1
00:00:39,666 --> 00:00:43,333
NETFLIX PRÄSENTIERT
2
00:01:18,791 --> 00:01:20,750
Ang-Ku, wie lange das her ist.
3
00:01:20,833 --> 00:01:21,875
Was machst du denn?
4
00:01:22,791 --> 00:01:24,000
Wo rennst du hin?
5
00:01:24,083 --> 00:01:25,083
So viele Leute?
6
00:01:25,166 --> 00:01:26,416
-So feige?
-Ich bin tot.
7
00:01:27,000 --> 00:01:28,333
-Los, komm.
-Lauf nicht weg.
8
00:01:28,416 --> 00:01:29,416
Wo willst du hin?
9
00:01:30,666 --> 00:01:31,708
-Hört auf.
-Sachte.
10
00:01:31,791 --> 00:01:32,916
-Zurück.
-Schwert runter.
11
00:01:33,583 --> 00:01:35,041
-Zurück.
-Schwert runter.
12
00:01:35,125 --> 00:01:36,000
Seid ihr verrückt?
13
00:01:36,666 --> 00:01:37,500
Kommt nicht näher!
14
00:01:38,583 --> 00:01:39,416
-Hau zu!
-Mistkerl!
15
00:01:40,000 --> 00:01:40,833
Was soll das?
16
00:01:41,916 --> 00:01:43,000
Ich bring dich um!
17
00:01:43,083 --> 00:01:44,750
"Im Paradies leben…"
18
00:01:44,833 --> 00:01:45,791
Hiergeblieben!
19
00:01:45,875 --> 00:01:46,708
Lauf nicht weg.
20
00:01:46,791 --> 00:01:47,916
-Selber schuld.
-Stirb.
21
00:01:57,166 --> 00:01:59,083
Ich habe kein Geld.
22
00:01:59,166 --> 00:02:00,083
Wenn ihr wollt,
23
00:02:00,666 --> 00:02:01,625
dann tötet mich nur!
24
00:02:02,333 --> 00:02:03,583
Das wollen wir nicht.
25
00:02:03,666 --> 00:02:05,083
Krieg ich kein Geld von dir,
26
00:02:05,166 --> 00:02:07,791
bin ich dran in meiner Firma.
27
00:02:09,583 --> 00:02:10,833
Wie wär's damit?
28
00:02:12,125 --> 00:02:14,166
Sterben wir zusammen.
29
00:02:19,375 --> 00:02:21,375
Hier, du bist dran.
30
00:02:21,458 --> 00:02:24,125
A-Cheng, ich flehe dich an.
31
00:02:25,541 --> 00:02:27,333
Mein Geld
32
00:02:27,416 --> 00:02:29,333
ist für die OP von meinem Sohn.
33
00:02:29,416 --> 00:02:30,833
Spar dir das.
34
00:02:30,916 --> 00:02:33,291
Jeder mit Geldschulden
hat ein krankes Kind.
35
00:02:33,875 --> 00:02:36,000
Es ist wahr.
36
00:02:36,083 --> 00:02:39,791
Er ist seit der Geburt verkrüppelt.
37
00:02:40,541 --> 00:02:43,541
Der Arzt sagt, ohne baldige Operation
38
00:02:44,125 --> 00:02:46,458
kann er keinen Rollstuhl benutzen.
39
00:02:47,208 --> 00:02:49,541
Ich flehe dich an, A-Cheng.
40
00:02:52,125 --> 00:02:53,875
Gehen wir. Es gibt nichts zu sehen.
41
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
A-Cheng.
42
00:03:01,416 --> 00:03:02,791
Wenn ich tot bin,
43
00:03:04,458 --> 00:03:06,750
lässt du dann bitte meine Familie in Ruhe?
44
00:03:08,083 --> 00:03:10,000
Ist gut. Wann wird dein Sohn operiert?
45
00:03:14,250 --> 00:03:15,250
Also gut.
46
00:03:15,875 --> 00:03:19,000
Wenn er operiert wird,
musst du auf seine Ernährung achten.
47
00:03:19,958 --> 00:03:21,208
Kauf Ergänzungsmittel.
48
00:03:23,583 --> 00:03:24,791
Nimm schon!
49
00:03:29,125 --> 00:03:30,875
Aber geh nicht zur Apotheke Chia Hsing
50
00:03:30,958 --> 00:03:33,166
oder Chien Chiang hinterm Bahnhof.
51
00:03:33,708 --> 00:03:35,500
Die sind beide nicht astrein.
52
00:03:37,750 --> 00:03:39,500
A-Cheng.
53
00:03:39,583 --> 00:03:41,250
Ich danke dir, A-Cheng!
54
00:03:59,666 --> 00:04:01,458
A-Cheng, deine Nase…
55
00:04:01,541 --> 00:04:04,166
Bist du neu im Geschäft?
Noch nie Blut gesehen?
56
00:04:08,416 --> 00:04:10,500
Dieses Räuchergefäß
war ein harter Brocken.
57
00:04:20,291 --> 00:04:21,833
Könnten wir bitte darüber reden?
58
00:04:21,916 --> 00:04:22,750
Tu das nicht!
59
00:04:22,833 --> 00:04:24,750
Was soll das? Das sind Benzinflaschen!
60
00:04:24,833 --> 00:04:26,416
-Wie riskant!
-Eine ist für dich!
61
00:04:26,500 --> 00:04:28,375
Benzin ist sehr gefährlich!
62
00:04:32,958 --> 00:04:34,875
Ich verweigere die Rückzahlung nicht.
63
00:04:34,958 --> 00:04:36,416
Nur läuft das Geschäft schlecht.
64
00:04:36,500 --> 00:04:38,625
Ich geb dir erst mal das. Sei nicht sauer.
65
00:04:38,708 --> 00:04:40,125
Bitte, es tut mir leid.
66
00:04:40,208 --> 00:04:41,083
Danke.
67
00:04:42,041 --> 00:04:42,916
Hier, bitte.
68
00:04:46,875 --> 00:04:48,458
Trinken wir einen zusammen?
69
00:04:49,208 --> 00:04:50,416
Ich trinke nicht.
70
00:04:50,500 --> 00:04:51,875
Was, wenn ich betrunken werde?
71
00:04:53,541 --> 00:04:54,750
Die Wirtschaft ist mies.
72
00:04:54,833 --> 00:04:56,041
Mach's gut!
73
00:04:58,208 --> 00:04:59,166
Danke.
74
00:04:59,250 --> 00:05:00,541
Danke.
75
00:05:00,625 --> 00:05:01,791
APOTHEKE
76
00:05:05,041 --> 00:05:07,250
Verdammt!
Ich mag keine Süßkartoffelblätter.
77
00:05:07,333 --> 00:05:09,500
Iss schon. Jammere nicht.
78
00:05:09,583 --> 00:05:11,083
MUNGBOHNENKUCHEN
79
00:05:12,125 --> 00:05:14,416
-Ich geh dann.
-Warte.
80
00:05:14,500 --> 00:05:15,416
A-Cheng, für dich.
81
00:05:15,500 --> 00:05:17,500
Es ist lecker. Nimm es mit.
82
00:05:17,583 --> 00:05:19,000
Super schmackhaft und sehr süß.
83
00:05:19,083 --> 00:05:21,125
-Taiwanesen kaufen es gern.
-Gehst du?
84
00:05:21,750 --> 00:05:22,916
A-Cheng, tschüs!
85
00:05:23,000 --> 00:05:24,166
Tschüs.
86
00:05:24,250 --> 00:05:25,208
Schon recht.
87
00:05:38,583 --> 00:05:40,166
TEEHAUS KAISER
88
00:05:47,375 --> 00:05:49,833
TEEHAUS KAISER
89
00:05:58,250 --> 00:06:00,708
Was ist das für ein Schönheitstee?
90
00:06:00,791 --> 00:06:02,958
Er ist ekelhaft.
91
00:06:03,041 --> 00:06:04,500
Mango, nimm.
92
00:06:05,875 --> 00:06:07,500
Ich finde ihn nicht so übel.
93
00:06:08,625 --> 00:06:09,458
Madame Tsai.
94
00:06:10,291 --> 00:06:12,000
Ein Leckerbissen für Sie von A-Cheng.
95
00:06:12,708 --> 00:06:14,458
Er grüßte mich nicht mal, als er kam.
96
00:06:14,541 --> 00:06:16,458
Er muss mir gar nicht schöntun.
97
00:06:17,000 --> 00:06:19,083
Das ist vom vietnamesischen Yo-Yo-Laden.
98
00:06:20,416 --> 00:06:21,750
Black-Dog-Meeresfrüchtebude.
99
00:06:22,875 --> 00:06:25,291
5.000, 3.000, 4.000 Dollar.
100
00:06:25,375 --> 00:06:26,750
Warum fehlt immer ein wenig?
101
00:06:27,333 --> 00:06:28,250
Was?
102
00:06:28,750 --> 00:06:29,875
Was ist zu wenig?
103
00:06:29,958 --> 00:06:31,291
Das eingetriebene Geld.
104
00:06:36,416 --> 00:06:38,125
Die schulden uns ein paar Millionen.
105
00:06:38,208 --> 00:06:39,708
Jedes Mal fehlt ein wenig,
106
00:06:39,791 --> 00:06:41,416
werden sie das je abbezahlen?
107
00:06:43,833 --> 00:06:46,250
Muss ich ein paar Mangos töten
und an alle verfüttern?
108
00:06:46,875 --> 00:06:48,541
Madame, sie trifft keine Schuld.
109
00:06:49,125 --> 00:06:50,333
Raus mit der Sprache.
110
00:06:56,333 --> 00:06:57,708
Was ist es dieses Mal?
111
00:06:58,958 --> 00:07:01,166
Der Mann im Tempel hat ein krankes Kind.
112
00:07:02,375 --> 00:07:03,458
Und der andere?
113
00:07:04,375 --> 00:07:06,333
Der hat eine kranke Oma.
114
00:07:08,250 --> 00:07:10,791
Du nervst mich wirklich.
115
00:07:10,875 --> 00:07:13,916
Ich gebe dir die wichtigen Kunden,
und du kürzt ihre Zahlungen.
116
00:07:14,000 --> 00:07:16,166
Soll ich mir die Pulsadern aufschneiden,
117
00:07:16,250 --> 00:07:17,833
bist du dann zufrieden?
118
00:07:18,833 --> 00:07:20,500
Natürlich nicht.
119
00:07:22,625 --> 00:07:24,833
Die hohe Rate von der Klinik
steht noch aus.
120
00:07:24,916 --> 00:07:26,083
Kümmere dich darum.
121
00:07:26,166 --> 00:07:27,083
Ok.
122
00:07:28,958 --> 00:07:31,125
-Mango.
-Die Preise steigen unaufhörlich…
123
00:07:31,208 --> 00:07:33,791
Hr. Liu, bitte lesen Sie sich das
vor der OP durch.
124
00:07:33,875 --> 00:07:35,833
Das ist die Liste der…
125
00:07:38,750 --> 00:07:39,708
Das hat wehgetan.
126
00:07:40,458 --> 00:07:42,375
Was ist bloß los mit dir?
127
00:07:44,125 --> 00:07:45,458
Welche Nummer?
128
00:07:45,541 --> 00:07:46,791
Die Nummer ist 303.
129
00:07:46,875 --> 00:07:48,333
Geh voran.
130
00:07:50,041 --> 00:07:50,916
Da drin.
131
00:08:15,041 --> 00:08:17,000
Ich will meinen Vater waschen. Geht bitte.
132
00:08:27,333 --> 00:08:29,666
Weißt du, dass dein Vater Schulden hat?
133
00:08:35,833 --> 00:08:36,666
Schau.
134
00:08:37,333 --> 00:08:39,166
Das ist die Schuldenvereinbarung.
135
00:08:39,250 --> 00:08:40,333
Lies sie gut durch.
136
00:08:42,958 --> 00:08:44,083
Ich habe kein Geld.
137
00:08:44,166 --> 00:08:46,458
Würdest du sie zu Hause gut durchlesen?
138
00:08:47,083 --> 00:08:48,708
Oder arbeitest du lieber?
139
00:08:48,791 --> 00:08:50,541
Ja, ganz recht.
140
00:08:50,625 --> 00:08:51,541
Du bist echt scharf.
141
00:08:51,625 --> 00:08:53,750
Die Kunden werden dich lieben.
142
00:08:55,583 --> 00:08:56,458
Sicher.
143
00:08:56,541 --> 00:08:58,291
Soll ich gleich anfangen?
144
00:08:59,500 --> 00:09:01,166
Ihr schikaniert die Leute, was?
145
00:09:01,791 --> 00:09:04,208
Hier sind Kameras.
Ich kann euch verklagen.
146
00:09:05,541 --> 00:09:07,208
Und gleich mal Schulden abbezahlen.
147
00:09:25,333 --> 00:09:26,541
Geht mit ihm spazieren.
148
00:09:26,625 --> 00:09:27,625
Wartet.
149
00:09:27,708 --> 00:09:29,458
Was macht ihr da?
150
00:09:31,666 --> 00:09:33,791
-Nicht! Lass los!
-Hat sich verhakt.
151
00:09:33,875 --> 00:09:35,916
Schon gut! Ich unterschreibe!
152
00:09:36,000 --> 00:09:37,750
Ich unterschreibe! Hört ihr?
153
00:09:40,125 --> 00:09:41,375
BAUERNBUND RUI SHAN
HAO-TING WU
154
00:09:41,458 --> 00:09:43,416
Neukunden bekommen einen Rabatt.
155
00:09:43,500 --> 00:09:45,000
Mit niedrigerer Zinsrate.
156
00:09:45,083 --> 00:09:46,291
Bei 3.000 Dollar am Tag
157
00:09:46,375 --> 00:09:47,708
ist alles bald abbezahlt.
158
00:09:48,666 --> 00:09:50,291
Verzögerungen nicht über drei Tage.
159
00:09:50,375 --> 00:09:51,666
Ist alles klar?
160
00:09:56,041 --> 00:09:57,625
Das schenkt dir A-Cheng.
161
00:09:58,500 --> 00:09:59,791
Ruf ihn bei Problemen an.
162
00:10:00,333 --> 00:10:01,250
Ja.
163
00:10:01,333 --> 00:10:04,000
Sag es rechtzeitig,
wenn du einen Job brauchst.
164
00:10:05,333 --> 00:10:07,291
Achte auf deine Haut und auf die Figur.
165
00:10:07,375 --> 00:10:09,250
Mach Schluss, wenn du einen Freund hast.
166
00:10:09,333 --> 00:10:10,875
Keiner spielt umsonst mit dir.
167
00:10:24,375 --> 00:10:25,750
Das tut weh.
168
00:10:28,125 --> 00:10:29,083
Ist es so ok?
169
00:10:36,333 --> 00:10:37,583
A-Cheng.
170
00:10:38,333 --> 00:10:40,541
Was hast du denn heute?
171
00:10:41,166 --> 00:10:43,208
Du wirkst so zerstreut.
172
00:10:43,291 --> 00:10:44,291
Ist was?
173
00:10:45,458 --> 00:10:46,375
Mit der Arbeit?
174
00:10:49,541 --> 00:10:51,166
Eins sag ich dir.
175
00:10:51,250 --> 00:10:52,875
Statt mit den anderen Wichsern
176
00:10:52,958 --> 00:10:54,708
treib ich's lieber mit dir.
177
00:10:56,041 --> 00:10:57,750
Wie viel mehr brauchst du?
178
00:10:57,833 --> 00:10:59,000
Na ja…
179
00:10:59,083 --> 00:11:01,791
Mir stach da eine Handtasche ins Auge.
180
00:11:03,375 --> 00:11:04,208
Die kostet…
181
00:11:05,125 --> 00:11:09,416
Do, re, mi, fa,
182
00:11:09,500 --> 00:11:10,708
sol.
183
00:11:10,791 --> 00:11:13,000
Hältst du mich für deinen Sugar Daddy?
184
00:11:13,083 --> 00:11:15,500
Natürlich nicht.
185
00:11:15,583 --> 00:11:17,291
Ich muss was hermachen für einen Job.
186
00:11:17,375 --> 00:11:18,833
Mit dem Job verdiene ich Geld.
187
00:11:18,916 --> 00:11:21,750
Je mehr ich verdiene,
desto eher kann ich dich auszahlen.
188
00:11:21,833 --> 00:11:24,041
Ich gebe dir Geld,
damit du mich auszahlst?
189
00:11:24,750 --> 00:11:26,541
-Hier, nimm.
-Danke.
190
00:11:27,583 --> 00:11:29,000
Nr. 99.
191
00:11:29,083 --> 00:11:33,250
Kommen Sie bitte zu Schalter 6.
192
00:11:33,333 --> 00:11:35,083
-Nr. 99…
-Kann ich helfen?
193
00:11:35,166 --> 00:11:36,375
Ich will etwas einzahlen.
