --> 00:02:45,290
Čo keby sme šli viac do minulosti? Dobre?
5
00:02:52,172 --> 00:02:54,049
Čo keby sme sa rozprávali o...
6
00:02:56,969 --> 00:02:58,762
O tebe, keď si bol malý.
7
00:03:02,015 --> 00:03:03,016
Čo s tým?
8
00:03:03,016 --> 00:03:07,104
Povieš mi o nejakých pekných časoch?
9
00:03:08,272 --> 00:03:09,940
O nejakej šťastnej spomienke?
10
00:03:13,068 --> 00:03:18,323
„Štrnásť, 15, 16, 17, 18, 19.“
11
00:03:18,991 --> 00:03:20,742
Mali sme 19 strajkov.
12
00:03:20,742 --> 00:03:23,245
- A vyhrali sme.
- Skvelé.
13
00:03:23,245 --> 00:03:24,830
Swoboda dal dva homeruny.
14
00:03:26,164 --> 00:03:27,374
Ale aj Cubs vyhrali.
15
00:03:27,374 --> 00:03:32,212
Kašli na Cubs.
Hovorím ti, Dan, toto je náš rok.
16
00:03:32,713 --> 00:03:36,508
Všetko počujem.
Čo nie je jasné na vete „čas ísť spať“?
17
00:03:38,510 --> 00:03:40,470
Majú v Londýne kanál deväť?
18
00:03:40,470 --> 00:03:41,555
Neviem.
19
00:03:42,139 --> 00:03:43,849
Londýn je dosť ďaleko.
20
00:03:45,851 --> 00:03:49,104
Povzbudzuj ich, kým budem preč.
Budú to potrebovať.
21
00:03:49,104 --> 00:03:50,522
Cleon.
22
00:03:51,523 --> 00:03:54,234
- Jones prichádza na stanovište.
- Cleon.
23
00:03:54,234 --> 00:03:57,404
- Jenkins nadhadzuje.
- Cleon.
24
00:03:57,404 --> 00:03:59,781
Netrafil sa! Je to strajk.
25
00:03:59,781 --> 00:04:00,866
Čo?
26
00:04:00,866 --> 00:04:04,703
Mets prehrali, lebo Danny Sullivan
málo povzbudzoval.
27
00:04:05,495 --> 00:04:08,207
Budem povzbudzovať, dobre? Budem.
28
00:04:09,124 --> 00:04:11,001
Ocko ma vyzdvihne dosť skoro.
29
00:04:15,380 --> 00:04:17,382
Kiežby si nemusel ísť.
30
00:04:18,509 --> 00:04:21,345
Na Vianoce ti budem hovoriť to isté.
31
00:04:21,345 --> 00:04:24,181
Bude to v pohode. Dobrú noc, Danny.
32
00:04:25,349 --> 00:04:26,350
Dobrú noc, Adam.
33
00:04:35,734 --> 00:04:38,028
Boli ste dvojčatá, však?
34
00:04:40,239 --> 00:04:42,282
Mama hovorila, že sme ako z jedného vajca.
35
00:04:43,534 --> 00:04:44,743
A bola to pravda.
36
00:04:45,410 --> 00:04:46,411
Kedy to bolo?
37
00:04:47,412 --> 00:04:49,873
S bratom sme boli na základke.
38
00:04:51,792 --> 00:04:54,878
Bol koniec leta. Už sa začala škola.
39
00:04:54,878 --> 00:04:57,506
Bolo to prvýkrát, čo ste boli od seba?
40
00:04:58,715 --> 00:04:59,800
Áno.
41
00:05:02,052 --> 00:05:05,138
Bolo to tak,
že Adam ma vždy chránil.
42
00:05:22,698 --> 00:05:23,907
Poďte.
43
00:05:40,716 --> 00:05:41,925
SUŠIENKY
44
00:05:41,925 --> 00:05:43,010
Ahoj.
45
00:05:43,677 --> 00:05:44,887
Ahoj, Bill.
46
00:05:44,887 --> 00:05:46,263
Dáme si?
47
00:05:46,263 --> 00:05:48,932
Jasné. Asi hej.
48
00:05:50,893 --> 00:05:53,896
Zabudol som si peniaze. Nemáš nejaké?
49
00:05:58,817 --> 00:06:00,152
Páni.
50
00:06:00,152 --> 00:06:02,905
Dostal som vreckové na celý týždeň.
51
00:06:02,905 --> 00:06:04,156
Môžeme to rozmeniť.
52
00:06:04,823 --> 00:06:05,908
Vrátim ti to.
53
00:06:13,290 --> 00:06:15,292
Miň len desať centov, dobre?
