1 00:00:39,666 --> 00:00:43,333 NETFLIX SUNAR 2 00:01:18,791 --> 00:01:20,750 Ang-Ku, uzun zaman oldu. 3 00:01:20,833 --> 00:01:21,875 Burada ne işiniz var? 4 00:01:22,791 --> 00:01:23,833 Nereye gidiyorsun? 5 00:01:23,916 --> 00:01:25,083 Niye bu kadar kalabalık? 6 00:01:25,166 --> 00:01:26,416 -Korktun mu? -Öldüm ben. 7 00:01:27,000 --> 00:01:28,333 -Hadi. -Koşmayı bırak. 8 00:01:28,416 --> 00:01:29,416 Nereye gidiyorsun? 9 00:01:30,666 --> 00:01:31,708 -Kes şunu. -Sakin ol. 10 00:01:31,791 --> 00:01:33,000 -Geri çekil. -Bıçağı indir. 11 00:01:33,583 --> 00:01:35,041 -Geri çekil. -Bıçağı indir. 12 00:01:35,125 --> 00:01:36,000 Delirdin mi? 13 00:01:36,666 --> 00:01:37,500 Gelme! 14 00:01:38,583 --> 00:01:39,916 -Gel hadi! -Canın cehenneme! 15 00:01:40,000 --> 00:01:40,833 Ne yapıyorsun? 16 00:01:41,916 --> 00:01:43,000 Seni öldüreceğim! 17 00:01:43,083 --> 00:01:44,750 "Cennette yaşayan…" 18 00:01:44,833 --> 00:01:45,791 Koşma! 19 00:01:45,875 --> 00:01:46,708 Koşmayı bırak. 20 00:01:46,791 --> 00:01:48,333 -Bunu sen istedin. -Öldün sen. 21 00:01:57,166 --> 00:01:59,083 Param yok. 22 00:01:59,166 --> 00:02:00,083 Hayatımı istiyorsan 23 00:02:00,666 --> 00:02:01,625 gel de al! 24 00:02:02,333 --> 00:02:03,583 Ondan değil. 25 00:02:03,666 --> 00:02:05,083 Bugün senden para almazsam 26 00:02:05,166 --> 00:02:07,791 şirketim beni rahat bırakmaz. 27 00:02:09,583 --> 00:02:10,833 Şuna ne dersin? 28 00:02:12,125 --> 00:02:14,166 Birlikte ölelim. 29 00:02:19,375 --> 00:02:21,375 Hadi, sıra sende. 30 00:02:21,458 --> 00:02:24,125 A-Cheng, sana yalvarıyorum. 31 00:02:25,541 --> 00:02:27,333 Param 32 00:02:27,416 --> 00:02:29,333 oğlumun ameliyatı için. 33 00:02:29,416 --> 00:02:30,833 Boş versene. 34 00:02:30,916 --> 00:02:33,291 Borcu olan herkes hasta çocuğum var diyor. 35 00:02:33,875 --> 00:02:36,000 Doğru söylüyorum. 36 00:02:36,083 --> 00:02:39,791 Doğduğundan beri sakat. 37 00:02:40,541 --> 00:02:43,541 Doktorun dediğine göre yakında ameliyat olmazsa 38 00:02:44,125 --> 00:02:46,458 tekerlekli sandalye bile kullanamayacak. 39 00:02:47,208 --> 00:02:49,541 Lütfen, sana yalvarıyorum A-Cheng. 40 00:02:52,125 --> 00:02:53,875 Gidelim, burada görecek bir şey yok. 41 00:02:59,500 --> 00:03:00,500 A-Cheng. 42 00:03:01,416 --> 00:03:02,791 Ben öldükten sonra 43 00:03:04,500 --> 00:03:06,750 lütfen ailemi rahat bırakır mısın? 44 00:03:08,083 --> 00:03:10,000 Pekâlâ. Oğlunun ameliyatı ne zaman? 45 00:03:14,208 --> 00:03:15,250 Tamam o zaman. 46 00:03:15,875 --> 00:03:18,916 Ameliyat olacaksa beslenmesine dikkat etmelisin. 47 00:03:19,958 --> 00:03:21,208 Git de gıda takviyesi al. 48 00:03:23,583 --> 00:03:24,791 Al şunu! 49 00:03:29,125 --> 00:03:30,875 Tren istasyonunun arkasındaki 50 00:03:30,958 --> 00:03:33,166 Chia Hsing ya da Chien Chiang eczanelerine gitme. 51 00:03:33,708 --> 00:03:35,500 İkisi de kazıkçı. 52 00:03:37,750 --> 00:03:39,500 A-Cheng. 53 00:03:39,583 --> 00:03:41,250 Teşekkür ederim A-Cheng! 54 00:03:59,666 --> 00:04:01,458 A-Cheng, burnun… 55 00:04:01,541 --> 00:04:04,166 Yeni misin? Daha önce hiç kan görmedin mi? 56 00:04:08,416 --> 00:04:10,500 Tütsü kabı çok sertti. 57 00:04:20,291 --> 00:04:21,833 Bunu konuşabilir miyiz lütfen? 58 00:04:21,916 --> 00:04:22,750 Yapma! 59 00:04:22,833 --> 00:04:24,250 O ne? Benzin! 60 00:04:24,333 --> 00:04:26,416 -Bu tehlikeli! -Sana da bir şişe getireyim. 61 00:04:26,500 --> 00:04:28,375 Benzin çok tehlikeli. 62 00:04:33,083 --> 00:04:34,875 Parayı ödemeyi reddetmiyorum. 63 00:04:34,958 --> 00:04:36,416 Ama işler son zamanlarda kötü. 64 00:04:36,500 --> 00:04:38,625 Önce bunu vereyim sana. Kızma. 65 00:04:38,708 --> 00:04:40,125 Lütfen, özür dilerim. 66 00:04:40,208 --> 00:04:41,083 Teşekkürler. 67 00:04:42,041 --> 00:04:42,916 Buyurun. 68 00:04:46,875 --> 00:04:48,458 Gelip benimle bir şeyler içsene. 69 00:04:49,208 --> 00:04:50,500 Son zamanlarda pek içmedim. 70 00:04:50,583 --> 00:04:51,875 Ya sarhoş olursam? 71 00:04:53,541 --> 00:04:54,750 Ekonomi berbat. 72 00:04:54,833 --> 00:04:55,916 Dikkat et! 73 00:04:58,208 --> 00:04:59,166 Teşekkürler. 74 00:04:59,250 --> 00:05:00,541 Teşekkürler. 75 00:05:00,625 --> 00:05:01,791 ECZANE 76 00:05:05,125 --> 00:05:07,250 Bu ne be? Tatlı patates yaprağı yemem. 77 00:05:07,333 --> 00:05:09,500 Ye işte. Sızlanmayı kes. 78 00:05:09,583 --> 00:05:11,083 MAŞ FASULYELİ KEK 79 00:05:12,125 --> 00:05:14,416 -Gidiyorum. -Bekle! 80 00:05:14,500 --> 00:05:15,583 A-Cheng, bu senin için. 81 00:05:15,666 --> 00:05:17,500 Çok lezzetli. Yanında götür. 82 00:05:17,583 --> 00:05:19,000 Çok lezzetli ve çok tatlı. 83 00:05:19,083 --> 00:05:21,125 -Tayvanlılar hep almaya gelir. -Gidiyor musun? 84 00:05:21,750 --> 00:05:22,916 Güle güle A-Cheng! 85 00:05:23,000 --> 00:05:24,166 Güle güle. 86 00:05:24,250 --> 00:05:25,125 Her neyse. 87 00:05:38,583 --> 00:05:40,166 KAISER ÇAYEVİ 88 00:05:47,375 --> 00:05:49,833 KAISER ÇAYEVİ 89 00:05:58,250 --> 00:06:00,708 Ne biçim güzellik çayı bu? 90 00:06:00,791 --> 00:06:02,958 İğrenç. 91 00:06:03,041 --> 00:06:04,500 Mango, al şunu. 92 00:06:05,875 --> 00:06:07,500 Bence çok kötü değil. 93 00:06:08,625 --> 00:06:09,458 Madam Tsai. 94 00:06:10,291 --> 00:06:12,000 A-Cheng bunu sana yolladı. 95 00:06:12,708 --> 00:06:14,458 Döndüğünde bana selam bile vermedi. 96 00:06:14,541 --> 00:06:16,458 İyi biriymiş gibi davranmaya gerek yok. 97 00:06:17,000 --> 00:06:19,083 Bu, Vietnamlı Yo-Yo Dükkânı'ndan. 98 00:06:20,333 --> 00:06:21,750 Black Dog Deniz Mahsulü Büfesi. 99 00:06:22,875 --> 00:06:25,291 5.000, 3.000, 4.000 dolar… 100 00:06:25,375 --> 00:06:26,750 Neden hep biraz eksik? 101 00:06:27,333 --> 00:06:28,250 Ne? 102 00:06:28,750 --> 00:06:29,875 Eksik olan ne? 103 00:06:29,958 --> 00:06:31,291 Toplanan para. 104 00:06:36,416 --> 00:06:38,125 Birkaç milyon borçları var. 105 00:06:38,208 --> 00:06:39,708 Her seferinde biraz eksik olursa 106 00:06:39,791 --> 00:06:41,416 borcu ne zaman kapatacaklar? 107 00:06:43,833 --> 00:06:46,250 Yoksa herkesi beslemek için birkaç Mango mu öldürsem? 108 00:06:46,875 --> 00:06:48,541 Madam, ne alakası var onlarla? 109 00:06:49,125 --> 00:06:50,291 Şimdi konuşmaya başladın. 110 00:06:56,333 --> 00:06:57,708 Bu sefer ne oldu? 111 00:06:58,958 --> 00:07:01,166 Tapınaktaki adamın hasta bir çocuğu var. 112 00:07:02,375 --> 00:07:03,458 Peki ya diğeri? 113 00:07:04,375 --> 00:07:06,333 Onun hasta bir büyükannesi var. 114 00:07:08,250 --> 00:07:10,708 Gerçekten başımı ağrıtıyorsun. 115 00:07:10,791 --> 00:07:13,916 Tüm yüksek faizlileri sana verdim ama taksitlerini düşürüp duruyorsun. 116 00:07:14,000 --> 00:07:16,166 Mutlu olman için 117 00:07:16,250 --> 00:07:17,833 bileklerimi mi kesmem gerek? 118 00:07:18,833 --> 00:07:20,500 Tabii ki hayır. 119 00:07:22,625 --> 00:07:24,833 Büyük hastane borcu geri ödenmiyor. 120 00:07:24,916 --> 00:07:26,083 Git hallet. 121 00:07:26,166 --> 00:07:27,083 Tamam. 122 00:07:28,958 --> 00:07:31,125 -Mango. -Fiyatlar yükselmeye devam etti… 123 00:07:31,208 --> 00:07:33,791 Bay Liu, ameliyattan önce bunları not al. 124 00:07:33,875 --> 00:07:35,833 Burada yazanlar… 125 00:07:38,750 --> 00:07:39,708 Acıdı. 126 00:07:40,458 --> 00:07:42,375 Neyin var senin? 127 00:07:44,041 --> 00:07:45,458 Kaç numara? 128 00:07:45,541 --> 00:07:46,791 303 numara. 129 00:07:46,875 --> 00:07:48,333 Yolu göster. 130 00:07:50,041 --> 00:07:50,916 Orada. 131 00:08:15,041 --> 00:08:17,000 Babamı yıkıyorum. Lütfen gidin. 132 00:08:27,416 --> 00:08:29,666 Babanın borcu var, biliyor musun? 133 00:08:35,833 --> 00:08:36,666 Hanımefendi. 134 00:08:37,333 --> 00:08:39,166 Bu bir borç devri anlaşması. 135 00:08:39,250 --> 00:08:40,333 İyice oku. 136 00:08:42,958 --> 00:08:44,083 Param yok. 137 00:08:44,166 --> 00:08:46,458 Eve götürüp okumaya ne dersin? 138 00:08:47,083 --> 00:08:48,708 Yoksa iş mi istiyorsun? 139 00:08:48,791 --> 00:08:50,541 Evet hanımefendi. 140 00:08:50,625 --> 00:08:51,541 Çok seksisin. 141 00:08:51,625 --> 00:08:53,750 Zengin müşteriler sana bayılacaklar. 142 00:08:55,583 --> 00:08:56,458 Tabii. 143 00:08:56,541 --> 00:08:58,291 Hemen başlayayım mı? 144 00:08:59,500 --> 00:09:01,166 Zorbalığı seviyorsunuz, değil mi? 145 00:09:01,791 --> 00:09:04,291 Her yerde güvenlik kameraları var. Sana dava açabilirim. 146 00:09:05,541 --> 00:09:07,208 Başlamışken borcu da ödeyebilirim. 147 00:09:25,250 --> 00:09:26,541 Babasını yürüyüşe çıkaralım. 148 00:09:26,625 --> 00:09:27,625 Bekle. 149 00:09:27,708 --> 00:09:29,458 Ne yapıyorsun? 150 00:09:31,666 --> 00:09:33,791 -Hayır! Bırak! -Sıkıştı. 151 00:09:34,375 --> 00:09:35,500 Tamam! İmzalayacağım! 152 00:09:36,500 --> 00:09:37,750 İmzalayacağım! Duydun mu? 153 00:09:40,125 --> 00:09:41,458 RUI SHAN ÇİFTÇİLER BİRLİĞİ HAO-TING WU 154 00:09:41,541 --> 00:09:43,416 Yeni müşteriler indirim alır. 155 00:09:43,500 --> 00:09:45,000 Faiz oranı daha düşük. 156 00:09:45,083 --> 00:09:46,291 Günde 3.000 dolar öde. 157 00:09:46,375 --> 00:09:47,708 Birkaç aya hepsini ödersin. 158 00:09:48,666 --> 00:09:50,291 Gecikmeler üç günü geçemez. 159 00:09:50,375 --> 00:09:51,666 Anlaşıldı mı? 160 00:09:56,041 --> 00:09:57,625 A-Cheng'den bir hediye. 161 00:09:58,500 --> 00:09:59,791 Bir sorunun olursa onu ara. 162 00:10:00,333 --> 00:10:01,250 Evet. 163 00:10:01,333 --> 00:10:03,916 İşe ihtiyacın varsa erken söyle. 164 00:10:04,833 --> 00:10:07,291 Cildine ve vücuduna dikkat et. 165 00:10:07,375 --> 00:10:09,250 Sevgilin varsa ondan ayrıl. 166 00:10:09,333 --> 00:10:10,875 Kendinle bedavaya oynatma. 167 00:10:24,375 --> 00:10:25,708 Acıyor. 168 00:10:28,125 --> 00:10:29,083 İyi mi? 169 00:10:36,333 --> 00:10:37,583 A-Cheng. 170 00:10:38,333 --> 00:10:40,541 Bugün neyin var senin? 171 00:10:41,166 --> 00:10:43,208 Dikkatin dağınık gibi. 172 00:10:43,291 --> 00:10:44,291 Ne oldu? 173 00:10:45,458 --> 00:10:46,291 İş mi? 174 00:10:49,750 --> 00:10:51,166 Sana söyleyeyim. 175 00:10:51,250 --> 00:10:52,833 Diğer siklere kıyasla 176 00:10:52,916 --> 00:10:54,708 hâlâ en çok seninle yapmayı seviyorum. 177 00:10:56,041 --> 00:10:57,750 Daha ne kadar lazım? 178 00:10:57,833 --> 00:10:59,000 Şey… 179 00:10:59,083 --> 00:11:01,791 Geçenlerde bir el çantası ilgimi çekti… 180 00:11:03,375 --> 00:11:04,208 Fiyatı… 181 00:11:05,125 --> 00:11:09,416 Do, re, mi, fa, 182 00:11:09,500 --> 00:11:10,708 sol. 183 00:11:10,791 --> 00:11:13,000 Yaşlı ve zengin sevgilin mi sandın beni? 184 00:11:13,083 --> 00:11:15,500 Tabii ki hayır. 185 00:11:15,583 --> 00:11:17,291 İş bulmak için iyi görünmeliyim. 186 00:11:17,375 --> 00:11:18,916 Para kazanmak için çalışmam lazım. 187 00:11:19,000 --> 00:11:21,750 Ne kadar çok kazanırsam borcumu o kadar erken ödeyebilirim. 188 00:11:21,833 --> 00:11:23,958 Bana borcunu öde diye sana para mı vereyim? 189 00:11:24,750 --> 00:11:26,541 -Al şunu. -Teşekkürler. 190 00:11:27,583 --> 00:11:29,000 99 numara. 191 00:11:29,083 --> 00:11:33,250 Lütfen Gişe 6'ya gidin. 192 00:11:33,333 --> 00:11:35,083 -99 numara… -Nasıl yardımcı olabilirim? 193 00:11:35,166 --> 00:11:36,375 Para yatırmak istiyorum. 