194
00:11:47,833 --> 00:11:49,000
Das ist mein Sohn.
195
00:11:49,083 --> 00:11:50,583
Sie fielen mir schon oft auf.
196
00:11:50,666 --> 00:11:51,708
Haben Sie einen Freund?
197
00:11:51,791 --> 00:11:52,833
Er ist 32.
198
00:11:52,916 --> 00:11:54,958
Er spielte Klavier in der Oper von Sydney.
199
00:11:55,041 --> 00:11:56,375
Er verdient viel Geld.
200
00:11:56,458 --> 00:11:58,000
Und hatte noch nie eine Freundin.
201
00:11:58,083 --> 00:12:00,583
Möchten Sie ihn kennenlernen?
202
00:12:01,708 --> 00:12:03,208
Er hat viel Geld.
203
00:12:04,583 --> 00:12:05,916
Ich habe hohe Schulden.
204
00:12:06,583 --> 00:12:08,166
Sie haben hohe Schulden?
205
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Meine Güte.
206
00:12:11,083 --> 00:12:13,000
So jung, und schon hohe Schulden.
207
00:12:13,083 --> 00:12:14,666
Nr. 100. Bitte zu Schalter 6.
208
00:12:14,750 --> 00:12:16,083
Hohe Schulden in ihrem Alter.
209
00:12:16,166 --> 00:12:17,625
Also nein.
210
00:12:22,875 --> 00:12:26,208
Nr. 25. Bitte zu Schalter 4.
211
00:12:26,291 --> 00:12:27,583
Und 50 Dollar zurück.
212
00:12:29,375 --> 00:12:30,958
-Danke.
-Vielen Dank.
213
00:13:32,166 --> 00:13:34,166
Iss wenigstens ein bisschen was.
214
00:13:37,583 --> 00:13:39,458
Die Zeit ist noch nicht um.
215
00:13:39,541 --> 00:13:40,791
Was willst du?
216
00:13:41,916 --> 00:13:44,083
Ein Freund fragte nach dir.
217
00:13:45,541 --> 00:13:47,416
Du könntest als Escort arbeiten.
218
00:13:52,500 --> 00:13:53,416
Hey.
219
00:13:53,500 --> 00:13:55,250
Da kriegst du jedes Mal gutes Geld.
220
00:13:55,333 --> 00:13:57,125
Das sind alles angesehene Leute.
221
00:13:57,708 --> 00:13:59,583
Du gehst mit ihnen essen. Mehr nicht.
222
00:14:00,208 --> 00:14:01,958
Essen musst du eh.
223
00:14:05,583 --> 00:14:07,166
Da sind berühmte Sänger dabei.
224
00:14:07,250 --> 00:14:08,166
Nein, danke.
225
00:14:09,791 --> 00:14:12,375
So viel Geld für ein Essen,
226
00:14:12,458 --> 00:14:13,791
da wäre ich sofort dabei.
227
00:14:13,875 --> 00:14:14,875
Dann geh du doch.
228
00:14:15,958 --> 00:14:18,416
Esse ich nicht gerade mit dir?
229
00:14:26,875 --> 00:14:29,166
Gut, du musst es nicht tun.
230
00:14:29,250 --> 00:14:31,416
-Ich habe noch eine Idee.
-Was willst du?
231
00:14:32,291 --> 00:14:34,583
Wenn die Zeit um ist, zahle ich.
232
00:14:38,791 --> 00:14:40,291
Davon rede ich doch.
233
00:14:40,375 --> 00:14:42,000
Iss kein so salziges Zeug.
234
00:14:42,625 --> 00:14:44,208
Man braucht nur eine Niere.
235
00:14:44,291 --> 00:14:45,833
Weißt du, wieso du zwei hast?
236
00:14:47,166 --> 00:14:48,666
Für den Notfall!
237
00:14:52,000 --> 00:14:54,541
Ich kenne da einen.
Der entfernte über 300 Nieren.
238
00:14:54,625 --> 00:14:55,541
Ist kein Problem!
239
00:14:56,375 --> 00:14:58,708
Ich wollte das nicht mehr,
aber du bist so heikel…
240
00:14:58,791 --> 00:15:00,291
Wie wär's?
241
00:15:09,583 --> 00:15:10,708
Was machst du…
242
00:15:13,916 --> 00:15:16,500
Hey! Ich biete dir meine besten Jobs an.
243
00:15:20,583 --> 00:15:22,708
Ich finde selbst eine Lösung.
244
00:15:31,458 --> 00:15:34,458
Gott, sie hat alles getrunken.
245
00:15:39,500 --> 00:15:41,291
Onkel!
246
00:15:43,208 --> 00:15:44,958
Steh auf!
247
00:15:48,083 --> 00:15:50,000
Steh auf, du Schwein.
248
00:15:51,458 --> 00:15:52,541
Du stinkst!
249
00:15:53,041 --> 00:15:54,458
Wie viel hast du getrunken?
250
00:15:54,541 --> 00:15:56,000
Ab in die Schule.
251
00:15:56,083 --> 00:15:57,666
Nörgle nicht an mir rum.
252
00:15:57,750 --> 00:16:00,125
Ich brauche Geld
für die Englisch-Nachhilfe.
253
00:16:00,208 --> 00:16:01,416
Wo ist das Geld?
254
00:16:01,500 --> 00:16:03,416
Gab ich dir nicht letzte Woche was?
255
00:16:03,500 --> 00:16:05,333
Das brauchte ich für Kosmetik.
256
00:16:05,416 --> 00:16:07,708
Als K-Pop-Anwärterin muss ich hübsch sein.
257
00:16:09,208 --> 00:16:10,625
Auf geht's!
258
00:16:10,708 --> 00:16:13,250
Was macht dir Sorgen?
259
00:16:13,333 --> 00:16:17,208
Wovor hast du Angst?
260
00:16:18,541 --> 00:16:20,916
Da kann ich mein Geld
gleich ins Klo werfen…
261
00:16:22,000 --> 00:16:23,750
Gib mir das Geld!
262
00:16:23,833 --> 00:16:25,291
Ich komme zu spät in die Schule!
263
00:16:25,375 --> 00:16:27,125
Gib mir das Geld!
264
00:16:36,666 --> 00:16:37,833
So wenig?
265
00:16:41,375 --> 00:16:43,000
Du machst mich verrückt.
266
00:16:53,708 --> 00:16:55,625
Bitte segne uns.
267
00:16:56,625 --> 00:16:58,333
Ich verstehe dich nicht.
268
00:16:58,416 --> 00:17:00,875
Auf dem Markt ist sie billiger
als beim Straßenhändler.
269
00:17:00,958 --> 00:17:02,083
Die paar Schritte mehr.
270
00:17:02,916 --> 00:17:05,750
Es sind nur 80 Dollar. Nerv nicht.
271
00:17:05,833 --> 00:17:07,833
Steht sie eher da, sind wir eher reich.
272
00:17:07,916 --> 00:17:08,833
Was weißt du schon.
273
00:17:08,916 --> 00:17:11,875
-Geh zur…
-Und, wie reich bist du?
274
00:17:11,958 --> 00:17:13,666
Es wär mir egal, wenn du reich wärst,
275
00:17:13,750 --> 00:17:15,125
aber du bist es nicht.
276
00:17:15,208 --> 00:17:17,083
Ich sagte ja, ich kaufe sie.
277
00:17:17,166 --> 00:17:18,875
Du bist so…
278
00:17:18,958 --> 00:17:20,125
Nimm das nicht weg!
279
00:17:21,375 --> 00:17:23,208
Ich bringe sie später zurück.
280
00:17:24,000 --> 00:17:25,250
Trink deine eigene.
281
00:17:25,333 --> 00:17:28,833
Je teurer sie ist,
desto mehr segnet sie uns!
282
00:17:28,916 --> 00:17:31,083
Man kriegt, was man zahlt, klar?
283
00:17:31,166 --> 00:17:34,291
Wieso würden Götterstatuen
sonst vergoldet?
284
00:17:34,375 --> 00:17:36,250
Sonst wären sie aus Erde!
285
00:17:36,333 --> 00:17:38,041
Ich gehe. Tschüs.
286
00:17:38,125 --> 00:17:39,250
Gib mir einen Kuss.
287
00:17:39,333 --> 00:17:42,083
-Nein. Gib Mama einen.
-Wen, trink deine Hühneressenz.
288
00:17:42,583 --> 00:17:44,250
Sieh dir meine Tochter an.
289
00:17:44,333 --> 00:17:46,041
Sie ist genau wie ich.
290
00:17:47,166 --> 00:17:48,875
Und schon so erwachsen.
291
00:17:48,958 --> 00:17:51,333
Ist es nicht gut,
wenn ich mit den Pflanzen spiele?
292
00:17:51,416 --> 00:17:53,125
Von wegen gut!
293
00:17:53,208 --> 00:17:55,125
Auf die Art hast du schon
so viel verloren.
294
00:17:55,208 --> 00:17:56,916
Du lernst eben nie dazu.
295
00:17:57,000 --> 00:17:59,625
-Was willst du eigentlich?
-Die Scheidung!
296
00:18:00,583 --> 00:18:02,166
-Ewig mit Scheidung drohen…
-Idiot!
297
00:18:03,916 --> 00:18:05,166
Bist du ein Kind?
298
00:18:05,250 --> 00:18:06,708
Iss mit Stäbchen!
299
00:18:08,041 --> 00:18:09,458
Ich bin so verärgert.
300
00:18:11,500 --> 00:18:12,416
Hey.
301
00:18:13,250 --> 00:18:15,458
Sie droht so oft mit Scheidung.
302
00:18:15,541 --> 00:18:17,375
Willst du nicht mal ernst machen?
303
00:18:20,416 --> 00:18:22,250
Schau hin.
304
00:18:22,333 --> 00:18:24,375
Sie räumt auf.
Wir lassen uns nicht scheiden.
305
00:18:25,791 --> 00:18:27,166
Wegen 80 Dollar,
306
00:18:27,250 --> 00:18:28,750
das wäre doch lächerlich.
307
00:18:29,708 --> 00:18:31,750
Frauen sind schrecklich launisch.
308
00:18:32,666 --> 00:18:35,750
Wie geht man mit solchen Frauen um?
309
00:18:36,750 --> 00:18:38,125
Was heißt da, umgehen?
310
00:18:38,666 --> 00:18:40,458
Man muss sich nur entschuldigen.
311
00:18:41,958 --> 00:18:43,291
Meinst du,
312
00:18:43,375 --> 00:18:46,458
sich entschuldigen und zugeben,
was falsch war?
313
00:18:46,541 --> 00:18:47,916
Ich machte nichts falsch.
314
00:18:48,000 --> 00:18:49,375
Verdammt.
315
00:18:50,250 --> 00:18:51,500
Sich entschuldigen,
316
00:18:51,583 --> 00:18:53,625
heißt nicht, dass etwas falsch war.
317
00:18:53,708 --> 00:18:54,625
Oder?
318
00:19:11,208 --> 00:19:12,291
Setz dich hin.
319
00:19:12,375 --> 00:19:13,750
Schon gut.
320
00:19:13,833 --> 00:19:16,000
Sollte ich nicht nachsehen, wo wir sind?
321
00:19:16,791 --> 00:19:18,583
Ich halte schon an deiner Haltestelle.
322
00:19:18,666 --> 00:19:20,791
Wo fährst du so früh überhaupt hin?
323
00:19:21,375 --> 00:19:23,500
Sei still, du bist nicht mein Vater.
324
00:19:23,583 --> 00:19:24,833
Ich bin dein Vater!
325
00:19:25,791 --> 00:19:27,000
Solltest du nicht etwas
326
00:19:27,083 --> 00:19:28,666
aus deinem Leben machen?
327
00:19:28,750 --> 00:19:30,166
Mein Schicksal steht fest.
328
00:19:30,250 --> 00:19:31,958
Es kommt nur etwas später.
329
00:19:32,041 --> 00:19:33,666
Mit 40 noch Comics lesen,
330
00:19:33,750 --> 00:19:35,333
aber von Schicksal reden?
331
00:19:37,375 --> 00:19:38,500
Frag doch Mazu!
332
00:19:39,750 --> 00:19:40,750
Finger von der Göttin!
333
00:19:40,833 --> 00:19:42,375
Mazu sieht dein Schicksal nicht.
334
00:19:43,916 --> 00:19:46,458
Hey. Wir sind da. Halt da vorne an.
335
00:19:46,541 --> 00:19:48,708
Da ist keine Haltestelle.
Ich bin kein Taxi.
336
00:19:48,791 --> 00:19:50,166
Mach schon.
337
00:19:53,041 --> 00:19:57,875
Nr. 101, bitte zu Schalter 6.
338
00:19:57,958 --> 00:20:02,250
Nr. 101, bitte zu Schalter 6.
339
00:20:03,375 --> 00:20:04,958
Ich glaube echt,
340
00:20:05,625 --> 00:20:09,083
du hast falsch verstanden,
was ich mit "essen gehen" meinte.
341
00:20:15,250 --> 00:20:16,541
Nr. 102,
342
00:20:16,625 --> 00:20:17,625
bitte zu Schalter…
343
00:20:17,708 --> 00:20:19,000
Nr. 103…
344
00:20:19,083 --> 00:20:20,833
-Wegen der Niere.
-…bitte…
345
00:20:20,916 --> 00:20:23,166
-Wenn du Bedenken hast…
-…zu Schalter 6.
346
00:20:23,250 --> 00:20:24,625
…mein Freund ist ein Profi.
347
00:20:24,708 --> 00:20:27,833
Ob es die linke oder die rechte ist,
er kann das.
348
00:20:27,916 --> 00:20:28,958
Er ist da geübt.
349
00:20:29,041 --> 00:20:30,416
Nr. 104…
350
00:20:30,500 --> 00:20:35,083
Nr. 105, bitte zu Schalter 6.
351
00:20:35,166 --> 00:20:36,500
Nr. 106…
352
00:20:36,583 --> 00:20:37,791
Nr. 107…
353
00:20:38,375 --> 00:20:42,583
Nr. 108, bitte zu Schalter 6.
354
00:20:42,666 --> 00:20:43,916
Nr. 108…
355
00:20:44,000 --> 00:20:46,708
-Ok, tut mir leid.
-…bitte zu Schalter 6.
356
00:20:46,791 --> 00:20:48,000
-Entschuldige.
-Danke.
357
00:20:49,333 --> 00:20:51,125
Es war falsch, ok?
358
00:20:52,958 --> 00:20:55,333
Trotzdem können wir dir
mit der Anmeldung helfen.
359
00:21:10,375 --> 00:21:11,291
Geschäftsführer.
360
00:21:11,375 --> 00:21:13,500
Ich entschuldigte mich doch.
361
00:21:13,583 --> 00:21:15,083
Wo liegt das Problem?
362
00:21:15,166 --> 00:21:16,333
Was gibt's?
363
00:21:16,833 --> 00:21:17,875
Hey!
364
00:21:17,958 --> 00:21:20,041
Passen Sie auf, wo Sie hinlangen.
365
00:21:20,125 --> 00:21:22,208
Nein. Sie verstehen das falsch.
366
00:21:22,291 --> 00:21:23,416
Falsch?
367
00:21:23,500 --> 00:21:24,750
Ihnen geb ich!
368
00:21:24,833 --> 00:21:26,166
-Raus da!
-Was wollen Sie?
369
00:21:26,250 --> 00:21:28,000
-Sie dürfen nicht rein.
-Hiergeblieben.
370
00:21:28,083 --> 00:21:29,125
Sie dürfen hier
371
00:21:29,625 --> 00:21:31,666
-nicht reinkommen.
-Los. Wiederholen Sie es!
372
00:21:31,750 --> 00:21:32,625
Und zwar laut.
373
00:21:32,708 --> 00:21:33,708
Welche Hand war es?
374
00:21:33,791 --> 00:21:34,708
-Welche?
-Mein Herr!
375
00:21:35,375 --> 00:21:36,666
-Nicht schlagen!
-Die da?
376
00:21:36,750 --> 00:21:37,708
-Halt!
-Wir arbeiten.
377
00:21:37,791 --> 00:21:40,500
Betatschen Sie alle so?
378
00:21:41,666 --> 00:21:42,916
"Wei-Hao Cheng"?
379
00:21:44,708 --> 00:21:45,958
Ist da die Polizei?
380
00:21:46,041 --> 00:21:47,916
Nein? Leugnen Sie es immer noch?
381
00:21:50,041 --> 00:21:51,375
Sie sagten,
382
00:21:51,458 --> 00:21:53,541
-er wollte dauernd mit Ihnen reden?
-Ja.
383
00:21:53,625 --> 00:21:56,000
-Und er zog viele Wartenummern?
-Ja.
384
00:21:59,333 --> 00:22:00,208
Junge Frau.
