1 00:00:47,048 --> 00:00:49,092 ‫این‌قدر نگاهش نکن. امان از دستت. 2 00:00:50,385 --> 00:00:53,013 ‫- ببخشید. ‫- اشکالی نداره. 3 00:00:57,309 --> 00:00:59,936 ‫دنی، مجبور نیستی چنین کاری بکنی. ‫خودت می‌دونی دیگه، مگه نه؟ 4 00:01:03,899 --> 00:01:05,150 ‫عملیش می‌کنیم. 5 00:01:11,948 --> 00:01:14,326 ‫قطار خط دی به ایستگاه راکفلر سنتر رسید، 6 00:01:14,326 --> 00:01:17,120 ‫ایستگاه بعدی خیابان هفتم است. ‫مواظب بسته شدن درها باشید. 7 00:01:17,746 --> 00:01:19,956 ‫دیگه قرار نیست بلایی سر کسی بیاره، خب؟ 8 00:01:22,889 --> 00:01:26,089 ‫[خروجی راکفلر سنتر] 9 00:01:28,000 --> 00:01:35,000 ‫ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 10 00:01:35,200 --> 00:01:42,200 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫@DigiMoviez 11 00:01:49,611 --> 00:01:53,031 ‫دنی. بیا دیگه. 12 00:01:53,056 --> 00:02:02,768 ‫[تالار موسیقی رادیو سیتی] ‫[فرانک سیناترا، ۱۷ تا ۲۵ مه] 13 00:02:02,793 --> 00:02:03,930 ‫[تالار موسیقی رادیو سیتی] ‫[مادی واترز، ۲۹ ژوئن] 14 00:02:03,969 --> 00:02:11,525 ‫[مرکز شرط‌بندی مسابقات] 15 00:02:11,550 --> 00:02:13,134 ‫- ای وای. ‫- چی شد؟ 16 00:02:13,159 --> 00:02:14,277 ‫[اجرای زنده سیناترا] 17 00:02:14,302 --> 00:02:15,262 ‫پیداش کردم. 18 00:02:15,262 --> 00:02:16,513 ‫کجاست؟ 19 00:02:16,513 --> 00:02:17,973 ‫همین الان اومد بیرون. 20 00:02:18,807 --> 00:02:20,267 ‫برنگرد. 21 00:02:23,603 --> 00:02:26,982 ‫من مسیرش رو بلدم. بیا. 22 00:02:28,490 --> 00:02:31,191 ‫[اجرای زنده سیناترا] 23 00:02:39,308 --> 00:02:45,582 ‫[استودیو ان‌بی‌سی] 24 00:03:00,000 --> 00:03:15,000 ‫مترجم: «کیارش نعمت گرگانی» ‫در تلگرام: realKiarashg@ 25 00:03:19,993 --> 00:03:21,578 ‫خیلی‌خب، جدا می‌شیم، ‫من دور می‌زنم. 26 00:03:21,578 --> 00:03:24,372 ‫می‌پرم جلوش، تو هم می‌دونی چیکار کنی. 27 00:03:25,498 --> 00:03:28,710 ‫ممنون دنی. از پسش برمیایم. 28 00:03:57,948 --> 00:03:59,783 ‫آهای! وایستا! 29 00:04:05,121 --> 00:04:09,125 ‫دنی. دنی، شلیک کن. دنی، شلیک کن دیگه! 30 00:04:09,626 --> 00:04:11,711 ‫دنی! دنی، بهش شلیک کن! 31 00:04:44,744 --> 00:04:46,079 ‫آهای! بی‌حرکت! 32 00:04:46,746 --> 00:04:47,831 ‫وایستا! 33 00:05:19,779 --> 00:05:20,780 ‫پشم‌هام. 34 00:05:28,496 --> 00:05:30,081 ‫اسحاق، وایستا. 35 00:05:31,458 --> 00:05:32,751 ‫آریانا کجاست؟ 36 00:05:34,461 --> 00:05:36,755 ‫- اتفاقی افتاد. ‫- چیکار کردی؟ 37 00:05:36,755 --> 00:05:38,298 ‫خودم نمی‌خواستم. 38 00:05:38,298 --> 00:05:39,841 ‫- چیکار کردی؟ ‫- خودم نمی‌خواستم. 39 00:05:39,841 --> 00:05:42,177 ‫مجبورم کرد. مجبورم کرد. ببخشید. 40 00:05:42,177 --> 00:05:43,261 ‫ببخشید. ببـ... 41 00:05:44,846 --> 00:05:49,559 ‫ببین، پاسپورت‌ها رو بردار. ‫این رو بگیر. برو پدرت رو پیدا کنی. 42 00:05:50,060 --> 00:05:51,019 ‫باشه. 43 00:06:38,024 --> 00:06:39,067 ‫پلیس! 44 00:06:39,067 --> 00:06:41,570 ‫دست کل حضار خونه بالا و بیان بیرون! 45 00:06:47,409 --> 00:06:49,160 ‫- دارن از در اصلی خارج می‌شن. ‫- بیاین اینجا ببینم! 46 00:06:50,161 --> 00:06:51,413 ‫بیاین جلو! 47 00:06:51,413 --> 00:06:54,624 ‫زود باش بیا اینجا! ‫بیا اینجا! تکون بخور! 48 00:06:55,375 --> 00:06:58,336 ‫دست‌ها بالا! دست‌ها بالا ببینم! 49 00:06:58,336 --> 00:07:02,549 ‫بجنب! آروم بیا! بیا جلو! 50 00:07:02,549 --> 00:07:04,426 ‫بیا جلو. آروم بیا. 51 00:07:06,469 --> 00:07:08,346 ‫دست‌ها بالا ببینم! 52 00:07:08,346 --> 00:07:10,724 ‫دست‌ها بالا! آروم بیا! 53 00:07:10,724 --> 00:07:13,143 ‫- بیا جلو! ‫- بیا اینجا بمونم! 54 00:07:13,143 --> 00:07:15,395 ‫- تکون بخور! ‫- بخواب رو زمین! 55 00:07:15,395 --> 00:07:17,647 ‫- بخواب رو زمین! ‫- زود باش بخواب رو زمین! 56 00:07:17,647 --> 00:07:20,525 ‫- بخواب رو زمین پدرسگ! ‫- رو شکم بخواب و دستت رو باز کن! 57 00:07:30,160 --> 00:07:33,580 ‫کلی تیراندازی شد، ‫همه‌جا پر از خرده‌شیشه بود، یکی تیر خورد. 58 00:07:33,580 --> 00:07:35,874 ‫یه تیر به پای این خانم برخورد کرد. 59 00:07:35,874 --> 00:07:38,460 ‫این بچه خیلی شانس آورد ‫که به قتل متهم نشد. 60 00:07:39,085 --> 00:07:42,422 ‫دختره، آریانا، چی شد؟ ‫چه اسم قشنگی. 61 00:07:42,422 --> 00:07:43,590 ‫اثری از اون هم نیست. 62 00:07:43,590 --> 00:07:46,760 ‫گمون کنم دختره و صاحب‌خونه رو کشته. 63 00:07:46,760 --> 00:07:50,096 ‫وقتی همکار آدم یه کتاب راجع به ‫قاتلان زنجیره‌ای بخونه همین‌طوری می‌شه. 64 00:07:51,389 --> 00:07:52,390 ‫خب، بگو دیگه، نظر خودت چیه؟ 65 00:07:52,390 --> 00:07:54,392 ‫- طرف قاتل زنجیره‌ایه؟ ‫- به این سادگی‌ها نیست. 66 00:07:54,392 --> 00:07:57,479 ‫چندین المان مرتبط هست ‫که به نظرم همخونی ندارن. 67 00:07:57,479 --> 00:07:59,648 ‫ضمنا، ناهمخوانی ذاتی جنایتش با... 68 00:07:59,648 --> 00:08:03,735 ‫شاید هم «جنایات» باشه، مگه نه؟ ‫دختره چی؟ صاحب‌خونه چی؟ 69 00:08:03,735 --> 00:08:06,071 ‫نه سلاحی ضبط کردیم، نه جسدی. 70 00:08:06,071 --> 00:08:08,990 ‫نه، خودمون می‌دونیم تفنگ داره. ‫کف خونه خونی شده. 71 00:08:08,990 --> 00:08:11,409 ‫آثار تقلا رؤیت شده، ‫شیشه هم به ضرب گلوله سوراخ شده. 72 00:08:11,409 --> 00:08:13,828 ‫- مدارک کافی نیست. ‫- آره، ولی اگه واقعا باشه چی؟ 73 00:08:14,371 --> 00:08:15,538 ‫اگه قاتل زنجیره‌ای گرفته باشیم چی؟ 74 00:08:15,538 --> 00:08:19,167 ‫بهت گفت واسه چی تو راکفلر سنتر ‫با تفنگ شلیک کرده بود؟ 75 00:08:19,167 --> 00:08:22,796 ‫آره. به قول خودش، می‌خواستن با دختره ‫یکی رو بترسونن. 76 00:08:22,796 --> 00:08:24,172 ‫- کی رو بترسونن؟ ‫- نگفت. 77 00:08:24,172 --> 00:08:25,882 ‫می‌گه به درد نمی‌خوره. 78 00:08:28,885 --> 00:08:32,097 ‫خب، نظرت چیه؟ ‫کارت همینه دیگه استاد. 79 00:08:34,057 --> 00:08:35,308 ‫- بذار بررسی کنم. ‫- واقعا؟ 80 00:08:36,101 --> 00:08:37,601 ‫واقعا. 81 00:08:53,618 --> 00:08:54,786 ‫آماده‌ای؟ 