1 00:00:39,666 --> 00:00:43,333 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:01:18,791 --> 00:01:20,750 Ang-Ku, kopę lat. 3 00:01:20,833 --> 00:01:21,875 Co tu robicie? 4 00:01:22,791 --> 00:01:24,000 Dokąd uciekasz? 5 00:01:24,083 --> 00:01:25,083 Nie za dużo was? 6 00:01:25,166 --> 00:01:26,416 - Tchórzysz? - Już po mnie. 7 00:01:27,000 --> 00:01:28,333 - Proszę. - Nie uciekaj. 8 00:01:28,416 --> 00:01:29,416 A ty dokąd? 9 00:01:30,666 --> 00:01:31,708 - Przestań. - Spokojnie. 10 00:01:31,791 --> 00:01:32,916 - Wynocha. - Odłóż miecz. 11 00:01:33,583 --> 00:01:35,041 - Cofnijcie się. - Odłóż to. 12 00:01:35,125 --> 00:01:36,000 Oszalałeś? 13 00:01:36,666 --> 00:01:37,500 Nie podchodźcie! 14 00:01:38,583 --> 00:01:39,791 - Dawaj! - Pierdol się! 15 00:01:39,875 --> 00:01:40,833 Co robisz? 16 00:01:41,916 --> 00:01:43,000 Zabiję cię! 17 00:01:43,083 --> 00:01:44,750 „Żyj w raju”. 18 00:01:44,833 --> 00:01:45,791 Nie uciekaj! 19 00:01:45,875 --> 00:01:46,708 Nie uciekaj. 20 00:01:46,791 --> 00:01:48,333 - Sam się prosisz. - Już po tobie. 21 00:01:57,166 --> 00:01:59,083 Nie mam pieniędzy. 22 00:01:59,166 --> 00:02:00,083 Chcesz mnie zabić? 23 00:02:00,666 --> 00:02:01,625 Na co czekasz? 24 00:02:02,333 --> 00:02:03,583 Nie o to chodzi. 25 00:02:03,666 --> 00:02:05,083 Jeśli mi nie zapłacisz, 26 00:02:05,166 --> 00:02:07,791 firma nie da mi spokoju. 27 00:02:09,583 --> 00:02:10,833 Co powiesz na to? 28 00:02:12,125 --> 00:02:14,166 Zgińmy obaj. 29 00:02:19,375 --> 00:02:21,375 Twoja kolej. 30 00:02:21,458 --> 00:02:24,125 Błagam cię. 31 00:02:25,541 --> 00:02:27,333 Zbieram pieniądze 32 00:02:27,416 --> 00:02:29,333 na operację syna. 33 00:02:29,416 --> 00:02:30,833 Daruj sobie. 34 00:02:30,916 --> 00:02:33,291 Każdy dłużnik ma chore dziecko. 35 00:02:33,875 --> 00:02:36,000 To prawda. 36 00:02:36,083 --> 00:02:39,791 Jest kaleką od urodzenia. 37 00:02:40,541 --> 00:02:43,541 Lekarz mówi, że jeśli nie przejdzie operacji, 38 00:02:44,125 --> 00:02:46,458 nie będzie mógł nawet jeździć na wózku. 39 00:02:47,208 --> 00:02:49,541 Błagam cię. 40 00:02:52,125 --> 00:02:53,875 Idziemy, nic tu po nas. 41 00:02:59,500 --> 00:03:00,500 A-Cheng. 42 00:03:01,416 --> 00:03:02,791 Czy po mojej śmierci 43 00:03:04,500 --> 00:03:06,750 możesz zostawić moją rodzinę w spokoju? 44 00:03:08,083 --> 00:03:10,000 Dobrze. Kiedy twój syn ma operację? 45 00:03:14,208 --> 00:03:15,250 W porządku. 46 00:03:15,875 --> 00:03:18,916 Jeśli ma mieć operację, musi się dobrze odżywiać. 47 00:03:19,958 --> 00:03:21,208 Kup mu suplementy. 48 00:03:23,583 --> 00:03:24,791 Weź to! 49 00:03:29,125 --> 00:03:30,875 Nie idź do apteki Chia Hsing 50 00:03:30,958 --> 00:03:33,166 ani Chien Chiang za stacją kolejową. 51 00:03:33,708 --> 00:03:35,500 Obie są podejrzane. 52 00:03:37,750 --> 00:03:39,500 A-Cheng. 53 00:03:39,583 --> 00:03:41,250 Dziękuję! 54 00:03:59,666 --> 00:04:01,458 A-Cheng, twój nos. 55 00:04:01,541 --> 00:04:04,166 Jesteś nowy? Nigdy nie widziałeś krwi? 56 00:04:08,416 --> 00:04:10,500 Kadzielnica była naprawdę twarda. 57 00:04:20,291 --> 00:04:21,833 Możemy o tym porozmawiać? 58 00:04:21,916 --> 00:04:22,750 Nie rób tego! 59 00:04:22,833 --> 00:04:24,750 Co to? To benzyna! 60 00:04:24,833 --> 00:04:26,416 - To groźne! - Też się napij! 61 00:04:26,500 --> 00:04:28,375 Benzyna jest bardzo niebezpieczna. 62 00:04:33,083 --> 00:04:34,875 Nie odmawiam spłaty długu. 63 00:04:34,958 --> 00:04:36,416 Ale interes słabo się kręci. 64 00:04:36,500 --> 00:04:38,625 Proszę. Niech się pan nie złości. 65 00:04:38,708 --> 00:04:40,125 Przepraszam. 66 00:04:40,208 --> 00:04:41,083 Dziękuję. 67 00:04:42,041 --> 00:04:42,916 Proszę. 68 00:04:46,875 --> 00:04:48,458 Napijesz się ze mną? 69 00:04:49,208 --> 00:04:50,416 Nie piję. 70 00:04:50,500 --> 00:04:51,875 A jak się upiję? 71 00:04:53,541 --> 00:04:54,750 Gospodarka ma się źle. 72 00:04:54,833 --> 00:04:55,916 Wszystkiego dobrego! 73 00:04:58,208 --> 00:04:59,166 Dziękuję. 74 00:04:59,250 --> 00:05:00,541 Dziękuję. 75 00:05:00,625 --> 00:05:01,791 APTEKA 76 00:05:05,125 --> 00:05:07,250 Co jest? Nie jadam liści batatów. 77 00:05:07,333 --> 00:05:09,500 Jedz i przestań jęczeć. 78 00:05:09,583 --> 00:05:11,083 CIASTO Z FASOLĄ MUNG 79 00:05:12,125 --> 00:05:14,416 - Idę. - Czekaj! 80 00:05:14,500 --> 00:05:15,541 A-Cheng, dla ciebie. 81 00:05:15,625 --> 00:05:17,500 Jest pyszne, weź. 82 00:05:17,583 --> 00:05:19,000 Jest pyszne i bardzo słodkie. 83 00:05:19,083 --> 00:05:21,125 - Tajwańczycy je u nas kupują. - Już idziesz? 84 00:05:21,750 --> 00:05:22,916 Do widzenia! 85 00:05:23,000 --> 00:05:24,166 Do widzenia. 86 00:05:24,250 --> 00:05:25,125 Dobra, dobra. 87 00:05:38,583 --> 00:05:40,166 HERBACIARNIA KAISER 88 00:05:47,375 --> 00:05:49,833 HERBACIARNIA KAISER 89 00:05:58,250 --> 00:06:00,708 Co to za herbatka na urodę? 90 00:06:00,791 --> 00:06:02,958 Jest obrzydliwa. 91 00:06:03,041 --> 00:06:04,500 Weź to, Mango. 92 00:06:05,875 --> 00:06:07,500 Nie jest taka zła. 93 00:06:08,625 --> 00:06:09,458 Pani Tsai. 94 00:06:10,291 --> 00:06:12,000 Przysmak od A-Chenga. 95 00:06:12,708 --> 00:06:14,458 Nie przywitał się ze mną po powrocie. 96 00:06:14,541 --> 00:06:16,458 Nie musi udawać miłego. 97 00:06:17,000 --> 00:06:19,083 To z wietnamskiego sklepu Yo-Yo. 98 00:06:20,416 --> 00:06:21,750 I z budki z owocami morza. 99 00:06:22,875 --> 00:06:25,291 Pięć, trzy, cztery tysiące dolarów. 100 00:06:25,375 --> 00:06:26,750 Zawsze jest trochę za mało. 101 00:06:27,333 --> 00:06:28,250 Co? 102 00:06:28,750 --> 00:06:29,875 Czego jest za mało? 103 00:06:29,958 --> 00:06:31,291 Zebranych pieniędzy. 104 00:06:36,416 --> 00:06:38,125 Mają długi na wiele milionów. 105 00:06:38,208 --> 00:06:39,708 Jeśli za każdym razem dają mało, 106 00:06:39,791 --> 00:06:41,416 kiedy spłacą te długi? 107 00:06:43,833 --> 00:06:46,250 Czy mam zabić paru Mango i wszystkich nakarmić? 108 00:06:46,875 --> 00:06:48,541 Nie chodzi o nich, proszę pani. 109 00:06:49,125 --> 00:06:50,208 Lepiej zacznij gadać. 110 00:06:56,333 --> 00:06:57,708 Co tym razem? 111 00:06:58,958 --> 00:07:01,166 Facet w świątyni ma chore dziecko. 112 00:07:02,375 --> 00:07:03,458 A ten drugi? 113 00:07:04,375 --> 00:07:06,333 Ten ma chorą babcię. 114 00:07:08,250 --> 00:07:10,791 Wykończysz mnie. 115 00:07:10,875 --> 00:07:13,916 Daję ci największych dłużników, a ty wciąż im obniżasz raty. 116 00:07:14,000 --> 00:07:16,166 Ja się wykrwawiam, 117 00:07:16,250 --> 00:07:17,833 żebyś ty miał spokojne sumienie? 118 00:07:18,833 --> 00:07:20,500 Oczywiście, że nie. 119 00:07:22,625 --> 00:07:24,833 Klient nie spłaca dużego długu za szpital. 120 00:07:24,916 --> 00:07:26,083 Zajmij się tym. 121 00:07:26,166 --> 00:07:27,083 Dobrze. 122 00:07:28,958 --> 00:07:31,125 - Mango. - Ceny wciąż rosną… 123 00:07:31,208 --> 00:07:33,791 Panie Liu, proszę na nie zwrócić uwagę przed operacją. 124 00:07:33,875 --> 00:07:35,833 Oto… 125 00:07:38,750 --> 00:07:39,708 To boli. 126 00:07:40,458 --> 00:07:42,375 Co z tobą? 127 00:07:44,041 --> 00:07:45,458 Który pokój? 128 00:07:45,541 --> 00:07:46,791 303. 129 00:07:46,875 --> 00:07:48,333 Prowadź. 130 00:07:50,041 --> 00:07:50,916 Tam. 131 00:08:15,041 --> 00:08:17,000 Myję tatę. Proszę wyjść. 132 00:08:27,416 --> 00:08:29,666 Pani ojciec jest winien pieniądze. 133 00:08:35,833 --> 00:08:36,666 Proszę pani. 134 00:08:37,333 --> 00:08:39,166 To umowa o spłacie długu. 135 00:08:39,250 --> 00:08:40,333 Miłej lektury. 136 00:08:42,958 --> 00:08:44,083 Nie mam pieniędzy. 137 00:08:44,166 --> 00:08:46,458 Weź ją do domu i dokładnie przeczytaj. 138 00:08:47,083 --> 00:08:48,708 A może chcesz pracę? 139 00:08:48,791 --> 00:08:50,541 Tak jest. 140 00:08:50,625 --> 00:08:51,541 Ale z ciebie laska! 141 00:08:51,625 --> 00:08:53,750 Bogaci klienci cię pokochają. 142 00:08:55,583 --> 00:08:56,458 Jasne. 143 00:08:56,541 --> 00:08:58,291 Może zacznę od razu? 144 00:08:59,500 --> 00:09:01,166 Lubicie dręczyć ludzi, tak? 145 00:09:01,791 --> 00:09:04,208 Wszędzie są kamery. Mogę was pozwać. 146 00:09:05,541 --> 00:09:07,208 Będę miała na spłatę długu. 147 00:09:25,333 --> 00:09:26,541 Weźmy jej tatę na spacer. 148 00:09:26,625 --> 00:09:27,625 Chwila. 149 00:09:27,708 --> 00:09:29,458 Co robicie? 150 00:09:31,833 --> 00:09:33,250 Nie! Puszczajcie! 151 00:09:33,333 --> 00:09:34,208 Nie chce ruszyć. 152 00:09:34,291 --> 00:09:35,708 Dobra, podpiszę! 153 00:09:36,333 --> 00:09:37,750 Podpiszę! Słyszysz? 154 00:09:40,125 --> 00:09:41,375 STOWARZYSZENIE ROLNIKÓW HAO-TING WU 155 00:09:41,458 --> 00:09:43,416 Nowi klienci dostają zniżkę. 156 00:09:43,500 --> 00:09:45,000 Odsetki są niższe. 157 00:09:45,083 --> 00:09:46,291 Codziennie 3000 dolarów, 158 00:09:46,375 --> 00:09:47,708 a spłacisz w parę miesięcy. 159 00:09:48,666 --> 00:09:50,291 Maksymalne opóźnienie to trzy dni. 160 00:09:50,375 --> 00:09:51,666 Jasne? 161 00:09:56,041 --> 00:09:57,625 Prezent od A-Chenga. 162 00:09:58,500 --> 00:09:59,791 Jakby co, to on pomoże. 163 00:10:00,333 --> 00:10:01,250 Tak. 164 00:10:01,333 --> 00:10:03,916 Uprzedź nas, gdybyś potrzebowała pracy. 165 00:10:05,333 --> 00:10:07,291 Dbaj o cerę i figurę. 166 00:10:07,375 --> 00:10:09,250 Zerwij z chłopakiem, jeśli go masz. 167 00:10:09,333 --> 00:10:10,875 Nie dawaj mu się bawić za darmo. 168 00:10:24,375 --> 00:10:25,708 To boli. 169 00:10:28,125 --> 00:10:29,083 Dobrze? 170 00:10:36,333 --> 00:10:37,583 A-Cheng. 171 00:10:38,333 --> 00:10:40,541 Co z tobą? 172 00:10:41,166 --> 00:10:43,208 Jesteś rozkojarzony. 173 00:10:43,291 --> 00:10:44,291 Co się stało? 174 00:10:45,458 --> 00:10:46,291 Praca? 175 00:10:49,750 --> 00:10:51,166 Coś ci powiem. 176 00:10:51,250 --> 00:10:52,833 W porównaniu z innymi kutasami, 177 00:10:52,916 --> 00:10:54,708 najbardziej lubię sypiać z tobą. 178 00:10:56,041 --> 00:10:57,750 Ile jeszcze potrzebujesz? 179 00:10:57,833 --> 00:10:59,000 Cóż… 180 00:10:59,083 --> 00:11:01,791 Mam na oku torebkę. 181 00:11:03,375 --> 00:11:04,208 Kosztuje… 182 00:11:05,125 --> 00:11:09,416 Do, re, mi, fa… 183 00:11:09,500 --> 00:11:10,708 sol. 184 00:11:10,791 --> 00:11:13,000 Masz mnie za sponsora? 185 00:11:13,083 --> 00:11:15,500 Oczywiście, że nie. 186 00:11:15,583 --> 00:11:17,291 Muszę dobrze wyglądać. 187 00:11:17,375 --> 00:11:18,833 Muszę pracować, żeby zarabiać. 188 00:11:18,916 --> 00:11:21,750 Im więcej zarobię, tym wcześniej spłacę dług. 189 00:11:21,833 --> 00:11:23,958 Dałem ci pieniądze, żebyś mi je oddała? 190 00:11:24,750 --> 00:11:26,541 - Weź. - Dziękuję. 191 00:11:27,583 --> 00:11:29,000 Numer 99. 192 00:11:29,083 --> 00:11:33,250 Proszę do okienka szóstego. 193 00:11:33,333 --> 00:11:35,083 - Numer 99… - Słucham. 194 00:11:35,166 --> 00:11:36,375 Chcę dokonać wpłaty. 