1 00:00:24,487 --> 00:00:33,487 ((( بازی های کثیف )))> 2 00:00:34,487 --> 00:00:50,487 زیرنویس از JalGh jalgh@ymail.com 0 00:00:52,687 --> 00:00:53,851 لوسی؟ 1 00:00:53,886 --> 00:00:56,161 لوسی، باید گوشیت رو قرض بگیرم 2 00:00:56,196 --> 00:00:57,196 چی ،چرا؟ 3 00:00:58,396 --> 00:00:59,736 گفتم چرا باید قرضش کنی؟ 4 00:00:59,760 --> 00:01:00,924 مال من شارژ نداره 5 00:01:00,959 --> 00:01:02,200 خوب شارژش کن 6 00:01:02,235 --> 00:01:03,696 می کنم، اما خیلی طول می کشه، 7 00:01:03,731 --> 00:01:06,567 و من باید بدونم که چقدر لایک در پستم دارم 8 00:01:06,602 --> 00:01:08,272 وای خدای من چقدر تو وسواسی 9 00:01:08,307 --> 00:01:10,340 اونی که 10000 فالوور داره میگه 10 00:01:10,375 --> 00:01:11,880 به هر حال تعجب می کنم که شما آنجا نیستید 11 00:01:11,904 --> 00:01:13,772 من واقعا منتظر یه تماس تلفنی ام 12 00:01:13,807 --> 00:01:15,807 خوب، لطفا، می تونید اونو برام بررسی کنی؟ 13 00:01:20,517 --> 00:01:24,156 تا به حال 78 لایک داشتی 14 00:01:24,191 --> 00:01:25,191 بد نیست 15 00:01:25,718 --> 00:01:28,787 در حالی که آخرین پست من بیش از 3000 پست داره 16 00:01:28,822 --> 00:01:30,459 خفه شو 17 00:01:30,494 --> 00:01:32,274 اصلا منتظر تماس تلفنی کی هستی 18 00:01:32,298 --> 00:01:33,759 اون بازی نمایشه؟ 19 00:01:33,794 --> 00:01:35,464 بله نمایش بازی 20 00:01:35,499 --> 00:01:36,894 نام این بازی عشقه 21 00:01:36,929 --> 00:01:38,797 پس فکر می کنی میتونی بری؟ 22 00:01:38,832 --> 00:01:40,304 من هم اینچنین فکر میکنم 23 00:01:40,339 --> 00:01:41,833 به هر حال شما مجاز به تماشاش نیستید 24 00:01:41,868 --> 00:01:43,571 چرا که نه؟ 25 00:01:43,606 --> 00:01:46,772 خوب، چون ممکنه از برخی فعالیت ها لذت ببرم، 26 00:01:46,807 --> 00:01:48,741 که من ترجیح می دهم خواهرم اونارو نبینه 27 00:01:48,776 --> 00:01:50,281 شما در واقع مایل به انجام یه کارایی هستی 28 00:01:50,316 --> 00:01:51,942 در حالی که مردم دارن تماشات می کنن؟ 29 00:01:51,977 --> 00:01:52,977 آه، آره 30 00:01:53,011 --> 00:01:54,351 اگه به من کمک کنه که برنده شم چی 31 00:01:56,014 --> 00:01:57,420 اما چرا؟ 32 00:01:57,455 --> 00:01:59,917 چون نمی تونم که برای همیشه تو خونه بمونم، می تونم؟ 33 00:02:02,328 --> 00:02:03,328 اوه 34 00:02:06,024 --> 00:02:07,199 سلام؟ 35 00:02:08,026 --> 00:02:09,630 بله ،صحبت کنید 36 00:02:12,569 --> 00:02:13,964 اوه وای 37 00:02:15,737 --> 00:02:17,506 هیجان انگیزه 38 00:02:18,377 --> 00:02:20,509 اوه، بله 39 00:02:20,544 --> 00:02:21,741 آره 40 00:02:21,776 --> 00:02:22,776 باشه 41 00:02:24,581 --> 00:02:27,549 هفته آینده می بینمت، باشه خداحافظ 42 00:03:20,703 --> 00:03:21,703 با تشکر 43 00:04:04,747 --> 00:04:06,813 سلام، خیلی خوشحالم که با شما آشنا شدم 44 00:04:07,717 --> 00:04:08,518 اوه سلام 45 00:04:08,553 --> 00:04:09,453 من یاسمن هستم 46 00:04:09,488 --> 00:04:10,718 لوسی، از آشنایی با شما خوشحالم 47 00:04:11,721 --> 00:04:13,083 من نائومی هستم 48 00:04:13,118 --> 00:04:14,755 اوه سلام، لوسی 49 00:04:16,154 --> 00:04:17,824 تو خیلی زیبایی 50 00:04:17,859 --> 00:04:19,595 اوه، متشکرم 51 00:04:19,630 --> 00:04:21,597 نائومی امیدوار بود تو پسر باشی 52 00:04:21,632 --> 00:04:23,093 امید نداشتم 53 00:04:23,128 --> 00:04:25,304 من فقط فکر کردم ممکن است کمی آن را با هم قاطی کنند 54 00:04:26,538 --> 00:04:28,010 خوب، این مکان قطعا از بیرون بزرگتر به نظر می رسه 55 00:04:28,034 --> 00:04:29,737 اینطور نیست؟ 56 00:04:29,772 --> 00:04:30,672 آره 57 00:04:30,707 --> 00:04:31,739 منم همینطور فکر میکردم 58 00:04:32,874 --> 00:04:35,710 خب، شما خانم ها هنوز اتاق خواب ها را پیدا کرده اید؟ 59 00:04:35,745 --> 00:04:37,316 اوه بله، اونا طبقه بالا هستند 60 00:04:38,550 --> 00:04:39,747 بیایید به شما نشون بدم 61 00:04:39,782 --> 00:04:40,782 عالیه 62 00:04:43,456 --> 00:04:46,358 خوب، من و یاسمن قبلا اتاق هایمان را انتخاب کرده ایم، 63 00:04:46,393 --> 00:04:48,085 چون خب من اول اومدم اینجا 64 00:04:48,120 --> 00:04:50,120 بنابراین فکر کردم یکی را که دوست دارم انتخاب کنم 65 00:04:52,432 --> 00:04:54,058 خوب، کدام یک رایگان هستند؟ 66 00:04:55,127 --> 00:04:56,401 آیا در طبقه بالا چیز دیگه ای وجود داره؟ 67 00:04:56,436 --> 00:04:58,700 آره، مطمئنم طبقه بالا بیشتر هست 68 00:04:58,735 --> 00:04:59,735 باشه 69 00:05:08,173 --> 00:05:11,944 شما حتی یک پنجره مناسب ندارید 70 00:05:11,979 --> 00:05:15,981 اوه، اشکالی نداره، من که اینجا نیومدم که دید بزنم 71 00:05:16,016 --> 00:05:19,985 پس فکر می کنید چند نفر از ما بازی می کنیم؟ 72 00:05:21,186 --> 00:05:23,054 قراره که تعداد کمی باشه، درسته؟ 73 00:05:23,089 --> 00:05:26,728 خوب، اگر 10 تا اتاق باشه، شاید 10 نفر باشیم 74 00:05:28,226 --> 00:05:30,798 فکر می کنید از ما می خوان که چکار کنیم ؟ 75 00:05:32,230 --> 00:05:35,374 خب، همه جور انتظار دارم 76 00:05:36,542 --> 00:05:39,103 آیا این برنامه از تلویزیون هم پخش می شه؟ 77 00:05:39,138 --> 00:05:40,907 شنیدم فقط آنلاینه 78 00:05:40,942 --> 00:05:42,645 خوب با پولی که برای آن بازی می کنیم، 79 00:05:42,680 --> 00:05:44,383 برام مهم نیست کجا نشونش می دن 80 00:05:45,144 --> 00:05:47,419 اونوقت برنده بازی میکنی؟ 81 00:05:47,454 --> 00:05:48,211 مگه برای این اینجا نیستیم؟ 82 00:05:48,246 --> 00:05:49,619 کسی اون بالاست؟ 83 00:05:51,150 --> 00:05:52,150 سلام؟ 84 00:05:53,185 --> 00:05:55,823 اولین پسرها، درسته؟ 85 00:05:55,858 --> 00:05:57,990 صبر کن، دو پسر همزمان 86 00:05:59,158 --> 00:06:00,630 اوه خدای من 87 00:06:00,665 --> 00:06:01,796 این خیلی هیجان انگیزه 88 00:06:01,831 --> 00:06:04,601 اما ما سه نفریم 89 00:06:04,636 --> 00:06:06,229 معنی اون چیه؟ 90 00:06:06,264 --> 00:06:08,506 برام مهم نیست بیا 91 00:06:08,541 --> 00:06:11,168 بیا برویم و سلام کنیم 92 00:06:19,717 --> 00:06:21,211 سلام پسرها 93 00:06:21,246 --> 00:06:22,421 سلام 94 00:06:23,281 --> 00:06:25,985 خدایا این خیلی هیجان انگیزه ، اینطور نیست؟ 95 00:06:26,020 --> 00:06:27,118 سلام من یاسمن هستم 96 00:06:27,153 --> 00:06:29,725 هی منم جیمز هستم، از آشنایی با شما خوشحالم 97 00:06:29,760 --> 00:06:31,155 نائومی 98 00:06:31,190 --> 00:06:34,499 اگر برای به خاطر سپردن اسمم به کمک نیاز دارید اینه که من برعکس ناله می کنم 99 00:06:35,667 --> 00:06:36,996 این خوبه 100 00:06:38,901 --> 00:06:40,901 این لوسیه 101 00:06:40,936 --> 00:06:43,200 بله سلام، من لوسی هستم 102 00:06:43,235 --> 00:06:44,872 از ملاقات شما خوشبختم 103 00:06:44,907 --> 00:06:47,204 آیا طبقه بالا بازم دختر هست؟ 104 00:06:47,239 --> 00:06:49,206 نه ،فقط ما هستیم 105 00:06:49,241 --> 00:06:51,516 باید روز خوش شانس ما باشه، جیمز 106 00:06:51,551 --> 00:06:52,551 همینطوره 107 00:06:54,114 --> 00:06:56,521 چطور شد که هر دوی شما با هم اومدید؟ 108 00:06:56,556 --> 00:06:58,050 تهیه کنندگان به ما گفتند 109 00:06:58,085 --> 00:06:59,194 که ما آخرین نفرات هستیم 110 00:06:59,218 --> 00:07:00,954 که امروز قراره وارد بشیم، بنابراین 111 00:07:00,989 --> 00:07:02,824 این بدان معناست که ما همه امروز اینجا هستیم 112 00:07:02,859 --> 00:07:06,498 ، ممکن است فردا بیشترم بشه 113 00:07:06,533 --> 00:07:07,543 عالیه پس بیاین خوش بگذرونیم 114 00:07:07,567 --> 00:07:09,226 مثل لیمو نمونید 115 00:07:09,261 --> 00:07:10,964 خیلی درست میگی 116 00:07:10,999 --> 00:07:13,175 خوب، اگر می‌خواهید وسایلتان را بزارید، اتاق‌خواب‌ها در طبقه بالا هستند، 117 00:07:13,199 --> 00:07:16,266 حالا که شما این کار رو انجام می دهید، من میرم الکل را پیدا کنم 118 00:07:16,301 --> 00:07:19,511 بله، می تونم از نوشیدنی استفاده کنم 119 00:07:19,546 --> 00:07:22,206 شما دختران برید و نوشیدنی ها را پیدا کنید، 120 00:07:22,241 --> 00:07:25,143 چون من پسرها را به طبقه بالا می برم 121 00:07:25,178 --> 00:07:27,244 و اتاق هایشان را به اونا نشون میدم 122 00:07:29,820 --> 00:07:30,753 به نظر خوب می یاد 123 00:07:30,788 --> 00:07:32,249 بچه ها بعدا میبینمتون 124 00:07:33,285 --> 00:07:35,989 من فکر می کنم مال آشپزخونه تموم شده 125 00:07:36,024 --> 00:07:38,794 عالیه حتما باید توی یخچال باشه 126 00:07:40,666 --> 00:07:41,666 اوه 127 00:07:44,868 --> 00:07:46,197 هوم، جکپات 128 00:07:46,232 --> 00:07:47,968 نظرتون نسبت به شامپاین چیه؟ 129 00:07:48,806 --> 00:07:49,970 منم گیلاس ها رو میارم 130 00:08:05,757 --> 00:08:07,251 - به سلامتی - به سلامتی 131 00:08:12,599 --> 00:08:15,028 اوه، این خوبه 132 00:08:15,063 --> 00:08:16,293 آره 133 00:08:16,328 --> 00:08:17,965 هی، بموقع مشروب رو پیدا کردی 134 00:08:18,000 --> 00:08:20,869 اون چیزی که میخوام نیست ولی از هیچی بهتره 135 00:08:22,037 --> 00:08:23,707 من نمی دونم، من هرگز اونو امتحان نکردم 136 00:08:23,742 --> 00:08:25,775 اوه خدای من، تو باید 137 00:08:25,810 --> 00:08:29,614 فقط فکر کن باید به یه آبجو قانع باشم 138 00:08:29,649 --> 00:08:30,879 توی یخچال پشت سرته 139 00:08:32,278 --> 00:08:35,213 اونوقت شامپاین زیاد میخوری یا نه؟ 