82 00:08:57,289 --> 00:08:58,498 ‫آره. 83 00:08:59,374 --> 00:09:00,417 ‫خیلی‌خب. 84 00:10:38,965 --> 00:10:47,183 ‫«اتاق شلوغ» ‫«فصل یکم، قسمت یکم» 85 00:11:03,810 --> 00:11:06,070 ‫[خدمت به شما مایه افتخار ماست] 86 00:11:09,588 --> 00:11:10,922 ‫یه ساعت کافیه. 87 00:11:10,922 --> 00:11:12,299 ‫چشم. 88 00:11:15,135 --> 00:11:16,344 ‫می‌خوای بشینی؟ 89 00:11:31,401 --> 00:11:32,777 ‫دنی. 90 00:11:35,864 --> 00:11:36,990 ‫رفتارشون باهات چطوره؟ 91 00:11:36,990 --> 00:11:38,658 ‫گمون کنم عین بقیه است. 92 00:11:39,743 --> 00:11:43,121 ‫خب، من اومدم که فقط صحبت کنیم. 93 00:11:43,788 --> 00:11:45,874 ‫می‌خوای راجع به جریان آریانا صحبت کنیم. ‫خودم می‌دونم. 94 00:11:45,874 --> 00:11:48,209 ‫می‌دونی الان کجاست دنی؟ 95 00:11:49,961 --> 00:11:51,087 ‫نه. 96 00:11:51,630 --> 00:11:52,631 ‫همون‌طور که به پلیس‌ها گفتم، 97 00:11:52,631 --> 00:11:54,549 ‫بعد از وقایع تو خیابون ندیدمش. 98 00:11:54,549 --> 00:11:57,677 ‫خب، پلیس‌ها هم پیداش نمی‌کنن. 99 00:11:58,762 --> 00:12:01,389 ‫سر اسحاق، صاحب‌خونه‌ات، چی اومد؟ 100 00:12:02,641 --> 00:12:03,642 ‫نمی‌دونم. 101 00:12:05,018 --> 00:12:07,479 ‫خب، اگه نمی‌تونی بهم بگی الان کجان، 102 00:12:08,396 --> 00:12:11,775 ‫می‌تونی بهم بگی چی شد ‫که اونجا باهاشون همخونه شدی؟ 103 00:12:11,775 --> 00:12:14,319 ‫پانسیون بود. ‫من یه اتاقش رو اجاره کرده بودم. 104 00:12:16,196 --> 00:12:17,906 ‫دنی، من می‌خوام کمکت کنم. 105 00:12:24,788 --> 00:12:25,830 ‫خیلی‌خب. 106 00:12:30,544 --> 00:12:34,548 ‫کی با آریانا و اسحاق آشنا شدی؟ 107 00:12:35,340 --> 00:12:37,300 ‫سال یازدهم بودم. 108 00:12:39,928 --> 00:12:42,639 ‫می‌شه دقیق‌تر تعریف کنی؟ 109 00:12:43,223 --> 00:12:48,562 ‫بهار ۱۹۷۷ بود. هوا آفتابی بود. 110 00:12:54,234 --> 00:12:56,403 ‫تو مدرسه محبوب نبودم. 111 00:12:57,279 --> 00:13:00,574 ‫غمگین و عصبی بودنم ‫تو خونه هم به نفعم نبود. 112 00:13:08,832 --> 00:13:09,958 ‫دن! 113 00:13:09,958 --> 00:13:11,501 ‫می‌شه لطفا کاری بکنی؟ 114 00:13:13,879 --> 00:13:15,422 ‫از من بشنو، این بچه لوس بار اومده. 115 00:13:26,057 --> 00:13:27,142 ‫دن! 116 00:13:35,901 --> 00:13:38,486 ‫می‌شه لطفا کاری بکنی؟ ‫ترجیح می‌دم دوش بگیرم. 117 00:13:40,322 --> 00:13:44,534 ‫خواهش کردم. ‫می‌شه این بچه رو یه کاریش بکنی؟ 118 00:13:46,453 --> 00:13:48,914 ‫- صدام رو می‌شنوی دیگه، مگه نه؟ ‫- آره، شنیدم چی گفتی. 119 00:13:48,914 --> 00:13:50,624 ‫می‌شه بذاری تو حال خودش باشه؟ 120 00:13:54,252 --> 00:13:58,465 ‫پس زنده است. مگه اینجا هتله؟ 121 00:14:01,468 --> 00:14:03,178 ‫«نمی‌شه بذاری تو حال خودش باشه؟» 122 00:14:03,178 --> 00:14:05,013 ‫بیا بجنبیم. دیرمون می‌شه‌ها. 123 00:14:05,013 --> 00:14:06,556 ‫می‌خوای تا مدرسه برسونمت؟ 124 00:14:06,556 --> 00:14:07,891 ‫چرا که نه؟ 125 00:14:08,808 --> 00:14:10,769 ‫برات ساندویچ بیکن درست می‌کنم ‫که با خودت ببری. 126 00:14:10,769 --> 00:14:15,982 ‫ای خدا. هم هتل زدم، هم رستوران. ‫برنمی‌تابم. 127 00:14:18,818 --> 00:14:20,111 ‫دنی، برو آماده شو. 128 00:14:22,155 --> 00:14:23,198 ‫پنج دقیقه دیگه حرکت می‌کنیم. 129 00:14:37,420 --> 00:14:41,341 ‫راستش، داشتم با خودم می‌گفتم: ‫«کاش می‌تونستم تا هشت بخوابم.» 130 00:14:44,678 --> 00:14:46,680 ‫خیلی لوس بار اومده، می‌دونستی؟ 131 00:15:07,951 --> 00:15:09,327 ‫- باید برم. ‫- باید برم. 132 00:15:11,288 --> 00:15:14,416 ‫ببین، واسه چی من و تو دیگه ‫با هم وقت نمی‌گذرونیم؟ 133 00:15:14,416 --> 00:15:15,500 ‫آهای. 134 00:15:16,668 --> 00:15:18,420 ‫وقتی باهات حرف می‌زنم ‫به من نگاه کن. خب؟ 135 00:15:24,175 --> 00:15:25,594 ‫چیه؟ ازم خوشت نمیاد؟ 136 00:15:25,594 --> 00:15:27,304 ‫دنی، بیا بریم. نباید دیر کنم. 137 00:15:27,304 --> 00:15:29,639 ‫- خواهش می‌کنم بیا بریم. ‫- باید برم. 138 00:15:30,724 --> 00:15:32,851 ‫حق نداری تو این خونه ‫بهم بی‌احترامی کنی جناب. 139 00:15:32,851 --> 00:15:35,437 ‫- فهمیدی چی گفتم؟ ای... ‫- مارلین، جریان چیه؟ 140 00:15:36,688 --> 00:15:38,648 ‫دستت رو بکش ببینم. 141 00:15:38,648 --> 00:15:42,611 ‫واقعا؟ می‌خوای مجبورم کنی؟ چـ... 142 00:15:43,278 --> 00:15:44,487 ‫دنی، برو. 143 00:15:44,487 --> 00:15:45,614 ‫ای خدا. 144 00:15:47,532 --> 00:15:49,659 ‫آره دنی. برو. 145 00:15:58,209 --> 00:15:59,252 ‫دلم برات می‌سوزه. 146 00:15:59,794 --> 00:16:02,005 ‫آها، خب، تو که جز من کسی رو نداری کندی. 147 00:16:02,005 --> 00:16:05,175 ‫در اون صورت، خودت چه‌جور آدمی هستی؟ 148 00:16:07,177 --> 00:16:08,386 ‫روز خوبی داشته باشی. 149 00:16:08,386 --> 00:16:09,471 ‫ناهارت رو بگیر. 150 00:16:10,906 --> 00:16:13,665 ‫[سرویس مدرسه] 151 00:16:20,482 --> 00:16:22,400 ‫خیلی‌خب، بریم. بیاین. 152 00:16:25,654 --> 00:16:28,615 ‫پسر، باید واسه خودت چندتا برچسب بخری. 153 00:16:28,615 --> 00:16:30,992 ‫خالی بودن کمدت خیلی غم‌انگیزه. 154 00:16:30,992 --> 00:16:32,369 ‫چطوری جانی؟ 155 00:16:33,411 --> 00:16:36,206 ‫باز هم قیافه‌ات این شکلی شده. ‫امروز صبح اتفاق بدی افتاده؟ 156 00:16:36,873 --> 00:16:38,750 ‫ناپدری بی‌شعورت کاری کرده؟ 157 00:16:39,584 --> 00:16:41,086 ‫ای خدا، ازش متنفرم. 158 00:16:41,086 --> 00:16:43,255 ‫خب، می‌خوای برات حقه اجرا کنم؟ 159 00:16:43,755 --> 00:16:46,925 ‫- چرا که نه؟ ‫- خیلی‌خب، هر کارتی رو می‌خوای بردار. 160 00:16:47,759 --> 00:16:49,469 ‫- اون یکی. آره. ‫- این یکی؟ خیلی‌خب. 161 00:16:49,469 --> 00:16:50,762 ‫مایک کجاست؟ 162 00:16:50,762 --> 00:16:52,889 ‫رفته ببینه تیم دانشگاهی فیلادلفیا ‫چی می‌شه، یادت رفته؟ 163 00:16:52,889 --> 00:16:54,683 ‫- مگه امروز تموم نمی‌شد؟ ‫- نه. 164 00:16:54,683 --> 00:16:57,852 ‫ولی امشب میاد. ‫واسه مهمونی جویی لاتم میاد. 165 00:16:57,852 --> 00:16:59,312 ‫ما هم می‌ریم، مگه نه؟ 166 00:17:00,105 --> 00:17:02,315 ‫- آره، چرا که نه؟ گمون کنم بریم. اِم... ‫- سلام عجیب‌الخقه خان. 167 00:17:03,858 --> 00:17:05,151 ‫ای بی‌شعور. 168 00:17:06,820 --> 00:17:08,947 ‫- مطمئنی ما هم به مهمونی دعوتیم؟ ‫- خودش برگه چسبوند دیگه. 169 00:17:08,947 --> 00:17:11,157 ‫کل کلاسمون رو دعوت کرده. ‫ساعت هفت میام دنبالت. 170 00:17:11,157 --> 00:17:13,325 ‫نه. خونه‌مون نیا. ‫خودم تو حیاط می‌بینمت. 171 00:17:13,910 --> 00:17:15,745 ‫خیلی‌خب. سر کارم نذاری‌ها. 172 00:17:15,745 --> 00:17:18,290 ‫- سر کارت نمی‌ذارم. ‫- جیبت رو هم ببین. 173 00:17:21,333 --> 00:17:22,794 ‫کارتت همین بود؟ 174 00:17:24,129 --> 00:17:25,881 ‫نه. فعلا پسر. 175 00:17:25,881 --> 00:17:26,965 ‫فعلا. 176 00:17:36,683 --> 00:17:38,476 ‫- قشنگه. ‫- مرسی. 177 00:17:39,311 --> 00:17:40,854 ‫آدامه؟ 178 00:17:44,983 --> 00:17:46,610 ‫واقعا دلت خیلی براش تنگ شده، مگه نه؟ 179 00:17:49,321 --> 00:17:51,406 ‫آره، گاهی تنگ می‌شه. همیشه نمی‌شه. 180 00:17:52,824 --> 00:17:55,869 ‫آخه آدم اصلا نمی‌دونه ‫دلش کی تنگ می‌شه، مگه نه؟ 181 00:17:56,494 --> 00:17:57,329 ‫آره. 182 00:17:57,329 --> 00:17:59,456 ‫یهو انگار دارم غرق می‌شم، متوجهی؟ 183 00:18:00,540 --> 00:18:03,001 ‫گمون کنم حس من هم ‫نسبت به بابام همین‌طور باشه. 184 00:18:03,001 --> 00:18:06,046 ‫البته تا حالا از این دید ‫بهش نگاه نکرده بودم. 185 00:18:09,424 --> 00:18:11,009 ‫بیا. بریم. 186 00:18:11,593 --> 00:18:15,972 ‫هنوز وقتی بهش فکر می‌کنم، ناراحت می‌شم. ‫دلم خیلی براش تنگ می‌شه. 187 00:18:18,767 --> 00:18:20,977 ‫تو از رابطه من و آدام خبر نداری. 188 00:18:20,977 --> 00:18:26,274 ‫صرفا ظاهرمون همسان نبود. ‫نمی‌تونستن جدامون کنن. 189 00:18:27,359 --> 00:18:28,902 ‫می‌شه ازش برام بگی؟ 190 00:18:36,076 --> 00:18:38,453 ‫می‌خوای بگی چی به سر آدام اومد؟ 191 00:18:40,997 --> 00:18:42,082 ‫نه. 192 00:18:43,333 --> 00:18:46,836 ‫خب، هرچی هم که شده، ‫خیلی تسلیت می‌گم. 193 00:18:46,836 --> 00:18:48,171 ‫فقدان خیلی بده. 194 00:18:49,923 --> 00:18:51,132 ‫نظر تخصصیت همینه؟ 195 00:18:52,133 --> 00:18:53,301 ‫تو همین مایه‌هاست. 196 00:18:58,682 --> 00:19:00,433 ‫- نه. ‫- ببین، صدای آهنگشون میاد. 197 00:19:00,433 --> 00:19:02,519 ‫به نظرم بهتره بریم خونه جانی. ‫گمون نـ... 198 00:19:02,519 --> 00:19:04,771 ‫- گمون نکنم... گمون نکـ... ‫- بیا از پشت خونه بریم. 199 00:19:04,771 --> 00:19:05,814 ‫به درک. 200 00:19:07,899 --> 00:19:09,109 ‫خونه بزرگیه. 201 00:19:09,609 --> 00:19:14,072 ‫- مطمئنی ما هم دعوتیم؟ ‫- آره بابا. مشکلی پیش نمیاد. 202 00:19:19,369 --> 00:19:20,537 ‫مایک رو نمی‌بینی؟ 203 00:19:21,621 --> 00:19:23,081 ‫نه، ولی گفته بود میاد. 204 00:19:26,626 --> 00:19:31,423 ‫وای. باورم نمی‌شه. 205 00:19:31,423 --> 00:19:33,425 ‫- سلام دنی سالیوان. ‫- سلام مایک. 206 00:19:33,925 --> 00:19:35,886 ‫- خیلی خوشحالم که اومدی رفیق. ‫- از دیدنت خوشحالم پسر. 207 00:19:35,886 --> 00:19:38,305 ‫از دیدنت خوشحالم. ‫چطوری راضیش کردی بیاد؟ 208 00:19:38,305 --> 00:19:43,268 ‫ای آب‌زیرکاه. بیا ببینم. ‫کلی مشروب داریم رفیق. 209 00:19:43,268 --> 00:19:45,061 ‫راستی، بسکتبال چطور بود؟ 210 00:19:45,812 --> 00:19:48,189 ‫من ردیفم، پس ردیف بود. 211 00:19:48,189 --> 00:19:49,649 ‫- آبجو نمی‌خوری؟ ‫- خیلی متواضعی. 212 00:19:49,649 --> 00:19:52,027 ‫- نه، نمی‌خوام. آره بابا، نمی‌خوام. ‫- شاید این‌جوری راحت‌تر باشی. 213 00:19:52,027 --> 00:19:53,486 ‫- جانی کوچولو؟ ‫- آره، ممنون می‌شم. 214 00:19:53,486 --> 00:19:55,196 ‫خب، بازیت چطور بود؟ چطور پیش رفت؟ 215 00:19:55,196 --> 00:19:56,907 ‫- رفیق، با تیم سنت آن بازی کردیم، خب؟ ‫- خب. 216 00:19:56,907 --> 00:20:00,577 ‫من ۱۸ امتیاز گرفتم، خب؟ ‫چیزی نمونده بود دابل‌دابل بگیرم. 217 00:20:00,577 --> 00:20:02,412 ‫کاش خودت یکی از حرکاتم رو می‌دیدی دنی... 218 00:20:04,289 --> 00:20:05,707 ‫ای وای. 219 00:20:05,707 --> 00:20:07,208 ‫اون کیه؟ 220 00:20:07,208 --> 00:20:11,796 ‫ایشون آنابل استونه دوست عزیزم. ‫جذاب‌ترین دختر مدرسه است. 221 00:20:11,796 --> 00:20:14,466 ‫تازه انتقالی گرفته. بهش زل نزن پسر. 222 00:20:14,466 --> 00:20:16,468 ‫- من که زل نزدم. ‫- می‌خوای بری باهاش صحبت کنی؟ 223 00:20:16,468 --> 00:20:18,011 ‫- نمی‌خوام باهاش صحبت کنم. ‫- بهتره بری. 224 00:20:18,011 --> 00:20:19,429 ‫من باهاش صحبت نمی‌کنم. 225 00:20:19,429 --> 00:20:21,806 ‫- اونجا یه بطری دارن. ‫- آره، بریم از بطریشون بخوریم. 226 00:20:21,806 --> 00:20:24,226 ‫دلم بیشتر پیش بطریه است ‫تا صحبت با دختره. 227 00:21:31,501 --> 00:21:33,837 ‫سلام، آنابل هستم. 228 00:21:35,755 --> 00:21:36,923 ‫دنی هستم. سلام. 229 00:21:36,923 --> 00:21:38,216 ‫حالت چطوره دنی؟ 230 00:21:38,842 --> 00:21:40,802 ‫حالم خوبه. خودت چطوری؟ 231 00:21:41,344 --> 00:21:43,555 ‫خوبم. خودت ردیفی؟ 232 00:21:45,974 --> 00:21:49,060 ‫ردیفم. چطور مگه؟ 233 00:21:49,060 --> 00:21:51,938 ‫آخه تنهایی اومدی اینجا. 234 00:21:54,399 --> 00:21:55,817 ‫از تنهایی خوشم میاد. 235 00:21:57,277 --> 00:21:58,278 ‫گل می‌کشی؟ 236 00:21:59,863 --> 00:22:02,073 ‫گاهی اوقات کشیدم. ‫چند باری کشیدم. 237 00:22:09,205 --> 00:22:11,082 ‫می‌خوای چت کنیم؟ 238 00:22:15,420 --> 00:22:16,713 ‫آره، شک نکن. 239 00:22:17,589 --> 00:22:18,882 ‫ایول. 240 00:22:24,971 --> 00:22:26,765 ‫گل نداری؟ 241 00:22:28,767 --> 00:22:31,102 ‫وای نه. ‫خیال می‌کردم خودت گل داری. 242 00:22:31,102 --> 00:22:33,104 ‫خیلی عذر می‌خوام. ‫حرفم احمقانه بود. اِم... 243 00:22:33,104 --> 00:22:34,856 ‫- اشکالی نداره. ‫- آنابل! 244 00:22:36,816 --> 00:22:37,943 ‫- خیلی‌خب. ‫- بیا. 245 00:22:40,570 --> 00:22:42,864 ‫بیا. بریم. 246 00:22:42,864 --> 00:22:44,282 ‫بعدا بکشیم؟ 247 00:22:45,283 --> 00:22:47,035 ‫وای خدایا. 248 00:23:49,598 --> 00:23:50,599 ‫چه عجب. 249 00:23:53,602 --> 00:23:54,603 ‫بشین. 250 00:24:00,108 --> 00:24:01,151 ‫بیا دیگه، پیشم بشین. 251 00:24:10,952 --> 00:24:12,913 ‫کسی تو خونه ارواح ساکن شده؟ 