385
00:22:00,875 --> 00:22:01,916
Ich glaube,
386
00:22:02,625 --> 00:22:04,583
sie waren in einem öffentlichen Gebäude.
387
00:22:05,250 --> 00:22:08,000
Da ist es normal, miteinander zu reden.
388
00:22:08,708 --> 00:22:11,625
Wartenummern ziehen und anstellen,
389
00:22:11,708 --> 00:22:13,083
das ist auch üblich.
390
00:22:13,166 --> 00:22:14,291
Und Schulden
391
00:22:14,375 --> 00:22:16,208
muss man natürlich begleichen.
392
00:22:16,958 --> 00:22:18,708
Es war nett von ihm, Sie zu erinnern.
393
00:22:20,166 --> 00:22:21,958
Es war sicher ein Missverständnis.
394
00:22:22,916 --> 00:22:23,791
Hey.
395
00:22:24,541 --> 00:22:25,875
Langweile ich dich?
396
00:22:25,958 --> 00:22:26,875
Was?
397
00:22:26,958 --> 00:22:28,458
Reicht es dir noch nicht?
398
00:22:28,541 --> 00:22:31,125
Du bist wegen Schuldeneintreibung
und Nötigung hier.
399
00:22:31,208 --> 00:22:34,125
Zum Glück erstattet der Geschäftsführer
keine Anzeige,
400
00:22:34,208 --> 00:22:35,875
sonst säßest du wieder.
401
00:22:37,708 --> 00:22:38,750
Was?
402
00:22:38,833 --> 00:22:40,375
Isst man hier so gut zu Mittag?
403
00:22:40,458 --> 00:22:42,416
Wieso nicht?
Es gibt sogar Wintermelonentee.
404
00:22:42,500 --> 00:22:43,916
Dein Schädel ist eine Melone!
405
00:22:44,000 --> 00:22:45,041
Das ist Chrysantheme.
406
00:22:46,125 --> 00:22:47,166
Ich hab Bambussprossen.
407
00:22:47,250 --> 00:22:48,500
-Sag's deinem Vater.
-Schon?
408
00:22:48,583 --> 00:22:50,000
-Er kann sie holen.
-Die kamen?
409
00:22:50,083 --> 00:22:50,958
Onkel!
410
00:22:51,791 --> 00:22:53,208
-Wen!
-Onkel.
411
00:22:53,291 --> 00:22:55,541
Komm, setz dich her.
412
00:22:55,625 --> 00:22:56,666
-Schule aus?
-Ach, nein.
413
00:22:56,750 --> 00:22:59,416
-Begrüße sie.
-Hallo.
414
00:22:59,500 --> 00:23:02,000
-Hier. Trink das.
-Ich hab schon was.
415
00:23:02,083 --> 00:23:03,166
Dann iss das.
416
00:23:03,250 --> 00:23:04,458
Hey…
417
00:23:04,541 --> 00:23:05,458
Hier…
418
00:23:06,083 --> 00:23:07,750
-Tschüs.
-Dein Papa soll sie abholen.
419
00:23:07,833 --> 00:23:08,958
Ist gut.
420
00:23:09,041 --> 00:23:10,875
-Beeil dich.
-Dräng mich nicht.
421
00:23:12,458 --> 00:23:13,458
Hey.
422
00:23:13,541 --> 00:23:16,416
Ich bringe sie heim,
danach habe ich heute viel Zeit für dich.
423
00:23:27,625 --> 00:23:29,833
Grins nicht so blöd.
424
00:23:29,916 --> 00:23:31,083
Hast du das gesehen?
425
00:23:31,166 --> 00:23:32,416
Hier, unterschreib!
426
00:23:33,833 --> 00:23:36,291
Sonst sag ich Papa,
dass du wieder verhaftet wurdest.
427
00:23:37,333 --> 00:23:38,458
Du bist unglaublich.
428
00:23:38,541 --> 00:23:39,541
So schlechte Noten?
429
00:23:45,875 --> 00:23:47,250
Unterschreib schon.
430
00:24:45,416 --> 00:24:46,416
Und?
431
00:24:49,375 --> 00:24:50,750
Und was?
432
00:24:51,666 --> 00:24:54,375
Ich frage, ob es mir ähnlich sieht.
433
00:24:56,791 --> 00:24:58,041
Was soll das?
434
00:25:00,125 --> 00:25:01,666
Ich will dir helfen,
435
00:25:01,750 --> 00:25:03,833
damit du das Geld nicht
zurückzahlen musst.
436
00:25:04,875 --> 00:25:05,791
Wir machen es so.
437
00:25:06,500 --> 00:25:08,291
Du gehst mit mir aus.
438
00:25:08,375 --> 00:25:10,750
Und jedes Mal kreuzen wir ein Kästchen an.
439
00:25:10,833 --> 00:25:12,541
Wenn alle Kästchen angekreuzt sind,
440
00:25:13,458 --> 00:25:15,541
gelten die Schulden als beglichen.
441
00:25:15,625 --> 00:25:16,458
Verstehst du?
442
00:25:18,000 --> 00:25:19,083
Mir dir ausgehen?
443
00:25:19,166 --> 00:25:20,083
Ja.
444
00:25:20,708 --> 00:25:22,875
-Nur wir beide?
-Wer sonst?
445
00:25:26,083 --> 00:25:30,250
Einmal, ein Kästchen.
Alle angekreuzt, Schulden beglichen.
446
00:25:30,750 --> 00:25:32,375
Ganz einfach, kapierst du nicht?
447
00:25:32,458 --> 00:25:34,000
Hast du nicht studiert?
448
00:25:41,833 --> 00:25:42,958
Sieh dir den an.
449
00:25:43,041 --> 00:25:44,333
Der arme Tropf.
450
00:25:44,416 --> 00:25:46,333
Schau nicht hin.
451
00:25:50,250 --> 00:25:51,333
Fr. Wu.
452
00:25:53,250 --> 00:25:55,125
Die Rechnung für den letzten Aufenthalt.
453
00:26:00,083 --> 00:26:02,916
{\an8}Das Geld für den Aufenthalt davor
steht auch noch aus.
454
00:26:06,833 --> 00:26:08,500
{\an8}Ich belästige Sie ungern damit.
455
00:26:12,125 --> 00:26:13,708
Hallo? Tante?
456
00:26:13,791 --> 00:26:15,125
Hier ist Hao-Ting.
457
00:26:16,583 --> 00:26:17,416
Hao-Ting?
458
00:26:17,500 --> 00:26:18,750
Ja.
459
00:26:18,833 --> 00:26:21,916
Die nehmen Papa bald sein Krankenbett.
460
00:26:22,000 --> 00:26:24,708
Aber ich kann die Rechnung nicht bezahlen.
461
00:26:25,791 --> 00:26:28,958
Kannst du mir bitte ein wenig leihen?
462
00:26:29,583 --> 00:26:31,833
Ich zahle es zurück, so schnell ich kann.
463
00:26:32,458 --> 00:26:33,375
Bitte.
464
00:26:34,250 --> 00:26:36,625
Was ist? Ich versteh dich so schlecht.
465
00:26:36,708 --> 00:26:39,833
Wir haben zu tun. Was willst du?
466
00:26:39,916 --> 00:26:42,625
Geld für Papas Krankenhausrechnung leihen.
467
00:26:42,708 --> 00:26:46,416
Im Ernst? Ich habe selbst so wenig.
468
00:26:46,500 --> 00:26:47,958
Woher hast du meine Nummer?
469
00:26:48,041 --> 00:26:49,833
Ich habe zu tun. Ich muss auflegen.
470
00:27:01,500 --> 00:27:04,708
MADAME TSAIS NETTE GESELLSCHAFT
471
00:27:15,083 --> 00:27:16,500
Wir gehen nur essen, ja?
472
00:27:22,416 --> 00:27:24,625
Das reicht mir nicht.
473
00:27:26,333 --> 00:27:27,833
Was denn noch?
474
00:27:29,375 --> 00:27:30,500
Plaudern?
475
00:27:31,250 --> 00:27:32,500
Spazieren gehen?
476
00:27:33,125 --> 00:27:34,333
Nein, meine Liebe.
477
00:27:34,416 --> 00:27:36,541
Hältst du mich für behindert?
478
00:27:36,625 --> 00:27:38,291
Dann könntest du mich gleich baden
479
00:27:38,375 --> 00:27:40,416
und mit dem Rollstuhl
in die Sonne schieben.
480
00:27:40,500 --> 00:27:41,458
Oder?
481
00:27:42,541 --> 00:27:43,708
Oder heißt das…
482
00:27:45,333 --> 00:27:47,625
…du willst mich baden?
483
00:27:52,833 --> 00:27:54,041
Na schön.
484
00:27:54,125 --> 00:27:55,375
Vergeude das nicht.
485
00:27:56,416 --> 00:27:57,875
Das sind teure Teeblätter.
486
00:27:58,375 --> 00:28:01,375
Wenigstens gehst du jetzt
mit wir was trinken, nicht?
487
00:28:01,458 --> 00:28:03,458
Aber das Wichtigste fehlt noch.
488
00:28:11,250 --> 00:28:12,500
Das…
489
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
Was?
490
00:28:21,208 --> 00:28:23,083
Hier sind Leute. Soll ich es laut sagen?
491
00:28:26,666 --> 00:28:28,291
Du findest das witzig, was?
492
00:28:29,833 --> 00:28:30,916
Also gut.
493
00:28:35,708 --> 00:28:37,541
Gut, wir tun, was du sagst.
494
00:28:38,125 --> 00:28:40,291
Essen und spazieren gehen.
495
00:28:41,375 --> 00:28:42,666
Wäre das ok?
496
00:28:55,458 --> 00:28:57,375
Die Arztrechnungen sind bald abbezahlt.
497
00:28:57,458 --> 00:28:59,541
HAO-TING WU
498
00:29:24,208 --> 00:29:26,833
Das habe ich extra für dich gekocht.
499
00:29:26,916 --> 00:29:27,958
Dein Lieblingsgericht.
500
00:29:28,041 --> 00:29:30,208
Du bist die Beste.
501
00:29:30,291 --> 00:29:31,958
Ja, ich bin die Beste.
502
00:29:32,041 --> 00:29:33,750
Was schleppst du junge Mädchen an?
503
00:29:34,500 --> 00:29:37,000
Schweinefleisch, gedünstet.
Mein Lieblingsessen.
504
00:29:37,083 --> 00:29:38,625
Probier mal.
505
00:29:38,708 --> 00:29:41,833
Danach führe ich dich aus
zum Blues tanzen.
506
00:29:43,375 --> 00:29:44,291
Zum Blues tanzen.
507
00:29:45,833 --> 00:29:48,000
Was schaust du so?
508
00:29:48,083 --> 00:29:50,833
Ich spiele. Warum siehst du mich so an?
509
00:29:53,375 --> 00:29:54,208
Weißt du, was?
510
00:29:54,291 --> 00:29:56,250
Ich kaufte die Tasche nicht,
511
00:29:56,333 --> 00:29:57,666
von der ich dir erzählte.
512
00:29:59,291 --> 00:30:00,375
Ist das für mich?
513
00:30:00,458 --> 00:30:01,750
Danke, A-Cheng.
514
00:30:03,083 --> 00:30:04,666
Soll ich dich oben abwichsen?
515
00:30:04,750 --> 00:30:07,041
-Keine Zeit.
-Oder dir einen blasen?
516
00:30:07,125 --> 00:30:08,000
Heute ein Blowjob.
517
00:30:18,083 --> 00:30:20,125
Hast du meinen Buntstift gesehen?
518
00:30:21,291 --> 00:30:22,625
Schnell, sag mir welches.
519
00:30:22,708 --> 00:30:24,458
Sie ist gebildet. Die mag dich nicht.
520
00:30:24,541 --> 00:30:26,916
Kinder sollte man sehen, nicht hören.
521
00:30:27,000 --> 00:30:28,708
Gibt es hier eine gewisse
522
00:30:28,791 --> 00:30:29,833
"Göttin Wu"?
523
00:30:30,958 --> 00:30:34,208
Hao-Ting,
zum Trinken gibt's heute auch was.
524
00:30:45,625 --> 00:30:47,416
-Weg da.
-Der Müllwagen holt dich. Lauf!
525
00:30:47,500 --> 00:30:48,500
Nein, der holt dich.
526
00:30:58,125 --> 00:31:01,208
FRISEUR LANGBOWAN
527
00:31:01,291 --> 00:31:04,500
FRISEUR LANGBOWAN
528
00:31:06,000 --> 00:31:07,291
Ok, mein Herr.
529
00:31:07,875 --> 00:31:09,625
Wir müssen Sie umdrehen.
530
00:31:10,875 --> 00:31:11,958
Also, aufgepasst.
531
00:31:12,041 --> 00:31:14,291
Eins, zwei, drei.
532
00:31:15,625 --> 00:31:18,125
Sie haben großes Glück.
Sie haben jetzt auch einen Sohn.
533
00:31:18,750 --> 00:31:20,541
Mein Herr, hören Sie mich?
534
00:31:20,625 --> 00:31:22,708
Soll ich öfter herkommen zum Plaudern?
535
00:31:27,750 --> 00:31:29,708
Oder wir fahren mal wohin.
536
00:31:30,291 --> 00:31:32,416
Das wäre doch fantastisch.
537
00:31:32,500 --> 00:31:33,708
Ok.
538
00:32:08,000 --> 00:32:10,583
Die Apotheke geht dich nichts an!
539
00:32:14,375 --> 00:32:16,625
Ich sag es Madame Tsai, klar?
540
00:32:18,625 --> 00:32:20,083
So was Neugieriges.
541
00:32:28,291 --> 00:32:30,041
Ok, das reicht jetzt.
542
00:32:30,125 --> 00:32:31,208
Genug geredet.
543
00:32:40,750 --> 00:32:42,541
HOTEL NEST
544
00:32:53,083 --> 00:32:54,833
Wir zahlen alles, versprochen.
545
00:32:54,916 --> 00:32:56,083
Wo ist das Geld?
546
00:32:56,166 --> 00:32:57,791
-Schlagt ihn nicht.
-Her damit.
547
00:32:57,875 --> 00:32:58,916
-Aufhören!
-Kapiert?
548
00:32:59,000 --> 00:33:00,416
Ich zahle ja alles.
549
00:33:00,500 --> 00:33:02,833
-In ein paar Tagen.
-Ich will es jetzt.
550
00:33:02,916 --> 00:33:04,250
-Nie mehr dahin.
-Ok, leise.
551
00:33:04,333 --> 00:33:06,041
-Verschwinden wir.
-Wir zahlen ja.
552
00:33:06,125 --> 00:33:07,708
-Wir zahlen alles zurück.
-Los.
553
00:33:07,791 --> 00:33:08,875
-Her damit.
-Wir zahlen.
554
00:33:08,958 --> 00:33:10,333
-Hey.
-A-Cheng.
555
00:33:10,416 --> 00:33:11,625
Was treibt ihr da?
556
00:33:11,708 --> 00:33:15,541
-Am helllichten Tag?
-Hau ab. Lass das, verdammt!
557
00:33:15,625 --> 00:33:18,458
-Was zum Teufel soll das?
-Madame sagte, die kürzen jede Rate.
558
00:33:18,541 --> 00:33:19,708
Sie bat uns um Hilfe.
559
00:33:19,791 --> 00:33:20,833
"Sie bat um Hilfe"?
560
00:33:20,916 --> 00:33:23,041
Du bist jetzt ein ganzer Mann, was?
561
00:33:23,125 --> 00:33:25,291
Du kannst jetzt helfen, was?
562
00:33:26,250 --> 00:33:27,291
-Geh rein!
-Pass auf!
563
00:33:27,833 --> 00:33:30,083
-Mein Lieber!
-A-Cheng, was ist hier los?
564
00:33:30,166 --> 00:33:31,500
-A-Cheng.
-Geh hinein!
565
00:33:31,583 --> 00:33:32,875
Nein!
566
00:33:34,125 --> 00:33:35,333
Rufen wir die Polizei?
567
00:33:35,833 --> 00:33:38,291
Misch dich nicht ein.
Das sollen sie selbst klären.
568
00:33:39,250 --> 00:33:40,958
Schulden sie jemandem Geld?
569
00:33:41,041 --> 00:33:42,291
Der Kerl ist so brutal.
570
00:33:42,375 --> 00:33:43,833
Er scheint immer so zu sein.
571
00:33:49,083 --> 00:33:51,333
Madame, was war im Laden
in der Daxing-Straße?
572
00:33:52,000 --> 00:33:53,500
-Was willst du?
-Wer ist er?
573
00:33:53,583 --> 00:33:55,000
Wo bleiben deine Manieren?
574
00:33:55,083 --> 00:33:56,666
-Wer ist das?
-Nimm Hrn. Taka mit.
575
00:33:57,250 --> 00:33:59,333
Und Verzeihung. Bitte.