140 00:08:36,414 --> 00:08:39,217 توی کریسمس، تولدها معمولا، از این جور چیزها 141 00:08:41,760 --> 00:08:43,826 و اهل کجایی؟ 142 00:08:44,994 --> 00:08:45,994 ساری (شهری در انگلیس 143 00:08:46,028 --> 00:08:47,390 شما؟ 144 00:08:47,425 --> 00:08:50,030 ناتینگهام، کجا به مدرسه رفتی؟ 145 00:08:51,066 --> 00:08:52,066 شما نمی دونید 146 00:08:53,365 --> 00:08:54,606 منو امتحان کن 147 00:08:54,641 --> 00:08:56,267 مدرسه عاقلانه برای دخترا 148 00:08:56,302 --> 00:08:58,005 تو مدرسه دخترانه رفتی؟ 149 00:08:58,040 --> 00:08:59,237 آره، یعنی اینطور نیست 150 00:08:59,272 --> 00:09:01,338 مثل اونچه که در فیلم ها یا هر چیز دیگری فکر می کنید 151 00:09:01,373 --> 00:09:03,846 هرچند مثل یک مدرسه خصوصیه، درسته؟ 152 00:09:05,311 --> 00:09:06,343 بله چرا؟ 153 00:09:06,378 --> 00:09:07,378 برای شما هم بریزم 154 00:09:08,688 --> 00:09:10,248 بله شامپاین 155 00:09:10,283 --> 00:09:12,723 همان چیزی که برای زنده کردن چیزها نیاز داریم 156 00:09:12,758 --> 00:09:14,318 کالوم، شامپاین؟ 157 00:09:14,353 --> 00:09:15,353 می تونه خیلی مطمئن باشه 158 00:09:26,805 --> 00:09:27,903 بفرمایید 159 00:09:29,236 --> 00:09:32,369 اینجا برای ماست، اولین کسانی که می رسند 160 00:09:32,404 --> 00:09:33,337 OGs 161 00:09:33,372 --> 00:09:34,372 واو 162 00:09:37,211 --> 00:09:39,310 دوست داشتنی به نظر نمیرسی؟ 163 00:09:39,345 --> 00:09:41,917 فکر کردم گفتی آخرین نفری هستی که می آیی؟ 164 00:09:41,952 --> 00:09:44,722 اوه، من بازی نمی کنم، من مجری هستم 165 00:09:44,757 --> 00:09:48,154 خدای من بازی الان شروع میشه؟ 166 00:09:48,189 --> 00:09:50,794 در واقع بازی از لحظه ای که وارد شدی شروع شده، 167 00:09:50,829 --> 00:09:54,094 اما چند نکته وجود دارد که باید مرور کنیم 168 00:09:54,129 --> 00:09:55,227 با من به سالن بیایید؟ 169 00:10:06,240 --> 00:10:09,879 برای شروع، می خواهم بگویم که چقدر خوشحالیم 170 00:10:09,914 --> 00:10:13,751 که همه شما تصمیم گرفتید بخشی از نمایش کوچک ما باشید 171 00:10:13,786 --> 00:10:17,722 خیلی هیجان انگیزه که همه شما را برای اولین حضور تان دراینجا داریم 172 00:10:17,757 --> 00:10:22,023 همانطور که می دونید بازی عشق به صورت آنلاین در حال پخشه 173 00:10:22,058 --> 00:10:24,487 دوربین های مخفی در سرتاسر خانه کارگذاشته شده است، 174 00:10:24,522 --> 00:10:26,192 در تمام اتاق ها 175 00:10:26,227 --> 00:10:28,161 بله، حتی دستشویی ها 176 00:10:28,196 --> 00:10:30,735 اینها ازقبل شروع به ضبط کرده اند 177 00:10:30,770 --> 00:10:32,396 اما همانطور که گفتم 178 00:10:32,431 --> 00:10:35,003 چند جزئیات وجود دارد که باید مرور کنیم 179 00:10:35,038 --> 00:10:37,368 قبل از اینکه همه چیز واقعاً پیش بره 180 00:10:37,403 --> 00:10:39,876 یکی از اونا اینه 181 00:10:48,150 --> 00:10:50,381 در طول اقامت شما در اینجا 182 00:10:50,416 --> 00:10:52,317 این گوشی ها فوق العاده مهم هستند 183 00:10:53,958 --> 00:10:56,992 اونا در طول بازی به شما دستورالعمل می دهند 184 00:10:57,027 --> 00:11:00,325 برای کمک به بینندگان ما، این تلفن ها راه اندازی شده اند 185 00:11:00,360 --> 00:11:03,460 با سرویس متن با گفتار خودکار 186 00:11:03,495 --> 00:11:08,498 بنابراین هر پیامی که دریافت می کنید با صدای بلند خوانده می شود 187 00:11:09,237 --> 00:11:10,533 همچنین همانطور که می دونید 188 00:11:10,568 --> 00:11:13,404 بازی عشق 189 00:11:13,439 --> 00:11:18,310 یه جایزه نقدی 250000 پوندی برای زوج برنده داره 190 00:11:19,412 --> 00:11:20,917 پول نقد زیادیه 191 00:11:22,349 --> 00:11:26,120 اما، ما می خواهیم به شما بچه ها فرصتی برای افزایش آن بدهیم 192 00:11:26,958 --> 00:11:28,353 با پیشرفت بازی، 193 00:11:28,388 --> 00:11:32,357 وظایف مختلفی به شما داده می شود تا تکمیلش کنید 194 00:11:32,392 --> 00:11:34,931 اینا از طریق گوشی هاتون ارسال میشه 195 00:11:34,966 --> 00:11:36,328 برای قاطی کردن همه چیز، 196 00:11:36,363 --> 00:11:38,264 ما به بینندگان خود این فرصت را می دهیم 197 00:11:38,299 --> 00:11:41,036 ایده‌ها و درخواست‌هایی را برای شما ارسال کنند تا 198 00:11:41,071 --> 00:11:44,039 تا به‌عنوان این وظایف تکمیل شوند 199 00:11:44,074 --> 00:11:47,240 بینندگان، مطمئن میشوند که شما روی پیوند زیر صفحه کلیک کرده اید، 200 00:11:47,275 --> 00:11:49,506 اگر می خواهید از این طریق درخواست ارسال کنید، 201 00:11:49,541 --> 00:11:51,112 کارت اعتباری خود را در دسترس داشته باشید 202 00:11:51,147 --> 00:11:54,115 هر چه درخواست ها چالش برانگیزتر باشد، 203 00:11:55,019 --> 00:11:57,514 پول بیشتری برنده خواهید شد 204 00:11:57,549 --> 00:11:59,857 در نهایت، چندین زوج وجود خواهد داشت 205 00:11:59,892 --> 00:12:01,584 در طول نمایش 206 00:12:01,619 --> 00:12:03,322 ، شما این شانس رو دارید 207 00:12:03,357 --> 00:12:08,360 برای تبدیل شدن به یک زوج رسمی یا اینکه مجرد بمانید، 208 00:12:09,528 --> 00:12:11,594 اما اینجا جایی است که همه چیز پیچیده می شود 209 00:12:11,629 --> 00:12:14,300 رای گیری داخلی خواهد بود 210 00:12:14,335 --> 00:12:16,973 تا ببینیم چه کسی در عمارت می ماند 211 00:12:17,008 --> 00:12:21,241 مجردها از حذف شدن در امان هستند، 212 00:12:22,244 --> 00:12:23,848 ولی 213 00:12:23,883 --> 00:12:26,345 فقط یک زوج 214 00:12:26,380 --> 00:12:27,577 می تواند برنده بازی باشد 215 00:12:29,119 --> 00:12:30,119 همه با منن؟ 216 00:12:31,550 --> 00:12:35,354 آخرین زوج مانده برنده بازی است 217 00:12:36,588 --> 00:12:41,459 بنابراین، قبل از اینکه من بروم، ما اولین زوج خود را برای بازی انجام می دهیم 218 00:12:42,198 --> 00:12:43,868 کالوم، چه کار میکنی ؟ 219 00:12:46,400 --> 00:12:47,432 مجرد 220 00:12:47,467 --> 00:12:49,841 نائومی، تو چه خواهی بود؟ 221 00:12:49,876 --> 00:12:52,536 زوج یا مجرد ماندن؟ 222 00:12:52,571 --> 00:12:53,504 مجرد 223 00:12:53,539 --> 00:12:56,177 جیمز، تو چکارمیکنی ؟ 224 00:12:56,212 --> 00:12:58,850 آیا دوست دارید زوج شوید یا مجرد بمانید؟ 225 00:12:58,885 --> 00:13:00,478 فکر می کنم مجرد بمونم 226 00:13:00,513 --> 00:13:01,545 یاسمن؟ 227 00:13:01,580 --> 00:13:02,580 تو چی؟ 228 00:13:02,614 --> 00:13:04,889 زوج شدن یا مجرد ماندن؟ 229 00:13:04,924 --> 00:13:06,121 مجرد 230 00:13:06,156 --> 00:13:07,584 و لوسی؟ 231 00:13:08,895 --> 00:13:09,993 مجرد 232 00:13:10,028 --> 00:13:11,159 عالیه 233 00:13:11,194 --> 00:13:13,260 کار من اینجا تمام شده است 234 00:13:13,295 --> 00:13:16,659 به بازی عشق خوش آمدید 235 00:13:16,694 --> 00:13:19,365 بازی به طور رسمی آغاز شده است 236 00:13:34,118 --> 00:13:37,119 خیلی باحاله کالوم 237 00:13:37,154 --> 00:13:40,122 آره یعنی واقعا همینطوره 238 00:13:40,157 --> 00:13:44,489 خیلی از مردم و خیلی از کسب و کارا 239 00:13:49,727 --> 00:13:51,100 پس چرا فکر میکنی 240 00:13:51,135 --> 00:13:52,574 آنها هنوز چالش های ما را به ما نداده اند؟ 241 00:13:52,598 --> 00:13:55,940 نمی دونم، فقط ما رو راحت می کنه، حدس می زنم مثل گرم کردن ما باشد 242 00:13:55,975 --> 00:13:58,943 منظورم این است که ما خودمان می توانیم یک بازی انجام دهیم، بچه ها 243 00:14:00,210 --> 00:14:01,210 میدونم 244 00:14:02,278 --> 00:14:04,443 بطری را بچرخانید 245 00:14:04,478 --> 00:14:08,216 نه، قطعا نه، ما چه هستیم، 14؟ 246 00:14:15,720 --> 00:14:16,895 باشه 247 00:14:24,465 --> 00:14:25,465 بعدی منم 248 00:14:33,144 --> 00:14:34,144 اوه 249 00:14:35,674 --> 00:14:36,674 سلام بچه ها 250 00:14:47,719 --> 00:14:48,719 نوبت منه 251 00:15:01,205 --> 00:15:02,336 نه 252 00:15:02,371 --> 00:15:03,371 چی؟ 253 00:15:04,043 --> 00:15:05,339 من تو رو نمی بوسم 254 00:15:05,374 --> 00:15:07,308 بیا رفیق 255 00:15:07,343 --> 00:15:10,278 چی، اون از نوع من نیست 256 00:15:10,313 --> 00:15:11,543 این یک بازیه 257 00:15:11,578 --> 00:15:12,346 بله، در حال حاضر ، خوب اونا که 258 00:15:12,381 --> 00:15:13,347 به ما پول نقد نمی دهند، اینطور نیست؟ 259 00:15:13,382 --> 00:15:14,678 پس فایده اش چیه؟ 260 00:15:15,914 --> 00:15:18,352 همه بازیکنان لطفا به اتاق بازی بروید 261 00:15:22,061 --> 00:15:24,622 اوه، من قبلاً اینجا بودم، اینطوری نبود 262 00:15:24,657 --> 00:15:26,723 اوه، یک نفر باید وارد شده باشه و اینکار رو کرده باشه 263 00:15:26,758 --> 00:15:28,329 در حالی که داشتیم غذا می خوردیم 264 00:15:28,364 --> 00:15:30,397 من خیلی هیجان زده هستم 265 00:15:30,432 --> 00:15:32,498 خوب، این با هم است 266 00:15:37,340 --> 00:15:38,539 پوکر استریپ بازی کنید 267 00:15:38,575 --> 00:15:42,475 برای هر بازیکن 1000 پوند به صندوق جایزه اضافه می شود 268 00:15:42,510 --> 00:15:43,674 استریپ پوکر؟ 