252 00:24:14,122 --> 00:24:15,540 ‫روح ساکن شده. 253 00:24:18,043 --> 00:24:19,794 ‫به کی زل زدی؟ 254 00:24:22,923 --> 00:24:24,007 ‫بیا دیگه، پیشم بشین. 255 00:24:29,888 --> 00:24:31,890 ‫تکلیف دارم. 256 00:24:33,475 --> 00:24:34,517 ‫خب، پس برو تو. 257 00:24:36,645 --> 00:24:37,812 ‫برو. 258 00:24:40,440 --> 00:24:42,400 ‫یعنی همون موقع با اسحاق آشنا شدی؟ 259 00:24:44,236 --> 00:24:45,237 ‫آره. 260 00:24:46,154 --> 00:24:47,656 ‫آریانا چی؟ 261 00:24:49,616 --> 00:24:52,160 ‫ندیدمش. یعنی همون شب ندیده بودمش. 262 00:24:52,160 --> 00:24:54,621 ‫- ولی همراهش بود؟ ‫- نمی‌دونم. 263 00:24:55,330 --> 00:24:57,707 ‫شاید بعدا اومده باشه. ‫جریان چندین سال پیشه. یادم نیست. 264 00:24:57,707 --> 00:25:00,293 ‫خب، به نظرت آریانا الان پیششه؟ 265 00:25:00,293 --> 00:25:02,671 ‫من که بارها گفتم. ‫نمی‌دونم کجاست. 266 00:25:06,174 --> 00:25:09,052 ‫اسحاق. حتی اسمش هم مرموزه. 267 00:25:09,636 --> 00:25:11,846 ‫به نظرت اونجا بودنش عجیب نبود؟ 268 00:25:12,347 --> 00:25:13,390 ‫منظورت چیه؟ 269 00:25:13,390 --> 00:25:16,685 ‫به نظرت جاش تو محله ‫حومه شهری شما بود یا نه؟ 270 00:25:21,815 --> 00:25:23,275 ‫دنی؟ 271 00:25:23,275 --> 00:25:26,945 ‫به نظرم اسحاق تو هر محله‌ای تو چشمه. 272 00:25:30,407 --> 00:25:33,618 ‫دوباره کی پیداش شد؟ ‫تحت چه شرایطی دیدیش؟ 273 00:25:35,203 --> 00:25:38,540 ‫رابطه خودم و ناپدریم تو خونه ‫داشت خیلی بد می‌شد. 274 00:25:40,333 --> 00:25:43,169 ‫گمون کنم به مرور بیشتر بیرون خونه می‌موندم. 275 00:25:58,935 --> 00:25:59,853 ‫وای پشم‌هام. 276 00:26:02,689 --> 00:26:04,524 ‫باورم نمی‌شه با دوچرخه‌ات تصادف کردی. 277 00:26:04,524 --> 00:26:06,610 ‫آروم باش. من نامیرام. 278 00:26:06,610 --> 00:26:08,612 ‫آره، از لکه رو خیابون مشخصه. 279 00:26:09,446 --> 00:26:12,449 ‫آروم باش پسر. داستان نکن. 280 00:26:13,033 --> 00:26:13,909 ‫خیلی بامزه‌ای. 281 00:26:14,451 --> 00:26:15,493 ‫اینجا رو باش. 282 00:26:16,119 --> 00:26:19,080 ‫روحی تو خونه ارواح ساکن شده. ‫چیکار می‌کنه؟ 283 00:26:20,624 --> 00:26:21,458 ‫باغبونی می‌کنه؟ 284 00:26:21,458 --> 00:26:23,084 ‫وای پشم‌هام. سلام. 285 00:26:23,084 --> 00:26:25,045 ‫چطوری بدبخت‌ها؟ چه خبر؟ 286 00:26:25,962 --> 00:26:28,924 ‫- عه، پشم‌هام. روحی تو خونه ارواح ساکن شده. ‫- آره. 287 00:26:29,424 --> 00:26:30,508 ‫من هم همین رو گفتم. 288 00:26:30,508 --> 00:26:33,053 ‫روح گنده‌ای هم هست. کیه؟ 289 00:26:33,053 --> 00:26:34,346 ‫ما از کجا بدونیم؟ 290 00:26:34,346 --> 00:26:36,348 ‫خب، اگه همین‌جا بمونین ‫که چیز خاصی دستگیرتون نمی‌شه. 291 00:26:36,348 --> 00:26:39,100 ‫مایک. 292 00:26:49,319 --> 00:26:53,615 ‫سلام. حالت چطوره؟ 293 00:26:53,615 --> 00:26:56,117 ‫من مایک هستم. ایشون جانی. ‫ایشون هم دنیه، همسایه‌تونه. 294 00:26:56,117 --> 00:26:57,535 ‫خونه‌شون اون‌طرف خیابونه. 295 00:26:57,535 --> 00:26:58,620 ‫سلام. 296 00:27:00,455 --> 00:27:02,499 ‫سلام. اسحاق هستم. 297 00:27:05,085 --> 00:27:06,628 ‫اهل این حوالی نیستی. 298 00:27:08,463 --> 00:27:09,756 ‫از کجا فهمیدی؟ 299 00:27:13,385 --> 00:27:14,594 ‫اهل اسرائیلم. 300 00:27:15,637 --> 00:27:16,680 ‫ایول. 301 00:27:19,558 --> 00:27:20,934 ‫خوش‌وقتم بچه‌ها. 302 00:27:21,518 --> 00:27:23,478 ‫خب، چی گفت؟ یادته؟ 303 00:27:23,478 --> 00:27:26,898 ‫اگه بتونی دقیق تعریف کنی، ‫خیلی خوب می‌شه. 304 00:27:28,858 --> 00:27:31,236 ‫گفت می‌خواد پانسیون رو ‫مجددا باز کنه... 305 00:27:31,903 --> 00:27:33,822 ‫و گمون کنم گفت اون حوالی کاری داره. 306 00:27:33,822 --> 00:27:36,283 ‫کار داره؟ چه کاری داره؟ ‫نگفت؟ 307 00:27:37,117 --> 00:27:38,034 ‫آریانا چی؟ 308 00:27:38,910 --> 00:27:40,996 ‫گمون کنم تو خونه بود، ‫هنوز باهاش آشنا نشده بودم. 309 00:27:42,956 --> 00:27:45,959 ‫همون سال چند مورد ضرب و شتم ‫تو الم ریج رخ داده بود. 310 00:27:51,965 --> 00:27:55,635 ‫از نظر آماری تو اون ناحیه نادره. ‫هنوز پرونده‌شون حل نشده. 311 00:27:59,723 --> 00:28:02,517 ‫می‌خوای چی بگم؟ ‫بگم داشت ملت رو کتک می‌زد؟ 312 00:28:04,728 --> 00:28:05,729 ‫خب، بعدش چی شد؟ 313 00:28:07,814 --> 00:28:08,857 ‫فکری به ذهن جانی خطور کرده بود. 314 00:28:09,858 --> 00:28:12,068 ‫نقشه‌ای کشیده بود ‫که دل آنابل رو به دست بیارم. 315 00:28:12,093 --> 00:28:12,550 ‫[تحویل نسخه] 316 00:28:12,575 --> 00:28:14,423 ‫[دستبند به همراه کلید] 317 00:28:14,696 --> 00:28:17,240 ‫دوست‌دخترت آنابل رو در حین خوردن پیتزا ‫تو رنالدو دیده بودم. 318 00:28:18,575 --> 00:28:19,868 ‫سراغ من رو نگرفت؟ 319 00:28:19,868 --> 00:28:22,954 ‫شاید اگه از وجودت خبر می‌داشت، ‫دوست‌دختر مفیدتری می‌شد. 320 00:28:23,997 --> 00:28:25,582 ‫بیشتر تعریف کن. 321 00:28:25,582 --> 00:28:28,043 ‫نه، شوخی ندارم پسر. ‫بهتره دعوتش کنی برین بیرون. 322 00:28:28,543 --> 00:28:30,086 ‫اون که نمی‌خواد با من بیاد بیرون. 323 00:28:30,086 --> 00:28:31,963 ‫- چرا نخواد؟ ‫- اول بگو «چرا بخواد»؟ 324 00:28:32,881 --> 00:28:35,008 ‫- شاید بد نباشه بگی. ‫- باید بیشتر اعتماد به نفس داشته باشی پسر. 325 00:28:36,009 --> 00:28:38,803 ‫مگه خودش ازت نخواسته بود ‫با همدیگه چت کنین؟ 326 00:28:39,387 --> 00:28:41,056 ‫- خودت دوباره بهش بگو دیگه. ‫- می‌دونی چیه مایک؟ 327 00:28:41,056 --> 00:28:42,849 ‫- راستش، پیشنهاد خیلی خوبیه. ‫- ممنون. 328 00:28:42,849 --> 00:28:44,935 ‫مشکلم از این قراره که گل ندارم. 329 00:28:44,935 --> 00:28:46,061 ‫اونش مهم نیست. 330 00:28:46,061 --> 00:28:47,395 ‫خب، بهتره درستش کنیم. 331 00:28:48,813 --> 00:28:51,191 ‫- منظورت چیه؟ ‫- فکرت رو به کار بنداز. دختره گل دوست داره. 332 00:28:51,191 --> 00:28:53,026 ‫ما دختر دوست داریم. رابطه ترایاست... 333 00:28:53,026 --> 00:28:54,110 ‫یعنی گل دختر دوست داره؟ 334 00:28:54,819 --> 00:28:56,154 ‫ببین، من از هفته پیش بهت بدهکارم. 