54
00:06:15,292 --> 00:06:17,669
Neboj sa. Hovorím, vrátim ti to.
55
00:06:26,553 --> 00:06:27,596
Vyber si ruku.
56
00:06:36,980 --> 00:06:38,190
Vraciam.
57
00:06:55,749 --> 00:06:58,752
Volali sme tvojej mame,
ale neodpovedá.
58
00:06:59,253 --> 00:07:03,215
Odkazovač je pokazený.
Že vraj je škoda ho opraviť.
59
00:07:03,215 --> 00:07:05,217
Poobede pracuje v nemocnici.
60
00:07:05,217 --> 00:07:07,302
{\an8}A keďže tvoj otec...
61
00:07:10,347 --> 00:07:11,723
{\an8}Preto je tu pán Jones.
62
00:07:13,725 --> 00:07:16,812
Pán Jones je poradca
na našej základnej škole.
63
00:07:16,812 --> 00:07:19,565
Toto nie je ideálny začiatok roka, hm?
64
00:07:19,565 --> 00:07:21,859
Čo urobil Bill Carter nie je vhodné,
65
00:07:21,859 --> 00:07:23,735
ale to ani tvoj záchvat hnevu.
66
00:07:23,735 --> 00:07:24,820
To nič.
67
00:07:29,700 --> 00:07:31,451
Chceš niečo povedať, Danny?
68
00:07:33,370 --> 00:07:34,413
Môžem ísť domov?
69
00:07:34,413 --> 00:07:38,375
Samozrejme. Môžeš.
Môžeme sa stretávať raz týždenne.
70
00:07:38,375 --> 00:07:40,836
POKARHANIE RIADITEĽA
71
00:07:46,008 --> 00:07:47,009
Toto daj mame.
72
00:08:28,800 --> 00:08:30,636
Netrieskaj dverami.
73
00:08:30,636 --> 00:08:31,929
Prepáč, mami.
74
00:08:33,554 --> 00:08:34,806
Veselý piatok.
75
00:08:34,806 --> 00:08:38,059
Aký bol prvý deň v tretej triede?
76
00:08:38,559 --> 00:08:39,394
Fajn.
77
00:08:39,394 --> 00:08:41,188
- Všetko v poriadku?
- Áno, mami.
78
00:08:50,822 --> 00:08:51,990
Usmej sa na mňa.
79
00:09:05,295 --> 00:09:07,256
Ten hostel sťahujú.
80
00:09:07,965 --> 00:09:09,675
Áno, zatvárajú ho.
81
00:09:10,551 --> 00:09:11,885
Kto tam bude teraz bývať?
82
00:09:13,637 --> 00:09:16,598
Neviem. Možno duchovia.
83
00:09:20,102 --> 00:09:21,436
Urobila som ti sendvič.
84
00:09:24,565 --> 00:09:27,025
- Nemôžeš ostať doma?
- Prepáč, zlatko.
85
00:09:27,734 --> 00:09:30,153
Jedlo na stole platím len ja.
86
00:09:30,863 --> 00:09:32,239
Musím sa obliecť do práce.
87
00:10:12,362 --> 00:10:13,614
Môžeš dnes neísť?
88
00:10:15,032 --> 00:10:16,450
Vieš, že musím pracovať.
89
00:10:17,284 --> 00:10:18,744
Nerád tu bývam sám.
90
00:10:23,081 --> 00:10:26,418
Budeš v poriadku. Chýba ti Adam?
91
00:10:27,044 --> 00:10:28,045
Nie je to fér.
92
00:10:28,629 --> 00:10:29,880
Pošli k ockovi mňa.
93
00:10:34,635 --> 00:10:37,262
Máš zoznam čísel.
Keď sa budeš báť, zavolaj mi.
94
00:10:39,014 --> 00:10:40,057
Môžem ísť s tebou?
95
00:10:40,057 --> 00:10:41,141
Vieš, že nemôžeš.
96
00:10:42,851 --> 00:10:44,019
Len tentokrát.
97
00:10:44,770 --> 00:10:46,772
Prosím. Prosím ťa.
98
00:10:49,733 --> 00:10:50,734
Prosím, mami.
99
00:11:26,270 --> 00:11:27,104
Prosím, mami.
100
00:11:30,274 --> 00:11:31,400
Dobre.
101
00:11:32,317 --> 00:11:35,696
- Bože. Vyberáš ty.
- Dobre.
102
00:11:38,574 --> 00:11:41,577
A vyberám toto.
103
00:11:42,160 --> 00:11:43,871
Nie. Bude mi teplo.
104
00:11:51,461 --> 00:11:52,671
Toto.