269 00:15:43,709 --> 00:15:45,280 اوه، اون چیه کالوم ؟ 270 00:15:45,315 --> 00:15:48,052 می ترسی ببازی؟ 271 00:15:48,087 --> 00:15:49,218 اصلا 272 00:15:49,253 --> 00:15:50,692 مشتاقانه منتظر استریپ شما دختران هستم 273 00:15:50,716 --> 00:15:52,320 به من سخت نگیری 274 00:15:52,355 --> 00:15:54,619 قول نمیدم عزیزم 275 00:15:54,654 --> 00:15:55,686 خیلی خوب 276 00:15:55,721 --> 00:15:56,721 من معامله می کنم 277 00:15:58,196 --> 00:16:03,133 خیلی خوب 278 00:16:06,435 --> 00:16:10,140 برو، ادامه بده کالوم 279 00:16:26,257 --> 00:16:27,257 سه 280 00:16:28,292 --> 00:16:33,295 نه بیا 281 00:16:34,166 --> 00:16:35,462 باشه 282 00:17:00,324 --> 00:17:01,324 آیا می تونیم؟ 283 00:18:04,586 --> 00:18:05,420 درسته 284 00:18:05,455 --> 00:18:06,388 من تمام کرده ام 285 00:18:06,423 --> 00:18:07,818 باید برم بخوابم 286 00:18:07,853 --> 00:18:09,391 اوه، بیا 287 00:18:09,426 --> 00:18:11,789 بیا و تمومش کن، می خوام ممه هات رو ببینم 288 00:18:19,799 --> 00:18:20,799 باشه 289 00:18:40,919 --> 00:18:41,819 بیا دیگه اونا رو بردار 290 00:18:41,854 --> 00:18:43,524 چه خبره؟ 291 00:18:45,594 --> 00:18:48,265 جوراب ها در بازی به حساب نمی آیند 292 00:18:48,300 --> 00:18:49,365 البته که به حساب میان 293 00:18:49,400 --> 00:18:50,400 نه 294 00:18:52,337 --> 00:18:54,832 به خاطراین لعنتی، من تمامش کردم 295 00:18:58,277 --> 00:18:59,342 بعد یه دور دیگه؟ 296 00:19:01,907 --> 00:19:03,412 موافقم 297 00:19:04,679 --> 00:19:05,679 هی 298 00:19:08,650 --> 00:19:13,653 اونو در بیار، اونو در بیار، اونو در بیار 299 00:19:13,985 --> 00:19:14,985 هی 300 00:19:18,924 --> 00:19:20,341 یه15000پوند به صندوق جایزه اضافه میشه 301 00:19:20,365 --> 00:19:21,694 اگر سه نفره بشید 302 00:19:22,664 --> 00:19:24,730 نه لعنتی 303 00:19:24,765 --> 00:19:26,864 من هرگز تجربه سه نفره نداشتم 304 00:19:26,899 --> 00:19:28,371 اوه، نگران نباش 305 00:19:28,406 --> 00:19:29,900 آهسته پیش می ریم 306 00:19:33,873 --> 00:19:34,873 بیا اینجا 307 00:21:55,619 --> 00:21:57,487 چه خبره؟ 308 00:21:57,522 --> 00:21:58,522 من نمی دونم 309 00:22:03,528 --> 00:22:05,022 ببین کی تازه اومده 310 00:22:05,057 --> 00:22:06,097 هی رفیق، خوبی؟ 311 00:22:06,124 --> 00:22:07,090 سلام 312 00:22:07,125 --> 00:22:08,696 حال ما چطوره؟ 313 00:22:21,139 --> 00:22:23,073 هی، خوبی؟ 314 00:22:23,108 --> 00:22:24,877 آره دیشب جالب بود 315 00:22:25,946 --> 00:22:26,813 آره، آره 316 00:22:26,848 --> 00:22:29,717 خوب بود ،خوب بود 317 00:22:29,752 --> 00:22:31,180 نظرت نسبت به هری چیه؟ 318 00:22:31,215 --> 00:22:34,590 آره، او خوب به نظر می رسه، اما زیاد با او صحبت نکرده ام 319 00:22:35,461 --> 00:22:37,153 من فکر می کنم نائومی اونو دوست داره 320 00:22:37,188 --> 00:22:38,924 به هر حال مکانی عجیب و غریبیه 321 00:22:39,894 --> 00:22:40,794 یک زوج یابی 322 00:22:40,829 --> 00:22:42,191 بعدازظهر امروز برگزار خواهد شد 323 00:22:43,535 --> 00:22:44,930 هری اول انتخاب میکنه 324 00:22:44,965 --> 00:22:47,163 پس از گذراندن با همه دخترا 325 00:22:47,198 --> 00:22:51,541 لوسی و هری لطفا برو به باغ برای قرار ملاقاتت 326 00:22:51,576 --> 00:22:53,004 اون سریع بود 327 00:22:57,208 --> 00:23:00,946 آیا به نظر شما لوسی وجودش رو داره، که کمی با اون حال کنه؟ 328 00:23:00,981 --> 00:23:02,046 آره حتما 329 00:23:03,588 --> 00:23:05,654 منفعت طلبی، باحال 330 00:23:05,689 --> 00:23:06,721 از این بابت متاسفم 331 00:23:08,252 --> 00:23:10,593 من فکر نمی کنم همه اونا رو برای نمایش بپوشند 332 00:23:10,628 --> 00:23:11,957 اون چیه؟ 333 00:23:11,992 --> 00:23:13,057 اوه 334 00:23:13,092 --> 00:23:14,058 اوه 335 00:23:14,093 --> 00:23:15,829 در مورد اون چطور؟ 336 00:23:15,864 --> 00:23:17,160 کجا میخوای بشینی لوسی؟ 337 00:23:17,195 --> 00:23:18,195 آره؟ 338 00:23:19,164 --> 00:23:20,801 تو خیلی جذابی 339 00:23:20,836 --> 00:23:22,066 شاید کمی از مد افتاده 340 00:23:23,872 --> 00:23:25,069 آره دوستش دارم 341 00:23:25,104 --> 00:23:27,170 اوه، چه راه خوبی رو برای امروز انتخاب کردی 342 00:23:27,205 --> 00:23:28,875 خوب، یک روز عالی در دفتر 343 00:23:29,779 --> 00:23:30,943 کار شیطانی، اینطور نیست؟ 344 00:23:30,978 --> 00:23:32,142 آره 345 00:23:32,177 --> 00:23:33,715 با تشکر از رزرو اینجا 346 00:23:33,750 --> 00:23:34,947 خواهش میکنم 347 00:23:34,982 --> 00:23:37,851 هری از خودت بگو 348 00:23:37,886 --> 00:23:39,248 چه چیزی می خوای بدونی؟ 349 00:23:39,283 --> 00:23:42,724 چیزی، چیزی که هرگز به کسی نگفته اید 350 00:23:48,193 --> 00:23:50,127 شما و هری در حال چرخیدن هستید 351 00:23:50,162 --> 00:23:51,162 بله، چرا؟ 352 00:23:52,230 --> 00:23:53,230 آره 353 00:23:54,331 --> 00:23:55,331 شاید 354 00:23:56,971 --> 00:23:59,510 نائومی، لطفا تنها به طبقه بالا به اتاق خواب هشت برید 355 00:24:03,879 --> 00:24:06,209 خوب، مطمئناً دیگر نمی توانم به ردینگ(شهری در کالیفرنیا) بروم، 356 00:24:06,244 --> 00:24:07,551 مطمئنا همینطوره 357 00:24:07,586 --> 00:24:08,684 داری پایم را می کشی 358 00:24:08,719 --> 00:24:09,719 منم هستم؟ 359 00:24:18,696 --> 00:24:19,926 یه 3000 پوند 360 00:24:19,961 --> 00:24:21,158 به صندوق جایزه اضافه خواهد شد 361 00:24:21,193 --> 00:24:23,259 اگر با خودت جلوی آینه ور بری 362 00:24:42,148 --> 00:24:43,686 سریعتر انجامش بده 363 00:24:50,596 --> 00:24:51,596 اوه 364 00:24:52,191 --> 00:24:53,191 باشه، باشه 365 00:24:53,225 --> 00:24:54,763 خب تو چی؟ 366 00:24:54,798 --> 00:24:56,578 آیا تا به حال در این راه کار دیوانه وار انجام داده اید؟ 367 00:24:56,602 --> 00:24:57,766 مم 368 00:24:57,801 --> 00:25:00,802 احتمالا این نمایش 369 00:25:00,837 --> 00:25:01,737 نمایشگاه آره؟ 370 00:25:01,772 --> 00:25:02,969 آره 371 00:25:03,004 --> 00:25:06,775 فقط 24 ساعت گذشته و این دیوانه کننده است 372 00:25:06,810 --> 00:25:08,007 واقعا؟ وحشیه، آره 373 00:25:08,042 --> 00:25:10,174 همیشه به این آرومی نیست؟ 374 00:25:10,209 --> 00:25:12,209 آیا آن وحشیگری رو به ارمغان میاره؟ 375 00:25:12,244 --> 00:25:13,144 شما در حال درمان هستید 376 00:25:13,179 --> 00:25:14,684 واقعا؟ مم-هم 377 00:25:23,926 --> 00:25:26,993 این نائومیه ، خدایا، متاسفم 378 00:25:28,293 --> 00:25:29,666 یه 10000پوند به صندوق جایزه اضافه خواهد شد 379 00:25:29,701 --> 00:25:31,635 اگر به نائومی کمک کنید تا کار را تموم کنه 380 00:25:43,011 --> 00:25:44,648 تاپ یاسمن رو درآورید 381 00:26:55,754 --> 00:26:57,182 یاسمن رو دیدی؟ 382 00:26:57,217 --> 00:26:59,855 او قرار است با هری قرار بزاره 383 00:26:59,890 --> 00:27:00,890 جواب منفی 384 00:27:02,354 --> 00:27:03,354 باشه 385 00:27:07,799 --> 00:27:11,031 در ضمن دیشب همه اون کار برای چی بود ؟ 386 00:27:12,397 --> 00:27:14,331 چی؟ 387 00:27:14,366 --> 00:27:16,806 وقتی داشتیم با چرخاندن بطری بازی میکردیم 388 00:27:16,841 --> 00:27:18,236 چرا منو نبوسیدی؟ 389 00:27:19,778 --> 00:27:23,010 خب من بهت گفتم که تو از نوع من نیستی 390 00:27:25,751 --> 00:27:28,147 من فکر می کنم که ما به اندازه کافی اشتباه کرده ایم 391 00:27:29,150 --> 00:27:30,150 نه 392 00:27:31,185 --> 00:27:34,153 معلومه با من مشکل داری 393 00:27:34,188 --> 00:27:37,156 هر چقدر هم که باورش برات سخت باشه، 394 00:27:37,191 --> 00:27:39,994 همه چیز حول شما نمی چرخه، خب؟ 395 00:27:41,558 --> 00:27:44,163 ببین من با تو مشکلی ندارم 396 00:27:44,198 --> 00:27:46,396 درست برای هر چیز لعنتی تو فکرته 397 00:28:28,308 --> 00:28:29,142 لطفا برو تو آشپزخونه 398 00:28:29,177 --> 00:28:30,473 برای زوج بعدی 399 00:28:46,359 --> 00:28:47,160 آره 400 00:28:47,195 --> 00:28:48,458 دوباره داشته باش 401 00:28:49,868 --> 00:28:51,461 زمان زوج بندیه 402 00:28:51,496 --> 00:28:55,498 هری، زوج میشی یا مجرد میمونی؟ 403 00:28:55,533 --> 00:28:56,533 اوه 404 00:28:58,206 --> 00:29:00,470 من می خواهم زوج باشم، لطفا 405 00:29:02,243 --> 00:29:04,441 با یاسمن، اگر دوست دارید؟ 406 00:29:04,476 --> 00:29:06,817 من با هری موافقم 407 00:29:08,282 --> 00:29:09,820 کالوم، تصمیم شما چیه؟ 408 00:29:09,855 --> 00:29:12,988 من می خواهم با لوسی زوج بشم 409 00:29:13,023 --> 00:29:14,023 اوه؟ 410 00:29:17,324 --> 00:29:20,292 من موافق زوج شدن با کالوم هستم 411 00:29:21,526 --> 00:29:23,097 نائومی، شما زوج می شوید 412 00:29:23,132 --> 00:29:25,396 یا مجرد می مونید؟ 413 00:29:25,431 --> 00:29:27,035 مجرد 414 00:29:28,533 --> 00:29:30,467 جیمز، تصمیم شما چیه؟ 