576
00:33:59,416 --> 00:34:00,708
Gib ihm ein Geschenk mit.
577
00:34:00,791 --> 00:34:02,458
Probleme mit unserem Projekt?
578
00:34:02,541 --> 00:34:03,458
Kein Problem.
579
00:34:03,541 --> 00:34:06,000
-Hr. Taka, hier lang.
-Wir vollenden es gemeinsam.
580
00:34:06,083 --> 00:34:09,833
-Finden noch mehr reiche Schweinchen.
-Hier lang.
581
00:34:10,541 --> 00:34:12,125
Sollte ich nicht zuständig sein?
582
00:34:12,208 --> 00:34:14,416
Und nun?
Richteten Ihre Leute den Saustall an?
583
00:34:17,583 --> 00:34:19,041
Habe ich das recht verstanden?
584
00:34:22,833 --> 00:34:25,791
Neulich wolltest du kein Geld
vom Papa deiner Freundin eintreiben.
585
00:34:25,875 --> 00:34:27,666
Und jetzt nirgends mehr?
586
00:34:30,375 --> 00:34:31,750
Du wirfst es uns vor?
587
00:34:31,833 --> 00:34:33,208
Du richtest den Saustall an!
588
00:34:34,125 --> 00:34:36,875
Nach der Fehlinvestition deines Bruders
589
00:34:36,958 --> 00:34:38,708
finanzierte ich seinen Friseurladen
590
00:34:38,791 --> 00:34:41,375
und ließ dich hier arbeiten,
um die Schulden abzuzahlen.
591
00:34:46,500 --> 00:34:48,791
Wenn du nichts eintreibst,
muss dein Bruder zahlen!
592
00:34:48,875 --> 00:34:49,750
Mango!
593
00:34:49,833 --> 00:34:52,125
Ich war ewig nicht beim Friseur.
Gehen wir hin!
594
00:34:52,750 --> 00:34:54,208
Ok! Ich gehöre Ihnen.
595
00:34:54,291 --> 00:34:56,666
Halten Sie sich an mich,
nicht an meine Familie.
596
00:34:59,750 --> 00:35:02,541
Meine Firma hat nur eine Regel.
597
00:35:02,625 --> 00:35:04,625
Bring mir das Geld zurück.
598
00:35:31,541 --> 00:35:33,625
Hallo, wo ist mein Vater?
599
00:35:37,000 --> 00:35:38,958
Mein Spitzname ist komisch.
600
00:35:39,041 --> 00:35:40,458
Das Killerass,
601
00:35:40,541 --> 00:35:42,833
-Minami…
-Warum brachtest du Papa hierher?
602
00:35:42,916 --> 00:35:44,500
Ich lasse ihn etwas Sonne tanken.
603
00:35:45,291 --> 00:35:48,000
Ich kann nicht mehr mit ansehen,
dass er nur im Bett liegt.
604
00:35:50,166 --> 00:35:52,208
Ich lese ihm das vor.
Scheint ihm zu gefallen.
605
00:35:53,625 --> 00:35:54,625
Hey.
606
00:35:54,708 --> 00:35:56,500
Er kommt an die Sonne. Was soll das?
607
00:35:56,583 --> 00:35:57,958
Ich bezahle das Geld schon.
608
00:35:58,041 --> 00:35:59,791
-Komm nicht mehr zu uns.
-Wieso?
609
00:35:59,875 --> 00:36:01,625
War gestern nicht alles noch gut?
610
00:36:05,375 --> 00:36:06,416
Nimm deinen Fuß weg.
611
00:36:12,250 --> 00:36:13,916
Können wir nicht darüber reden?
612
00:36:22,458 --> 00:36:24,875
Ich bin gut zu dir, weil ich dich mag.
613
00:36:27,166 --> 00:36:28,375
Lass los.
614
00:36:30,166 --> 00:36:31,125
Lass los!
615
00:36:35,375 --> 00:36:36,708
Ich liebe dich!
616
00:36:52,416 --> 00:36:54,541
Schön, nimm ihn mit!
617
00:36:55,583 --> 00:36:57,333
Und komm nicht zurück!
618
00:37:14,416 --> 00:37:16,166
-Wieso soll ich warten?
-A-Cheng.
619
00:37:16,250 --> 00:37:17,166
Was machst du da?
620
00:37:17,250 --> 00:37:18,916
-Ich warte nicht.
-Was willst du?
621
00:37:19,000 --> 00:37:20,041
Sei doch nicht so!
622
00:37:20,125 --> 00:37:22,166
-Mein Herr.
-Sie kommen gerade recht.
623
00:37:22,250 --> 00:37:24,083
-Lehrer Chen, tut mir leid.
-Raus hier jetzt.
624
00:37:24,166 --> 00:37:25,625
-Ich rufe an.
-Was ist los?
625
00:37:25,708 --> 00:37:27,250
Ich sagte, raus hier!
626
00:37:27,333 --> 00:37:28,666
Lehrer Chen, ich rufe Sie an.
627
00:37:28,750 --> 00:37:32,125
Ich habe Kunden. Sei nicht so!
Du machst mein Geschäft kaputt!
628
00:37:32,208 --> 00:37:33,625
Willst du nicht nur das Geld?
629
00:37:33,708 --> 00:37:35,875
-Ich zahle dir, was du willst.
-Sei nicht so!
630
00:37:36,791 --> 00:37:38,458
-A-Cheng. Du…
-Zieh dich ganz aus.
631
00:37:39,250 --> 00:37:41,166
Du sollst dich ausziehen!
632
00:37:41,250 --> 00:37:42,625
Nein! Was hast du getrunken?
633
00:37:42,708 --> 00:37:45,250
Bitte hör mich an! Bitte!
634
00:37:45,333 --> 00:37:46,750
Nimm dieses Geld.
635
00:37:46,833 --> 00:37:49,041
Behalte es. Behalte das Geld.
636
00:37:50,416 --> 00:37:53,375
Ich kaufe mir deine Liebe.
637
00:37:53,458 --> 00:37:54,583
Heute Nacht.
638
00:37:56,625 --> 00:37:59,125
-Zieh dich aus.
-Hör auf. Du bist ja von Sinnen.
639
00:37:59,208 --> 00:38:00,916
Du hast den Verstand verloren!
640
00:38:02,916 --> 00:38:04,333
Eins sag ich dir.
641
00:38:04,416 --> 00:38:05,875
Ich verkaufe keine Liebe.
642
00:38:05,958 --> 00:38:08,166
Wenn du Sex willst,
stell dich an, verdammt!
643
00:38:08,250 --> 00:38:10,541
Spinnst du? Redest von Liebe?
644
00:38:23,250 --> 00:38:25,125
Selbst wenn ich es sagte,
645
00:38:25,208 --> 00:38:27,250
wüsstest du eh, dass es gelogen ist.
646
00:38:27,333 --> 00:38:28,500
Wie kannst du das wollen?
647
00:38:33,708 --> 00:38:35,750
Ich zahle dir die offenen Schulden
mit Zinsen
648
00:38:35,833 --> 00:38:37,541
in einem Aufwasch.
649
00:38:37,625 --> 00:38:39,333
Komm nicht mehr hierher.
650
00:38:39,833 --> 00:38:40,708
Verdammt!
651
00:38:51,833 --> 00:38:52,833
Geht es Ihnen gut?
652
00:38:52,916 --> 00:38:53,875
Eins sag ich dir.
653
00:38:54,500 --> 00:38:55,875
-Hey.
-Ich liebe dich nicht.
654
00:38:57,375 --> 00:38:58,791
Ich liebe dich nicht.
655
00:39:01,833 --> 00:39:03,041
Ich liebe dich nicht.
656
00:39:03,125 --> 00:39:06,375
Das war neulich nicht ernst gemeint.
657
00:39:06,458 --> 00:39:07,625
Ich liebe dich nicht!
658
00:39:08,375 --> 00:39:09,333
Ich will nur…
659
00:39:27,291 --> 00:39:31,750
IN FEIERLICHEM RESPEKT
660
00:39:31,833 --> 00:39:36,916
DEN VERSTORBENEN GEDENKEN
661
00:39:37,000 --> 00:39:37,875
Fr. Wu.
662
00:39:38,666 --> 00:39:40,000
Es wird bald Zeit.
663
00:39:40,625 --> 00:39:43,125
Kommen die anderen Gäste noch?
664
00:39:45,416 --> 00:39:46,750
Es kommt niemand.
665
00:39:48,041 --> 00:39:49,416
Ist gut.
666
00:39:49,500 --> 00:39:50,583
Ich verstehe.
667
00:39:53,333 --> 00:39:55,583
Vorsicht mit der Vorderseite.
Nicht anstoßen.
668
00:39:55,666 --> 00:39:56,666
Alles klar?
669
00:39:56,750 --> 00:39:59,666
Junger Mann,
das können Sie nicht da hinstellen.
670
00:39:59,750 --> 00:40:01,458
Kommen Sie hierher. Es tut mir leid.
671
00:40:01,541 --> 00:40:03,708
Ich bin ein Angehöriger von Fr. Wu.
672
00:40:03,791 --> 00:40:05,416
Sie müssten mir einen Gefallen tun.
673
00:40:05,916 --> 00:40:07,666
Ok, welchen denn?
674
00:40:07,750 --> 00:40:11,000
Könnten wir vielleicht
einen abgetrennten Raum haben?
675
00:40:11,541 --> 00:40:14,250
Aber ich fragte Fr. Wu gerade.
676
00:40:14,333 --> 00:40:16,000
Sie sagte, es käme sonst niemand.
677
00:40:16,083 --> 00:40:18,000
-Fr. Wu…
-Es tut mir leid.
678
00:40:18,083 --> 00:40:19,125
Mein Herr.
679
00:40:19,208 --> 00:40:21,500
Ihr Vater ist gestorben.
Lassen Sie sie in Ruhe.
680
00:40:22,125 --> 00:40:24,041
Meint ihr nicht, es sieht zu steif aus?
681
00:40:24,625 --> 00:40:25,708
Jedem ein Büchlein.
682
00:40:25,791 --> 00:40:28,791
-Ihr müsst später Sutras vortragen, ok?
-Geht klar, A-Cheng.
683
00:40:30,375 --> 00:40:32,208
Und räumt hier auf.
684
00:40:32,291 --> 00:40:34,791
Überall stehen Tassen herum.
685
00:40:37,333 --> 00:40:39,416
Könnt ihr mal was ernst nehmen?
686
00:40:42,375 --> 00:40:45,000
-Richte das Blumengewinde her.
-Ok.
687
00:40:45,625 --> 00:40:46,750
Was muss noch weg?
688
00:40:46,833 --> 00:40:48,791
Seht ihr das nicht?
689
00:40:48,875 --> 00:40:50,083
Fr. Wu.
690
00:40:51,875 --> 00:40:53,083
A-Cheng.
691
00:40:53,166 --> 00:40:54,958
Ich bin Tao-Priester, kein Mönch,
692
00:40:55,041 --> 00:40:56,333
der Sutras vortragen hilft.
693
00:40:56,416 --> 00:40:58,458
Klappe. Kannst du nicht Amitabha singen?
694
00:40:58,541 --> 00:40:59,666
Sieh sie dir an!
695
00:41:00,750 --> 00:41:03,250
Steht nicht im Weg. Holt die Sachen rein.
696
00:41:03,333 --> 00:41:04,208
Ok.
697
00:41:04,291 --> 00:41:05,625
Es ist noch was im Auto.
698
00:41:07,583 --> 00:41:08,541
Hallo?
699
00:41:08,625 --> 00:41:10,208
Der Parkplatz.
700
00:41:12,041 --> 00:41:14,250
Ich zahle fürs Parken, ok?
701
00:41:16,958 --> 00:41:17,916
Gut.
702
00:42:09,125 --> 00:42:10,166
Fr. Chang.
703
00:42:10,250 --> 00:42:11,458
Unser Beileid.
704
00:42:11,541 --> 00:42:13,375
Wir wussten nichts von A-Chengs Frau.
705
00:42:13,458 --> 00:42:15,666
Sonst hätten wir Sie längst begrüßt.
706
00:42:19,291 --> 00:42:21,458
Hat er nicht Ihren Laden verwüstet?
707
00:42:21,541 --> 00:42:23,875
Das waren andere.
708
00:42:24,375 --> 00:42:27,041
Zum Glück half uns A-Cheng,
709
00:42:27,125 --> 00:42:29,416
unseren Laden weiterzubetreiben.
710
00:42:31,708 --> 00:42:33,083
Angehörige, seid gegrüßt.
711
00:42:34,500 --> 00:42:35,416
Verbeugt euch.
712
00:42:38,875 --> 00:42:40,041
Verbeugt euch.
713
00:42:42,875 --> 00:42:44,625
Bitte setzt euch.
714
00:42:47,791 --> 00:42:49,541
Angehörige, erwidert den Gruß.
715
00:42:51,833 --> 00:42:53,166
Verbeugt euch.
716
00:42:56,166 --> 00:42:59,125
Der Schwiegersohn halte den Schirm bereit.
717
00:42:59,208 --> 00:43:01,125
-Und öffne ihn beim Rausgehen.
-Ok.
718
00:43:01,208 --> 00:43:03,333
Sprecht mir feierlich nach.
719
00:43:04,208 --> 00:43:05,333
Vater, gehen wir.
720
00:43:05,416 --> 00:43:07,250
-"Vater, gehen wir."
-"Vater, gehen wir."
721
00:43:07,333 --> 00:43:08,583
Vater, achte auf die Tür.
722
00:43:08,666 --> 00:43:10,416
-"Vater, achte auf die Tür."
-"Vater, achte auf die Tür."
723
00:43:10,500 --> 00:43:11,833
Vorsicht, die Stufen.
724
00:43:11,916 --> 00:43:14,125
-"Vorsicht, die Stufen."
-"Vorsicht, die Stufen."
725
00:43:14,208 --> 00:43:15,791
Vater, dreh dich um.
726
00:43:15,875 --> 00:43:17,958
-"Vater, dreh dich um."
-"Vater, dreh dich um."
727
00:43:18,500 --> 00:43:20,041
Vater, folge uns.
728
00:43:20,541 --> 00:43:22,541
-"Vater…"
-"Vater,
729
00:43:23,083 --> 00:43:24,458
folge uns."
730
00:43:24,958 --> 00:43:26,875
Vater, gute Reise.
731
00:43:27,666 --> 00:43:29,875
-"Vater, gute Reise."
-"Vater, gute Reise."
732
00:43:31,625 --> 00:43:32,958
Vater, leb wohl.
733
00:43:33,041 --> 00:43:34,791
-"Vater, leb wohl."
-"Vater, leb wohl."
734
00:43:37,708 --> 00:43:39,041
Vater, folge uns.
735
00:43:39,125 --> 00:43:41,125
-"Vater, folge uns."
-"Vater, folge uns."
736
00:44:08,333 --> 00:44:10,250
Leg es einfach auf die Couch.
737
00:44:10,833 --> 00:44:11,708
Ok.
738
00:44:24,583 --> 00:44:25,708
Danke.
739
00:45:05,541 --> 00:45:06,916
Leg dich ein wenig hin.
740
00:45:20,041 --> 00:45:21,833
Tut mir leid, Leute.
741
00:45:21,916 --> 00:45:23,458
Die Klimaanlage ist kaputt.
742
00:45:23,541 --> 00:45:24,833
Bedaure.
743
00:45:24,916 --> 00:45:26,041
RUI-SHAN-BUS
744
00:45:27,291 --> 00:45:28,125
Alter Chang.
745
00:45:28,208 --> 00:45:30,458
Warum willst du die Klimaanlage
nicht einschalten?
746
00:45:30,541 --> 00:45:32,208
Sparst du der Busgesellschaft Geld?
747
00:45:32,291 --> 00:45:33,583
Sie ist doch kaputt.
748
00:45:33,666 --> 00:45:35,791
Wie schön, dein Bus ist kaputt.
749
00:45:35,875 --> 00:45:37,458
Kann dir auch passieren. Herrgott!
750
00:45:37,541 --> 00:45:39,208
Was ist? Du hast mich erschreckt!
751
00:45:41,250 --> 00:45:42,333
Das ist für dich.
752
00:45:42,416 --> 00:45:44,416
Was ist das? Rattengift?
753
00:45:44,500 --> 00:45:45,958
Halt die Klappe.
754
00:45:46,041 --> 00:45:48,583
Nahrungsergänzungsmittel. Nimm sie.
755
00:45:48,666 --> 00:45:49,500
Ich hau dann ab.
756
00:45:51,916 --> 00:45:54,125
Lauf nicht mitten auf der Straße!
757
00:45:57,208 --> 00:45:58,666
Hast du ein Glück.
758
00:45:58,750 --> 00:46:00,500
Du hast im letzten Leben Gutes getan.
