1 00:00:39,666 --> 00:00:43,333 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:01:18,791 --> 00:01:20,750 Ang-Ku, ça faisait longtemps. 3 00:01:20,833 --> 00:01:21,875 Que faites-vous ici ? 4 00:01:22,791 --> 00:01:24,000 Où vas-tu comme ça ? 5 00:01:24,083 --> 00:01:25,083 Pourquoi si nombreux ? 6 00:01:25,166 --> 00:01:26,916 - Tu te dégonfles ? - Je suis mort. 7 00:01:27,000 --> 00:01:28,333 - Allez. - Arrête de courir. 8 00:01:28,416 --> 00:01:29,416 Tu comptes aller où ? 9 00:01:30,666 --> 00:01:31,708 - Arrête. - Calme-toi. 10 00:01:31,791 --> 00:01:32,916 - Reculez. - Pose ça. 11 00:01:33,583 --> 00:01:35,041 - Reculez. - Pose ça. 12 00:01:35,125 --> 00:01:36,000 Tu es cinglé ? 13 00:01:36,666 --> 00:01:37,500 N'approchez pas ! 14 00:01:38,583 --> 00:01:39,791 - Allez ! - Salaud ! 15 00:01:39,875 --> 00:01:40,833 Arrête ça ! 16 00:01:41,916 --> 00:01:43,000 Je vais te tuer ! 17 00:01:43,083 --> 00:01:44,750 "Vivez au paradis…" 18 00:01:44,833 --> 00:01:45,791 Reste là ! 19 00:01:45,875 --> 00:01:46,708 Ne bouge pas. 20 00:01:46,791 --> 00:01:48,333 - Tu l'as cherché. - Tu es mort. 21 00:01:57,166 --> 00:01:59,083 Je n'ai pas d'argent. 22 00:01:59,166 --> 00:02:00,125 Vous voulez me tuer ? 23 00:02:00,666 --> 00:02:01,625 Je vous attends ! 24 00:02:02,333 --> 00:02:03,583 Non, pas du tout. 25 00:02:03,666 --> 00:02:05,083 Si je ne récupère pas d'argent, 26 00:02:05,166 --> 00:02:07,791 mon entreprise ne me lâchera pas. 27 00:02:09,583 --> 00:02:10,833 J'ai une idée. 28 00:02:12,125 --> 00:02:14,166 Mourons ensemble. 29 00:02:19,375 --> 00:02:21,375 Aller, à ton tour. 30 00:02:21,458 --> 00:02:24,125 A-Cheng, je vous en supplie. 31 00:02:25,541 --> 00:02:27,333 Mon argent 32 00:02:27,416 --> 00:02:29,333 est pour l'opération de mon fils. 33 00:02:29,416 --> 00:02:30,833 Arrête ça. 34 00:02:30,916 --> 00:02:33,291 Tous ceux qui empruntent de l'argent disent ça. 35 00:02:33,875 --> 00:02:36,000 C'est la vérité. 36 00:02:36,083 --> 00:02:39,791 Il est handicapé depuis la naissance. 37 00:02:40,541 --> 00:02:43,541 Le docteur dit que s'il ne se fait pas rapidement opérer, 38 00:02:44,125 --> 00:02:46,458 il ne pourra même plus utiliser de fauteuil roulant. 39 00:02:47,208 --> 00:02:49,541 Je vous en supplie, A-Cheng. 40 00:02:52,125 --> 00:02:53,875 Viens, il n'y a plus rien à voir. 41 00:02:59,500 --> 00:03:00,500 A-Cheng. 42 00:03:01,416 --> 00:03:02,791 Après ma mort, 43 00:03:04,500 --> 00:03:06,750 pourrez-vous laisser ma famille tranquille ? 44 00:03:08,083 --> 00:03:10,000 Ton fils se fait opérer quand ? 45 00:03:14,208 --> 00:03:15,250 Bon. 46 00:03:15,875 --> 00:03:18,916 S'il se fait opérer, il faudra surveiller son alimentation. 47 00:03:19,958 --> 00:03:21,208 Va acheter des compléments. 48 00:03:23,583 --> 00:03:24,791 Prends l'argent ! 49 00:03:29,125 --> 00:03:30,875 Ne va pas aux pharmacies 50 00:03:30,958 --> 00:03:33,166 Chia Hsing ou Chien Chiang, derrière la gare. 51 00:03:33,708 --> 00:03:35,500 Les deux sont louches. 52 00:03:37,750 --> 00:03:39,500 A-Cheng. 53 00:03:39,583 --> 00:03:41,250 Merci, A-Cheng ! 54 00:03:59,666 --> 00:04:01,458 A-Cheng, ton nez. 55 00:04:01,541 --> 00:04:04,166 Tu es nouveau ou quoi ? Tu n'as jamais vu de sang ? 56 00:04:08,416 --> 00:04:10,500 Il était solide, cet encensoir. 57 00:04:20,291 --> 00:04:21,833 On peut en discuter ? 58 00:04:21,916 --> 00:04:22,750 Ne faites pas ça ! 59 00:04:22,833 --> 00:04:24,750 C'est quoi ? De l'essence ! 60 00:04:24,833 --> 00:04:26,416 C'est dangereux ! 61 00:04:26,500 --> 00:04:28,375 L'essence, c'est vraiment dangereux. 62 00:04:33,083 --> 00:04:34,875 J'aimerais rembourser. 63 00:04:34,958 --> 00:04:36,416 Mais les affaires vont mal. 64 00:04:36,500 --> 00:04:38,625 Je vous donne ça. Ne vous fâchez pas. 65 00:04:38,708 --> 00:04:40,125 Je suis désolé. 66 00:04:40,208 --> 00:04:41,083 Merci. 67 00:04:42,041 --> 00:04:42,916 Tenez. 68 00:04:46,875 --> 00:04:48,458 Tu veux venir boire un verre ? 69 00:04:49,208 --> 00:04:50,416 Je ne bois pas. 70 00:04:50,500 --> 00:04:51,875 Et si je finis saoul ? 71 00:04:53,541 --> 00:04:54,750 C'est la crise. 72 00:04:54,833 --> 00:04:55,916 Prenez soin de vous. 73 00:04:58,208 --> 00:04:59,166 Merci. 74 00:04:59,250 --> 00:05:00,541 Merci. 75 00:05:00,625 --> 00:05:01,791 PHARMACIE 76 00:05:05,125 --> 00:05:07,250 Je ne mange pas les feuilles de patates douces. 77 00:05:07,333 --> 00:05:09,500 Mange-les. Arrête de te plaindre. 78 00:05:09,583 --> 00:05:11,083 GÂTEAUX AUX HARICOTS MUNGO 79 00:05:12,125 --> 00:05:14,416 - J'y vais. - Attendez ! 80 00:05:14,500 --> 00:05:15,541 C'est pour vous. 81 00:05:15,625 --> 00:05:17,500 C'est délicieux. Prenez-les. 82 00:05:17,583 --> 00:05:19,000 C'est sucré, c'est très bon. 83 00:05:19,083 --> 00:05:21,125 - Les Taïwanais adorent ça. - Vous partez ? 84 00:05:21,750 --> 00:05:22,916 Au revoir, A-Cheng ! 85 00:05:23,000 --> 00:05:24,166 Au revoir. 86 00:05:24,250 --> 00:05:25,125 Ouais, c'est ça. 87 00:05:38,583 --> 00:05:40,166 SALON DE THÉ KAISER 88 00:05:47,375 --> 00:05:49,833 SALON DE THÉ KAISER 89 00:05:58,250 --> 00:06:00,708 C'est quoi, ce thé de beauté ? 90 00:06:00,791 --> 00:06:02,958 C'est dégueulasse. 91 00:06:03,041 --> 00:06:04,500 Mango, prends ça. 92 00:06:05,875 --> 00:06:07,500 C'est pas si mal. 93 00:06:08,625 --> 00:06:09,458 Madame Tsai. 94 00:06:10,291 --> 00:06:12,000 A-Cheng voulait vous donner ça. 95 00:06:12,708 --> 00:06:14,458 Même pas un bonjour en rentrant ? 96 00:06:14,541 --> 00:06:16,458 Pas besoin de faire semblant d'être gentil. 97 00:06:17,000 --> 00:06:19,083 Ça vient du magasin vietnamien Yo-Yo. 98 00:06:20,416 --> 00:06:21,750 Du stand de fruits de mer. 99 00:06:22,875 --> 00:06:25,291 Cinq mille, trois mille, quatre mille dollars… 100 00:06:25,375 --> 00:06:26,750 On n'a pas le compte. 