194 00:11:47,833 --> 00:11:49,000 Bu benim oğlum. 195 00:11:49,083 --> 00:11:50,583 Küçük hanım, çok kez ilgimi çektin. 196 00:11:50,666 --> 00:11:51,708 Erkek arkadaşın var mı? 197 00:11:51,791 --> 00:11:52,833 Oğlum 32 yaşında. 198 00:11:52,916 --> 00:11:54,958 Sidney Opera Evi'nde piyano çaldı. 199 00:11:55,041 --> 00:11:56,375 Çok para kazanıyor. 200 00:11:56,458 --> 00:11:58,000 Hiç kız arkadaşı olmadı. 201 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 Onu yakından tanımak ister misin? 202 00:12:01,708 --> 00:12:03,208 Çok parası var. 203 00:12:04,583 --> 00:12:05,916 Çok borcum var. 204 00:12:06,583 --> 00:12:08,166 Ne? Çok borcun mu var? 205 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 Tanrım. 206 00:12:11,083 --> 00:12:12,916 Genç yaşta çok borcu varmış. 207 00:12:13,000 --> 00:12:14,666 100 numara. Lütfen Gişe 6'ya gidin. 208 00:12:14,750 --> 00:12:16,083 O yaşta borcunun olması… 209 00:12:16,166 --> 00:12:17,625 Tanrım. 210 00:12:22,875 --> 00:12:26,208 25 numara. Lütfen Gişe 4'e gidin. 211 00:12:26,291 --> 00:12:27,541 50 dolar para üstünüz. 212 00:12:29,375 --> 00:12:30,958 -Teşekkürler. -Teşekkürler. 213 00:13:32,166 --> 00:13:34,166 En azından biraz ye. 214 00:13:37,583 --> 00:13:39,458 Henüz vakit dolmadı. 215 00:13:39,541 --> 00:13:40,791 Ne istiyorsun? 216 00:13:41,916 --> 00:13:44,083 Seni soran bir arkadaşım var. 217 00:13:45,541 --> 00:13:47,416 Erkeklere eşlik etmek için para alabilirsin. 218 00:13:52,500 --> 00:13:53,416 Hey. 219 00:13:53,500 --> 00:13:55,333 Her seferinde binlerce dolar kazanırsın. 220 00:13:55,416 --> 00:13:57,125 Hem hepsi saygı duyulan insanlar. 221 00:13:57,708 --> 00:14:00,125 Sadece yemek yiyeceksiniz. Bir şey yapmana gerek yok. 222 00:14:00,208 --> 00:14:01,958 Nasıl olsa yemek yiyeceksin. 223 00:14:05,583 --> 00:14:07,166 Bazen ünlü şarkıcılar bile oluyor. 224 00:14:07,250 --> 00:14:08,166 Hayır, teşekkürler. 225 00:14:09,791 --> 00:14:12,375 Sadece yemek yiyerek binlerce dolar kazanabilsem 226 00:14:12,458 --> 00:14:13,791 uçarak giderdim. 227 00:14:13,875 --> 00:14:14,875 O zaman gitmelisin. 228 00:14:15,958 --> 00:14:18,416 Şimdi seninle yemek yemiyor muyum? 229 00:14:26,875 --> 00:14:28,500 Peki, yapmak zorunda değilsin. 230 00:14:29,250 --> 00:14:31,500 -Başka bir fikrim var. -Tam olarak ne istiyorsun? 231 00:14:32,291 --> 00:14:34,583 Vakit dolunca ödeme yapacağım. 232 00:14:38,791 --> 00:14:40,291 İşte bundan bahsediyorum. 233 00:14:40,375 --> 00:14:42,000 O kadar tuzlu yeme. 234 00:14:42,625 --> 00:14:44,208 İnsana tek böbrek yeter. 235 00:14:44,291 --> 00:14:46,083 Ama neden iki tane var, biliyor musun? 236 00:14:47,166 --> 00:14:48,666 Her ihtimale karşı! 237 00:14:52,000 --> 00:14:54,541 Bunu yapan birini tanıyorum. 300'den fazla böbrek aldı. 238 00:14:54,625 --> 00:14:55,541 Hiç sorun değil! 239 00:14:56,208 --> 00:14:58,708 Seninle iletişime geçmeyecektim ama seçici olduğun için… 240 00:14:58,791 --> 00:15:00,291 Ne dersin? 241 00:15:09,583 --> 00:15:10,708 Ne yapıyorsun? 242 00:15:13,916 --> 00:15:16,500 Hey! Sana en iyi işleri veriyorum. 243 00:15:20,583 --> 00:15:22,125 Ben kendi yolumu bulurum. 244 00:15:31,458 --> 00:15:34,458 Tanrım, gerçekten hepsini içti. 245 00:15:39,500 --> 00:15:41,291 Amca! 246 00:15:43,208 --> 00:15:44,958 Kalk! 247 00:15:48,083 --> 00:15:50,000 Kalk domuz. 248 00:15:51,458 --> 00:15:52,541 Leş gibi kokuyorsun! 249 00:15:53,041 --> 00:15:54,458 Dün gece ne kadar içtin? 250 00:15:54,541 --> 00:15:56,000 Okula git. 251 00:15:56,083 --> 00:15:57,666 Dırdır etmeyi kes. 252 00:15:57,750 --> 00:16:00,125 İngilizce özel dersi için para lazım. 253 00:16:00,208 --> 00:16:01,416 Para nerede? 254 00:16:01,500 --> 00:16:03,416 Geçen hafta vermemiş miydim? 255 00:16:03,500 --> 00:16:05,333 Makyaj malzemesine harcadım. 256 00:16:05,416 --> 00:16:07,791 K-pop stajyerliğine seçilmem için güzel olmam lazım. 257 00:16:09,208 --> 00:16:10,625 Gidelim! 258 00:16:10,708 --> 00:16:13,250 Neden endişeleniyorsun? 259 00:16:13,333 --> 00:16:17,208 Neden korkuyorsun? 260 00:16:18,625 --> 00:16:20,916 Parayı çöpe atsam daha iyi… 261 00:16:22,000 --> 00:16:23,750 Bana para ver! 262 00:16:23,833 --> 00:16:25,291 Okula geç kalacağım! 263 00:16:25,375 --> 00:16:27,125 Bana para ver! 264 00:16:36,666 --> 00:16:37,833 Bu kadarcık mı? 265 00:16:41,375 --> 00:16:43,000 Beni delirtiyorsun. 266 00:16:53,708 --> 00:16:55,625 Lütfen bizi kutsa. 267 00:16:56,625 --> 00:16:58,333 Hiç anlamıyorum. 268 00:16:58,416 --> 00:17:00,875 Market, sokak satıcısından 80 dolar daha ucuz. 269 00:17:00,958 --> 00:17:02,166 Sadece birkaç adım ötede. 270 00:17:02,916 --> 00:17:05,583 Sadece 80 dolar. Dırdır etmeyi bırak. 271 00:17:05,666 --> 00:17:07,833 Evimize ne kadar erken girerse bizi o kadar hızlı zengin eder. 272 00:17:07,916 --> 00:17:08,833 Sen ne bilirsin ki? 273 00:17:08,916 --> 00:17:11,875 -Çekil… -İyi, ne kadar zenginsin? 274 00:17:11,958 --> 00:17:13,625 Zengin olsan da umurumda olmazdı 275 00:17:13,708 --> 00:17:15,125 ama değilsin. 276 00:17:15,208 --> 00:17:17,083 Sana onu alacağımı söyledim. 277 00:17:17,166 --> 00:17:18,875 Sen… 278 00:17:18,958 --> 00:17:20,125 Çıkarma! 279 00:17:21,375 --> 00:17:23,208 Sonra gidip iade edeceğim. 280 00:17:24,000 --> 00:17:25,250 Kendininkini iç. 281 00:17:25,333 --> 00:17:28,833 Daha pahalı olan bizi daha çok kutsar! 282 00:17:28,916 --> 00:17:31,083 Ne kadar ekmek o kadar köfte, anladın mı? 283 00:17:31,166 --> 00:17:34,291 Yoksa ilah heykelleri neden altın kaplama olsun ki? 284 00:17:34,375 --> 00:17:36,250 Öyle olmasa topraktan yaparlardı! 285 00:17:36,333 --> 00:17:38,041 Gidiyorum. Görüşürüz. 286 00:17:38,125 --> 00:17:39,250 Sarıl bana. 287 00:17:39,333 --> 00:17:42,083 -Hayır! Git anneme sarıl. -Tavuk suyunu iç Wen. 288 00:17:42,583 --> 00:17:44,250 Kızıma bak. 289 00:17:44,333 --> 00:17:46,041 Aynı benim gibi. 290 00:17:47,166 --> 00:17:48,875 Artık büyüdü. 291 00:17:48,958 --> 00:17:51,333 Artık bu bitkilerle oynuyorum, iyi değil mi? 292 00:17:51,416 --> 00:17:53,125 İyiymiş, hadi oradan! 293 00:17:53,208 --> 00:17:55,125 Eskiden o kadar parayı böyle kaybettin. 294 00:17:55,208 --> 00:17:56,916 Hâlâ dersini almamışsın. 295 00:17:57,000 --> 00:17:59,625 -Ne istiyorsun o zaman? -Boşanmak! 296 00:18:00,583 --> 00:18:02,166 -Hep boşanmayla tehdit… -Çılgınca! 297 00:18:03,916 --> 00:18:05,166 Çocuk musun sen? 298 00:18:05,250 --> 00:18:06,708 Çubuk kullan! 299 00:18:08,041 --> 00:18:09,458 Çok sinirliyim. 300 00:18:11,500 --> 00:18:12,416 Hey. 301 00:18:13,250 --> 00:18:15,458 Boşanmakla pek çok kez tehdit etti. 302 00:18:15,541 --> 00:18:17,375 Gerçekten denemeye ne dersin? 303 00:18:20,416 --> 00:18:22,250 Bak. 304 00:18:22,333 --> 00:18:24,375 Temizlik yapıyor. Boşanmayacağız. 305 00:18:25,791 --> 00:18:27,166 80 dolar için boşansaydık 306 00:18:27,250 --> 00:18:28,750 alay konusu olurduk. 307 00:18:29,708 --> 00:18:31,750 Kadınların yaradılışları berbat. 308 00:18:32,666 --> 00:18:35,750 Normalde böyle kadınlarla nasıl başa çıkarsın? 309 00:18:36,750 --> 00:18:38,125 Başa çıkacak ne var? 310 00:18:38,666 --> 00:18:40,458 Sadece özür dilemeni istiyor. 311 00:18:42,000 --> 00:18:43,291 Yani demek istediğin, 312 00:18:43,375 --> 00:18:46,458 önce özür dileyip yanlış yaptığımızı mı söyleyelim? 313 00:18:46,541 --> 00:18:47,916 Yanlış bir şey yapmadım. 314 00:18:48,000 --> 00:18:49,375 Kahretsin. 315 00:18:50,250 --> 00:18:51,500 Özür, özürdür. 316 00:18:51,583 --> 00:18:53,625 Yanlış yaptık anlamına gelmez. 317 00:18:53,708 --> 00:18:54,625 Değil mi? 318 00:19:11,208 --> 00:19:12,291 Otur. 319 00:19:12,375 --> 00:19:13,750 Biliyorum. 320 00:19:13,833 --> 00:19:16,000 Nerede olduğumuzu kontrol edemez miyim? 321 00:19:16,791 --> 00:19:18,583 Senin durağında duracağım. 322 00:19:18,666 --> 00:19:20,791 Bu kadar erken nereye gidiyorsun ki? 323 00:19:21,375 --> 00:19:23,500 Kes sesini, sen babam değilsin. 324 00:19:23,583 --> 00:19:24,833 Ben senin babanım! 325 00:19:25,791 --> 00:19:27,000 Hayatına 326 00:19:27,083 --> 00:19:28,666 çekidüzen vermen gerekmiyor mu? 327 00:19:28,750 --> 00:19:30,166 Kaderim belli. 328 00:19:30,250 --> 00:19:31,958 Sadece biraz gecikti. 329 00:19:32,041 --> 00:19:35,333 40 yaşında hâlâ çizgi roman okuyorsun ve bana kaderden mi bahsediyorsun? 330 00:19:37,375 --> 00:19:38,583 Neden Mazu'ya sormuyorsun? 331 00:19:39,750 --> 00:19:42,958 Tanrı'yı karıştırma! Mazu kaderinin gerçekleşmeyeceğini söylüyor. 332 00:19:43,916 --> 00:19:46,458 Hey. Geldik. İleride dur. 333 00:19:46,541 --> 00:19:48,708 Burada durmak yok. Ben taksi değilim. 334 00:19:48,791 --> 00:19:49,833 Çabuk. 335 00:19:53,041 --> 00:19:57,875 101 numara. Lütfen Gişe 6'ya gidin. 336 00:19:57,958 --> 00:20:02,250 101 numara. Lütfen Gişe 6'ya gidin. 337 00:20:03,375 --> 00:20:04,958 Gerçekten 338 00:20:05,625 --> 00:20:09,083 "yemek yemek"ten neyi kastettiğimi anlamamışsın. 339 00:20:15,250 --> 00:20:16,541 102 numara. 340 00:20:16,625 --> 00:20:17,625 Lütfen Gişe… 341 00:20:17,708 --> 00:20:19,000 103 numara. 342 00:20:19,083 --> 00:20:20,833 -Böbreğe gelince… -Lütfen Gişe 6'ya… 343 00:20:20,916 --> 00:20:23,166 -…hijyenik olmadığını düşünebilirsin… -…gidin. 344 00:20:23,250 --> 00:20:24,625 …ama arkadaşım profesyonel. 345 00:20:24,708 --> 00:20:27,833 İster sol ister sağ böbrek olsun, hepsini yapabilir. 346 00:20:27,916 --> 00:20:28,958 Kişiye özel. 347 00:20:29,041 --> 00:20:30,416 104 numara… 348 00:20:30,500 --> 00:20:35,083 105 numara. Lütfen Gişe 6'ya gidin. 349 00:20:35,166 --> 00:20:36,500 106 numara… 350 00:20:36,583 --> 00:20:37,791 107 numara… 351 00:20:38,375 --> 00:20:42,583 108 numara. Lütfen Gişe 6'ya gidin. 352 00:20:42,666 --> 00:20:43,916 108 numara. 353 00:20:44,000 --> 00:20:46,708 -Tamam, özür dilerim. -Lütfen Gişe 6'ya gidin. 354 00:20:46,791 --> 00:20:48,083 -Özür dilerim. -Teşekkürler. 355 00:20:49,333 --> 00:20:51,125 Yanılmışım, tamam mı? 356 00:20:52,958 --> 00:20:55,333 Sorun değil. Yine de başvurmanıza yardım edebiliriz. 357 00:21:10,375 --> 00:21:11,291 Müdür Bey. 358 00:21:11,375 --> 00:21:13,500 Özür diledim ya. 359 00:21:13,583 --> 00:21:15,083 Senin derdin ne? 360 00:21:15,166 --> 00:21:16,333 Ne var? 361 00:21:16,833 --> 00:21:17,875 Hey! 362 00:21:17,958 --> 00:21:20,041 Elini koyduğun yere dikkat et. 363 00:21:20,125 --> 00:21:22,208 Hayır. Bir yanlış anlaşılma var. 364 00:21:22,291 --> 00:21:23,416 Yanlış anlaşılma mı? 365 00:21:23,500 --> 00:21:24,750 Yanlış anlaşılmayı gösteririm sana! 366 00:21:24,833 --> 00:21:26,166 -Çık oradan! -Ne istiyorsunuz? 367 00:21:26,250 --> 00:21:27,916 -Buraya gelmeyin. -Dik dur. 368 00:21:28,000 --> 00:21:29,041 Beyefendi, buraya giremezsiniz. 369 00:21:29,583 --> 00:21:31,666 -Buraya giremezsiniz. -Sana bir şans vereceğim. Bir daha söyle! 370 00:21:31,750 --> 00:21:32,625 Düzgün söyle. 371 00:21:32,708 --> 00:21:33,708 Hangi eldi? 372 00:21:33,791 --> 00:21:34,708 -Hangi el? -Efendim! 373 00:21:35,375 --> 00:21:36,666 -Beyefendi, ona vurmayın! -Bu mu? 374 00:21:36,750 --> 00:21:37,708 -Durun! -Burası bir iş yeri. 375 00:21:37,791 --> 00:21:40,500 Ne yapıyorsun, milleti mi okşuyorsun? 