195 00:11:47,833 --> 00:11:49,000 To mój syn. 196 00:11:49,083 --> 00:11:50,583 Widziałam cię już wiele razy. 197 00:11:50,666 --> 00:11:51,708 Masz chłopaka? 198 00:11:51,791 --> 00:11:52,833 Ma 32 lata. 199 00:11:52,916 --> 00:11:54,958 Grał na fortepianie w operze w Sydney. 200 00:11:55,041 --> 00:11:56,375 Zarabia kupę kasy. 201 00:11:56,458 --> 00:11:58,000 Nigdy nie miał dziewczyny. 202 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 Chciałabyś go poznać? 203 00:12:01,708 --> 00:12:03,208 Ma dużo pieniędzy. 204 00:12:04,583 --> 00:12:05,916 Mam duże długi. 205 00:12:06,583 --> 00:12:08,166 Co? Masz duże długi? 206 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 Boże. 207 00:12:11,083 --> 00:12:13,000 Duże długi w tak młodym wieku. 208 00:12:13,083 --> 00:12:14,666 Numer 100. Do okienka szóstego. 209 00:12:14,750 --> 00:12:16,083 W jej wieku mieć długi. 210 00:12:16,166 --> 00:12:17,625 Boże. 211 00:12:22,875 --> 00:12:26,208 Numer 25. Proszę do okienka czwartego. 212 00:12:26,291 --> 00:12:27,541 50 dolarów reszty. 213 00:12:29,375 --> 00:12:30,958 - Dziękuję. - Dziękuję. 214 00:13:32,166 --> 00:13:34,166 Powinnaś choć trochę zjeść. 215 00:13:37,583 --> 00:13:39,458 Czas jeszcze nie minął. 216 00:13:39,541 --> 00:13:40,791 Czego chcesz? 217 00:13:41,916 --> 00:13:44,083 Kolega o ciebie pytał. 218 00:13:45,541 --> 00:13:47,416 Możesz pracować jako dama do towarzystwa. 219 00:13:52,500 --> 00:13:53,416 Hej. 220 00:13:53,500 --> 00:13:55,250 Zarabiałabyś po kilkadziesiąt tysięcy. 221 00:13:55,333 --> 00:13:57,125 To porządni obywatele. 222 00:13:57,708 --> 00:13:59,583 Wystarczy kolacja. Nie musisz nic robić. 223 00:14:00,208 --> 00:14:01,958 Przecież i tak musisz jeść. 224 00:14:05,583 --> 00:14:07,166 Czasem są nawet znani piosenkarze. 225 00:14:07,250 --> 00:14:08,166 Nie, dziękuję. 226 00:14:09,791 --> 00:14:12,375 Gdybym mógł zarobić tysiące, jedząc obiad, 227 00:14:12,458 --> 00:14:13,791 to już bym tam był. 228 00:14:13,875 --> 00:14:14,875 No to idź. 229 00:14:15,958 --> 00:14:18,416 Przecież jem kolację z tobą. 230 00:14:26,875 --> 00:14:28,500 Dobra, zapomnij o tej pracy. 231 00:14:29,250 --> 00:14:31,416 - Mam inny pomysł. - Czego chcesz? 232 00:14:32,291 --> 00:14:34,583 Gdy czas minie, zapłacę ratę. 233 00:14:38,791 --> 00:14:40,291 O tym właśnie mówię. 234 00:14:40,375 --> 00:14:42,000 Nie jedz tyle soli. 235 00:14:42,625 --> 00:14:44,208 Wystarczy ci jedna nerka. 236 00:14:44,291 --> 00:14:45,833 Wiesz, czemu mamy dwie? 237 00:14:47,166 --> 00:14:48,666 Na wszelki wypadek! 238 00:14:52,000 --> 00:14:54,541 Znam gościa, który to robił. Wyciął ponad 300 nerek. 239 00:14:54,625 --> 00:14:55,541 Żaden problem! 240 00:14:56,375 --> 00:14:58,708 Nie gadam z nim, ale skoro jesteś wybredna… 241 00:14:58,791 --> 00:15:00,291 Co ty na to? 242 00:15:09,583 --> 00:15:10,708 Co ty… 243 00:15:13,916 --> 00:15:16,500 Hej! Daję ci najlepsze fuchy. 244 00:15:20,583 --> 00:15:22,125 Sama znajdę sposób. 245 00:15:31,458 --> 00:15:34,458 Boże, naprawdę wszystko wypiła. 246 00:15:39,500 --> 00:15:41,291 Wujku! 247 00:15:43,208 --> 00:15:44,958 Wstawaj! 248 00:15:48,083 --> 00:15:50,000 Wstawaj, ty świnio. 249 00:15:51,458 --> 00:15:52,541 Śmierdzisz! 250 00:15:53,041 --> 00:15:54,458 Ile wczoraj wypiłeś? 251 00:15:54,541 --> 00:15:56,000 Idź do szkoły. 252 00:15:56,083 --> 00:15:57,666 Przestań marudzić. 253 00:15:57,750 --> 00:16:00,125 Potrzebuję kasy na korepetycje. 254 00:16:00,208 --> 00:16:01,416 Gdzie pieniądze? 255 00:16:01,500 --> 00:16:03,416 Nie dałem ci w zeszłym tygodniu? 256 00:16:03,500 --> 00:16:05,333 Wydałam na kosmetyki. 257 00:16:05,416 --> 00:16:07,708 Muszę być ładna, żeby mnie wybrali na kurs k-popu. 258 00:16:09,208 --> 00:16:10,625 Dalej! 259 00:16:10,708 --> 00:16:13,250 Czym się martwisz? 260 00:16:13,333 --> 00:16:17,208 Czego się boisz? 261 00:16:18,625 --> 00:16:20,916 Równie dobrze mogę wyrzucić te pieniądze. 262 00:16:22,000 --> 00:16:23,750 Daj mi pieniądze! 263 00:16:23,833 --> 00:16:25,291 Spóźnię się do szkoły! 264 00:16:25,375 --> 00:16:27,125 Daj mi pieniądze! 265 00:16:36,666 --> 00:16:37,833 Tak mało? 266 00:16:41,375 --> 00:16:43,000 Oszaleję przez ciebie. 267 00:16:53,708 --> 00:16:55,625 Pobłogosław nas. 268 00:16:56,625 --> 00:16:58,333 Nie rozumiem. 269 00:16:58,416 --> 00:17:00,875 Na rynku jest o 80 dolarów taniej. 270 00:17:00,958 --> 00:17:02,083 Tylko parę kroków dalej. 271 00:17:02,916 --> 00:17:05,750 To tylko 80 dolarów. Przestań zrzędzić. 272 00:17:05,833 --> 00:17:07,833 Kupiłem go, żeby przyniósł nam bogactwo. 273 00:17:07,916 --> 00:17:08,833 Co ty tam wiesz? 274 00:17:08,916 --> 00:17:11,875 - Z drogi. - Dobrze, jesteś już bogaty? 275 00:17:11,958 --> 00:17:13,625 Jak dla mnie mógłbyś być bogaty, 276 00:17:13,708 --> 00:17:15,125 ale nie jesteś. 277 00:17:15,208 --> 00:17:17,083 Mówiłam ci, że go kupię. 278 00:17:17,166 --> 00:17:18,875 Jesteś taki… 279 00:17:18,958 --> 00:17:20,125 Nie zdejmuj! 280 00:17:21,375 --> 00:17:23,208 Później go oddam. 281 00:17:24,000 --> 00:17:25,250 Pij swoje. 282 00:17:25,333 --> 00:17:28,833 Ten najdroższy lepiej nas pobłogosławi! 283 00:17:28,916 --> 00:17:31,083 Dostajesz to, za co płacisz, rozumiesz? 284 00:17:31,166 --> 00:17:34,291 Dlatego posągi bóstw są pozłacane. 285 00:17:34,375 --> 00:17:36,250 Inaczej robiliby je z ziemi! 286 00:17:36,333 --> 00:17:38,041 Idę. Pa. 287 00:17:38,125 --> 00:17:39,250 Przytul mnie. 288 00:17:39,333 --> 00:17:42,083 - Nie! Przytul mamę. - Wen, wypij bulion. 289 00:17:42,583 --> 00:17:44,250 Spójrz na moją córkę! 290 00:17:44,333 --> 00:17:46,041 Jest taka jak ja. 291 00:17:47,166 --> 00:17:48,875 Ale wyrosła. 292 00:17:48,958 --> 00:17:51,333 Chyba dobrze, że teraz kupuję roślinki? 293 00:17:51,416 --> 00:17:53,125 Jak cholera! 294 00:17:53,208 --> 00:17:55,125 Wciąż powtarzasz te same błędy. 295 00:17:55,208 --> 00:17:56,916 Jeszcze się nie nauczyłeś? 296 00:17:57,000 --> 00:17:59,625 - To czego chcesz? - Rozwodu! 297 00:18:00,583 --> 00:18:02,166 - Wciąż grozisz rozwodem. - Wariat! 298 00:18:03,916 --> 00:18:05,166 Masz pięć lat? 299 00:18:05,250 --> 00:18:06,708 Jedz pałeczkami! 300 00:18:08,041 --> 00:18:09,458 Ale jestem wściekła. 301 00:18:11,500 --> 00:18:12,416 Hej. 302 00:18:13,250 --> 00:18:15,458 Wiele razy groziła rozwodem. 303 00:18:15,541 --> 00:18:17,375 To może naprawdę spróbujecie? 304 00:18:20,416 --> 00:18:22,250 Patrz. 305 00:18:22,333 --> 00:18:24,375 Sprząta. Nie rozwodzimy się. 306 00:18:25,791 --> 00:18:27,166 Rozwód przez 80 dolarów. 307 00:18:27,250 --> 00:18:28,750 Bylibyśmy pośmiewiskiem. 308 00:18:29,708 --> 00:18:31,750 Kobiety mają temperament. 309 00:18:32,666 --> 00:18:35,750 Jak zwykle radzisz sobie z takimi kobietami? 310 00:18:36,750 --> 00:18:38,125 Nie ma z czym. 311 00:18:38,666 --> 00:18:40,458 Chce tylko, żeby ją przeprosić. 312 00:18:42,000 --> 00:18:43,291 Czyli 313 00:18:43,375 --> 00:18:46,458 przepraszamy i przyznajemy, co złego zrobiliśmy? 314 00:18:46,541 --> 00:18:47,916 Nie zrobiłem nic złego. 315 00:18:48,000 --> 00:18:49,375 Cholera. 316 00:18:50,250 --> 00:18:51,500 Przeprosiny to przeprosiny. 317 00:18:51,583 --> 00:18:53,625 To nie znaczy, że zrobiło się coś złego. 318 00:18:53,708 --> 00:18:54,625 Prawda? 319 00:19:11,208 --> 00:19:12,291 Siadaj. 320 00:19:12,375 --> 00:19:13,750 Wiem. 321 00:19:13,833 --> 00:19:16,000 Nie powinienem sprawdzić, gdzie jesteśmy? 322 00:19:16,791 --> 00:19:18,583 Zatrzymam się na twoim przystanku. 323 00:19:18,666 --> 00:19:20,791 Dokąd jedziesz tak wcześnie? 324 00:19:21,375 --> 00:19:23,500 Zamknij się, nie jesteś moim tatą. 325 00:19:23,583 --> 00:19:24,833 Jestem twoim tatą! 326 00:19:25,791 --> 00:19:27,000 Nie powinieneś 327 00:19:27,083 --> 00:19:28,666 zrobić czegoś ze swoim życiem? 328 00:19:28,750 --> 00:19:30,166 Mam swoje przeznaczenie. 329 00:19:30,250 --> 00:19:31,958 Po prostu później się spełni. 330 00:19:32,041 --> 00:19:33,666 Czytasz komiksy w wieku 40 lat 331 00:19:33,750 --> 00:19:35,333 i ty mi mówisz o przeznaczeniu? 332 00:19:37,375 --> 00:19:38,500 Spytaj Mazu. 333 00:19:39,750 --> 00:19:40,750 Nie dotykaj bóstwa! 334 00:19:40,833 --> 00:19:42,375 Ono nie wierzy w przeznaczenie. 335 00:19:43,916 --> 00:19:46,458 Hej. Jesteśmy. Zatrzymaj się. 336 00:19:46,541 --> 00:19:48,708 Nie mogę się tu zatrzymać, nie jestem taksówką. 337 00:19:48,791 --> 00:19:49,833 Szybko. 338 00:19:53,041 --> 00:19:57,875 Numer 101, proszę do okienka szóstego. 339 00:19:57,958 --> 00:20:02,250 Numer 101, proszę do okienka szóstego. 340 00:20:03,375 --> 00:20:04,958 Naprawdę myślę, 341 00:20:05,625 --> 00:20:09,083 że źle zrozumiałaś, co miałem na myśli, mówiąc o jedzeniu. 342 00:20:15,250 --> 00:20:16,541 Numer 102, 343 00:20:16,625 --> 00:20:17,625 proszę do okienka… 344 00:20:17,708 --> 00:20:19,000 Numer 103… 345 00:20:19,083 --> 00:20:20,833 - Co do nerki… - …proszę… 346 00:20:20,916 --> 00:20:23,083 - bywa niehigienicznie, - …do okienka szóstego. 347 00:20:23,166 --> 00:20:24,625 ale mój znajomy jest zawodowcem. 348 00:20:24,708 --> 00:20:27,833 Lewa, prawa, wytnie każdą. 349 00:20:27,916 --> 00:20:28,958 Zależy od klienta. 350 00:20:29,041 --> 00:20:30,416 Numer 104… 351 00:20:30,500 --> 00:20:35,083 Numer 105, proszę do okienka szóstego. 352 00:20:35,166 --> 00:20:36,500 Numer 106… 353 00:20:36,583 --> 00:20:37,791 Numer 107… 354 00:20:38,375 --> 00:20:42,583 Numer 108, proszę do okienka szóstego. 355 00:20:42,666 --> 00:20:43,916 Numer 108 356 00:20:44,000 --> 00:20:46,708 - Przepraszam. - …proszę do okienka szóstego. 357 00:20:46,791 --> 00:20:48,000 - Przepraszam. - Dziękuję. 358 00:20:49,333 --> 00:20:51,125 Myliłem się. 359 00:20:52,958 --> 00:20:55,333 Możemy pomóc w złożeniu wniosku. 360 00:21:10,375 --> 00:21:11,291 Panie kierowniku. 361 00:21:11,375 --> 00:21:13,500 Już przeprosiłem. 362 00:21:13,583 --> 00:21:15,083 Co z tobą? 363 00:21:15,166 --> 00:21:16,333 O co chodzi? 364 00:21:16,833 --> 00:21:17,875 Hej! 365 00:21:17,958 --> 00:21:20,041 Gdzie z tą ręką? 366 00:21:20,125 --> 00:21:22,208 To nieporozumienie. 367 00:21:22,291 --> 00:21:23,416 Nieporozumienie? 368 00:21:23,500 --> 00:21:24,750 Pokażę ci nieporozumienie! 369 00:21:24,833 --> 00:21:26,166 - Wynocha! - Czego pan chce? 370 00:21:26,250 --> 00:21:28,000 - Proszę nie wchodzić. - Stój prosto. 371 00:21:28,083 --> 00:21:29,125 Nie wolno tu wchodzić. 372 00:21:29,666 --> 00:21:31,666 - Nie wolno. - Powiedz to jeszcze raz! 373 00:21:31,750 --> 00:21:32,625 Powtórz porządnie. 374 00:21:32,708 --> 00:21:33,708 Która to była ręka? 375 00:21:33,791 --> 00:21:34,708 - No? - Proszę pana! 376 00:21:35,375 --> 00:21:36,666 - Proszę go nie bić! - Ta? 377 00:21:36,750 --> 00:21:37,708 - Nie! - Tu się pracuje. 378 00:21:37,791 --> 00:21:40,500 Po co dotykasz pracownicy? 379 00:21:41,666 --> 00:21:42,916 „Wei-Hao Cheng”? 