415 00:29:30,502 --> 00:29:31,534 غرق در انتخاب، 416 00:29:31,569 --> 00:29:34,372 اما حدس می زنم مجرد بمونم 417 00:29:35,375 --> 00:29:36,539 زوج بندی کامل شد 418 00:29:39,115 --> 00:29:40,115 اوه خدای من 419 00:29:40,644 --> 00:29:45,086 یک فرد جدید 420 00:29:49,521 --> 00:29:50,487 یک جعبه 421 00:29:50,522 --> 00:29:52,027 خب بله، ممنون 422 00:29:54,658 --> 00:29:58,429 بسیار خوب، امشب، یک مهمانی لباس پوشیدن در پیشه 423 00:29:58,464 --> 00:30:02,367 لطفا مطمئن شوید که لباسی را که به شما اختصاص داده شده است رو بپوشید 424 00:30:02,402 --> 00:30:03,402 حیرت آوره 425 00:30:04,536 --> 00:30:05,469 اوه ،وای 426 00:30:05,504 --> 00:30:07,141 تو داری با من شوخی میکنی 427 00:30:12,016 --> 00:30:12,916 زیبا 428 00:30:12,951 --> 00:30:14,247 یا عیسی، این یک نمایش مزخرفه 429 00:30:15,580 --> 00:30:17,580 آه بله 430 00:30:17,615 --> 00:30:18,955 بیا پسر شیطون 431 00:30:29,462 --> 00:30:32,496 به سلامتی سکسی ترین خانم هایی که تا به حال دیده ام 432 00:30:32,531 --> 00:30:33,937 و به جیمز 433 00:30:33,972 --> 00:30:36,269 می بینم داری خودت رو میکشی و همش بخاطر رفیقته 434 00:30:36,304 --> 00:30:37,304 لعنت بهت 435 00:31:04,332 --> 00:31:07,366 به نظر می رسد دمای بدنت پایین اومده 436 00:31:07,401 --> 00:31:08,401 چی؟ 437 00:31:09,238 --> 00:31:12,470 من باید شما را معاینه کامل کنم 438 00:31:12,505 --> 00:31:13,505 اوه، 439 00:31:15,079 --> 00:31:16,079 ترک خوردگیه 440 00:31:46,671 --> 00:31:50,541 اونو لمس کنید 441 00:31:50,576 --> 00:31:55,546 چه زخم جالبی 442 00:32:00,421 --> 00:32:02,586 انو لمس کن 443 00:32:12,235 --> 00:32:14,235 حالت بهتر شد؟ 444 00:32:17,636 --> 00:32:18,745 یه 3000پوند به صندوق جایزه اضافه میشه 445 00:32:18,769 --> 00:32:20,604 اگر با خودت ور بری 446 00:32:26,150 --> 00:32:27,545 حالا چطوره؟ 447 00:32:27,580 --> 00:32:28,580 آره 448 00:33:57,802 --> 00:33:59,604 هی حالتون چطوره؟ 449 00:33:59,639 --> 00:34:02,640 اوه، می دونید، فقط دارید مقداری پول نقد می کنید 450 00:34:12,520 --> 00:34:14,685 به نظر می رسد اونا نیز مقداری پول نقد داشته اند 451 00:34:16,689 --> 00:34:17,721 اوه بله 452 00:34:19,164 --> 00:34:20,691 بازی حقیقت یا جرات 453 00:34:20,726 --> 00:34:23,760 یه 500 پوند به صندوق جایزه اضافه خواهد شد 454 00:34:23,795 --> 00:34:28,171 برای هر پاسخ صادقانه یا جسارت کامل 455 00:34:28,206 --> 00:34:31,240 خب پس حل شد 456 00:34:31,275 --> 00:34:33,704 نائومی، حقیقت یا جرات؟ 457 00:34:33,739 --> 00:34:34,739 جرات 458 00:34:35,776 --> 00:34:37,873 لاله گوش کالوم رو به مدت 15 ثانیه بخور 459 00:34:37,908 --> 00:34:41,745 صبر کنید، بینندگان هم بازی می کنند؟ 460 00:34:41,780 --> 00:34:46,783 من مشکلی ندارم 461 00:34:56,201 --> 00:34:57,201 لوسی، 462 00:34:57,763 --> 00:34:58,763 حقیقت یا جرات؟ 463 00:35:00,469 --> 00:35:01,469 حقیقت 464 00:35:02,207 --> 00:35:03,371 چرا اینجایی؟ 465 00:35:06,277 --> 00:35:07,771 چون از من دعوت شده بود 466 00:35:08,576 --> 00:35:09,740 اما چرا؟ 467 00:35:09,775 --> 00:35:11,841 برای یافتن عشق یا، یا چه؟ 468 00:35:13,647 --> 00:35:15,746 آره زوج شدن با یکی 469 00:35:15,781 --> 00:35:16,781 آره 470 00:35:17,849 --> 00:35:19,618 برنده نشدن؟ 471 00:35:19,653 --> 00:35:22,456 آیا واقعاً برای شما مهم است که با چه کسی رابطه دارید؟ 472 00:35:23,558 --> 00:35:25,591 اینطور نیست حالا نوبت شخص دیگری است؟ 473 00:35:25,626 --> 00:35:26,823 نه ، نه 474 00:35:26,858 --> 00:35:28,498 فکر می کنم اجازه بدید لوسی به این سوال پاسخ بده 475 00:35:29,465 --> 00:35:31,267 او جواب داد رفیق 476 00:35:31,302 --> 00:35:33,401 آیا واقعا فکر می کنید که او به شما اهمیت می ده؟ 477 00:35:33,436 --> 00:35:34,831 چقدر جرات داری 478 00:35:34,866 --> 00:35:37,438 پاسخ به این سوال به اندازه کافی آسونه، لوسی 479 00:35:37,473 --> 00:35:38,703 شما سالم به نظر می رسید 480 00:35:38,738 --> 00:35:40,639 نائومی، فقط به این دلیل که شما یک شلخته هستید 481 00:35:40,674 --> 00:35:41,674 چقدر حسود! 482 00:35:46,416 --> 00:35:47,976 آروم باش چیکار میکنی؟ 483 00:35:48,011 --> 00:35:50,022 بیا، من فکر می کنم همه ما فقط در نوشیدنی بیش از زیاده روی کردیم 484 00:35:50,046 --> 00:35:52,651 آره، بیایید، چرا ما شبون رو خراب کنیم، نه؟ 485 00:35:52,686 --> 00:35:53,686 هی اوه 486 00:35:54,655 --> 00:35:55,655 با من خوبه 487 00:35:58,824 --> 00:35:59,824 وای 488 00:36:12,904 --> 00:36:13,904 صبح بخیر 489 00:36:15,907 --> 00:36:16,907 صبح بخیر 490 00:36:18,042 --> 00:36:22,219 به لوسی نگاه کن، فکر می‌کنم، فکر می‌کنم یک عذرخواهی به تو بدهکارم، 491 00:36:23,453 --> 00:36:24,914 برای اینکه اونجوری رفتار کردم 492 00:36:27,853 --> 00:36:28,853 فقط، 493 00:36:30,856 --> 00:36:32,823 چیزی که من گفتم این بود که از دستور خارج شد 494 00:36:32,858 --> 00:36:35,331 منظورم این است که همه ما به دلایل مختلف و 495 00:36:39,337 --> 00:36:41,865 می‌دانی، می‌گویم، من یک عذرخواهی به تو بدهکارم 496 00:36:41,900 --> 00:36:46,639 در واقع نمی گوید، متاسفم، شما این را نمی دونید؟ 497 00:36:46,674 --> 00:36:49,070 این عادلانه است 498 00:36:49,105 --> 00:36:51,776 نه، من می دانم که من یک دیک (آلت مردانه )بوده ام 499 00:36:51,811 --> 00:36:55,351 و برای دیشب و قبلش 500 00:36:55,386 --> 00:36:56,517 همه چیزهایی که گفتم، 501 00:36:56,552 --> 00:36:59,487 من واقعاً متاسفم 502 00:37:03,955 --> 00:37:06,989 میدونی دفعه بعد 503 00:37:07,024 --> 00:37:08,397 سعی کن با کسی آشنا بشی 504 00:37:08,432 --> 00:37:12,830 قبل از اینکه آنها را متهم کنید که یک آدم مزخرف هستند 505 00:37:12,865 --> 00:37:13,865 منظورم اینه که 506 00:37:14,768 --> 00:37:16,966 می دونم، می دونم، انجامش خواهم داد 507 00:37:17,001 --> 00:37:18,869 متاسفم که اینقدر دیک شده ام 508 00:37:23,843 --> 00:37:24,843 خوب 509 00:37:32,588 --> 00:37:33,588 بنابراین، 510 00:37:34,590 --> 00:37:36,953 با صبحانه که مشکلی نداری؟ 511 00:37:36,988 --> 00:37:38,559 آره، البته ،بیا 512 00:37:38,594 --> 00:37:40,429 من بهت کمک می کنم آماده اش کنی 513 00:38:27,005 --> 00:38:28,774 مایو و تخم مرغ با هم؟ 514 00:38:29,876 --> 00:38:31,172 این وحشتناکه 515 00:38:31,207 --> 00:38:32,921 مشکل شما با مایو و تخم مرغ بهم ریخته چیه؟ 516 00:38:32,945 --> 00:38:34,945 فرقی با سالاد تخم مرغ نداره 517 00:38:34,980 --> 00:38:36,716 اونا کاملا متفاوتند 518 00:38:37,851 --> 00:38:39,983 من مزاحمتون شدم؟ 519 00:38:40,018 --> 00:38:43,019 لعنتی، نائومی کجاست ،وقتی بهش نیاز داری؟ 520 00:38:43,054 --> 00:38:43,987 چی؟ 521 00:38:44,022 --> 00:38:45,857 نگران نباش، او حواسش پرت می شه 522 00:38:45,892 --> 00:38:47,793 سلام، من لوسی هستم 523 00:38:47,828 --> 00:38:48,860 از ملاقات شما خوشبختم 524 00:38:48,895 --> 00:38:50,400 لیام 525 00:38:50,435 --> 00:38:52,160 چقدر تو زیبا هستی 526 00:38:53,196 --> 00:38:56,032 اوه ،ممنون 527 00:38:57,101 --> 00:39:00,003 اوه خدای من، یک تازه وارد! 528 00:39:00,038 --> 00:39:04,975 ایناهاش 529 00:39:05,846 --> 00:39:06,955 الان شدن چهار تا 530 00:39:06,979 --> 00:39:08,379 ما دیگر دختر نیاوردیم 531 00:39:09,047 --> 00:39:10,981 اوه، از نظر من خوبه 532 00:39:11,016 --> 00:39:12,917 به خصوص اگر همه آنها شبیه لیام هستند 533 00:39:15,757 --> 00:39:16,987 وقت یک بازیه 534 00:39:17,022 --> 00:39:18,890 بازی کن، حدس بزن کیه 535 00:39:18,925 --> 00:39:21,992 دخترها چشم بند دارند و باید ترتیب بوسیدن 536 00:39:22,027 --> 00:39:24,060 پسرها را حدس بزنند 537 00:39:24,095 --> 00:39:27,668 یه 250 پوند برای هر کی که حدس صحیح بزنه 538 00:39:28,968 --> 00:39:32,541 حالا این نوع بازی منه 539 00:39:37,581 --> 00:39:39,548 یاسمن، شما اکنون بوسیده خواهید شد 540 00:39:39,583 --> 00:39:41,011 توسط چهار پسر 541 00:40:21,020 --> 00:40:24,087 یاسمن، پیش بینی شما چیه؟ 542 00:40:27,730 --> 00:40:30,258 کالوم، لیام، 543 00:40:30,293 --> 00:40:33,030 البته هری و جیمز 544 00:40:34,033 --> 00:40:35,934 شما 500 پوند بردید 545 00:40:35,969 --> 00:40:37,001 آره 546 00:40:37,036 --> 00:40:38,036 خردش کرد 547 00:41:09,068 --> 00:41:11,101 نائومی، پیش بینی شما چیه؟ 548 00:41:13,941 --> 00:41:15,908 هری و سپس جیمز 549 00:41:18,275 --> 00:41:19,945 لیام و سپس کالوم 550 00:42:12,428 --> 00:42:13,428 مم، 551 00:42:15,739 --> 00:42:19,840 کالوم، جیمز، 552 00:42:19,875 --> 00:42:21,105 هری، لیام 553 00:42:22,075 --> 00:42:25,109 شما 250 پوند بردید 554 00:42:25,144 --> 00:42:26,144 چی؟ 555 00:42:30,215 --> 00:42:31,115 اکنون جفت انتخابی یک دختر 556 00:42:31,150 --> 00:42:32,380 وجود داره 557 00:42:32,415 --> 00:42:36,725 نائومی، زوج می‌شوی یا مجرد می‌مانی؟ 