376 00:21:41,666 --> 00:21:42,916 "Wei-Hao Cheng"? 377 00:21:44,750 --> 00:21:45,958 Polis mi? 378 00:21:46,041 --> 00:21:47,916 Hayır mı? Hâlâ hayır mı diyorsun? 379 00:21:49,625 --> 00:21:50,708 Yani diyorsun ki 380 00:21:51,458 --> 00:21:53,541 -seninle konuşmaya çalışıyor. -Evet. 381 00:21:53,625 --> 00:21:56,000 -Bir sürü sıra bileti almış. -Evet. 382 00:21:59,333 --> 00:22:00,208 Hanımefendi. 383 00:22:00,875 --> 00:22:01,916 Durum şu. 384 00:22:02,625 --> 00:22:04,583 Halka açık bir yerdeymişsiniz. 385 00:22:05,250 --> 00:22:08,000 İnsanların birbiriyle konuşması makul. 386 00:22:08,583 --> 00:22:11,625 Sıra numarası alıp sıraya girmekte de 387 00:22:11,708 --> 00:22:13,083 bir sorun yok. 388 00:22:13,166 --> 00:22:14,291 Borcun olduğunda 389 00:22:14,375 --> 00:22:16,166 borcunu ödemek zorundasın tabii ki. 390 00:22:16,958 --> 00:22:18,708 Sana hatırlatması çok hoş. 391 00:22:20,166 --> 00:22:21,958 Muhtemelen bir yanlış anlaşılma. 392 00:22:22,916 --> 00:22:23,791 Hey. 393 00:22:24,541 --> 00:22:25,833 Seni sıkıyor muyum? 394 00:22:25,916 --> 00:22:26,875 Ne? 395 00:22:26,958 --> 00:22:28,458 Yetmedi mi artık? 396 00:22:28,541 --> 00:22:31,125 Borç tahsilatı ve cinsel tacizden geldin. 397 00:22:31,208 --> 00:22:34,125 Neyse ki Müdür şikâyetçi olmadı 398 00:22:34,208 --> 00:22:35,833 yoksa yine içeri atılırdın. 399 00:22:37,708 --> 00:22:38,750 Ne? 400 00:22:38,833 --> 00:22:40,375 Burada yemekler çok mu lezzetli? 401 00:22:40,458 --> 00:22:42,416 Neden olacak? Kış kavunu çayları bile var. 402 00:22:42,500 --> 00:22:43,916 Senin kafan kavun! 403 00:22:44,000 --> 00:22:45,041 Bu kasımpatı çayı. 404 00:22:46,125 --> 00:22:47,166 Babanın bambu filizleri geldi. 405 00:22:47,250 --> 00:22:48,500 -Söyle ona. -Bu kadar çabuk mu? 406 00:22:48,583 --> 00:22:50,000 -Evet, söyle de onları alsın. -Burada mı? 407 00:22:50,083 --> 00:22:50,958 Amca! 408 00:22:51,791 --> 00:22:53,208 -Wen! -Amca. 409 00:22:53,291 --> 00:22:55,375 Gel, otur şöyle. 410 00:22:55,458 --> 00:22:56,666 -Okul bitti mi? -Gerek yok. 411 00:22:56,750 --> 00:22:59,416 -Ona selam ver. -Selam. 412 00:22:59,500 --> 00:23:02,000 -Bu. Bunu iç o zaman. -Bu var zaten. 413 00:23:02,083 --> 00:23:03,166 O zaman bunu ye. 414 00:23:03,250 --> 00:23:04,458 Hey… 415 00:23:04,541 --> 00:23:05,458 Bu… 416 00:23:06,083 --> 00:23:07,750 -Görüşürüz. -Babana almasını söyle. 417 00:23:07,833 --> 00:23:08,958 Tamam. 418 00:23:09,041 --> 00:23:10,875 -Çabuk. -İtme beni. 419 00:23:12,458 --> 00:23:13,458 Hey. 420 00:23:13,541 --> 00:23:16,500 Önce onu eve götürmeliyim yani seninle daha fazla vakit geçiremem. 421 00:23:27,625 --> 00:23:29,708 Böyle iğrenç gülümsemesen olmaz mı? 422 00:23:29,791 --> 00:23:31,083 Gördün mü? 423 00:23:31,166 --> 00:23:32,250 İmzala bunu! 424 00:23:33,833 --> 00:23:36,291 Yoksa babama yine tutuklandığını söylerim. 425 00:23:37,333 --> 00:23:38,458 İnanılmazsın. 426 00:23:38,541 --> 00:23:39,541 Hepsi F mi? 427 00:23:45,875 --> 00:23:47,250 İmzala şunu. 428 00:24:45,166 --> 00:24:46,041 Evet? 429 00:24:49,375 --> 00:24:50,750 Ne olmuş? 430 00:24:51,666 --> 00:24:54,375 Bana benziyor mu diye soruyorum. 431 00:24:56,666 --> 00:24:58,041 Bu ne? 432 00:25:00,125 --> 00:25:01,583 Parayı geri ödemene 433 00:25:01,666 --> 00:25:03,833 gerek kalmasın diye bir yol bulmaya çalışıyorum. 434 00:25:04,875 --> 00:25:05,791 Şöyle. 435 00:25:06,500 --> 00:25:08,291 Sen benimle çık. 436 00:25:08,375 --> 00:25:10,750 Her dışarı çıktığımızda bir kareyi dolduracağız. 437 00:25:10,833 --> 00:25:12,541 Hepsi doldurulduğunda 438 00:25:13,458 --> 00:25:15,541 borcun ödenmiş sayılacak. 439 00:25:15,625 --> 00:25:16,458 Anladın mı? 440 00:25:18,000 --> 00:25:19,083 Seninle çıkayım mı? 441 00:25:19,166 --> 00:25:20,083 Evet. 442 00:25:20,708 --> 00:25:22,875 -Sadece ikimiz mi? -Başka kim olacak? 443 00:25:26,083 --> 00:25:28,375 Bir sefere, bir kare. 444 00:25:28,458 --> 00:25:30,250 Hepsi dolduğunda borç ödenecek. 445 00:25:30,750 --> 00:25:32,375 Çok basit, hâlâ anlamıyor musun? 446 00:25:32,458 --> 00:25:34,000 Sen üniversite mezunu değil misin? 447 00:25:41,833 --> 00:25:42,958 Şu adama bak. 448 00:25:43,041 --> 00:25:44,333 Zavallı. 449 00:25:44,416 --> 00:25:46,333 Gözünü dikip bakma. 450 00:25:50,250 --> 00:25:51,333 Bayan Wu. 451 00:25:53,250 --> 00:25:55,125 Bu son dönemin faturası. 452 00:26:00,083 --> 00:26:02,916 {\an8}Geçen dönemin ödemesini de almadık. 453 00:26:06,833 --> 00:26:08,500 {\an8}Rahatsız ettiğim için üzgünüm. 454 00:26:12,125 --> 00:26:13,708 Alo? Teyze? 455 00:26:13,791 --> 00:26:15,125 Ben Hao-Ting. 456 00:26:16,583 --> 00:26:17,416 Hao-Ting? 457 00:26:17,500 --> 00:26:18,750 Evet. 458 00:26:18,833 --> 00:26:21,916 Babam hastane yatağını kaybetmek üzere. 459 00:26:22,000 --> 00:26:24,708 Ama şu an gerçekten param yok. 460 00:26:25,791 --> 00:26:28,958 Biraz borç verebilir misiniz? 461 00:26:29,583 --> 00:26:31,833 En kısa zamanda geri ödeyeceğim. 462 00:26:32,458 --> 00:26:33,375 Lütfen. 463 00:26:34,250 --> 00:26:36,625 Ne? Seni tam duyamıyorum. 464 00:26:36,708 --> 00:26:39,833 Çok meşgulüz. Ne istiyorsun? 465 00:26:39,916 --> 00:26:42,625 Babamın hastane masrafları için borç istiyorum. 466 00:26:42,708 --> 00:26:45,666 Cidden mi? Benim de çok param yok. 467 00:26:46,541 --> 00:26:47,958 Numaramı kim verdi? 468 00:26:48,041 --> 00:26:49,833 Meşgulüm. Kapatmam gerek. 469 00:27:01,500 --> 00:27:04,708 MADAM TSAI'NİN SICAKKANLI TOPLULUĞU 470 00:27:15,083 --> 00:27:16,500 Sadece yemek, değil mi? 471 00:27:22,416 --> 00:27:24,625 Öylesi işime gelmez. 472 00:27:26,333 --> 00:27:27,833 Başka ne o zaman? 473 00:27:29,375 --> 00:27:30,500 Sohbet mi? 474 00:27:31,250 --> 00:27:32,500 Gezinti mi? 475 00:27:33,125 --> 00:27:34,333 Hayır hanımefendi. 476 00:27:34,416 --> 00:27:36,541 Beni sakat mı sanıyorsun? 477 00:27:36,625 --> 00:27:38,291 Beni yıkayıp biraz güneşlenmek için 478 00:27:38,375 --> 00:27:40,416 tekerlekli sandalyeyle dışarı çıkar istersen. 479 00:27:40,500 --> 00:27:41,458 Değil mi? 480 00:27:42,541 --> 00:27:43,708 Yoksa demek istediğin… 481 00:27:45,333 --> 00:27:47,625 Beni yıkamak mı istiyorsun? 482 00:27:52,833 --> 00:27:54,041 Peki. 483 00:27:54,125 --> 00:27:55,375 Ziyan etme. 484 00:27:56,416 --> 00:27:57,875 Bu çay yaprakları pahalı. 485 00:27:58,375 --> 00:28:01,375 En azından beraber bir şeyler içelim, değil mi? 486 00:28:01,458 --> 00:28:03,458 Bir de en önemli şey var. 487 00:28:11,250 --> 00:28:12,500 Şu… 488 00:28:18,833 --> 00:28:19,666 Ne? 489 00:28:21,208 --> 00:28:23,416 Burada başkaları da var. Söylememi mi istiyorsun? 490 00:28:26,666 --> 00:28:28,291 Sana komik geliyor, değil mi? 491 00:28:29,833 --> 00:28:30,916 Tamam, peki. 492 00:28:35,708 --> 00:28:37,541 Tamam, senin dediğini yapacağız. 493 00:28:38,125 --> 00:28:40,291 Yemek ye ve yürüyüşe çık. 494 00:28:41,375 --> 00:28:42,666 Olur mu? 495 00:28:55,458 --> 00:28:57,375 Hastane faturalarını yakında ödeyeceğim. 496 00:28:57,458 --> 00:28:59,541 HAO-TING WU 497 00:29:24,208 --> 00:29:26,833 Bunu özellikle senin için hazırladım. 498 00:29:26,916 --> 00:29:27,958 En sevdiğin. 499 00:29:28,041 --> 00:29:30,208 Anladım. Harikasın. 500 00:29:30,291 --> 00:29:31,958 Evet, en iyisiyim. 501 00:29:32,041 --> 00:29:33,750 Buraya genç kız mı getirdin? 502 00:29:34,500 --> 00:29:37,000 Buharda pişmiş domuz. En sevdiğim. 503 00:29:37,083 --> 00:29:38,625 Denesene. 504 00:29:38,708 --> 00:29:41,833 Sonra seni blues dansına götüreceğim. 505 00:29:43,375 --> 00:29:44,291 Blues dansı. 506 00:29:45,833 --> 00:29:48,000 Neye bakıyorsun? 507 00:29:48,083 --> 00:29:50,833 Kumar oynuyorum. Neden bana bakıyorsun? 508 00:29:53,375 --> 00:29:54,208 Biliyor musun? 509 00:29:54,291 --> 00:29:56,250 Geçen sefer bahsettiğim 510 00:29:56,333 --> 00:29:57,583 o çantayı almadım. 511 00:29:59,291 --> 00:30:00,375 Bu benim için mi? 512 00:30:00,458 --> 00:30:01,750 Teşekkürler A-Cheng. 513 00:30:02,916 --> 00:30:04,666 Mastürbasyon için yukarı gelmek ister misin? 514 00:30:04,750 --> 00:30:07,041 -Meşgulüm. -Ağzımla yapmama ne dersin? 515 00:30:07,125 --> 00:30:08,000 Bugün ağzımla. 516 00:30:18,083 --> 00:30:20,125 Gökkuşağı kalemimi gördün mü? 517 00:30:21,291 --> 00:30:22,625 Çabuk, hangisi söyle. 518 00:30:22,708 --> 00:30:24,458 Eğitimli. Senden hoşlanmayacak. 519 00:30:24,541 --> 00:30:26,916 Çocuklar öyle her işe karışmaz. 520 00:30:27,000 --> 00:30:28,708 Burada adı "Tanrıça Wu" olan 521 00:30:28,791 --> 00:30:29,833 biri var mı? 522 00:30:30,958 --> 00:30:34,208 Hao-Ting, bugün de içecekler var. 523 00:30:45,541 --> 00:30:47,416 -Yolumu kapatıyorsun. -Çöp kamyonun geliyor. Git! 524 00:30:47,500 --> 00:30:48,500 Hayır, senin çöp kamyonun. 525 00:30:58,125 --> 00:31:01,208 LANGBOWAN BERBERİ 526 00:31:01,291 --> 00:31:04,500 LANGBOWAN BERBERİ 527 00:31:06,000 --> 00:31:07,291 Evet beyefendi. 528 00:31:07,875 --> 00:31:09,625 Şimdi dönme vakti. 529 00:31:10,958 --> 00:31:11,958 Hadi, hazırlan. 530 00:31:12,041 --> 00:31:14,291 Bir, iki, üç. 531 00:31:15,625 --> 00:31:18,125 Şansın yaver gitti. Bir oğul kazandığını biliyor musun? 532 00:31:18,750 --> 00:31:20,541 Beyefendi, beni duyabiliyor musun? 533 00:31:20,625 --> 00:31:22,708 Gelip seninle sohbet etmem hoşuna gitti mi? 534 00:31:27,750 --> 00:31:29,708 Başka bir zaman arabayla gezelim. 535 00:31:30,291 --> 00:31:32,416 Harika olurdu. 536 00:31:32,500 --> 00:31:33,708 Pekâlâ. 537 00:32:08,000 --> 00:32:10,583 Eczane seni ilgilendirmez! 538 00:32:14,375 --> 00:32:16,625 Madam Tsai ile konuşurum, tamam mı? 539 00:32:18,625 --> 00:32:20,083 Çok meraklısın. 540 00:32:28,291 --> 00:32:30,041 Tamam, şimdilik bu kadar. 541 00:32:30,125 --> 00:32:31,208 Konuşmam bitti. 542 00:32:40,750 --> 00:32:42,541 NEST OTEL 543 00:32:51,833 --> 00:32:53,083 OTEL 544 00:32:53,166 --> 00:32:54,833 Ödeyeceğimize söz veriyoruz. 545 00:32:54,916 --> 00:32:56,083 Para nerede? 546 00:32:56,166 --> 00:32:57,791 -Kocama vurmayı kes. -Ver şunu. 547 00:32:57,875 --> 00:32:58,916 -Lütfen dur! -Anladın mı? 548 00:32:59,000 --> 00:33:00,416 Söz veriyorum, ödeyeceğim. 549 00:33:00,500 --> 00:33:02,833 -Bana birkaç gün ver. -Şimdi istiyorum. 550 00:33:02,916 --> 00:33:04,333 -O dükkâna dönmeyelim. -Tamam, sessiz ol. 551 00:33:04,416 --> 00:33:06,041 -Gidelim buradan. -Geri ödeyeceğiz. 552 00:33:06,125 --> 00:33:07,708 -Parayı geri ödeyeceğiz. -Çabuk. 553 00:33:07,791 --> 00:33:08,875 -Ver şunu. -Geri ödeyeceğiz. 554 00:33:08,958 --> 00:33:10,333 -Hey. -A-Cheng. 555 00:33:10,416 --> 00:33:11,625 Ne yapıyorsun lan? 556 00:33:11,708 --> 00:33:15,541 -Gündüz vakti hem de? -Kaybol. Kıpırdama lan! 557 00:33:15,625 --> 00:33:16,541 Burada ne işin var? 558 00:33:16,625 --> 00:33:18,708 Madam, her ödemelerinin eksik olduğunu söyledi. 559 00:33:18,791 --> 00:33:19,708 Yardım etmemizi istedi. 560 00:33:19,791 --> 00:33:20,833 Yardım etmenizi mi istedi? 