380 00:21:44,750 --> 00:21:45,958 Policja? 381 00:21:46,041 --> 00:21:47,916 Nie? Nadal odmawiasz? 382 00:21:49,625 --> 00:21:50,708 Powiedziała pani, 383 00:21:51,458 --> 00:21:53,541 - że on próbuje z panią rozmawiać? -Tak. 384 00:21:53,625 --> 00:21:56,000 - I wziął masę numerków? - Tak. 385 00:21:59,333 --> 00:22:00,208 Proszę pani. 386 00:22:00,875 --> 00:22:01,916 Myślę, 387 00:22:02,625 --> 00:22:04,583 że była pani w miejscu publicznym. 388 00:22:05,250 --> 00:22:08,000 To normalne, że ludzie ze sobą rozmawiają. 389 00:22:08,583 --> 00:22:11,625 Wzięcie numerka i ustawienie się w kolejce 390 00:22:11,708 --> 00:22:13,083 to też dobry pomysł. 391 00:22:13,166 --> 00:22:14,291 Jeśli ma pani dług, 392 00:22:14,375 --> 00:22:16,166 oczywiście należy go spłacić. 393 00:22:16,958 --> 00:22:18,708 Miło, że pani o tym przypomniał. 394 00:22:20,166 --> 00:22:21,958 To pewnie tylko nieporozumienie. 395 00:22:22,916 --> 00:22:23,791 Hej. 396 00:22:24,541 --> 00:22:25,833 Nudzę cię? 397 00:22:25,916 --> 00:22:26,875 Co? 398 00:22:26,958 --> 00:22:28,458 Nie masz już dość? 399 00:22:28,541 --> 00:22:31,125 Odbieranie długów i molestowanie seksualne? 400 00:22:31,208 --> 00:22:34,125 Dobrze, że kierownik nie wniósł oskarżenia, 401 00:22:34,208 --> 00:22:35,833 bo inaczej znów by cię zamknęli. 402 00:22:37,708 --> 00:22:38,750 Co? 403 00:22:38,833 --> 00:22:40,375 Obiady są tu aż tak smaczne? 404 00:22:40,458 --> 00:22:42,416 A jak? Mają herbatkę z beninkazy. 405 00:22:42,500 --> 00:22:43,916 Sam jesteś beninkaza. 406 00:22:44,000 --> 00:22:45,041 Jest z chryzantem. 407 00:22:46,125 --> 00:22:47,166 Pędy bambusa dla taty. 408 00:22:47,250 --> 00:22:48,500 - Powiedz mu. - Tak szybko? 409 00:22:48,583 --> 00:22:50,000 - Ma po nie przyjść. - Tutaj? 410 00:22:50,083 --> 00:22:50,958 Wujku! 411 00:22:51,791 --> 00:22:53,208 - Wen. - Wujku. 412 00:22:53,291 --> 00:22:55,541 Siadaj. 413 00:22:55,625 --> 00:22:56,666 - Po szkole? - Nie chcę. 414 00:22:56,750 --> 00:22:59,416 - Przywitaj się. - Cześć. 415 00:22:59,500 --> 00:23:02,000 - Proszę, napij się. - Mam napój. 416 00:23:02,083 --> 00:23:03,166 Zjedz to. 417 00:23:03,250 --> 00:23:04,458 Hej. 418 00:23:04,541 --> 00:23:05,458 To… 419 00:23:06,083 --> 00:23:07,750 - Pa. - Niech tata po nie przyjdzie. 420 00:23:07,833 --> 00:23:08,958 Dobrze. 421 00:23:09,041 --> 00:23:10,875 - Szybko. - Nie pchaj mnie. 422 00:23:12,458 --> 00:23:13,458 Hej. 423 00:23:13,541 --> 00:23:16,416 Muszę odprowadzić ją do domu, więc dziś musimy się już rozstać. 424 00:23:27,625 --> 00:23:29,708 Nie uśmiechaj się tak brzydko. 425 00:23:29,791 --> 00:23:31,083 Widziałaś to? 426 00:23:31,166 --> 00:23:32,250 Podpisz to! 427 00:23:33,833 --> 00:23:36,291 Albo powiem tacie, że znów cię aresztowali. 428 00:23:37,333 --> 00:23:38,458 Jesteś niemożliwa. 429 00:23:38,541 --> 00:23:39,541 Same jedynki? 430 00:23:45,875 --> 00:23:47,250 Podpisz. 431 00:24:45,166 --> 00:24:46,041 No i? 432 00:24:49,375 --> 00:24:50,750 Co? 433 00:24:51,666 --> 00:24:54,375 Pytam, czy wygląda jak ja. 434 00:24:56,666 --> 00:24:58,041 Co to? 435 00:25:00,125 --> 00:25:01,666 Chcę ci pomóc znaleźć sposób, 436 00:25:01,750 --> 00:25:03,833 żebyś nie musiała oddawać pieniędzy. 437 00:25:04,875 --> 00:25:05,791 Zrobimy tak. 438 00:25:06,500 --> 00:25:08,291 Umów się ze mną. 439 00:25:08,375 --> 00:25:10,750 Po każdej randce wypełnimy jedno pole. 440 00:25:10,833 --> 00:25:12,541 Gdy wszystkie zostaną wypełnione, 441 00:25:13,458 --> 00:25:15,541 twój dług zostanie spłacony. 442 00:25:15,625 --> 00:25:16,458 Rozumiesz? 443 00:25:18,000 --> 00:25:19,083 Mam umówić się z tobą? 444 00:25:19,166 --> 00:25:20,083 Tak. 445 00:25:20,708 --> 00:25:22,875 - Tylko we dwoje? - A kto jeszcze? 446 00:25:26,083 --> 00:25:28,333 Jedna randka to jedno pole. 447 00:25:28,416 --> 00:25:30,250 Wszystkie pola to cały dług. 448 00:25:30,750 --> 00:25:32,375 To proste, a nadal nie rozumiesz. 449 00:25:32,458 --> 00:25:34,000 Przecież skończyłaś studia. 450 00:25:41,833 --> 00:25:42,958 Spójrz na niego. 451 00:25:43,041 --> 00:25:44,333 Biedaczysko. 452 00:25:44,416 --> 00:25:46,333 Nie gap się. 453 00:25:50,250 --> 00:25:51,333 Panno Wu! 454 00:25:53,250 --> 00:25:55,125 To rachunek za ostatni okres. 455 00:26:00,083 --> 00:26:02,916 {\an8}I nie dostaliśmy zapłaty za poprzedni. 456 00:26:06,833 --> 00:26:08,500 {\an8}Przepraszam za kłopot. 457 00:26:12,125 --> 00:26:13,708 Halo? Ciociu? 458 00:26:13,791 --> 00:26:15,125 Tu Hao-Ting. 459 00:26:16,583 --> 00:26:17,416 Hao-Ting? 460 00:26:17,500 --> 00:26:18,750 Tak. 461 00:26:18,833 --> 00:26:21,916 Tata niedługo straci miejsce w szpitalu, 462 00:26:22,000 --> 00:26:24,708 a ja nie mam teraz pieniędzy. 463 00:26:25,791 --> 00:26:28,958 Pożyczysz mi trochę? 464 00:26:29,583 --> 00:26:31,833 Oddam ci jak najszybciej. 465 00:26:32,458 --> 00:26:33,375 Proszę. 466 00:26:34,250 --> 00:26:36,625 Co? Nie słyszę wyraźnie. 467 00:26:36,708 --> 00:26:39,833 Jesteśmy zajęci. Czego chcesz? 468 00:26:39,916 --> 00:26:42,625 Chcę pożyczyć pieniądze na rachunki medyczne taty. 469 00:26:42,708 --> 00:26:45,666 Serio? Ja też nie mam pieniędzy. 470 00:26:46,541 --> 00:26:47,958 Skąd masz mój numer? 471 00:26:48,041 --> 00:26:49,833 Jestem zajęta. Muszę iść. 472 00:27:01,500 --> 00:27:04,708 PRZYJAZNE TOWARZYSTWO PANI TSAI 473 00:27:15,083 --> 00:27:16,500 To tylko kolacja, prawda? 474 00:27:22,416 --> 00:27:24,625 Dla mnie to za mało. 475 00:27:26,333 --> 00:27:27,833 Co jeszcze? 476 00:27:29,375 --> 00:27:30,500 Rozmowa? 477 00:27:31,250 --> 00:27:32,500 Spacery? 478 00:27:33,125 --> 00:27:34,333 Nie, panienko. 479 00:27:34,416 --> 00:27:36,541 Masz mnie za inwalidę? 480 00:27:36,625 --> 00:27:38,291 Równie dobrze mogłabyś mnie wykąpać 481 00:27:38,375 --> 00:27:40,416 i wystawić na wózku na słońce. 482 00:27:40,500 --> 00:27:41,458 Prawda? 483 00:27:42,541 --> 00:27:43,708 Chyba że… 484 00:27:45,333 --> 00:27:47,625 Chcesz mnie wykąpać? 485 00:27:52,833 --> 00:27:54,041 Dobrze. 486 00:27:54,125 --> 00:27:55,375 Nie wylewaj. 487 00:27:56,416 --> 00:27:57,875 Ta herbata jest droga. 488 00:27:58,375 --> 00:28:01,375 Przynajmniej się ze mną napij. 489 00:28:01,458 --> 00:28:03,458 Wciąż pozostaje najważniejsze. 490 00:28:11,250 --> 00:28:12,500 To. 491 00:28:18,833 --> 00:28:19,666 Co? 492 00:28:21,208 --> 00:28:23,083 Są tu inni ludzie. Mam powiedzieć? 493 00:28:26,666 --> 00:28:28,291 Myślisz, że to zabawne? 494 00:28:29,833 --> 00:28:30,916 Dobra. 495 00:28:35,708 --> 00:28:37,541 Dobrze, zrobimy, jak mówisz. 496 00:28:38,125 --> 00:28:40,291 Będziemy jeść i chodzić na spacery. 497 00:28:41,375 --> 00:28:42,666 W porządku? 498 00:28:55,458 --> 00:28:57,375 Niedługo zapłacę rachunki za leczenie. 499 00:28:57,458 --> 00:28:59,541 HAO-TING WU 500 00:29:24,208 --> 00:29:26,833 Przygotowałam to specjalnie dla ciebie. 501 00:29:26,916 --> 00:29:27,958 Twoje ulubione. 502 00:29:28,041 --> 00:29:30,208 Jasne. Jesteś najlepsza. 503 00:29:30,291 --> 00:29:31,958 Tak, jestem najlepsza. 504 00:29:32,041 --> 00:29:33,750 Przyprowadzasz tu młode dziewczyny? 505 00:29:34,500 --> 00:29:37,000 Wieprzowina na parze. Moja ulubiona. 506 00:29:37,083 --> 00:29:38,625 Spróbuj. 507 00:29:38,708 --> 00:29:41,833 A potem pójdziemy potańczyć bluesa. 508 00:29:43,375 --> 00:29:44,291 Potańczymy bluesa. 509 00:29:45,833 --> 00:29:48,000 Na co się gapisz? 510 00:29:48,083 --> 00:29:50,833 Uprawiam hazard. Co tak patrzysz? 511 00:29:53,375 --> 00:29:54,208 Wiesz co? 512 00:29:54,291 --> 00:29:56,250 Nie kupiłam torebki, 513 00:29:56,333 --> 00:29:57,583 o której ci mówiłam. 514 00:29:59,291 --> 00:30:00,375 To dla mnie? 515 00:30:00,458 --> 00:30:01,750 Dziękuję, A-Cheng. 516 00:30:03,083 --> 00:30:04,666 Zrobić ci dobrze ręką? 517 00:30:04,750 --> 00:30:07,041 - Jestem zajęty. - To może lodzika? 518 00:30:07,125 --> 00:30:08,000 Wejdź na lodzika. 519 00:30:18,083 --> 00:30:20,125 Widziałeś moją tęczową kredkę? 520 00:30:21,291 --> 00:30:22,625 Szybko, powiedz która. 521 00:30:22,708 --> 00:30:24,458 Jest wykształcona. Nie masz szans. 522 00:30:24,541 --> 00:30:26,916 Dzieci nie mają prawa głosu. 523 00:30:27,000 --> 00:30:28,708 Jest tu jakaś 524 00:30:28,791 --> 00:30:29,833 „Bogini Wu”? 525 00:30:30,958 --> 00:30:34,208 Hao-Ting, dziś są też napoje. 526 00:30:45,500 --> 00:30:47,416 - Suń się. - Śmieciarka po ciebie jedzie. 527 00:30:47,500 --> 00:30:48,500 Nie, po ciebie. 528 00:30:58,125 --> 00:31:01,208 FRYZJER LANGBOWAN 529 00:31:01,291 --> 00:31:04,500 FRYZJER LANGBOWAN 530 00:31:06,000 --> 00:31:07,291 Dobrze. 531 00:31:07,875 --> 00:31:09,625 Czas się odwrócić. 532 00:31:10,958 --> 00:31:11,958 Uwaga. 533 00:31:12,041 --> 00:31:14,291 Raz, dwa, trzy. 534 00:31:15,625 --> 00:31:18,125 Ma pan szczęście. Wie pan, że ma pan dodatkowego syna? 535 00:31:18,750 --> 00:31:20,541 Słyszy mnie pan? 536 00:31:20,625 --> 00:31:22,708 Lubi pan, kiedy do niego mówię? 537 00:31:27,750 --> 00:31:29,708 Pojedziemy kiedyś na przejażdżkę? 538 00:31:30,291 --> 00:31:32,416 Byłoby super. 539 00:31:32,500 --> 00:31:33,708 Dobrze. 540 00:32:08,000 --> 00:32:10,583 Apteka to nie twoja sprawa! 541 00:32:14,375 --> 00:32:16,625 Porozmawiam z panią Tsai. 542 00:32:18,625 --> 00:32:20,083 Co za wścibstwo. 543 00:32:28,291 --> 00:32:30,041 To by było na tyle. 544 00:32:30,125 --> 00:32:31,208 Koniec gadania. 545 00:32:40,750 --> 00:32:42,541 NEST HOTEL 546 00:32:53,166 --> 00:32:54,833 Obiecujemy, że zapłacimy. 547 00:32:54,916 --> 00:32:56,083 Gdzie pieniądze? 548 00:32:56,166 --> 00:32:57,791 - Przestań go bić. - Dawaj. 549 00:32:57,875 --> 00:32:58,916 - Proszę! - Rozumiesz? 550 00:32:59,000 --> 00:33:00,416 Obiecuję, że zapłacę. 551 00:33:00,500 --> 00:33:02,833 - Dajcie mi kilka dni. - Teraz. 552 00:33:02,916 --> 00:33:04,250 - Nie wracajmy tutaj. - Cicho. 553 00:33:04,333 --> 00:33:06,041 - Wynośmy się stąd. - Wszystko oddamy. 554 00:33:06,125 --> 00:33:07,708 - Oddamy pieniądze. - Szybko. 555 00:33:07,791 --> 00:33:08,875 - Dawajcie. - Zapłacimy. 556 00:33:08,958 --> 00:33:10,333 - Hej. - A-Cheng. 557 00:33:10,416 --> 00:33:11,625 Co ty, kurwa, robisz? 558 00:33:11,708 --> 00:33:15,541 - W środku dnia? - Spadaj. Nie ruszaj się! 559 00:33:15,625 --> 00:33:16,750 Co ty tu robisz? 560 00:33:16,833 --> 00:33:18,458 Szefowa mówiła, że za mało płacą. 561 00:33:18,541 --> 00:33:19,708 Poprosiła nas o pomoc. 562 00:33:19,791 --> 00:33:20,833 O pomoc? 563 00:33:20,916 --> 00:33:23,041 Jesteś już duży, co? 564 00:33:23,125 --> 00:33:25,291 Wiesz już, jak pomóc? 565 00:33:26,250 --> 00:33:27,291 - Do środka! - Patrzcie! 566 00:33:27,833 --> 00:33:30,083 - Kochanie! - A-Cheng, co się dzieje? 567 00:33:30,166 --> 00:33:31,500 - A-Cheng. - Do środka! 568 00:33:31,583 --> 00:33:32,875 Nie! 569 00:33:34,125 --> 00:33:35,333 Dzwonimy na policję? 