558 00:42:36,760 --> 00:42:40,388 من با کالوم زوج می شوم 559 00:42:43,228 --> 00:42:45,327 من موافق زوج شدن با نائومی هستم 560 00:42:46,770 --> 00:42:48,770 لوسی، تصمیم شما چیه؟ 561 00:42:53,469 --> 00:42:55,403 من دوست دارم با لیام زوج شوم 562 00:42:55,438 --> 00:42:56,438 هوم؟ 563 00:42:57,209 --> 00:42:58,747 من با لوسی موافقم 564 00:43:02,379 --> 00:43:03,884 یاسمن، شما زوج می شوید 565 00:43:03,919 --> 00:43:05,380 یا مجرد می مونید؟ 566 00:43:05,415 --> 00:43:07,283 من می خواهم با هری زوج بشم 567 00:43:07,318 --> 00:43:08,658 خوب 568 00:43:08,693 --> 00:43:10,319 من دوست دارم با یاسمن زوج بشم 569 00:43:12,862 --> 00:43:14,158 جیمز، تو مجردی 570 00:43:14,193 --> 00:43:16,061 و در امان از حذف 571 00:43:16,096 --> 00:43:19,801 اکنون همه بازیکنان باید نام زوج را پیامک کنند 572 00:43:19,836 --> 00:43:21,935 اونایی که فکر می کنند باید خانه را ترک کنند 573 00:43:23,708 --> 00:43:24,740 چی؟ 574 00:43:24,775 --> 00:43:25,906 به معنای واقعی کلمه در حال حاضر؟ 575 00:43:47,028 --> 00:43:47,928 یاسمن و هری، 576 00:43:47,963 --> 00:43:50,095 شما حذف شده اید 577 00:43:50,130 --> 00:43:52,361 باید فورا عمارت را ترک کنید 578 00:43:54,167 --> 00:43:55,167 به هیچ وجه مرد 579 00:44:00,437 --> 00:44:01,469 بچه ها میبینمتون 580 00:44:01,504 --> 00:44:02,877 همگی موفق باشید 581 00:44:02,912 --> 00:44:04,043 سخت نگیر 582 00:44:07,818 --> 00:44:11,149 خوب، حداقل آنها باید با هم برن 583 00:44:11,184 --> 00:44:13,151 حداقل من الان فقط چرخ پنجم هستم 584 00:44:17,960 --> 00:44:19,223 موفق باشید 585 00:44:19,258 --> 00:44:20,258 خوب باش 586 00:44:27,101 --> 00:44:29,299 این احساس عجیبی داره که آنها رفته اند، اینطور نیست؟ 587 00:44:29,334 --> 00:44:32,973 بله، حدس می زنم این یک بازی است، اینطور نیست؟ 588 00:44:33,008 --> 00:44:34,810 بله، اما منظورم این است که ما هنوز اینجا هستیم، 589 00:44:34,845 --> 00:44:36,075 و لیام اکنون به ما پیوست 590 00:44:37,309 --> 00:44:41,146 من برای شروع و آشنایی با شما هیجان زده هستم 591 00:44:44,151 --> 00:44:45,821 تو چی جیمز؟ 592 00:44:45,856 --> 00:44:48,351 آقای همیشه مجرد 593 00:44:48,386 --> 00:44:50,133 فکر می کنی به زودی دختر دیگری می یاد؟ 594 00:44:50,157 --> 00:44:51,255 شاید ، امیدوارم اینطوری باشه 595 00:44:51,290 --> 00:44:54,060 تا حالا شانس زیادی نداشتم، نه؟ 596 00:44:54,095 --> 00:44:56,128 مَرد ه بدرفتاری کرده ا 597 00:44:56,163 --> 00:44:57,360 ما هنوز لذت می بریم 598 00:44:58,264 --> 00:44:59,967 آره خب 599 00:45:00,002 --> 00:45:02,530 راستی کسی میدونه تا الان چقدر بردیم؟ 600 00:45:04,204 --> 00:45:08,206 جایزه فعلی صندوق 285750 پوند است 601 00:45:09,308 --> 00:45:11,275 او مطمئناً به اون سؤال پاسخ داد 602 00:45:12,211 --> 00:45:14,146 جیمز، لیام و لوسی، 603 00:45:14,181 --> 00:45:16,445 لطفا برید تو باغ 604 00:45:16,480 --> 00:45:21,153 نائومی، لطفا با کالوم به اتاق خوابت برو 605 00:45:21,188 --> 00:45:23,892 اوه خدای من 606 00:45:25,522 --> 00:45:29,458 کی میای اون بالا؟ 607 00:45:37,270 --> 00:45:39,468 کالوم، عجله کن 608 00:45:44,409 --> 00:45:47,014 صندوق جایزه به 650000 پوند 609 00:45:47,049 --> 00:45:49,412 افزایش خواهد یافت 610 00:45:49,447 --> 00:45:50,447 اگر شما 611 00:45:51,284 --> 00:45:53,053 خب، این قرار است سرگرم کننده باشد 612 00:45:54,617 --> 00:45:57,057 اهل کجایی لیام؟ 613 00:45:58,423 --> 00:45:59,862 آکسفورد 614 00:45:59,897 --> 00:46:01,457 ایتالیایی از طرف مامانم 615 00:46:01,492 --> 00:46:03,558 اوه، این جالبه 616 00:46:04,429 --> 00:46:05,429 سلام پسر بزرگ 617 00:46:27,386 --> 00:46:29,452 یه 10000پوند به صندوق جایزه اضافه شد 618 00:46:29,487 --> 00:46:31,454 اگر روی این تخت رابطه جنسی داشته باشید 619 00:46:33,359 --> 00:46:34,226 مسلما 620 00:46:34,261 --> 00:46:35,590 ما برنده می شیم 621 00:46:37,066 --> 00:46:38,066 بیا دیگه 622 00:46:39,398 --> 00:46:41,530 پس قبل از آمدن برنامه را تماشا کردید؟ 623 00:46:41,565 --> 00:46:44,104 نه، یعنی سعی کردم، 624 00:46:44,139 --> 00:46:45,908 اما لینک مناسب رو پیدا نکردم 625 00:46:50,211 --> 00:46:51,211 اوه 626 00:46:53,247 --> 00:46:54,983 خوب اهل کجاهستی؟ 627 00:46:55,018 --> 00:46:56,182 ساری 628 00:46:56,217 --> 00:46:57,117 آیا شما آن را می شناسید؟ 629 00:46:57,152 --> 00:46:58,415 بله، حدود یک ساعت فاصله دارد 630 00:46:58,450 --> 00:46:59,450 از جایی که؟ 631 00:47:00,353 --> 00:47:01,616 از آکسفورد 632 00:47:01,651 --> 00:47:02,651 اوه، باشه 633 00:47:09,032 --> 00:47:10,196 لطفا ادامه بدین 634 00:47:10,231 --> 00:47:12,231 آره، اوه بله،ادامه بده، متوقف نشو! 635 00:47:18,239 --> 00:47:19,304 آره اونا فکر کردند 636 00:47:19,339 --> 00:47:21,273 که من دیوانه بودم 637 00:47:21,308 --> 00:47:22,174 نائومی؟ 638 00:47:22,209 --> 00:47:23,451 نائومی مثل همیشه خوش می گذرونه 639 00:47:23,475 --> 00:47:26,080 باید یک تازه وارد باشه 640 00:47:26,115 --> 00:47:27,609 نائومی! 641 00:47:27,644 --> 00:47:29,017 مشکلی پیش اومده 642 00:47:34,453 --> 00:47:36,123 اوه خدای من 643 00:47:36,158 --> 00:47:39,720 نائومی، صدای منو می شنوی، نائومی؟ 644 00:47:39,755 --> 00:47:41,491 نه، نه ،نه ،نه ،نه 645 00:47:46,498 --> 00:47:48,168 نه، نه، نه، نه ،نه، نه 646 00:47:49,567 --> 00:47:54,570 اون نفس نمی کشه 647 00:47:57,245 --> 00:47:58,673 اون نفس نمی کشه 648 00:47:58,708 --> 00:48:00,950 اوضاعش وخیمه 649 00:48:00,985 --> 00:48:02,281 چه کنیم؟ 650 00:48:03,152 --> 00:48:04,448 چه کنیم؟ 651 00:48:04,483 --> 00:48:06,516 سریع با آمبولانس تماس بگیر، لیام 652 00:48:06,551 --> 00:48:07,715 دارم انجامش میدم 653 00:48:07,750 --> 00:48:09,156 نائومی، صدای من را می شنوی؟ 654 00:48:12,029 --> 00:48:13,029 نائومی؟ 655 00:48:15,494 --> 00:48:17,214 یه مشکلی در این گوشی ها وجود داره 656 00:48:18,299 --> 00:48:20,398 اونا تماس های خروجی را مسدود کره اند 657 00:48:20,433 --> 00:48:24,006 ما باید کاری انجام دهیم، اونا دارن این لعنتی رو تماشا می کنند 658 00:48:24,041 --> 00:48:25,205 چی شد؟ 659 00:48:35,679 --> 00:48:37,514 لطفا به ما کمک کنید 660 00:48:37,549 --> 00:48:38,549 اون داره میمیره 661 00:48:39,782 --> 00:48:40,957 اون داره میمیره 662 00:48:43,258 --> 00:48:44,521 خواهش میکنم سریعا داره میمیره 663 00:48:50,298 --> 00:48:52,298 خیلی خونریزی کرده 664 00:48:54,665 --> 00:48:55,665 این مزخرفه 665 00:49:00,044 --> 00:49:01,406 به من گفتند این کار رو بکن 666 00:49:15,554 --> 00:49:18,720 خوب بچه ها، پس سفر کالوم اینجا به پایان می رسه 667 00:49:18,755 --> 00:49:23,461 او در این حادثه که منجر به وضعیت نائومی شده، دخیل بود، 668 00:49:23,496 --> 00:49:26,035 خوب، می دونید، این چنین تراژدی رو 669 00:49:28,732 --> 00:49:30,732 یعنی الان چی میشه؟ 670 00:49:30,767 --> 00:49:33,075 کسی میاد ما رو ببره؟ 671 00:49:33,110 --> 00:49:36,045 نه عزیزم نه، نه مگر اینکه تو بخواهی 672 00:49:36,080 --> 00:49:38,047 تولیدکنندگان از شما می خواهند که بمونید 673 00:49:38,082 --> 00:49:41,050 به هر حال، ما هنوز یک زوج برنده پیدا نکرده ایم، 674 00:49:41,811 --> 00:49:43,448 و برای این دردسر شما 675 00:49:43,483 --> 00:49:47,617 ما توافق کرده ایم که جایزه نقدی را به 650000 پوند افزایش دهیم 676 00:49:50,556 --> 00:49:51,588 این صدا چطوره؟ 677 00:49:51,623 --> 00:49:52,754 دوست داری بمونی؟ 678 00:50:00,203 --> 00:50:01,367 عالیه، خوبه، 679 00:50:01,402 --> 00:50:04,634 پس بیایید به داخل برگردیم و مثل همیشه 680 00:50:04,669 --> 00:50:07,505 هر اطلاعاتی که به تلفن های شما می رسه، 681 00:50:07,540 --> 00:50:08,540 و شب بخیر 682 00:50:16,846 --> 00:50:17,846 خوب، 683 00:50:19,651 --> 00:50:20,651 بچه ها شب خوش 684 00:50:22,621 --> 00:50:24,621 حدس می زنم باید اسمش را هم بگذارم شب 685 00:50:25,921 --> 00:50:30,561 ممکنه امشب پیش من بمونی؟ 686 00:50:30,596 --> 00:50:32,728 نمی دونم بعد از این می تونم تنها باشم یا نه 687 00:50:33,929 --> 00:50:35,566 حتما 688 00:50:35,601 --> 00:50:36,601 باشه 689 00:50:52,585 --> 00:50:56,521 فکر نمی کنی کالوم منظورش این بوده، نه؟ 690 00:50:56,556 --> 00:50:57,687 هوم؟ 691 00:50:57,722 --> 00:50:59,623 میدونی، قبلا، بیرون، 692 00:51:00,758 --> 00:51:03,792 او چیزی در مورد اونا گفت که او را مجبور به انجام این کار کرده ان 693 00:51:05,862 --> 00:51:06,862 چی؟ 694 00:51:07,699 --> 00:51:09,204 نمیدونم 695 00:51:09,239 --> 00:51:10,898 فقط حس عجیبی داره 696 00:51:12,176 --> 00:51:13,769 او احتمالا در شوکه 697 00:51:13,804 --> 00:51:15,507 نمیدونست چی داره میگه 698 00:51:16,444 --> 00:51:17,444 آره 699 00:51:18,611 --> 00:51:19,611 شاید 700 00:51:21,383 --> 00:51:23,581 میخواهی راجع بهش صحبت کنیم؟ 