561 00:33:20,916 --> 00:33:23,041 Artık büyüdün, öyle mi? 562 00:33:23,125 --> 00:33:25,291 Nasıl yardım edileceğini biliyorsun, öyle mi? 563 00:33:26,250 --> 00:33:27,291 -İçeri gir! -Bak! 564 00:33:27,833 --> 00:33:30,083 -Tatlım! -A-Cheng, neler oluyor? 565 00:33:30,166 --> 00:33:31,500 -A-Cheng! -İçeri gir! 566 00:33:31,583 --> 00:33:32,875 Hayır! 567 00:33:34,125 --> 00:33:35,333 Polisi arasak mı? 568 00:33:35,833 --> 00:33:38,125 Sen karışma. Bırak kendileri halletsinler. 569 00:33:39,333 --> 00:33:40,958 Borçları falan mı var? 570 00:33:41,041 --> 00:33:42,291 O adam çok kötü. 571 00:33:42,375 --> 00:33:43,833 Hep böyle görünüyor. 572 00:33:49,083 --> 00:33:51,333 Madam, Daxing Caddesi'ndeki dükkân ne iş? 573 00:33:52,000 --> 00:33:53,500 -Ne istiyorsun? -O kim? 574 00:33:53,583 --> 00:33:55,000 Terbiyen nerede senin? 575 00:33:55,083 --> 00:33:56,666 -O kim? -Bay Taka'yı geri götür. 576 00:33:57,250 --> 00:33:59,333 Özür dilerim. Lütfen. 577 00:33:59,416 --> 00:34:00,708 Ona bir hediye ver. 578 00:34:00,791 --> 00:34:02,458 Projemizle ilgili bir sorun var mı? 579 00:34:02,541 --> 00:34:03,458 Sorun yok. 580 00:34:03,541 --> 00:34:06,000 -Bay Taka, bu taraftan. -Projeyi birlikte bitirelim. 581 00:34:06,083 --> 00:34:09,833 -Birkaç zengin domuzcuk daha bulun. -Bu taraftan. 582 00:34:10,541 --> 00:34:12,125 O benim sorumluluğum değil miydi? 583 00:34:12,208 --> 00:34:14,916 Ne oluyor? O adamları ortalığı dağıtsınlar diye mi yolladın? 584 00:34:17,583 --> 00:34:19,041 Doğru mu duydum? 585 00:34:22,750 --> 00:34:25,791 Geçen sefer kız arkadaşının babasından tahsilat yapamayacağımızı söyledin. 586 00:34:25,875 --> 00:34:28,250 Şimdi başkalarından da yapamayacağımızı söylüyorsun. 587 00:34:30,416 --> 00:34:31,750 Ortalığı mı dağıttık? 588 00:34:31,833 --> 00:34:33,208 Ortalığı karıştıran sensin! 589 00:34:34,125 --> 00:34:36,875 Kardeşin taksitlerini ödeyemeyince 590 00:34:36,958 --> 00:34:38,708 berber dükkânını finanse eden 591 00:34:38,791 --> 00:34:41,375 ve borcunu ödemen için burada seni işe alan bendim. 592 00:34:46,500 --> 00:34:49,750 Borç tahsil etmek istemiyorsan parayı kardeşinden alırım! Mango! 593 00:34:49,833 --> 00:34:52,125 Saçımı uzun zamandır kestirmedim. Hemen gidelim! 594 00:34:52,750 --> 00:34:54,208 Tamam! Bana sahipsin. 595 00:34:54,291 --> 00:34:56,666 Benimle hallet. Ailemi bu işe karıştırma. 596 00:34:59,750 --> 00:35:02,541 Şirketimin tek bir kuralı var. 597 00:35:02,625 --> 00:35:04,625 Parayı geri getir. 598 00:35:31,541 --> 00:35:33,625 Hanımefendi, babam nerede? 599 00:35:37,000 --> 00:35:38,958 Tuhaf bir lakabım var. 600 00:35:39,041 --> 00:35:40,458 As Katil, 601 00:35:40,541 --> 00:35:42,833 -Minami… -Niye babamı buraya getirdin? 602 00:35:42,916 --> 00:35:44,500 Onu güneşlendiriyorum. 603 00:35:45,291 --> 00:35:48,000 Bütün gün yatakta yattığını görünce kötü hissettim. 604 00:35:50,166 --> 00:35:52,208 Ona bunu okuyorum. Seviyor gibi. 605 00:35:53,625 --> 00:35:54,625 Hey. 606 00:35:54,708 --> 00:35:57,958 -Güneşleniyor. Ne yapıyorsun? -Parayı ödemenin başka yolunu bulacağım. 607 00:35:58,041 --> 00:35:59,791 -Bir daha bizi arama. -Neden? 608 00:35:59,875 --> 00:36:01,625 Dün her şey yolunda değil miydi? 609 00:36:05,375 --> 00:36:06,416 Ayağını çek. 610 00:36:12,250 --> 00:36:13,916 Bunu konuşamaz mıyız? 611 00:36:22,458 --> 00:36:24,875 Senden hoşlandığım için sana iyi davranıyorum. 612 00:36:27,166 --> 00:36:28,375 Bırak. 613 00:36:30,208 --> 00:36:31,125 Bırak! 614 00:36:35,375 --> 00:36:36,708 Seni seviyorum! 615 00:36:52,416 --> 00:36:54,541 Peki, al onu! 616 00:36:55,583 --> 00:36:57,333 Geri gelme! 617 00:37:14,416 --> 00:37:16,166 -Neden beklemek zorundayım? -A-Cheng! 618 00:37:16,250 --> 00:37:17,166 Ne yapıyorsun? 619 00:37:17,250 --> 00:37:18,916 -Beklemiyorum. -Burada ne işin var? 620 00:37:19,000 --> 00:37:20,041 Böyle yapma! 621 00:37:20,125 --> 00:37:22,166 -Efendim. -Tam zamanında geldin. 622 00:37:22,250 --> 00:37:24,708 -Chen Usta, çok üzgünüm. -Hemen git buradan. 623 00:37:24,791 --> 00:37:26,458 -Seni sonra ararım. -Ne oluyor burada? 624 00:37:26,541 --> 00:37:28,666 -Sana git buradan dedim! -Chen Usta, sonra arayacağım. 625 00:37:28,750 --> 00:37:32,125 Müşterilerim var. Böyle yapma! İşimi mahvediyorsun! 626 00:37:32,208 --> 00:37:33,625 Sadece para istemiyor musun? 627 00:37:33,708 --> 00:37:35,875 -Sana ne kadar istersen vereceğim. -Böyle yapma! 628 00:37:36,791 --> 00:37:38,458 -A-Cheng! Sen… -Kıyafetlerini çıkar. 629 00:37:39,250 --> 00:37:41,166 Sana çıkar dedim! 630 00:37:41,250 --> 00:37:42,625 Hayır! Ne kadar içtin? 631 00:37:42,708 --> 00:37:45,333 Lütfen beni dinle! Lütfen! 632 00:37:45,416 --> 00:37:46,750 Al şu parayı. 633 00:37:46,833 --> 00:37:49,041 Kalsın. Para sende kalsın. 634 00:37:50,416 --> 00:37:53,375 Aşkını satın alıyorum. 635 00:37:53,458 --> 00:37:54,583 Bu gece. 636 00:37:56,625 --> 00:37:59,125 -Kıyafetlerini çıkar. -Yeter. Aklını kaçırmışsın. 637 00:37:59,208 --> 00:38:01,166 Aklını kaçırmışsın! 638 00:38:02,916 --> 00:38:04,333 Sana söyleyeyim. 639 00:38:04,416 --> 00:38:05,875 Aşk satmıyorum. 640 00:38:05,958 --> 00:38:08,166 Seks istiyorsan sıraya gir! 641 00:38:08,250 --> 00:38:10,541 Delirdin mi? Aşk mı dedin? 642 00:38:23,250 --> 00:38:25,125 Bunu söylesem bile 643 00:38:25,208 --> 00:38:27,250 sahte olduğunu biliyorsun. 644 00:38:27,333 --> 00:38:28,500 Bunu neden istiyorsun? 645 00:38:33,708 --> 00:38:35,750 Kalan borcu ve faizi 646 00:38:35,833 --> 00:38:37,541 tek seferde ödeyeceğim. 647 00:38:37,625 --> 00:38:39,333 Sakın bir daha gelip beni arama. 648 00:38:39,833 --> 00:38:40,708 Kahretsin! 649 00:38:51,833 --> 00:38:52,833 Efendim, iyi misiniz? 650 00:38:52,916 --> 00:38:53,875 Sana söyleyeyim. 651 00:38:54,500 --> 00:38:55,875 -Efendim. -Seni sevmiyorum. 652 00:38:57,375 --> 00:38:58,791 Seni sevmiyorum. 653 00:39:01,833 --> 00:39:03,041 Seni sevmiyorum. 654 00:39:03,125 --> 00:39:06,375 Geçen gün söylediklerimde ciddi değildim. 655 00:39:06,458 --> 00:39:07,625 Seni sevmiyorum! 656 00:39:08,375 --> 00:39:09,333 Sadece… 657 00:39:27,291 --> 00:39:31,750 VAKUR SAYGI 658 00:39:31,833 --> 00:39:36,916 ÖLENLERİ HATIRLIYORUZ 659 00:39:37,000 --> 00:39:37,875 Bayan Wu. 660 00:39:38,666 --> 00:39:40,000 Vakit gelmek üzere. 661 00:39:40,625 --> 00:39:43,125 Diğer misafirler gelecek mi? 662 00:39:45,416 --> 00:39:46,750 Kimse gelmiyor. 663 00:39:48,041 --> 00:39:49,416 Tamam. 664 00:39:49,500 --> 00:39:50,583 Anlıyorum. 665 00:39:53,333 --> 00:39:55,583 Ön tarafa dikkat et. Çarpma. 666 00:39:55,666 --> 00:39:56,666 Anladın mı? 667 00:39:56,750 --> 00:39:59,666 Genç adam, bunu buraya koyamazsın. 668 00:39:59,750 --> 00:40:01,458 Beyefendi, buraya gel. Özür dilerim. 669 00:40:01,541 --> 00:40:03,708 Bayan Wu'nun ailesiyim. 670 00:40:03,791 --> 00:40:05,416 Bir iyilik isteyeceğim. 671 00:40:05,916 --> 00:40:07,666 Tamam, söyle. 672 00:40:07,750 --> 00:40:11,000 Kendi odamız olabilir mi? 673 00:40:11,541 --> 00:40:14,250 Ama Bayan Wu'ya sordum. 674 00:40:14,333 --> 00:40:16,000 Kimse gelmiyor, dedi. 675 00:40:16,083 --> 00:40:18,000 -Bayan Wu… -Özür dilerim. 676 00:40:18,083 --> 00:40:19,125 Bayım. 677 00:40:19,208 --> 00:40:21,500 Babası yeni öldü. Onu rahat bırak. 678 00:40:22,125 --> 00:40:24,041 Sence de çok dar değil mi? 679 00:40:24,625 --> 00:40:25,708 Herkese bir kitapçık. 680 00:40:25,791 --> 00:40:28,750 -Sutra okuyacaksın biraz sonra, tamam mı? -A-Cheng, tamam. 681 00:40:30,375 --> 00:40:32,208 Toparla. 682 00:40:32,291 --> 00:40:34,708 Bardaklar her yerde. 683 00:40:37,333 --> 00:40:39,416 İşleri ciddiye alır mısın? 684 00:40:42,375 --> 00:40:44,916 -Çelengi düzelt. -Tamam. 685 00:40:45,500 --> 00:40:46,750 Başka neyin yeri değişecek? 686 00:40:46,833 --> 00:40:48,791 Şunları görmüyor musun? 687 00:40:48,875 --> 00:40:50,083 Bayan Wu. 688 00:40:51,875 --> 00:40:53,083 A-Cheng. 689 00:40:53,166 --> 00:40:54,958 Ben Taoist bir rahibim, keşiş değilim. 690 00:40:55,041 --> 00:40:56,333 Sutra okumuyorum. 691 00:40:56,416 --> 00:40:58,458 Kes sesini. "Amitabha" söylemeyi bilmiyor musun? 692 00:40:58,541 --> 00:40:59,666 Şunlara bak! 693 00:41:00,750 --> 00:41:03,250 Yolu kapatma. Git, biraz daha bir şeyler getir. 694 00:41:03,333 --> 00:41:04,208 Tamam. 695 00:41:04,291 --> 00:41:05,625 Arabada daha çok şey var. 696 00:41:07,583 --> 00:41:08,541 Alo? 697 00:41:08,625 --> 00:41:10,208 Otopark. 698 00:41:12,041 --> 00:41:14,250 Park ücretini vereceğim, tamam mı? 699 00:41:16,958 --> 00:41:17,916 Peki. 700 00:42:09,125 --> 00:42:10,166 Bayan Chang. 701 00:42:10,250 --> 00:42:11,458 Başınız sağ olsun. 702 00:42:11,541 --> 00:42:13,375 A-Cheng'in evli olduğunu bilmiyorduk. 703 00:42:13,458 --> 00:42:15,666 Yoksa seni uzun zaman önce selamlardık. 704 00:42:19,291 --> 00:42:21,458 Dükkânınızı dağıtmadı mı o? 705 00:42:21,541 --> 00:42:23,875 Hayır. Onlar başkalarıydı. 706 00:42:24,375 --> 00:42:27,041 Neyse ki A-cheng dükkânımızı işletmeye 707 00:42:27,125 --> 00:42:29,416 devam edebilelim diye bize yardım etti. 708 00:42:31,708 --> 00:42:33,291 Aile üyeleri, nezaketi kabul edin. 709 00:42:34,500 --> 00:42:35,416 Eğilin. 710 00:42:38,875 --> 00:42:40,041 Eğilin. 711 00:42:42,875 --> 00:42:44,625 Lütfen oturun. 712 00:42:47,791 --> 00:42:49,541 Aile üyeleri, nezakete karşılık verin. 713 00:42:51,833 --> 00:42:53,166 Eğilin. 714 00:42:56,250 --> 00:42:59,125 Damat, şemsiyeyi hazırla. 715 00:42:59,208 --> 00:43:01,125 -Dışarı çıkarken aç. -Tamam. 716 00:43:01,208 --> 00:43:03,333 Benden sonra tekrar et. 717 00:43:04,208 --> 00:43:05,333 Baba, gidelim. 718 00:43:05,416 --> 00:43:07,250 -"Baba, gidelim." -"Baba, gidelim." 719 00:43:07,333 --> 00:43:08,583 Baba, kapıya dikkat et. 720 00:43:08,666 --> 00:43:10,416 -"Baba, kapıya dikkat et." -"Baba, kapıya dikkat et." 721 00:43:10,500 --> 00:43:11,666 Merdivenlere dikkat et. 722 00:43:11,750 --> 00:43:14,125 -"Merdivenlere dikkat et." -"Merdivenlere dikkat et." 723 00:43:14,208 --> 00:43:15,791 Baba, şimdi dön. 724 00:43:15,875 --> 00:43:17,625 -"Baba, şimdi dön." -"Baba, şimdi dön." 725 00:43:18,500 --> 00:43:20,041 Baba, bizi takip et. 726 00:43:20,541 --> 00:43:22,541 -"Baba…" -"Baba, 727 00:43:23,125 --> 00:43:24,458 bizi takip et." 728 00:43:24,958 --> 00:43:26,875 Baba, iyi yolculuklar. 729 00:43:27,666 --> 00:43:29,958 -"Baba, iyi yolculuklar." -"Baba, iyi yolculuklar." 730 00:43:31,625 --> 00:43:32,958 Baba, güle güle. 731 00:43:33,041 --> 00:43:34,833 -"Baba, güle güle." -"Baba, güle güle." 732 00:43:37,708 --> 00:43:39,041 Baba, bizi takip et. 733 00:43:39,125 --> 00:43:41,208 -"Baba, bizi takip et." -"Baba, bizi takip et." 734 00:44:08,333 --> 00:44:10,250 Koltuğa bırak. 735 00:44:10,833 --> 00:44:11,708 Tamam. 736 00:44:24,583 --> 00:44:25,708 Teşekkürler. 737 00:45:05,541 --> 00:45:06,916 Biraz dinlen. 738 00:45:20,041 --> 00:45:21,833 Üzgünüm millet. 739 00:45:21,916 --> 00:45:23,458 Klima bozuk. 740 00:45:23,541 --> 00:45:24,833 Kusura bakmayın. 741 00:45:24,916 --> 00:45:26,041 RUI SHAN OTOBÜSÜ 742 00:45:27,291 --> 00:45:28,125 Yaşlı Chang. 743 00:45:28,208 --> 00:45:30,125 Neden klimayı açmıyorsun? 