335 00:28:57,697 --> 00:28:59,991 ‫تو پارک قدیمی الن‌ویل یه ساقی هست. 336 00:29:01,076 --> 00:29:03,245 ‫وایستا ببینم، می‌خوای گل بخریم؟ 337 00:29:03,245 --> 00:29:06,164 ‫نه، می‌خوام کلی گل بخریم. 338 00:29:07,958 --> 00:29:09,584 ‫خیلی‌خب. یعنی چقدر بخریم؟ 339 00:29:10,085 --> 00:29:13,129 ‫سی گرم رو صد دلار می‌خریم. ‫بعدش ۱۵۰ دلار می‌فروشیمش. 340 00:29:13,129 --> 00:29:16,466 ‫دوچرخه من رو تعمیر می‌کنیم، ‫تو عینک آفتابی جدید می‌خری، 341 00:29:16,466 --> 00:29:19,094 ‫دنی هم این‌قدر گل نگه می‌داره ‫که هرچقدر بخواد سکس کنه. 342 00:29:20,720 --> 00:29:22,889 ‫- نقشه بدی نیست. ‫- نه، نه، نقشه بی‌نقصیه. 343 00:29:22,889 --> 00:29:25,600 ‫خیلی‌خب، صد دلار رو از کدوم گوری بیاریم؟ 344 00:29:25,600 --> 00:29:27,852 ‫از دستگاه‌های بانکی جدید می‌گیریم. 345 00:29:27,852 --> 00:29:29,896 ‫گفته بودی ناپدری بی‌شعورت ‫باهاشون کار می‌کنه، مگه نه؟ 346 00:29:30,689 --> 00:29:34,234 ‫ضمنا، گفته بودی رمزش ‫تو کشوی لباس زیرشه. 347 00:29:34,234 --> 00:29:36,152 ‫آشغال عوضی هم ترسناکه، هم احمق. 348 00:29:36,152 --> 00:29:39,823 ‫خب، کافیه کارتش رو رمزش رو گیر بیاریم ‫که کارمون راه بیفته. 349 00:29:40,824 --> 00:29:42,409 ‫بعدش چیکار کنیم؟ ‫پولش رو بدزدیم؟ 350 00:29:42,409 --> 00:29:44,869 ‫- جانی، نه. ‫- نه بابا. ازش قرض می‌گیریم. 351 00:29:44,869 --> 00:29:47,330 ‫اصلا چند وقت یه بار ازش پول می‌گیره؟ ‫زیاد می‌گیره؟ 352 00:29:47,330 --> 00:29:49,749 ‫آره، شنبه‌ها پول نقد می‌گیره ‫که شرط‌بندی کنه، 353 00:29:49,749 --> 00:29:52,043 ‫بعدش چک‌هاش رو پرداخت می‌کنه. ‫مگه اون کلید لازمت نمی‌شه؟ 354 00:29:52,043 --> 00:29:53,920 ‫نه بابا. من رو دست‌کم نـ... 355 00:29:53,920 --> 00:29:55,839 ‫دنی! ای خدا. 356 00:29:56,506 --> 00:29:59,593 ‫پس اگه یه هفته‌ای پولش رو پس بدیم، ‫اصلا متوجه نمی‌شه. 357 00:30:00,093 --> 00:30:02,220 ‫چه بدونم جانی، به نظرم فکر خیلی بدیه. 358 00:30:02,220 --> 00:30:06,600 ‫خب، در اون صورت هر روز خدا بی‌پول نیستیم ‫و خیلی حال می‌ده، مگه نه؟ 359 00:30:06,600 --> 00:30:08,685 ‫تو هم می‌تونی هرچقدر که بخوای ‫با آنابل چت کنی. 360 00:30:08,685 --> 00:30:11,146 ‫ببین، خرید دو سه رول گل راحت‌تر نیست؟ 361 00:30:11,146 --> 00:30:12,939 ‫- احسنت. ‫- می‌خوای بفهمه بی‌پولی؟ 362 00:30:12,939 --> 00:30:15,942 ‫می‌خوای بگی «سلام آنی جونم، ‫بیا گل بکشیم،» 363 00:30:15,942 --> 00:30:17,736 ‫«ولی این هفته یه رول بیشتر نکشیم، آخه...» 364 00:30:17,736 --> 00:30:19,237 ‫- «پول ندارم بیشتر بخرم»؟ ‫- آره، آره. 365 00:30:19,237 --> 00:30:21,156 ‫جانی، من که اصلا مطمئن نیستم ‫می‌خواد گل بکشیم یا نه. 366 00:30:21,156 --> 00:30:23,909 ‫ولی نمی‌خوای بفهمی؟ ‫کمی فکر کن. 367 00:30:23,909 --> 00:30:26,453 ‫- آنابل رو برهنه تصور کن. ‫- جانی. 368 00:30:26,453 --> 00:30:29,706 ‫پسر، گور بابای فارا فاسـ... ‫برو تو کار آنابل. 369 00:30:29,706 --> 00:30:33,001 ‫پسر، اگه مارلین بفهمه، ‫تکه بزرگه‌اش گوششه. 370 00:30:33,501 --> 00:30:36,421 ‫خب، راه‌حلش خیلی ساده است. 371 00:30:36,922 --> 00:30:39,299 ‫نمی‌ذاریم مچمون رو بگیره. 372 00:30:43,053 --> 00:30:44,763 ‫- بیا دنی. ‫- ایول. 373 00:30:44,763 --> 00:30:47,224 ‫- ایول. ‫- سلام، می‌شه... چی می‌خواین؟ 374 00:30:47,224 --> 00:30:49,476 ‫- یه دیپ وانیل و گیلاس لطف می‌کنین؟ ‫- قرار بود خیلی راحت باشه. 375 00:30:50,018 --> 00:30:52,270 ‫صبر کردیم شبش از بار برگرده. 376 00:30:54,439 --> 00:30:56,566 ‫همیشه شنبه‌ها سیاه‌مست می‌کرد ‫و می‌خوابید. 377 00:30:58,318 --> 00:31:00,362 ‫مامانم تو بیمارستان اضافه‌کاری می‌کرد. 378 00:31:00,362 --> 00:31:03,615 ‫پس با خودت گفتی سه سوته می‌ری و میای؟ 379 00:31:04,324 --> 00:31:07,661 ‫خیال می‌کردی نقشه‌تون خیلی راحت عملی می‌شه؟ 380 00:31:20,000 --> 00:31:30,000 ‫دیجــــی موویـــــز 381 00:31:55,667 --> 00:31:57,252 ‫چهار، هفت، دو، نه. 382 00:31:59,379 --> 00:32:01,965 ‫چهار، هفت، دو، نه. 383 00:33:21,253 --> 00:33:22,337 ‫خیلی‌خب. 384 00:33:23,713 --> 00:33:25,382 ‫ای خدا. 385 00:33:25,382 --> 00:33:26,925 ‫ولی رمز رو بلده دیگه، مگه نه؟ 386 00:33:28,098 --> 00:33:31,471 ‫[بانک چیس، شعبه منهتن] 387 00:33:46,570 --> 00:33:49,614 ‫- این دیگه چه وضعشه؟ چی شده؟ ‫- ایول دنی. 388 00:33:51,199 --> 00:33:52,242 ‫- پسر! ‫- ایول! 389 00:33:52,242 --> 00:33:54,536 ‫- گرفتی پسر! ‫- ایول، عملی شد. 390 00:33:54,536 --> 00:33:55,870 ‫ای خدا، ببینمش. 391 00:33:57,122 --> 00:33:58,748 ‫- ایول پسر! ‫- اینجا رو. 392 00:33:58,748 --> 00:34:00,375 ‫هی سروصدا می‌کرد. 393 00:34:00,375 --> 00:34:02,961 ‫- ایول دنی جون. ‫- ایول. چیه؟ 394 00:34:02,961 --> 00:34:04,880 ‫پنجاهی‌ها رو باش پسر. 395 00:34:04,880 --> 00:34:07,382 ‫پنجاهی؟ این بچه رو باش ‫که با پنجاهی ذوق کرده. 396 00:34:07,382 --> 00:34:09,300 ‫- تا حالا صد دلاری ندیدی؟ ‫- انگار خودت دیدی. 397 00:34:09,300 --> 00:34:11,385 ‫- بچه‌ها، آروم باشین! ‫- چیه؟ 398 00:34:11,385 --> 00:34:13,847 ‫- خب، می‌خوایم چیکار کنیم؟ ‫- می‌ریم سمت پارک دیگه. 399 00:34:13,847 --> 00:34:16,599 ‫خودم می‌دونم می‌ریم سمت پارک، ‫ولی وقتی به پارک رسیدیم چیکار کنیم؟ 400 00:34:16,599 --> 00:34:18,934 ‫دیوید می‌گه: ‫«سراغ بچه‌ای به نام آنجلو رو بگیر.» 401 00:34:18,934 --> 00:34:20,936 ‫- می‌گه ساقیه خودشه. ‫- دیوید دیگه کدوم خریه؟ 402 00:34:20,936 --> 00:34:24,024 ‫دیوید رو نمی‌شناسی؟ دیوید علوم؟ ‫دیوید دابلیو. خودت دیوید رو می‌شناسی پسر. 403 00:34:24,024 --> 00:34:25,942 ‫خیلی‌خب، یعنی قراره بریم پارک... 404 00:34:25,942 --> 00:34:28,486 ‫و عین سوپر مارکت سراغ آنجلو رو بگیریم؟ 405 00:34:28,486 --> 00:34:30,488 ‫آره. خب، آروم‌تر برو داداش. پلیس هست. 406 00:34:30,488 --> 00:34:32,574 ‫- خودم پلیس‌ها رو دیدم. ‫- همین جلو بزن کنار. 407 00:34:32,574 --> 00:34:36,119 ‫- سمت چپ بزن کنار. ‫- جانی، باید خفه‌خون بگیری. 408 00:34:36,119 --> 00:34:37,495 ‫من خونسردم. 