1 00:00:36,495 --> 00:00:39,414 Aku mendatangi rumah kos tua tempatnya tinggal. 2 00:00:40,332 --> 00:00:41,583 Maaf, jelaskan "mendatangi". 3 00:00:42,084 --> 00:00:43,085 Memasuki. 4 00:00:45,087 --> 00:00:46,880 Apa ada yang mengizinkanmu masuk? 5 00:00:47,464 --> 00:00:49,049 Pintunya tak terkunci. Itu cukup? 6 00:00:49,132 --> 00:00:51,385 Tidak. Itu namanya membobol masuk. 7 00:00:52,761 --> 00:00:54,805 Apa yang kau lakukan, Rya? 8 00:00:55,305 --> 00:00:58,433 Aku menemukan ini di perapian. 9 00:01:03,730 --> 00:01:06,650 Apa kau mengenalinya? 10 00:01:08,318 --> 00:01:10,195 Itu gadis dari Rockefeller Center. 11 00:01:10,279 --> 00:01:13,574 Jika deskripsinya pas, inilah gadis dari Rockefeller Center. 12 00:01:14,992 --> 00:01:15,993 Tunggu. 13 00:01:23,041 --> 00:01:27,671 Menurutmu semua ini adalah korban? 14 00:02:52,214 --> 00:02:54,216 TERINSPIRASI DARI BUKU THE MINDS OF BILLY MILLIGAN 15 00:02:54,299 --> 00:02:55,300 KARYA DANIEL KEYES 16 00:03:32,129 --> 00:03:33,755 Kau yakin tak mau Coke? 17 00:03:34,715 --> 00:03:37,050 Pukul 08.00 saja belum. 18 00:03:37,926 --> 00:03:38,927 Terus? 19 00:03:42,890 --> 00:03:45,392 Kita tak perlu membicarakannya jika kau tak mau. 20 00:03:47,561 --> 00:03:49,396 Kita bisa duduk diam saja. 21 00:03:50,814 --> 00:03:52,941 Selesaikan apa yang telah dimulai. 22 00:03:55,110 --> 00:03:56,361 Dulu ibuku mengatakan itu. 23 00:03:56,862 --> 00:03:58,197 Dia wanita yang bijak. 24 00:03:59,114 --> 00:04:01,033 Berapa lama ini sebelum insiden itu? 25 00:04:02,201 --> 00:04:03,452 Bisa berhenti menyebutnya itu? 26 00:04:03,535 --> 00:04:05,287 Kau lebih suka apa? Penembakan? 27 00:04:09,499 --> 00:04:10,501 Tidak. 28 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 Kira-kira seminggu. 29 00:04:16,464 --> 00:04:17,925 Tapi kau tak membicarakannya? 30 00:04:19,176 --> 00:04:21,053 - Belum. - Kenapa? 31 00:04:21,136 --> 00:04:25,766 Karena kurasa ucapannya yang membuatku berpikir begitu sejak awal. 32 00:04:29,561 --> 00:04:30,562 Apa? 33 00:04:32,564 --> 00:04:35,067 Jika kami tak keluar pagi itu, 34 00:04:35,817 --> 00:04:37,736 semua ini tak akan terjadi. 35 00:04:38,612 --> 00:04:40,906 Ada seorang pria yang kusukai. Jerome. 36 00:04:42,199 --> 00:04:45,994 Aku menemuinya di luar, aku sangat menyukainya. 37 00:04:48,038 --> 00:04:50,374 Dia juga menyukaiku. Siapa yang tidak? 38 00:04:51,166 --> 00:04:52,334 Siapa yang tidak? 39 00:04:54,461 --> 00:04:57,673 Setiap kali kami dekat, aku bisanya hanya mengacau. 40 00:04:59,716 --> 00:05:01,885 Tambahan, "dekat" maksudnya bercinta. 41 00:05:02,886 --> 00:05:04,972 Terima kasih setulusnya untuk CliffNotes. 42 00:05:07,266 --> 00:05:12,479 Setiap kali orang mulai terasa penting bagiku, aku jadi dingin. 43 00:05:14,648 --> 00:05:16,567 Bahkan tubuhku pun dingin. 44 00:05:17,359 --> 00:05:20,863 Aku seperti terjebak di kotak logam yang makin mengecil. 45 00:05:21,864 --> 00:05:25,617 Aku merasa terimpit dan sesak napas. 46 00:05:26,243 --> 00:05:28,495 Hanya itu yang kurasakan. Tak ada perasaan lain. 47 00:05:31,331 --> 00:05:32,708 Jika tak keluar, aku mati. 48 00:05:36,795 --> 00:05:39,006 Pokoknya, itu hanya saat aku benar-benar suka, 49 00:05:39,089 --> 00:05:43,010 jadi aku hanya rutin bercinta. 50 00:05:45,220 --> 00:05:46,305 Apa yang terjadi padamu? 51 00:05:47,556 --> 00:05:49,433 Ayolah. Ini cukup jelas. 52 00:05:49,516 --> 00:05:51,643 Ini bukan hal yang sulit dipahami. 53 00:05:58,275 --> 00:05:59,276 Siapa pelakunya? 54 00:06:00,694 --> 00:06:01,945 Teman ayahku. 55 00:06:02,029 --> 00:06:03,739 Dia masuk ke kamarku malam hari. 56 00:06:04,364 --> 00:06:06,992 Masalahnya, dia cukup mahir soal itu. 57 00:06:08,994 --> 00:06:11,163 Dia tak pernah berkata dia mencintaiku. 58 00:06:16,084 --> 00:06:17,920 - Maaf. - Tak apa-apa. Aku paham. 59 00:06:18,003 --> 00:06:20,214 Kau pasti menganggapku lumayan menjijikkan, ya. 60 00:06:21,882 --> 00:06:26,762 Seperti kataku… aku paham. 61 00:06:28,847 --> 00:06:30,432 Ayo cerita lagi, Danny Sullivan. 