759
00:46:07,166 --> 00:46:14,000
BAUERNBUND RUI SHAN
760
00:46:18,250 --> 00:46:20,500
Das gibt Energie.
761
00:46:21,541 --> 00:46:23,083
Was ist das?
762
00:46:23,833 --> 00:46:25,041
Das ist…
763
00:46:26,000 --> 00:46:27,583
Die große ist…
764
00:46:29,000 --> 00:46:30,291
Die hier…
765
00:46:30,375 --> 00:46:32,375
Die große ist… Was sagte der Kerl noch?
766
00:46:32,458 --> 00:46:33,916
Er sagte…
767
00:46:34,000 --> 00:46:35,750
Ja, fürs Gedächtnis.
768
00:46:36,833 --> 00:46:38,041
Verstehst du?
769
00:46:38,125 --> 00:46:39,208
Die da…
770
00:46:41,666 --> 00:46:42,916
Willst du zuerst trinken?
771
00:46:45,541 --> 00:46:46,666
Was?
772
00:46:46,750 --> 00:46:48,125
Willst du mit mir scherzen?
773
00:46:51,041 --> 00:46:51,916
Nimm.
774
00:46:56,250 --> 00:46:57,458
Viel Glück mit der Arbeit.
775
00:46:59,166 --> 00:47:00,916
Häng dich rein.
776
00:47:04,041 --> 00:47:05,041
Ich geh dann.
777
00:47:08,416 --> 00:47:09,250
Hey!
778
00:47:23,916 --> 00:47:26,375
Welches der beiden gefällt dir besser?
779
00:47:27,750 --> 00:47:29,500
Mir gefallen beide recht gut.
780
00:47:30,416 --> 00:47:32,041
Schwer zu sagen.
781
00:47:34,791 --> 00:47:37,250
Tu tust,
als könntest du jederzeit einziehen.
782
00:47:41,333 --> 00:47:42,500
Ich meine…
783
00:47:44,250 --> 00:47:45,541
Das Gebäude ist sehr schön,
784
00:47:45,625 --> 00:47:47,958
aber sieht es nicht, wenn man drin wohnt.
785
00:47:49,041 --> 00:47:51,125
Ich bringe dich täglich her,
um es zu sehen.
786
00:47:51,208 --> 00:47:52,041
Wie wäre das?
787
00:48:08,625 --> 00:48:10,208
Du magst mich, oder?
788
00:48:17,250 --> 00:48:19,833
-Sprachen wir nicht über Gebäude?
-Warum magst du mich?
789
00:48:23,291 --> 00:48:25,333
-Im Ernst jetzt?
-Was magst du an mir?
790
00:48:31,708 --> 00:48:33,333
Du hast keine zu langen Beine.
791
00:48:33,416 --> 00:48:34,583
Und…
792
00:48:36,708 --> 00:48:37,958
…du riechst gut.
793
00:48:39,166 --> 00:48:40,458
Das ist alles.
794
00:49:19,416 --> 00:49:20,291
Hey!
795
00:49:20,375 --> 00:49:21,458
Was wird das?
796
00:49:22,333 --> 00:49:24,500
Machen wir es denn nicht?
797
00:49:25,875 --> 00:49:27,333
Zieh deine Hose wieder an.
798
00:49:27,416 --> 00:49:29,083
Echt?
799
00:49:29,166 --> 00:49:30,666
Zieh sie wieder an!
800
00:49:30,750 --> 00:49:33,375
Warst du beim ersten Treffen
nicht toll im Aufknöpfen?
801
00:49:35,416 --> 00:49:37,250
Es reicht. Ich geh jetzt arbeiten.
802
00:50:15,208 --> 00:50:17,125
-Hat wer Geburtstag?
-Schau zum Monitor.
803
00:50:18,291 --> 00:50:19,541
ICH LIEBE DICH EWIG
804
00:50:19,625 --> 00:50:21,791
-Sicher die neben uns.
-Also hat wer Geburtstag?
805
00:50:21,875 --> 00:50:23,000
Er will was singen.
806
00:50:23,083 --> 00:50:24,083
-Was ist los?
-Gleich!
807
00:50:28,041 --> 00:50:28,916
A-Cheng.
808
00:50:29,791 --> 00:50:30,791
Es ist so rutschig.
809
00:51:04,041 --> 00:51:07,666
Liebste, du bist schöner, als ich dachte
810
00:51:07,750 --> 00:51:10,416
Und du erfüllst mir
Meine höchsten Erwartungen
811
00:51:10,500 --> 00:51:12,625
Du bist mein Leitfaden
812
00:51:12,708 --> 00:51:17,083
Hoffentlich seht ihr es wie ich
813
00:51:17,166 --> 00:51:20,333
Alles kann sich jederzeit ändern
814
00:51:20,416 --> 00:51:23,500
Trotzdem bleibe ich derselbe
815
00:51:23,583 --> 00:51:27,583
-Ich liebe dich ewig, bis ans Ende
-Mit so einem kann ich nichts anfangen.
816
00:51:27,666 --> 00:51:29,916
Wie peinlich und albern.
817
00:51:30,000 --> 00:51:31,833
-Kitschig.
-Zum Glück nicht mein Freund.
818
00:51:31,916 --> 00:51:32,833
Hey!
819
00:52:24,583 --> 00:52:25,583
Was ist das?
820
00:52:35,583 --> 00:52:37,958
Die Getränke, die ich verkaufen will.
821
00:52:40,041 --> 00:52:41,250
Was schaust du so?
822
00:52:42,125 --> 00:52:43,166
Hier, sieh mal.
823
00:52:46,625 --> 00:52:48,083
Ich eröffne einen Getränkeladen.
824
00:52:50,083 --> 00:52:52,375
Mir wurde ein Firmenkredit gewährt.
825
00:52:52,458 --> 00:52:54,666
Und ich habe das Geld
von Papas Versicherung.
826
00:52:54,750 --> 00:52:56,833
Fehlt nur noch der passende Laden.
827
00:52:56,916 --> 00:53:00,791
Schilder und Geräte kosten höchstens
100.000 Dollar.
828
00:53:00,875 --> 00:53:03,708
Es muss kein großer Laden sein,
7 bis 10 qm reichen.
829
00:53:03,791 --> 00:53:05,833
Ich brauche
eine gute Bezugsquelle für Tee.
830
00:53:05,916 --> 00:53:08,041
Für Milch auch. Schau.
831
00:53:08,791 --> 00:53:11,000
Ich fand im Süden einen kleinen Bauernhof.
832
00:53:14,166 --> 00:53:16,875
Jetzt brauche ich nur noch
den richtigen Laden.
833
00:53:17,708 --> 00:53:20,708
Gute Lagen mit Schulen in der Nähe
sind total teuer.
834
00:53:25,208 --> 00:53:26,250
Hey.
835
00:53:26,333 --> 00:53:27,208
Ja?
836
00:53:27,291 --> 00:53:28,875
Wärst du kein Schuldeneintreiber,
837
00:53:29,875 --> 00:53:31,333
was möchtest du dann sein?
838
00:53:38,125 --> 00:53:39,041
Was weiß ich?
839
00:53:45,291 --> 00:53:46,625
Vielleicht eine Gottheit.
840
00:53:51,375 --> 00:53:52,541
Ich habe es doch nicht.
841
00:53:52,625 --> 00:53:54,291
Ihr bekommt den Rest nächste Woche.
842
00:53:54,375 --> 00:53:55,375
Nächste Woche…
843
00:53:56,000 --> 00:53:58,875
-Hab keine Angst. Ich will es jetzt.
-Das ist mein Laden.
844
00:53:58,958 --> 00:54:00,833
-Bitte. Ich bleibe ja hier.
-Was sagst du?
845
00:54:03,083 --> 00:54:04,625
-Tu das nicht.
-Was machst du denn?
846
00:54:04,708 --> 00:54:06,000
Leg das Messer weg.
847
00:54:06,875 --> 00:54:07,916
Leg das Messer weg!
848
00:54:08,666 --> 00:54:09,875
Weg damit!
849
00:54:09,958 --> 00:54:10,791
Raus mit dir!
850
00:54:10,875 --> 00:54:11,750
Was machst du da?
851
00:54:11,833 --> 00:54:12,708
Raus!
852
00:54:54,000 --> 00:54:57,750
MENG-CHENG CHANG UND HAO-TING WU
FEIERN 99 TAGE ZUSAMMEN
853
00:55:11,791 --> 00:55:12,916
Was ist passiert?
854
00:55:13,000 --> 00:55:14,416
Setz dich. Lass uns essen.
855
00:55:14,500 --> 00:55:16,041
Nein! Was ist mit dir?
856
00:55:16,125 --> 00:55:17,958
-Essen wir.
-Wer hat dich so zugerichtet?
857
00:55:18,750 --> 00:55:19,791
Du musst in die Klinik.
858
00:55:19,875 --> 00:55:21,041
Aber nein.
859
00:55:22,708 --> 00:55:25,041
Ich bin ok. Keine große Sache.
860
00:55:29,375 --> 00:55:30,750
Heute…
861
00:55:32,250 --> 00:55:33,875
…ist ein Glückstag.
862
00:55:34,541 --> 00:55:35,666
Verstehst du?
863
00:55:39,666 --> 00:55:41,500
Wie könnte ich glücklich sein?
864
00:55:49,041 --> 00:55:51,125
Ich habe gute Neuigkeiten.
865
00:55:54,083 --> 00:55:55,666
Ich wechsle den Beruf.
866
00:55:59,291 --> 00:56:01,125
Ich treibe keine Schulden mehr ein.
867
00:56:06,500 --> 00:56:07,916
Ich will
868
00:56:10,291 --> 00:56:15,208
mit dir den besten Laden
für Schaumtee eröffnen.
869
00:56:15,291 --> 00:56:16,750
Ok?
870
00:56:35,958 --> 00:56:38,458
Mit den Japanern kommen viele Freunde.
871
00:56:38,541 --> 00:56:41,500
Bitte merkt euch
die Gesichter der Reichen, ok?
872
00:56:42,291 --> 00:56:44,166
Die Schweinchen müssen wir anspitzen.
873
00:56:44,250 --> 00:56:46,666
Seht sie euch gut an. Das ist ihr Boss.
874
00:56:46,750 --> 00:56:49,458
-Seht gut hin. Ihr verpatzt es immer.
-Der sieht übel aus.
875
00:56:50,166 --> 00:56:51,375
-Ein Autohändler.
-Nett.
876
00:56:51,458 --> 00:56:52,625
Prägt sie euch ein.
877
00:56:53,333 --> 00:56:55,375
Ich bin blind, ok?
878
00:56:55,458 --> 00:56:58,583
-Schon vergessen?
-Du kommst zu spät und schmollst?
879
00:56:59,291 --> 00:57:00,125
Schnell, komm her.
880
00:57:00,208 --> 00:57:02,458
Ich muss was Geschäftliches
mit dir besprechen.
881
00:57:03,791 --> 00:57:05,541
Ich muss Ihnen auch was sagen.
882
00:57:05,625 --> 00:57:09,416
Die Schlappschwänze haben sich eingepisst,
als ich es ihnen sagte.
883
00:57:11,416 --> 00:57:12,250
Madame.
884
00:57:12,333 --> 00:57:13,958
Sie sagte Schlappschwänze.
885
00:57:14,875 --> 00:57:15,875
Das tut weh.
886
00:57:16,875 --> 00:57:18,250
-Madame.
-Was machst du denn?
887
00:57:19,125 --> 00:57:20,458
Ich habe mich entschieden.
888
00:57:22,166 --> 00:57:23,416
Ich mache das nicht mehr.
889
00:57:30,625 --> 00:57:32,708
Rauchpause. Fünf Minuten.
890
00:57:33,500 --> 00:57:35,375
-Gehen wir eine dampfen.
-Auf geht's.
891
00:57:41,708 --> 00:57:42,583
Setz dich.
892
00:57:49,708 --> 00:57:51,333
Hast du einen guten neuen Job?
893
00:57:52,375 --> 00:57:53,458
Nein.
894
00:57:54,208 --> 00:57:56,208
Dann ist es wegen dieser Frau.
895
00:57:56,291 --> 00:57:57,958
Mit Nachnamen…
896
00:57:59,416 --> 00:58:00,458
…Wu?
897
00:58:02,291 --> 00:58:05,250
Sie will einen Laden eröffnen.
Ich will da mitmachen.
898
00:58:06,041 --> 00:58:07,666
Braucht man dafür nicht Geld?
899
00:58:07,750 --> 00:58:09,041
Arbeite weiter für mich.
900
00:58:09,708 --> 00:58:11,625
Das ist eine Riesenchance. Ehrlich!
901
00:58:11,708 --> 00:58:13,208
Du fielst mir als Erster ein.
902
00:58:13,833 --> 00:58:14,833
Ich weiß.
903
00:58:15,416 --> 00:58:16,458
Aber…
904
00:58:18,000 --> 00:58:19,416
…ich höre wirklich auf.
905
00:58:20,041 --> 00:58:21,625
Ich kam nur, um es Ihnen zu sagen.
906
00:58:26,958 --> 00:58:28,458
Dummkopf.
907
00:58:31,125 --> 00:58:33,666
IMMOBILIEN JISHIFENG
908
00:58:33,750 --> 00:58:35,375
Danke.
909
00:58:35,458 --> 00:58:36,666
Danke fürs Kommen.
910
00:58:36,750 --> 00:58:39,083
Ist das teuer. Verkauft ihr Grabstätten?
911
00:58:39,166 --> 00:58:40,541
-Sei nicht böse.
-Danke.
912
00:58:40,625 --> 00:58:42,666
Kommen Sie nur wieder. Ich heiße Yang.
913
00:58:46,791 --> 00:58:49,333
Es eilt nicht mit dem Laden.
914
00:58:49,416 --> 00:58:51,333
Sparen wir das Geld langsam an.
915
00:58:52,708 --> 00:58:54,375
Und suchen, wenn es so weit ist.
916
00:58:55,291 --> 00:58:56,291
Ok?
917
00:59:01,458 --> 00:59:03,333
Geh zur Arbeit. Ich erledige noch was.
918
00:59:05,833 --> 00:59:07,250
Aber komm nicht so spät heim.
919
00:59:15,041 --> 00:59:17,291
Unmöglich. Das garantiere ich Ihnen.
920
00:59:17,375 --> 00:59:19,541
Es ist nicht mehr,
als die Vermieterin verlangt.
921
00:59:19,625 --> 00:59:21,125
Spielen Sie nicht den Dummen.
922
00:59:21,208 --> 00:59:22,958
Ehe ich Ihnen traue, esse ich Scheiße.
923
00:59:23,041 --> 00:59:25,000
Nein. Tun Sie das nicht.
924
00:59:25,083 --> 00:59:27,666
Nur Reiche verdienen gutes Geld
mit Immobilien.
925
00:59:27,750 --> 00:59:30,625
Ich schlage mich gerade so durch,
genau wie Sie.
926
00:59:31,708 --> 00:59:33,375
Wie wäre das, A-Cheng?
927
00:59:33,458 --> 00:59:35,500
Ich habe noch ein paar andere Läden.
928
00:59:35,583 --> 00:59:37,875
In der Nähe neu gebauter Luxuswohnungen.
929
00:59:37,958 --> 00:59:39,625
Wie man hört,
930
00:59:39,708 --> 00:59:41,541
soll hier ein Kino entstehen.
931
00:59:41,625 --> 00:59:42,583
Ein 3D-Kino.
932
00:59:42,666 --> 00:59:44,791
Kinos ziehen eine Menge Leute an.
933
00:59:44,875 --> 00:59:46,208
Mehr Leute, mehr Geld.
934
00:59:46,291 --> 00:59:47,166
Überlegen Sie mal.
935
00:59:47,250 --> 00:59:48,541
Was ist wichtig im Kino?
936
00:59:48,625 --> 00:59:50,708
Getränke und Popcorn.
937
00:59:50,791 --> 00:59:52,958
Kaufen die Leute Getränke
und Popcorn im Kino?
938
00:59:53,041 --> 00:59:54,125
So viele nicht.
939
00:59:54,208 --> 00:59:57,708
Ich suche Ihnen einen Laden
gleich neben dem Kino.
940
00:59:57,791 --> 00:59:59,791
Stellen Sie sich vor,
wenn alle Kinogänger…
941
01:00:02,208 --> 01:00:03,125
Madame.
942
01:00:04,041 --> 01:00:05,166
Das…
943
01:00:07,208 --> 01:00:10,416
Brauchen Sie noch mehr Leute für morgen?
944
01:00:11,291 --> 01:00:12,791
Was? Eröffnest du keinen Laden?
945
01:00:13,500 --> 01:00:14,708
Das nicht, aber…
946
01:00:16,041 --> 01:00:17,250
Neuerdings sind
947
01:00:18,416 --> 01:00:20,250
-Läden viel teurer.