701 00:51:23,616 --> 00:51:26,716 حق با شماست، منظورم این است که این یه شوکه 702 00:51:31,954 --> 00:51:33,657 احتمالا باید کمی بخوابی 703 00:51:34,924 --> 00:51:37,199 خب احتمالا باید دوش بگیرم 704 00:55:51,015 --> 00:55:52,520 اوه لعنتی لیام 705 00:55:53,754 --> 00:55:55,754 به چه زل زدی؟ 706 00:55:57,153 --> 00:55:58,427 فقط به تو نگاه میکنم 707 00:56:02,961 --> 00:56:04,466 ساعت چنده؟ 708 00:56:05,799 --> 00:56:06,963 تقریبا ظهر 709 00:56:09,000 --> 00:56:11,473 چرا لباس نمیپوشی 710 00:56:11,508 --> 00:56:12,837 و من برای خودمون صبحانه درست می کنم 711 00:56:14,071 --> 00:56:15,071 اوه، 712 00:56:16,480 --> 00:56:17,480 باشه 713 00:56:25,852 --> 00:56:26,852 صبح بخیر 714 00:56:27,821 --> 00:56:28,821 صبح بخیر 715 00:56:30,890 --> 00:56:31,890 خوب میخوابی؟ 716 00:56:33,794 --> 00:56:35,860 بله، همه چیز در نظر گرفته شده 717 00:56:37,699 --> 00:56:38,764 برای صبحانه چی؟ 718 00:56:39,932 --> 00:56:41,162 شربت میوه ای سبز 719 00:56:42,935 --> 00:56:44,869 آه، ممنون 720 00:56:51,581 --> 00:56:52,943 سلام عزیزم 721 00:56:52,978 --> 00:56:56,650 جورجیا اینجا چیکار میکنی؟ 722 00:56:56,685 --> 00:56:58,113 من تازه واردم، نه؟ 723 00:57:00,557 --> 00:57:03,954 ببخشید شما دوتا همدیگه رو میشناسید؟ 724 00:57:03,989 --> 00:57:04,989 ما قبلاآشنا شدیم 725 00:57:07,256 --> 00:57:08,563 سلام، من جورجیا هستم، 726 00:57:10,534 --> 00:57:11,632 دوست دختر سابق جیمی 727 00:57:15,033 --> 00:57:16,538 ببخشید این چیه 728 00:57:16,573 --> 00:57:19,002 من می تونم، من می تونم همه چیز رو توضیح بدم 729 00:57:19,037 --> 00:57:22,005 میدونی، فقط ما 730 00:57:23,173 --> 00:57:24,975 جیمی هفته پیش از من جدا شد، 731 00:57:27,078 --> 00:57:29,947 و چند روز پیش متوجه شدم که او در این برنامه حضور داره، 732 00:57:30,884 --> 00:57:31,884 به گند کشیده شد 733 00:57:33,051 --> 00:57:35,084 ببین من فقط 734 00:57:35,988 --> 00:57:37,922 من می تونم همه چیز رو توضیح دهم 735 00:57:37,957 --> 00:57:39,253 من، من 736 00:57:39,288 --> 00:57:40,958 جیمی نگران نباش 737 00:57:40,993 --> 00:57:41,993 می بخشمت 738 00:57:42,995 --> 00:57:44,830 تو، تو واقعا اینکا رو میکنی ؟ 739 00:57:44,865 --> 00:57:46,260 بله، البته که میکنم 740 00:57:46,295 --> 00:57:48,999 و من کاملا می توانم درک کنم که چرا شما هم این کار رو کردید 741 00:57:51,872 --> 00:57:52,673 واقعا؟ 742 00:57:52,708 --> 00:57:53,708 بله، قطعا 743 00:57:53,742 --> 00:57:55,236 تهیه کنندگان زنگ زدند و خب، 744 00:57:55,271 --> 00:57:57,117 به من پیشنهاد بازی در این نمایش را دادند و گفتند 745 00:57:57,141 --> 00:57:59,174 ما در واقع لازم نیست از هم جدا شویم 746 00:58:01,046 --> 00:58:02,551 ما می توانیم در این جا با هم باشیم 747 00:58:03,378 --> 00:58:04,982 پس چی گفتی؟ 748 00:58:06,084 --> 00:58:08,986 میخوای با هم برگردیم و زوج شویم؟ 749 00:58:09,021 --> 00:58:11,659 بله، بله، بله، البته 750 00:58:11,694 --> 00:58:12,694 آره 751 00:58:13,223 --> 00:58:14,223 مم 752 00:58:18,866 --> 00:58:21,328 جیمز و جورجیا در حال حاضر زوج هستند 753 00:58:21,363 --> 00:58:24,573 مام، این هیجان انگیز نیست؟ 754 00:58:26,005 --> 00:58:27,005 آره 755 00:58:27,908 --> 00:58:29,006 بسیار مهیج 756 00:58:32,715 --> 00:58:33,747 به نظر من عالیه 757 00:58:34,409 --> 00:58:35,617 در ضمن، من لیام هستم 758 00:58:37,181 --> 00:58:39,588 پس کی رسیدی؟ 759 00:58:39,623 --> 00:58:40,919 به معنای واقعی کلمه، همین الان 760 00:58:42,219 --> 00:58:44,099 بنابراین شما هنوز بقیه املاک را ندیده اید 761 00:58:46,663 --> 00:58:48,190 ما تور را به شما می دهیم 762 00:58:48,225 --> 00:58:49,928 این شگفت انگیز خواهد بود 763 00:58:49,963 --> 00:58:52,095 من فقط باید کیفم را ببرم طبقه بالا بزارم 764 00:58:52,130 --> 00:58:54,031 من بهت کمک میکنم 765 00:58:57,707 --> 00:58:59,971 لوسی، می آیی؟ 766 00:59:00,006 --> 00:59:01,236 بله، البته 767 00:59:01,271 --> 00:59:03,271 فقط باید صبحانه ام را تموم کنم 768 00:59:06,078 --> 00:59:07,078 جیمی؟ 769 00:59:08,014 --> 00:59:09,024 بله، منم میام همونجا 770 00:59:09,048 --> 00:59:10,784 من فقط، فقط اینها را پاک می کنم 771 00:59:10,819 --> 00:59:11,819 خیلی خوب؟ 772 00:59:15,318 --> 00:59:16,988 تو اعصاب لعنتی داری 773 00:59:18,057 --> 00:59:19,386 شروع نکن 774 00:59:19,421 --> 00:59:20,728 شروع نکن؟ 775 00:59:20,763 --> 00:59:21,960 چه جراتی داری 776 00:59:21,995 --> 00:59:23,797 روزی که رسیدم درجا قضاوتم کردی 777 00:59:23,832 --> 00:59:26,393 گفتن چیزی شبیه به هر چیزی که من برای آن ایستاده ام 778 00:59:26,428 --> 00:59:29,264 وقتی این کار را انجام دادی؟ 779 00:59:29,299 --> 00:59:31,046 ببین هیچی از این وضعیت نمیدونی 780 00:59:31,070 --> 00:59:32,135 تو هیچی در مورد من نمیدونی 781 00:59:32,170 --> 00:59:33,301 بنابراین 782 00:59:33,336 --> 00:59:34,445 تو یه طعنه زن لعنتی خودخواه هستی 783 00:59:34,469 --> 00:59:36,106 اوه من، من خودخواهم؟ 784 00:59:36,141 --> 00:59:37,305 آره 785 00:59:37,340 --> 00:59:39,076 میگه کسی که با کالوم زوج شد 786 00:59:39,111 --> 00:59:41,012 برای نزدیک شدن به جایزه 787 00:59:41,047 --> 00:59:43,080 خدای من، همه ما اینجا هستیم تا برنده شویم 788 00:59:43,115 --> 00:59:45,049 حداقل من منافق نیستم 789 00:59:45,084 --> 00:59:47,755 اوه، من یکی هستم منافق همینطور حالا، باشه 790 00:59:47,790 --> 00:59:48,954 آره 791 00:59:48,989 --> 00:59:50,032 یعنی اصلا میخوای باهاش برگردی؟ 792 00:59:50,056 --> 00:59:51,451 بله، بدیهیه 793 00:59:51,486 --> 00:59:53,090 به طور جدی؟ 794 00:59:53,125 --> 00:59:54,740 خوب، یا فقط به این دلیل که می دونید این کار را انجام می دید 795 00:59:54,764 --> 00:59:57,061 شما دوباره مجرد خواهید شد 796 00:59:57,096 --> 01:00:00,394 اوه خدا، همانطور که من می گویم، می دونید، مطلقاً هیچ چیز در مورد من نیست 797 01:00:00,429 --> 01:00:02,869 از چی، می ترسی اون تازه بفهمه 798 01:00:02,904 --> 01:00:05,707 شما هم برای پول نقد اینجایید؟ یا من نمی دونم 799 01:00:05,742 --> 01:00:06,939 من نمی دونم، جیمز 800 01:00:06,974 --> 01:00:08,072 من به شما هشدار می دم 801 01:00:08,107 --> 01:00:09,172 چی؟ 802 01:00:09,207 --> 01:00:12,439 اگر چیزی به جورجیا بگید 803 01:00:12,474 --> 01:00:14,155 وقتی همه اینها تمام شد، چه کار می کنی؟ 804 01:00:14,179 --> 01:00:17,785 آیا شما فقط می خواهید، آیا می خواهید دوباره با او تمام کنید و 805 01:00:17,820 --> 01:00:19,787 فقط، چیزی در مورد وضعیت می دونید، ؟ 806 01:00:19,822 --> 01:00:21,822 فقط، فقط، خفه شو 807 01:00:21,857 --> 01:00:23,054 چی؟ 808 01:00:23,089 --> 01:00:25,694 ما الان اونقدر قوی و قدرتمند نیستیم، نه؟ 809 01:00:25,729 --> 01:00:26,354 چرا؟ 810 01:00:26,389 --> 01:00:27,861 چه جیمز؟ چی؟ 811 01:01:40,067 --> 01:01:41,231 شما هستید 812 01:01:41,266 --> 01:01:42,804 آیا به اون اجازه می دید از این موضوع فرار کنه؟ 813 01:01:47,140 --> 01:01:49,140 یه 25000 پوند به صندوق جایزه اضافه خواهد شد، 814 01:01:49,175 --> 01:01:52,539 اگر انتقام بگیرید، دستورالعمل ها جاری خواهند شد 815 01:02:14,332 --> 01:02:15,332 جیمی؟ 816 01:02:16,268 --> 01:02:17,268 شما کجا هستید؟ 817 01:02:24,881 --> 01:02:25,881 داریم میاییم 818 01:02:42,261 --> 01:02:44,195 آره بعضی از اینا 819 01:02:54,042 --> 01:02:54,975 من فکر می کنم این پرچین به خوبی کار می کنه 820 01:02:55,010 --> 01:02:56,210 تمام راههای اطراف املاک 821 01:02:57,111 --> 01:02:58,111 به نظر می رسه بسیار امن باشه 822 01:02:59,278 --> 01:03:00,278 شما فکر می کنید همینه؟ 823 01:03:01,016 --> 01:03:02,312 اوه ،بله 824 01:03:02,347 --> 01:03:03,347 من هم اینچنین فکر میکنم 825 01:03:05,251 --> 01:03:06,251 چه صدای نازی 826 01:03:08,122 --> 01:03:09,990 روز خوبی است، باید کاری کنیم 827 01:03:11,158 --> 01:03:12,586 یک استخر در طرف دیگر وجود دارد 828 01:03:12,621 --> 01:03:14,258 یک استخر؟ 829 01:03:14,293 --> 01:03:16,029 چرا نگفتی؟ بیا بریم 830 01:03:22,565 --> 01:03:23,565 می آیی، لوس؟ 831 01:03:26,404 --> 01:03:28,239 آره آره 832 01:03:28,274 --> 01:03:31,473 من فقط باید خیلی سریع چیزی را بررسی کنم 833 01:03:31,508 --> 01:03:32,881 من تا یک دقیقه دیگر میام اونجا 834 01:04:15,288 --> 01:04:16,386 تصور می کنم 835 01:04:26,431 --> 01:04:28,464 من فکر می کنم ما می تونیم هدفی را در اینجا پیدا کنیم 836 01:04:28,499 --> 01:04:29,597 مم، واقعا؟ 837 01:04:30,699 --> 01:04:32,468 من و جیمی علیه تو و لوسی 838 01:04:35,275 --> 01:04:37,440 شاید منظورم این است که همه حذف شده اند 839 01:04:37,475 --> 01:04:40,443 از پنج نفر اصلی فقط من و لوسی باقی مونده ایم 840 01:04:40,478 --> 01:04:43,083 اوم، گرفتن پنج اصلی 841 01:04:44,647 --> 01:04:46,284 تا حدودی عاقلانه است 842 01:04:47,188 --> 01:04:48,352 چه کسی می دونه؟ 