409 00:34:37,495 --> 00:34:39,956 ‫- پول رو ازت می‌گیرم‌ها. ‫- بس کنین. بسه. 410 00:34:41,166 --> 00:34:43,043 ‫- خیلی‌خب، حالا چیکار کنیم؟ ‫- پول کو؟ 411 00:34:43,043 --> 00:34:44,586 ‫- پول تو جیبمه. ‫- ایول پسر. 412 00:34:44,586 --> 00:34:46,503 ‫خیلی‌خب، کافیه خونسرد باشیم. 413 00:34:46,503 --> 00:34:48,048 ‫خونسرد باشیم؟ ‫این دیگه چه حرفیه؟ 414 00:34:48,048 --> 00:34:50,508 ‫خونسرد باشین دیگه. ‫چیزی نمی‌شه. بریم. ممنون پسر. 415 00:34:51,635 --> 00:34:53,053 ‫«خونسرد باشیم» یعنی چی؟ 416 00:34:54,471 --> 00:34:55,472 ‫خیلی‌خب، باشه. 417 00:34:57,182 --> 00:34:58,350 ‫چیزی نمی‌شه. 418 00:34:58,892 --> 00:35:01,561 ‫- بریم بچه‌ها. ‫- حال می‌ده. 419 00:35:03,688 --> 00:35:05,148 ‫خیلی‌خب، بذارین خودم صحبت کنم، باشه؟ 420 00:35:05,148 --> 00:35:06,483 ‫- چرا که نه؟ ‫- ردیفه. 421 00:35:08,401 --> 00:35:09,402 ‫سلام. 422 00:35:12,906 --> 00:35:14,241 ‫چیکار داری پسرک سفیدپوست؟ 423 00:35:14,241 --> 00:35:15,533 ‫با آنجلو کار دارم. 424 00:35:18,912 --> 00:35:21,748 ‫با آنجلو کار دارم. 425 00:35:32,509 --> 00:35:34,469 ‫- بیا پسر. ‫- مرسی پسر. 426 00:35:34,469 --> 00:35:36,513 ‫عمرا. 427 00:35:37,681 --> 00:35:39,182 ‫اینجا رو باش پسر. 428 00:35:45,313 --> 00:35:46,314 ‫آهای آنجلو. 429 00:35:54,656 --> 00:35:56,866 ‫- می‌شناسمت؟ ‫- آره، از دوستان دیویدم. 430 00:35:58,785 --> 00:35:59,995 ‫من که دیوید نمی‌شناسم. 431 00:36:00,787 --> 00:36:04,457 ‫یکی سر کارت گذاشته سرت. ‫از سر شجاعت اومدی اینجا یا احمقی؟ 432 00:36:06,293 --> 00:36:07,669 ‫احتمالا احمقه. 433 00:36:09,212 --> 00:36:11,464 ‫ببین پسر، می‌خوایم سی گرم گل بخریم. 434 00:36:13,008 --> 00:36:14,843 ‫«می‌خوایم سی گرم گل بخریم» پسر. 435 00:36:19,890 --> 00:36:22,726 ‫خیلی‌خب، بیاین تو دفترم. 436 00:36:25,103 --> 00:36:26,104 ‫اول شما بفرمایین. 437 00:36:28,148 --> 00:36:30,650 ‫سی گرم؟ خیلی گل می‌شه‌ها پسر. 438 00:36:31,902 --> 00:36:34,362 ‫- می‌دونین چقدر می‌شه؟ ‫- صد دلار می‌شه. 439 00:36:34,362 --> 00:36:36,489 ‫صد دلار می‌شه. صد دلار دارین؟ 440 00:36:41,328 --> 00:36:42,329 ‫ببینم. 441 00:36:48,001 --> 00:36:49,920 ‫صرفا می‌خوام مطمئن بشم ‫تقلبی نباشه، همین و بس. 442 00:36:53,798 --> 00:36:55,592 ‫خیلی‌خب. 443 00:36:59,304 --> 00:37:03,850 ‫این گل کلمبیاییه، این گل سرخ پاناماییه، ‫این هم گل مشکی عربیه. 444 00:37:05,101 --> 00:37:06,102 ‫کدومش رو می‌خواین؟ 445 00:37:07,062 --> 00:37:08,063 ‫گل سرخ پانامایی. 446 00:37:09,105 --> 00:37:11,983 ‫- گل سرخ پانامایی. ‫- گل سرخ پانامایی. متخصص گلی؟ 447 00:37:12,567 --> 00:37:15,612 ‫- نه، صرفا... ‫- پولت رو ببینم. زود باش ببینم. 448 00:37:18,531 --> 00:37:20,617 ‫این پایین چه گهی می‌خوری پسرک سفیدپوست؟ 449 00:37:21,409 --> 00:37:22,577 ‫- خیال کردی کی هستی کثافت؟ ‫- خیلی‌خب... 450 00:37:22,577 --> 00:37:25,914 ‫باید همین الان از سر تا کونت رو پاره کنم. 451 00:37:25,914 --> 00:37:27,499 ‫نه. خیلی‌خب، نه. 452 00:37:27,499 --> 00:37:30,043 ‫- خب، واسه چی نکنم؟ ‫- چه بدونم پسر. چه بدونم. 453 00:37:30,043 --> 00:37:34,089 ‫خب، اگه با هم همکاری کنیم، ‫درآمدت افزایش پیدا می‌کنه. 454 00:37:34,089 --> 00:37:38,134 ‫درست نمی‌گم؟ یه مشت بچه سفیدپوست ‫می‌خوان گل و کلی چیز دیگه بخرن، مگه نه؟ 455 00:37:38,134 --> 00:37:40,720 ‫کل خطرش شامل حال ماست. ‫تو می‌تونی راحت یه گوشه لم بدی. 456 00:37:40,720 --> 00:37:43,181 ‫مجبور نیستی شب تا صبح اینجا وایستی ‫تا یه لقمه نون دربیاری. 457 00:37:43,181 --> 00:37:44,683 ‫البته احترامت واجبه. 458 00:37:46,309 --> 00:37:48,311 ‫- بزنین به چاک ببینم. ‫- بدو دنی، بدو. 459 00:37:50,105 --> 00:37:51,773 ‫گله رو لازم داریم. 460 00:38:00,240 --> 00:38:02,534 ‫فرار کن بزدل. فرار کن. 461 00:38:08,748 --> 00:38:11,042 ‫بدوین! پشم‌هام. 462 00:38:16,840 --> 00:38:18,508 ‫- سوار شد. راه بیفت. ‫- راه بیفت! 463 00:38:27,559 --> 00:38:29,603 ‫- مایک، خبری نیست؟ ‫- نه. خبری نیست. 464 00:38:30,770 --> 00:38:34,107 ‫خیلی‌خب، الان... 465 00:38:35,525 --> 00:38:39,779 ‫- ای بابا. ‫- سه پک واسه خودم برمی‌دارم. 466 00:38:41,489 --> 00:38:42,657 ‫واقعا می‌خوایم چنین کاری کنیم پسر؟ 467 00:38:43,158 --> 00:38:44,784 ‫- معلومه. ‫- جانی کجاست؟ 468 00:38:44,784 --> 00:38:46,369 ‫باید خونسردیتون رو حفظ کنین. 469 00:38:47,162 --> 00:38:49,414 ‫من گل رو برمی‌دارم. ‫موقع ناهار می‌فروشمش. 470 00:38:50,582 --> 00:38:52,584 ‫اصلا ملت از کجا می‌خوان بفهمن گل داری؟ 471 00:38:52,584 --> 00:38:55,587 ‫آخه به سالی جاپسوم گفتم ‫گل دارم و می‌خوام بفروشم. 472 00:38:56,630 --> 00:38:58,256 ‫- کی به سالی گفتی؟ ‫- امروز صبح گفتم. 473 00:38:58,256 --> 00:38:59,883 ‫وایستا ببینم، امروز صبح به یه نفر گفتی؟ 474 00:38:59,883 --> 00:39:01,927 ‫این‌جوری می‌خوای سی گرم گل بفروشی؟ ‫دیوانه شدی؟ 475 00:39:01,927 --> 00:39:04,554 ‫خواهش می‌کنم بهم اعتماد کن ملخ خان. 476 00:39:06,848 --> 00:39:07,849 ‫جانی. 477 00:39:21,738 --> 00:39:23,323 ‫- شما ردیفین. ‫- بیا رفیق. 478 00:39:26,243 --> 00:39:27,577 ‫خب، چه کاری از دستم برمیاد؟ 479 00:39:28,328 --> 00:39:29,329 ‫با کمال میل. 480 00:39:29,913 --> 00:39:31,122 ‫خیلی‌خب، خوش باشین. 481 00:39:31,665 --> 00:39:34,084 ‫خیلی‌خب، چی تقدیمتون کنم؟ 482 00:39:35,418 --> 00:39:37,170 ‫خیلی خوشحال شدم. 483 00:39:37,879 --> 00:39:40,131 ‫خیلی‌خب. خیلی ممنون. روزتون به خیر. 484 00:39:42,133 --> 00:39:43,552 ‫حرومزاده راست می‌گفت. 485 00:39:44,135 --> 00:39:45,554 ‫دقیقا. باورم نمی‌شه همه‌اش رو فروخت. 486 00:39:46,596 --> 00:39:48,473 ‫- یه روزه فروخت. ‫- یه روزه فروخت. دقیقا. 487 00:39:49,808 --> 00:39:51,226 ‫باورم نمی‌شه. 488 00:39:51,226 --> 00:39:53,853 ‫ای خدا. دنی. ‫دنی، حالت خوبه پسر؟ 489 00:39:55,230 --> 00:39:56,481 ‫آخ. چیزیم نیست. 490 00:39:57,899 --> 00:39:59,067 ‫پشت سرت رو بپا، داره میاد. 491 00:40:03,405 --> 00:40:05,323 ‫دنی، واسه چی هنوز کنار من وایستادی؟ 