105
00:11:59,386 --> 00:12:00,721
Páčia sa ti?
106
00:12:00,721 --> 00:12:02,264
Bola som za ňou.
107
00:12:04,975 --> 00:12:07,519
Čo? Hovorili ste s mojou mamou?
108
00:12:09,855 --> 00:12:11,398
Je v poriadku? Ako sa má?
109
00:12:11,398 --> 00:12:13,567
Je v poriadku. Áno, je.
110
00:12:14,818 --> 00:12:16,612
Povedala, že ťa chce navštíviť.
111
00:12:17,196 --> 00:12:18,655
- Naozaj?
- Naozaj.
112
00:12:58,320 --> 00:13:00,197
- Čo to bolo?
- Nič.
113
00:13:12,709 --> 00:13:14,461
Ja že si sa prepadla pod zem.
114
00:13:14,461 --> 00:13:18,507
Začínaš o... Nie. Nie. Ani náhodou.
115
00:13:18,507 --> 00:13:21,301
To decko sem nemôže. Taký je zákon.
116
00:13:21,301 --> 00:13:22,886
- Vyfarbuj si.
- Zavrú to tu.
117
00:13:22,886 --> 00:13:24,429
- Ale Mario povedal...
- Neboj.
118
00:13:24,429 --> 00:13:26,390
Už sme to preberali. Vážne.
119
00:13:26,390 --> 00:13:28,308
Rátaj do desať a pusti si pesničku.
120
00:13:28,308 --> 00:13:29,560
Vieš ktorú, však?
121
00:13:32,312 --> 00:13:35,023
Jedna Mississippi, dve Mississippi,
tri Mississippi...
122
00:13:35,023 --> 00:13:38,068
- Len tentokrát.
- Vždy to je len tentokrát.
123
00:13:38,068 --> 00:13:40,696
...štyri Mississippi, päť Mississippi,
šesť Mississippi...
124
00:13:40,696 --> 00:13:44,157
Mrzí ma, že z Peta sa vykľul hajzel,
akým vždy bol.
125
00:13:44,157 --> 00:13:46,493
...osem Mississippi,
deväť Mississippi, desať.
126
00:13:52,165 --> 00:13:55,210
Keď tu uvidia v bare decko...
127
00:13:55,210 --> 00:13:57,671
Dva priestupky, ak bude sedieť za barom.
128
00:14:03,177 --> 00:14:04,636
No tak, Candy.
129
00:14:04,636 --> 00:14:07,181
Čo, nemôže si ani pustiť pesničku?
130
00:14:07,181 --> 00:14:09,683
Nemôžem za to, že ju máte obaja radi.
131
00:14:10,475 --> 00:14:12,352
Si vážne číslo, vieš to?
132
00:14:12,352 --> 00:14:13,687
Rovnako ako ty.
133
00:14:15,606 --> 00:14:17,316
- Ako sa máš, Dan?
- Ahoj, Mario.
134
00:14:19,735 --> 00:14:23,405
Daj mu aspoň kolu a burger.
Je chudý ako palica.
135
00:14:23,405 --> 00:14:25,949
- Poslednýkrát. Sľubujem.
- Jasné.
136
00:15:00,734 --> 00:15:03,487
Díky, ale to bolo... Och, dávaj pozor.
137
00:15:03,487 --> 00:15:04,738
Prepáč.
138
00:15:26,176 --> 00:15:27,302
Ako sa máte?
139
00:15:28,554 --> 00:15:29,930
Čo vám dám?
140
00:15:29,930 --> 00:15:31,890
Pár pív, prosím.
141
00:15:36,395 --> 00:15:39,523
Ahoj, kamoško. Čo to tu máš?
142
00:15:39,523 --> 00:15:40,691
Maľovanku.
143
00:15:41,859 --> 00:15:45,070
Dinosaury. Super.
144
00:15:46,238 --> 00:15:49,116
Chodíš niekedy do Prírodovedeckého múzea?
145
00:15:50,075 --> 00:15:53,161
Áno. Štvrté poschodie, všetko dinosaury.
146
00:15:53,161 --> 00:15:54,663
Áno. Majú tam...
147
00:15:54,663 --> 00:15:59,168
veľkú nástennú maľbu s pterodaktylom.
Tvoj je lepší.
148
00:16:00,335 --> 00:16:02,546
Prepáčte, sedíte mi na košeli.
149
00:16:02,546 --> 00:16:04,089
- Áno.
- Pardon.
150
00:16:04,089 --> 00:16:06,633
Ahoj. Čau.
151
00:16:08,468 --> 00:16:09,720
Odkiaľ ste?
152
00:16:09,720 --> 00:16:12,306
- Len sme prišli na pivo.