62 00:06:31,558 --> 00:06:33,602 Saudaraku, saat dia masih kecil. 63 00:06:35,646 --> 00:06:37,272 Aku tak tahu kau punya saudara. 64 00:06:38,190 --> 00:06:40,817 Sudah tidak ada. 65 00:06:43,820 --> 00:06:46,573 Kurasa hari itu Adam tak sanggup menahannya lagi. 66 00:06:48,492 --> 00:06:49,493 Aku turut berduka. 67 00:06:51,411 --> 00:06:53,163 Aku tak terlalu memikirkan itu. 68 00:06:54,581 --> 00:06:58,043 Aku sebaliknya. Dia selalu menguasaiku. 69 00:06:59,878 --> 00:07:00,879 Paham maksudku? 70 00:07:01,463 --> 00:07:02,840 Itu sangat jelas. 71 00:07:05,509 --> 00:07:08,178 Aku bisa merasakan napasnya dari bahuku. 72 00:07:09,638 --> 00:07:10,639 Aku mengendusnya 73 00:07:12,182 --> 00:07:15,644 dan saat itulah kotak logam itu muncul dan aku terimpit bersamanya. 74 00:07:16,478 --> 00:07:17,980 Astaga. 75 00:07:18,814 --> 00:07:20,482 Aku tak dibantu sejauh ini. 76 00:07:23,569 --> 00:07:25,070 Makanya aku selalu lari. 77 00:07:26,738 --> 00:07:29,324 Hanya saja lariku kurang jauh. 78 00:07:33,495 --> 00:07:36,081 Aku rela melakukan apa pun agar dia lenyap. 79 00:07:50,846 --> 00:07:54,016 Danny, bukankah ini waktunya kita membahas hal yang menimpa Adam? 80 00:07:57,269 --> 00:07:58,270 Tidak. 81 00:08:03,317 --> 00:08:06,653 Baiklah, Danny. Jadi, apa rencanamu waktu itu? 82 00:08:09,656 --> 00:08:11,575 Aku ingin memberikan Ari kesempatan kedua… 83 00:08:14,494 --> 00:08:15,495 untuk bahagia. 84 00:08:17,998 --> 00:08:19,124 Aku juga. 85 00:08:19,208 --> 00:08:22,002 Kau juga? Bagaimana? 86 00:08:22,920 --> 00:08:24,046 Kesempatan kedua… 87 00:08:26,215 --> 00:08:27,299 menyelamatkan seseorang. 88 00:08:29,384 --> 00:08:32,596 Ayo, Danny. Tembak dari garis tiga poin. 89 00:08:36,225 --> 00:08:38,644 - Lumayan. Setipis ini. - Danny, kau menelepon? 90 00:08:39,645 --> 00:08:40,729 Apa kabar, Jonny? 91 00:08:41,980 --> 00:08:44,942 - Hei, aku mau ambil air. - Baiklah. 92 00:08:45,025 --> 00:08:46,026 Mike. 93 00:08:48,278 --> 00:08:49,196 Hei. 94 00:08:49,279 --> 00:08:50,280 Ada apa, Danny? 95 00:08:54,117 --> 00:08:56,453 Apa aku bisa bicara dengan si pengedar? 96 00:08:56,537 --> 00:08:57,538 Apa? 97 00:08:58,705 --> 00:09:00,040 Makanya ada aku. 98 00:09:01,208 --> 00:09:03,418 Kau terus memberi modal, aku mengurus pemasok. 99 00:09:03,502 --> 00:09:05,462 - Itu pembagian kerjanya. - Ya. Aku tahu. 100 00:09:05,546 --> 00:09:08,549 Tapi bagaimana jika aku ingin beli sesuatu selain ganja? 101 00:09:08,632 --> 00:09:12,719 Apa? Kokaina? Bisa kucarikan. Apa kita harus berjualan kokaina? 102 00:09:12,803 --> 00:09:14,596 Tidak, Jonny. Aku tak mau jual kokaina. 103 00:09:14,680 --> 00:09:17,140 Begini, aku hanya ingin bicara dengannya. 104 00:09:18,392 --> 00:09:20,602 - Dia tinggal di Brooklyn sekarang. - Aku tahu. 105 00:09:20,686 --> 00:09:23,355 Jonny, aku butuh ini. Aku hanya ingin bicara dengannya. 106 00:09:23,438 --> 00:09:26,316 Hei, sedang apa? Mau mengobrol atau main basket? 107 00:09:26,400 --> 00:09:28,318 - Sebentar. - Kau sumber uangnya. 108 00:09:28,402 --> 00:09:29,903 - Jumpa di kereta pukul 15.00. - Terima kasih. 109 00:09:29,987 --> 00:09:31,905 - Hei. Jangan beri tahu Mike. - Kita datangi. 110 00:09:36,118 --> 00:09:39,121 Pegang bolanya. Ayo. Tembak. Oke. 111 00:10:09,735 --> 00:10:12,613 Sudah lama dia tak melihatmu, jadi biar aku yang bicara. 112 00:10:13,113 --> 00:10:14,781 Kau bilang aku mau datang, 'kan? 113 00:10:17,201 --> 00:10:20,996 Ternyata kalian. Rindu aku, ya? 114 00:10:24,958 --> 00:10:25,959 Ayo. 115 00:10:46,563 --> 00:10:48,732 - Apa kabar, Kawan? - Diam. 116 00:10:48,815 --> 00:10:49,816 Apa mau kalian? 117 00:10:50,484 --> 00:10:52,361 Kita berbisnis Jumat. Hari ini bukan Jumat. 118 00:10:55,364 --> 00:10:56,365 Duduklah. 119 00:10:58,784 --> 00:10:59,910 Maaf. 120 00:11:06,834 --> 00:11:09,336 - Mau merokok? - Tidak. 121 00:11:09,419 --> 00:11:10,879 Ada sedikit halusinogen. 