101 00:06:27,333 --> 00:06:28,250 Quoi ? 102 00:06:28,750 --> 00:06:29,875 Comment ça ? 103 00:06:29,958 --> 00:06:31,291 L'argent récolté. 104 00:06:36,416 --> 00:06:38,125 Ils doivent plusieurs millions. 105 00:06:38,208 --> 00:06:39,708 S'il en manque à chaque fois, 106 00:06:39,791 --> 00:06:41,416 ils ne paieront jamais leur dette. 107 00:06:43,833 --> 00:06:46,250 Je dois tuer quelques Mango pour nourrir ma famille ? 108 00:06:46,875 --> 00:06:48,541 Madame, ça n'a rien à voir avec eux. 109 00:06:49,125 --> 00:06:50,208 Tu parles enfin. 110 00:06:56,333 --> 00:06:57,708 C'était quoi, cette fois ? 111 00:06:58,958 --> 00:07:01,166 Le type du temple a un enfant malade. 112 00:07:02,375 --> 00:07:03,458 Et l'autre ? 113 00:07:04,375 --> 00:07:06,333 Sa grand-mère est malade. 114 00:07:08,250 --> 00:07:10,750 Tu me donnes la migraine. 115 00:07:10,833 --> 00:07:13,916 Je te donne les plus intéressants et toi, tu réduis les mensualités. 116 00:07:14,000 --> 00:07:16,166 Je dois me taillader les veines 117 00:07:16,250 --> 00:07:17,833 pour que tu sois content ? 118 00:07:18,833 --> 00:07:20,500 Bien sûr que non. 119 00:07:22,625 --> 00:07:24,833 La grosse dette d'hôpital n'est pas remboursée. 120 00:07:24,916 --> 00:07:26,083 Va t'en occuper. 121 00:07:26,166 --> 00:07:27,083 D'accord. 122 00:07:28,958 --> 00:07:31,125 - Mango. - Les prix ne cessent d'augmenter… 123 00:07:31,208 --> 00:07:33,791 Monsieur Liu, n'oubliez pas ça avant l'opération. 124 00:07:33,875 --> 00:07:35,833 Sur cette liste, vous avez… 125 00:07:38,750 --> 00:07:39,708 Ça fait mal. 126 00:07:40,458 --> 00:07:42,375 C'est quoi, ton problème ? 127 00:07:44,041 --> 00:07:45,458 C'est quel numéro ? 128 00:07:45,541 --> 00:07:46,791 Numéro 303. 129 00:07:46,875 --> 00:07:48,333 Je te suis. 130 00:07:50,041 --> 00:07:50,916 Là-bas. 131 00:08:15,041 --> 00:08:17,000 Je lave mon père. Partez, s'il vous plaît. 132 00:08:27,416 --> 00:08:29,666 Vous savez que votre père est endetté ? 133 00:08:35,833 --> 00:08:36,666 Madame. 134 00:08:37,333 --> 00:08:39,166 C'est un contrat de cession de dette. 135 00:08:39,250 --> 00:08:40,333 Lisez-le bien. 136 00:08:42,958 --> 00:08:44,083 Je n'ai pas d'argent. 137 00:08:44,166 --> 00:08:46,458 Prenez-le avec vous et étudiez-le. 138 00:08:47,083 --> 00:08:48,708 Ou vous voulez un boulot ? 139 00:08:48,791 --> 00:08:50,541 Oui, madame. 140 00:08:50,625 --> 00:08:51,541 Vous êtes trop sexy. 141 00:08:51,625 --> 00:08:53,750 Les clients riches vont vous adorer. 142 00:08:55,583 --> 00:08:56,458 D'accord. 143 00:08:56,541 --> 00:08:58,291 Je peux commencer tout de suite. 144 00:08:59,500 --> 00:09:01,166 Vous aimez harceler les gens, non ? 145 00:09:01,791 --> 00:09:04,208 Il y a des caméras partout. Je peux vous poursuivre. 146 00:09:05,541 --> 00:09:07,208 Je pourrai rembourser la dette. 147 00:09:25,333 --> 00:09:26,541 Allons promener son père. 148 00:09:26,625 --> 00:09:27,625 Attendez. 149 00:09:27,708 --> 00:09:29,458 Ne faites pas ça. 150 00:09:31,833 --> 00:09:33,250 Non ! Lâchez-le ! 151 00:09:33,333 --> 00:09:34,208 C'est coincé. 152 00:09:34,291 --> 00:09:35,708 D'accord ! Je signe ! 153 00:09:36,333 --> 00:09:37,750 Je signe ! D'accord ? 154 00:09:40,125 --> 00:09:41,541 ASSOCIATION FERMIÈRE HAO-TING WU 155 00:09:41,625 --> 00:09:43,416 Les nouveaux clients ont des rabais. 156 00:09:43,500 --> 00:09:45,000 Le taux d'intérêt est plus bas. 157 00:09:45,083 --> 00:09:46,291 Vous payez 3 000 par jour. 158 00:09:46,375 --> 00:09:47,708 C'est réglé en quelques mois. 159 00:09:48,666 --> 00:09:50,291 Pas plus de trois jours de retard. 160 00:09:50,375 --> 00:09:51,666 C'est clair ? 161 00:09:56,041 --> 00:09:57,625 Un cadeau d'A-Cheng. 162 00:09:58,500 --> 00:09:59,791 Appelez-le si besoin. 163 00:10:00,333 --> 00:10:01,250 J'oubliais. 164 00:10:01,333 --> 00:10:03,916 Dites-nous si vous avez besoin d'un travail. 165 00:10:05,333 --> 00:10:07,291 Attention à votre peau et votre ligne. 166 00:10:07,375 --> 00:10:09,208 Quittez votre copain si vous en avez un. 167 00:10:09,291 --> 00:10:10,875 Le laissez pas profiter gratis. 168 00:10:24,375 --> 00:10:25,708 Ça fait mal. 169 00:10:28,125 --> 00:10:29,083 C'est bon ? 170 00:10:36,333 --> 00:10:37,583 A-Cheng. 171 00:10:38,333 --> 00:10:40,541 Qu'est-ce que tu as ? 172 00:10:41,166 --> 00:10:43,208 Tu as l'air distrait. 173 00:10:43,291 --> 00:10:44,291 Qu'y a-t-il ? 174 00:10:45,458 --> 00:10:46,291 C'est le travail ? 175 00:10:49,750 --> 00:10:51,166 Je vais te dire. 176 00:10:51,250 --> 00:10:52,833 Comparé à ces enfoirés, 177 00:10:52,916 --> 00:10:54,708 c'est toi que je préfère me faire. 178 00:10:56,041 --> 00:10:57,750 Il te faut combien encore ? 179 00:10:57,833 --> 00:10:59,000 Eh bien… 180 00:10:59,083 --> 00:11:01,791 J'ai vu un sac à main il y a pas longtemps… 181 00:11:03,375 --> 00:11:04,208 Il coûte… 182 00:11:05,125 --> 00:11:09,416 Do, ré, mi, fa, 183 00:11:09,500 --> 00:11:10,708 sol. 184 00:11:10,791 --> 00:11:13,000 Tu me prends pour ton vieux plein aux as ? 185 00:11:13,083 --> 00:11:15,500 Bien sûr que non. 186 00:11:15,583 --> 00:11:17,291 Je dois être belle pour travailler. 187 00:11:17,375 --> 00:11:18,833 Pour gagner de l'argent. 188 00:11:18,916 --> 00:11:21,750 Plus je gagne, plus vite je peux te rembourser. 189 00:11:21,833 --> 00:11:23,958 Je te donne du fric pour que tu me rembourses ? 190 00:11:24,750 --> 00:11:26,541 - Tiens, prends. - Merci. 191 00:11:27,583 --> 00:11:29,000 Numéro 99. 192 00:11:29,083 --> 00:11:33,250 Allez au guichet six. 193 00:11:33,333 --> 00:11:35,083 - Numéro 99… - Je peux vous aider ? 194 00:11:35,166 --> 00:11:36,416 Je veux faire un versement. 195 00:11:47,833 --> 00:11:49,000 C'est mon fils. 196 00:11:49,083 --> 00:11:50,583 Je vous ai souvent vue. 197 00:11:50,666 --> 00:11:51,708 Vous avez un copain ? 