- Áno?
153
00:16:12,306 --> 00:16:13,682
Áno.
154
00:16:16,852 --> 00:16:19,479
Pozri. Nechceme žiadne problémy, dobre?
155
00:16:19,479 --> 00:16:20,564
Áno?
156
00:16:24,401 --> 00:16:25,819
Danny, poď prosím sem.
157
00:16:26,403 --> 00:16:27,821
Radšej poslúchni mamu.
158
00:16:29,323 --> 00:16:31,200
Kto ti dovolil rozprávať sa s ním.
159
00:16:31,200 --> 00:16:32,784
Nepotrebujem povolenie.
160
00:16:35,996 --> 00:16:37,331
Negri majú tvrdú lebku.
161
00:16:43,795 --> 00:16:45,923
Mám ťa. Len dýchaj, dobre?
162
00:16:47,966 --> 00:16:50,594
Niekedy si myslím,
že tá krv ma ten večer poznačila.
163
00:16:50,594 --> 00:16:51,678
Ako to myslíš?
164
00:16:52,304 --> 00:16:54,723
Od starovekého judaizmu
po Shakespeara
165
00:16:54,723 --> 00:16:58,393
mala krv, hlavne krv preliata násilím,
čarovné schopnosti.
166
00:16:59,561 --> 00:17:03,690
Dokáže zahnať zlo,
ale dokáže ho aj privolať.
167
00:17:08,278 --> 00:17:11,949
To si myslíš?
Že môžeš za to, čo sa ti stalo?
168
00:17:13,825 --> 00:17:15,868
Všetko, čo sa stalo potom,
169
00:17:16,619 --> 00:17:18,997
by nemohla byť iba náhoda, však?
170
00:17:33,679 --> 00:17:34,763
Ahoj, zlato.
171
00:17:36,557 --> 00:17:38,016
Prečo nespíš?
172
00:17:38,016 --> 00:17:39,893
Stále myslím na tú bitku.
173
00:17:39,893 --> 00:17:42,980
Mrzí ma to. Chceš spať so mnou v posteli?
174
00:17:50,779 --> 00:17:52,155
Ale len dnes, dobre?
175
00:17:56,785 --> 00:17:57,828
Poď sem.
176
00:18:01,874 --> 00:18:04,293
Keď otec odišiel,
ostali sme zraniteľní.
177
00:18:06,086 --> 00:18:07,838
Mama bola stále sklamaná.
178
00:18:07,838 --> 00:18:11,925
Mal som pocit,
že chce niekoho, kto by všetko napravil,
179
00:18:11,925 --> 00:18:14,553
alebo vďaka komu by mala život,
aký čakala.
180
00:18:18,140 --> 00:18:19,391
Potrebovali sme záchrancu.
181
00:18:33,822 --> 00:18:35,782
NÁPRAVNÉ ZARIADENIE PRE MLADISTVÝCH
182
00:18:42,456 --> 00:18:43,457
Ahoj.
183
00:18:53,550 --> 00:18:58,222
Ahoj, ja som Marlin.
Vieš, ako tá ryba.
184
00:18:59,556 --> 00:19:00,641
Sadni si. No tak.
185
00:19:00,641 --> 00:19:01,767
Ďakujem, Joe.
186
00:19:03,227 --> 00:19:06,813
Vážne, ja nehryziem, Christopher.
187
00:19:08,232 --> 00:19:09,233
Poď.
188
00:19:14,112 --> 00:19:15,113
Kávu?
189
00:19:16,698 --> 00:19:18,116
- Naozaj?
190
00:19:19,159 --> 00:19:20,494
- Áno.
- Dobre.
191
00:19:21,912 --> 00:19:22,913
Mlieko a cukor?
192
00:19:23,497 --> 00:19:26,708
Nie, len cukor.
Nech je silná a čierna ako ja.
193
00:19:27,793 --> 00:19:28,794
Dobre.
194
00:19:29,920 --> 00:19:32,005
Som výchovný poradca
195
00:19:32,005 --> 00:19:34,091
a mám na starosti tvoje prijatie.
196
00:19:34,091 --> 00:19:37,094
Ako prvé ti poviem, že mne môžeš veriť.
197
00:19:38,011 --> 00:19:41,014
Viem, že si myslíš,
že to je kravina, ale to nič.
198
00:19:41,807 --> 00:19:44,226
Všetko, čo si si schoval a neodovzdal,
199
00:19:44,226 --> 00:19:46,979
môžeš odovzdať teraz. Bez trestu.
200
00:19:47,771 --> 00:19:52,192
Keď ti to nájdu,
keď odtiaľto vyjdeš, nič nesľubujem.