122 00:11:11,964 --> 00:11:13,131 Tidak usah. 123 00:11:13,215 --> 00:11:14,550 Jadi, kalian mau apa? 124 00:11:15,050 --> 00:11:17,052 Kau bahas hal baru. Kokaina? 125 00:11:17,594 --> 00:11:20,973 Margin labanya lebih bagus, tapi aku butuh deposit awal lebih besar 126 00:11:21,056 --> 00:11:22,641 jika mau aku dapat barangnya. 127 00:11:24,685 --> 00:11:26,520 - Bisa kau carikan aku pistol? - Apa? 128 00:11:26,603 --> 00:11:28,522 - Apa ini? - Danny, kau serius? 129 00:11:28,605 --> 00:11:29,857 Kenapa mengira aku bisa beri pistol? 130 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 - Aku bisa membayarmu. - Masa? 131 00:11:31,567 --> 00:11:32,651 Ya, aku bisa bayar. 132 00:11:32,734 --> 00:11:33,735 Benarkah? 133 00:11:35,904 --> 00:11:36,738 Kalian mau menjebakku, ya? 134 00:11:36,822 --> 00:11:38,073 - Tidak akan. - Tentu… 135 00:11:38,156 --> 00:11:39,408 Diam. Aku sedang berpikir. 136 00:11:46,790 --> 00:11:47,791 Serius mau pistol? 137 00:11:49,042 --> 00:11:51,336 Aku punya, tapi harganya mahal. 138 00:11:58,260 --> 00:12:00,387 Bayarannya lebih dari uang, Bangsat. 139 00:12:01,430 --> 00:12:02,556 - Jangan. - Diam. 140 00:12:05,225 --> 00:12:07,102 Si aneh beraksi. 141 00:12:11,064 --> 00:12:12,733 Aku punya 350 dolar. 142 00:12:14,651 --> 00:12:15,819 Uang saja tak cukup. 143 00:12:21,867 --> 00:12:22,910 Aku tak bisa. 144 00:12:23,827 --> 00:12:24,828 Tak bisa? 145 00:12:25,704 --> 00:12:27,706 Aku melihat mulutmu sekarang 146 00:12:27,789 --> 00:12:29,958 dan aku merasa lebih tahu. 147 00:12:34,588 --> 00:12:36,465 Ini salah. Maaf aku membuang waktumu. 148 00:12:36,548 --> 00:12:38,133 Wow. 149 00:12:39,218 --> 00:12:42,429 Tak perlu minta maaf. Duduklah. 150 00:12:46,266 --> 00:12:47,267 Duduk. 151 00:12:59,488 --> 00:13:01,323 Tak bisakah kau jual saja padaku? 152 00:13:02,574 --> 00:13:04,451 Biar kuluruskan. Kau datang ke rumahku. 153 00:13:04,535 --> 00:13:06,245 Kau meminta senjata api, 154 00:13:07,371 --> 00:13:09,831 - lalu kurang ajar kepadaku? - Aku tak bermaksud begitu. 155 00:13:09,915 --> 00:13:12,251 Kau begitu, Danny. Kau kurang ajar kepadaku. 156 00:13:13,627 --> 00:13:15,170 Kau mau pistolnya atau tidak? 157 00:13:20,175 --> 00:13:21,718 - Aku akan pakai tangan. - Jangan. 158 00:13:21,802 --> 00:13:24,596 Jadinya yang mana? Waktuku tak banyak. 159 00:13:25,097 --> 00:13:26,890 Aku akan pakai tangan. 160 00:13:26,974 --> 00:13:28,475 Kau mau pakai tangan? 161 00:13:29,935 --> 00:13:32,229 Kau malah pilih-pilih sekarang. 162 00:13:34,147 --> 00:13:36,149 Oke. Pakai tangan. 163 00:14:01,550 --> 00:14:03,427 Anakku tak suka keanehan di rumah. 164 00:14:06,054 --> 00:14:07,055 Ayo. 165 00:14:21,320 --> 00:14:23,947 Ini ngawur, Danny. Kau tak suka laki-laki. 166 00:14:24,031 --> 00:14:27,201 Ini tak akan menjadikanku gay, Jonny. Aku sangat butuh pistol ini. 167 00:14:27,284 --> 00:14:29,494 - Kenapa? - Percayalah. 168 00:14:29,995 --> 00:14:32,497 "Percayalah"? Maksudmu? Kau yang harus percaya padaku. 169 00:14:32,581 --> 00:14:35,709 Aku kenal Angelo. Jangan dekat-dekat dia seperti itu. 170 00:14:36,251 --> 00:14:38,962 Kenapa bisik-bisik? Hentikan. Kita di jalanan. 171 00:14:39,505 --> 00:14:40,506 Kita pulang saja. 172 00:14:42,633 --> 00:14:44,134 - Danny. - Kau cemburu, ya? 173 00:14:44,676 --> 00:14:49,640 Persetan kau. Terserah kau mau apa. Aku cabut. 174 00:14:54,311 --> 00:14:55,562 Mau ikut tidak? 175 00:14:59,650 --> 00:15:00,817 Ya. Tunggu. 176 00:15:30,472 --> 00:15:32,307 Kemari. Di sini lebih tertutup. 177 00:15:34,476 --> 00:15:35,477 LOKASI KONSTRUKSI 178 00:15:37,980 --> 00:15:39,022 DILARANG MASUK! 179 00:15:42,192 --> 00:15:43,527 Kau sangat ingin ini, ya? 180 00:15:47,447 --> 00:15:48,448 Mana uangnya? 181 00:15:49,116 --> 00:15:50,492 Ya. Ini. 182 00:15:53,287 --> 00:15:56,039 Kau sangat ingin pistol ini, ya? Kau butuh? 183 00:15:56,123 --> 00:15:57,749 Ya, aku butuh. Ya. 184 00:15:59,251 --> 00:16:03,046 Baiklah. Ayo. Kau tahu aku ingin apa. 185 00:16:05,507 --> 00:16:08,051 Tidak. Berlutut. 186 00:16:10,012 --> 00:16:11,138 Aku mau kau mengisapnya. 