-Der rechte Weg
948
01:00:20,333 --> 01:00:22,541
gebührt den Privilegierten.
949
01:00:27,166 --> 01:00:30,291
Die Schweinchen, die wir morgen ausnehmen,
950
01:00:30,375 --> 01:00:32,416
haben haufenweise Geld dabei.
951
01:00:33,375 --> 01:00:35,500
Sag nicht,
ich kümmerte mich nicht um dich.
952
01:00:35,583 --> 01:00:37,208
Aber eine Kleinigkeit noch.
953
01:00:37,291 --> 01:00:39,875
Setz das ganze Geld, das du hast.
954
01:00:40,666 --> 01:00:44,500
Je mehr wir einsetzen,
desto mehr verdienen wir.
955
01:00:44,583 --> 01:00:46,708
SPARBUCH: MENG-CHENG CHANG,
HAO-TING WU
956
01:01:03,333 --> 01:01:04,458
Du bist zu Hause?
957
01:01:06,416 --> 01:01:07,625
Eins kann ich dir sagen,
958
01:01:07,708 --> 01:01:10,250
gehst du nach 19 Uhr zum Supermarkt,
959
01:01:10,333 --> 01:01:12,291
sind alle Lebensmittel im Sonderangebot.
960
01:01:13,375 --> 01:01:15,000
Total billig.
961
01:01:15,750 --> 01:01:18,125
Schau. Was ist das wohl?
962
01:01:18,916 --> 01:01:22,208
Dein Lieblingsessen,
gedünstetes Schweinefleisch.
963
01:01:23,625 --> 01:01:24,916
Wie wär's damit?
964
01:01:35,416 --> 01:01:36,666
Was ist das?
965
01:01:36,750 --> 01:01:38,041
Läden.
966
01:01:38,666 --> 01:01:40,458
Such einen aus, der dir gefällt.
967
01:01:45,833 --> 01:01:47,208
Wo nimmst du das Geld her?
968
01:01:47,875 --> 01:01:48,833
Na ja…
969
01:01:48,916 --> 01:01:50,625
…Betriebsrentenfonds.
970
01:01:51,958 --> 01:01:53,416
Mach dir darüber keine Sorgen.
971
01:01:54,500 --> 01:01:56,750
Wir müssen bald keine Reste
anderer mehr essen.
972
01:02:01,000 --> 01:02:03,041
Ich dachte den ganzen Tag darüber nach.
973
01:02:03,875 --> 01:02:06,125
Wir können den Laden später mieten.
974
01:02:06,791 --> 01:02:08,791
Und in eine kleinere Wohnung umziehen.
975
01:02:10,541 --> 01:02:12,958
Hauptsache, wir zwei sind zusammen.
976
01:02:24,916 --> 01:02:26,416
Machst du Witze?
977
01:02:27,333 --> 01:02:29,500
Mit mir hast du kein schlechtes Leben, ok?
978
01:02:30,416 --> 01:02:33,333
Ich regle alles morgen mit der Firma.
979
01:02:34,166 --> 01:02:36,750
Danach unterschreiben wir bei Yang
den Mietvertrag.
980
01:02:41,541 --> 01:02:42,750
Hey.
981
01:02:42,833 --> 01:02:43,833
Ja?
982
01:02:45,916 --> 01:02:47,791
Wenn wir einen Laden eröffnen,
983
01:02:48,500 --> 01:02:52,291
läuft nach etwa drei Monaten
alles rund, oder?
984
01:02:54,333 --> 01:02:55,583
Normalerweise schon.
985
01:02:56,708 --> 01:02:57,750
Warum?
986
01:03:00,291 --> 01:03:02,000
Wenn alles rund läuft,
987
01:03:02,750 --> 01:03:04,166
warten wir noch sechs Monate
988
01:03:05,166 --> 01:03:06,708
bis zum Aufgebot.
989
01:03:07,791 --> 01:03:09,416
Lass uns heiraten.
990
01:03:14,041 --> 01:03:15,375
Ich hab alles durchgerechnet.
991
01:03:16,875 --> 01:03:18,291
Etwa um diese Zeit
992
01:03:19,041 --> 01:03:21,000
ist dein Vater genau ein Jahr tot.
993
01:03:22,708 --> 01:03:24,291
Ich dachte daran,
994
01:03:24,375 --> 01:03:26,291
dass ich dich dann zu ihm fahre.
995
01:03:27,291 --> 01:03:29,125
Damit dein Vater sieht,
996
01:03:29,916 --> 01:03:32,541
dass seine Tochter versorgt
997
01:03:34,083 --> 01:03:35,750
und nicht mehr einsam ist.
998
01:03:44,958 --> 01:03:46,291
Was meinst du?
999
01:03:53,625 --> 01:03:54,791
Ich liebe dich.
1000
01:04:00,916 --> 01:04:02,333
Das stinkt!
1001
01:04:02,416 --> 01:04:06,083
Nein. Das heißt, ich liebe dich auch.
1002
01:04:06,750 --> 01:04:08,291
Von wegen lieben!
1003
01:04:09,916 --> 01:04:11,458
Ich konnte mich nicht beherrschen.
1004
01:04:14,041 --> 01:04:16,000
-Schon wieder?
-Was, ich?
1005
01:04:17,625 --> 01:04:23,583
GESCHLOSSENE GESELLSCHAFT
1006
01:04:23,666 --> 01:04:24,958
-Hr. Lin.
-Mach du das.
1007
01:04:25,041 --> 01:04:26,208
Gut, ich bin schon dabei.
1008
01:04:26,875 --> 01:04:29,125
-Brauchen Sie einen Safe?
-Nein.
1009
01:04:30,750 --> 01:04:32,000
Zwei Gäste treten ein.
1010
01:04:44,791 --> 01:04:46,458
Setze noch mal 500 Dollar.
1011
01:04:48,000 --> 01:04:49,125
10.000 Dollar.
1012
01:04:53,208 --> 01:04:54,875
Ich gehe mit.
1013
01:04:54,958 --> 01:04:55,875
7.000 Dollar.
1014
01:04:57,458 --> 01:04:58,875
Der Gast geht zum Tresorraum.
1015
01:05:00,041 --> 01:05:01,250
-Verstanden.
-Setze 7.000.
1016
01:05:02,333 --> 01:05:03,250
Showdown.
1017
01:05:04,041 --> 01:05:05,416
Brauchen Sie Hilfe?
1018
01:05:05,500 --> 01:05:06,750
Geh an deine Arbeit.
1019
01:05:06,833 --> 01:05:07,708
Gehe mit.
1020
01:05:10,291 --> 01:05:11,166
Erhöhe.
1021
01:05:11,250 --> 01:05:12,416
47.000 Dollar.
1022
01:05:14,083 --> 01:05:15,291
3.000 Dollar.
1023
01:05:16,041 --> 01:05:17,125
Showdown.
1024
01:05:17,833 --> 01:05:18,666
Gehe mit, 3.000.
1025
01:05:21,666 --> 01:05:23,625
Hallo, darf ich fragen, wen Sie suchen?
1026
01:05:23,708 --> 01:05:25,541
-Yang.
-Yang, für Sie.
1027
01:05:25,625 --> 01:05:27,458
Hallo, Sie sind früh dran.
1028
01:05:27,541 --> 01:05:29,833
-Sie gehören zu A-Cheng, ja?
-Er kommt noch.
1029
01:05:29,916 --> 01:05:31,291
Klar, kein Problem.
1030
01:05:31,375 --> 01:05:33,583
Wenn A-Cheng bald kommt,
warten wir auf ihn.
1031
01:05:33,666 --> 01:05:35,125
-Ok, danke.
-Hier lang, bitte.
1032
01:05:41,125 --> 01:05:42,291
All in.
1033
01:05:42,375 --> 01:05:43,375
All in.
1034
01:05:45,416 --> 01:05:46,333
Kreuz.
1035
01:05:46,416 --> 01:05:47,375
Flush.
1036
01:05:47,458 --> 01:05:48,583
Showdown.
1037
01:05:49,125 --> 01:05:50,250
Ein Vierling.
1038
01:05:50,333 --> 01:05:52,125
Spieler Nr. 4 gewinnt.
1039
01:05:52,208 --> 01:05:53,875
Verzeihen Sie.
1040
01:05:54,541 --> 01:05:56,375
Langweilt es nicht, nur zu gewinnen?
1041
01:05:56,458 --> 01:05:57,916
Was ist langweilig am Gewinnen?
1042
01:05:59,166 --> 01:06:00,875
Sie haben ganz rote Augen.
1043
01:06:02,208 --> 01:06:03,208
Entschuldigen Sie.
1044
01:06:03,291 --> 01:06:05,083
Verzeihung.
1045
01:06:05,166 --> 01:06:07,791
Pardon. Bitte warten Sie noch.
Sie ruft ihn gerade an.
1046
01:06:07,875 --> 01:06:10,375
Aber sie ist doch da.
Kann sie nicht unterschreiben?
1047
01:06:10,458 --> 01:06:12,208
Wir brauchen noch die Anzahlung.
1048
01:06:14,083 --> 01:06:16,041
KEIN EMPFANG
1049
01:06:16,125 --> 01:06:17,500
-Wohl ein Stau.
-Der Anschluss…
1050
01:06:17,583 --> 01:06:20,000
Stau? Ich bin auch da,
nur ihr Freund nicht.
1051
01:06:20,583 --> 01:06:22,833
Bedaure, ich muss…
1052
01:06:27,250 --> 01:06:28,125
Rein da!
1053
01:06:33,041 --> 01:06:34,416
Los!
1054
01:07:14,833 --> 01:07:16,333
Wir schließen jetzt leider.
1055
01:07:16,416 --> 01:07:18,000
Können wir noch unterschreiben?
1056
01:07:18,083 --> 01:07:19,125
Jetzt?
1057
01:07:20,041 --> 01:07:22,791
Tut mir leid. Ich rufe ihn noch mal an.
1058
01:07:22,875 --> 01:07:23,791
Es tut mir leid.
1059
01:07:23,875 --> 01:07:26,375
-Tut mir wirklich sehr leid.
-Wenn Sie in Zukunft
1060
01:07:26,458 --> 01:07:28,291
Mieter für mich auswählen,
1061
01:07:28,375 --> 01:07:31,083
könnten Sie die weglassen,
die es sich nicht leisten können?
1062
01:07:31,166 --> 01:07:32,958
Zeit ist für jeden kostbar.
1063
01:07:33,958 --> 01:07:34,791
Verdammt!
1064
01:07:36,000 --> 01:07:37,000
Verdammt!
1065
01:08:04,625 --> 01:08:06,083
Nichts wie weg hier!
1066
01:08:21,125 --> 01:08:22,000
Sie entschuldigen.
1067
01:08:22,083 --> 01:08:23,000
Gnädige Frau.
1068
01:08:23,875 --> 01:08:25,458
Bitte verzeihen Sie.
1069
01:08:25,541 --> 01:08:26,791
Es tut mir sehr leid.
1070
01:08:26,875 --> 01:08:28,458
Es muss etwas passiert sein.
1071
01:08:28,541 --> 01:08:30,333
Ich melde mich bei Ihnen.
1072
01:08:30,416 --> 01:08:31,625
Es tut mir sehr leid.
1073
01:08:46,458 --> 01:08:47,791
Wo warst du denn?
1074
01:08:47,875 --> 01:08:50,208
Ich habe mehrmals angerufen,
du gingst nicht ran.
1075
01:08:50,291 --> 01:08:51,666
Der Mietvertrag ist geplatzt.
1076
01:08:55,250 --> 01:08:56,916
Warum bist du wieder verletzt?
1077
01:09:05,083 --> 01:09:06,750
Hast du mir nichts zu sagen?
1078
01:09:20,208 --> 01:09:21,750
Ich suche Yang morgen auf.
1079
01:09:22,541 --> 01:09:24,083
Er soll die Vermieterin anrufen.
1080
01:09:24,958 --> 01:09:25,875
Ich zahle bei ihm.
1081
01:09:25,958 --> 01:09:26,875
Das Geld ist weg.
1082
01:09:29,500 --> 01:09:30,750
Was hast du gesagt?
1083
01:09:31,333 --> 01:09:32,583
Die Ladenmiete,
1084
01:09:33,833 --> 01:09:35,500
das Geld für den Umbau,
1085
01:09:37,625 --> 01:09:39,291
unsere Ersparnisse
1086
01:09:40,791 --> 01:09:42,541
und das Geld von der Versicherung.
1087
01:09:43,833 --> 01:09:44,791
Alles weg.
1088
01:09:47,791 --> 01:09:49,333
Wo hast du es hingebracht?
1089
01:09:50,083 --> 01:09:52,583
-Wir wollten doch…
-Ich war beim Spielen.
1090
01:09:56,250 --> 01:09:57,250
Beim Spielen?
1091
01:09:57,791 --> 01:09:59,625
Das war unser ganzes Geld!
1092
01:10:07,500 --> 01:10:08,708
Vergiss es.
1093
01:10:09,708 --> 01:10:12,458
-Besprechen wir es zu Hause.
-Es gibt nichts zu besprechen!
1094
01:10:16,375 --> 01:10:18,083
Ich bin eben, wie ich bin!
1095
01:10:22,250 --> 01:10:23,958
Soll es so weitergehen?
1096
01:10:24,041 --> 01:10:25,458
Willst du noch heiraten?
1097
01:10:26,041 --> 01:10:26,916
Du bist verrückt.
1098
01:10:34,708 --> 01:10:37,541
-Gehen wir nach Hause.
-Dein Vater hat noch Schulden!
1099
01:10:38,250 --> 01:10:39,625
Hast du die zurückgezahlt?
1100
01:10:44,333 --> 01:10:47,708
Ich gab dir diese Kärtchen, und du denkst,
du müsstest nicht zahlen?
1101
01:10:48,250 --> 01:10:49,416
Du spinnst doch.
1102
01:11:04,625 --> 01:11:06,875
Dann hast du mich nie geliebt?
1103
01:11:16,125 --> 01:11:17,541
Was glaubst du denn?
1104
01:11:34,625 --> 01:11:36,250
Lass dich nie wieder blicken.
1105
01:12:31,958 --> 01:12:33,250
Verdammt!
1106
01:12:38,833 --> 01:12:40,250
Ruhe!
1107
01:12:40,333 --> 01:12:41,708
-Es ist spät!
-Verdammt!
1108
01:12:41,791 --> 01:12:43,125
Ich muss schlafen!
1109
01:12:43,208 --> 01:12:46,375
-Seid leise!
-Wisst ihr, wie spät es ist?
1110
01:12:46,458 --> 01:12:48,000
Die Leute wollen schlafen!
1111
01:12:54,958 --> 01:12:58,375
POLIZEI
1112
01:12:59,875 --> 01:13:01,750
Warum sind Sie verletzt?
1113
01:13:03,041 --> 01:13:05,333
Das geht Sie nichts an.
1114
01:13:05,416 --> 01:13:06,583
Weisen Sie sich aus.
1115
01:13:07,500 --> 01:13:08,791
Weisen Sie sich aus!
1116
01:13:11,416 --> 01:13:13,458
Ist Trinken neuerdings illegal?
1117
01:13:13,541 --> 01:13:14,541
Hören Sie auf!
1118
01:13:19,875 --> 01:13:21,208
Ein Polizist wird an der Ecke
1119
01:13:21,291 --> 01:13:23,000
Longfeng und Huanhe angegriffen.
1120
01:13:23,083 --> 01:13:24,750
Schicken Sie Verstärkung!
1121
01:13:48,916 --> 01:13:51,375
-Eins, zwei, drei, vier.
-Eins, zwei, drei, vier.
1122
01:13:51,458 --> 01:13:54,000
-Zwei, zwei, drei, vier.
-Zwei, zwei, drei, vier.
1123
01:13:54,500 --> 01:13:57,125
-Drei, zwei, drei, vier.
-Drei, zwei, drei, vier.
1124
01:13:57,208 --> 01:13:59,541
-Vier, zwei, drei, vier.
-Vier, zwei, drei, vier.
1125
01:14:01,583 --> 01:14:02,458
SECHS MONATE SPÄTER
1126
01:14:02,541 --> 01:14:04,500
Häftling Nr. 1638, Meng-Cheng Chang.
1127
01:14:04,583 --> 01:14:06,291
Laut Paragraf 77 Strafgesetzbuch
1128
01:14:06,375 --> 01:14:09,250
und Paragraf 58 Gefängnisgesetz
1129
01:14:09,333 --> 01:14:10,916
wurde Hafturlaub gewährt.
1130
01:14:14,583 --> 01:14:16,416
GEFÄNGNIS FUXING, BRIEF
1131
01:14:30,291 --> 01:14:31,875
Wann sagen Sie es Ihrer Familie?
1132
01:14:33,416 --> 01:14:36,083
Was soll ich sagen?