843 01:04:48,387 --> 01:04:49,628 یک گروه کاملاً جدید ممکنه فردا بیان 844 01:04:49,652 --> 01:04:51,289 یا امشب 845 01:04:51,324 --> 01:04:52,422 آره 846 01:04:52,457 --> 01:04:53,753 برای امشب 847 01:04:53,788 --> 01:04:55,062 هر چیزی می تواند رخ بده 848 01:04:56,296 --> 01:04:58,098 زمان برای گنج یابیه 849 01:04:58,133 --> 01:05:00,969 به عنوان یک زوج کار کنید تا اتاق مخفی عمارت را پیدا کنید، 850 01:05:01,004 --> 01:05:03,235 و از لذت های درون اون لذت ببرید 851 01:05:03,270 --> 01:05:06,370 شما 30 ثانیه فرصت دارید تا در مورد استراتژی ها بحث کنید 852 01:05:10,178 --> 01:05:11,375 دقیقا میدونم چیکار کنم 853 01:05:11,410 --> 01:05:14,081 خوبه چون برنامه ای ندارم 854 01:05:14,116 --> 01:05:15,742 ما باید از هم جدا شویم 855 01:05:15,777 --> 01:05:17,414 هان؟ 856 01:05:17,449 --> 01:05:18,415 دستورالعمل می گوید که ما باید به عنوان یک زوج کار کنیم 857 01:05:18,450 --> 01:05:19,450 برای پیدا کردن اتاق 858 01:05:20,485 --> 01:05:22,056 پیداش میکنیم 859 01:05:22,091 --> 01:05:23,783 ما از این طریق زمین بیشتری را پوشش خواهیم داد، درسته؟ 860 01:05:23,818 --> 01:05:25,323 آره 861 01:05:25,358 --> 01:05:26,358 حدس می زنم 862 01:05:26,392 --> 01:05:28,194 فقط به من اعتماد کن 863 01:05:28,229 --> 01:05:29,162 خوب، خوب، اگر یکی از ما اتاق را پیدا کنه چی؟ 864 01:05:29,197 --> 01:05:31,263 آیا ما به یک نقطه ملاقات نیاز داریم یا؟ 865 01:05:34,169 --> 01:05:36,631 یکی که اونو پیدا میکنه از آنجا به دیگری با فریاد اطلاع میده 866 01:05:36,666 --> 01:05:41,042 باشه، گرفتم 867 01:05:42,309 --> 01:05:43,704 گنج یابی آغاز شده است 868 01:06:02,857 --> 01:06:04,032 از این طرف 869 01:06:04,067 --> 01:06:05,495 از کجا این راه ها رو بلدی؟ 870 01:06:07,136 --> 01:06:08,311 خوب، واقعاً چنین احساسی نداره که 871 01:06:08,335 --> 01:06:09,510 این یک شکارگنجه،اینطور نیست؟ 872 01:06:09,534 --> 01:06:11,204 شاکی هستی؟ 873 01:06:11,239 --> 01:06:12,403 نه، آماده ام 874 01:06:12,438 --> 01:06:13,337 برو، چون همیشه می تونیم به لیام و لوسی اجازه بدیم 875 01:06:13,373 --> 01:06:16,407 ازلذت ها لذت ببرن، اما به جای تو 876 01:06:16,442 --> 01:06:17,442 نه، متاسفم 877 01:06:18,873 --> 01:06:20,158 من فکر می کنم بهتر است اونو به این سرعت پیدا کنید، همین 878 01:06:20,182 --> 01:06:21,182 وای 879 01:06:21,216 --> 01:06:23,183 برات یک سورپرایز دارم 880 01:06:23,218 --> 01:06:24,811 تو عاشقش میشی 881 01:06:33,525 --> 01:06:35,195 چی فکر میکنی؟ 882 01:06:41,236 --> 01:06:42,433 یه 10000 پوند به صندوق جایزه اضافه خواهد شد 883 01:06:42,468 --> 01:06:44,138 اگر از اتاق استفاده کنید 884 01:06:45,834 --> 01:06:48,406 فکر می کنم که می تونیم ترتیبش رو بدیم، نه جیمی؟ 885 01:06:49,343 --> 01:06:50,343 آره 886 01:06:51,477 --> 01:06:52,410 887 01:06:52,445 --> 01:06:54,445 روی زانوهات بشین 888 01:06:57,648 --> 01:06:58,648 جیمز را تنبیه کن 889 01:07:02,125 --> 01:07:03,125 همین کار رو میکنم 890 01:07:20,605 --> 01:07:22,374 کی پسر بدی بوده ؟ 891 01:07:23,806 --> 01:07:24,806 من بودم 892 01:07:27,315 --> 01:07:29,513 کی باید مجازات بشه؟ 893 01:07:29,548 --> 01:07:31,449 انجامش میدم بلندتر 894 01:07:31,484 --> 01:07:32,780 انجامش میدم، معشوقه 895 01:07:45,498 --> 01:07:46,498 آره 896 01:07:47,368 --> 01:07:48,368 تو انجامش می دی 897 01:07:54,441 --> 01:07:56,837 لباسات رو در بیاور، برو رو تخت بشین 898 01:07:58,214 --> 01:07:59,543 بله خانم محترم 899 01:08:44,656 --> 01:08:46,392 لیام؟ 900 01:08:46,427 --> 01:08:47,327 آره؟ 901 01:08:47,362 --> 01:08:48,592 چیزی پیدا نکردی؟ 902 01:08:49,595 --> 01:08:50,660 نه 903 01:08:50,695 --> 01:08:51,695 اوه 904 01:09:02,443 --> 01:09:04,443 میتونی خودتو آزاد کنی؟ 905 01:09:21,759 --> 01:09:22,759 حالا صبر کن 906 01:09:53,725 --> 01:09:54,725 آهسته تر برو 907 01:10:43,104 --> 01:10:48,008 لیام کجا پیدا کردی؟ 908 01:11:11,440 --> 01:11:12,835 شما لیاقت این رو دارید 909 01:11:17,743 --> 01:11:19,809 چه اتفاقی داره می افته؟ 910 01:11:25,454 --> 01:11:26,849 آیا اینو دوست دارید؟ 911 01:11:28,886 --> 01:11:30,820 آره 912 01:11:44,099 --> 01:11:46,440 به نظر شما باید ادامه بدم؟ 913 01:11:47,168 --> 01:11:49,036 آره 914 01:11:51,678 --> 01:11:53,480 من یه وحشی شو دارم 915 01:11:56,452 --> 01:11:57,649 نائومی را بکش 916 01:12:14,635 --> 01:12:15,711 صندوق جایزه افزایش خواهد یافت 917 01:12:15,735 --> 01:12:20,166 به 650000 پوند، اگر نائومی را بکشید 918 01:12:31,245 --> 01:12:32,750 جورجیا 919 01:12:38,659 --> 01:12:42,793 جیمز، جیمز 920 01:12:42,828 --> 01:12:43,828 جیمز 921 01:12:48,163 --> 01:12:49,063 شما نمی تونید اونو نجات بدید 922 01:12:49,098 --> 01:12:50,636 گنج یابی را تمام کنید 923 01:12:57,843 --> 01:12:59,612 لعنت بهت 924 01:12:59,647 --> 01:13:03,143 لعنت به تو، لعنت به تو و بازی لعنتی ات 925 01:13:14,497 --> 01:13:16,497 ولش کن عوضی 926 01:13:19,898 --> 01:13:20,898 بیا اینجا عوضی 927 01:13:46,661 --> 01:13:47,891 جیمز؟ 928 01:13:47,926 --> 01:13:49,728 جیمز، حالت خوبه؟ 929 01:13:49,763 --> 01:13:51,664 او سعی کرد منو بکشه 930 01:13:53,162 --> 01:13:54,832 میدونم میدونم 931 01:13:56,132 --> 01:13:57,307 باورم نمیشه سعی کرد منو بکشه 932 01:13:57,331 --> 01:13:57,967 من می دونم که اونا یک ضبط شده اش رو برای من ارسال کردند 933 01:13:58,002 --> 01:14:00,134 چه لعنتی؟ 934 01:14:00,169 --> 01:14:01,542 می دونم، من فقط، 935 01:14:01,577 --> 01:14:03,177 خوشحالم که بموقع به اینجا رسیدم، نمی دونم 936 01:14:04,976 --> 01:14:06,008 فکر کردم مُردی 937 01:14:14,590 --> 01:14:15,215 باشه 938 01:14:15,250 --> 01:14:16,250 درسته 939 01:14:17,186 --> 01:14:18,186 باشه 940 01:14:19,595 --> 01:14:22,629 شلوارت رو بپوش و بعد با دوست دخترت صحبت می کنیم 941 01:14:23,731 --> 01:14:24,829 دوست دختر سابق 942 01:14:27,900 --> 01:14:30,032 پس این چه لعنتی بود؟ 943 01:14:31,706 --> 01:14:34,300 شما نمی دونید در مورد چه چیزی صحبت می کنید 944 01:14:34,335 --> 01:14:37,006 جورجیا، تو فقط سعی کردی منو بُکشی 945 01:14:37,041 --> 01:14:40,581 تو منو از طریق پیامک اخراج کردی . 946 01:14:40,616 --> 01:14:43,584 تا به یک برنامه دوستیابی لعنتی بیایم 947 01:14:43,619 --> 01:14:45,916 گفتی فهمیدی 948 01:14:45,951 --> 01:14:47,148 نه به این معنی نیست 949 01:14:47,183 --> 01:14:48,281 من فکر کردم کار خوبیه 950 01:14:50,956 --> 01:14:54,727 اوه جیمی کوچولوی بیچاره 951 01:14:54,762 --> 01:14:56,960 با تمام بدهی هایش 952 01:14:58,227 --> 01:15:01,129 درست مثل هر آدم لعنتی معمولی یک برنامه پرداخت بگیرید 953 01:15:01,164 --> 01:15:02,328 اوه ، لعنت بهت 954 01:15:02,363 --> 01:15:03,769 خیلی خوب 955 01:15:03,804 --> 01:15:06,365 ببینید، در حالی که من موافقم که این یک حرکت دیوونه واربود، 956 01:15:06,400 --> 01:15:09,104 اما فکر نمی کنم دلیلی برای قتل کسی باشه 957 01:15:09,139 --> 01:15:10,974 فقط یکی از دلایلش 958 01:15:11,009 --> 01:15:13,581 یکی از دلایل، چه دلیل دیگه ای وجود داره؟ 959 01:15:13,616 --> 01:15:14,714 به من گفتند 960 01:15:15,948 --> 01:15:16,948 کی؟ 961 01:15:17,917 --> 01:15:19,015 اونا انجامش دادند 962 01:15:19,050 --> 01:15:20,050 چرا؟ 963 01:15:21,624 --> 01:15:25,725 آنها با من تماس گرفتند و گفتند که بینندگان به هیجان بیشتری نیاز دارند، 964 01:15:27,124 --> 01:15:29,894 و من می تونستم انتقام خود را بدون هیچ عواقبی بگیرم 965 01:15:30,831 --> 01:15:31,896 تو دروغ میگی 966 01:15:31,931 --> 01:15:33,029 و چرا باید دروغ بگم؟ 967 01:15:33,064 --> 01:15:34,294 چون باید دروغ گو باشی 968 01:15:35,902 --> 01:15:39,035 پس اتفاقی که برای نائومی افتاد فقط یک تصادف بود، اینطور نیست؟ 969 01:15:39,070 --> 01:15:42,302 خب، بله، البته اینطور بود، اون خودش افتاد 970 01:15:42,337 --> 01:15:44,205 نه، نه 971 01:15:45,208 --> 01:15:46,273 کالوم اونو هل داد 972 01:15:47,375 --> 01:15:49,210 چه لعنتی؟ 973 01:15:49,245 --> 01:15:51,982 زمانیکه مشغول جستجوی گنج بودم، 974 01:15:52,017 --> 01:15:55,051 تلفن کالوم را پیدا کردم و پیامی توش بود 975 01:15:55,086 --> 01:15:57,691 آنها، چیزی به او گفتند و از او خواستند که انجامش بده 976 01:16:01,059 --> 01:16:01,959 و دقیقا از کجا فهمیدی 977 01:16:01,994 --> 01:16:03,994 که به دنبال خانم لوسی اومده اید؟ 978 01:16:06,031 --> 01:16:06,898 این باید ضبط شده باشه 979 01:16:06,933 --> 01:16:07,933 دقیقا 980 01:16:09,001 --> 01:16:10,231 آنها همه چیز را تماشا می کنند 981 01:16:11,674 --> 01:16:12,937 اونا گاییده شدن ما رو دوست دارن 982 01:16:15,370 --> 01:16:17,007 و وقتی که ما دعوا می کنیم هم دوست دارند 983 01:16:21,981 --> 01:16:23,310 که منو یاد لوسی میندازه 984 01:16:27,756 --> 01:16:28,756 لیام کجاست؟ 