187 00:16:13,432 --> 00:16:14,725 Katamu bisa… 188 00:16:14,808 --> 00:16:18,896 Bangsat, jangan mengulangi perkataanku. 189 00:16:21,148 --> 00:16:26,987 Aku bilang aku mau kau mengisapnya. 190 00:16:27,070 --> 00:16:28,071 Paham? 191 00:16:30,157 --> 00:16:34,953 Nah, buka mulut cantikmu itu. Buka. Buka mulut cantikmu. 192 00:16:35,037 --> 00:16:39,416 Ya. Sekarang, berlutut seperti yang kusuruh. 193 00:16:41,293 --> 00:16:42,294 Berlutut! 194 00:16:44,296 --> 00:16:46,673 Ya, benar begitu. 195 00:16:47,841 --> 00:16:49,259 Ya. 196 00:16:52,012 --> 00:16:53,013 Kau tahu harus apa. 197 00:16:53,096 --> 00:16:55,265 - Aku tak tahu cara… - Terserah, Aneh. 198 00:16:58,352 --> 00:16:59,561 Kumohon. 199 00:16:59,645 --> 00:17:00,646 Dengar. 200 00:17:00,729 --> 00:17:03,857 Jika kau teriak, akan kutembak kepalamu. 201 00:17:03,941 --> 00:17:05,025 Paham? 202 00:17:05,108 --> 00:17:08,612 Polisi tak akan peduli. Berkurang satu homo yang mereka pusingkan. 203 00:17:08,694 --> 00:17:12,031 - Aku malah membantu mereka. Ya, 'kan? - Ya. 204 00:17:16,161 --> 00:17:20,332 Buka. Ya. Bagus. 205 00:17:21,791 --> 00:17:22,792 Nah, mulailah. 206 00:17:26,463 --> 00:17:28,757 Buka mulut cantikmu itu. 207 00:17:36,515 --> 00:17:38,016 Hidungku! 208 00:17:38,100 --> 00:17:39,726 - Lari! - Hidungku! 209 00:17:39,810 --> 00:17:41,061 Hidungku! 210 00:17:41,728 --> 00:17:43,230 - Hidungku patah! - Ayo. 211 00:17:51,947 --> 00:17:53,615 - Ini kereta kita? - Ya. Ayo. 212 00:17:56,743 --> 00:17:57,744 Sial. 213 00:18:04,543 --> 00:18:05,836 - Sial. - Dapat pistolnya? 214 00:18:05,919 --> 00:18:06,920 Dapat. 215 00:18:07,004 --> 00:18:08,005 Dapat. 216 00:18:11,008 --> 00:18:12,759 Astaga. 217 00:18:14,636 --> 00:18:16,346 Kau lihat wajahnya tadi? 218 00:18:16,430 --> 00:18:19,308 Hidungnya patah. Dia teriak, "Hidungku." 219 00:18:19,391 --> 00:18:22,060 - Astaga. - Darahnya memuncrat. Astaga. 220 00:18:22,144 --> 00:18:24,146 Aku tak menyangka kau kembali. 221 00:18:49,796 --> 00:18:50,797 Hei. 222 00:18:50,881 --> 00:18:51,882 Hei. 223 00:18:52,758 --> 00:18:53,759 Ini dia… 224 00:18:56,678 --> 00:18:58,013 Kenapa tingkahmu aneh sekali? 225 00:19:01,141 --> 00:19:02,142 Apa maksudmu? 226 00:19:04,394 --> 00:19:05,395 Ke mana saja kau? 227 00:19:08,565 --> 00:19:09,566 Tak ke mana-mana. 228 00:19:13,487 --> 00:19:14,738 Aku membelikanmu hadiah. 229 00:19:17,991 --> 00:19:19,743 Meski kita mengobrol kemarin pagi, 230 00:19:19,826 --> 00:19:21,370 bukan berarti kita pasangan. 231 00:19:25,040 --> 00:19:26,041 Oke. Tunjukkan. 232 00:19:37,761 --> 00:19:38,762 Astaga. 233 00:19:39,721 --> 00:19:40,722 Bukan mau dipakai. 234 00:19:41,515 --> 00:19:43,976 Aku pikir punya itu akan membuatnya merasa aman 235 00:19:44,601 --> 00:19:46,228 dan aku ingin membantunya. 236 00:19:46,311 --> 00:19:47,521 Hanya untuk disimpan. 237 00:19:48,689 --> 00:19:52,192 - Kau suka? - Ini yang mau kau berikan padaku? 238 00:19:55,612 --> 00:19:56,613 Ya. 239 00:19:57,739 --> 00:19:59,449 Untuk apa aku butuh pistol? 240 00:19:59,992 --> 00:20:05,539 Agar kau tak selalu ketakutan. Siapa tahu dia kembali, tahu? 241 00:20:09,626 --> 00:20:10,627 Anehnya, ini manis. 242 00:20:12,546 --> 00:20:15,507 Kau mencuri pistol untuk Ariana, bukan untuk dipakai? 243 00:20:15,591 --> 00:20:19,970 Aku tahu ini terdengar tak meyakinkan, tapi aku berkata jujur. 244 00:20:26,143 --> 00:20:27,144 Dor. 245 00:20:31,982 --> 00:20:32,983 Dor. 246 00:20:36,236 --> 00:20:37,237 Dor. 247 00:20:41,909 --> 00:20:43,160 Angkat tangan, Bedebah. 248 00:20:46,496 --> 00:20:48,415 Akan kutembak kepalamu. 249 00:20:57,216 --> 00:20:58,217 Aku tak mau ini. 250 00:21:01,553 --> 00:21:02,804 Singkirkan, oke? 251 00:21:07,351 --> 00:21:09,144 Kau mencoba menyingkirkannya? 252 00:21:11,939 --> 00:21:12,940 Tidak. 253 00:21:14,107 --> 00:21:18,153 Oke. Aku hanya ingin mengulas apa yang kau sampaikan padaku. 254 00:21:20,447 --> 00:21:22,157 - Kau menyerang seseorang… - Jonny yang serang. 