570 00:33:35,833 --> 00:33:38,125 Nie wtrącaj się. Niech sami to załatwią. 571 00:33:39,333 --> 00:33:40,958 Mają jakieś długi? 572 00:33:41,041 --> 00:33:42,291 Ależ on jest brutalny. 573 00:33:42,375 --> 00:33:43,833 Zawsze się tak zachowuje. 574 00:33:49,083 --> 00:33:51,333 O co chodzi ze sklepem na Daxing? 575 00:33:52,000 --> 00:33:53,500 - Czego chcesz? - Kto to? 576 00:33:53,583 --> 00:33:55,000 Gdzie twoje maniery? 577 00:33:55,083 --> 00:33:56,666 - Kto to? - Weźcie pana Takę na tyły. 578 00:33:57,250 --> 00:33:59,333 Przepraszam. Proszę. 579 00:33:59,416 --> 00:34:00,708 Daj mu prezent. 580 00:34:00,791 --> 00:34:02,458 Jakiś problem z projektem? 581 00:34:02,541 --> 00:34:03,458 Nie ma problemu. 582 00:34:03,541 --> 00:34:06,000 - Tędy, panie Taka. - Dokończmy ten projekt razem. 583 00:34:06,083 --> 00:34:09,833 - Znajdź więcej bogatych świnek. - Tędy. 584 00:34:10,541 --> 00:34:12,125 To miała być moja działka. 585 00:34:12,208 --> 00:34:14,416 Nasłała ich pani, żeby narobili bałaganu? 586 00:34:17,583 --> 00:34:19,041 Czy ja dobrze słyszę? 587 00:34:22,833 --> 00:34:25,791 Poprzednio nie chciałeś ściągnąć długu z ojca swojej dziewczyny. 588 00:34:25,875 --> 00:34:27,666 A teraz z innych też nie wolno. 589 00:34:30,416 --> 00:34:31,750 Narobiliśmy bałaganu? 590 00:34:31,833 --> 00:34:33,208 To ty bałaganisz! 591 00:34:34,125 --> 00:34:36,875 Gdy zawiodły inwestycje twojego brata, 592 00:34:36,958 --> 00:34:38,708 to ja opłaciłam jego zakład fryzjerski 593 00:34:38,791 --> 00:34:41,375 i dałam ci pracę, żebyś mógł spłacić dług. 594 00:34:46,500 --> 00:34:48,791 Nie chcesz zbierać rat, to spłaci je twój brat! 595 00:34:48,875 --> 00:34:49,750 Mango. 596 00:34:49,833 --> 00:34:52,125 Od wieków nie byłam u fryzjera. Idziemy! 597 00:34:52,750 --> 00:34:54,208 Dobrze! Jestem pani własnością. 598 00:34:54,291 --> 00:34:56,666 Dogadajmy się, ale wara od mojej rodziny. 599 00:34:59,750 --> 00:35:02,541 Moja firma ma jedną zasadę. 600 00:35:02,625 --> 00:35:04,625 Przynoś pieniądze. 601 00:35:31,541 --> 00:35:33,625 Gdzie mój tata? 602 00:35:37,000 --> 00:35:38,958 Mam dziwną ksywkę. 603 00:35:39,041 --> 00:35:40,458 As Zabójca. 604 00:35:40,541 --> 00:35:42,833 - Minami… - Czemu przywiozłeś tu mojego tatę? 605 00:35:42,916 --> 00:35:44,500 Niech się trochę wygrzeje. 606 00:35:45,291 --> 00:35:48,000 Żal mi go, gdy cały dzień leży w łóżku. 607 00:35:50,166 --> 00:35:52,208 Czytam mu to. Chyba mu się podoba. 608 00:35:53,625 --> 00:35:54,625 Hej. 609 00:35:54,708 --> 00:35:56,500 Trochę się opali. Co robisz? 610 00:35:56,583 --> 00:35:57,958 Jakoś spłacę dług. 611 00:35:58,041 --> 00:35:59,791 - Nie szukaj nas więcej. - Dlaczego? 612 00:35:59,875 --> 00:36:01,625 Wczoraj wszystko grało. 613 00:36:05,375 --> 00:36:06,416 Zabierz stopę. 614 00:36:12,250 --> 00:36:13,916 Możemy o tym porozmawiać? 615 00:36:22,458 --> 00:36:24,875 Jestem dla ciebie dobry, bo cię lubię. 616 00:36:27,166 --> 00:36:28,375 Puszczaj. 617 00:36:30,125 --> 00:36:31,125 Puszczaj! 618 00:36:35,375 --> 00:36:36,708 Kocham cię! 619 00:36:52,416 --> 00:36:54,541 Dobra, weź go! 620 00:36:55,583 --> 00:36:57,333 Nie wracaj! 621 00:37:14,416 --> 00:37:16,166 - Dlaczego mam czekać? - A-Cheng. 622 00:37:16,250 --> 00:37:17,166 Co robisz? 623 00:37:17,250 --> 00:37:18,916 - Nie będę czekał. - Co tu robisz? 624 00:37:19,000 --> 00:37:20,041 Nie zachowuj się tak! 625 00:37:20,125 --> 00:37:22,166 - Proszę pana. - W samą porę. 626 00:37:22,250 --> 00:37:24,791 - Przepraszam, nauczycielu Chen. - Proszę wyjść. 627 00:37:24,875 --> 00:37:26,125 - Zadzwonię. - Co jest? 628 00:37:26,208 --> 00:37:28,666 - Kazałem ci wyjść! - Panie Chen, zadzwonię później. 629 00:37:28,750 --> 00:37:32,125 Mam klientów. Nie zachowuj się tak! Rujnujesz mój biznes! 630 00:37:32,208 --> 00:37:33,625 Nie chodzi ci tylko o kasę? 631 00:37:33,708 --> 00:37:35,875 - Dam ci, ile zechcesz. - Nie zachowuj się tak! 632 00:37:36,791 --> 00:37:38,458 - A-Cheng. Ty… - Rozbieraj się. 633 00:37:39,250 --> 00:37:41,166 Kazałem ci się rozbierać! 634 00:37:41,250 --> 00:37:42,625 Nie! Ile wypiłeś? 635 00:37:42,708 --> 00:37:45,333 Posłuchaj mnie! Proszę! 636 00:37:45,416 --> 00:37:46,750 Weź te pieniądze. 637 00:37:46,833 --> 00:37:49,041 Zatrzymaj. Zatrzymaj kasę. 638 00:37:50,416 --> 00:37:53,375 Kupuję twoją miłość. 639 00:37:53,458 --> 00:37:54,583 Tej nocy. 640 00:37:56,625 --> 00:37:59,125 - Rozbieraj się. - Wystarczy. Chyba oszalałeś. 641 00:37:59,208 --> 00:38:01,166 Postradałeś zmysły! 642 00:38:02,916 --> 00:38:04,333 Coś ci powiem. 643 00:38:04,416 --> 00:38:05,875 Nie sprzedaję miłości. 644 00:38:05,958 --> 00:38:08,166 Chcesz seksu, stań w kolejce. 645 00:38:08,250 --> 00:38:10,541 Oszalałeś? Mówisz o miłości? 646 00:38:23,250 --> 00:38:25,125 Nawet jeśli powiem, że cię kocham, 647 00:38:25,208 --> 00:38:27,250 wiesz, że to kłamstwo. 648 00:38:27,333 --> 00:38:28,500 Po co ci to? 649 00:38:33,708 --> 00:38:35,750 Spłacę pozostały dług i odsetki, 650 00:38:35,833 --> 00:38:37,541 wszystko naraz. 651 00:38:37,625 --> 00:38:39,333 Nie przychodź tu więcej. 652 00:38:39,833 --> 00:38:40,708 Cholera! 653 00:38:51,833 --> 00:38:52,833 Nic panu nie jest? 654 00:38:52,916 --> 00:38:53,875 Coś ci powiem. 655 00:38:54,500 --> 00:38:55,875 - Proszę… - Nie kocham cię. 656 00:38:57,375 --> 00:38:58,791 Nie kocham cię. 657 00:39:01,833 --> 00:39:03,041 Nie kocham cię. 658 00:39:03,125 --> 00:39:06,375 Nie mówiłem wtedy na poważnie. 659 00:39:06,458 --> 00:39:07,625 Nie kocham cię! 660 00:39:08,375 --> 00:39:09,333 Jestem tylko… 661 00:39:27,291 --> 00:39:31,750 Z SZACUNKIEM I POWAGĄ 662 00:39:31,833 --> 00:39:36,916 WSPOMINAMY TYCH, KTÓRZY ODESZLI 663 00:39:37,000 --> 00:39:37,875 Panno Wu! 664 00:39:38,666 --> 00:39:40,000 Już prawie czas. 665 00:39:40,625 --> 00:39:43,125 Będą inni goście? 666 00:39:45,416 --> 00:39:46,750 Nikogo więcej nie będzie. 667 00:39:48,041 --> 00:39:49,416 Dobrze. 668 00:39:49,500 --> 00:39:50,583 Rozumiem. 669 00:39:53,333 --> 00:39:55,583 Ostrożnie z przodu, nie uderzaj. 670 00:39:55,666 --> 00:39:56,666 Rozumiesz? 671 00:39:56,750 --> 00:39:59,666 Młodzieńcze, nie możesz tego tu kłaść. 672 00:39:59,750 --> 00:40:01,458 Proszę tu podejść. Przepraszam. 673 00:40:01,541 --> 00:40:03,708 Jestem krewnym pani Wu. 674 00:40:03,791 --> 00:40:05,416 Mam prośbę. 675 00:40:05,916 --> 00:40:07,666 Słucham. 676 00:40:07,750 --> 00:40:11,000 Dostaniemy oddzielny pokój? 677 00:40:11,541 --> 00:40:14,250 Ale właśnie pytałem pannę Wu. 678 00:40:14,333 --> 00:40:16,000 Mówiła, że nikt nie przyjdzie. 679 00:40:16,083 --> 00:40:18,000 - Panno Wu… - Przepraszam. 680 00:40:18,083 --> 00:40:19,125 Proszę pana. 681 00:40:19,208 --> 00:40:21,500 Jej tata właśnie zmarł. Proszę ją zostawić. 682 00:40:22,125 --> 00:40:24,041 Trochę tu ciasno, nie sądzi pan? 683 00:40:24,625 --> 00:40:25,708 Każdy po jednej. 684 00:40:25,791 --> 00:40:28,750 - Później będziesz intonował sutry. - Dobra. 685 00:40:30,375 --> 00:40:32,208 Posprzątaj tu. 686 00:40:32,291 --> 00:40:34,708 Kubki są porozrzucane. 687 00:40:37,333 --> 00:40:39,416 Możesz być poważny? 688 00:40:42,375 --> 00:40:44,916 - Wyprostuj wieniec. - Dobrze. 689 00:40:45,625 --> 00:40:46,750 Co jeszcze przenieść? 690 00:40:46,833 --> 00:40:48,791 Nie widzisz? 691 00:40:48,875 --> 00:40:50,083 Panno Wu! 692 00:40:51,875 --> 00:40:53,083 A-Cheng. 693 00:40:53,166 --> 00:40:54,958 Jestem księdzem, a nie mnichem. 694 00:40:55,041 --> 00:40:56,333 Nie pomagam śpiewać sutr. 695 00:40:56,416 --> 00:40:58,458 Zamknij się. Nie umiesz zaśpiewać Amitābha? 696 00:40:58,541 --> 00:40:59,666 Spójrz na nich! 697 00:41:00,750 --> 00:41:03,250 Nie blokujcie drogi. Idź po rzeczy. 698 00:41:03,333 --> 00:41:04,208 Dobrze. 699 00:41:04,291 --> 00:41:05,625 W aucie coś jeszcze jest. 700 00:41:07,583 --> 00:41:08,541 Halo? 701 00:41:08,625 --> 00:41:10,208 Parking. 702 00:41:12,041 --> 00:41:14,250 Zapłacę za parking. 703 00:41:16,958 --> 00:41:17,916 Dobrze. 704 00:42:09,125 --> 00:42:10,166 Pani Chang. 705 00:42:10,250 --> 00:42:11,458 Moje kondolencje. 706 00:42:11,541 --> 00:42:13,375 Nie wiedzieliśmy, że A-Cheng ma żonę. 707 00:42:13,458 --> 00:42:15,666 Inaczej już dawno byśmy się pani kłaniali. 708 00:42:19,291 --> 00:42:21,458 Nie zdemolował wam sklepu? 709 00:42:21,541 --> 00:42:23,875 Nie, to byli inni ludzie. 710 00:42:24,375 --> 00:42:27,041 Na szczęście A-Cheng nam pomógł, 711 00:42:27,125 --> 00:42:29,416 żebyśmy mogli dalej prowadzić sklep. 712 00:42:31,708 --> 00:42:33,041 Oto nasze wyrazy szacunku. 713 00:42:34,500 --> 00:42:35,416 Pokłon. 714 00:42:38,875 --> 00:42:40,041 Pokłon. 715 00:42:42,875 --> 00:42:44,625 Proszę usiąść. 716 00:42:47,791 --> 00:42:49,541 Okażcie szacunek. 717 00:42:51,833 --> 00:42:53,166 Pokłon. 718 00:42:56,250 --> 00:42:59,125 Niech zięć przygotuje parasol. 719 00:42:59,208 --> 00:43:01,125 - Otwórz na zewnątrz. - Dobrze. 720 00:43:01,208 --> 00:43:03,333 Powtarzajcie za mną. 721 00:43:04,208 --> 00:43:05,333 Tato, chodźmy. 722 00:43:05,416 --> 00:43:06,750 Tato, chodźmy. 723 00:43:07,333 --> 00:43:08,583 Uważaj na drzwi, tato. 724 00:43:08,666 --> 00:43:10,333 Uważaj na drzwi, tato. 725 00:43:10,416 --> 00:43:11,833 Uważaj na schody. 726 00:43:11,916 --> 00:43:13,500 Uważaj na schody. 727 00:43:14,208 --> 00:43:15,791 Tato, odwróć się. 728 00:43:15,875 --> 00:43:17,458 Tato, odwróć się. 729 00:43:18,500 --> 00:43:20,041 Tato, chodź za nami. 730 00:43:20,541 --> 00:43:22,541 - Tato… - Tato, 731 00:43:23,125 --> 00:43:24,458 chodź za nami. 732 00:43:24,958 --> 00:43:26,875 Bezpiecznej podróży, tato. 733 00:43:27,666 --> 00:43:29,875 Bezpiecznej podróży, tato. 734 00:43:31,625 --> 00:43:32,958 Żegnaj, tato. 735 00:43:33,041 --> 00:43:34,500 Żegnaj, tato. 736 00:43:37,708 --> 00:43:39,041 Tato, chodź za nami. 737 00:43:39,125 --> 00:43:41,041 Tato, chodź za nami. 738 00:44:08,333 --> 00:44:10,250 Zostaw na kanapie. 739 00:44:10,833 --> 00:44:11,708 Dobrze. 740 00:44:24,583 --> 00:44:25,708 Dziękuję. 741 00:45:05,541 --> 00:45:06,916 Odpocznij. 742 00:45:20,041 --> 00:45:21,833 Przykro mi. 743 00:45:21,916 --> 00:45:23,458 Klimatyzacja się zepsuła. 744 00:45:23,541 --> 00:45:24,833 Przepraszam. 745 00:45:24,916 --> 00:45:26,041 AUTOBUS RUI SHAN 746 00:45:27,291 --> 00:45:28,125 Stary Changu. 747 00:45:28,208 --> 00:45:30,458 Nie lepiej włączyć klimatyzację? 748 00:45:30,541 --> 00:45:32,208 Oszczędzasz dla przewoźnika? 749 00:45:32,291 --> 00:45:33,583 Nie widzisz, że nie działa? 750 00:45:33,666 --> 00:45:35,791 Ale szczęściarz, autobus ci się zepsuł. 751 00:45:35,875 --> 00:45:37,458 W końcu i ciebie to spotka. Boże! 752 00:45:37,541 --> 00:45:39,208 Co robisz? Przestraszyłeś mnie! 753 00:45:41,250 --> 00:45:42,333 To dla ciebie. 