198 00:11:51,791 --> 00:11:52,833 Il a 32 ans. 199 00:11:52,916 --> 00:11:54,958 Il a joué du piano à l'opéra de Sydney. 200 00:11:55,041 --> 00:11:56,375 Il gagne beaucoup d'argent. 201 00:11:56,458 --> 00:11:58,000 Il n'a jamais eu de copine. 202 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 Aimeriez-vous apprendre à le connaître ? 203 00:12:01,708 --> 00:12:03,208 Il a beaucoup d'argent. 204 00:12:04,583 --> 00:12:05,916 Je dois beaucoup d'argent. 205 00:12:06,583 --> 00:12:08,166 Vous devez beaucoup d'argent ? 206 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 Mon Dieu. 207 00:12:11,083 --> 00:12:13,000 Elle est si jeune, pourtant. 208 00:12:13,083 --> 00:12:14,666 Numéro 100. Allez au guichet six. 209 00:12:14,750 --> 00:12:16,083 Être très endettée à son âge… 210 00:12:16,166 --> 00:12:17,625 Mon Dieu. 211 00:12:22,875 --> 00:12:26,208 Numéro 25. Allez au guichet quatre. 212 00:12:26,291 --> 00:12:27,541 Voilà pour 50 dollars. 213 00:12:29,375 --> 00:12:30,958 - Merci. - Merci. 214 00:13:32,166 --> 00:13:34,166 Prenez-en au moins un peu. 215 00:13:37,583 --> 00:13:39,458 J'ai encore du temps. 216 00:13:39,541 --> 00:13:40,791 Vous voulez quoi ? 217 00:13:41,916 --> 00:13:44,083 J'ai un ami qui vous demande. 218 00:13:45,541 --> 00:13:47,458 Vous serez payée pour être avec des hommes. 219 00:13:52,500 --> 00:13:53,416 Hé. 220 00:13:53,500 --> 00:13:55,250 Vous gagnerez beaucoup à chaque fois. 221 00:13:55,333 --> 00:13:57,125 Ce sont des hommes respectés. 222 00:13:57,708 --> 00:13:59,666 Il faut juste manger avec eux, rien d'autre. 223 00:14:00,208 --> 00:14:01,958 Il faut bien manger de toute façon. 224 00:14:05,583 --> 00:14:07,166 Certains ont de super chanteurs. 225 00:14:07,250 --> 00:14:08,166 Non, merci. 226 00:14:09,791 --> 00:14:12,375 Si je pouvais me faire des milliers juste en mangeant, 227 00:14:12,458 --> 00:14:13,791 j'irais sans réfléchir. 228 00:14:13,875 --> 00:14:14,875 Alors, allez-y. 229 00:14:15,958 --> 00:14:18,416 Je mange avec vous, là. 230 00:14:26,875 --> 00:14:28,500 Vous n'êtes pas obligée d'accepter. 231 00:14:29,250 --> 00:14:31,416 - J'ai une autre idée. - Que voulez-vous ? 232 00:14:32,291 --> 00:14:34,583 Je paierai à temps. 233 00:14:38,791 --> 00:14:40,291 C'est de ça que je parle. 234 00:14:40,375 --> 00:14:42,000 Ne mangez pas si salé. 235 00:14:42,625 --> 00:14:44,208 On n'a besoin que d'un rein. 236 00:14:44,291 --> 00:14:45,833 Alors pourquoi on en a deux ? 237 00:14:47,166 --> 00:14:48,666 Au cas où ! 238 00:14:52,000 --> 00:14:54,541 Je connais un type qui a retiré plus de 300 reins. 239 00:14:54,625 --> 00:14:55,541 Aucun problème ! 240 00:14:56,375 --> 00:14:58,708 J'ai dû le recontacter, vous êtes si difficile… 241 00:14:58,791 --> 00:15:00,291 Alors ? 242 00:15:09,583 --> 00:15:10,708 Qu'est-ce que… 243 00:15:13,916 --> 00:15:16,500 Allez ! Je vous donne les meilleurs boulots. 244 00:15:20,583 --> 00:15:22,125 Je me débrouillerai toute seule. 245 00:15:31,458 --> 00:15:34,458 Bon sang, elle a vraiment tout bu. 246 00:15:39,500 --> 00:15:41,291 Tonton ! 247 00:15:43,208 --> 00:15:44,958 Debout ! 248 00:15:48,083 --> 00:15:50,000 Lève-toi, gros porc. 249 00:15:51,458 --> 00:15:52,541 Tu pues ! 250 00:15:53,041 --> 00:15:54,458 Tu as beaucoup bu hier soir ? 251 00:15:54,541 --> 00:15:56,000 Va à l'école. 252 00:15:56,083 --> 00:15:57,666 Arrête de m'embêter. 253 00:15:57,750 --> 00:16:00,125 J'ai besoin d'argent pour mes cours d'anglais. 254 00:16:00,208 --> 00:16:01,416 C'est où ? 255 00:16:01,500 --> 00:16:03,416 Je t'en ai donné la semaine dernière. 256 00:16:03,500 --> 00:16:05,333 J'ai acheté du maquillage avec. 257 00:16:05,416 --> 00:16:07,708 Je dois être jolie pour pouvoir faire de la K-pop. 258 00:16:09,208 --> 00:16:10,625 Allons-y ! 259 00:16:10,708 --> 00:16:13,250 Qu'est-ce qui t'inquiète ? 260 00:16:13,333 --> 00:16:17,208 De quoi as-tu peur ? 261 00:16:18,625 --> 00:16:20,916 Autant jeter mon argent par la fenêtre… 262 00:16:22,000 --> 00:16:23,750 Donne-moi de l'argent ! 263 00:16:23,833 --> 00:16:25,291 Je vais être en retard ! 264 00:16:25,375 --> 00:16:27,125 Donne-moi de l'argent ! 265 00:16:36,666 --> 00:16:37,833 C'est tout ? 266 00:16:41,375 --> 00:16:43,000 Tu me rends dingue. 267 00:16:53,708 --> 00:16:55,625 Apporte-nous la fortune. 268 00:16:56,625 --> 00:16:58,333 Je ne comprends pas. 269 00:16:58,416 --> 00:17:00,875 C'est moins cher au marché que chez le vendeur de rue. 270 00:17:00,958 --> 00:17:02,083 C'est à peine plus loin. 271 00:17:02,916 --> 00:17:05,750 Pour 80 dollars, c'est rien. Arrête de m'embêter. 272 00:17:05,833 --> 00:17:07,833 Plus tôt on l'a, plus tôt on sera riches. 273 00:17:07,916 --> 00:17:08,833 Tu n'y connais rien. 274 00:17:08,916 --> 00:17:11,875 - Pousse-toi. - Tu es riche, peut-être ? 275 00:17:11,958 --> 00:17:13,625 Je m'en ficherais si tu étais riche, 276 00:17:13,708 --> 00:17:15,125 mais tu ne l'es pas. 277 00:17:15,208 --> 00:17:17,083 Je t'ai dit que je l'achèterais. 278 00:17:17,166 --> 00:17:18,875 Tu es vraiment… 279 00:17:18,958 --> 00:17:20,125 Ne touche à rien ! 280 00:17:21,375 --> 00:17:23,208 J'irai le rendre plus tard. 281 00:17:24,000 --> 00:17:25,250 Bois dans ton verre. 282 00:17:25,333 --> 00:17:28,833 Le plus cher nous bénira forcément plus ! 283 00:17:28,916 --> 00:17:31,083 On reçoit ce qu'on donne, non ? 284 00:17:31,166 --> 00:17:34,291 Sinon, pourquoi les idoles seraient en plaqué or ? 285 00:17:34,375 --> 00:17:36,250 On les ferait en terre ! 286 00:17:36,333 --> 00:17:38,041 J'y vais. Au revoir. 287 00:17:38,125 --> 00:17:39,250 Viens dans mes bras. 288 00:17:39,333 --> 00:17:42,083 - Non ! Fais un câlin à maman. - Bois ton essence de poulet. 289 00:17:42,583 --> 00:17:44,250 Regardez-la. 290 00:17:44,333 --> 00:17:46,041 Elle est comme moi. 291 00:17:47,166 --> 00:17:48,875 Elle a bien grandi. 