255 00:21:22,241 --> 00:21:25,536 …untuk mencuri pistol. Pistol yang tak mau kau pakai… 256 00:21:27,579 --> 00:21:30,332 tapi kau simpan sampai kau pakai dalam penembakan. 257 00:21:30,415 --> 00:21:32,292 Aku tak menembak siapa pun. 258 00:21:32,376 --> 00:21:33,877 Kau sadar, dari perspektifku, 259 00:21:33,961 --> 00:21:38,799 semua ini bisa terlihat seperti usulmu sejak awal? 260 00:21:48,141 --> 00:21:49,560 Astaga! 261 00:21:49,643 --> 00:21:52,354 - Selamat pagi. - Sial. Selamat pagi. 262 00:21:52,437 --> 00:21:53,939 Sebaiknya kau simpan ini. 263 00:21:54,022 --> 00:21:55,816 Punya Angelo, ya? 264 00:21:56,942 --> 00:21:58,485 Jonny sudah cerita. 265 00:21:59,945 --> 00:22:01,905 Nyalinya besar sekali. 266 00:22:01,989 --> 00:22:04,908 Sangat bodoh, tapi bernyali besar. 267 00:22:05,534 --> 00:22:07,870 Mungkin kau harus mencuci baju. 268 00:22:09,037 --> 00:22:11,039 Jika kau berharap bisa bercinta. 269 00:22:14,710 --> 00:22:15,919 Apa maksudmu? 270 00:22:16,420 --> 00:22:17,421 Annabelle. 271 00:22:18,755 --> 00:22:20,215 Kau bilang padanya Kamis pagi. 272 00:22:22,217 --> 00:22:23,343 Annabelle mau ke sini? 273 00:22:24,428 --> 00:22:25,679 Kau sering mengalami itu? 274 00:22:27,431 --> 00:22:29,516 Apa kau sering lupa? 275 00:22:30,058 --> 00:22:31,852 Kenapa kau terus menanyakan itu? 276 00:22:33,270 --> 00:22:34,855 Orang selalu lupa. 277 00:22:34,938 --> 00:22:36,857 Ingatanku hanya kurang kuat. 278 00:22:39,943 --> 00:22:41,904 Kau tak mau mencatat itu di notes kecilmu? 279 00:22:43,906 --> 00:22:44,907 Tidak. 280 00:22:59,505 --> 00:23:00,506 Pagi. 281 00:23:01,590 --> 00:23:04,092 Hei, masuklah. 282 00:23:09,389 --> 00:23:10,849 Apa kegiatan kita hari ini? 283 00:23:14,353 --> 00:23:15,354 Layangan? 284 00:23:15,437 --> 00:23:18,190 Responsmu tak penuh antusiasme yang pantas untuk layangan. 285 00:23:19,650 --> 00:23:22,152 Maaf. Aku tak terlalu suka layangan. 286 00:23:24,321 --> 00:23:25,697 Semua orang suka layangan. 287 00:23:25,781 --> 00:23:27,115 Rupanya tak semua orang. 288 00:23:30,035 --> 00:23:31,036 Kau keras kepala, ya. 289 00:23:34,790 --> 00:23:35,999 Aku bisa ubah pikiranmu. 290 00:23:36,959 --> 00:23:39,878 Tak mungkin. Layangan sungguh bukan… 291 00:23:46,635 --> 00:23:47,678 Aku suka layangan. 292 00:23:48,428 --> 00:23:50,138 Ya. Sudah kuduga. 293 00:23:54,184 --> 00:23:55,936 Kau mahasiswi sekarang. 294 00:23:56,019 --> 00:23:57,271 Ya. 295 00:23:57,354 --> 00:23:58,522 Kau suka? 296 00:23:59,106 --> 00:24:01,775 Suka, hanya saja tak sesuai harapanku. 297 00:24:06,321 --> 00:24:07,322 Kau mau kuliah? 298 00:24:10,075 --> 00:24:11,451 Ya, dulu aku ingin. 299 00:24:13,036 --> 00:24:14,204 Lalu, tak ingin lagi. 300 00:24:15,789 --> 00:24:17,291 Kenapa? Karena putus sekolah? 301 00:24:19,793 --> 00:24:22,546 Bukan, itu impian yang tak akan terwujud. 302 00:24:26,008 --> 00:24:27,217 Tali sepatumu. 303 00:24:27,301 --> 00:24:28,302 Astaga. 304 00:24:28,385 --> 00:24:29,386 Biar aku saja. 305 00:24:29,469 --> 00:24:30,470 Terima kasih. 306 00:24:31,680 --> 00:24:33,891 Kau masih bisa kuliah. 307 00:24:34,600 --> 00:24:36,518 - Masa? - Ya. 308 00:24:39,855 --> 00:24:42,065 Bantu aku berdiri. Bokongku kebas. 309 00:24:44,818 --> 00:24:47,571 - Siap menerbangkan layangan? - Ya. Oke. 310 00:24:48,363 --> 00:24:49,364 Oke. 311 00:24:52,868 --> 00:24:54,286 Tadinya aku tak yakin. 312 00:24:55,287 --> 00:24:56,747 Ayahku yang menginginkan itu. 313 00:24:57,956 --> 00:24:59,458 - Kau kuliah? - Ya. 314 00:25:00,709 --> 00:25:01,960 Ternyata lumayan seru. 315 00:25:03,253 --> 00:25:04,379 Kurasa kau bakal suka. 316 00:25:04,463 --> 00:25:06,089 Ya, aku suka memikirkan kuliah. 317 00:25:06,632 --> 00:25:08,342 - Masa? - Ya, kurasa itu menyenangkan. 318 00:25:08,842 --> 00:25:09,843 Kau mau pilih apa? 319 00:25:12,054 --> 00:25:13,055 Dulu aku sering menggambar. 320 00:25:13,972 --> 00:25:15,432 - Aku ingat. - Masih sering. 321 00:25:15,516 --> 00:25:17,601 Mungkin memilih jurusan seni. Entahlah. 