744 00:45:30,208 --> 00:45:32,208 Otobüs şirketi için para mı biriktiriyorsun? 745 00:45:32,291 --> 00:45:33,583 Bozulduğunu görmüyor musun? 746 00:45:33,666 --> 00:45:35,791 Ne şanslısın, otobüsün bozuk. 747 00:45:35,875 --> 00:45:37,625 Sonunda senin de başına gelir. Tanrım! 748 00:45:37,708 --> 00:45:39,208 Ne yapıyorsun? Beni korkuttun! 749 00:45:41,250 --> 00:45:42,333 Bu senin için. 750 00:45:42,416 --> 00:45:44,416 Bu ne? Fare zehri mi? 751 00:45:44,500 --> 00:45:45,958 Kapa çeneni. 752 00:45:46,041 --> 00:45:48,583 Bunlar besin takviyesi. Al bunları. 753 00:45:48,666 --> 00:45:49,500 Ben gidiyorum. 754 00:45:51,916 --> 00:45:54,125 Yolun ortasında yürüme! 755 00:45:57,208 --> 00:45:58,333 Çok şanslısın. 756 00:45:58,416 --> 00:46:00,500 Önceki hayatında iyi bir şey yapmış olmalısın. 757 00:46:07,166 --> 00:46:14,000 RUI SHAN ÇİFTÇİLER BİRLİĞİ 758 00:46:18,250 --> 00:46:20,500 Bu enerji için. 759 00:46:21,541 --> 00:46:23,083 Bu ne? 760 00:46:23,833 --> 00:46:25,041 Bu… 761 00:46:26,000 --> 00:46:27,583 Bu büyük olan… 762 00:46:29,000 --> 00:46:30,291 Bu… 763 00:46:30,375 --> 00:46:32,375 Bu büyük olan… Az önce o adam ne demişti? 764 00:46:32,458 --> 00:46:33,916 Şey demişti… 765 00:46:34,000 --> 00:46:35,750 Evet, hafıza için. 766 00:46:36,833 --> 00:46:38,041 Anladın mı? 767 00:46:38,125 --> 00:46:39,208 Onu… 768 00:46:41,666 --> 00:46:42,916 Önce sen içmek ister misin? 769 00:46:45,541 --> 00:46:46,666 Ne? 770 00:46:46,750 --> 00:46:48,708 Espri yapmaya mı başladın? 771 00:46:51,041 --> 00:46:51,916 Al şunu. 772 00:46:56,250 --> 00:46:57,458 İşinde iyi şanslar. 773 00:46:59,291 --> 00:47:00,916 Güçlü ol. 774 00:47:04,041 --> 00:47:05,041 Ben gidiyorum. 775 00:47:08,416 --> 00:47:09,250 Hey! 776 00:47:23,916 --> 00:47:26,375 Hangisini daha çok seviyorsun? 777 00:47:27,750 --> 00:47:29,500 İkisi de iyi görünüyor. 778 00:47:30,416 --> 00:47:32,041 Seçmek zor. 779 00:47:34,791 --> 00:47:37,250 İstediğin zaman taşınabilirmişsin gibi davranıyorsun. 780 00:47:41,333 --> 00:47:42,500 Yani… 781 00:47:44,250 --> 00:47:45,541 Bina çok güzel 782 00:47:45,625 --> 00:47:47,958 ama içinde yaşayınca bunu göremezsin. 783 00:47:48,833 --> 00:47:51,125 Seni buraya her gün bedavaya bakman için getiririm. 784 00:47:51,208 --> 00:47:52,041 Ne dersin? 785 00:48:08,625 --> 00:48:10,208 Benden hoşlanıyorsun, değil mi? 786 00:48:17,250 --> 00:48:19,833 -Binalardan bahsetmiyor muyduk? -Beni neden seviyorsun? 787 00:48:23,291 --> 00:48:25,333 -Cidden mi? -Benim neyimi seviyorsun? 788 00:48:31,708 --> 00:48:33,333 Bacakların uzun. 789 00:48:33,416 --> 00:48:34,583 Ve… 790 00:48:36,708 --> 00:48:37,958 Güzel kokuyorsun. 791 00:48:39,166 --> 00:48:40,458 Hepsi bu. 792 00:49:19,416 --> 00:49:20,291 Hey! 793 00:49:20,375 --> 00:49:21,458 Ne yapıyorsun? 794 00:49:22,333 --> 00:49:24,500 Yapmayacak mıyız? 795 00:49:25,916 --> 00:49:27,333 Pantolonunu giy! 796 00:49:27,416 --> 00:49:29,083 Gerçekten mi? 797 00:49:29,166 --> 00:49:30,666 Tekrar giy! 798 00:49:30,750 --> 00:49:33,291 İlk tanıştığımızda düğme açma konusunda iyi değil miydin? 799 00:49:35,458 --> 00:49:37,250 Yeter. İşe gidiyorum. 800 00:50:15,208 --> 00:50:17,041 -Birinin doğum günü mü? -Ekrana bak. 801 00:50:18,291 --> 00:50:19,541 SENİ SONSUZA DEK SEVECEĞİM 802 00:50:19,625 --> 00:50:21,708 -Galiba yanımızdakiler. -Birinin doğum günü mü? 803 00:50:21,791 --> 00:50:23,000 Şarkı söyleyecek. 804 00:50:23,083 --> 00:50:24,666 -Neler oluyor? -Geliyorum! 805 00:50:28,041 --> 00:50:28,916 A-Cheng. 806 00:50:29,791 --> 00:50:30,791 Çok kaygan. 807 00:51:04,041 --> 00:51:07,666 Aşk, sen düşündüğümden de büyüksün 808 00:51:07,750 --> 00:51:10,416 Son büyük beklentimi bana gösterdin 809 00:51:10,500 --> 00:51:12,625 İstikametim sensin 810 00:51:12,708 --> 00:51:17,083 Umarım vizyonumu görürsün 811 00:51:17,166 --> 00:51:20,333 Her an her şey değişebilir 812 00:51:20,416 --> 00:51:23,500 Ama ben hâlâ aynı kişiyim 813 00:51:23,583 --> 00:51:27,583 -Hep seni seveceğim, sonuna kadar -Böyle biriyle başa çıkamam. 814 00:51:27,666 --> 00:51:29,833 Ne kadar utanç verici ve garip. 815 00:51:29,916 --> 00:51:31,833 -Çok bayat. -Neyse ki benim erkek arkadaşım değil. 816 00:51:31,916 --> 00:51:32,833 Hey! 817 00:52:24,583 --> 00:52:25,583 O ne? 818 00:52:35,583 --> 00:52:37,958 Bunlar satmak istediğim içecekler. 819 00:52:40,041 --> 00:52:41,250 Neye bakıyorsun? 820 00:52:42,125 --> 00:52:43,166 Şuna bak. 821 00:52:46,625 --> 00:52:48,083 Bir içecek dükkânı açacağım. 822 00:52:50,166 --> 00:52:52,375 Şirket kredim onaylandı. 823 00:52:52,458 --> 00:52:54,666 Ayrıca babamın sigorta parası da var. 824 00:52:54,750 --> 00:52:56,833 Muhtemelen dükkânlara bakmaya başlayabilirim. 825 00:52:56,916 --> 00:53:00,791 Tabela ve teçhizat yaklaşık 100.000 dolar tutacak. 826 00:53:00,875 --> 00:53:03,708 Dükkânın büyük olması gerekmiyor. 7 ila 10 metrekare yeterli. 827 00:53:03,791 --> 00:53:05,833 Çayın kaynağı iyi olmalı. 828 00:53:05,916 --> 00:53:08,041 Sütün de. Bak. 829 00:53:08,791 --> 00:53:11,000 Güneyde küçük bir çiftlik buldum. 830 00:53:14,166 --> 00:53:16,875 Şimdilik sadece dükkân. 831 00:53:17,708 --> 00:53:20,708 Okul yakınlarındaki iyi mekânların hepsi çok pahalı. 832 00:53:25,208 --> 00:53:26,250 Hey. 833 00:53:26,333 --> 00:53:27,208 Evet? 834 00:53:27,291 --> 00:53:28,875 Borç tahsildarı olmasan 835 00:53:29,875 --> 00:53:31,333 ne olmak isterdin? 836 00:53:38,125 --> 00:53:39,041 Nereden bileyim? 837 00:53:45,291 --> 00:53:46,625 Tanrı olabilirdim. 838 00:53:51,375 --> 00:53:52,541 Efendim, gerçekten yok. 839 00:53:52,625 --> 00:53:54,291 Kalanı haftaya veririm. 840 00:53:54,375 --> 00:53:55,375 Gelecek hafta… 841 00:53:56,000 --> 00:53:58,875 -Korkma. Şimdi istiyorum. -Dükkânım burada. 842 00:53:58,958 --> 00:54:01,000 -Lütfen. Hiçbir yere gitmiyorum. -Ne diyorsun? 843 00:54:03,083 --> 00:54:04,625 -Yapmayın. -Ne yapıyorsun? 844 00:54:04,708 --> 00:54:06,000 Bıçağı yere bırak. 845 00:54:06,875 --> 00:54:07,916 Bıçağı yere bırak! 846 00:54:08,666 --> 00:54:09,875 Bırak onu! 847 00:54:09,958 --> 00:54:10,791 Çıkın dışarı! 848 00:54:10,875 --> 00:54:11,750 Ne yapıyorsun? 849 00:54:11,833 --> 00:54:12,708 Çıkın dışarı! 850 00:54:54,000 --> 00:54:57,750 MENG-CHENG CHANG VE HAO-TING WU BULUŞMALARININ 99'UNCU GÜNÜ 851 00:55:11,916 --> 00:55:12,916 Ne oldu? 852 00:55:13,000 --> 00:55:14,416 Otur. Hadi yiyelim. 853 00:55:14,500 --> 00:55:16,041 Hayır! Sana ne oldu? 854 00:55:16,125 --> 00:55:18,208 -Hadi yiyelim. -Nasıl bu kadar kötü yaralandın? 855 00:55:18,750 --> 00:55:19,791 Hastaneye gidelim. 856 00:55:19,875 --> 00:55:21,041 Gerek yok. 857 00:55:22,708 --> 00:55:25,041 İyiyim. Önemli değil. 858 00:55:29,375 --> 00:55:30,750 Bugün… 859 00:55:32,250 --> 00:55:33,875 …mutlu bir gün. 860 00:55:34,541 --> 00:55:35,666 Anladın mı? 861 00:55:39,666 --> 00:55:41,500 Nasıl mutlu olabilirim? 862 00:55:49,041 --> 00:55:51,125 İyi haberlerim var. 863 00:55:54,083 --> 00:55:55,666 Mesleğimi değiştiriyorum. 864 00:55:59,375 --> 00:56:01,125 Artık borç tahsil etmek istemiyorum. 865 00:56:06,500 --> 00:56:07,916 İstediğim, 866 00:56:10,291 --> 00:56:15,208 seninle en iyi inci çaycı dükkânını açmak. 867 00:56:15,291 --> 00:56:16,750 Tamam mı? 868 00:56:35,958 --> 00:56:38,458 Japonlar daha çok arkadaş getirecek. 869 00:56:38,541 --> 00:56:41,500 Lütfen zenginlerin yüzlerini hatırla, tamam mı? 870 00:56:42,291 --> 00:56:44,166 Dolandıracağımız domuzlar onlar. 871 00:56:44,250 --> 00:56:46,666 İyice bak. Bu, müdür. 872 00:56:46,750 --> 00:56:49,458 -Dikkatli bak. Hep işi batırıyorsun. -Bu kötü görünüyor. 873 00:56:50,041 --> 00:56:51,375 -Bu, galerici. -Yakışıklıymış. 874 00:56:51,458 --> 00:56:52,625 İyice bak. 875 00:56:53,333 --> 00:56:55,375 Ben körüm, tamam mı? 876 00:56:55,458 --> 00:56:58,583 -Unuttun mu? -Geç kaldın ama yüzün asık. 877 00:56:59,291 --> 00:57:00,125 Çabuk, buraya gel. 878 00:57:00,208 --> 00:57:02,458 Konuşmamız gereken bir şey var. 879 00:57:03,791 --> 00:57:05,541 Sana bir şey söyleyeceğim. 880 00:57:05,625 --> 00:57:09,416 Bu siksiz heriflere söylediğimde altlarına yapmaya başladılar. 881 00:57:11,375 --> 00:57:12,250 Madam. 882 00:57:12,833 --> 00:57:13,958 Siksizsin dedi. 883 00:57:14,875 --> 00:57:15,750 Acıdı. 884 00:57:16,875 --> 00:57:18,250 -Madam. -Ne yapıyorsun? 885 00:57:19,125 --> 00:57:20,458 Kararımı verdim. 886 00:57:22,166 --> 00:57:23,416 Artık bunu yapmayacağım. 887 00:57:30,625 --> 00:57:32,708 Sigara molası. Beş dakika. 888 00:57:33,500 --> 00:57:35,375 -Gidip sigara içelim. -Gidelim. 889 00:57:41,708 --> 00:57:42,583 Otur. 890 00:57:49,708 --> 00:57:51,333 Daha iyi bir iş mi buldun? 891 00:57:52,375 --> 00:57:53,458 Hayır. 892 00:57:54,208 --> 00:57:56,208 Sebebi o kadın demek. 893 00:57:56,791 --> 00:57:57,958 Soyadı… 894 00:57:59,416 --> 00:58:00,458 Wu mu? 895 00:58:02,291 --> 00:58:05,250 Dükkân açmak istiyor. Ben de onunla bunu yapmak istiyorum. 896 00:58:05,875 --> 00:58:07,583 Dükkân açmak için para gerekmiyor mu? 897 00:58:07,666 --> 00:58:09,041 Benim için çalışmaya devam et. 898 00:58:09,708 --> 00:58:11,625 Bu harika bir fırsat. Gerçekten! 899 00:58:11,708 --> 00:58:13,208 Aklıma ilk sen geldin. 900 00:58:13,916 --> 00:58:14,833 Biliyorum. 901 00:58:15,416 --> 00:58:16,458 Ama… 902 00:58:18,000 --> 00:58:19,416 Gerçekten ayrılıyorum. 903 00:58:20,041 --> 00:58:21,625 Bugün sana bunu söylemeye geldim. 904 00:58:26,958 --> 00:58:28,458 Sik kafalı. 905 00:58:31,125 --> 00:58:33,666 JISHIFENG EMLAK 906 00:58:33,750 --> 00:58:35,375 Teşekkürler. 907 00:58:35,458 --> 00:58:36,750 Geldiğiniz için teşekkürler. 908 00:58:36,833 --> 00:58:39,083 Çok pahalı. Mezarlık mı satıyorsun? 909 00:58:39,166 --> 00:58:40,541 -Sinirlenme. -Teşekkürler. 910 00:58:40,625 --> 00:58:42,666 Yine bekleriz. Adım Yang. 911 00:58:46,791 --> 00:58:49,333 Dükkânın acelesi yok. 912 00:58:49,416 --> 00:58:51,333 Yavaş yavaş para biriktirebiliriz. 913 00:58:52,708 --> 00:58:54,375 Doğru zaman gelince ararız. 914 00:58:55,291 --> 00:58:56,291 Tamam mı? 915 00:59:01,458 --> 00:59:03,333 Sen işine dön. Benim biraz işim var. 916 00:59:05,875 --> 00:59:07,250 Çok geç kalma. 917 00:59:15,041 --> 00:59:17,291 İmkânsız. Seni temin ederim. 918 00:59:17,375 --> 00:59:19,541 Ev sahibinin aldığını direkt iletiyorum. 919 00:59:19,625 --> 00:59:21,166 Aptal numarasını bırak. 920 00:59:21,250 --> 00:59:22,958 Sana güveneceğime bok yerim. 921 00:59:23,041 --> 00:59:25,000 Yapma. Bok yeme. 922 00:59:25,083 --> 00:59:27,666 Sadece zenginler gayrimenkulden para kazanıyor. 923 00:59:27,750 --> 00:59:30,625 Ben de tıpkı senin gibiyim. Geçimimi sağlamaya çalışıyorum. 924 00:59:31,708 --> 00:59:33,375 Peki bu nasıl, A-Cheng? 925 00:59:33,458 --> 00:59:35,500 Aslında birkaç dükkân daha var. 926 00:59:35,583 --> 00:59:37,875 Yeni yapılan lüks apartmanların yakınındalar. 927 00:59:37,958 --> 00:59:39,625 Söylentiye bakılırsa 928 00:59:39,708 --> 00:59:41,541 burada bir sinema olacakmış. 929 00:59:41,625 --> 00:59:42,583 3D sinema. 