292 00:17:48,958 --> 00:17:51,333 Sois contente, je joue avec des plantes maintenant. 293 00:17:51,416 --> 00:17:53,125 Contente, mon cul ! 294 00:17:53,208 --> 00:17:55,125 Voilà comment tu as perdu autant d'argent. 295 00:17:55,208 --> 00:17:56,958 Tu n'as toujours pas compris la leçon. 296 00:17:57,041 --> 00:17:59,625 - Tu veux quoi, alors ? - Divorcer ! 297 00:18:00,583 --> 00:18:02,166 - Toujours cette menace… - Cinglé ! 298 00:18:03,916 --> 00:18:05,166 Tu as quel âge ? 299 00:18:05,250 --> 00:18:06,708 Utilise des baguettes ! 300 00:18:08,041 --> 00:18:09,458 C'est pas vrai ! 301 00:18:11,500 --> 00:18:12,416 Hé. 302 00:18:13,250 --> 00:18:15,458 Elle a souvent menacé de divorcer. 303 00:18:15,541 --> 00:18:17,375 Et si tu essayais vraiment ? 304 00:18:20,416 --> 00:18:22,250 Regarde. 305 00:18:22,333 --> 00:18:24,375 Elle fait le ménage. On ne divorcera pas. 306 00:18:25,791 --> 00:18:27,166 Si on divorce pour 80 dollars, 307 00:18:27,250 --> 00:18:28,750 on sera la risée de tous. 308 00:18:29,708 --> 00:18:31,750 Les femmes ont mauvais caractère. 309 00:18:32,666 --> 00:18:35,750 Comment tu fais pour gérer une femme comme elle ? 310 00:18:36,750 --> 00:18:38,125 Il n'y a rien à gérer. 311 00:18:38,666 --> 00:18:40,458 Elle veut juste que tu t'excuses. 312 00:18:42,000 --> 00:18:43,291 Tu veux dire 313 00:18:43,375 --> 00:18:46,458 qu'il faut s'excuser et dire ce qu'on a fait de mal ? 314 00:18:46,541 --> 00:18:47,916 Je n'ai rien fait de mal. 315 00:18:48,000 --> 00:18:49,375 Bon sang. 316 00:18:50,250 --> 00:18:51,500 Une excuse est une excuse. 317 00:18:51,583 --> 00:18:53,625 Ça ne veut pas dire qu'on est coupables. 318 00:18:53,708 --> 00:18:54,625 D'accord ? 319 00:19:11,208 --> 00:19:12,291 Assieds-toi. 320 00:19:12,375 --> 00:19:13,750 Je sais. 321 00:19:13,833 --> 00:19:16,000 Je dois bien vérifier où on est. 322 00:19:16,791 --> 00:19:18,583 Je m'arrêterai à ton arrêt. 323 00:19:18,666 --> 00:19:20,791 Tu vas où de si bonne heure ? 324 00:19:21,375 --> 00:19:23,500 Tais-toi, tu n'es pas mon père. 325 00:19:23,583 --> 00:19:24,833 Si, justement ! 326 00:19:25,791 --> 00:19:27,000 Tu ne devrais pas 327 00:19:27,083 --> 00:19:28,666 faire quelque chose de ta vie ? 328 00:19:28,750 --> 00:19:30,166 J'ai un destin. 329 00:19:30,250 --> 00:19:31,958 Il arrive juste un peu tard. 330 00:19:32,041 --> 00:19:33,666 Tu lis encore des BD à 40 ans 331 00:19:33,750 --> 00:19:35,333 et tu me parles de destin ? 332 00:19:37,375 --> 00:19:38,500 Demande à Mazu. 333 00:19:39,750 --> 00:19:40,750 Arrête, c'est sacré ! 334 00:19:40,833 --> 00:19:42,375 Il ne croit pas en ton destin. 335 00:19:43,916 --> 00:19:46,458 C'est là. Arrête-toi là. 336 00:19:46,541 --> 00:19:48,791 Il n'y a pas d'arrêt, ici. Je ne suis pas un taxi. 337 00:19:48,875 --> 00:19:49,833 Dépêche-toi. 338 00:19:53,041 --> 00:19:57,875 Numéro 101. Allez au guichet six. 339 00:19:57,958 --> 00:20:02,250 Numéro 101. Allez au guichet six. 340 00:20:03,375 --> 00:20:04,958 Je pense vraiment 341 00:20:05,625 --> 00:20:09,083 que vous avez mal compris quand j'ai parlé de ces repas. 342 00:20:15,250 --> 00:20:16,541 Numéro 102. 343 00:20:16,625 --> 00:20:17,625 Allez au… 344 00:20:17,708 --> 00:20:18,958 Numéro 103. 345 00:20:19,041 --> 00:20:20,833 - Allez au guichet six. - Pour le rein. 346 00:20:20,916 --> 00:20:23,083 Ne vous inquiétez pas pour l'hygiène. 347 00:20:23,166 --> 00:20:24,625 Mon ami est un professionnel. 348 00:20:24,708 --> 00:20:27,833 Que ce soit le côté gauche ou droit, il sait tout faire. 349 00:20:27,916 --> 00:20:28,958 Il s'adapte. 350 00:20:29,041 --> 00:20:30,416 Numéro 104… 351 00:20:30,500 --> 00:20:35,083 Numéro 105. Allez au guichet six. 352 00:20:35,166 --> 00:20:36,500 Numéro 106… 353 00:20:36,583 --> 00:20:37,791 Numéro 107… 354 00:20:38,375 --> 00:20:42,583 Numéro 108. Allez au guichet six. 355 00:20:42,666 --> 00:20:43,916 Numéro 108. 356 00:20:44,000 --> 00:20:46,708 - D'accord, désolé. - Allez au guichet six. 357 00:20:46,791 --> 00:20:48,000 - Je m'excuse. - Merci. 358 00:20:49,333 --> 00:20:51,125 J'ai eu tort. 359 00:21:10,375 --> 00:21:11,291 Directeur. 360 00:21:11,375 --> 00:21:13,500 Je viens de m'excuser. 361 00:21:13,583 --> 00:21:15,083 Pourquoi vous faites ça ? 362 00:21:15,166 --> 00:21:16,333 Un problème ? 363 00:21:16,833 --> 00:21:17,875 Hé ! 364 00:21:17,958 --> 00:21:20,041 C'est quoi, ces mains baladeuses ? 365 00:21:20,125 --> 00:21:22,208 C'est un malentendu. 366 00:21:22,291 --> 00:21:23,416 Un malentendu ? 367 00:21:23,500 --> 00:21:24,750 Vous allez voir ! 368 00:21:24,833 --> 00:21:26,166 - Sortez de là ! - Quoi ? 369 00:21:26,250 --> 00:21:28,000 - N'entrez pas. - Restez là. 370 00:21:28,083 --> 00:21:29,125 Vous ne pouvez pas. 371 00:21:29,666 --> 00:21:31,666 - C'est interdit. - Répétez pour voir ! 372 00:21:31,750 --> 00:21:32,625 Je vous écoute. 373 00:21:32,708 --> 00:21:33,708 C'était quelle main ? 374 00:21:33,791 --> 00:21:34,791 - Quelle main ? - Non ! 375 00:21:35,375 --> 00:21:36,666 - Arrêtez ! - Celle-là ? 376 00:21:36,750 --> 00:21:38,000 - Arrêtez ! - Pas ici ! 377 00:21:38,083 --> 00:21:40,500 Vous tripotez les gens ? 378 00:21:41,666 --> 00:21:42,916 "Wei-Hao Cheng" ? 379 00:21:44,750 --> 00:21:45,958 Allô, la police ? 380 00:21:46,041 --> 00:21:47,916 Vous niez toujours ? 381 00:21:49,625 --> 00:21:50,708 Vous dites 382 00:21:51,458 --> 00:21:53,541 - qu'il vous aborde sans cesse ? - Oui. 383 00:21:53,625 --> 00:21:56,000 - Et il a pris beaucoup de tickets ? - Oui. 384 00:21:59,333 --> 00:22:00,208 Madame. 385 00:22:00,875 --> 00:22:01,916 Il me semble 386 00:22:02,625 --> 00:22:04,583 que vous étiez dans un lieu public. 387 00:22:05,250 --> 00:22:08,000 Les gens peuvent bien se parler, c'est normal. 