201
00:19:52,860 --> 00:19:54,278
Nie, nič nemám.
202
00:19:54,778 --> 00:19:55,779
Dobre.
203
00:19:57,531 --> 00:19:58,824
Vlámanie a vniknutie.
204
00:19:59,324 --> 00:20:01,660
Áno. Babka ma vymkla z domu
205
00:20:02,578 --> 00:20:04,538
a mal som byť s ňou.
206
00:20:06,081 --> 00:20:08,750
Zatknete ma,
lebo som sa vlámal do vlastného domu?
207
00:20:11,587 --> 00:20:12,838
Dobrá pripomienka.
208
00:20:15,507 --> 00:20:20,846
Páni. Včera si mal narodeniny?
O deň skôr, a nebol by si tu.
209
00:20:20,846 --> 00:20:22,306
Nepotrebujem žiadny ústav.
210
00:20:31,398 --> 00:20:33,775
Vec sa má tak, Christopher Forbes.
211
00:20:33,775 --> 00:20:39,114
Môžeš sa tváriť drsne,
ale je to tu náročné.
212
00:20:40,115 --> 00:20:44,119
Vyzeráš mladšie, než si a si veľmi malý.
213
00:20:44,703 --> 00:20:45,913
A tu...
214
00:20:47,706 --> 00:20:49,708
malí to tu majú rovnako zlé ako veľkí.
215
00:20:51,835 --> 00:20:55,172
Potrebuješ priateľa.
Môžem byť tvoj priateľ.
216
00:20:56,215 --> 00:20:57,883
Môžem na teba dávať pozor.
217
00:20:59,593 --> 00:21:01,094
Nie, som v pohode.
218
00:21:02,095 --> 00:21:06,350
Áno. Ako povieš.
Pozri, len dodržuj pravidlá.
219
00:21:06,350 --> 00:21:10,062
Nenechaj sa zbytočne
zatiahnuť do hlúpostí.
220
00:21:11,480 --> 00:21:14,316
A spolu sa uistíme,
že ukončíš šesť mesiacov
221
00:21:14,316 --> 00:21:17,986
a vyjdeš odtiaľto, dúfajme, v jednom kuse.
222
00:21:19,404 --> 00:21:21,740
- Chápeš?
- Chápem.
223
00:21:22,324 --> 00:21:23,784
Povedz: „Chápem, Marlin.“
224
00:21:24,409 --> 00:21:26,286
- Chápem, Marlin.
- Dobre.
225
00:21:27,371 --> 00:21:28,205
Hotovo, Joe.
226
00:21:28,789 --> 00:21:30,916
Daj mi sekundu.
227
00:21:35,337 --> 00:21:36,547
Netráp sa tým.
228
00:21:40,050 --> 00:21:42,427
Joe? Prepáč, ale ešte ho potrebujem.
229
00:21:42,427 --> 00:21:43,929
Počkaj chvíľu. Prepáč.
230
00:21:47,432 --> 00:21:48,475
Čo je?
231
00:21:59,778 --> 00:22:01,488
To ma naučili v štvrti.
232
00:22:02,239 --> 00:22:05,909
A to, čo ste povedali,
že na mňa dáte pozor...
233
00:22:06,410 --> 00:22:08,370
Niežeby som to potreboval.
234
00:22:08,370 --> 00:22:10,372
- Nie. Áno, áno.
- Hej.
235
00:22:16,003 --> 00:22:17,421
Hotovo, Joe.
236
00:23:16,688 --> 00:23:17,898
Ako sa máš?
237
00:23:21,026 --> 00:23:24,696
Prechádzal som okolo
asi stokrát, ale nikdy nevošiel.
238
00:23:26,865 --> 00:23:28,116
Tak prečo dnes?
239
00:23:29,743 --> 00:23:33,914
Asi ma sem niečo doviedlo.
240
00:23:37,960 --> 00:23:39,670
- Dáš si niečo?
- Áno, prečo nie?
241
00:23:42,172 --> 00:23:45,300
Dám si pivo. Miller, ak ho čapujete.
242
00:23:45,843 --> 00:23:47,302
- Ten máme.
- Ďakujem.
243
00:23:51,557 --> 00:23:53,141
Dáš si so mnou?
244
00:24:18,584 --> 00:24:20,043
Mám piť sám?
245
00:24:30,679 --> 00:24:34,391
Ale nevieš,
že by sa to stalo. V skutočnosti.
246
00:24:36,226 --> 00:24:38,896
Ani nie. Ale je v tom rozdiel.
247
00:24:38,896 --> 00:24:40,063
Ako to?