930 00:59:42,666 --> 00:59:44,708 Sinemalar çok insan çeker. 931 00:59:44,791 --> 00:59:46,208 Daha çok insan, daha çok para. 932 00:59:46,291 --> 00:59:48,541 Bir düşün. Film izlemenin en önemli yanı nedir? 933 00:59:48,625 --> 00:59:50,625 İçecek ve patlamış mısır. 934 00:59:50,708 --> 00:59:52,958 İnsanlar sinema içeceği ve patlamış mısır alır mı? 935 00:59:53,041 --> 00:59:54,125 O kadar çok değil. 936 00:59:54,208 --> 00:59:57,708 Dükkânını sinemaya yakın tutmaya çalışacağım. 937 00:59:57,791 --> 00:59:59,791 Hayal et, sinemaya giden herkes… 938 01:00:02,208 --> 01:00:03,125 Madam. 939 01:00:04,041 --> 01:00:05,166 Şey… 940 01:00:07,208 --> 01:00:10,416 Yarın için hâlâ adam lazım mı? 941 01:00:11,291 --> 01:00:12,791 Ne? Dükkân açmıyor musun? 942 01:00:13,500 --> 01:00:14,708 Hayır, sadece… 943 01:00:16,041 --> 01:00:17,250 Son zamanlarda, 944 01:00:18,333 --> 01:00:20,250 -dükkân kiraları çok yükselmiş. -Doğru yol, 945 01:00:20,333 --> 01:00:22,541 ayrıcalıklı insanların hakkı. 946 01:00:27,166 --> 01:00:30,291 Yarın dolandıracağımız domuzcuklar 947 01:00:30,375 --> 01:00:32,416 tonla para getiriyor. 948 01:00:33,375 --> 01:00:35,500 Sana bakmadığımı söyleme. 949 01:00:35,583 --> 01:00:37,208 Hâlâ biraz eksiğim var. 950 01:00:37,291 --> 01:00:39,875 Bütün paranı koy. 951 01:00:40,666 --> 01:00:44,500 Ne kadar çok para koyarsak o kadar çok kazanırız. 952 01:00:44,583 --> 01:00:46,708 HESAP CÜZDANI: MENG-CHENG CHANG, HAO-TING WU 953 01:01:03,333 --> 01:01:04,458 Evde misin? 954 01:01:06,416 --> 01:01:07,625 Sana söyleyeyim. 955 01:01:07,708 --> 01:01:10,250 Saat 19.00'dan sonra markete gidersen 956 01:01:10,333 --> 01:01:12,291 tüm yiyecekler özel fiyattan satılıyor. 957 01:01:13,458 --> 01:01:15,000 Aşırı ucuz. 958 01:01:15,750 --> 01:01:18,125 Bak. Bu ne? 959 01:01:18,916 --> 01:01:22,208 En sevdiğin, buharda pişmiş domuz. 960 01:01:23,625 --> 01:01:24,916 Ne dersin? 961 01:01:35,416 --> 01:01:36,666 Bu ne? 962 01:01:36,750 --> 01:01:38,041 Dükkân. 963 01:01:38,666 --> 01:01:40,458 Beğendiğini seç. 964 01:01:45,833 --> 01:01:47,208 Parayı nereden bulacaksın? 965 01:01:47,875 --> 01:01:48,833 Şey… 966 01:01:48,916 --> 01:01:50,625 Şirketin emeklilik fonu. 967 01:01:51,958 --> 01:01:53,416 Merak etme. 968 01:01:54,416 --> 01:01:56,916 Artık insanların artıklarını yemek zorunda kalmayacağız. 969 01:02:01,000 --> 01:02:03,041 Bütün gün düşündüm. 970 01:02:03,875 --> 01:02:06,125 Dükkânı sonra kiralarız. 971 01:02:06,791 --> 01:02:08,791 Daha küçük bir eve de taşınabiliriz. 972 01:02:10,541 --> 01:02:12,958 İkimiz birlikte olduğumuz sürece. 973 01:02:24,916 --> 01:02:26,416 Şaka mı yapıyorsun? 974 01:02:27,333 --> 01:02:29,500 Benimle kötü bir hayat yaşamayacaksın, tamam mı? 975 01:02:30,416 --> 01:02:33,333 Yarın şirketten ayrılacağım. 976 01:02:34,166 --> 01:02:36,750 Sonra Yang'ı görmeye gidip kira kontratını imzalayalım. 977 01:02:41,541 --> 01:02:42,750 Hey. 978 01:02:42,833 --> 01:02:43,833 Evet? 979 01:02:45,916 --> 01:02:47,791 Bir dükkân açarsak 980 01:02:48,500 --> 01:02:52,291 üç aya kalmaz istikrarlı olur, değil mi? 981 01:02:54,333 --> 01:02:55,583 Öyle olmalı. 982 01:02:56,708 --> 01:02:57,750 Neden? 983 01:03:00,291 --> 01:03:02,000 İstikrarlı hâle geldiğinde 984 01:03:02,750 --> 01:03:04,166 altı ay daha bekleyelim 985 01:03:05,166 --> 01:03:06,708 ve sonra nikâh kıydıralım. 986 01:03:07,791 --> 01:03:09,416 Evlenelim. 987 01:03:14,041 --> 01:03:15,375 Hesapları yaptım. 988 01:03:16,875 --> 01:03:18,291 O sıralarda 989 01:03:19,041 --> 01:03:21,000 babanın ilk ölüm yıl dönümü gelecek. 990 01:03:22,708 --> 01:03:24,291 Onu tekrar 991 01:03:24,375 --> 01:03:26,291 görmeye gideriz diye düşünüyordum. 992 01:03:27,291 --> 01:03:29,125 Babana, 993 01:03:29,916 --> 01:03:32,541 kızına göz kulak olunduğunu ve artık 994 01:03:34,083 --> 01:03:35,750 yalnız olmayacağını göstermek için. 995 01:03:44,958 --> 01:03:46,291 Ne dersin? 996 01:03:53,708 --> 01:03:54,791 Seni seviyorum. 997 01:04:00,916 --> 01:04:02,333 İğrençsin! 998 01:04:03,333 --> 01:04:06,083 Hayır. Bu, ben de seni seviyorum demek. 999 01:04:06,750 --> 01:04:08,291 Sevgiymiş, hadi oradan! 1000 01:04:09,916 --> 01:04:11,458 İstemeden oldu. 1001 01:04:14,041 --> 01:04:16,000 -Yine mi? -Ne? 1002 01:04:17,625 --> 01:04:23,583 ÖZEL TOPLANTI 1003 01:04:23,666 --> 01:04:24,958 -Bay Lin. -Ona iyi bak. 1004 01:04:25,041 --> 01:04:26,208 Tamam, bana bırak. 1005 01:04:26,875 --> 01:04:29,125 -Efendim, emanet eşya var mı? -Hayır. 1006 01:04:30,750 --> 01:04:32,000 İki konuk geliyor. 1007 01:04:44,791 --> 01:04:46,458 Tekrar 500 dolar koyun. 1008 01:04:48,041 --> 01:04:49,125 10.000 dolar. 1009 01:04:53,291 --> 01:04:54,166 Gördüm. 1010 01:04:55,041 --> 01:04:55,875 7.000 dolar. 1011 01:04:57,500 --> 01:04:58,875 Misafir kasaya doğru gidiyor. 1012 01:04:59,958 --> 01:05:01,625 -Tamam. Anladım. -7.000 dolar ödeyin. 1013 01:05:02,333 --> 01:05:03,250 Ellerinizi açın. 1014 01:05:04,041 --> 01:05:05,458 Efendim, yardım lazım mı? 1015 01:05:05,541 --> 01:05:06,750 Git, işini yap. 1016 01:05:06,833 --> 01:05:07,708 Gördüm. 1017 01:05:10,291 --> 01:05:11,166 Arttırıyorum. 1018 01:05:11,250 --> 01:05:12,416 47.000 dolar. 1019 01:05:14,083 --> 01:05:15,291 3.000 dolar. 1020 01:05:16,041 --> 01:05:17,125 Ellerinizi açın. 1021 01:05:17,750 --> 01:05:18,666 Gördüm. 3.000 dolar. 1022 01:05:21,666 --> 01:05:23,625 Merhaba, kimi aradığınızı öğrenebilir miyim? 1023 01:05:23,708 --> 01:05:25,541 -Yang. -Yang, sana gelmiş. 1024 01:05:25,625 --> 01:05:27,458 Merhaba, erken gelmişsin. 1025 01:05:27,541 --> 01:05:29,833 -A-Cheng'lesin, değil mi? -O daha sonra gelecek. 1026 01:05:29,916 --> 01:05:31,291 Tabii, sorun değil. 1027 01:05:31,375 --> 01:05:33,583 A-Cheng birazdan geleceği için onu bekleyelim. 1028 01:05:33,666 --> 01:05:35,125 -Tamam, teşekkürler. -Bu taraftan lütfen. 1029 01:05:41,125 --> 01:05:42,291 Rest. 1030 01:05:42,375 --> 01:05:43,375 Rest. 1031 01:05:45,416 --> 01:05:46,333 Sinekler. 1032 01:05:46,416 --> 01:05:47,375 Floş. 1033 01:05:47,458 --> 01:05:48,583 Ellerinizi açın. 1034 01:05:49,125 --> 01:05:50,250 Kare. 1035 01:05:50,333 --> 01:05:52,125 Dört numaralı oyuncu kazandı. 1036 01:05:52,208 --> 01:05:53,875 Özür dilerim. 1037 01:05:54,541 --> 01:05:56,375 Bütün gece kazanmaktan bıkmadın mı? 1038 01:05:56,458 --> 01:05:57,916 Kazanmaktan bıkılır mı? 1039 01:05:59,166 --> 01:06:00,875 Gözlerin kızarmış. 1040 01:06:02,208 --> 01:06:03,208 Pardon. 1041 01:06:03,291 --> 01:06:05,083 Özür dilerim. 1042 01:06:05,166 --> 01:06:07,791 Üzgünüm hanımefendi. Lütfen bekleyin. Şimdi onu arıyor. 1043 01:06:07,875 --> 01:06:10,375 Ama o burada. O da imzalayamaz mı? 1044 01:06:10,458 --> 01:06:12,208 Yine de depozitoyu beklememiz gerek. 1045 01:06:14,083 --> 01:06:15,666 ŞEBEKE YOK 1046 01:06:15,750 --> 01:06:17,500 -Trafiğe takıldı. -Aradığınız numaraya… 1047 01:06:17,583 --> 01:06:20,000 Trafik mi? Ben geliyorum ama erkek arkadaşı yok. 1048 01:06:20,583 --> 01:06:22,833 Üzgünüm, hâlâ… 1049 01:06:27,250 --> 01:06:28,125 Gir içeri! 1050 01:06:33,041 --> 01:06:34,416 Hadi! 1051 01:07:14,833 --> 01:07:16,333 Kapanış saati geldi bile. 1052 01:07:16,416 --> 01:07:18,000 Bugün imzalayabilir miyiz? 1053 01:07:18,083 --> 01:07:19,125 Şimdi? 1054 01:07:20,041 --> 01:07:22,791 Çok üzgünüm. Tekrar arayayım onu. 1055 01:07:22,875 --> 01:07:23,791 Özür dilerim. 1056 01:07:23,875 --> 01:07:26,375 -Çok üzgünüm efendim. -Gelecekte 1057 01:07:26,458 --> 01:07:28,291 benim için kiracı seçerken 1058 01:07:28,375 --> 01:07:31,083 parası yetmeyenleri ayıklayabilir misin lütfen? 1059 01:07:31,166 --> 01:07:32,958 Herkesin zamanı değerli. 1060 01:07:33,958 --> 01:07:34,791 Kahretsin! 1061 01:07:36,000 --> 01:07:37,000 Kahretsin! 1062 01:08:04,625 --> 01:08:06,083 Gidelim! 1063 01:08:21,125 --> 01:08:22,000 Kusura bakmayın. 1064 01:08:22,083 --> 01:08:23,000 Hanımefendi. 1065 01:08:23,916 --> 01:08:25,458 Hanımefendi, özür dilerim. 1066 01:08:25,541 --> 01:08:26,791 Çok üzgünüm. 1067 01:08:26,875 --> 01:08:28,458 Bugün bir şey olmuş olmalı. 1068 01:08:28,541 --> 01:08:30,333 Sizi ararım. 1069 01:08:30,416 --> 01:08:31,625 Çok üzgünüm. 1070 01:08:46,458 --> 01:08:47,791 Nereye gittin? 1071 01:08:47,875 --> 01:08:50,208 Bütün gece seni aradım. Telefonunu açmadın. 1072 01:08:50,291 --> 01:08:51,666 Kira kontratı da imzalanamadı. 1073 01:08:55,250 --> 01:08:56,916 Yine neden yaralandın? 1074 01:09:05,083 --> 01:09:06,750 Bana söyleyeceğin bir şey yok mu? 1075 01:09:20,291 --> 01:09:21,750 Yarın gidip Yang'ı bulacağım. 1076 01:09:22,375 --> 01:09:24,416 Ev sahibiyle tekrar iletişime geçmesini söyle. 1077 01:09:24,958 --> 01:09:26,875 -O zaman ona parayı vereceğim. -Para gitti. 1078 01:09:29,500 --> 01:09:30,750 Ne dedin sen? 1079 01:09:31,333 --> 01:09:32,583 Dükkânın kira ödemesi, 1080 01:09:33,833 --> 01:09:35,500 teçhizat için para, 1081 01:09:37,625 --> 01:09:39,291 birikimlerimiz 1082 01:09:40,791 --> 01:09:42,541 ve babanın sigorta parası. 1083 01:09:43,833 --> 01:09:44,791 Hepsi gitti. 1084 01:09:47,791 --> 01:09:49,333 Parayı nereye götürdün? 1085 01:09:50,083 --> 01:09:52,583 -Hani şey yapacaktık… -Kumar oynadım. 1086 01:09:56,250 --> 01:09:57,250 Kumar mı? 1087 01:09:57,791 --> 01:09:59,625 Bütün paramız oydu! 1088 01:10:07,500 --> 01:10:08,708 Unut gitsin. 1089 01:10:09,708 --> 01:10:12,458 -Eve gidince konuşuruz. -Konuşacak bir şey yok! 1090 01:10:16,291 --> 01:10:17,916 Ben böyle biriyim! 1091 01:10:22,250 --> 01:10:23,958 Bunun devam etmesini istiyor musun? 1092 01:10:24,041 --> 01:10:25,458 Evlenmek istiyor musun? 1093 01:10:26,041 --> 01:10:26,916 Sen delisin. 1094 01:10:34,708 --> 01:10:37,541 -Eve gidelim. -Babanın hâlâ borcu var! 1095 01:10:38,291 --> 01:10:39,625 Ödemeyi yaptın mı? 1096 01:10:44,333 --> 01:10:47,708 Sana birkaç kart verdim diye ödemene gerek yok mu sanıyorsun? 1097 01:10:48,250 --> 01:10:49,416 Sen delisin. 1098 01:11:04,625 --> 01:11:06,875 Yani beni hiç sevmedin mi? 1099 01:11:16,125 --> 01:11:17,541 Sence? 1100 01:11:34,625 --> 01:11:36,250 Bir daha karşıma çıkma. 1101 01:12:31,958 --> 01:12:33,250 Kahretsin! 1102 01:12:38,916 --> 01:12:40,250 Kapa çeneni! 1103 01:12:40,333 --> 01:12:41,708 -Saatten haberin var mı? -Kahretsin! 1104 01:12:41,791 --> 01:12:43,125 Uyuyoruz burada! 1105 01:12:43,208 --> 01:12:46,375 -Sessiz ol! -Saatin kaç olduğunu bilmiyor musun? 1106 01:12:46,458 --> 01:12:48,000 Uyumaya çalışıyoruz! 1107 01:12:54,958 --> 01:12:58,375 POLİS 1108 01:12:59,875 --> 01:13:01,750 Neden yaralandın? 1109 01:13:03,041 --> 01:13:05,333 Seni ilgilendirmez. 1110 01:13:05,416 --> 01:13:06,583 Kimliğini göster. 1111 01:13:07,500 --> 01:13:08,791 Kimliğini göster! 1112 01:13:11,416 --> 01:13:13,458 İçmek artık yasak mı? 1113 01:13:13,541 --> 01:13:14,541 Kes şunu! 1114 01:13:19,875 --> 01:13:23,000 Longfeng ve Huanhe Caddesi köşesinde bir memur saldırıya uğradı. 1115 01:13:23,083 --> 01:13:24,750 Destek çağırıyoruz! 