492 00:40:08,368 --> 00:40:09,369 ‫برو با آنابل صحبت کن. 493 00:40:09,869 --> 00:40:10,870 ‫نه. 494 00:40:10,870 --> 00:40:13,915 ‫«نه» دیگه یعنی چی؟ ‫پسر، الان فرصت خوبیه. 495 00:40:13,915 --> 00:40:15,000 ‫شجاع باش دنی. 496 00:40:18,461 --> 00:40:20,714 ‫- می‌تونم شجاع باشم. ‫- آره. از پسش برمیای. 497 00:40:31,516 --> 00:40:32,517 ‫سلام آنابل. 498 00:40:33,059 --> 00:40:34,060 ‫سلام. 499 00:40:35,020 --> 00:40:36,229 ‫- دنی بودی، درسته؟ ‫- درسته. 500 00:40:36,813 --> 00:40:38,940 ‫- ایشون دوستم ایدنه. ‫- سلام ایدن. 501 00:40:39,566 --> 00:40:40,442 ‫ایدن. 502 00:40:41,526 --> 00:40:43,862 ‫- وای. ‫- آره. قدرت فوق‌بشریش همینه. 503 00:40:43,862 --> 00:40:46,823 ‫- چی رو می‌گی؟ ‫- نگاه تحقیرآمیزت رو می‌گم. 504 00:40:47,657 --> 00:40:49,743 ‫آها، آره، درسته. 505 00:40:55,123 --> 00:40:57,334 ‫می‌خواستم ببینم این آخرهفته چه‌کاره‌ای. 506 00:40:57,334 --> 00:40:59,669 ‫تو مهمونی شارلوت شرکت می‌کنم. ‫تو هم می‌ری؟ 507 00:41:00,921 --> 00:41:01,922 ‫دعوتم نکرده. 508 00:41:05,133 --> 00:41:06,259 ‫خلاصه شنبه مهمونی‌ام. 509 00:41:09,554 --> 00:41:13,350 ‫خب، اگه امشب بیکاری، ‫من مقداری گل داشتم... 510 00:41:13,350 --> 00:41:15,936 ‫و با خودم گفتم شاید بد نباشه ‫چندتا آبجو بگیریم و دور هم باشیم. 511 00:41:15,936 --> 00:41:17,062 ‫چرت می‌گی. 512 00:41:17,062 --> 00:41:20,273 ‫تو که گل نداری، فقط می‌خوای ‫دستت تو شلوارش بره. 513 00:41:20,273 --> 00:41:22,525 ‫واقعا گل دارم. راستش، یه عالمه گل دارم. 514 00:41:22,525 --> 00:41:25,111 ‫یه عالمه داری؟ ‫الان دیگه عمده می‌فروشن؟ 515 00:41:25,111 --> 00:41:27,781 ‫اصطلاحه دیگه. ‫سی گرم داریم. داریم می‌فروشیمش. 516 00:41:27,781 --> 00:41:30,116 ‫راستش، من سه پک تو کمدم گذاشتم. 517 00:41:30,116 --> 00:41:32,160 ‫- چرت می‌گی. ‫- ایدن، بس کن. 518 00:41:33,328 --> 00:41:34,162 ‫داشتی می‌گفتی. 519 00:41:35,580 --> 00:41:39,125 ‫خب، با خودم گفتم شاید بد نباشه ‫بریم زیر پل. 520 00:41:40,460 --> 00:41:41,461 ‫باشه، چرا که نه؟ 521 00:41:42,921 --> 00:41:45,131 ‫- واقعا؟ ‫- آره، امشب ساعت هفت خوبه؟ 522 00:41:47,467 --> 00:41:48,301 ‫آره. 523 00:41:48,885 --> 00:41:50,178 ‫- سلام. ‫- سلام. 524 00:41:50,178 --> 00:41:51,680 ‫- حالت چطوره؟ ‫- خوبم. تو چطوری؟ 525 00:41:51,680 --> 00:41:53,056 ‫- به چی می‌خندی؟ ‫- هیچی. 526 00:41:55,809 --> 00:41:57,769 ‫- با توئم عجیب‌الخلقه خان. ‫- عه، بیل. 527 00:41:57,769 --> 00:41:59,145 ‫- بیل؟ آروم باش! ‫- بزن به چاک. 528 00:41:59,729 --> 00:42:01,273 ‫- چیکار داره؟ ‫- کاری نداره. 529 00:42:01,273 --> 00:42:02,774 ‫مشکلی نیست. بریم. 530 00:42:05,110 --> 00:42:06,695 ‫- ببخشید بیل. ‫- برو بابا. 531 00:42:07,862 --> 00:42:08,822 ‫ببخشید. 532 00:42:08,822 --> 00:42:09,739 ‫پشم‌هام. 533 00:42:19,249 --> 00:42:20,250 ‫آقای سالیوان. 534 00:42:28,758 --> 00:42:30,343 ‫ازت می‌خوام کمدت رو باز کنی. 535 00:42:33,221 --> 00:42:34,222 ‫چی؟ 536 00:42:35,015 --> 00:42:37,893 ‫آقای سالیوان، لطفا کمدت رو باز کن. ‫زود باش. 537 00:42:39,895 --> 00:42:40,896 ‫واسه چی؟ 538 00:42:41,479 --> 00:42:44,232 ‫یکی بهمون گفته تو مدرسه گل آوردی. 539 00:42:48,653 --> 00:42:49,905 ‫من گل ندارم. 540 00:42:49,905 --> 00:42:53,325 ‫حرف که ملاک نیست. ‫لطفا بازش کن. 541 00:43:00,415 --> 00:43:01,583 ‫بدبخت شد. 542 00:43:05,420 --> 00:43:06,713 ‫عجله نکن. 543 00:43:09,591 --> 00:43:10,884 ‫لطفا برو کنار. 544 00:43:27,150 --> 00:43:28,151 ‫جیبت رو خالی کن. 545 00:43:38,411 --> 00:43:41,873 ‫دیگه می‌تونی قفلش کنی. ‫معلومه بهم دروغ گفته بودن. 546 00:43:42,624 --> 00:43:43,458 ‫ببندش. 547 00:43:46,253 --> 00:43:47,796 ‫عذر می‌خوام. آقای کارتر. 548 00:43:49,589 --> 00:43:52,342 ‫آقای کارتر، چه مرگته؟ 549 00:43:52,342 --> 00:43:55,428 ‫- عذر می‌خوام. ‫- خفه شو! باهام بیا. برو بیرون. 550 00:43:55,428 --> 00:43:58,265 ‫- برو بیرون. ‫- ببینین، فقط به بابام نگین. 551 00:43:59,724 --> 00:44:01,977 ‫راستش، اگه بخوان آدم رو کتک بزنن، ‫منع قانونی نداره. 552 00:44:01,977 --> 00:44:04,729 ‫آروم باش، خودم ردیفش کردم. بیا. 553 00:44:05,939 --> 00:44:08,275 ‫ردیفش کردی؟ وایستا ببینم، الان چی شد؟ 554 00:44:08,275 --> 00:44:09,526 ‫چی شد که الان زندانی نشدم؟ 555 00:44:09,526 --> 00:44:12,445 ‫بعد از ناهار شاهد مکالمه بیل و ایدن بودم. ‫خوشم نیومد. 556 00:44:12,445 --> 00:44:14,781 ‫- حس بدی بهم دست داد. ‫- حس بدی بهت دست داد؟ 557 00:44:14,781 --> 00:44:16,116 ‫خب که چی؟ 558 00:44:16,116 --> 00:44:19,536 ‫فرصت نداشتم خبرت کنم، ‫واسه همین جانی رو خبر کردم. 559 00:44:19,536 --> 00:44:21,037 ‫من هم جابه‌جاش کردم. 560 00:44:22,247 --> 00:44:26,001 ‫این از سرمایه بابات. 561 00:44:26,543 --> 00:44:28,879 ‫این هم از سودمون. 562 00:44:28,879 --> 00:44:32,007 ‫غنائم از آن فاتحان است. 563 00:44:33,884 --> 00:44:36,720 ‫وایستین، وایستین ببینم بچه‌ها. ‫بچه‌ها، وایستین. 564 00:44:37,304 --> 00:44:38,722 ‫چطوری کمدم رو باز کردی؟ 565 00:44:38,722 --> 00:44:41,224 ‫آخه چندبار باید بهت بگم؟ من شعبده‌بازم. 566 00:44:42,392 --> 00:44:44,102 ‫خیلی‌خب، شعبده‌بازی، پس گلم کو؟ 567 00:44:44,102 --> 00:44:45,687 ‫جیبت رو ببین. 568 00:44:47,564 --> 00:44:48,565 ‫جیبت رو ببین. 569 00:44:54,529 --> 00:44:56,114 ‫می‌شه چندتا پیپر لطف کنین؟ 570 00:45:53,004 --> 00:45:54,589 ‫- سلام. ‫- سلام. 571 00:45:57,300 --> 00:45:58,969 ‫مطمئن نبودم واقعا میای یا نه. 572 00:46:00,220 --> 00:46:01,221 ‫آره، خودم هم نبودم. 573 00:46:03,098 --> 00:46:05,767 ‫راستش، لزومی نداشت گل بخری. ‫در هر صورت باهات بیرون می‌اومدم. 574 00:46:08,520 --> 00:46:09,521 ‫چیه؟ 