322 00:25:18,393 --> 00:25:19,394 Pasti seru. 323 00:25:23,440 --> 00:25:26,151 Danny Sullivan, seniman terkenal. 324 00:25:27,236 --> 00:25:28,612 Boleh juga. 325 00:25:29,613 --> 00:25:30,614 Kita tak tahu. 326 00:25:31,406 --> 00:25:32,407 Itu bisa terwujud. 327 00:25:33,825 --> 00:25:36,787 Ayo! Ayo, Penyuka layangan! 328 00:25:49,383 --> 00:25:50,384 Astaga. 329 00:25:53,637 --> 00:25:55,013 Sial. 330 00:25:55,097 --> 00:25:58,225 Astaga. Sial. 331 00:25:58,934 --> 00:26:00,561 Cepat! 332 00:26:02,688 --> 00:26:05,649 Sudah resmi. Aku suka layangan sekarang. 333 00:26:06,441 --> 00:26:07,442 Nah, 'kan? 334 00:26:08,735 --> 00:26:09,820 Ada orang lain di rumah? 335 00:26:10,529 --> 00:26:11,530 Kuharap tidak. 336 00:26:31,550 --> 00:26:33,760 Tutup mulutmu. Kau terlihat jelek. 337 00:26:34,511 --> 00:26:35,721 Tolong keringkan ini. 338 00:26:35,804 --> 00:26:38,056 Siap. Kau mau bir? 339 00:26:39,474 --> 00:26:40,684 Ada yang lebih keras? 340 00:26:40,767 --> 00:26:43,812 - Ya. Biar aku… - Tunggu, di atas kulkas, 'kan? 341 00:26:44,438 --> 00:26:46,064 - Ya. - Aku ingat dari pestamu. 342 00:26:47,232 --> 00:26:49,484 Semoga kau benar tak ada orang lain di rumah. 343 00:26:50,694 --> 00:26:51,737 Oke. 344 00:26:55,782 --> 00:26:56,825 Astaga. 345 00:26:59,328 --> 00:27:00,662 Annabelle, kau menemukannya? 346 00:27:01,955 --> 00:27:03,123 Annabelle? 347 00:27:08,962 --> 00:27:09,963 Annabelle? 348 00:27:12,132 --> 00:27:13,217 Kau yang gambar ini? 349 00:27:15,928 --> 00:27:17,679 Ya, itu gambar tak penting. 350 00:27:17,763 --> 00:27:19,431 - Itu hanya… - Danny, ini luar biasa. 351 00:27:20,766 --> 00:27:26,355 - Masa? - Ya. Mantap. Wah. 352 00:27:27,314 --> 00:27:28,357 Itu ibuku. 353 00:27:28,899 --> 00:27:29,900 Wow. 354 00:27:31,026 --> 00:27:32,069 Ada yang datang. 355 00:27:32,152 --> 00:27:33,946 - Aku tak dengar. - Ambil celanamu. 356 00:27:34,029 --> 00:27:35,405 - Ambil celanamu. Ayo. - Oke. 357 00:27:36,281 --> 00:27:37,783 - Ayo. - Celana! 358 00:27:45,707 --> 00:27:47,292 Kau tahu siapa Lucian Freud? 359 00:27:48,585 --> 00:27:49,962 Dia seorang pelukis. 360 00:27:51,380 --> 00:27:53,215 Kita bisa pergi ke perpustakaan besok. 361 00:27:54,591 --> 00:27:55,884 Aku bisa tunjukkan. 362 00:27:58,470 --> 00:27:59,596 Ya, aku mau. 363 00:28:00,472 --> 00:28:01,515 Sungguh? 364 00:28:01,598 --> 00:28:02,599 Ya. 365 00:28:04,268 --> 00:28:05,269 Oke. 366 00:28:16,572 --> 00:28:19,366 Ayahku punya teman dosen seni di Baruch. 367 00:28:21,118 --> 00:28:22,452 Boleh kutunjukkan ini padanya? 368 00:28:24,371 --> 00:28:25,372 Sungguh? 369 00:28:27,875 --> 00:28:29,084 Kau terus mengatakan itu. 370 00:28:33,630 --> 00:28:34,715 Aku terus merasakan itu. 371 00:28:37,843 --> 00:28:38,844 Tak apa-apa. 372 00:28:41,305 --> 00:28:42,890 Kau hebat, Danny. 373 00:28:49,188 --> 00:28:50,189 Terima kasih. 374 00:28:59,990 --> 00:29:00,991 Tak apa-apa. 375 00:29:13,420 --> 00:29:17,716 - Aku perlu mandi dulu. Oke? - Ya. 376 00:29:19,426 --> 00:29:20,427 Oke. 377 00:29:21,094 --> 00:29:22,179 Boleh pinjam kaus? 378 00:29:23,972 --> 00:29:25,557 Boleh. Di sana. 379 00:29:26,183 --> 00:29:27,184 Oke. 380 00:29:31,813 --> 00:29:34,441 Bukan laci itu. Maaf, itu… Ya. 381 00:29:35,108 --> 00:29:37,945 Apa isi laci ini? Majalah porno? 382 00:30:05,597 --> 00:30:06,598 Danny? 383 00:30:50,309 --> 00:30:53,228 Danny, apa yang terjadi malam itu? 384 00:30:55,397 --> 00:30:57,232 Kami hanya tidur. 385 00:30:59,067 --> 00:31:00,485 Ayolah, Danny. 386 00:31:01,737 --> 00:31:03,155 Apa yang terjadi di rumah itu? 387 00:32:15,352 --> 00:32:17,229 Di mana kau, Aneh? 388 00:32:22,276 --> 00:32:23,944 Kau mematahkan hidungku. 389 00:32:24,528 --> 00:32:26,572 Sial. Annabelle. 390 00:32:28,323 --> 00:32:29,157 Annabelle. 391 00:32:29,741 --> 00:32:31,743 - Annabelle, bangun. - Kenapa? 392 00:32:31,827 --> 00:32:33,412 - Ada apa? Kau baik-baik saja? - Tenang. Ayo. Bangun. 393 00:32:33,495 --> 00:32:34,705 Dan, di mana kau? 394 00:32:34,788 --> 00:32:35,873 - Siapa itu? - Tak penting. 