1116 01:13:48,916 --> 01:13:51,375 -Bir, iki, üç, dört. -Bir, iki, üç, dört. 1117 01:13:51,458 --> 01:13:54,000 -İki, iki, üç, dört. -İki, iki, üç, dört. 1118 01:13:54,500 --> 01:13:57,125 -Üç, iki, üç, dört. -Üç, iki, üç, dört. 1119 01:13:57,208 --> 01:13:59,541 -Dört, iki, üç, dört. -Dört, iki, üç, dört. 1120 01:14:01,583 --> 01:14:02,416 ALTI AY SONRA 1121 01:14:02,500 --> 01:14:04,500 Mahkûm 1638, Meng-Cheng Chang. 1122 01:14:04,583 --> 01:14:06,291 Ceza Kanunu'nun 77. maddesi 1123 01:14:06,375 --> 01:14:09,250 ve Ceza İnfaz Yasası'nın 58. maddesine göre 1124 01:14:09,333 --> 01:14:10,916 şartlı tahliye ediliyorsun. 1125 01:14:14,583 --> 01:14:16,416 FUXING CEZAEVİ, MEKTUP 1126 01:14:30,291 --> 01:14:31,875 Ailene ne zaman söyleyeceksin? 1127 01:14:33,416 --> 01:14:36,083 Onlara ne söyleyeyim? Örnek mahkûm olduğumu mu? 1128 01:14:37,166 --> 01:14:38,333 Çok inatçısın. 1129 01:14:42,916 --> 01:14:44,958 Madam Tsai nerede? Sen biliyorsundur. 1130 01:14:46,166 --> 01:14:48,875 O artık bulaşabileceğin biri değil. Onu arama. 1131 01:14:50,083 --> 01:14:51,166 Bunu düşündüm. 1132 01:14:52,958 --> 01:14:55,333 Para benim değildi. 1133 01:14:56,291 --> 01:14:57,875 Kimseye borçlu kalmak istemiyorum. 1134 01:14:59,083 --> 01:15:00,708 Ona karşı sorumlu olmalıyım. 1135 01:15:01,416 --> 01:15:02,458 Anladın mı? 1136 01:15:19,833 --> 01:15:21,500 Birisi Madam Tsai'yi arıyor. 1137 01:15:21,583 --> 01:15:22,416 Kim? 1138 01:15:22,500 --> 01:15:23,416 Orada. 1139 01:15:24,208 --> 01:15:25,541 Efendim, acaba… 1140 01:15:30,875 --> 01:15:31,708 Önce sen ye. 1141 01:15:31,791 --> 01:15:32,708 Ben hallederim. 1142 01:15:34,333 --> 01:15:36,250 YU-E TSAI, SEÇİM MERKEZİ 1143 01:15:36,333 --> 01:15:37,416 Madam. 1144 01:15:37,500 --> 01:15:39,458 A-Cheng dışarıda. Seni soruyor. 1145 01:15:39,541 --> 01:15:40,750 Hangi A-Cheng? 1146 01:15:43,541 --> 01:15:44,458 Tamam. 1147 01:15:45,916 --> 01:15:46,958 Yazacağım. 1148 01:15:52,083 --> 01:15:53,250 Merhaba. 1149 01:15:53,333 --> 01:15:54,791 Nasıl yardımcı olabilirim? 1150 01:15:57,625 --> 01:15:59,416 Demek hayalin buydu… 1151 01:15:59,500 --> 01:16:00,541 Neden bahsediyorsun? 1152 01:16:04,208 --> 01:16:05,875 Demek istediğim… 1153 01:16:07,041 --> 01:16:10,833 O zaman yatırdığım para başkasınındı. Benim değildi. 1154 01:16:11,375 --> 01:16:12,791 Geri alabilir miyim? 1155 01:16:14,375 --> 01:16:16,500 Para her zaman gelip gider. 1156 01:16:16,583 --> 01:16:18,708 Seninki hangisiydi hatırlamıyorum. 1157 01:16:18,791 --> 01:16:20,625 Ayrıca uzun zaman oldu… 1158 01:16:21,875 --> 01:16:22,916 Şuna ne dersin? 1159 01:16:23,000 --> 01:16:25,416 Sosyal yardıma başvurmana yardım ederiz. 1160 01:16:25,500 --> 01:16:26,458 Benimle gel. 1161 01:16:26,541 --> 01:16:28,666 -Form doldur. -Madam Tsai. 1162 01:16:28,750 --> 01:16:31,666 Sana her şeyimi vermedim mi? 1163 01:16:31,750 --> 01:16:34,083 Bu kadar mantıksız olma. Paramı ver de gideyim. 1164 01:16:34,166 --> 01:16:35,583 Lütfen. Hep minnettar olacağım. 1165 01:16:35,666 --> 01:16:36,791 Paramı ver de gideyim. 1166 01:16:36,875 --> 01:16:38,625 -Hep minnettar olacağım. -Ona beslenme çantası ver. 1167 01:16:38,708 --> 01:16:40,250 -Ona beslenme çantası ver. -Lütfen. 1168 01:16:43,041 --> 01:16:45,166 Hapishanede aklını mı kaçırdın? 1169 01:16:57,875 --> 01:17:03,125 YU-E TSAI, SEÇİM MERKEZİ 1170 01:17:03,208 --> 01:17:08,416 YU-E TSAI, SEÇİM MERKEZİ 1171 01:17:08,500 --> 01:17:09,916 -Tabii. -Gelmek ister misin Hao-Ting? 1172 01:17:10,000 --> 01:17:12,166 -Gidelim. -Gerek yok, gitmeyeceğim. 1173 01:17:12,250 --> 01:17:14,208 -Yine mi? -Birlikte gidelim. 1174 01:17:14,291 --> 01:17:16,416 -Başka zaman. -Hep hayır diyorsun. 1175 01:17:16,500 --> 01:17:18,583 Tamam ama yemeyi unutma. 1176 01:17:18,666 --> 01:17:20,791 -Eve sağ salim git. Görüşürüz. -Görüşürüz. 1177 01:17:36,541 --> 01:17:39,250 {\an8}NICE EV TEMİZLEME 1178 01:17:39,333 --> 01:17:46,291 KÖYDEN KARA DOMUZ ETİ 1179 01:18:25,708 --> 01:18:27,083 Çekil şuradan. 1180 01:18:42,625 --> 01:18:44,166 Bu biraz fazla değil mi? 1181 01:19:02,583 --> 01:19:03,541 Madam. 1182 01:19:05,291 --> 01:19:06,541 Özür dilerim. 1183 01:19:07,666 --> 01:19:08,666 Para. 1184 01:19:10,333 --> 01:19:11,958 Onu geri almalıyım. 1185 01:19:19,041 --> 01:19:21,375 Bunu konuşabiliriz! 1186 01:19:24,708 --> 01:19:26,625 Daha ne diyeyim? 1187 01:19:32,416 --> 01:19:33,583 Vaktim kalmadı… 1188 01:19:44,750 --> 01:19:47,250 {\an8}-Bir, iki, üç, dört. -Bir, iki, üç, dört. 1189 01:19:47,333 --> 01:19:50,166 {\an8}-İki, iki, üç, dört. -İki, iki, üç, dört. 1190 01:19:50,250 --> 01:19:52,625 {\an8}-Üç, iki, üç, dört. -Üç, iki, üç, dört. 1191 01:19:52,708 --> 01:19:53,958 {\an8}Ne oldu? Hey! 1192 01:19:54,833 --> 01:19:56,083 Gardiyan, biri bayıldı! 1193 01:19:57,000 --> 01:19:57,833 Çekil! 1194 01:19:57,916 --> 01:19:59,166 Mahkûm 1638. 1195 01:19:59,250 --> 01:20:00,250 İyi misin? 1196 01:20:00,333 --> 01:20:03,416 Büyük bir anevrizma 1,2 cm boyutundadır. 1197 01:20:03,500 --> 01:20:06,250 Seninki 3 cm'den fazla. 1198 01:20:07,250 --> 01:20:10,333 Sık sık burun kanamasına sebep olan bu. 1199 01:20:10,416 --> 01:20:13,375 Nedeni, tekrarlayan kafa travması olabilir. 1200 01:20:14,250 --> 01:20:17,458 Tedavi için erken tahliye edileceksin. 1201 01:20:18,166 --> 01:20:21,250 Bu fırsatı ailenle daha çok vakit geçirmek için kullan. 1202 01:20:22,458 --> 01:20:23,291 Çünkü 1203 01:20:24,666 --> 01:20:26,458 çok zamanın kalmamış olabilir. 1204 01:20:26,541 --> 01:20:29,041 PETROL GAZI 1205 01:20:36,541 --> 01:20:37,375 Madam. 1206 01:20:40,666 --> 01:20:43,791 Benim için yaptıklarını hiç unutmayacağım. 1207 01:20:46,833 --> 01:20:48,708 Benim için yap bunu. 1208 01:20:48,791 --> 01:20:51,875 Bir sonraki hayatta öderim, tamam mı? 1209 01:21:24,208 --> 01:21:25,291 Burada ne işin var? 1210 01:21:39,833 --> 01:21:41,125 Bu senin paran. 1211 01:21:44,166 --> 01:21:45,458 Geri veriyorum. 1212 01:21:50,291 --> 01:21:51,541 İhtiyacım yok. 1213 01:21:51,625 --> 01:21:53,208 -Al şunu. -Bırak! 1214 01:21:53,291 --> 01:21:56,000 -Parayı al. -Bırak. İstemiyorum. 1215 01:21:56,083 --> 01:21:57,333 Beni dinle. Önce bunu al. 1216 01:21:57,416 --> 01:21:59,250 Bana borcun paradan mı ibaret? 1217 01:22:07,625 --> 01:22:08,625 Beni dinle. 1218 01:22:13,416 --> 01:22:15,291 Lütfen gitme. 1219 01:22:15,375 --> 01:22:17,250 Lütfen gitme. 1220 01:22:17,333 --> 01:22:18,708 Sadece bir dakika. 1221 01:22:18,791 --> 01:22:20,041 Yalvarırım. 1222 01:22:21,625 --> 01:22:22,708 Yalvarırım. 1223 01:22:24,250 --> 01:22:25,541 Sadece bir dakika. 1224 01:22:27,666 --> 01:22:30,125 Sadece bir dakika, lütfen. 1225 01:22:34,916 --> 01:22:36,291 Lütfen gitme. 1226 01:22:38,041 --> 01:22:39,125 Sadece bir dakika. 1227 01:23:26,833 --> 01:23:28,666 Baban gece yarısı 1228 01:23:28,750 --> 01:23:30,416 iş için giyinip kuşanmış. 1229 01:23:31,625 --> 01:23:32,875 Git ve onu kontrol et. 1230 01:23:36,541 --> 01:23:37,708 Çabuk. 1231 01:23:37,791 --> 01:23:40,041 Sakin ol. Ortadan kaybolmayacak. 1232 01:23:49,083 --> 01:23:50,166 Baba. 1233 01:23:51,125 --> 01:23:52,916 Eve gidelim. 1234 01:23:53,000 --> 01:23:55,375 Sen önden git. Ben işten sonra geleceğim. 1235 01:23:55,458 --> 01:23:56,541 Beraber gidelim. 1236 01:23:56,625 --> 01:23:58,708 -Evet, Shu-Lin seninle gelsin. -Gidelim. 1237 01:23:58,791 --> 01:24:00,458 -Hadi, eve gidelim. -Hadi. 1238 01:24:00,541 --> 01:24:01,416 -Tamam. -Tamam. 1239 01:24:01,500 --> 01:24:03,875 Gecenin bir yarısı giyinip kuşanarak buraya… 1240 01:24:08,041 --> 01:24:09,541 Hepsi senin suçun! 1241 01:24:09,625 --> 01:24:12,166 Hiç ders çalışmıyor ve sürekli karakola düşüyorsun. 1242 01:24:12,708 --> 01:24:14,500 -Daha yeni döndüm… -İki yıl içinde askere gideceksin. 1243 01:24:14,583 --> 01:24:15,750 Büyü artık! 1244 01:24:16,541 --> 01:24:18,000 Komşular gülüyor. 1245 01:24:18,083 --> 01:24:20,083 Kardeşinin işleri de kötüye gidiyor. 1246 01:24:20,166 --> 01:24:22,583 Utanmıyor musun? 1247 01:24:23,125 --> 01:24:24,916 Sana ne diyeceğimi cidden bilmiyorum! 1248 01:24:26,375 --> 01:24:28,000 Wang, özür dilerim. 1249 01:24:28,083 --> 01:24:30,958 Bu çocuğu evde terbiye edeceğim. 1250 01:24:44,916 --> 01:24:46,208 Üst katta katlayacağım. 1251 01:24:46,291 --> 01:24:47,666 Yapma. Önce biraz dinlen. 1252 01:24:47,750 --> 01:24:49,083 Sorun yok. 1253 01:24:49,166 --> 01:24:51,000 İyi, bana ver. 1254 01:24:51,500 --> 01:24:53,125 Yorgunsan dinlen. 1255 01:24:53,208 --> 01:24:54,791 Yarın yaparsın. 1256 01:24:55,583 --> 01:24:57,458 -Bu taraftan. -Bu taraftan mı? 1257 01:25:03,083 --> 01:25:04,666 Kaçtın mı yoksa? 1258 01:25:08,833 --> 01:25:11,666 Artık babamı da mı çalıştırıyorsun? 1259 01:25:12,416 --> 01:25:13,708 Neden kızdın? 1260 01:25:15,250 --> 01:25:16,375 Rahatsız mı oldun? 1261 01:25:17,208 --> 01:25:19,791 Neden ziyarete geldiğinde babamın durumunu söylemedin? 1262 01:25:21,125 --> 01:25:22,000 Neyi söyleyeyim? 1263 01:25:22,625 --> 01:25:25,166 Babamın bu hâlde olmasının sebebi sensin! 1264 01:25:25,250 --> 01:25:27,375 Ne dedin sen? 1265 01:25:27,458 --> 01:25:28,791 Yalan mı? 1266 01:25:28,875 --> 01:25:30,041 Ne dedin sen? 1267 01:25:30,125 --> 01:25:31,875 Neden özür dileyeyim? 1268 01:25:31,958 --> 01:25:33,166 Ne diyorsun? 1269 01:25:33,250 --> 01:25:35,208 -Utanmıyor musun? -Amca! 1270 01:25:36,416 --> 01:25:37,875 Kaybol! 1271 01:25:38,500 --> 01:25:40,416 -Amca, kes şunu. -Ne yapıyorsun? 1272 01:25:41,958 --> 01:25:43,000 Yukarı çık. 1273 01:25:43,083 --> 01:25:44,041 Kes şunu! 1274 01:25:45,041 --> 01:25:46,916 -Kaybol! -Kesin kavgayı! 1275 01:25:47,416 --> 01:25:50,625 Baba, buraya gel! Kardeşler kavga ediyor! 1276 01:25:53,166 --> 01:25:54,958 -Kes şunu! -İyi, beni rahat bırak. 1277 01:25:55,041 --> 01:25:56,666 Ne yapıyorsun? 1278 01:25:56,750 --> 01:25:59,458 Hiçbir şey bilmediğin hâlde ona vurdun mu? O senin kardeşin! 1279 01:26:06,333 --> 01:26:07,625 Bu aile… 1280 01:26:07,708 --> 01:26:09,500 Bu ailedeki en büyük baş belası sensin! 1281 01:26:27,916 --> 01:26:29,125 Wen söyledi. 1282 01:26:30,125 --> 01:26:31,666 Doktor önermiş. 1283 01:26:31,750 --> 01:26:34,166 Bu yüzden sana el işi yaptırıyorlar. 1284 01:26:35,291 --> 01:26:37,250 Hafızaya iyi geldiğini söylüyorlar. 1285 01:26:39,500 --> 01:26:41,708 Evet. İşe yaramaz oldum. 1286 01:26:45,333 --> 01:26:47,125 Az önceki kavgayı kim kazandı? 1287 01:26:48,458 --> 01:26:49,833 Ben tabii ki. 1288 01:26:52,291 --> 01:26:53,833 Hak etti. 1289 01:26:53,916 --> 01:26:57,416 Shu-Lin ve Wen onun yüzünden zor bir hayat yaşıyor. 1290 01:26:57,500 --> 01:27:00,500 Aileyi berbat etti. 1291 01:27:00,583 --> 01:27:02,166 Erkek değil o. 1292 01:27:08,500 --> 01:27:11,166 Son birkaç yıldır eve para getiren kişi o. 1293 01:27:12,083 --> 01:27:15,291 Hepinize o baktı, değil mi? 1294 01:27:18,833 --> 01:27:20,916 Bunu unutmamalısın. Ona daha iyi davran. 1295 01:27:22,875 --> 01:27:23,958 Bense… 1296 01:27:24,750 --> 01:27:26,666 Yarın sabah gitmem gerek. 1297 01:27:26,750 --> 01:27:28,750 Hemen gidiyor musun? 1298 01:27:28,833 --> 01:27:30,500 Ne acelen var? 1299 01:27:37,083 --> 01:27:39,958 Bunu sana iç diye aldık. 