985 01:16:33,256 --> 01:16:34,992 لیام منتظرت هست 986 01:16:40,934 --> 01:16:41,934 لیام؟ 987 01:16:44,432 --> 01:16:45,432 اوه خدای من 988 01:16:46,170 --> 01:16:48,005 چه لعنتی، حالا؟ 989 01:16:49,041 --> 01:16:50,678 سریع، ما درست اونو قبلا پیدا کردیم 990 01:16:53,276 --> 01:16:54,276 بیا دیگه 991 01:16:56,345 --> 01:16:57,345 لیام؟ 992 01:17:06,058 --> 01:17:07,058 لوسی؟ 993 01:17:15,771 --> 01:17:19,069 چه کنیم؟ 994 01:17:19,104 --> 01:17:20,104 کمکم کن پیداش کنم 995 01:17:21,139 --> 01:17:22,237 وقت یک بازی دیگر است 996 01:17:22,272 --> 01:17:24,107 قتل را در تاریکی بازی کنید 997 01:17:25,946 --> 01:17:29,310 جیمز، جیمز، من می ترسم، می ترسم 998 01:17:29,345 --> 01:17:31,048 خوبه، خوبه، خوبه 999 01:17:31,083 --> 01:17:34,183 گوش کن، یک چراغ تو گوشیت هست 1000 01:17:34,218 --> 01:17:35,052 باشه، همه چی درست میشه 1001 01:17:35,087 --> 01:17:36,087 بیا دیگه 1002 01:17:38,090 --> 01:17:39,090 بیا دیگه 1003 01:17:42,391 --> 01:17:43,391 بذار اونو انجام بدیم 1004 01:18:02,576 --> 01:18:04,510 اگه بیرون باشه چی؟ 1005 01:18:17,129 --> 01:18:18,832 کجاست؟ 1006 01:18:18,867 --> 01:18:20,273 پرچین ها، همه راه را دور می زنند 1007 01:18:20,297 --> 01:18:21,934 چطوری باید بریم بیرون؟ 1008 01:18:21,969 --> 01:18:24,167 خوب از دروازه جلو، مطمئنا 1009 01:18:24,202 --> 01:18:25,300 قفل خواهد شد 1010 01:18:25,335 --> 01:18:26,873 بایدتا الان قفل شده باشه 1011 01:18:26,908 --> 01:18:28,171 فقط 1012 01:18:28,206 --> 01:18:29,909 نمی دونم، از میان جنگل؟ 1013 01:18:29,944 --> 01:18:31,504 آره باشه 1014 01:18:31,539 --> 01:18:33,814 جیمز، جیمز، نه 1015 01:18:35,147 --> 01:18:36,179 لوسی، فرار کن 1016 01:18:36,214 --> 01:18:37,214 جیمز، نه! 1017 01:19:40,212 --> 01:19:41,541 شما کجایید؟ 1018 01:19:46,482 --> 01:19:49,252 بیا بیرون، بیا بیرون، هرکجا هستی 1019 01:19:55,458 --> 01:19:58,063 تو واقعا فکر کردی من متوجه نمیشم 1020 01:19:58,098 --> 01:19:59,163 در مورد تو و جیمز؟ 1021 01:20:01,233 --> 01:20:02,233 آره 1022 01:20:03,301 --> 01:20:05,268 من تو رو توی آشپزخونه دیدم 1023 01:20:11,078 --> 01:20:13,144 هر چند فقط آن را نمی فهمم 1024 01:20:13,179 --> 01:20:15,014 ما داشتیم خیلی خوب پیش می رفتیم، لوسی 1025 01:20:16,314 --> 01:20:17,314 بیخیال 1026 01:20:27,160 --> 01:20:28,160 بیخیال 1027 01:20:29,294 --> 01:20:32,196 شما انتخاب خودتو روانجام دادید و اکنون 1028 01:20:34,332 --> 01:20:35,332 می توانید برای اون هزینه کنید 1029 01:20:41,669 --> 01:20:44,175 خواهش میکنم لیام لطفا 1030 01:20:44,210 --> 01:20:45,572 این فقط یک بازیه، این فقط یک بازیه 1031 01:20:45,607 --> 01:20:47,145 لطفا اجازه بدهید بروم لطفا 1032 01:20:47,180 --> 01:20:48,641 سفر بازی؟ 1033 01:20:48,676 --> 01:20:50,280 اون دیگه چی میتونه باشه؟ 1034 01:20:50,315 --> 01:20:52,447 منظورم اینطوری نبود 1035 01:20:52,482 --> 01:20:55,351 شما به اطراف بروید لعنت به همه؟ 1036 01:20:56,651 --> 01:20:57,584 جلوی این همه دوربین لعنتی منو تحقیر کنی 1037 01:20:57,619 --> 01:20:59,520 اینطوری نبود، قسم می خورم 1038 01:20:59,555 --> 01:21:01,060 لطفا لیام، متاسفم 1039 01:21:01,095 --> 01:21:01,929 متاسفم 1040 01:21:01,964 --> 01:21:03,095 متاسفم 1041 01:21:03,130 --> 01:21:04,327 متاسفم ، متاسفم 1042 01:21:04,362 --> 01:21:05,362 خفه شو 1043 01:21:36,625 --> 01:21:39,065 من از اسموتی (نوعی نوشیدنی) متنفرم 1044 01:21:40,794 --> 01:21:42,068 حالت خوبه؟ 1045 01:21:42,103 --> 01:21:43,103 آره 1046 01:21:44,237 --> 01:21:45,038 می تونی بایستی؟ 1047 01:21:45,073 --> 01:21:46,105 آره 1048 01:21:46,140 --> 01:21:47,140 من هم اینچنین فکر میکنم 1049 01:21:51,079 --> 01:21:53,409 بیایید این بار به طور واقعی بگیم لعنت 1050 01:21:58,515 --> 01:22:00,218 جیمز، جیمز 1051 01:22:00,253 --> 01:22:01,318 ما باید بریم 1052 01:22:04,059 --> 01:22:05,059 مشکلی نیست 1053 01:22:19,701 --> 01:22:20,601 وای 1054 01:22:20,636 --> 01:22:21,701 آفرین، برشما دو نفر 1055 01:22:21,736 --> 01:22:23,373 چه نمایشی! 1056 01:22:24,376 --> 01:22:25,507 چی؟ 1057 01:22:25,542 --> 01:22:26,442 خداییش، اونجا دیگه آخرش داشت 1058 01:22:26,477 --> 01:22:28,246 خیلی متشنج میشد، نه؟ 1059 01:22:29,480 --> 01:22:32,679 خانم ها و آقایان، زوج برنده خود را ملاقات کنید 1060 01:22:34,056 --> 01:22:36,452 تبریک می گویم، لوسی و جیمز 1061 01:22:39,589 --> 01:22:41,292 چی میگی تو؟ 1062 01:22:44,264 --> 01:22:47,364 شما اخیرا برنده بازی عشق شده اید 1063 01:22:49,236 --> 01:22:51,731 واو 1064 01:23:04,515 --> 01:23:05,515 واو 1065 01:23:18,100 --> 01:23:19,165 ما الان اینجا هستیم 1066 01:23:19,200 --> 01:23:20,067 لوسی، جیمز 1067 01:23:20,102 --> 01:23:21,365 سلام سلام 1068 01:23:21,400 --> 01:23:22,201 سلام 1069 01:23:22,236 --> 01:23:23,136 ببخشید دیر رسیدیم 1070 01:23:23,171 --> 01:23:24,236 ترافیک وحشتناک بود 1071 01:23:24,271 --> 01:23:25,402 مشکلی نیست 1072 01:23:25,437 --> 01:23:26,447 اگرچه، شما واقعاً نمی تونید 1073 01:23:26,471 --> 01:23:27,371 با رسیدن به خانه خودتان دیر کنید، می تونید؟ 1074 01:23:27,406 --> 01:23:28,406 اوه بله 1075 01:23:28,440 --> 01:23:29,406 فکر نمیکنم 1076 01:23:29,441 --> 01:23:30,737 درسته به هر حال 1077 01:23:30,772 --> 01:23:33,707 در اینجا کلیدها و بخش های نهایی مدارک وجود دارد 1078 01:23:33,742 --> 01:23:37,315 من حدس می زنم که تنها چیزی که برای گفتن باقی مانده است، تبریکه 1079 01:23:37,350 --> 01:23:39,251 پس اول چه چیزی را باز می کنیم، عشقه؟ 1080 01:23:39,286 --> 01:23:41,187 خب معلومه که اتاق خواب 1081 01:23:42,817 --> 01:23:44,289 شما یک زوج دوست داشتنی رو تشکیل میدین 1082 01:23:44,324 --> 01:23:45,224 امیدوارم اینجا خیلی خوشحال باشید 1083 01:23:45,259 --> 01:23:46,654 محله بسیار امنیه 1084 01:23:47,822 --> 01:23:49,459 بله، ممنون 1085 01:23:49,494 --> 01:23:52,429 در واقع، اگر برایتان مهم نیست که من بپرسم، فقط 1086 01:23:52,464 --> 01:23:56,202 شما همچنین جوانترین خریداران نقدی آژانس ما هستید 1087 01:23:56,237 --> 01:23:57,544 و چگونه پولش رو تامین کردید؟ 1088 01:23:57,568 --> 01:23:59,139 آیا شما هر دو در امور مالی کار می کنید؟ 1089 01:24:00,670 --> 01:24:03,803 ما سال گذشته به نوعی پول به دست آوردیم 1090 01:24:03,838 --> 01:24:05,343 در لاتاری برنده شدی؟ 1091 01:24:06,214 --> 01:24:07,257 یه همچین چیزی ،آره 1092 01:24:07,281 --> 01:24:08,742 درسته 1093 01:24:08,777 --> 01:24:10,381 به هر حال بهتره برم 1094 01:24:10,416 --> 01:24:12,614 اگر سؤالی داشتید، می دونید که ما کجا هستیم؟ 1095 01:24:13,716 --> 01:24:14,716 با تشکر 1096 01:24:15,685 --> 01:24:17,388 اوه، بیایید این جعبه ها را ببریم تو، نه؟ 1097 01:24:17,423 --> 01:24:18,356 بلاخره آره 1098 01:24:18,391 --> 01:24:20,160 خونه دوست داشتنیت عزیزم 1099 01:24:20,195 --> 01:24:20,820 سلام 1100 01:24:20,855 --> 01:24:22,492 اوه سلام رفیق 1101 01:24:23,429 --> 01:24:24,725 شمادر حال نقل مکانید،؟ 1102 01:24:24,760 --> 01:24:25,660 آره ،آره 1103 01:24:25,695 --> 01:24:27,596 تازه خونه رو خریدیم 1104 01:24:27,631 --> 01:24:29,466 تبریک می گویم 1105 01:24:29,501 --> 01:24:30,896 به محله خوش آمدید 1106 01:24:30,931 --> 01:24:32,744 ممنون، اوه، شما اینجا زندگی می کنید، درسته؟ 1107 01:24:32,768 --> 01:24:34,867 اوه ،آره ،ببخشید باید میگفتم 1108 01:24:34,902 --> 01:24:36,341 من اون طرف خیابونم 1109 01:24:36,376 --> 01:24:37,540 اوه 1110 01:24:37,575 --> 01:24:39,509 خیابان دوست داشتنیه 1111 01:24:39,544 --> 01:24:40,642 نسبتا امنه 1112 01:24:41,975 --> 01:24:43,546 اوه ،وای 1113 01:24:43,581 --> 01:24:45,185 خوبه 1114 01:24:45,220 --> 01:24:48,914 فقط می خواستم بگویم سال گذشته تو برنامه عاشقت بودم 1115 01:24:51,787 --> 01:24:52,787 واقعا؟ 1116 01:24:54,196 --> 01:24:55,426 آره ، آره 1117 01:24:55,461 --> 01:24:58,330 من تمام مدت هر دوتاتون رو زیر نظر داشتم 1118 01:24:58,365 --> 01:25:01,564 شما همه چیز را تماشا کردید؟ 1119 01:25:01,599 --> 01:25:03,599 کاملا . من گرفتار بودم 1120 01:25:03,634 --> 01:25:05,271 حتی درخواستی هم فرستادم 1121 01:25:05,306 --> 01:25:09,407 وقتی پیام‌ها را شنیدم، باورم نمی‌شد 1122 01:25:09,442 --> 01:25:10,606 احساس معروف بودن کردم 1123 01:25:13,006 --> 01:25:15,512 به هر حال امیدوارم مستقر بشید 1124 01:25:15,547 --> 01:25:17,382 خوب، روز خوبی داشته باشید 1125 01:25:37,404 --> 01:25:38,404 اوه لعنتی 1126 01:25:44,487 --> 01:27:00,487 زیرنویس از JalGh jalgh@ymail.com