388 00:22:08,583 --> 00:22:11,625 Vous savez, prendre des tickets et faire la queue, 389 00:22:11,708 --> 00:22:13,083 c'est une bonne chose. 390 00:22:13,166 --> 00:22:14,291 Quand on s'endette, 391 00:22:14,375 --> 00:22:16,166 il est normal de devoir rembourser. 392 00:22:16,958 --> 00:22:18,708 Il fait bien de vous le rappeler. 393 00:22:20,166 --> 00:22:21,958 C'est sûrement un malentendu. 394 00:22:22,916 --> 00:22:23,791 Hé. 395 00:22:24,541 --> 00:22:25,833 Je t'ennuie ? 396 00:22:25,916 --> 00:22:26,875 Quoi ? 397 00:22:26,958 --> 00:22:28,458 Ça ne t'a pas suffi ? 398 00:22:28,541 --> 00:22:31,125 Tu es là pour recouvrement de dettes et harcèlement. 399 00:22:31,208 --> 00:22:34,125 Heureusement, le directeur n'a pas porté plainte, 400 00:22:34,208 --> 00:22:35,833 sinon, tu serais encore en taule. 401 00:22:37,708 --> 00:22:38,750 Quoi ? 402 00:22:38,833 --> 00:22:40,375 Tu aimes les repas, ici ? 403 00:22:40,458 --> 00:22:42,416 Bien sûr. Ils ont même du thé au melon. 404 00:22:42,500 --> 00:22:43,916 C'est toi qui prends le melon ! 405 00:22:44,000 --> 00:22:45,125 C'est au chrysanthème. 406 00:22:46,125 --> 00:22:47,250 Le bambou pour ton père. 407 00:22:47,333 --> 00:22:48,500 - Dis-lui. - Déjà ? 408 00:22:48,583 --> 00:22:50,000 - Oui, dis-lui. - C'est là ? 409 00:22:50,083 --> 00:22:50,958 Tonton ! 410 00:22:51,791 --> 00:22:53,208 - Wen ! - Tonton. 411 00:22:53,291 --> 00:22:55,541 Viens t'asseoir. 412 00:22:55,625 --> 00:22:56,666 - Et l'étude ? - Non. 413 00:22:56,750 --> 00:22:59,416 - Dis-lui bonjour. - Bonjour. 414 00:22:59,500 --> 00:23:02,000 - Tiens. Bois ça. - J'ai déjà une boisson. 415 00:23:02,083 --> 00:23:03,166 Alors, mange ça. 416 00:23:03,250 --> 00:23:04,458 Hé… 417 00:23:04,541 --> 00:23:05,458 Attendez… 418 00:23:06,083 --> 00:23:07,750 - Salut. - Que ton père le récupère. 419 00:23:07,833 --> 00:23:08,958 D'accord. 420 00:23:09,041 --> 00:23:10,875 - Dépêche-toi. - Ne me pousse pas. 421 00:23:12,458 --> 00:23:13,458 Hé. 422 00:23:13,541 --> 00:23:16,416 Je dois la ramener chez elle, on ne se verra plus aujourd'hui. 423 00:23:27,625 --> 00:23:29,708 Ne souris pas comme ça, c'est dégoûtant. 424 00:23:29,791 --> 00:23:31,083 Tu as remarqué ? 425 00:23:31,166 --> 00:23:32,250 Signe ça. 426 00:23:33,833 --> 00:23:36,291 Sinon, je dis à papa que tu t'es encore fait arrêter. 427 00:23:37,333 --> 00:23:38,458 Tu n'es pas croyable. 428 00:23:38,541 --> 00:23:39,541 Des notes pourries. 429 00:23:45,875 --> 00:23:47,250 Allez, signe. 430 00:24:45,166 --> 00:24:46,041 Alors ? 431 00:24:49,375 --> 00:24:50,750 Alors quoi ? 432 00:24:51,666 --> 00:24:54,375 Je vous demande s'il me ressemble. 433 00:24:56,666 --> 00:24:58,041 C'est quoi, ça ? 434 00:25:00,125 --> 00:25:01,666 J'essaie de trouver un moyen 435 00:25:01,750 --> 00:25:03,833 pour que vous n'ayez rien à rembourser. 436 00:25:04,875 --> 00:25:05,791 Ça marche comme ça. 437 00:25:06,500 --> 00:25:08,291 Vous sortez avec moi. 438 00:25:08,375 --> 00:25:10,750 Chaque fois qu'on sort, on remplit un carré. 439 00:25:10,833 --> 00:25:12,541 Une fois qu'ils sont tous remplis, 440 00:25:13,458 --> 00:25:15,541 on considèrera votre dette comme remboursée. 441 00:25:15,625 --> 00:25:16,458 Compris ? 442 00:25:18,000 --> 00:25:19,083 Sortir avec vous ? 443 00:25:19,166 --> 00:25:20,083 Oui. 444 00:25:20,708 --> 00:25:22,875 - Juste nous deux ? - Qui d'autre ? 445 00:25:26,083 --> 00:25:28,333 Un rencard, un carré. 446 00:25:28,416 --> 00:25:30,250 Une fois remplis, la dette est payée. 447 00:25:30,750 --> 00:25:32,375 Vous ne comprenez toujours pas ? 448 00:25:32,458 --> 00:25:34,000 Vous êtes diplômée, non ? 449 00:25:41,833 --> 00:25:42,958 Regarde ce type. 450 00:25:43,041 --> 00:25:44,333 Le pauvre. 451 00:25:44,416 --> 00:25:46,333 Ne le fixe pas. 452 00:25:50,250 --> 00:25:51,333 Madame Wu. 453 00:25:53,250 --> 00:25:55,125 Voici la dernière facture. 454 00:26:00,083 --> 00:26:02,916 {\an8}Celle d'avant reste encore impayée. 455 00:26:06,833 --> 00:26:08,500 {\an8}Désolée de vous déranger. 456 00:26:12,125 --> 00:26:13,708 Allô ? Tata ? 457 00:26:13,791 --> 00:26:15,125 C'est Hao-Ting. 458 00:26:16,583 --> 00:26:17,416 Hao-Ting ? 459 00:26:17,500 --> 00:26:18,750 Oui. 460 00:26:18,833 --> 00:26:21,916 Mon père va perdre son lit d'hôpital. 461 00:26:22,000 --> 00:26:24,708 Mais je n'ai vraiment pas d'argent. 462 00:26:25,791 --> 00:26:28,958 Tu peux m'en prêter un peu ? 463 00:26:29,583 --> 00:26:31,833 Je te rembourserai dès que possible. 464 00:26:32,458 --> 00:26:33,375 S'il te plaît. 465 00:26:34,250 --> 00:26:36,625 Quoi ? Je ne t'entends pas très bien. 466 00:26:36,708 --> 00:26:39,833 On est occupés. Que veux-tu ? 467 00:26:39,916 --> 00:26:42,625 Emprunter de l'argent pour les frais d'hôpital de papa. 468 00:26:42,708 --> 00:26:45,666 Tu plaisantes ? Je n'ai pas grand-chose non plus. 469 00:26:46,541 --> 00:26:47,958 Qui t'a donné mon numéro ? 470 00:26:48,041 --> 00:26:49,833 Je suis occupée. Je dois y aller. 471 00:27:01,500 --> 00:27:04,708 LE CLUB D'AMIS DE MADAME TSAI 472 00:27:15,083 --> 00:27:16,500 C'est juste un repas, non ? 473 00:27:22,416 --> 00:27:24,625 Je ne vois pas ce que j'y gagne. 474 00:27:26,333 --> 00:27:27,833 Quoi d'autre, alors ? 475 00:27:29,375 --> 00:27:30,500 Discuter ? 476 00:27:31,250 --> 00:27:32,500 Se promener ? 477 00:27:33,125 --> 00:27:34,333 Non, madame. 478 00:27:34,416 --> 00:27:36,541 Vous pensez que je suis infirme ? 479 00:27:36,625 --> 00:27:38,291 Autant me laver 480 00:27:38,375 --> 00:27:40,416 et me pousser dans un fauteuil roulant. 481 00:27:40,500 --> 00:27:41,458 Hein ? 482 00:27:42,541 --> 00:27:43,708 À moins que… 483 00:27:45,333 --> 00:27:47,625 Vous voulez me laver ? 484 00:27:52,833 --> 00:27:54,041 Compris. 485 00:27:54,125 --> 00:27:55,375 Ce serait du gaspillage. 