1300 01:27:40,041 --> 01:27:41,958 Öylece bırakırsan boşa gider. 1301 01:27:42,541 --> 01:27:43,708 Unutmuşum. 1302 01:27:52,916 --> 01:27:54,208 Çocuk gibisin. 1303 01:28:12,541 --> 01:28:15,083 Tamam, unut her şeyi. Böylesi daha iyi. 1304 01:28:16,166 --> 01:28:19,375 Ben gidene kadar bekleme ve tek başına yas tutmaya başla. 1305 01:28:20,541 --> 01:28:22,583 Hey, şunu sakın unutma. 1306 01:28:23,833 --> 01:28:26,583 Sana masaj yapan iyi bir oğlun var. 1307 01:28:29,416 --> 01:28:31,833 Asıl iyi evlatlık evlenmekle yapılır. 1308 01:28:33,000 --> 01:28:35,333 Eve bir gelin getir. 1309 01:28:48,875 --> 01:28:54,791 {\an8}LANGBOWAN BERBERİ 1310 01:28:54,875 --> 01:29:00,458 {\an8}LANGBOWAN BERBERİ 1311 01:29:07,583 --> 01:29:08,833 Amca! 1312 01:29:09,833 --> 01:29:11,000 Ne? 1313 01:29:11,916 --> 01:29:13,166 Babam bunu sana verdi. 1314 01:29:13,250 --> 01:29:15,000 Annem öğrenmemeliymiş. 1315 01:29:17,166 --> 01:29:18,750 Bu da benden sana. 1316 01:29:18,833 --> 01:29:20,541 Aramayı unutma. 1317 01:29:23,875 --> 01:29:25,750 İşini ciddiye al. 1318 01:29:25,833 --> 01:29:28,500 Bütün gün aylaklık edip içme. 1319 01:29:28,583 --> 01:29:29,625 Biliyorum. 1320 01:29:30,500 --> 01:29:31,625 Bu senin için. 1321 01:29:31,708 --> 01:29:33,000 Bir kenara koy. 1322 01:29:35,916 --> 01:29:39,958 Erkeklerle çıkmaya başlayınca çok para kazanan birini bul, tamam mı? 1323 01:29:40,916 --> 01:29:42,416 Daha kaç kere söyleyeceğim? 1324 01:29:42,500 --> 01:29:45,666 Ben idol olacağım. Erkek arkadaşım olamaz. 1325 01:29:45,750 --> 01:29:47,708 Taş kafalısın sen. 1326 01:29:47,791 --> 01:29:49,041 Eve git. 1327 01:29:49,125 --> 01:29:50,500 Sensin o. 1328 01:29:50,583 --> 01:29:51,791 Güle güle. 1329 01:30:01,083 --> 01:30:02,000 Hey! 1330 01:30:04,791 --> 01:30:07,250 {\an8}Gelecek sefer gökkuşağı kalemimi geri vermelisin. 1331 01:30:07,333 --> 01:30:11,750 {\an8}LANGBOWAN BERBERİ 1332 01:30:25,000 --> 01:30:25,875 Adım Wally. 1333 01:30:26,458 --> 01:30:29,458 Ken ve diğerleri sürekli senden bahsediyor. 1334 01:30:29,541 --> 01:30:32,250 Bugün hava güzel olduğu için 1335 01:30:32,333 --> 01:30:33,333 merak ettim de… 1336 01:30:33,416 --> 01:30:35,541 Yemek ve sinema! 1337 01:30:35,625 --> 01:30:37,416 Gidelim. 1338 01:30:39,458 --> 01:30:40,875 İyi. 1339 01:30:45,250 --> 01:30:46,833 -Bu fincan senin. -Teşekkürler. 1340 01:30:54,958 --> 01:30:58,333 Şeyi görmek ister misin… 1341 01:31:49,000 --> 01:31:50,750 Beyefendi, iyi misiniz? 1342 01:31:51,250 --> 01:31:52,666 Bilinciniz yerinde mi? 1343 01:31:52,750 --> 01:31:54,750 Çabuk, ambulans çağırın. 1344 01:32:22,958 --> 01:32:25,875 RUI SHAN HASTANESİ 1345 01:32:25,958 --> 01:32:29,333 Beyefendi, şu an ayağa kalkmamalısınız. 1346 01:32:30,250 --> 01:32:32,333 Birkaç test daha yapmamız gerekiyor. 1347 01:32:32,416 --> 01:32:33,750 Buraya nasıl geldim? 1348 01:32:34,375 --> 01:32:36,458 Akrabanız veya bir arkadaşınız sizi buraya getirdi. 1349 01:32:36,541 --> 01:32:37,625 Kim? 1350 01:32:38,458 --> 01:32:40,125 Bir hanımefendi. 1351 01:32:40,666 --> 01:32:41,708 Bakayım. 1352 01:32:43,125 --> 01:32:44,375 Hao-Ting Wu. 1353 01:32:45,125 --> 01:32:47,541 Aşağıda evrak işlerini hallediyor. Yakında döner. 1354 01:32:47,625 --> 01:32:49,458 Lütfen önce uzanın. 1355 01:33:14,166 --> 01:33:20,083 MUAYENEHANE 1356 01:33:21,291 --> 01:33:24,375 Buraya getirilen adam nerede? 1357 01:33:24,458 --> 01:33:25,583 Az önce uyandı. 1358 01:33:25,666 --> 01:33:27,791 Birkaç test yapmak istedik 1359 01:33:27,875 --> 01:33:29,625 ama gitmek için ısrar etti. 1360 01:33:29,708 --> 01:33:31,083 Nereye gittiğini söyledi mi? 1361 01:33:31,708 --> 01:33:34,291 Şehirler arası otobüsün saat kaça kadar çalıştığını sordu. 1362 01:33:41,833 --> 01:33:43,416 Tedavi olabilmesi için 1363 01:33:43,500 --> 01:33:45,333 hapisten erken tahliye edilmiş. 1364 01:33:46,291 --> 01:33:48,750 Muhtemelen 1365 01:33:48,833 --> 01:33:52,208 yük olmak istemediği için hepinizden sakladı. 1366 01:33:53,208 --> 01:33:54,791 Bazen tepesi atıyor 1367 01:33:55,625 --> 01:33:58,375 ve yarım bir hayatı kalmasını umursamıyor. 1368 01:33:58,458 --> 01:34:00,833 Sadece parayı geri almak istedi. 1369 01:34:02,250 --> 01:34:04,125 Parayı al, tamam mı? 1370 01:34:05,000 --> 01:34:06,000 Gitme. 1371 01:34:06,083 --> 01:34:07,125 Sadece bir dakika. 1372 01:34:07,708 --> 01:34:09,500 Lütfen gitme. 1373 01:34:13,416 --> 01:34:15,125 Sadece bir dakika. 1374 01:34:15,208 --> 01:34:17,291 Sadece bir dakika, lütfen. 1375 01:34:18,500 --> 01:34:19,708 Lütfen. 1376 01:34:26,416 --> 01:34:28,666 Daying otobüsü kalkıyor. 1377 01:34:28,750 --> 01:34:31,041 Daying otobüsü kalkıyor. 1378 01:34:41,333 --> 01:34:43,583 Daying otobüsü kalkıyor. 1379 01:35:28,625 --> 01:35:29,625 Git. 1380 01:35:30,458 --> 01:35:31,583 Gitmiyor muydun? 1381 01:36:03,333 --> 01:36:05,041 Sakın gideyim deme. 1382 01:36:23,375 --> 01:36:24,916 Eve gidelim. 1383 01:36:43,416 --> 01:36:44,625 Sinekkaydı tıraş yap. 1384 01:36:44,708 --> 01:36:47,166 Ameliyattan sonra zor olabilir. 1385 01:37:13,208 --> 01:37:14,375 Bunlar ne yapıyor böyle? 1386 01:37:15,125 --> 01:37:17,500 Kim bilir? Muhtemelen tuvalete gitmiştir. 1387 01:37:28,250 --> 01:37:29,458 Ben deneyeyim. 1388 01:37:29,541 --> 01:37:30,833 Tamam. 1389 01:37:45,166 --> 01:37:46,041 Acıyor mu? 1390 01:37:53,625 --> 01:37:54,750 Hareket etme. 1391 01:38:17,625 --> 01:38:19,583 Bay Chang, iğneyi batırmak üzereyiz. 1392 01:38:20,291 --> 01:38:22,708 Süreç biraz rahatsız edebilir. 1393 01:38:22,791 --> 01:38:23,833 Lütfen sabredin. 1394 01:38:31,708 --> 01:38:34,125 İğneyi çıkarıyoruz. 1395 01:38:53,208 --> 01:38:55,750 Miyagi, Mitsui'yi işaret edip şöyle dedi: 1396 01:38:57,208 --> 01:38:59,750 "Geçmişte kalan sensin!" 1397 01:38:59,833 --> 01:39:00,958 Sonra 1398 01:39:01,041 --> 01:39:02,583 herkes sustu. 1399 01:39:02,666 --> 01:39:06,291 Bay Anzai gözlüğünü yukarı iterek içeri girdi. 1400 01:39:06,375 --> 01:39:08,625 Mitsui, Bay Anzai'yi görür görmez 1401 01:39:08,708 --> 01:39:11,875 aniden Koç'un ona söylediği şeyi hatırladı. 1402 01:39:11,958 --> 01:39:14,166 "Vazgeçme. 1403 01:39:14,250 --> 01:39:15,791 Şimdi vazgeçersen 1404 01:39:17,000 --> 01:39:18,791 oyun bitecek." 1405 01:39:19,291 --> 01:39:20,500 Hey. 1406 01:39:23,625 --> 01:39:25,500 Düğmeni iliklememişsin. 1407 01:39:27,666 --> 01:39:28,916 Bakman için değil. 1408 01:39:30,750 --> 01:39:31,791 Ucube. 1409 01:39:38,916 --> 01:39:39,750 Ben… 1410 01:39:43,000 --> 01:39:44,500 Seni 1411 01:39:46,041 --> 01:39:47,083 ilk gördüğümde… 1412 01:39:52,166 --> 01:39:53,708 …senden çoktan hoşlanmıştım. 1413 01:40:00,375 --> 01:40:01,916 Fenaydın. 1414 01:40:24,250 --> 01:40:28,416 Bugün en sevdiğin buharda pişmiş domuzdan yaptım. 1415 01:40:29,041 --> 01:40:30,541 Dinle. 1416 01:40:30,625 --> 01:40:32,083 Ucuz bir kasap buldum. 1417 01:40:32,166 --> 01:40:34,125 Öncekinden bile ucuz. 1418 01:40:43,208 --> 01:40:45,416 Lezzetli değil dersen canına okurum. 1419 01:40:45,500 --> 01:40:46,666 Çok zamanımı aldı. 1420 01:40:52,041 --> 01:40:52,916 Hey. 1421 01:40:54,416 --> 01:40:55,875 Beni duymazlıktan mı geliyorsun? 1422 01:41:05,500 --> 01:41:06,583 Hey. 1423 01:41:08,416 --> 01:41:10,041 İstikrarlı hâle geldiğinde 1424 01:41:10,625 --> 01:41:12,000 altı ay daha bekleyelim 1425 01:41:13,458 --> 01:41:14,791 ve sonra nikâh kıydıralım. 1426 01:41:15,958 --> 01:41:17,416 Evlenelim. 1427 01:41:19,583 --> 01:41:21,291 Babana, 1428 01:41:22,333 --> 01:41:24,458 kızına göz kulak olunduğunu ve artık 1429 01:41:26,375 --> 01:41:28,000 yalnız olmayacağını göstermek için. 1430 01:41:58,000 --> 01:41:59,375 Ben de seni seviyorum. 1431 01:42:53,541 --> 01:42:55,291 Baba! 1432 01:42:55,875 --> 01:42:56,958 Evden çıkma. 1433 01:42:58,000 --> 01:42:58,916 Dışarı çıkma. 1434 01:43:40,666 --> 01:43:42,875 Bugün mutlu ol. 1435 01:43:45,916 --> 01:43:47,208 Anladın mı? 1436 01:44:03,333 --> 01:44:05,833 Gelinini eve getirecektim. 1437 01:44:09,125 --> 01:44:10,541 Ama bilirsin… 1438 01:44:16,000 --> 01:44:18,000 İşe yaramaz bir insanım. 1439 01:44:23,416 --> 01:44:25,583 Pazara yakın bir çiftçiler birliği var. 1440 01:44:26,541 --> 01:44:27,708 Orada çalışıyor. 1441 01:44:31,625 --> 01:44:33,583 Babası hastayken 1442 01:44:34,666 --> 01:44:36,458 işten sonra her gün onunla ilgilendi. 1443 01:44:42,666 --> 01:44:43,958 Çok iyi bir evlat. 1444 01:44:47,291 --> 01:44:48,333 Çok iyi. 1445 01:44:51,916 --> 01:44:54,166 Öyle biri bana katlanabilir. 1446 01:44:55,083 --> 01:44:59,208 Nasıl ona onu terk edeceğimi söyler ve kaderi suçlarım? 1447 01:45:01,958 --> 01:45:05,291 BAŞINIZ SAĞ OLSUN 1448 01:45:10,125 --> 01:45:12,250 Muhtemelen bensiz daha iyi olur. 1449 01:45:16,375 --> 01:45:18,208 Yağmur yağıyor. Şemsiye ver. 1450 01:45:21,041 --> 01:45:25,500 {\an8}LANGBOWAN BERBERİ 1451 01:45:25,583 --> 01:45:27,500 {\an8}Artık babasını kaybetti. 1452 01:45:28,333 --> 01:45:29,875 {\an8}O yüzden düşündüm de… 1453 01:45:29,958 --> 01:45:31,708 Belki babası sen olabilirsin. 1454 01:45:33,000 --> 01:45:36,125 Ben yokken ona babalık yapabilir misin? 1455 01:45:37,041 --> 01:45:39,458 Baba, seninle konuşuyorum. Dinliyor musun? 1456 01:45:40,416 --> 01:45:42,333 Babası ol, tamam mı? 1457 01:45:50,666 --> 01:45:52,583 Baba! Sana dışarı çıkma demedim mi? 1458 01:45:53,125 --> 01:45:54,625 Neye bakıyorsun? 1459 01:45:55,750 --> 01:45:57,250 Başlamak üzere. 1460 01:45:57,791 --> 01:45:59,041 Sen gerçekten… 1461 01:46:08,416 --> 01:46:10,166 Kötü evlat. 1462 01:46:10,250 --> 01:46:12,791 Ölünce bile sorun çıkarıyorsun. 1463 01:46:25,666 --> 01:46:27,833 ŞANS VE SERVET 1464 01:46:30,208 --> 01:46:32,166 -Ben gidiyorum. -Tamam, güle güle. 1465 01:46:32,708 --> 01:46:33,625 Hao-Ting. 1466 01:46:34,291 --> 01:46:35,208 Mutlu yıllar. 1467 01:46:37,625 --> 01:46:38,708 Mutlu yıllar. 1468 01:46:58,541 --> 01:46:59,666 Kargonuz var. 1469 01:47:00,541 --> 01:47:03,083 Bu sefer ne aldın? Ne büyük bir kutu. 1470 01:47:03,166 --> 01:47:04,500 Kahretsin. 1471 01:47:04,583 --> 01:47:05,958 Hiçbir şey almadım. 1472 01:47:06,041 --> 01:47:07,416 GÖNDEREN: MENG-CHENG CHANG 1473 01:47:23,916 --> 01:47:25,791 Ne yapıyorsun? 1474 01:47:26,583 --> 01:47:28,083 Gidip domuz eti al. 1475 01:47:33,500 --> 01:47:35,875 Babam yolda, geliyor. 1476 01:47:37,916 --> 01:47:40,458 Adın Hao-Ting mi? 1477 01:47:40,541 --> 01:47:41,666 Evet baba. 1478 01:47:41,750 --> 01:47:43,250 Hao-Ting benim. 1479 01:47:43,333 --> 01:47:44,958 Neden buradasın? 1480 01:47:46,666 --> 01:47:48,541 İş çıkışı geçiyordum. 1481 01:47:51,458 --> 01:47:53,083 Yemek yedin mi? 1482 01:47:53,583 --> 01:47:54,625 Henüz değil. 1483 01:47:56,583 --> 01:47:57,500 Baba. 1484 01:47:57,583 --> 01:47:59,791 Şimdi yılbaşı yemeği için eve gidiyoruz. 1485 01:48:02,208 --> 01:48:03,541 Peki ya A-Cheng? 1486 01:48:06,500 --> 01:48:08,250 A-Cheng de yakında gelecek. 1487 01:48:21,166 --> 01:48:23,125 Çok yakında gelecek. 1488 01:54:53,541 --> 01:54:59,500 KORE FİLMİ MAN IN LOVE'A DAYANMAKTADIR 1489 01:54:59,583 --> 01:55:02,208 Alt yazı çevirmeni: Ayse Kim