248
00:24:40,063 --> 00:24:42,482
Niektoré veci viete,
lebo ste ich zažili.
249
00:24:42,482 --> 00:24:43,942
O niektorých ste čítali.
250
00:24:43,942 --> 00:24:47,529
Ale niektoré viete,
lebo vám ich rozprávali už tisíckrát.
251
00:24:48,197 --> 00:24:50,866
Poznáte ich, akoby ste ich sami zažili.
252
00:24:50,866 --> 00:24:52,409
Povedala ti o tom mama?
253
00:24:52,409 --> 00:24:53,660
Obaja.
254
00:24:55,412 --> 00:25:00,501
Celý čas, ako sme vyrastali.
Hovorili to mne a Adamovi.
255
00:25:02,336 --> 00:25:03,629
Čo sa stalo potom?
256
00:25:05,297 --> 00:25:09,301
Celý večer sa rozprávali,
kým sa mame neskončila zmena.
257
00:25:11,136 --> 00:25:12,679
Neviem o čom.
258
00:25:12,679 --> 00:25:15,974
Ale to je tak, keď sa ľudia zamilujú.
259
00:26:15,826 --> 00:26:18,328
Mama asi dúfala,
že Marlin nás zachráni.
260
00:26:19,329 --> 00:26:21,915
Že on udrží zlo od nás preč.
261
00:26:23,917 --> 00:26:26,670
A asi si myslela, že Marlin to zvládne.
262
00:26:27,546 --> 00:26:29,214
Asi sme si to mysleli obaja.
263
00:26:31,133 --> 00:26:32,259
Ale?
264
00:26:34,386 --> 00:26:37,097
Ale pravdou je, že sme nemali šancu.
265
00:26:39,016 --> 00:26:40,893
To zlo tam už bolo.
266
00:27:21,016 --> 00:27:22,476
Ideš, chlapče!
267
00:28:45,309 --> 00:28:46,560
Robíš raňajky každý deň?
268
00:28:50,355 --> 00:28:52,399
- Dobré ráno.
- Vstal si skoro.
269
00:28:53,066 --> 00:28:54,526
- Ahoj.
- Ahoj.
270
00:28:54,526 --> 00:28:56,111
Dáme si spolu raňajky.
271
00:28:56,111 --> 00:28:58,864
- Sadneš si?
- Nie. Nechcem meškať.
272
00:28:58,864 --> 00:29:00,991
- Dnes sa vráti Adam.
- Maj sa, mladý muž.
273
00:29:02,075 --> 00:29:03,744
Hej, tvoj obed.
274
00:29:09,750 --> 00:29:11,126
Nezabudni si bundu.
275
00:29:26,725 --> 00:29:31,063
Danny, počkaj! Podržte dvere!
276
00:29:38,403 --> 00:29:41,073
- Ahoj.
- Ako bolo u ocka?
277
00:29:41,073 --> 00:29:43,575
- V pohode.
- U mami prespal chlap.
278
00:29:45,160 --> 00:29:46,912
Ocko sa na teba pýtal.
279
00:29:46,912 --> 00:29:47,996
Naozaj mu chýbaš.
280
00:29:50,666 --> 00:29:51,959
Zase ide do Londýna.
281
00:29:52,584 --> 00:29:55,003
Keď sa vráti,
spýta sa mami, či môže prísť.
282
00:29:55,796 --> 00:29:57,089
Určite povie nie.
283
00:29:57,089 --> 00:30:00,175
Ale poznáš ocka, bude sa pýtať.
284
00:30:00,676 --> 00:30:03,762
Neprekvapilo by ma,
ak by prišiel a uniesol ťa.
285
00:30:03,762 --> 00:30:07,182
- Kiežby.
- Danny. Že vraj ťa zbilo dievča.
286
00:30:07,182 --> 00:30:08,976
Ty si sa pridusil svojím vtákom.
287
00:30:18,193 --> 00:30:19,444
Naozaj mi chýba.
288
00:30:20,696 --> 00:30:24,533
Ako som povedal, Adam ma vždy chránil.
289
00:30:28,328 --> 00:30:30,747
Ocko veľa cestuje,
290
00:30:30,747 --> 00:30:32,916
preto s nami často nie je.
291
00:30:34,084 --> 00:30:39,131
V Londýne otvára pobočku svojej firmy.
292
00:30:40,883 --> 00:30:42,926
Teraz tam bude bývať.
293
00:30:45,220 --> 00:30:46,763
Preto mi dal toto.
294
00:30:49,808 --> 00:30:52,603
{\an8}A keď ocko založí pobočku,
295
00:30:52,603 --> 00:30:54,813
navštívime všetky miesta v tejto knižke.