754 00:45:42,416 --> 00:45:44,416 Co to? Trutka na szczury? 755 00:45:44,500 --> 00:45:45,958 Zamknij się. 756 00:45:46,041 --> 00:45:48,583 To suplementy. Weź je. 757 00:45:48,666 --> 00:45:49,500 Idę. 758 00:45:51,916 --> 00:45:54,125 Nie idź środkiem ulicy! 759 00:45:57,208 --> 00:45:58,666 Szczęściarz. 760 00:45:58,750 --> 00:46:00,500 To nagroda za dobre uczynki. 761 00:46:07,166 --> 00:46:14,000 STOWARZYSZENIE ROLNIKÓW RUI SHAN 762 00:46:18,250 --> 00:46:20,500 To na energię. 763 00:46:21,541 --> 00:46:23,083 Co to? 764 00:46:23,833 --> 00:46:25,041 To… 765 00:46:26,000 --> 00:46:27,583 To duże to… 766 00:46:29,000 --> 00:46:30,291 To… 767 00:46:30,375 --> 00:46:32,375 To duże to… Co on powiedział? 768 00:46:32,458 --> 00:46:33,916 Powiedział… 769 00:46:34,000 --> 00:46:35,750 Tak, na pamięć. 770 00:46:36,833 --> 00:46:38,041 Jasne? 771 00:46:38,125 --> 00:46:39,208 A to… 772 00:46:41,666 --> 00:46:42,916 Może ty powinieneś to brać? 773 00:46:45,541 --> 00:46:46,666 Co? 774 00:46:46,750 --> 00:46:48,708 Żartujesz sobie ze mnie? 775 00:46:51,041 --> 00:46:51,916 Weź. 776 00:46:56,250 --> 00:46:57,458 Powodzenia w pracy. 777 00:46:59,291 --> 00:47:00,916 Trzymaj się. 778 00:47:04,041 --> 00:47:05,041 Idę. 779 00:47:08,500 --> 00:47:09,375 Hej! 780 00:47:23,916 --> 00:47:26,375 Który bardziej ci się podoba? 781 00:47:27,750 --> 00:47:29,500 Oba wydają się całkiem dobre. 782 00:47:30,416 --> 00:47:32,041 Trudny wybór. 783 00:47:34,791 --> 00:47:37,250 Zachowujesz się, jakbyś się miał tam wprowadzić. 784 00:47:41,333 --> 00:47:42,500 Tylko że… 785 00:47:44,250 --> 00:47:45,541 Budynek jest taki ładny, 786 00:47:45,625 --> 00:47:47,958 ale mieszkając w nim, nie widzi się go. 787 00:47:49,041 --> 00:47:51,125 Możemy go stąd codziennie oglądać go za darmo. 788 00:47:51,208 --> 00:47:52,041 Co ty na to? 789 00:48:08,625 --> 00:48:10,208 Podobam ci się, prawda? 790 00:48:17,250 --> 00:48:19,833 - Rozmawialiśmy o budynkach. - Czemu ci się podobam? 791 00:48:23,291 --> 00:48:25,333 - Serio? - Co ci się we mnie podoba? 792 00:48:31,708 --> 00:48:33,333 Długie nogi. 793 00:48:33,416 --> 00:48:34,583 I… 794 00:48:36,708 --> 00:48:37,958 Ładnie pachniesz. 795 00:48:39,166 --> 00:48:40,458 To wszystko. 796 00:49:19,416 --> 00:49:20,291 Hej! 797 00:49:20,375 --> 00:49:21,458 Co robisz? 798 00:49:22,333 --> 00:49:24,500 Nie zrobimy tego? 799 00:49:25,916 --> 00:49:27,333 Załóż spodnie! 800 00:49:27,416 --> 00:49:29,083 Naprawdę? 801 00:49:29,166 --> 00:49:30,666 Załóż je z powrotem! 802 00:49:30,750 --> 00:49:33,291 To ty przy naszym pierwszym spotkaniu zdejmowałaś bluzkę. 803 00:49:35,458 --> 00:49:37,250 Wystarczy. Idę do pracy. 804 00:50:15,208 --> 00:50:17,125 - Ktoś ma urodziny? - Spójrzcie na ekran. 805 00:50:18,291 --> 00:50:19,166 KOCHAM CIĘ NA ZAWSZE 806 00:50:19,250 --> 00:50:21,625 - Myślę, że to ta para obok. - Ktoś ma urodziny? 807 00:50:21,708 --> 00:50:23,000 Będzie śpiewał. 808 00:50:23,083 --> 00:50:24,083 - Co się dzieje? - Idę! 809 00:50:28,041 --> 00:50:28,916 A-Cheng. 810 00:50:29,791 --> 00:50:30,791 Ślisko tu. 811 00:51:04,041 --> 00:51:07,666 Jesteś cudowna 812 00:51:07,750 --> 00:51:10,416 Ukazałaś mi Moje wielkie nadzieje 813 00:51:10,500 --> 00:51:12,625 Dzięki tobie chcę być lepszy 814 00:51:12,708 --> 00:51:17,083 Mam nadzieję, że mnie rozumiesz 815 00:51:17,166 --> 00:51:20,333 Wszystko może się zmienić w każdej chwili 816 00:51:20,416 --> 00:51:23,500 Ale wciąż jestem tą samą osobą 817 00:51:23,583 --> 00:51:27,583 - Kocham cię na zawsze, do końca - Tragiczny koleś. 818 00:51:27,666 --> 00:51:29,916 Jakie to żenujące. 819 00:51:30,000 --> 00:51:31,833 - Kicz! - Dobrze, że to nie mój chłopak. 820 00:51:31,916 --> 00:51:32,833 Hej! 821 00:52:24,583 --> 00:52:25,583 Co to? 822 00:52:35,583 --> 00:52:37,958 Chcę sprzedawać takie napoje. 823 00:52:40,041 --> 00:52:41,250 Na co się gapisz? 824 00:52:42,125 --> 00:52:43,166 Spójrz na to. 825 00:52:46,625 --> 00:52:48,083 Otworzę sklep z napojami. 826 00:52:50,166 --> 00:52:52,375 Zatwierdzili mi kredyt na firmę. 827 00:52:52,458 --> 00:52:54,666 I mam pieniądze z ubezpieczenia ojca. 828 00:52:54,750 --> 00:52:56,833 Mogę zacząć rozglądać się za lokalem. 829 00:52:56,916 --> 00:53:00,791 Szyldy i wyposażenie powinny kosztować ze 100 000 dolarów. 830 00:53:00,875 --> 00:53:03,708 Sklep nie musi być duży. Wystarczy 7 do 10 metrów kwadratowych. 831 00:53:03,791 --> 00:53:05,833 Trzeba znaleźć sprzedawcę dobrej herbaty. 832 00:53:05,916 --> 00:53:08,041 Mleka też. Patrz. 833 00:53:08,791 --> 00:53:11,000 Znalazłam małą farmę na południu. 834 00:53:14,166 --> 00:53:16,875 Na razie to tylko witryna. 835 00:53:17,708 --> 00:53:20,708 Dobre miejsca przy szkołach są bardzo drogie. 836 00:53:25,208 --> 00:53:26,250 Hej. 837 00:53:26,333 --> 00:53:27,208 Tak? 838 00:53:27,291 --> 00:53:28,875 Gdybyś nie był windykatorem, 839 00:53:29,875 --> 00:53:31,333 kim chciałbyś być? 840 00:53:38,125 --> 00:53:39,041 Skąd mam wiedzieć? 841 00:53:45,291 --> 00:53:46,625 Może bóstwem. 842 00:53:51,375 --> 00:53:52,541 Naprawdę nie mam. 843 00:53:52,625 --> 00:53:54,291 Resztę dam za tydzień. 844 00:53:54,375 --> 00:53:55,375 Za tydzień… 845 00:53:56,000 --> 00:53:58,875 - Nie bój się. Chcę teraz. - To mój sklep. 846 00:53:58,958 --> 00:54:00,833 - Nigdzie nie ucieknę. - O czym ty mówisz? 847 00:54:03,083 --> 00:54:04,625 - Proszę nie. - Co robisz? 848 00:54:04,708 --> 00:54:06,000 Odłóż nóż. 849 00:54:06,875 --> 00:54:07,916 Odłóż nóż! 850 00:54:08,666 --> 00:54:09,875 Odłóż! 851 00:54:09,958 --> 00:54:10,791 Wynocha! 852 00:54:10,875 --> 00:54:11,750 Co robisz? 853 00:54:11,833 --> 00:54:12,708 Wynocha! 854 00:54:54,000 --> 00:54:57,750 MENG-CHENG CHANG I HAO-TING WU 99 DNI RAZEM 855 00:55:11,916 --> 00:55:12,833 Co się stało? 856 00:55:12,916 --> 00:55:14,416 Siadaj. Jedzmy. 857 00:55:14,500 --> 00:55:16,041 Nie! Co ci się stało? 858 00:55:16,125 --> 00:55:17,958 - Jedzmy. - Skąd taka rana? 859 00:55:18,750 --> 00:55:19,791 Jedźmy do szpitala. 860 00:55:19,875 --> 00:55:21,041 Nie trzeba. 861 00:55:22,708 --> 00:55:25,041 To nic takiego. 862 00:55:29,375 --> 00:55:30,750 Dzisiaj… 863 00:55:32,250 --> 00:55:33,875 jest szczęśliwy dzień. 864 00:55:34,541 --> 00:55:35,666 Rozumiesz? 865 00:55:39,666 --> 00:55:41,500 Jak mogę być szczęśliwa? 866 00:55:49,041 --> 00:55:51,125 Mam dobre wieści. 867 00:55:54,083 --> 00:55:55,666 Zmieniam pracę. 868 00:55:59,375 --> 00:56:01,125 Nie chcę już zbierać długów. 869 00:56:06,500 --> 00:56:07,916 Chcę 870 00:56:10,291 --> 00:56:15,208 otworzyć z tobą najlepszy sklep z napojami. 871 00:56:15,291 --> 00:56:16,750 Dobrze? 872 00:56:35,958 --> 00:56:38,458 Japończycy sprowadzą więcej przyjaciół. 873 00:56:38,541 --> 00:56:41,500 Zapamiętajcie twarze bogaczy. 874 00:56:42,291 --> 00:56:44,166 To te świnki, które obrobimy. 875 00:56:44,250 --> 00:56:46,666 Przyjrzyjcie się. To dyrektor. 876 00:56:46,750 --> 00:56:49,458 - Przyjrzyjcie się, bo wciąż nawalacie. - Wygląda na zbója. 877 00:56:50,208 --> 00:56:51,291 - Handluje autami. - Przystojny. 878 00:56:51,375 --> 00:56:52,625 Dobrze zapamiętajcie. 879 00:56:53,333 --> 00:56:55,375 Ja jestem ślepy. 880 00:56:55,458 --> 00:56:58,583 - Zapomniałeś? - Spóźniłeś się i jeszcze się dąsasz. 881 00:56:59,291 --> 00:57:00,125 Szybko, chodź tu. 882 00:57:00,208 --> 00:57:02,458 Chcę z tobą pogadać o interesach. 883 00:57:03,791 --> 00:57:05,541 Muszę pani coś powiedzieć. 884 00:57:05,625 --> 00:57:09,416 Ci frajerzy się posikali, gdy im powiedziałam. 885 00:57:11,416 --> 00:57:12,250 Proszę pani. 886 00:57:12,333 --> 00:57:13,958 Nazwała was frajerami. 887 00:57:14,875 --> 00:57:15,750 To boli. 888 00:57:16,875 --> 00:57:18,250 - Proszę pani. - Co robisz? 889 00:57:19,125 --> 00:57:20,458 Podjąłem decyzję. 890 00:57:22,166 --> 00:57:23,416 Kończę z tym. 891 00:57:30,625 --> 00:57:32,708 Przerwa na dymka. Pięć minut. 892 00:57:33,500 --> 00:57:35,375 - Chodźmy zapalić. - Chodźmy. 893 00:57:41,708 --> 00:57:42,583 Siadaj. 894 00:57:49,708 --> 00:57:51,333 Znalazłeś nową pracę? 895 00:57:52,375 --> 00:57:53,458 Nie. 896 00:57:54,208 --> 00:57:56,208 To wszystko przez tę kobietę. 897 00:57:56,791 --> 00:57:57,958 Na nazwisko ma… 898 00:57:59,416 --> 00:58:00,458 Wu? 899 00:58:02,291 --> 00:58:05,250 Chce otworzyć sklep. Chcę to zrobić z nią. 900 00:58:06,041 --> 00:58:07,666 Otwarcie sklepu wymaga pieniędzy. 901 00:58:07,750 --> 00:58:09,041 Pracuj dla mnie. 902 00:58:09,708 --> 00:58:11,625 To dla ciebie wielka szansa! 903 00:58:11,708 --> 00:58:13,208 Najpierw pomyślałam o tobie. 904 00:58:13,916 --> 00:58:14,833 Wiem. 905 00:58:15,416 --> 00:58:16,458 Ale… 906 00:58:18,000 --> 00:58:19,416 naprawdę odchodzę. 907 00:58:20,041 --> 00:58:21,625 Przyszedłem to pani powiedzieć. 908 00:58:26,958 --> 00:58:28,458 Palant. 909 00:58:31,125 --> 00:58:33,666 NIERUCHOMOŚCI JISHIFENG 910 00:58:33,750 --> 00:58:35,375 Dziękuję. 911 00:58:35,458 --> 00:58:36,750 Dziękuję za przybycie. 912 00:58:36,833 --> 00:58:39,083 Ale drogo. Sprzedaje pan kwatery na cmentarzu? 913 00:58:39,166 --> 00:58:40,541 - Nie złość się. - Dziękuję. 914 00:58:40,625 --> 00:58:42,666 Zapraszamy ponownie. Jestem Yang. 915 00:58:46,791 --> 00:58:49,333 Sklep nie jest pilny. 916 00:58:49,416 --> 00:58:51,333 Możemy powoli oszczędzać. 917 00:58:52,708 --> 00:58:54,375 Poszukamy, kiedy przyjdzie czas. 918 00:58:55,291 --> 00:58:56,291 Dobrze? 919 00:59:01,458 --> 00:59:03,333 Wracaj do pracy. Mam coś do załatwienia. 920 00:59:05,875 --> 00:59:07,250 Nie wracaj zbyt późno. 921 00:59:15,041 --> 00:59:17,291 Niemożliwe. Gwarantuję ci to. 922 00:59:17,375 --> 00:59:19,541 To czysty koszt wynajmu. 923 00:59:19,625 --> 00:59:21,166 Przestań się wygłupiać. 924 00:59:21,250 --> 00:59:22,958 Wolę zjeść gówno, niż ci ufać. 925 00:59:23,041 --> 00:59:25,000 Nie. Nie jedz gówna. 926 00:59:25,083 --> 00:59:27,666 Na nieruchomościach zarabiają tylko bogaci. 927 00:59:27,750 --> 00:59:30,625 Jestem jak wy. Próbuję zarobić na życie. 928 00:59:31,708 --> 00:59:33,375 A może to? 929 00:59:33,458 --> 00:59:35,500 Mam jeszcze kilka lokali. 930 00:59:35,583 --> 00:59:37,875 W pobliżu nowych luksusowych apartamentów. 931 00:59:37,958 --> 00:59:39,625 Wieść niesie, 932 00:59:39,708 --> 00:59:41,541 że zbudują tam kino. 933 00:59:41,625 --> 00:59:42,583 Trójwymiarowe. 934 00:59:42,666 --> 00:59:44,791 Kino przyciąga ludzi. 935 00:59:44,875 --> 00:59:46,208 Więcej ludzi, więcej kasy. 936 00:59:46,291 --> 00:59:47,166 Przemyśl to. 937 00:59:47,250 --> 00:59:48,541 Co się kupuje, idąc do kina? 938 00:59:48,625 --> 00:59:50,708 Napoje i popcorn. 939 00:59:50,791 --> 00:59:52,958 Ludzie kupują napoje i popcorn w kinie? 940 00:59:53,041 --> 00:59:54,125 Rzadko. 