Dass ich ein Bilderbuchhäftling bin?
1133
01:14:37,166 --> 01:14:38,333
Sie sind ein Dickkopf.
1134
01:14:42,916 --> 01:14:44,958
Wo ist Madame Tsai? Sie müssten es wissen.
1135
01:14:46,166 --> 01:14:47,625
Belästigen Sie sie nicht.
1136
01:14:47,708 --> 01:14:48,875
Suchen Sie sie nicht.
1137
01:14:50,000 --> 01:14:51,166
Ich habe nachgedacht.
1138
01:14:52,875 --> 01:14:55,333
Es war nicht mein Geld.
1139
01:14:56,291 --> 01:14:57,791
Ich bin ungern etwas schuldig.
1140
01:14:59,083 --> 01:15:00,708
Ich bin ihr rechenschaftspflichtig.
1141
01:15:01,416 --> 01:15:02,458
Verstehen Sie das?
1142
01:15:19,833 --> 01:15:21,500
Da sucht jemand Madame Tsai.
1143
01:15:21,583 --> 01:15:22,416
Wer?
1144
01:15:22,500 --> 01:15:23,416
Er ist da drüben.
1145
01:15:24,208 --> 01:15:25,541
Dürfte ich fragen…
1146
01:15:30,875 --> 01:15:31,708
Iss erst mal was.
1147
01:15:31,791 --> 01:15:32,708
Ich mach das schon.
1148
01:15:34,333 --> 01:15:36,250
YU-E TSAI, WAHLZENTRALE
1149
01:15:36,333 --> 01:15:37,416
Madame.
1150
01:15:37,500 --> 01:15:39,458
A-Cheng ist draußen.
Er möchte Sie sprechen.
1151
01:15:39,541 --> 01:15:40,750
Was für ein A-Cheng?
1152
01:15:43,541 --> 01:15:44,458
Ok.
1153
01:15:45,916 --> 01:15:46,958
Ich schreibe es auf.
1154
01:15:52,083 --> 01:15:53,250
Hallo.
1155
01:15:53,333 --> 01:15:54,791
Wie kann ich helfen?
1156
01:15:57,625 --> 01:15:59,416
Das war also Ihr Traum…
1157
01:15:59,500 --> 01:16:00,541
Wovon sprichst du?
1158
01:16:04,208 --> 01:16:05,875
Ich wollte nur sagen…
1159
01:16:07,041 --> 01:16:10,833
…das Geld, das ich damals investierte,
gehörte jemand anderem, nicht mir.
1160
01:16:11,375 --> 01:16:12,791
Kann ich es zurückhaben?
1161
01:16:14,375 --> 01:16:16,500
Geld kommt und geht die ganze Zeit.
1162
01:16:16,583 --> 01:16:18,708
An deins kann ich mich nicht erinnern.
1163
01:16:18,791 --> 01:16:20,625
Es ist so lange her…
1164
01:16:21,833 --> 01:16:22,916
Wie wäre es damit?
1165
01:16:23,000 --> 01:16:25,416
Wir helfen dir, Sozialhilfe zu beantragen.
1166
01:16:25,500 --> 01:16:26,458
Komm mit.
1167
01:16:26,541 --> 01:16:28,666
-Füll ein paar Bögen aus.
-Madame Tsai.
1168
01:16:28,750 --> 01:16:31,666
Gab ich nicht immer alles für Sie?
1169
01:16:31,750 --> 01:16:34,083
Seien Sie nicht dumm.
Ich will mein Geld und gehe.
1170
01:16:34,166 --> 01:16:35,583
Bitte. Ich danke es Ihnen ewig.
1171
01:16:35,666 --> 01:16:36,958
Ich nehme es und gehe.
1172
01:16:37,041 --> 01:16:38,625
-Ich wäre so dankbar.
-Gib ihm
1173
01:16:38,708 --> 01:16:39,916
-eine Lunchbox.
-Bitte.
1174
01:16:43,041 --> 01:16:45,166
Hast du im Gefängnis
den Verstand verloren?
1175
01:16:57,875 --> 01:17:03,125
YU-E TSAI, WAHLZENTRALE
1176
01:17:03,208 --> 01:17:08,416
YU-E TSAI, WAHLZENTRALE
1177
01:17:08,500 --> 01:17:09,916
-Klar.
-Kommst du mit, Hao-Ting?
1178
01:17:10,000 --> 01:17:12,166
-Gehen wir.
-Schon gut, ich gehe nicht mit.
1179
01:17:12,250 --> 01:17:14,208
-Schon wieder?
-Gehen wir zusammen.
1180
01:17:14,291 --> 01:17:16,416
-Ein andermal.
-Du sagt immer Nein.
1181
01:17:16,500 --> 01:17:18,583
Schön, aber iss wenigstens was.
1182
01:17:18,666 --> 01:17:20,791
-Komm gut heim. Tschüs.
-Tschüs.
1183
01:17:36,541 --> 01:17:39,250
GUTER HAUSPUTZ
1184
01:17:39,333 --> 01:17:46,291
SCHWARZSCHWEIN VOM LANDE
1185
01:18:25,708 --> 01:18:27,083
Weg da.
1186
01:18:42,458 --> 01:18:44,166
Ist das nicht ein wenig heftig?
1187
01:19:02,583 --> 01:19:03,541
Madame.
1188
01:19:05,291 --> 01:19:06,541
Es tut mir leid.
1189
01:19:07,666 --> 01:19:08,666
Das Geld.
1190
01:19:10,291 --> 01:19:11,958
Ich muss es zurückhaben.
1191
01:19:19,041 --> 01:19:21,375
Wir können doch darüber reden!
1192
01:19:24,750 --> 01:19:26,625
Was soll ich noch sagen?
1193
01:19:32,291 --> 01:19:33,583
Ich habe keine Zeit mehr…
1194
01:19:44,750 --> 01:19:47,250
{\an8}-Eins, zwei, drei, vier.
-Eins, zwei, drei, vier.
1195
01:19:47,333 --> 01:19:50,166
{\an8}-Zwei, zwei, drei, vier.
-Zwei, zwei, drei, vier.
1196
01:19:50,250 --> 01:19:52,625
{\an8}-Drei, zwei, drei, vier.
-Drei, zwei, drei, vier.
1197
01:19:52,708 --> 01:19:53,958
{\an8}Was ist passiert? Hey!
1198
01:19:54,833 --> 01:19:56,083
Wächter, einer kippte um!
1199
01:19:57,000 --> 01:19:57,833
Schnell!
1200
01:19:57,916 --> 01:19:59,166
Häftling 1638.
1201
01:19:59,250 --> 01:20:00,250
Alles in Ordnung?
1202
01:20:00,333 --> 01:20:03,416
Ein großes Aneurysma hat etwa 1,2 cm.
1203
01:20:03,500 --> 01:20:06,250
Ihres hat schon über 3 cm.
1204
01:20:07,166 --> 01:20:10,333
Das verursacht auch
Ihr häufiges Nasenbluten.
1205
01:20:10,416 --> 01:20:13,375
Es könnte von wiederholten
Kopfverletzungen herrühren.
1206
01:20:14,250 --> 01:20:17,458
Sie werden für die Behandlung
vorzeitig entlassen.
1207
01:20:18,166 --> 01:20:21,250
Nutzen Sie diese Chance,
um länger bei Ihrer Familie zu sein.
1208
01:20:22,458 --> 01:20:23,291
Ihnen könnte…
1209
01:20:24,666 --> 01:20:26,458
…nicht mehr viel Zeit bleiben.
1210
01:20:26,541 --> 01:20:29,041
PROPANGAS
1211
01:20:36,541 --> 01:20:37,375
Madame.
1212
01:20:40,500 --> 01:20:43,791
Ich werde nie vergessen,
was Sie alles für mich taten.
1213
01:20:46,750 --> 01:20:48,708
Bitte tun Sie das noch für mich.
1214
01:20:48,791 --> 01:20:51,875
Ich zahle es im nächsten Leben zurück, ok?
1215
01:21:24,208 --> 01:21:25,291
Was machst du hier?
1216
01:21:39,833 --> 01:21:41,125
Hier ist dein Geld.
1217
01:21:44,166 --> 01:21:45,458
Ich gebe es dir zurück.
1218
01:21:50,291 --> 01:21:51,541
Ich brauche es nicht.
1219
01:21:51,625 --> 01:21:53,208
-Nimm es.
-Lass mich!
1220
01:21:53,291 --> 01:21:56,000
-Nimm das Geld.
-Lass mich. Ich will es nicht.
1221
01:21:56,083 --> 01:21:57,333
Hör mich an. Und nimm es.
1222
01:21:57,416 --> 01:21:59,250
Denkst du, das wärst du mir schuldig?
1223
01:22:07,625 --> 01:22:08,625
Hör mich an.
1224
01:22:13,416 --> 01:22:15,291
Bitte, geh nicht.
1225
01:22:15,375 --> 01:22:17,250
Bitte, geh nicht.
1226
01:22:17,333 --> 01:22:18,708
Nur eine Minute.
1227
01:22:18,791 --> 01:22:20,041
Ich bitte dich.
1228
01:22:21,625 --> 01:22:22,708
Ich bitte dich.
1229
01:22:24,250 --> 01:22:25,541
Nur eine Minute.
1230
01:22:27,666 --> 01:22:30,125
Nur eine Minute, bitte.
1231
01:22:34,916 --> 01:22:36,291
Bitte geh nicht.
1232
01:22:38,041 --> 01:22:39,125
Nur eine Minute.
1233
01:23:26,833 --> 01:23:28,666
Mitten in der Nacht
1234
01:23:28,750 --> 01:23:30,416
trägt dein Vater Arbeitskleidung.
1235
01:23:31,541 --> 01:23:32,875
Bitte sieh nach ihm.
1236
01:23:36,541 --> 01:23:37,708
Beeil dich.
1237
01:23:37,791 --> 01:23:40,041
Reg dich nicht auf,
er haut nicht einfach ab.
1238
01:23:49,083 --> 01:23:50,166
Vater.
1239
01:23:51,125 --> 01:23:52,916
Gehen wir nach Hause.
1240
01:23:53,000 --> 01:23:55,375
Geh du. Ich komme nach der Arbeit.
1241
01:23:55,458 --> 01:23:57,041
Ich gehe mit.
1242
01:23:57,125 --> 01:23:58,708
-Ja, Shu-Lin soll mitgehen.
-Auf.
1243
01:23:58,791 --> 01:24:00,458
-Komm, gehen wir heim.
-Komm.
1244
01:24:00,541 --> 01:24:01,416
-Ok.
-Ok.
1245
01:24:01,500 --> 01:24:03,875
Mitten in der Nacht zieht er sich an für…
1246
01:24:08,041 --> 01:24:09,541
Es ist nur deine Schuld!
1247
01:24:09,625 --> 01:24:12,166
Nie lernst du
und landest immer auf dem Polizeirevier.
1248
01:24:12,708 --> 01:24:14,500
-Ich kam eben…
-Bald geht's zum Militär.
1249
01:24:14,583 --> 01:24:16,333
Werde erwachsen!
1250
01:24:16,416 --> 01:24:18,000
Die Nachbarn lachen schon.
1251
01:24:18,083 --> 01:24:20,083
Das Geschäft deines Bruders
läuft schlecht.
1252
01:24:20,166 --> 01:24:22,583
Ist dir nichts peinlich?
1253
01:24:23,125 --> 01:24:24,916
Was soll ich dir noch sagen?
1254
01:24:26,375 --> 01:24:28,000
Wang, es tut mir leid.
1255
01:24:28,583 --> 01:24:30,958
Ich werde dieses Kind zu Hause züchtigen.
1256
01:24:44,916 --> 01:24:46,208
Ich falte sie oben.
1257
01:24:46,291 --> 01:24:47,666
Leg dich erst mal hin.
1258
01:24:47,750 --> 01:24:49,083
Ist schon gut.
1259
01:24:49,166 --> 01:24:51,416
Lass nur, ich nehme sie.
1260
01:24:51,500 --> 01:24:53,125
Leg dich hin, wenn du müde bist.
1261
01:24:53,208 --> 01:24:54,875
Du kannst es morgen machen.
1262
01:24:55,583 --> 01:24:57,458
-Hier lang.
-Hier lang?
1263
01:25:03,083 --> 01:25:04,666
Sag bloß nicht, du bist geflohen.
1264
01:25:08,833 --> 01:25:11,666
Lässt du etwa Papa nebenbei arbeiten?
1265
01:25:12,416 --> 01:25:13,708
Bist du übergeschnappt?
1266
01:25:15,250 --> 01:25:16,375
Ist das ein Problem?
1267
01:25:17,208 --> 01:25:19,791
Warum hast du bei Besuchen nie gesagt,
wie es Papa geht?
1268
01:25:21,125 --> 01:25:22,000
Was denn gesagt?
1269
01:25:22,625 --> 01:25:25,166
Sicher wurde er nur wegen dir so!
1270
01:25:25,250 --> 01:25:27,375
Was hast du gesagt?
1271
01:25:27,458 --> 01:25:28,791
Stimmt es etwa nicht?
1272
01:25:28,875 --> 01:25:30,041
Was hast du gesagt?
1273
01:25:30,125 --> 01:25:31,875
Was sollte mir leidtun?
1274
01:25:31,958 --> 01:25:33,166
Was sagst du da?
1275
01:25:33,250 --> 01:25:35,208
-Schämst du dich nicht?
-Onkel!
1276
01:25:36,416 --> 01:25:37,875
Hau ab!
1277
01:25:38,500 --> 01:25:40,416
-Onkel, hör auf.
-Was machst du denn?
1278
01:25:41,958 --> 01:25:43,000
Geh nach oben.
1279
01:25:43,083 --> 01:25:44,041
Hör auf!
1280
01:25:45,041 --> 01:25:46,916
-Hau ab!
-Schlagt euch nicht!
1281
01:25:47,416 --> 01:25:50,625
Vater, komm her! Die Brüder schlagen sich!
1282
01:25:53,166 --> 01:25:54,958
-Hört auf!
-Lass mich in Ruhe.
1283
01:25:55,041 --> 01:25:58,083
Was soll denn das?
Nichts wissen, aber zuschlagen?
1284
01:25:58,166 --> 01:25:59,458
Er ist dein Bruder!
1285
01:26:06,333 --> 01:26:07,625
Diese Familie…
1286
01:26:07,708 --> 01:26:09,500
Du machst von allen den meisten Ärger!
1287
01:26:27,916 --> 01:26:29,541
Wen hat es mir gesagt.
1288
01:26:30,125 --> 01:26:31,666
Der Arzt schlug es vor.
1289
01:26:31,750 --> 01:26:34,166
Deshalb lassen sie dich
Handarbeiten machen.
1290
01:26:35,291 --> 01:26:37,250
Es hilft dem Gedächtnis.
1291
01:26:39,416 --> 01:26:41,708
Ja. Ich bin nutzlos geworden.
1292
01:26:45,333 --> 01:26:47,125
Wer gewann den Kampf vorhin?
1293
01:26:48,458 --> 01:26:49,833
Ich natürlich.
1294
01:26:52,291 --> 01:26:53,833
Geschieht ihm recht.
1295
01:26:53,916 --> 01:26:57,416
Wegen ihm haben Shu-Lin und Wen
ein schweres Leben.
1296
01:26:57,500 --> 01:27:00,500
Er hat diese Familie ruiniert.
1297
01:27:00,583 --> 01:27:02,166
Er ist kein richtiger Mann.
1298
01:27:08,500 --> 01:27:11,166
In den letzten Jahren
hat er das Geld heimgebracht.
1299
01:27:12,083 --> 01:27:15,291
Und sich um euch alle gekümmert, oder?
1300
01:27:18,833 --> 01:27:20,916
Vergesst das nicht. Behandelt ihn besser.
1301
01:27:22,875 --> 01:27:23,958
Was mich angeht…
1302
01:27:24,750 --> 01:27:26,750
Ich muss morgen früh weg.
1303
01:27:26,833 --> 01:27:28,750
Schon?
1304
01:27:28,833 --> 01:27:30,500
Wieso so eilig?
1305
01:27:37,083 --> 01:27:39,958
Die Getränke kauften wir extra für dich.
1306
01:27:40,041 --> 01:27:41,958
Sie verderben, wenn du sie stehen lässt.
1307
01:27:42,541 --> 01:27:43,708
Hab ich ganz vergessen.
1308
01:27:52,916 --> 01:27:54,208
Du bist wie ein Kind.
1309
01:28:12,541 --> 01:28:15,083
Na schön, vergiss alles. Ist besser so.
1310
01:28:16,166 --> 01:28:17,833
Warte nicht, bis ich weg bin
1311
01:28:17,916 --> 01:28:19,375
und du vor dich hinjammerst.
1312
01:28:20,541 --> 01:28:22,583
Hey, merk dir das mal.