296
00:30:56,023 --> 00:30:59,526
Ako sa píše na obale, od A po Z.
297
00:31:12,080 --> 00:31:15,626
Ďakujem, Danny. To bolo veľmi dobré.
298
00:31:18,337 --> 00:31:19,713
Učiteľov miláčik.
299
00:31:22,132 --> 00:31:23,175
To stačí.
300
00:31:25,219 --> 00:31:26,887
Sarah. Ďakujem.
301
00:31:26,887 --> 00:31:28,639
Ďakujem.
302
00:31:29,181 --> 00:31:30,766
Ďakujem.
303
00:31:31,975 --> 00:31:33,018
Ďakujem.
304
00:31:33,685 --> 00:31:35,562
Dan, počkáš chvíľu?
305
00:31:36,063 --> 00:31:37,105
Ďakujem.
306
00:31:37,940 --> 00:31:39,858
Ďakujem pekne.
307
00:31:40,817 --> 00:31:41,860
Ďakujem.
308
00:31:50,869 --> 00:31:52,079
Poď.
309
00:31:56,250 --> 00:31:57,292
Sadaj.
310
00:32:08,595 --> 00:32:09,847
Si milý chlapec, Danny.
311
00:32:12,474 --> 00:32:15,519
Citlivý. To vidím.
312
00:32:16,854 --> 00:32:18,021
Myslíš, že to je pravda?
313
00:32:21,441 --> 00:32:24,570
Asi hej. Neviem.
314
00:32:24,570 --> 00:32:25,696
Podľa mňa si.
315
00:32:26,530 --> 00:32:31,159
Podľa mňa máš hlboké pocity. Veľmi hlboké.
316
00:32:32,452 --> 00:32:36,498
Ocko s vami nie je, však?
A tvoja mama veľa pracuje.
317
00:32:36,498 --> 00:32:39,960
Má dve práce.
Mám pocit, že potrebuješ kamaráta.
318
00:32:40,752 --> 00:32:43,714
S ktorým sa môžeš porozprávať.
Pre koho si výnimočný.
319
00:32:46,049 --> 00:32:47,259
Chápem ťa, Dan.
320
00:32:48,760 --> 00:32:53,265
Myslím, že si výnimočný.
Nemusíš sa cítiť osamelo.
321
00:32:54,850 --> 00:32:58,729
Nechcem ti ublížiť. Chcem ti pomôcť.
322
00:33:00,480 --> 00:33:02,524
Ak ťa niečo trápi,
323
00:33:09,448 --> 00:33:10,741
Čo sa to tu deje?
324
00:33:13,327 --> 00:33:14,369
Len sa rozprávame.
325
00:33:15,787 --> 00:33:17,331
Jeho mama ma po neho poslala.
326
00:33:18,207 --> 00:33:19,291
Poď, Dan.
327
00:33:34,348 --> 00:33:36,683
Bol presne to, čo sme potrebovali.
328
00:33:37,184 --> 00:33:38,143
Vtipné, nie?
329
00:33:39,520 --> 00:33:40,771
Nie, ani nie.
330
00:33:43,023 --> 00:33:44,066
Nie, asi nie.
331
00:33:45,984 --> 00:33:47,194
Čo si povedal?
332
00:33:48,570 --> 00:33:50,239
Mali by pokosiť, nie?
333
00:33:50,239 --> 00:33:51,448
Ty vieš kosiť?
334
00:33:52,157 --> 00:33:53,367
Nie? A chceš?
335
00:33:53,367 --> 00:33:55,369
Mám ti to odniesť? Dobre.
336
00:33:56,286 --> 00:33:57,496
Poď.
337
00:34:00,749 --> 00:34:01,750
Nastúp.
338
00:34:07,464 --> 00:34:09,007
Bál som sa, keď si nevychádzal.
339
00:34:12,594 --> 00:34:13,804
Dobre.
340
00:34:19,935 --> 00:34:21,687
Dobre, tak ideme.
341
00:34:24,523 --> 00:34:25,357
Dobre.
342
00:34:49,547 --> 00:34:50,716
Si v poriadku, Dan?
343
00:34:52,717 --> 00:34:53,719
Áno?
344
00:34:58,724 --> 00:35:00,184
Čo ste tam robili?
345
00:35:02,853 --> 00:35:03,854
Nič.
346
00:35:05,772 --> 00:35:06,773
Dotýkal sa ťa?
347
00:35:11,320 --> 00:35:12,529
Mne to môžeš povedať.
348
00:35:21,538 --> 00:35:26,293
Rozmýšľal som,
že požiadam mamu o ruku.
349
00:35:28,462 --> 00:35:30,005
- Naozaj?