941 00:59:54,208 --> 00:59:57,708 Ja bym umieścił ten sklep bliżej kina. 942 00:59:57,791 --> 00:59:59,791 Wyobraź sobie, że każda osoba idąca do kina… 943 01:00:02,208 --> 01:00:03,125 Proszę pani. 944 01:00:04,041 --> 01:00:05,166 To… 945 01:00:07,208 --> 01:00:10,416 Nadal potrzebuje pani więcej ludzi jutro? 946 01:00:11,291 --> 01:00:12,791 Co? A twój sklep? 947 01:00:13,500 --> 01:00:14,708 Nie… 948 01:00:16,041 --> 01:00:17,250 Od niedawna 949 01:00:18,416 --> 01:00:20,250 - czynsz podrożał. - Prosta i wąska droga 950 01:00:20,333 --> 01:00:22,541 to prawo uprzywilejowanych. 951 01:00:27,166 --> 01:00:30,291 Te świnki, które jutro obrobimy 952 01:00:30,375 --> 01:00:32,416 przynoszą góry pieniędzy. 953 01:00:33,375 --> 01:00:35,500 Nie mów, że o ciebie nie dbam. 954 01:00:35,583 --> 01:00:37,208 Trochę mi brakuje. 955 01:00:37,291 --> 01:00:39,875 Zainwestuj w to wszystkie swoje pieniądze. 956 01:00:40,666 --> 01:00:44,000 Im więcej włożymy, tym więcej zarobimy. 957 01:00:44,083 --> 01:00:46,708 KSIĄŻECZKA OSZCZĘDNOŚCIOWA MENG-CHENG CHANG, HAO-TING WU 958 01:01:03,333 --> 01:01:04,458 Jesteś w domu? 959 01:01:06,416 --> 01:01:07,625 Wiesz co? 960 01:01:07,708 --> 01:01:10,250 Jak pójdzie się do supermarketu po 19.00, 961 01:01:10,333 --> 01:01:12,291 jedzenie jest o wiele tańsze. 962 01:01:13,458 --> 01:01:15,000 Bardzo tanie. 963 01:01:15,750 --> 01:01:18,125 Patrz. Co to? 964 01:01:18,916 --> 01:01:22,208 Twoja ulubione, wieprzowina na parze. 965 01:01:23,625 --> 01:01:24,916 Co ty na to? 966 01:01:35,416 --> 01:01:36,666 Co to? 967 01:01:36,750 --> 01:01:38,041 Sklepy. 968 01:01:38,666 --> 01:01:40,458 Wybierz jeden. 969 01:01:45,833 --> 01:01:47,208 Skąd weźmiesz pieniądze? 970 01:01:47,875 --> 01:01:48,833 Cóż… 971 01:01:48,916 --> 01:01:50,625 Firmowy fundusz emerytalny. 972 01:01:51,958 --> 01:01:53,416 Nie martw się o to. 973 01:01:54,500 --> 01:01:56,750 Koniec z wyjadaniem resztek. 974 01:02:01,000 --> 01:02:03,041 Cały dzień o tym myślałam. 975 01:02:03,875 --> 01:02:06,125 Później wynajmiemy lokal. 976 01:02:06,791 --> 01:02:08,791 Możemy znaleźć mniejsze mieszkanie. 977 01:02:10,541 --> 01:02:12,958 Ważne, że jesteśmy razem. 978 01:02:24,916 --> 01:02:26,416 Żartujesz? 979 01:02:27,333 --> 01:02:29,500 Nie pozwolę ci tak żyć. 980 01:02:30,416 --> 01:02:33,333 Jutro zamknę wszystkie sprawy w firmie. 981 01:02:34,166 --> 01:02:36,750 Potem pójdziemy do Yanga i podpiszemy umowę. 982 01:02:41,541 --> 01:02:42,750 Hej. 983 01:02:42,833 --> 01:02:43,833 Tak? 984 01:02:45,916 --> 01:02:47,791 Jeśli otworzymy sklep, 985 01:02:48,500 --> 01:02:52,291 zacznie przynosić dochody po trzech miesiącach, prawda? 986 01:02:54,333 --> 01:02:55,583 Powinien. 987 01:02:56,708 --> 01:02:57,750 A co? 988 01:03:00,291 --> 01:03:02,000 Gdy dochód będzie stabilny, 989 01:03:02,750 --> 01:03:04,166 odczekamy kolejne pół roku 990 01:03:05,166 --> 01:03:06,708 i się pobierzemy. 991 01:03:07,791 --> 01:03:09,416 Weźmy ślub. 992 01:03:14,041 --> 01:03:15,375 Wszystko obliczyłem. 993 01:03:16,875 --> 01:03:18,291 W tym czasie przypadnie 994 01:03:19,041 --> 01:03:21,000 pierwsza rocznica śmierci twojego ojca. 995 01:03:22,708 --> 01:03:24,291 Myślałem, 996 01:03:24,375 --> 01:03:26,291 że zabiorę cię do niego. 997 01:03:27,291 --> 01:03:29,125 By pokazać twojemu tacie, 998 01:03:29,916 --> 01:03:32,541 że opiekuję się jego córką 999 01:03:34,083 --> 01:03:35,750 i że nie jest już samotna. 1000 01:03:44,958 --> 01:03:46,291 Co ty na to? 1001 01:03:53,708 --> 01:03:54,791 Kocham cię. 1002 01:04:01,291 --> 01:04:02,333 Ale cuchnie! 1003 01:04:03,333 --> 01:04:06,083 To znaczy, że też cię kocham. 1004 01:04:06,750 --> 01:04:08,291 Też mi miłość! 1005 01:04:09,916 --> 01:04:11,458 Nie mogłem się powstrzymać. 1006 01:04:14,041 --> 01:04:16,000 - Znowu? - Tak? 1007 01:04:17,625 --> 01:04:23,583 IMPREZA PRYWATNA 1008 01:04:23,666 --> 01:04:24,958 - Panie Lin. - Pilnuj tego. 1009 01:04:25,041 --> 01:04:26,208 Dobrze, proszę mi to dać. 1010 01:04:26,875 --> 01:04:29,125 - Ma pan coś na przechowanie? - Nie. 1011 01:04:30,750 --> 01:04:32,000 Mamy dwóch gości. 1012 01:04:44,791 --> 01:04:46,458 Proszę dodać 500 dolarów. 1013 01:04:48,041 --> 01:04:49,125 10 000 dolarów. 1014 01:04:53,291 --> 01:04:54,166 Sprawdzam. 1015 01:04:55,041 --> 01:04:55,875 7000 dolarów. 1016 01:04:57,500 --> 01:04:58,875 Gość jest w drodze. 1017 01:05:00,041 --> 01:05:01,375 - Przyjąłem. - 7000 dolarów. 1018 01:05:02,333 --> 01:05:03,250 Karty na stół. 1019 01:05:04,041 --> 01:05:05,458 Potrzebuje pan pomocy? 1020 01:05:05,541 --> 01:05:06,750 Wracaj do pracy. 1021 01:05:06,833 --> 01:05:07,708 Sprawdzam. 1022 01:05:10,291 --> 01:05:11,166 Podbijam. 1023 01:05:11,250 --> 01:05:12,416 47 000 dolarów. 1024 01:05:14,083 --> 01:05:15,291 Trzy tysiące. 1025 01:05:16,041 --> 01:05:17,125 Karty na stół. 1026 01:05:17,833 --> 01:05:18,666 Sprawdzam, 3000 dolarów. 1027 01:05:21,666 --> 01:05:23,625 Czy mogę wiedzieć, kogo pani szuka? 1028 01:05:23,708 --> 01:05:25,541 - Pana Yang. - Yang, do ciebie. 1029 01:05:25,625 --> 01:05:27,458 Wcześnie pani przyszła. 1030 01:05:27,541 --> 01:05:29,833 - Jest pani z A-Chengiem? - Będzie później. 1031 01:05:29,916 --> 01:05:31,291 Nie ma sprawy. 1032 01:05:31,375 --> 01:05:33,583 A-Cheng zaraz będzie, więc poczekajmy na niego. 1033 01:05:33,666 --> 01:05:35,125 - Dziękuję. - Tędy, proszę. 1034 01:05:41,125 --> 01:05:42,291 Va banque. 1035 01:05:42,375 --> 01:05:43,375 Va banque. 1036 01:05:45,416 --> 01:05:46,333 Trefle. 1037 01:05:46,416 --> 01:05:47,375 Flush. 1038 01:05:47,458 --> 01:05:48,583 Karty na stół. 1039 01:05:49,125 --> 01:05:50,250 Kareta. 1040 01:05:50,333 --> 01:05:52,125 Gracz numer cztery wygrywa. 1041 01:05:52,208 --> 01:05:53,875 Przepraszam. 1042 01:05:54,541 --> 01:05:56,375 Nie masz dość wygrywania? 1043 01:05:56,458 --> 01:05:57,916 Jak można mieć dość wygrywania? 1044 01:05:59,166 --> 01:06:00,875 Masz czerwone oczy. 1045 01:06:02,208 --> 01:06:03,208 Przepraszam. 1046 01:06:03,291 --> 01:06:05,083 Przepraszam. 1047 01:06:05,166 --> 01:06:07,791 Przepraszam. Proszę zaczekać. Właśnie do niego dzwoni. 1048 01:06:07,875 --> 01:06:10,375 Ale ona tu jest. Nie może podpisać? 1049 01:06:10,458 --> 01:06:12,208 I tak musimy zaczekać na kaucję. 1050 01:06:14,083 --> 01:06:16,041 BRAK ZASIĘGU 1051 01:06:16,125 --> 01:06:17,500 - Stoi w korku. - Wybrany… 1052 01:06:17,583 --> 01:06:20,000 Korki? Ja już tu jestem, a jej chłopak nie. 1053 01:06:20,583 --> 01:06:22,833 Przykro mi, ale mam… 1054 01:06:27,250 --> 01:06:28,125 Do środka! 1055 01:06:33,041 --> 01:06:34,416 Wynocha! 1056 01:07:14,833 --> 01:07:16,333 Już zamykamy. 1057 01:07:16,416 --> 01:07:18,000 Możemy podpisać dzisiaj? 1058 01:07:18,083 --> 01:07:19,125 Teraz? 1059 01:07:20,041 --> 01:07:22,791 Przepraszam. Zadzwonię jeszcze raz. 1060 01:07:22,875 --> 01:07:23,791 Przepraszam. 1061 01:07:23,875 --> 01:07:26,375 - Bardzo mi przykro. - W przyszłości, 1062 01:07:26,458 --> 01:07:28,291 wybierając dla mnie lokatorów, 1063 01:07:28,375 --> 01:07:31,083 proszę o usunięcie tych, których na to nie stać. 1064 01:07:31,166 --> 01:07:32,958 Czas jest cenny dla wszystkich. 1065 01:07:33,958 --> 01:07:34,791 Cholera! 1066 01:07:36,000 --> 01:07:37,000 Cholera! 1067 01:08:04,625 --> 01:08:06,083 Chodźmy! 1068 01:08:21,125 --> 01:08:22,000 Przepraszam. 1069 01:08:22,083 --> 01:08:23,000 Proszę pani. 1070 01:08:23,916 --> 01:08:25,458 Przepraszam. 1071 01:08:25,541 --> 01:08:26,791 Przepraszam. 1072 01:08:26,875 --> 01:08:28,458 Coś musiało się stać. 1073 01:08:28,541 --> 01:08:30,333 Odezwę się. 1074 01:08:30,416 --> 01:08:31,625 Przepraszam. 1075 01:08:46,458 --> 01:08:47,791 Gdzie byłeś? 1076 01:08:47,875 --> 01:08:50,208 Szukałam cię całą noc. Nie odbierałeś. 1077 01:08:50,291 --> 01:08:51,666 Nie podpisaliśmy umowy najmu. 1078 01:08:55,250 --> 01:08:56,916 Czemu znowu jesteś ranny? 1079 01:09:05,083 --> 01:09:06,750 Nie masz mi nic do powiedzenia? 1080 01:09:20,291 --> 01:09:21,750 Jutro poproszę Yanga, 1081 01:09:22,541 --> 01:09:24,083 żeby zadzwonił do właścicielki. 1082 01:09:24,958 --> 01:09:26,875 - Wpłacę kaucję. - Pieniądze zniknęły. 1083 01:09:29,500 --> 01:09:30,750 Co powiedziałeś? 1084 01:09:31,333 --> 01:09:32,583 Pieniądze na czynsz, 1085 01:09:33,833 --> 01:09:35,500 na wyposażenie, 1086 01:09:37,625 --> 01:09:39,291 nasze oszczędności 1087 01:09:40,791 --> 01:09:42,541 i pieniądze z ubezpieczenia ojca. 1088 01:09:43,833 --> 01:09:44,791 Wszystko przepadło. 1089 01:09:47,791 --> 01:09:49,333 Gdzie zabrałeś te pieniądze? 1090 01:09:50,083 --> 01:09:52,583 - Mówiliśmy, że… - Uprawiałem hazard. 1091 01:09:56,250 --> 01:09:57,250 Hazard? 1092 01:09:57,791 --> 01:09:59,625 To wszystkie nasze pieniądze! 1093 01:10:07,500 --> 01:10:08,708 Nieważne. 1094 01:10:09,708 --> 01:10:12,458 - Porozmawiamy w domu. - Nie ma o czym! 1095 01:10:16,291 --> 01:10:17,916 Taki właśnie jestem! 1096 01:10:22,250 --> 01:10:23,958 Chcesz to ciągnąć? 1097 01:10:24,041 --> 01:10:25,458 Chcesz wyjść za mąż? 1098 01:10:26,041 --> 01:10:26,916 Oszalałaś. 1099 01:10:34,708 --> 01:10:37,541 - Chodźmy do domu. - Twój ojciec nadal ma dług! 1100 01:10:38,291 --> 01:10:39,625 Spłaciłaś go? 1101 01:10:44,333 --> 01:10:47,708 Dałem ci kilka kartek i myślisz, że nie musisz ich spłacić? 1102 01:10:48,250 --> 01:10:49,250 Wariatka. 1103 01:11:04,625 --> 01:11:06,875 Nigdy mnie nie kochałeś? 1104 01:11:16,125 --> 01:11:17,541 A jak myślisz? 1105 01:11:34,625 --> 01:11:36,250 Nie chcę cię więcej widzieć. 1106 01:12:31,958 --> 01:12:33,250 Cholera! 1107 01:12:38,916 --> 01:12:40,250 Zamknij się! 1108 01:12:40,333 --> 01:12:41,708 - Jest środek nocy. - Cholera! 1109 01:12:41,791 --> 01:12:43,125 Ludzie chcą spać! 1110 01:12:43,208 --> 01:12:46,375 - Ciszej! - Wie pan, która godzina? 1111 01:12:46,458 --> 01:12:48,000 Ludzie chcą spać! 1112 01:12:54,958 --> 01:12:58,375 POLICJA 1113 01:12:59,875 --> 01:13:01,750 Dlaczego jest pan ranny? 1114 01:13:03,041 --> 01:13:05,333 Nie twoja sprawa. 1115 01:13:05,416 --> 01:13:06,583 Poproszę dowód. 1116 01:13:07,500 --> 01:13:08,791 Poproszę dowód. 1117 01:13:11,416 --> 01:13:13,458 Picie jest teraz nielegalne? 1118 01:13:13,541 --> 01:13:14,541 Przestań! 1119 01:13:19,875 --> 01:13:21,208 Policjant został zaatakowany 1120 01:13:21,291 --> 01:13:23,000 na rogu Longfeng i Huanhe. 1121 01:13:23,083 --> 01:13:24,750 Wzywam wsparcie! 1122 01:13:48,916 --> 01:13:51,375 Raz, dwa, trzy, cztery. 1123 01:13:51,458 --> 01:13:54,000 Dwa, dwa, trzy, cztery. 1124 01:13:54,500 --> 01:13:57,125 Trzy, dwa, trzy, cztery. 1125 01:13:57,208 --> 01:13:59,541 Cztery, dwa, trzy, cztery. 1126 01:14:01,583 --> 01:14:02,416 PÓŁ ROKU PÓŹNIEJ 1127 01:14:02,500 --> 01:14:04,500 Więzień 1638, Meng-Cheng Chang 1128 01:14:04,583 --> 01:14:06,291 na mocy artykułu 77 kodeksu karnego 1129 01:14:06,375 --> 01:14:09,250 i artykułu 58 ustawy o więzieniu 1130 01:14:09,333 --> 01:14:10,916 zostaje zwolniony warunkowo. 