486 00:27:56,416 --> 00:27:57,916 Ces feuilles de thé coûtent cher. 487 00:27:58,458 --> 00:28:01,375 Sortons au moins boire un verre, d'accord ? 488 00:28:01,458 --> 00:28:03,458 Il reste le truc le plus important. 489 00:28:11,250 --> 00:28:12,500 Vous savez… 490 00:28:18,833 --> 00:28:19,666 Quoi ? 491 00:28:21,208 --> 00:28:23,083 On n'est pas seuls. Je dois le dire ? 492 00:28:26,666 --> 00:28:28,291 Vous trouvez ça drôle ? 493 00:28:29,833 --> 00:28:30,916 Bon, d'accord. 494 00:28:35,708 --> 00:28:37,541 On fera comme vous voulez. 495 00:28:38,125 --> 00:28:40,291 On mangera et on ira se promener. 496 00:28:41,375 --> 00:28:42,666 Ça vous va ? 497 00:28:55,458 --> 00:28:57,375 Je paierai les frais médicaux bientôt. 498 00:28:57,458 --> 00:28:59,541 HAO-TING WU 499 00:29:24,208 --> 00:29:26,833 J'ai préparé ça spécialement pour toi. 500 00:29:26,916 --> 00:29:27,958 Ton plat préféré. 501 00:29:28,041 --> 00:29:30,208 Merci. Tu es la meilleure. 502 00:29:30,291 --> 00:29:31,958 Je sais. 503 00:29:32,041 --> 00:29:33,750 T'amènes des jeunes filles ici ? 504 00:29:34,500 --> 00:29:37,000 Du porc à la vapeur. J'adore ça. 505 00:29:37,083 --> 00:29:38,625 Allez, goûtez. 506 00:29:38,708 --> 00:29:41,833 Je vous emmènerai danser le blues plus tard. 507 00:29:43,375 --> 00:29:44,291 Danser le blues. 508 00:29:45,833 --> 00:29:48,000 Tu regardes quoi ? 509 00:29:48,083 --> 00:29:50,833 Je joue. Pourquoi tu me regardes ? 510 00:29:53,375 --> 00:29:54,208 Tu sais quoi ? 511 00:29:54,291 --> 00:29:56,250 Je n'ai pas eu le sac 512 00:29:56,333 --> 00:29:57,583 de la dernière fois. 513 00:29:59,291 --> 00:30:00,375 C'est pour moi ? 514 00:30:00,458 --> 00:30:01,750 Merci, A-Cheng. 515 00:30:03,083 --> 00:30:04,666 Tu veux une branlette ? 516 00:30:04,750 --> 00:30:07,041 - Je suis occupé. - Une pipe, alors ? 517 00:30:07,125 --> 00:30:08,000 Une pipe ? 518 00:30:18,083 --> 00:30:20,125 Tu as vu mon stylo arc-en-ciel ? 519 00:30:21,291 --> 00:30:22,625 Vite, laquelle je prends ? 520 00:30:22,708 --> 00:30:24,458 Elle est diplômée. Elle t'aimera pas. 521 00:30:24,541 --> 00:30:26,916 Les enfants, on devrait les voir, pas les entendre. 522 00:30:27,000 --> 00:30:28,708 Y a-t-il quelqu'un ici qui s'appelle 523 00:30:28,791 --> 00:30:29,833 "Déesse Wu ?" 524 00:30:30,958 --> 00:30:34,208 Hao-Ting, on a encore reçu des boissons. 525 00:30:45,625 --> 00:30:47,416 - Va-t'en. - C'est ton camion poubelle. 526 00:30:47,500 --> 00:30:48,500 Non, c'est le tien. 527 00:30:58,125 --> 00:31:01,208 COIFFEUR LANGBOWAN 528 00:31:01,291 --> 00:31:04,500 COIFFEUR LANGBOWAN 529 00:31:06,000 --> 00:31:07,291 Bien, monsieur. 530 00:31:07,875 --> 00:31:09,625 Il est temps de se tourner. 531 00:31:10,958 --> 00:31:11,958 Allez, préparez-vous. 532 00:31:12,041 --> 00:31:14,291 Un, deux, trois. 533 00:31:15,625 --> 00:31:18,125 Vous avez de la chance. Vous avez un fils en plus. 534 00:31:18,750 --> 00:31:20,541 Monsieur, vous m'entendez ? 535 00:31:20,625 --> 00:31:22,708 Vous aimez que je vienne vous parler ? 536 00:31:27,750 --> 00:31:29,708 Je vous ferai faire un tour en voiture. 537 00:31:30,291 --> 00:31:32,416 Ce sera génial. 538 00:31:32,500 --> 00:31:33,708 Voilà. 539 00:32:08,000 --> 00:32:10,583 Laisse cette pharmacie tranquille ! 540 00:32:14,375 --> 00:32:16,625 Je parlerai à Mme Tsai, d'accord ? 541 00:32:18,625 --> 00:32:20,083 Elle se mêle de tout. 542 00:32:28,291 --> 00:32:30,041 Oui, c'est tout. 543 00:32:30,125 --> 00:32:31,208 J'ai plus rien à dire. 544 00:32:40,750 --> 00:32:42,541 HÔTEL NID DOUILLET 545 00:32:51,833 --> 00:32:53,083 HÔTEL 546 00:32:53,166 --> 00:32:54,833 On va payer, promis. 547 00:32:54,916 --> 00:32:56,083 Où est l'argent ? 548 00:32:56,166 --> 00:32:57,791 - Ne le frappez plus. - J'attends. 549 00:32:57,875 --> 00:32:58,916 - Arrêtez ! - Compris ? 550 00:32:59,000 --> 00:33:00,416 Je promets de payer. 551 00:33:00,500 --> 00:33:02,833 - Donnez-moi quelques jours. - Non, maintenant. 552 00:33:02,916 --> 00:33:04,250 - Allons ailleurs. - Tais-toi. 553 00:33:04,333 --> 00:33:06,041 - Partons d'ici. - On remboursera. 554 00:33:06,125 --> 00:33:07,708 - On remboursera. - Dépêche-toi. 555 00:33:07,791 --> 00:33:08,875 - J'attends. - Bientôt. 556 00:33:08,958 --> 00:33:10,333 - Mango. - A-Cheng. 557 00:33:10,416 --> 00:33:11,625 Tu fais quoi, putain ? 558 00:33:11,708 --> 00:33:15,541 - En plein jour ? - Dégage. Bouge pas, putain ! 559 00:33:15,625 --> 00:33:16,750 Tu fous quoi, là ? 560 00:33:16,833 --> 00:33:18,458 Personne ne nous rembourse. 561 00:33:18,541 --> 00:33:19,708 Madame voulait de l'aide. 562 00:33:19,791 --> 00:33:20,833 Oh, vraiment ? 563 00:33:20,916 --> 00:33:23,041 Tu es devenu un homme, c'est ça ? 564 00:33:23,125 --> 00:33:25,291 Tu sais aider, maintenant ? 565 00:33:26,250 --> 00:33:27,291 - Rentrez ! - Regardez ! 566 00:33:27,833 --> 00:33:30,083 - Chéri ! - A-Cheng, que se passe-t-il ? 567 00:33:30,166 --> 00:33:31,500 - A-Cheng. - À l'intérieur ! 568 00:33:31,583 --> 00:33:32,875 Non ! 569 00:33:34,125 --> 00:33:35,333 On appelle la police ? 570 00:33:35,833 --> 00:33:38,125 Ne t'en mêle pas. Laisse-les se débrouiller. 571 00:33:39,333 --> 00:33:40,958 Ils doivent de l'argent ? 572 00:33:41,041 --> 00:33:42,291 Quel sale type. 573 00:33:42,375 --> 00:33:43,833 Il est toujours comme ça. 574 00:33:49,083 --> 00:33:51,333 Parlons du magasin Daxing Street. 575 00:33:52,000 --> 00:33:53,500 - Tu veux quoi ? - C'est qui ? 576 00:33:53,583 --> 00:33:55,000 C'est quoi, ces manières ? 577 00:33:55,083 --> 00:33:56,666 - C'est qui ? - Ramenez M. Taka. 578 00:33:57,250 --> 00:33:59,333 Je m'excuse. Allez-y. 579 00:33:59,416 --> 00:34:00,708 Donne-lui un cadeau. 580 00:34:00,791 --> 00:34:02,458 Des problèmes avec notre projet ? 581 00:34:02,541 --> 00:34:03,458 Aucun problème. 