395 00:32:35,956 --> 00:32:37,291 - Ada apa? - Masuk ke lemari. 396 00:32:37,374 --> 00:32:38,959 - Danny, aku takut. - Tak apa-apa. 397 00:32:39,042 --> 00:32:40,586 - Masuk ke lemari. - Apa… Katakan. 398 00:32:40,669 --> 00:32:41,920 - Ada apa? - Dengar. 399 00:32:42,004 --> 00:32:43,630 Tolong diam. Berhentilah bicara. 400 00:32:43,714 --> 00:32:46,383 Aku yang dia kejar, bukan kau. Tetaplah di sini. 401 00:32:47,426 --> 00:32:48,552 Kau akan aman. 402 00:32:48,635 --> 00:32:49,720 - Tenang. - Oke. 403 00:32:51,221 --> 00:32:52,598 Aku bisa dengar kau di atas! 404 00:32:59,229 --> 00:33:02,357 Aku ingin pistolku dan ingin menghajarmu! 405 00:33:03,233 --> 00:33:04,276 Sial. 406 00:33:13,660 --> 00:33:15,495 Angelo, akan kukembalikan pistolmu. 407 00:33:15,579 --> 00:33:17,915 Kau bisa ambil. Aku hanya… Sial. 408 00:33:19,625 --> 00:33:21,293 Maafkan aku. 409 00:33:21,793 --> 00:33:23,170 Kau menyesal? 410 00:33:23,253 --> 00:33:25,214 Kau menyesal, Bedebah? Aku akan menghajarmu. 411 00:33:36,642 --> 00:33:38,227 Aku takkan sembunyi jika jadi kau. 412 00:33:43,565 --> 00:33:45,400 Itu hanya memperburuk situasi. 413 00:33:54,910 --> 00:33:57,162 - Ada apa di dalam sini? - Jangan! 414 00:33:57,246 --> 00:33:59,623 - Sial. Ya. Diamlah. - Jangan! 415 00:33:59,706 --> 00:34:02,543 - Danny, pistolnya, sekarang. - Siapa kau? 416 00:34:04,753 --> 00:34:08,257 - Danny! - Apa ini? 417 00:34:31,947 --> 00:34:34,699 - Kau mencari ini? - Kumohon. 418 00:34:35,534 --> 00:34:36,534 Jangan, kumohon. 419 00:34:37,870 --> 00:34:38,996 Siapa pengecut sekarang? 420 00:34:40,539 --> 00:34:42,498 - Siapa pengecut sekarang? - Jangan. 421 00:34:42,583 --> 00:34:45,377 Jangan. 422 00:34:49,339 --> 00:34:50,632 Kau pengecut. 423 00:34:55,344 --> 00:34:56,554 Kau mengompol. 424 00:35:02,644 --> 00:35:03,854 - Lari! - Oke. 425 00:35:06,815 --> 00:35:08,192 Kau sudah aman. 426 00:35:13,488 --> 00:35:15,574 Annabelle, tenanglah. 427 00:35:15,657 --> 00:35:17,659 Kau aman. Dia sudah pergi. 428 00:35:19,119 --> 00:35:20,454 - Tenang… - Jangan sentuh aku. 429 00:35:20,537 --> 00:35:22,456 - Jangan… Menjauh dariku! - Kau aman. Tenang. Apa… 430 00:35:22,539 --> 00:35:23,707 Menjauhlah! 431 00:35:25,667 --> 00:35:27,336 - Annabelle, kumohon. - Menjauh dariku! 432 00:35:27,419 --> 00:35:29,421 - Jangan ganggu aku! - Dasar bodoh! 433 00:35:30,088 --> 00:35:31,882 - Kau bawa pistol ke rumahku? - Yitzhak… 434 00:35:31,965 --> 00:35:33,926 Kenapa? Lihat tadi aku berbuat apa! 435 00:35:34,009 --> 00:35:35,886 - Ada apa? - Dia bawa pistol ke sini! 436 00:35:35,969 --> 00:35:36,970 Itu untukku. 437 00:35:37,596 --> 00:35:38,722 Kau terlibat juga? 438 00:35:38,805 --> 00:35:40,516 Kau melanggar aturanku. Kau harus pergi. 439 00:35:40,599 --> 00:35:41,600 - Yitzhak. - Maaf. 440 00:35:41,683 --> 00:35:42,851 Kau tak bisa mengusirku. 441 00:35:42,935 --> 00:35:43,936 Hari ini. 442 00:35:45,562 --> 00:35:46,396 Kalian berdua. 443 00:35:53,695 --> 00:35:54,696 Maaf. 444 00:35:54,780 --> 00:35:57,658 Ya, minta maaf tak membuatmu tetap tinggal di sini. 445 00:36:02,746 --> 00:36:03,747 Sial. 446 00:36:26,186 --> 00:36:27,187 Hei. 447 00:36:28,814 --> 00:36:31,900 Danny, kenapa kau masih di rumah itu? 448 00:36:36,071 --> 00:36:37,406 Pulanglah. Ibumu merindukanmu. 449 00:36:37,489 --> 00:36:38,824 Kita bisa bicarakan baik-baik. 450 00:36:43,287 --> 00:36:44,288 Terserah kau. 451 00:36:57,009 --> 00:36:58,010 Maaf. 452 00:36:59,595 --> 00:37:01,471 Aku bujuk dia untuk membolehkanmu juga. 453 00:37:05,184 --> 00:37:07,352 Mungkin kau benar soal mendapatkan pistol itu. 454 00:37:11,648 --> 00:37:12,649 Masa? 455 00:37:13,192 --> 00:37:14,651 Kau merasa dimanipulasi 456 00:37:14,735 --> 00:37:17,446 oleh Ariana untuk menuruti kemauannya? 457 00:37:18,071 --> 00:37:19,281 Saat itu tidak. 458 00:37:20,949 --> 00:37:21,950 Kalau sekarang? 459 00:37:25,662 --> 00:37:26,663 Mungkin. 460 00:37:27,331 --> 00:37:28,624 Bagaimana jika bisa kuakhiri? 