1131 01:14:14,583 --> 01:14:16,416 WIĘZIENIE FUXING, LIST 1132 01:14:30,291 --> 01:14:31,875 Kiedy powiesz rodzinie? 1133 01:14:33,416 --> 01:14:36,083 Co im powiem? Że byłem wzorowym więźniem? 1134 01:14:37,166 --> 01:14:38,333 Jesteś uparty. 1135 01:14:42,916 --> 01:14:44,958 Gdzie pani Tsai? Na pewno wiesz. 1136 01:14:46,166 --> 01:14:47,625 Nie powinieneś jej obrażać. 1137 01:14:47,708 --> 01:14:48,875 Nie szukaj jej. 1138 01:14:50,083 --> 01:14:51,166 Myślałem o tym. 1139 01:14:52,958 --> 01:14:55,333 Pieniądze nie były moje. 1140 01:14:56,291 --> 01:14:57,791 Nie chcę być nikomu nic winien. 1141 01:14:59,083 --> 01:15:00,708 Jestem odpowiedzialny. 1142 01:15:01,416 --> 01:15:02,458 Rozumiesz? 1143 01:15:19,833 --> 01:15:21,500 Ktoś szuka pani Tsai. 1144 01:15:21,583 --> 01:15:22,416 Kto? 1145 01:15:22,500 --> 01:15:23,416 Jest tam. 1146 01:15:24,208 --> 01:15:25,541 Mogę wiedzieć… 1147 01:15:30,875 --> 01:15:31,708 Siadaj i jedz. 1148 01:15:31,791 --> 01:15:32,708 Zajmę się tym. 1149 01:15:34,333 --> 01:15:36,250 YU-E TSAI, SZTAB WYBORCZY 1150 01:15:36,333 --> 01:15:37,416 Proszę pani. 1151 01:15:37,500 --> 01:15:39,458 A-Cheng jest na zewnątrz. Pyta o panią. 1152 01:15:39,541 --> 01:15:40,750 Jaki A-Cheng? 1153 01:15:43,541 --> 01:15:44,458 Dobrze. 1154 01:15:45,916 --> 01:15:46,958 Zapiszę. 1155 01:15:52,083 --> 01:15:53,250 Dzień dobry. 1156 01:15:53,333 --> 01:15:54,791 W czym mogę pomóc? 1157 01:15:57,625 --> 01:15:59,416 A więc to było pani marzenie. 1158 01:15:59,500 --> 01:16:00,541 O czym ty mówisz? 1159 01:16:04,208 --> 01:16:05,875 Chciałem powiedzieć… 1160 01:16:07,041 --> 01:16:10,833 Pieniądze, które wtedy zainwestowałem, należały do kogoś innego. Nie były moje. 1161 01:16:11,375 --> 01:16:12,791 Mogę je odzyskać? 1162 01:16:14,375 --> 01:16:16,500 Pieniądze raz są, raz ich nie ma. 1163 01:16:16,583 --> 01:16:18,708 Nie pamiętam, które były twoje. 1164 01:16:18,791 --> 01:16:20,625 A poza tym minęło sporo czasu. 1165 01:16:21,875 --> 01:16:22,916 Co powiesz na to? 1166 01:16:23,000 --> 01:16:25,416 Pomożemy ci. 1167 01:16:25,500 --> 01:16:26,458 Chodź ze mną. 1168 01:16:26,541 --> 01:16:28,666 - Wypełnij formularz. - Pani Tsai. 1169 01:16:28,750 --> 01:16:31,666 Czy nie dawałem z siebie wszystkiego? 1170 01:16:31,750 --> 01:16:34,083 Proszę nie utrudniać. Dostanę pieniądze i pójdę. 1171 01:16:34,166 --> 01:16:35,583 Proszę. Będę wdzięczny. 1172 01:16:35,666 --> 01:16:36,958 Oddaj mi pieniądze i pójdę. 1173 01:16:37,041 --> 01:16:38,625 - Proszę. - Daj mu jedzenie. 1174 01:16:38,708 --> 01:16:39,916 - Jedzenie! - Proszę. 1175 01:16:43,041 --> 01:16:45,166 Odbiło ci w więzieniu? 1176 01:16:57,875 --> 01:17:03,125 YU-E TSAI, SZTAB WYBORCZY 1177 01:17:03,208 --> 01:17:08,416 YU-E TSAI, SZTAB WYBORCZY 1178 01:17:08,500 --> 01:17:09,916 - Jasne. - Idziesz, Hao-Ting? 1179 01:17:10,000 --> 01:17:12,166 - Chodźmy. - Idźcie beze mnie. 1180 01:17:12,250 --> 01:17:14,208 - Znowu? - Chodźmy razem. 1181 01:17:14,291 --> 01:17:16,416 - Innym razem. - Zawsze odmawiasz. 1182 01:17:16,500 --> 01:17:18,583 Dobrze, ale pamiętaj, żeby coś jeść. 1183 01:17:18,666 --> 01:17:20,791 - Uważaj na siebie. Pa. - Pa. 1184 01:17:36,541 --> 01:17:39,250 SPRZĄTANIE DOMÓW 1185 01:17:39,333 --> 01:17:46,291 WIEJSKA WIEPRZOWINA 1186 01:18:25,708 --> 01:18:27,083 Odejdź. 1187 01:18:42,625 --> 01:18:44,166 To chyba przesada. 1188 01:19:02,583 --> 01:19:03,541 Proszę pani. 1189 01:19:05,291 --> 01:19:06,541 Przepraszam. 1190 01:19:07,666 --> 01:19:08,666 Pieniądze. 1191 01:19:10,333 --> 01:19:11,958 Muszę je odzyskać. 1192 01:19:19,000 --> 01:19:21,375 Porozmawiajmy o tym! 1193 01:19:24,708 --> 01:19:26,625 Co jeszcze mam powiedzieć? 1194 01:19:32,416 --> 01:19:33,583 Nie mam czasu. 1195 01:19:44,750 --> 01:19:47,250 {\an8}Raz, dwa, trzy, cztery. 1196 01:19:47,333 --> 01:19:50,166 {\an8}Dwa, dwa, trzy, cztery. 1197 01:19:50,250 --> 01:19:52,625 {\an8}Trzy, dwa, trzy, cztery. 1198 01:19:52,708 --> 01:19:53,958 {\an8}Co się stało? Hej! 1199 01:19:54,833 --> 01:19:56,083 Ktoś zemdlał! 1200 01:19:57,000 --> 01:19:57,833 Z drogi! 1201 01:19:57,916 --> 01:19:59,166 Więzień 1638. 1202 01:19:59,250 --> 01:20:00,250 Nic ci nie jest? 1203 01:20:00,333 --> 01:20:03,416 Duży tętniak mierzy 1,2 cm. 1204 01:20:03,500 --> 01:20:06,250 Pański ma już ponad trzy centymetry. 1205 01:20:07,250 --> 01:20:10,333 Stąd tyle krwotoków z nosa. 1206 01:20:10,416 --> 01:20:13,375 To może być związane z urazami głowy. 1207 01:20:14,250 --> 01:20:17,458 Zostanie pan wcześniej wypisany na leczenie. 1208 01:20:18,166 --> 01:20:21,250 Niech pan spędzi więcej czasu z rodziną. 1209 01:20:22,541 --> 01:20:23,875 Ponieważ… 1210 01:20:24,666 --> 01:20:26,458 może pan nie mieć wiele czasu. 1211 01:20:26,541 --> 01:20:29,041 PROPAN BUTAN 1212 01:20:36,541 --> 01:20:37,375 Proszę pani. 1213 01:20:40,666 --> 01:20:43,791 Nie zapomnę tego, co pani dla mnie zrobiła. 1214 01:20:46,833 --> 01:20:48,708 Proszę mi dać pieniądze. 1215 01:20:48,791 --> 01:20:51,875 Oddam w następnym życiu. 1216 01:21:24,208 --> 01:21:25,291 Co tu robisz? 1217 01:21:39,833 --> 01:21:41,125 To twoje pieniądze. 1218 01:21:44,166 --> 01:21:45,458 Oddaję ci je. 1219 01:21:50,291 --> 01:21:51,541 Nie potrzebuję ich. 1220 01:21:51,625 --> 01:21:53,208 - Weź. - Puszczaj! 1221 01:21:53,291 --> 01:21:56,000 - Weź pieniądze. - Puść mnie. Nie chcę. 1222 01:21:56,083 --> 01:21:57,333 Posłuchaj. Najpierw weź to. 1223 01:21:57,416 --> 01:21:59,250 Myślisz, że tyle jesteś mi winien? 1224 01:22:07,625 --> 01:22:08,625 Posłuchaj. 1225 01:22:13,416 --> 01:22:15,291 Proszę, nie idź. 1226 01:22:15,375 --> 01:22:17,250 Proszę, nie idź. 1227 01:22:17,333 --> 01:22:18,708 Tylko minutkę. 1228 01:22:18,791 --> 01:22:20,041 Błagam. 1229 01:22:21,625 --> 01:22:22,708 Błagam. 1230 01:22:24,250 --> 01:22:25,541 Tylko minutkę. 1231 01:22:27,666 --> 01:22:30,125 Tylko chwilę, proszę. 1232 01:22:34,916 --> 01:22:36,291 Proszę, nie idź. 1233 01:22:38,041 --> 01:22:39,125 Tylko minutkę. 1234 01:23:26,833 --> 01:23:28,666 Twój tata ubrał się 1235 01:23:28,750 --> 01:23:30,416 w strój roboczy w środku nocy. 1236 01:23:31,625 --> 01:23:32,875 Sprawdź, co z nim. 1237 01:23:36,541 --> 01:23:37,708 Szybko. 1238 01:23:37,791 --> 01:23:40,041 Spokojnie, przecież nie zniknie. 1239 01:23:49,083 --> 01:23:50,166 Ojcze. 1240 01:23:51,125 --> 01:23:52,916 Chodźmy do domu. 1241 01:23:53,000 --> 01:23:55,375 Idźcie. Ja wrócę do domu po pracy. 1242 01:23:55,458 --> 01:23:57,041 Pójdę z tobą. 1243 01:23:57,125 --> 01:23:58,708 - Tak, jedź z Shu-Lin. - Chodźmy. 1244 01:23:58,791 --> 01:24:00,458 - Wracajmy do domu. - Chodź. 1245 01:24:00,541 --> 01:24:01,416 - Dobrze. - Dobrze. 1246 01:24:01,500 --> 01:24:03,875 Szykuje się do pracy po nocy. 1247 01:24:08,041 --> 01:24:09,541 To twoja wina! 1248 01:24:09,625 --> 01:24:12,166 Nigdy się nie uczysz i zawsze lądujesz na policji. 1249 01:24:12,708 --> 01:24:14,500 - Właśnie… - Wkrótce idziesz do wojska. 1250 01:24:14,583 --> 01:24:15,750 Dorośnij! 1251 01:24:16,541 --> 01:24:18,000 Sąsiedzi się śmieją. 1252 01:24:18,083 --> 01:24:20,083 Biznes twojego brata też nie idzie. 1253 01:24:20,166 --> 01:24:22,583 Nie wstyd ci? 1254 01:24:23,125 --> 01:24:24,916 Naprawdę nie wiem, co ci powiedzieć! 1255 01:24:26,375 --> 01:24:28,000 Przepraszam. 1256 01:24:28,583 --> 01:24:30,958 W domu go ukarzę. 1257 01:24:44,916 --> 01:24:46,208 Zaniosę je na górę. 1258 01:24:46,291 --> 01:24:47,666 Nie. Najpierw odpocznij. 1259 01:24:47,750 --> 01:24:49,083 W porządku. 1260 01:24:49,166 --> 01:24:51,000 Nie, ja to wezmę. 1261 01:24:51,500 --> 01:24:53,125 Odpocznij, jeśli jesteś zmęczony. 1262 01:24:53,208 --> 01:24:54,791 Możesz to zrobić jutro. 1263 01:24:55,583 --> 01:24:57,458 - Tędy. - Tędy? 1264 01:25:03,083 --> 01:25:04,666 Nie mów, że uciekłeś. 1265 01:25:08,833 --> 01:25:11,666 Każesz tacie dorabiać na boku? 1266 01:25:12,416 --> 01:25:13,708 Czemu się wściekasz? 1267 01:25:15,250 --> 01:25:16,375 Masz z tym problem? 1268 01:25:17,208 --> 01:25:19,791 Nie powiedziałeś mi, że z tatą tak jest. 1269 01:25:21,125 --> 01:25:22,000 Wiesz co? 1270 01:25:22,625 --> 01:25:25,166 Pewnie przez ciebie jest w takim stanie. 1271 01:25:25,250 --> 01:25:27,375 Co powiedziałeś? 1272 01:25:27,458 --> 01:25:28,791 Mylę się? 1273 01:25:28,875 --> 01:25:30,041 Co powiedziałeś? 1274 01:25:30,125 --> 01:25:31,875 Za co mam przepraszać? 1275 01:25:31,958 --> 01:25:33,166 O czym ty mówisz? 1276 01:25:33,250 --> 01:25:35,208 - Nie wstyd ci? - Wujku! 1277 01:25:36,416 --> 01:25:37,458 Spadaj! 1278 01:25:38,500 --> 01:25:40,416 - Wujku, przestań. - Co robisz? 1279 01:25:41,958 --> 01:25:43,000 Idź na górę. 1280 01:25:43,083 --> 01:25:44,041 Przestań! 1281 01:25:45,041 --> 01:25:46,916 - Spadaj! - Przestańcie się bić! 1282 01:25:47,416 --> 01:25:48,916 Ojcze, chodź tutaj! 1283 01:25:49,000 --> 01:25:50,625 Bracia się biją! 1284 01:25:53,166 --> 01:25:54,958 - Przestań! - Zostaw mnie w spokoju. 1285 01:25:55,041 --> 01:25:56,583 Co ty wyprawiasz? 1286 01:25:56,666 --> 01:25:58,083 Nic nie wiesz i go bijesz? 1287 01:25:58,166 --> 01:25:59,458 To twój brat! 1288 01:26:06,333 --> 01:26:07,625 Co za rodzina. 1289 01:26:07,708 --> 01:26:09,500 To ty najwięcej rozrabiasz! 1290 01:26:27,916 --> 01:26:29,125 Wen mi powiedziała. 1291 01:26:30,125 --> 01:26:31,666 To zalecenie lekarza. 1292 01:26:31,750 --> 01:26:34,166 Dlatego zlecają ci prace ręczne. 1293 01:26:35,291 --> 01:26:37,250 To pomaga na pamięć. 1294 01:26:39,500 --> 01:26:41,708 Tak. Jestem do niczego. 1295 01:26:45,333 --> 01:26:47,125 Kto wygrał bójkę? 1296 01:26:48,458 --> 01:26:49,833 Oczywiście ja. 1297 01:26:52,291 --> 01:26:53,833 Zasłużył sobie. 1298 01:26:53,916 --> 01:26:57,416 Przez niego Shu-Lin i Wen mają ciężkie życie. 1299 01:26:57,500 --> 01:27:00,500 Zniszczył tę rodzinę. 1300 01:27:00,583 --> 01:27:02,166 Nie jest mężczyzną. 1301 01:27:08,500 --> 01:27:11,166 W ostatnich latach to on przynosił do domu pieniądze. 1302 01:27:12,083 --> 01:27:15,291 Opiekował się wami wszystkimi, prawda? 1303 01:27:18,833 --> 01:27:20,916 Pamiętaj o tym. Traktuj go lepiej. 1304 01:27:22,875 --> 01:27:23,958 Jeśli o mnie chodzi… 1305 01:27:24,750 --> 01:27:26,666 Jutro rano muszę wyjechać. 1306 01:27:26,750 --> 01:27:28,750 Tak szybko? 1307 01:27:28,833 --> 01:27:30,500 Skąd ten pośpiech? 1308 01:27:37,083 --> 01:27:39,958 To dla ciebie. 1309 01:27:40,041 --> 01:27:41,958 Weź, bo się zmarnuje. 1310 01:27:42,541 --> 01:27:43,708 Zapomniałem. 1311 01:27:52,916 --> 01:27:54,208 Jesteś jak dziecko. 1312 01:28:12,541 --> 01:28:15,083 Dobra, zapomnij o wszystkim. Tak będzie lepiej. 