- Áno.
350
00:35:30,005 --> 00:35:31,381
Asi by bola rada.
351
00:35:33,800 --> 00:35:36,136
Nemyslíš? Hej?
352
00:35:36,845 --> 00:35:40,224
Je pravda, že ťažko vyžije.
353
00:35:42,726 --> 00:35:44,728
Má problémy, aj keď má dve práce.
354
00:35:46,688 --> 00:35:48,190
Pravdou je,
355
00:35:50,150 --> 00:35:54,238
že ani neviem, ako si ťa mohla nechať.
356
00:35:58,325 --> 00:36:00,869
Rád by som jej pomohol.
357
00:36:02,204 --> 00:36:07,376
Ale... musíme urobiť pakt.
358
00:36:10,629 --> 00:36:13,507
Vieš, akože tajomstvo.
359
00:36:14,633 --> 00:36:16,009
Myslíš, že môžeme?
360
00:36:17,427 --> 00:36:19,054
- Jasné.
- Áno?
361
00:36:42,870 --> 00:36:44,037
Môžem skončiť?
362
00:36:47,749 --> 00:36:48,959
Je...
363
00:36:49,751 --> 00:36:54,631
Je naozaj dôležité,
aby si sa pokúsil pokračovať.
364
00:36:57,009 --> 00:36:58,844
Kedykoľvek môžeš prestať.
365
00:37:00,971 --> 00:37:04,016
Ale je dôležité, aby si to skúsil.
366
00:37:08,061 --> 00:37:09,813
Niečo urobíme.
367
00:37:11,440 --> 00:37:12,941
Bude sa ti to páčiť.
368
00:37:18,363 --> 00:37:19,990
Bude to naše tajomstvo.
369
00:37:24,703 --> 00:37:25,829
Poď.
370
00:37:32,961 --> 00:37:34,087
Poď.
371
00:37:45,307 --> 00:37:46,141
Nechoď.
372
00:38:01,365 --> 00:38:02,533
Poď. Poď sem.
373
00:38:05,077 --> 00:38:07,621
Len ti chcem niečo ukázať. Poď.
374
00:38:17,548 --> 00:38:18,799
Poď sem.
375
00:38:48,996 --> 00:38:50,873
Nechceš nahnevať mamu, však?
376
00:38:53,125 --> 00:38:55,460
Chcem, aby si sa na mňa pozrel.
377
00:38:56,879 --> 00:38:58,964
Hej, neplač.
378
00:39:03,844 --> 00:39:04,928
Si dobrý chlapec.
379
00:39:05,429 --> 00:39:08,182
Tak poď. Len ti chcem niečo ukázať.
380
00:39:10,434 --> 00:39:11,435
Poď.
381
00:39:17,232 --> 00:39:21,320
Ja chcem vidieť, čo je v tej stodole.
Vezmi tam mňa. Mame to nepoviem.
382
00:39:21,320 --> 00:39:23,447
Prestaň s týmito sračkami!
383
00:39:32,664 --> 00:39:33,999
To nič, Dan.
384
00:39:33,999 --> 00:39:35,709
Dobre, tak poď.
385
00:39:52,518 --> 00:39:54,895
Ako dlho potom si tvoju mamu vzal?
386
00:39:55,521 --> 00:39:58,106
O pár mesiacov. Tú zimu.
387
00:39:58,649 --> 00:39:59,858
Pokračoval v tom?
388
00:40:01,276 --> 00:40:02,277
Prečo by prestal?
389
00:40:06,156 --> 00:40:07,199
A tvoja mama?
390
00:40:09,618 --> 00:40:10,619
Nevedela o tom.
391
00:40:11,495 --> 00:40:12,663
A vždy to bol Adam?
392
00:40:13,580 --> 00:40:14,665
Zakaždým.
393
00:40:16,792 --> 00:40:17,960
Zachránil ma.
394
00:40:21,380 --> 00:40:22,798
Tak čo sa mu stalo?
395
00:40:24,132 --> 00:40:25,259
Ako zomrel?
396
00:40:36,103 --> 00:40:38,105
Čo to má spoločné s Arianou?
397
00:40:40,190 --> 00:40:44,152
Myslel som, že sa máme rozprávať
o Ariane a tej streľbe pri centre.
398
00:41:11,513 --> 00:41:13,974
AK VY ALEBO NIEKTO Z OKOLIA
POTREBUJE POMOC,
399
00:41:13,974 --> 00:41:16,393
NAVŠTÍVTE APPLE.COM/HERETOHELP
400
00:42:06,193 --> 00:42:08,195
Preklad titulkov: Zuzana Šplhová