1313
01:28:23,833 --> 01:28:26,583
Du hast einen pflichtbewussten Sohn,
der dich massiert.
1314
01:28:29,416 --> 01:28:31,833
Ein wirklich pflichtbewusster Sohn
würde heiraten.
1315
01:28:33,000 --> 01:28:35,333
Bring eine Schwiegertochter nach Hause.
1316
01:28:48,875 --> 01:28:54,791
{\an8}FRISEUR LANGBOWAN
1317
01:28:54,875 --> 01:29:00,458
{\an8}FRISEUR LANGBOWAN
1318
01:29:07,625 --> 01:29:08,833
Onkel!
1319
01:29:09,833 --> 01:29:11,000
Was ist?
1320
01:29:11,916 --> 01:29:13,166
Das ist von Papa.
1321
01:29:13,250 --> 01:29:15,000
Er sagt, Mama darf nichts merken.
1322
01:29:17,166 --> 01:29:18,750
Es bleibt zwischen uns.
1323
01:29:18,833 --> 01:29:20,541
Denk dran, anzurufen.
1324
01:29:23,875 --> 01:29:25,750
Nimm deine Arbeit ernst.
1325
01:29:25,833 --> 01:29:28,500
Lungere nicht den ganzen Tag herum
und trinke.
1326
01:29:28,583 --> 01:29:29,625
Ich weiß.
1327
01:29:30,500 --> 01:29:31,625
Das ist für dich.
1328
01:29:31,708 --> 01:29:33,000
Steck es ein.
1329
01:29:35,916 --> 01:29:37,291
Wenn du mit Jungs anfängst,
1330
01:29:37,375 --> 01:29:39,958
such dir einen, der viel verdient, ok?
1331
01:29:40,916 --> 01:29:42,416
Wie oft muss ich es dir sagen?
1332
01:29:42,500 --> 01:29:45,666
Ich werde ein Star.
Ich kann keinen Freund brauchen.
1333
01:29:45,750 --> 01:29:47,708
Du hast nur Flausen im Kopf.
1334
01:29:47,791 --> 01:29:49,041
Geh heim.
1335
01:29:49,125 --> 01:29:50,500
Das ist wieder typisch.
1336
01:29:50,583 --> 01:29:51,791
Tschüs.
1337
01:30:01,083 --> 01:30:02,000
Hey!
1338
01:30:04,791 --> 01:30:07,250
{\an8}Nächstes Mal musst du mir
meinen Buntstift zurückgeben.
1339
01:30:07,333 --> 01:30:11,750
{\an8}FRISEUR LANGBOWAN
1340
01:30:25,000 --> 01:30:25,875
Ich bin Wally.
1341
01:30:26,458 --> 01:30:29,458
Ken und die anderen reden oft von dir.
1342
01:30:29,541 --> 01:30:32,250
Heute ist so schönes Wetter,
1343
01:30:32,333 --> 01:30:33,333
wir könnten…
1344
01:30:33,416 --> 01:30:35,541
Gehen wir essen und dann ins Kino!
1345
01:30:35,625 --> 01:30:37,416
Also los.
1346
01:30:39,458 --> 01:30:40,875
Es geht schon.
1347
01:30:45,250 --> 01:30:46,833
-Die Tasse ist für dich.
-Danke.
1348
01:30:54,958 --> 01:30:58,333
Schauen wir den…
1349
01:31:49,000 --> 01:31:50,750
Mein Herr, geht es Ihnen gut?
1350
01:31:51,250 --> 01:31:52,666
Sind Sie bei Bewusstsein?
1351
01:31:52,750 --> 01:31:54,750
Schnell, ruft einen Krankenwagen.
1352
01:32:22,958 --> 01:32:25,875
KLINIK RUI SHAN
1353
01:32:25,958 --> 01:32:29,333
Nein, Sie dürfen noch nicht aufstehen.
1354
01:32:30,250 --> 01:32:32,333
Wir müssen noch weitere Tests machen.
1355
01:32:32,416 --> 01:32:33,750
Wie komme ich hierher?
1356
01:32:34,458 --> 01:32:36,458
Eine Verwandte oder Freundin
brachte Sie her.
1357
01:32:36,541 --> 01:32:37,625
Und wer?
1358
01:32:38,458 --> 01:32:40,125
Eine Dame.
1359
01:32:40,666 --> 01:32:41,708
Mal sehen.
1360
01:32:43,125 --> 01:32:44,375
Hao-Ting Wu.
1361
01:32:45,125 --> 01:32:47,541
Sie erledigt oben den Papierkram.
Sie kommt bald.
1362
01:32:47,625 --> 01:32:49,458
Bitte legen Sie sich erst mal hin.
1363
01:33:14,166 --> 01:33:20,083
BEHANDLUNGSZIMMER
1364
01:33:21,291 --> 01:33:24,375
Wo ist der Mann,
der vorhin eingeliefert wurde?
1365
01:33:24,458 --> 01:33:25,583
Er wachte gerade auf.
1366
01:33:25,666 --> 01:33:27,791
Wir wollten noch weitere Tests machen,
1367
01:33:27,875 --> 01:33:29,625
aber er bestand darauf, zu gehen.
1368
01:33:29,708 --> 01:33:31,083
Sagte er, wo er hinwill?
1369
01:33:31,708 --> 01:33:33,791
Er fragte, bis wann die Fernbusse fahren.
1370
01:33:41,750 --> 01:33:43,416
Er kam früher aus dem Gefängnis,
1371
01:33:43,500 --> 01:33:45,333
damit er sich behandeln lassen kann.
1372
01:33:46,291 --> 01:33:48,750
Er hat es euch verheimlicht,
1373
01:33:48,833 --> 01:33:52,208
sicher um euch nicht zur Last zu fallen.
1374
01:33:53,208 --> 01:33:54,791
Oft verliert er die Beherrschung
1375
01:33:55,625 --> 01:33:58,375
und vergisst ganz, wie krank er ist.
1376
01:33:58,458 --> 01:34:00,833
Er wollte unbedingt das Geld zurückhaben.
1377
01:34:02,250 --> 01:34:04,125
Nimm das Geld, ok?
1378
01:34:05,000 --> 01:34:06,000
Geh nicht.
1379
01:34:06,083 --> 01:34:09,208
Nur eine Minute. Bitte, geh nicht.
1380
01:34:13,416 --> 01:34:15,125
Nur eine Minute.
1381
01:34:15,208 --> 01:34:17,291
Nur eine Minute, bitte.
1382
01:34:18,500 --> 01:34:19,708
Bitte.
1383
01:34:26,416 --> 01:34:28,666
Der Bus nach Daying fährt ab.
1384
01:34:28,750 --> 01:34:31,041
Der Bus nach Daying fährt ab.
1385
01:34:41,333 --> 01:34:43,583
Der Bus nach Daying fährt ab.
1386
01:35:28,625 --> 01:35:29,625
Fahr.
1387
01:35:30,375 --> 01:35:31,583
Du willst doch fahren.
1388
01:36:03,333 --> 01:36:05,041
Wag es bloß nicht, zu fahren.
1389
01:36:23,375 --> 01:36:24,916
Gehen wir heim.
1390
01:36:43,333 --> 01:36:44,625
Rasier ihn gründlich.
1391
01:36:44,708 --> 01:36:47,166
Nach der OP ist es vielleicht schwierig.
1392
01:37:13,208 --> 01:37:14,375
Was haben sie denn?
1393
01:37:15,125 --> 01:37:17,500
Wer weiß? Sicher müssen sie zum Scheißen.
1394
01:37:28,250 --> 01:37:29,458
Lass mich es versuchen.
1395
01:37:29,541 --> 01:37:30,833
Ok.
1396
01:37:45,166 --> 01:37:46,125
Tut das weh?
1397
01:37:53,625 --> 01:37:54,750
Beweg dich nicht so.
1398
01:38:17,625 --> 01:38:19,583
Hr. Chang, wir führen jetzt die Nadel ein.
1399
01:38:20,291 --> 01:38:22,708
Der Vorgang könnte etwas unangenehm sein.
1400
01:38:22,791 --> 01:38:23,833
Sehen Sie es uns nach.
1401
01:38:31,708 --> 01:38:34,125
Wir entfernen jetzt die Gleitnadel.
1402
01:38:53,208 --> 01:38:55,750
"Miyagi deutet auf Mitsui und sagt:
1403
01:38:57,208 --> 01:38:59,750
'Wer in der Vergangenheit blieb, bist du!'
1404
01:38:59,833 --> 01:39:00,958
Danach
1405
01:39:01,041 --> 01:39:02,583
sind alle still.
1406
01:39:02,666 --> 01:39:06,291
Hr. Anzai kommt herein
und schiebt seine Brille hoch.
1407
01:39:06,375 --> 01:39:08,625
Als Mitsui Hrn. Anzai sieht,
1408
01:39:08,708 --> 01:39:11,875
fällt ihm plötzlich ein,
was sein Trainer ihm einst sagte.
1409
01:39:11,958 --> 01:39:14,166
'Gib niemals auf.
1410
01:39:14,250 --> 01:39:15,791
Wenn du jetzt aufgibst,
1411
01:39:17,000 --> 01:39:18,791
ist das Spiel vorbei.'"
1412
01:39:19,291 --> 01:39:20,500
Hey.
1413
01:39:23,625 --> 01:39:25,500
Die Bluse ist falsch geknöpft.
1414
01:39:27,666 --> 01:39:28,916
Schau da nicht hin.
1415
01:39:30,750 --> 01:39:31,875
Perversling.
1416
01:39:38,833 --> 01:39:39,750
Ich…
1417
01:39:43,000 --> 01:39:44,500
Als ich dich
1418
01:39:46,041 --> 01:39:47,083
zum ersten Mal sah…
1419
01:39:52,166 --> 01:39:53,708
…hast du mir sofort gefallen.
1420
01:40:00,208 --> 01:40:01,916
Du warst gemein.
1421
01:40:24,250 --> 01:40:28,416
Ich machte dir heute
dein geliebtes gedünstetes Schwein.
1422
01:40:29,041 --> 01:40:30,541
Hör mal.
1423
01:40:30,625 --> 01:40:32,083
Ich fand einen billigen Metzger.
1424
01:40:32,166 --> 01:40:34,125
Noch billiger als der letzte.
1425
01:40:43,208 --> 01:40:45,416
Wag bloß nicht zu sagen,
es schmeckt nicht.
1426
01:40:45,500 --> 01:40:46,666
Ich brauchte sehr lange.
1427
01:40:52,041 --> 01:40:52,916
Hey.
1428
01:40:54,500 --> 01:40:55,625
Hörst du gar nicht zu?
1429
01:41:05,500 --> 01:41:06,583
Hey.
1430
01:41:08,416 --> 01:41:10,041
Wenn alles rund läuft,
1431
01:41:10,625 --> 01:41:12,000
warten wir noch sechs Monate
1432
01:41:13,458 --> 01:41:14,791
bis zum Aufgebot.
1433
01:41:15,958 --> 01:41:17,416
Lass uns heiraten.
1434
01:41:19,583 --> 01:41:21,291
Damit dein Vater sieht,
1435
01:41:22,333 --> 01:41:24,458
dass seine Tochter versorgt
1436
01:41:26,458 --> 01:41:27,833
und nicht mehr einsam ist.
1437
01:41:58,000 --> 01:41:59,375
Ich liebe dich auch.
1438
01:42:53,541 --> 01:42:55,291
Papa!
1439
01:42:55,875 --> 01:42:56,958
Verlass das Haus nicht.
1440
01:42:58,000 --> 01:42:58,916
Geh nicht hinaus.
1441
01:43:40,833 --> 01:43:42,875
Sei glücklich heute.
1442
01:43:46,000 --> 01:43:47,208
Verstehst du?
1443
01:44:03,333 --> 01:44:05,833
Ich wollte dir
deine Schwiegertochter mitbringen.
1444
01:44:09,125 --> 01:44:10,541
Aber du weißt ja…
1445
01:44:16,000 --> 01:44:18,000
…ich bin ein Nichtsnutz.
1446
01:44:23,416 --> 01:44:25,583
In der Nähe vom Markt ist der Bauernbund.
1447
01:44:26,541 --> 01:44:27,708
Dort arbeitet sie.
1448
01:44:31,625 --> 01:44:33,583
Als ihr Vater krank war,
1449
01:44:34,666 --> 01:44:36,458
pflegte sie ihn immer nach der Arbeit.
1450
01:44:42,666 --> 01:44:43,958
Sie ist sehr pflichtbewusst.
1451
01:44:47,291 --> 01:44:48,333
Sehr gut.
1452
01:44:51,916 --> 01:44:54,166
So jemand könnte mich ertragen.
1453
01:44:55,083 --> 01:44:57,416
Wie soll ich ihr sagen,
dass ich sie verlasse
1454
01:44:57,500 --> 01:44:59,208
und das Schicksal schuld ist?
1455
01:45:01,958 --> 01:45:05,291
HERZLICHES BEILEID
1456
01:45:10,125 --> 01:45:12,250
Sicher ist sie ohne mich besser dran.
1457
01:45:16,375 --> 01:45:18,208
Es schüttet. Gib mir einen Schirm.
1458
01:45:21,041 --> 01:45:25,500
{\an8}FRISEUR LANGBOWAN
1459
01:45:25,583 --> 01:45:27,500
Sie hat ihren Vater verloren.
1460
01:45:28,333 --> 01:45:29,875
Da dachte ich…
1461
01:45:29,958 --> 01:45:31,708
…vielleicht kannst du ihr Vater sein.
1462
01:45:33,000 --> 01:45:36,125
Wenn ich nicht mehr da bin,
bist du dann ein Vater für sie?
1463
01:45:37,041 --> 01:45:39,458
Papa, ich rede mit dir. Hörst du zu?
1464
01:45:40,416 --> 01:45:42,333
Sei ihr ein Vater, ja?
1465
01:45:50,666 --> 01:45:52,583
Papa! Du sollst doch nicht rausgehen!
1466
01:45:53,125 --> 01:45:54,625
Wohin schaust du denn?
1467
01:45:55,750 --> 01:45:57,250
Es fängt gleich an.
1468
01:45:57,791 --> 01:45:59,041
Du bist wirklich…
1469
01:46:08,416 --> 01:46:10,166
…ein pflichtvergessener Sohn.
1470
01:46:10,250 --> 01:46:12,791
Machst sogar im Tode noch Ärger.
1471
01:46:25,666 --> 01:46:27,833
GLÜCK UND REICHTUM
1472
01:46:30,208 --> 01:46:31,125
Ich geh dann.
1473
01:46:31,208 --> 01:46:32,166
Ok, tschüs.
1474
01:46:32,708 --> 01:46:33,625
Hao-Ting.
1475
01:46:34,291 --> 01:46:35,208
Frohes neues Jahr.
1476
01:46:37,625 --> 01:46:38,708
Frohes neues Jahr.
1477
01:46:58,541 --> 01:46:59,666
Paketzustellung.
1478
01:47:00,583 --> 01:47:03,083
Was hast du wieder gekauft?
So eine große Schachtel.
1479
01:47:03,166 --> 01:47:04,500
Verdammt.
1480
01:47:04,583 --> 01:47:05,958
Ich habe nichts gekauft.
1481
01:47:06,041 --> 01:47:07,416
ABSENDER: MENG-CHENG CHANG
1482
01:47:23,916 --> 01:47:25,791
Was machst du denn?
1483
01:47:26,583 --> 01:47:28,083
Geh Schweinekoteletts kaufen.
1484
01:47:33,500 --> 01:47:35,875
Papa kommt gleich heim.
1485
01:47:37,916 --> 01:47:40,458
Dein Name ist Hao-Ting?
1486
01:47:40,541 --> 01:47:41,666
Ja, Papa.
1487
01:47:41,750 --> 01:47:43,250
Ich bin Hao-Ting.
1488
01:47:43,333 --> 01:47:44,958
Warum bist du hier?
1489
01:47:46,666 --> 01:47:48,541
Ich kam nach der Arbeit hier vorbei.
1490
01:47:51,333 --> 01:47:53,083
Hast du schon gegessen?
1491
01:47:53,583 --> 01:47:54,625
Noch nicht.
1492
01:47:56,583 --> 01:47:57,500
Papa.
1493
01:47:57,583 --> 01:47:59,791
Wir fahren jetzt heim zum Neujahrsessen.
1494
01:48:02,208 --> 01:48:03,541
Was ist mit A-Cheng?
1495
01:48:06,416 --> 01:48:08,250
A-Cheng kommt bald zurück.
1496
01:48:21,166 --> 01:48:23,125
Er kommt sehr bald wieder.
1497
01:54:54,083 --> 01:54:59,500
NACH DEM KOREANISCHEN FILM
MAN IN LOVE
1498
01:54:59,583 --> 01:55:01,583
Untertitel von: Rüdiger Dieterle