1313 01:28:16,166 --> 01:28:17,833 Nie czekaj, aż odejdę, 1314 01:28:17,916 --> 01:28:19,375 żeby zacząć lamentować. 1315 01:28:20,541 --> 01:28:22,583 Musisz to zapamiętać. 1316 01:28:23,833 --> 01:28:26,583 Masz syna, który masuje ci nogi. 1317 01:28:29,416 --> 01:28:31,833 Ojciec jest najbardziej dumny z syna, który się ożeni. 1318 01:28:33,000 --> 01:28:35,333 Przywieź mi synową. 1319 01:28:48,875 --> 01:28:54,791 {\an8}FRYZJER LANGBOWAN 1320 01:28:54,875 --> 01:29:00,458 {\an8}FRYZJER LANGBOWAN 1321 01:29:07,583 --> 01:29:08,833 Wujku! 1322 01:29:09,833 --> 01:29:11,000 Co? 1323 01:29:11,916 --> 01:29:13,166 Tata chce ci to dać. 1324 01:29:13,250 --> 01:29:15,000 Mama nie może się dowiedzieć. 1325 01:29:17,166 --> 01:29:18,750 A to ode mnie. 1326 01:29:18,833 --> 01:29:20,541 Dzwoń koniecznie. 1327 01:29:23,875 --> 01:29:25,750 Potraktuj pracę poważnie. 1328 01:29:25,833 --> 01:29:28,500 Nie obijaj się i nie pij cały dzień. 1329 01:29:28,583 --> 01:29:29,625 Wiem. 1330 01:29:30,500 --> 01:29:31,625 To dla ciebie. 1331 01:29:31,708 --> 01:29:33,000 Odłóż to. 1332 01:29:35,916 --> 01:29:37,291 Jak zaczniesz randkować, 1333 01:29:37,375 --> 01:29:39,958 znajdź kogoś, kto dużo zarabia. 1334 01:29:40,916 --> 01:29:42,416 Ile razy mam powtarzać? 1335 01:29:42,500 --> 01:29:45,666 Chcę być gwiazdą. Nie mogę mieć chłopaka. 1336 01:29:45,750 --> 01:29:47,708 Masz siano w głowie. 1337 01:29:47,791 --> 01:29:49,041 Idź do domu. 1338 01:29:49,125 --> 01:29:50,500 Ty masz. 1339 01:29:50,583 --> 01:29:51,791 Pa. 1340 01:30:01,083 --> 01:30:02,000 Hej! 1341 01:30:04,791 --> 01:30:07,250 {\an8}Następnym razem oddaj mi tęczową kredkę. 1342 01:30:07,333 --> 01:30:11,750 {\an8}FRYZJER LANGBOWAN 1343 01:30:25,000 --> 01:30:25,875 Mam na imię Wally. 1344 01:30:26,458 --> 01:30:29,458 Ken i reszta często o tobie mówią. 1345 01:30:29,541 --> 01:30:32,250 Pogoda dopisała, 1346 01:30:32,333 --> 01:30:33,333 więc może byśmy… 1347 01:30:33,416 --> 01:30:35,541 Kolacja i kino! 1348 01:30:35,625 --> 01:30:37,416 Chodźmy. 1349 01:30:39,458 --> 01:30:40,875 W porządku. 1350 01:30:45,250 --> 01:30:46,833 - To dla ciebie. - Dziękuję. 1351 01:30:54,958 --> 01:30:58,333 Chcesz obejrzeć… 1352 01:31:49,000 --> 01:31:50,750 Nic panu nie jest? 1353 01:31:51,250 --> 01:31:52,666 Jest pan przytomny? 1354 01:31:52,750 --> 01:31:54,750 Szybko, wezwijcie karetkę. 1355 01:32:22,958 --> 01:32:25,875 SZPITAL RUI SHAN 1356 01:32:25,958 --> 01:32:29,333 Nie powinien pan teraz wstawać. 1357 01:32:30,250 --> 01:32:32,333 Musimy przeprowadzić jeszcze kilka badań. 1358 01:32:32,416 --> 01:32:33,750 Jak się tu znalazłem? 1359 01:32:34,458 --> 01:32:36,458 Przywiozła pana krewna lub przyjaciółka. 1360 01:32:36,541 --> 01:32:37,625 Kto? 1361 01:32:38,458 --> 01:32:40,125 Jakaś pani. 1362 01:32:40,666 --> 01:32:41,708 Już sprawdzam. 1363 01:32:43,125 --> 01:32:44,375 Hao-Ting Wu! 1364 01:32:45,125 --> 01:32:47,541 Jest na dole i wypełnia papiery. Niedługo wróci. 1365 01:32:47,625 --> 01:32:49,458 Proszę się położyć. 1366 01:33:14,166 --> 01:33:20,083 GABINET LEKARSKI 1367 01:33:21,291 --> 01:33:24,375 Gdzie mężczyzna, którego przywiozłam? 1368 01:33:24,458 --> 01:33:25,583 Właśnie się obudził. 1369 01:33:25,666 --> 01:33:27,791 Chcieliśmy zrobić badania kontrolne, 1370 01:33:27,875 --> 01:33:29,625 ale nalegał na wypis. 1371 01:33:29,708 --> 01:33:31,083 Mówił, dokąd się wybiera? 1372 01:33:31,708 --> 01:33:33,791 Pytał, o której godzinie odjeżdża autobus. 1373 01:33:41,833 --> 01:33:43,416 Został zwolniony z więzienia, 1374 01:33:43,500 --> 01:33:45,333 żeby poddać się leczeniu. 1375 01:33:46,291 --> 01:33:48,750 Ukrywał to przed wami, 1376 01:33:48,833 --> 01:33:52,208 nie chciał być dla nikogo ciężarem. 1377 01:33:53,208 --> 01:33:54,791 Czasem traci cierpliwość 1378 01:33:55,625 --> 01:33:58,375 i nie obchodzi go, że zostało mu tylko pół życia. 1379 01:33:58,458 --> 01:34:00,833 Chciał tylko odzyskać pieniądze. 1380 01:34:02,250 --> 01:34:04,125 Weź pieniądze, dobrze? 1381 01:34:05,000 --> 01:34:06,000 Nie idź. 1382 01:34:06,083 --> 01:34:07,625 Tylko minutkę. 1383 01:34:07,708 --> 01:34:09,500 Proszę, nie idź. 1384 01:34:13,416 --> 01:34:15,125 Tylko minutkę. 1385 01:34:15,208 --> 01:34:17,291 Tylko chwilę, proszę. 1386 01:34:18,500 --> 01:34:19,708 Proszę. 1387 01:34:26,416 --> 01:34:28,666 Odjeżdża autobus do Daying. 1388 01:34:28,750 --> 01:34:31,041 Odjeżdża autobus do Daying. 1389 01:34:41,333 --> 01:34:43,583 Odjeżdża autobus do Daying. 1390 01:35:28,625 --> 01:35:29,625 Jedź. 1391 01:35:30,458 --> 01:35:31,583 Chciałeś wyjechać? 1392 01:36:03,333 --> 01:36:05,041 Nie waż się odjechać. 1393 01:36:23,375 --> 01:36:24,916 Chodźmy do domu. 1394 01:36:43,416 --> 01:36:44,625 Ogol go dokładnie. 1395 01:36:44,708 --> 01:36:47,166 Po zabiegu może być trudno. 1396 01:37:13,208 --> 01:37:14,375 Co z nimi? 1397 01:37:15,125 --> 01:37:17,500 Kto wie? Pewnie chce im się srać. 1398 01:37:28,250 --> 01:37:29,458 Ja spróbuję. 1399 01:37:29,541 --> 01:37:30,833 Dobrze. 1400 01:37:45,166 --> 01:37:46,041 Boli? 1401 01:37:53,625 --> 01:37:54,750 Nie ruszaj się. 1402 01:38:17,625 --> 01:38:19,583 Panie Chang, zaraz wbijemy igłę. 1403 01:38:20,291 --> 01:38:22,708 Może być to nieco nieprzyjemne. 1404 01:38:22,791 --> 01:38:23,833 Prosimy o cierpliwość. 1405 01:38:31,708 --> 01:38:34,125 Usuwamy igłę. 1406 01:38:53,208 --> 01:38:55,750 Miyagi wskazuje Mitsui i mówi: 1407 01:38:57,208 --> 01:38:59,750 „To ty zostałeś w przeszłości!”. 1408 01:38:59,833 --> 01:39:00,958 Potem 1409 01:39:01,041 --> 01:39:02,583 wszyscy milczą. 1410 01:39:02,666 --> 01:39:06,291 Wchodzi pan Anzai, podnosząc okulary. 1411 01:39:06,375 --> 01:39:08,625 Jak tylko Mitsui widzi pana Anzai, 1412 01:39:08,708 --> 01:39:11,875 przypomina sobie, co powiedział mu trener. 1413 01:39:11,958 --> 01:39:14,166 „Nie poddawaj się. 1414 01:39:14,250 --> 01:39:15,791 Jeśli teraz się wycofasz, 1415 01:39:17,000 --> 01:39:18,791 gra się skończy”. 1416 01:39:19,291 --> 01:39:20,500 Hej. 1417 01:39:23,625 --> 01:39:25,500 Nie zapięłaś guzika. 1418 01:39:27,666 --> 01:39:28,916 Na co tak patrzysz? 1419 01:39:30,750 --> 01:39:31,791 Zbok. 1420 01:39:38,916 --> 01:39:39,750 Ja… 1421 01:39:43,000 --> 01:39:44,500 Gdy po raz pierwszy 1422 01:39:46,041 --> 01:39:47,083 cię zobaczyłem… 1423 01:39:52,166 --> 01:39:53,708 od razu mi się spodobałaś. 1424 01:40:00,375 --> 01:40:01,916 Byłaś wredna. 1425 01:40:24,250 --> 01:40:28,416 Zrobiłam twoją ulubioną wieprzowinę na parze. 1426 01:40:29,041 --> 01:40:30,541 Posłuchaj. 1427 01:40:30,625 --> 01:40:32,083 Znalazłam taniego rzeźnika. 1428 01:40:32,166 --> 01:40:34,125 Tańszy niż poprzedni. 1429 01:40:43,208 --> 01:40:45,416 Oberwiesz, jak ci nie posmakuje. 1430 01:40:45,500 --> 01:40:46,666 Trochę mi to zajęło. 1431 01:40:52,041 --> 01:40:52,916 Hej. 1432 01:40:54,500 --> 01:40:55,625 Ignorujesz mnie? 1433 01:41:05,500 --> 01:41:06,583 Hej. 1434 01:41:08,416 --> 01:41:10,041 Gdy dochód będzie stabilny, 1435 01:41:10,625 --> 01:41:12,000 odczekamy kolejne pół roku 1436 01:41:13,458 --> 01:41:14,791 i się pobierzemy. 1437 01:41:15,958 --> 01:41:17,416 Weźmy ślub. 1438 01:41:19,583 --> 01:41:21,291 By pokazać twojemu tacie, 1439 01:41:22,333 --> 01:41:24,458 że opiekuję się jego córką 1440 01:41:26,458 --> 01:41:27,833 i że nie jest już samotna. 1441 01:41:58,000 --> 01:41:59,375 Ja też cię kocham. 1442 01:42:53,541 --> 01:42:55,291 Tato! 1443 01:42:55,875 --> 01:42:56,958 Nie wychodź z domu. 1444 01:42:58,000 --> 01:42:58,916 Nie wychodź. 1445 01:43:41,000 --> 01:43:42,875 Bądź szczęśliwy. 1446 01:43:45,916 --> 01:43:47,208 Rozumiesz? 1447 01:44:03,333 --> 01:44:05,833 Chciałem przywieźć ci synową do domu. 1448 01:44:09,125 --> 01:44:10,541 Ale wiesz… 1449 01:44:16,000 --> 01:44:18,000 Jestem do niczego. 1450 01:44:23,416 --> 01:44:25,583 Przy bazarach jest stowarzyszenie rolników. 1451 01:44:26,541 --> 01:44:27,708 Ona tam pracuje. 1452 01:44:31,625 --> 01:44:33,583 Gdy jej ojciec chorował, 1453 01:44:34,666 --> 01:44:36,458 codziennie po pracy się nim zajmowała. 1454 01:44:42,666 --> 01:44:43,958 Jest dobrą córką. 1455 01:44:47,291 --> 01:44:48,333 Dobrym człowiekiem. 1456 01:44:51,916 --> 01:44:54,166 Ktoś taki by ze mną wytrzymał. 1457 01:44:55,083 --> 01:44:57,416 Jak mam jej powiedzieć, że ją opuszczam? 1458 01:44:57,500 --> 01:44:59,208 i zwalić to na przeznaczenie? 1459 01:45:01,958 --> 01:45:05,291 KONDOLENCJE 1460 01:45:10,125 --> 01:45:12,250 Pewnie lepiej jej beze mnie. 1461 01:45:16,375 --> 01:45:18,208 Leje. Daj mi parasol. 1462 01:45:21,041 --> 01:45:25,500 FRYZJER LANGBOWAN 1463 01:45:25,583 --> 01:45:27,500 Teraz nie ma już taty. 1464 01:45:28,333 --> 01:45:29,875 Tak sobie myślę, 1465 01:45:29,958 --> 01:45:31,708 że może ty mógłbyś być jej tatą? 1466 01:45:33,000 --> 01:45:36,125 Będziesz dla niej ojcem, gdy mnie nie będzie? 1467 01:45:37,041 --> 01:45:39,458 Mówię coś, tato. Słuchasz mnie? 1468 01:45:40,416 --> 01:45:42,333 Bądź jej ojcem. 1469 01:45:50,666 --> 01:45:52,583 Tato! Mówiłem, żebyś nie wychodził. 1470 01:45:53,125 --> 01:45:54,625 Na co się gapisz? 1471 01:45:55,750 --> 01:45:57,250 Zaraz się zacznie. 1472 01:45:57,791 --> 01:45:59,041 Naprawdę. 1473 01:46:08,416 --> 01:46:10,166 Beznadziejny syn. 1474 01:46:10,250 --> 01:46:12,791 Sprawia kłopoty nawet po śmierci. 1475 01:46:25,666 --> 01:46:27,833 SZCZĘŚCIE I POMYŚLNOŚĆ 1476 01:46:30,208 --> 01:46:31,125 Wychodzę. 1477 01:46:31,208 --> 01:46:32,166 Na razie. 1478 01:46:32,708 --> 01:46:33,625 Hao-Ting. 1479 01:46:34,291 --> 01:46:35,458 Szczęśliwego Nowego Roku. 1480 01:46:37,625 --> 01:46:38,708 Wzajemnie. 1481 01:46:58,541 --> 01:46:59,666 Przesyłka. 1482 01:47:00,541 --> 01:47:03,083 Co kupiłaś tym razem? Wielkie pudło. 1483 01:47:03,166 --> 01:47:04,500 Cholera. 1484 01:47:04,583 --> 01:47:05,958 Nic nie kupiłam. 1485 01:47:06,041 --> 01:47:07,416 NADAWCA: MENG-CHENG CHANG 1486 01:47:23,916 --> 01:47:25,791 Co robisz? 1487 01:47:26,583 --> 01:47:28,083 Idź kupić kotlety. 1488 01:47:33,500 --> 01:47:35,875 Tata już wraca. 1489 01:47:37,916 --> 01:47:39,666 Jesteś Hao-Ting? 1490 01:47:40,541 --> 01:47:41,666 Tak, tato. 1491 01:47:41,750 --> 01:47:43,250 Jestem Hao-Ting. 1492 01:47:43,333 --> 01:47:44,958 Co tu robisz? 1493 01:47:46,666 --> 01:47:48,541 Przechodziłam tędy po pracy. 1494 01:47:51,458 --> 01:47:53,083 Jadłaś już? 1495 01:47:53,583 --> 01:47:54,625 Jeszcze nie. 1496 01:47:56,583 --> 01:47:57,500 Tato. 1497 01:47:57,583 --> 01:47:59,791 Jedziemy do domu na kolację sylwestrową. 1498 01:48:02,208 --> 01:48:03,541 A co z A-Chengiem? 1499 01:48:06,500 --> 01:48:08,250 A-Cheng niedługo wróci. 1500 01:48:21,166 --> 01:48:23,125 Niedługo wróci. 1501 01:54:53,541 --> 01:54:59,500 NA PODSTAWIE KOREAŃSKIEGO FILMU MAN IN LOVE 1502 01:54:59,583 --> 01:55:02,208 Napisy: Aleksandra Kulesza-Fink