461 00:37:29,124 --> 00:37:30,292 Ya, bagaimana jika bisa? 462 00:37:31,919 --> 00:37:35,797 Bagaimana jika aku tahu dia tak akan menyerangku lagi? 463 00:37:38,550 --> 00:37:42,054 Maka kau bisa hidup tenang. 464 00:37:43,388 --> 00:37:44,389 Ya. 465 00:37:50,312 --> 00:37:52,689 Yitzhak menyembunyikan barang di laci kaus kakinya. 466 00:37:52,773 --> 00:37:53,941 Tak disangka. 467 00:37:57,444 --> 00:37:58,862 Itu hanya untuk berjaga-jaga. 468 00:37:59,363 --> 00:38:00,781 Bagaimana jika aku tak menunggu? 469 00:38:01,448 --> 00:38:05,494 Bagaimana jika aku menakutinya dulu agar aku tahu dia tak akan kembali? 470 00:38:07,746 --> 00:38:08,997 Tapi hanya menakutinya. 471 00:38:10,290 --> 00:38:13,418 Tapi efektif. Tak ada yang harus terluka. 472 00:38:14,378 --> 00:38:16,296 Aku hanya ingin menakutinya seperti perbuatannya padaku. 473 00:38:17,256 --> 00:38:19,132 Tapi aku tak bisa melakukannya sendirian. 474 00:38:20,384 --> 00:38:23,929 Masalahnya, saat orang melakukan hal gila, 475 00:38:25,639 --> 00:38:27,307 itu tak terasa gila saat itu. 476 00:38:30,561 --> 00:38:32,271 Jadi, apa tepatnya rencananya? 477 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 Mengayunkan pistol itu. Membidik kepalanya. 478 00:38:37,776 --> 00:38:39,027 Menakutinya. 479 00:38:41,738 --> 00:38:45,993 Insiden dengan Angelo dan Yitzhak mengusirmu, 480 00:38:46,577 --> 00:38:51,582 mungkinkah kau merasa kesabaranmu sudah habis? 481 00:38:52,457 --> 00:38:55,711 Mungkin kau terdorong untuk menyerang? 482 00:38:57,546 --> 00:38:59,965 Lagi-lagi kau membuat ini seolah-olah salahku. 483 00:39:02,217 --> 00:39:04,344 Aku tak melakukan ini sendirian. Kau tahu itu. 484 00:39:05,762 --> 00:39:06,763 Terima kasih. 485 00:39:09,600 --> 00:39:11,435 Apa Ariana memberi tahu dia di mana, 486 00:39:12,394 --> 00:39:13,770 pria yang memerkosanya? 487 00:39:18,066 --> 00:39:21,653 Katanya dia suka pergi ke OTB setiap Jumat sepulang kerja. 488 00:39:23,238 --> 00:39:25,073 Kau tak merasa itu aneh? 489 00:39:25,157 --> 00:39:28,493 Tidak, kenapa? Banyak orang pergi ke OTB. 490 00:39:29,536 --> 00:39:31,246 Aku hanya berpikir itu kebetulan. 491 00:39:35,751 --> 00:39:36,877 Siapa orangnya? 492 00:39:40,964 --> 00:39:42,925 Hei! Berhenti! 493 00:39:44,468 --> 00:39:46,386 Danny, siapa orangnya? 494 00:39:56,438 --> 00:39:57,606 Si Marlin. 495 00:39:59,024 --> 00:40:00,734 Kenapa bisa Marlin, Danny? 496 00:40:03,862 --> 00:40:05,906 Danny, sedang apa kau? Tembak! 497 00:40:11,119 --> 00:40:12,454 Aku akan tanya lagi. 498 00:40:13,539 --> 00:40:17,918 Bagaimana bisa pemerkosa Ariana adalah ayah tirimu? 499 00:40:20,170 --> 00:40:21,171 Aku tak tahu. 500 00:40:23,465 --> 00:40:27,010 Aku pikir mungkin Marlin kenal ayahnya. 501 00:40:29,596 --> 00:40:33,767 Kau dan Ariana sama-sama serumah. Bagaimana bisa? 502 00:40:35,227 --> 00:40:36,436 Karena kebetulan? 503 00:40:37,521 --> 00:40:39,690 Sepertinya tak mungkin, 'kan? 504 00:40:41,358 --> 00:40:43,944 Ayolah, Danny. Kau pasti memikirkan itu, 'kan? 505 00:40:45,779 --> 00:40:48,073 - Bagaimana mungkin? - Aku harus bilang apa? 506 00:40:48,156 --> 00:40:49,575 Tak perlu bilang apa-apa. 507 00:40:49,658 --> 00:40:52,494 Bahwa semua ini perangkap sejak awal, begitu? 508 00:40:54,830 --> 00:40:55,831 Bagaimana kalau benar? 509 00:40:57,457 --> 00:41:00,502 - Apa? - Perangkap. Untuk apa? 510 00:41:03,172 --> 00:41:05,048 Ini. Ambil paspor ini. 511 00:41:05,132 --> 00:41:06,633 Cari ayahmu. 512 00:41:07,384 --> 00:41:08,510 Bukankah jelas? 513 00:41:09,720 --> 00:41:11,555 Itu yang mereka mau dariku selama ini. 514 00:41:12,514 --> 00:41:14,516 Sejak mereka datang ke rumah itu, 515 00:41:15,350 --> 00:41:17,144 mereka ingin aku mencari ayahku. 516 00:41:20,439 --> 00:41:21,815 Jadi, itu yang kulakukan. 517 00:41:35,621 --> 00:41:38,665 JIKA ANDA ATAU KENALAN ANDA BUTUH BANTUAN, 518 00:41:38,749 --> 00:41:40,542 KUNJUNGILAH APPLE.COM/HERETOHELP 519 00:42:30,300 --> 00:42:32,302 Terjemahan subtitle oleh Cindy N