575 00:46:11,398 --> 00:46:13,191 ‫اصلا به ذهنم خطور نکرده بود. 576 00:46:15,193 --> 00:46:20,240 ‫خب، حالا که این‌قدر زحمت کشیدی، ‫اصلا خوشم نمیاد بی‌ادبی کنم. 577 00:46:27,247 --> 00:46:28,248 ‫خیلی خوبه. 578 00:46:32,961 --> 00:46:33,962 ‫هلم می‌دی؟ 579 00:46:36,006 --> 00:46:37,007 ‫چرا که نه؟ 580 00:46:39,259 --> 00:46:40,260 ‫آماده‌ای؟ 581 00:46:45,849 --> 00:46:47,100 ‫هلم بده. 582 00:46:52,147 --> 00:46:53,607 ‫خیلی نازی دنی سالیوان. 583 00:46:54,858 --> 00:46:55,859 ‫تو هم نازی. 584 00:46:56,860 --> 00:46:57,861 ‫هلم بده. 585 00:47:05,076 --> 00:47:06,077 ‫می‌خواب لب بگیریم؟ 586 00:47:07,829 --> 00:47:08,830 ‫واقعا؟ 587 00:47:09,372 --> 00:47:13,209 ‫آره. البته اگه نمی‌خوای، ‫مجبور نیستیم بگیریم. 588 00:47:22,093 --> 00:47:25,513 ‫بیا دوباره بگیریم. کمی آروم‌تر بگیریم. 589 00:47:27,891 --> 00:47:28,892 ‫این شکلی. 590 00:48:52,100 --> 00:48:53,643 ‫خواهش می‌کنم باهاش صحبت کنم. ‫به خاطر من صحبت کن. 591 00:48:53,643 --> 00:48:57,397 ‫- خیلی‌خب، می‌خوای بهش چی بگم؟ ‫- چه بدونم. فقط بگو... خاک بر سرم. 592 00:48:57,898 --> 00:49:01,234 ‫اوناهاش. چه بدونم، باهاش صحبت کن دیگه. 593 00:49:01,234 --> 00:49:03,612 ‫- به خاطر من صحبت کن. ممنون. ‫- باشه، خیلی‌خب. 594 00:49:05,071 --> 00:49:06,281 ‫- سلام. ‫- سلام. 595 00:49:07,657 --> 00:49:09,326 ‫دروغ گفته بودی که تو کمدت گل داری. 596 00:49:10,201 --> 00:49:13,079 ‫نه‌خیر، نگفته بودم. ‫این رو واسه آنابل کشیدم. 597 00:49:13,580 --> 00:49:17,083 ‫آها، آره. بهم گفت بهت بگم ‫دیشب خوش گذشت، 598 00:49:17,083 --> 00:49:20,587 ‫ولی رابطه شما دو نفر به جایی نمی‌رسه. ‫گفت خیلی شرمنده است. 599 00:49:33,934 --> 00:49:35,602 ‫می‌شه لطفا این رو از طرف من بهش بدی؟ 600 00:49:37,520 --> 00:49:38,647 ‫بدبخت. 601 00:49:42,984 --> 00:49:44,444 ‫برات نقاشی کشیده. 602 00:49:47,906 --> 00:49:51,243 ‫دنی، این مال توئه؟ 603 00:49:53,328 --> 00:49:54,329 ‫دنی؟ 604 00:49:57,916 --> 00:49:59,125 ‫باهام بیا. 605 00:50:05,000 --> 00:50:20,000 ‫مترجم: «کیارش نعمت گرگانی» ‫در تلگرام: realKiarashNg@ 606 00:50:31,992 --> 00:50:33,660 ‫سلام، بعد از صدای بوق پیغام بذارین. 607 00:50:34,661 --> 00:50:37,747 ‫کندی، جواب بده. ‫این پیغام رو که شنیدی باهام تماس بگیر... 608 00:50:37,747 --> 00:50:41,293 ‫و بگو اخیرا از حسابم پول برداشتی یا نه. 609 00:50:41,293 --> 00:50:43,670 ‫کارت عواقب سنگینی داره. شوخی ندارم. 610 00:50:50,093 --> 00:50:51,094 ‫پشم‌هام. 611 00:50:53,138 --> 00:50:54,180 ‫وای، خاک بر سرم. 612 00:51:03,356 --> 00:51:07,444 ‫آهای بی‌شعور. ای پدرسگ. ‫کاری کردی تعلیقم کنن. 613 00:51:07,944 --> 00:51:09,779 ‫حالا به خدمتت می‌رسم ریغو. 614 00:51:23,251 --> 00:51:25,587 ‫بیل، خیلی شرمنده‌ام، خواهش می‌کنم. ‫نمی‌خواستم... 615 00:51:30,050 --> 00:51:32,010 ‫- خیلی‌خب بیل، بسه پسر. ‫- بزن به چاک! 616 00:51:34,471 --> 00:51:36,348 ‫بیل. خواهش می‌کنم بیل. ‫خواهش می‌کنم. 617 00:51:37,474 --> 00:51:38,475 ‫این دیگه چه کاریه؟ 618 00:51:40,477 --> 00:51:43,355 ‫ای پسرک احمق. ‫بهتره به حرف دوستانت گوش بدی. 619 00:51:48,360 --> 00:51:49,611 ‫ای عجیب‌الخلقه کثافت! 620 00:51:49,611 --> 00:51:50,904 ‫برین. 621 00:51:50,904 --> 00:51:53,573 ‫- عین سگ می‌کشمت. ‫- بریم. 622 00:51:57,077 --> 00:52:00,664 ‫نیشگونش بگیر. کبود می‌شه، ‫ولی زنده می‌مونی. 623 00:52:09,506 --> 00:52:11,007 ‫می‌خوای بیای تو ‫آبی به سر و روت بزنی؟ 624 00:52:24,563 --> 00:52:25,855 ‫نمی‌دونستم چیکار کنم. 625 00:52:34,614 --> 00:52:38,535 ‫می‌ترسیدم برگردم مدرسه. ‫می‌ترسیدم برم خونه. 626 00:52:39,536 --> 00:52:44,165 ‫اصلا به نظرت عجیب نبود ‫که طرف یهو پیداش شد که نجاتت بده؟ 627 00:52:48,503 --> 00:52:49,588 ‫نه. نه، عجیب نبود. 628 00:52:53,258 --> 00:52:54,342 ‫همون موضع عجیب نبود. 629 00:53:10,800 --> 00:53:17,800 ‫ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 630 00:53:18,000 --> 00:53:25,000 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫@DigiMoviez 631 00:53:27,584 --> 00:53:28,627 ‫خیلی داغون شدی. 632 00:53:32,714 --> 00:53:34,132 ‫من هم خوش‌وقتم. 633 00:53:36,843 --> 00:53:39,679 ‫آریانا ساکن اونجا بود؟ 634 00:53:40,597 --> 00:53:41,681 ‫اونجا اتاق اجاره کرده بود. 635 00:53:43,516 --> 00:53:46,269 ‫اولین برداشتت موقع دیدنش چی بود؟ ‫یادت میاد؟ 636 00:53:49,940 --> 00:53:51,274 ‫خیلی وقت پیش بود. 637 00:53:53,568 --> 00:53:54,903 ‫انگار دلم همیشه تنگش بود. 638 00:53:58,823 --> 00:54:00,575 ‫ولی تا ندیده بودمش، نمی‌دونستم دلتنگشم. 639 00:54:05,038 --> 00:54:06,164 ‫بارنی و کلاید بودیم. 640 00:54:07,374 --> 00:54:08,375 ‫بارنی؟ 641 00:54:08,375 --> 00:54:09,876 ‫اسحاق این‌جوری صدامون می‌کرد. 642 00:54:09,876 --> 00:54:11,670 ‫به خاطر لهجه مسخره‌اش بود. ‫اصلا نمی‌تونست درست تلفظ کنه. 643 00:54:12,837 --> 00:54:15,674 ‫ببین، باید محکم فشارش بدی. 644 00:54:15,674 --> 00:54:17,259 ‫آره. نگران نباش. 645 00:54:20,387 --> 00:54:21,555 ‫بعدش دیگه خونه نرفتی؟ 646 00:54:24,140 --> 00:54:25,892 ‫گمون کنم تا مدتی خیال می‌کردم... 647 00:54:28,895 --> 00:54:29,938 ‫خیال می‌کردم خونه‌ام همون‌جاست. 648 00:54:34,276 --> 00:54:36,027 ‫به نظرت آریانا الان پیششه؟ 649 00:54:36,027 --> 00:54:39,155 ‫من که بارها بهت گفتم، ‫نمی‌دونم کجاست. 650 00:54:39,155 --> 00:54:42,325 ‫دنی، واقعا حاضری جرمش رو گردن بگیری؟ 651 00:54:44,160 --> 00:54:47,747 ‫اگه آریانا پیداش نشه، ‫به احتمال زیاد زندانی می‌شی. 652 00:54:48,915 --> 00:54:51,751 ‫پس بذار دوباره ازت بپرسم. آریانا کجاست؟ 653 00:54:56,756 --> 00:54:57,883 ‫همون‌طور که به پلیس‌ها گفتم، نمی... 654 00:54:57,883 --> 00:54:58,925 ‫چی به سر اسحاق اومد؟ 655 00:55:01,219 --> 00:55:05,557 ‫اون‌ها تنها نزدیکان مفقودیت نیستن، مگه نه؟ 656 00:55:08,602 --> 00:55:09,603 ‫چی به سر آدام اومد؟ 657 00:55:15,066 --> 00:55:18,528 ‫دنی، اون همه آدم چی شدن؟ 658 00:55:21,239 --> 00:55:23,116 ‫دقیقا داری چه اتهامی بهم می‌زنی؟