582 00:34:03,541 --> 00:34:06,000 - Monsieur Taka, par ici. - Finissons ensemble. 583 00:34:06,083 --> 00:34:09,833 - Trouvez d'autres pigeons riches. - Par ici. 584 00:34:10,541 --> 00:34:12,125 C'est moi qui m'occupe de ça. 585 00:34:12,208 --> 00:34:14,416 Pourquoi les avoir envoyés foutre le bordel ? 586 00:34:17,583 --> 00:34:19,041 J'ai bien entendu ? 587 00:34:22,833 --> 00:34:25,791 Tu ne veux pas qu'on touche au père de ta copine. 588 00:34:25,875 --> 00:34:27,666 Et on ne peut pas toucher aux autres ? 589 00:34:30,416 --> 00:34:31,750 On fout le bordel ? 590 00:34:31,833 --> 00:34:33,208 C'est toi qui fous le bordel ! 591 00:34:34,125 --> 00:34:36,875 Quand les affaires de ton frère n'ont plus marché, 592 00:34:36,958 --> 00:34:38,708 c'est moi qui ai financé son salon. 593 00:34:38,791 --> 00:34:41,375 Je t'ai laissé travailler ici pour rembourser la dette. 594 00:34:46,458 --> 00:34:48,791 Tu peux arrêter, mais je m'en prendrai à ton frère ! 595 00:34:48,875 --> 00:34:49,750 Mango ! 596 00:34:49,833 --> 00:34:52,166 Je veux une coupe de cheveux. Ça fait une éternité ! 597 00:34:52,750 --> 00:34:54,208 D'accord ! Je t'appartiens. 598 00:34:54,291 --> 00:34:56,666 Règle ça avec moi. Laisse ma famille en dehors de ça. 599 00:34:59,750 --> 00:35:02,541 Il n'y a qu'une règle dans mon entreprise. 600 00:35:02,625 --> 00:35:04,625 Me ramener l'argent. 601 00:35:31,541 --> 00:35:33,625 Excusez-moi, où est mon père ? 602 00:35:37,000 --> 00:35:38,958 J'ai un surnom bizarre. 603 00:35:39,041 --> 00:35:40,458 L'as des tueurs. 604 00:35:40,541 --> 00:35:42,833 - Minami… - Pourquoi avoir amené mon père ici ? 605 00:35:42,916 --> 00:35:44,500 Je le laisse prendre le soleil. 606 00:35:45,291 --> 00:35:48,000 Je me sentais mal de le voir allongé toute la journée. 607 00:35:50,166 --> 00:35:52,208 Je lui lis une histoire. Il a l'air d'aimer. 608 00:35:53,625 --> 00:35:54,625 Hé. 609 00:35:54,708 --> 00:35:56,500 Il prend le soleil. Que faites-vous ? 610 00:35:56,583 --> 00:35:57,958 Je rembourserai autrement. 611 00:35:58,041 --> 00:35:59,791 - Ne venez plus. - Pourquoi ? 612 00:35:59,875 --> 00:36:01,625 Tout allait bien hier, non ? 613 00:36:05,375 --> 00:36:06,416 Enlevez votre pied. 614 00:36:12,250 --> 00:36:13,916 On peut en parler ? 615 00:36:22,458 --> 00:36:24,875 Je suis gentil avec vous parce que je vous aime bien. 616 00:36:27,166 --> 00:36:28,375 Lâchez-moi. 617 00:36:30,125 --> 00:36:31,125 Lâchez-moi ! 618 00:36:35,375 --> 00:36:36,708 Je vous aime ! 619 00:36:52,416 --> 00:36:54,541 Très bien, prenez-le ! 620 00:36:55,583 --> 00:36:57,333 Ne revenez jamais ! 621 00:37:14,416 --> 00:37:16,166 - Pourquoi j'attendrais ? - A-Cheng. 622 00:37:16,250 --> 00:37:17,166 Tu fais quoi ? 623 00:37:17,250 --> 00:37:18,916 - Je n'attends pas. - Tu fais quoi ? 624 00:37:19,000 --> 00:37:20,041 Ne fais pas ça ! 625 00:37:20,125 --> 00:37:22,166 - Monsieur. - Tu arrives juste à temps. 626 00:37:22,250 --> 00:37:24,791 - Monsieur Chen, je suis désolée. - Sors d'ici. 627 00:37:24,875 --> 00:37:26,125 - Je vous rappelle. - Quoi ? 628 00:37:26,208 --> 00:37:28,666 - Dégage d'ici ! - Je vous rappellerai. 629 00:37:28,750 --> 00:37:32,125 J'ai des clients. Ne fais pas ça ! C'est pas bon pour les affaires. 630 00:37:32,208 --> 00:37:33,625 Tu veux de l'argent, non ? 631 00:37:33,708 --> 00:37:35,875 - Dis-moi ton prix. - Arrête ça ! 632 00:37:36,791 --> 00:37:38,458 - A-Cheng… - Déshabille-toi. 633 00:37:39,250 --> 00:37:41,166 Allez, déshabille-toi ! 634 00:37:41,250 --> 00:37:42,625 Non ! Tu es saoul. 635 00:37:42,708 --> 00:37:45,333 S'il te plaît, écoute-moi ! Je t'en supplie. 636 00:37:45,416 --> 00:37:46,750 Prends cet argent. 637 00:37:46,833 --> 00:37:49,041 Garde-le. 638 00:37:50,416 --> 00:37:53,375 J'achète ton amour. 639 00:37:53,458 --> 00:37:54,583 Pour ce soir. 640 00:37:56,625 --> 00:37:59,125 - Déshabille-toi. - Ça suffit. Tu as perdu la tête. 641 00:37:59,208 --> 00:38:01,166 Tu as perdu la tête ! 642 00:38:02,916 --> 00:38:04,333 Je vais te dire. 643 00:38:04,416 --> 00:38:05,875 Je ne vends pas d'amour. 644 00:38:05,958 --> 00:38:08,166 Si tu veux baiser, fais la queue ! 645 00:38:08,250 --> 00:38:10,541 Tu es cinglé de parler d'amour. 646 00:38:23,250 --> 00:38:25,125 Même si je le dis, 647 00:38:25,208 --> 00:38:27,250 tu sauras que c'est faux de toute façon. 648 00:38:27,333 --> 00:38:28,500 Pourquoi tu veux ça ? 649 00:38:33,708 --> 00:38:35,750 Je rembourserai les dettes et les intérêts 650 00:38:35,833 --> 00:38:37,541 en une seule fois. 651 00:38:37,625 --> 00:38:39,333 Ne reviens plus me voir. 652 00:38:39,833 --> 00:38:40,708 Bon sang ! 653 00:38:51,833 --> 00:38:52,833 Monsieur, ça va ? 654 00:38:52,916 --> 00:38:53,875 Je vais vous dire. 655 00:38:54,375 --> 00:38:55,875 - Monsieur. - Je ne vous aime pas. 656 00:38:57,375 --> 00:38:58,791 Je ne vous aime pas. 657 00:39:01,833 --> 00:39:03,041 Je ne vous aime pas. 658 00:39:03,125 --> 00:39:06,375 Je ne pensais pas ce que j'ai dit… 659 00:39:06,458 --> 00:39:07,625 Je ne vous aime pas ! 660 00:39:08,375 --> 00:39:09,333 J'ai juste… 661 00:39:27,291 --> 00:39:31,750 RESPECT SOLENNEL 662 00:39:31,833 --> 00:39:36,916 EN SOUVENIR DE CEUX QUI NOUS ONT QUITTÉS 663 00:39:37,000 --> 00:39:37,875 Madame Wu. 664 00:39:38,666 --> 00:39:40,000 C'est presque l'heure. 665 00:39:40,625 --> 00:39:43,125 D'autres personnes vont arriver ? 666 00:39:45,416 --> 00:39:46,750 Non, personne. 667 00:39:48,041 --> 00:39:49,416 D'accord. 668 00:39:49,500 --> 00:39:50,583 Je comprends. 669 00:39:53,333 --> 00:39:55,583 Faites attention. Ne le cognez pas. 670 00:39:55,666 --> 00:39:56,666 Compris ? 671 00:39:56,750 --> 00:39:59,666 Jeune homme, vous ne pouvez pas mettre ça là. 672 00:39:59,750 --> 00:40:01,458 Monsieur, venez ici. Je suis désolé. 673 00:40:01,541 --> 00:40:03,708 Je suis de la famille de Mme Wu. 674 00:40:03,791 --> 00:40:05,416 J'ai besoin d'un service. 675 00:40:05,916 --> 00:40:07,666 D'accord, je vous écoute. 676 00:40:07,750 --> 00:40:11,000 On peut avoir notre propre salle ? 677 00:40:11,541 --> 00:40:14,250 J'ai demandé à Mme Wu. 678 00:40:14,333 --> 00:40:16,000 Personne d'autre n'est censé venir. 679 00:40:16,083 --> 00:40:18,000 - Madame Wu… - Excusez-moi. 680 00:40:18,083 --> 00:40:19,125 Monsieur. 681 00:40:19,208 --> 00:40:21,500 Son père vient de mourir. Laissez-la tranquille. 682 00:40:22,125 --> 00:40:24,041 Regardez, on est à l'étroit, ici. 683 00:40:24,625 --> 00:40:25,708 Une brochure chacun. 684 00:40:25,791 --> 00:40:28,750 - Tu chanteras les sutras plus tard. - D'accord. 685 00:40:30,375 --> 00:40:32,208 Rangez-moi ça. 686 00:40:32,291 --> 00:40:34,708 Il y a des tasses partout. 687 00:40:37,333 --> 00:40:39,416 Tu peux arrêter de faire l'andouille ? 688 00:40:42,375 --> 00:40:44,916 - Redresse la couronne. - D'accord. 689 00:40:45,625 --> 00:40:46,750 Autre chose à déplacer ? 690 00:40:46,833 --> 00:40:48,791 Il reste ça, là-bas. 691 00:40:48,875 --> 00:40:50,083 Madame Wu. 692 00:40:51,875 --> 00:40:53,083 A-Cheng. 693 00:40:53,166 --> 00:40:54,958 Je suis prêtre taoïste, pas moine. 694 00:40:55,041 --> 00:40:56,333 Je ne chante pas les sutras. 695 00:40:56,416 --> 00:40:58,458 Tais-toi. Tu ne sais pas chanter Amitābha ? 696 00:40:58,541 --> 00:40:59,666 Regarde-les ! 697 00:41:00,750 --> 00:41:03,250 Tu vas gêner le passage. Va en chercher d'autres. 698 00:41:03,333 --> 00:41:04,208 D'accord. 699 00:41:04,291 --> 00:41:05,625 Regarde dans la voiture. 700 00:41:07,583 --> 00:41:08,541 Allô ? 701 00:41:08,625 --> 00:41:10,208 Le parking. 702 00:41:12,041 --> 00:41:14,250 Je vais payer le parking, d'accord ? 703 00:41:16,958 --> 00:41:17,916 D'accord. 704 00:42:09,125 --> 00:42:10,166 Madame Chang. 705 00:42:10,250 --> 00:42:11,458 Mes condoléances. 706 00:42:11,541 --> 00:42:13,375 On ignorait qu'A-Cheng était marié. 707 00:42:13,458 --> 00:42:15,666 Sinon, on vous aurait saluée il y a longtemps. 708 00:42:19,291 --> 00:42:21,458 Mais il a saccagé votre boutique, non ? 709 00:42:21,541 --> 00:42:23,875 Non. Ce n'était pas lui. 710 00:42:24,375 --> 00:42:27,041 Heureusement, A-Cheng nous a aidés 711 00:42:27,125 --> 00:42:29,416 pour qu'on puisse faire tourner la boutique. 712 00:42:31,708 --> 00:42:33,125 Hommage à la famille du défunt. 713 00:42:34,500 --> 00:42:35,416 Inclinez-vous. 714 00:42:38,875 --> 00:42:40,041 Inclinez-vous. 715 00:42:42,875 --> 00:42:44,625 Asseyez-vous. 716 00:42:47,791 --> 00:42:49,541 Répondez à leur hommage. 717 00:42:51,833 --> 00:42:53,166 Inclinez-vous. 718 00:42:56,250 --> 00:42:59,125 Que le gendre prépare le parapluie. 719 00:42:59,208 --> 00:43:01,125 Ouvrez-le une fois dehors. 720 00:43:01,208 --> 00:43:03,333 Répétez après moi. 721 00:43:04,208 --> 00:43:05,333 "Papa, allons-y." 722 00:43:05,416 --> 00:43:06,750 Papa, allons-y. 723 00:43:07,333 --> 00:43:08,666 "Papa, attention à la porte." 724 00:43:08,750 --> 00:43:10,333 Papa, attention à la porte. 725 00:43:10,416 --> 00:43:11,833 "Attention aux marches." 726 00:43:11,916 --> 00:43:13,500 Attention aux marches. 727 00:43:14,208 --> 00:43:15,791 "Papa, tourne-toi." 728 00:43:15,875 --> 00:43:17,458 Papa, tourne-toi. 729 00:43:18,500 --> 00:43:20,041 "Papa, suis-nous." 730 00:43:20,541 --> 00:43:21,541 Papa… 731 00:43:21,625 --> 00:43:24,458 Papa, suis-nous. 732 00:43:24,958 --> 00:43:26,875 "Papa, bon voyage." 733 00:43:27,666 --> 00:43:29,875 Papa, bon voyage. 734 00:43:31,625 --> 00:43:32,958 "Adieu, papa." 735 00:43:33,041 --> 00:43:34,500 Adieu, papa. 736 00:43:37,708 --> 00:43:39,041 "Papa, suis-nous." 737 00:43:39,125 --> 00:43:41,041 Papa, suis-nous. 738 00:44:08,333 --> 00:44:10,250 Posez ça sur le canapé. 739 00:44:10,833 --> 00:44:11,708 D'accord. 740 00:44:24,583 --> 00:44:25,708 Merci. 741 00:45:05,541 --> 00:45:06,916 Reposez-vous. 742 00:45:20,041 --> 00:45:21,833 Je suis désolé. 743 00:45:21,916 --> 00:45:23,458 La climatisation ne marche pas. 744 00:45:23,541 --> 00:45:24,833 Désolé. 745 00:45:24,916 --> 00:45:26,041 BUS RUI SHAN 746 00:45:27,291 --> 00:45:28,125 Chang. 747 00:45:28,208 --> 00:45:30,458 Pourquoi tu n'allumes pas la clim ? 748 00:45:30,541 --> 00:45:32,208 Tu veux faire des économies ? 749 00:45:32,291 --> 00:45:33,583 Ça se voit que c'est cassé. 750 00:45:33,666 --> 00:45:35,791 Quelle chance, tu as un bus en piteux état ! 751 00:45:35,875 --> 00:45:37,500 Ça finira par t'arriver. Mon Dieu ! 752 00:45:37,583 --> 00:45:39,208 Ça va pas ? Tu m'as fait peur ! 753 00:45:41,250 --> 00:45:42,333 C'est pour toi. 754 00:45:42,416 --> 00:45:44,416 C'est quoi ? De la mort-aux-rats ? 755 00:45:44,500 --> 00:45:45,958 Tais-toi. 756 00:45:46,041 --> 00:45:48,583 Ce sont des compléments. Prends-les. 757 00:45:48,666 --> 00:45:49,500 Je te laisse. 758 00:45:51,916 --> 00:45:54,125 Ne marche pas au milieu de la route ! 759 00:45:57,208 --> 00:45:58,666 Tu as de la chance. 760 00:45:58,750 --> 00:46:00,500 Tu dois avoir un bon karma. 761 00:46:07,166 --> 00:46:14,000 ASSOCIATION FERMIÈRE RUI SHAN 762 00:46:18,250 --> 00:46:20,500 Celui-là, c'est pour avoir la forme. 763 00:46:21,541 --> 00:46:23,083 Et celui-là ? 764 00:46:23,833 --> 00:46:25,041 C'est pour… 765 00:46:26,000 --> 00:46:27,583 La grosse boîte, c'est pour… 766 00:46:29,000 --> 00:46:30,291 C'est… 767 00:46:30,375 --> 00:46:32,375 Le type m'a dit quoi pour cette boîte ? 768 00:46:32,458 --> 00:46:33,916 Il m'a dit… 769 00:46:34,000 --> 00:46:35,750 C'est ça, pour la mémoire. 770 00:46:36,833 --> 00:46:38,041 D'accord ? 771 00:46:38,125 --> 00:46:39,208 Cette boîte… 772 00:46:41,666 --> 00:46:42,916 Vous devriez en prendre. 773 00:46:45,541 --> 00:46:46,666 Quoi ? 774 00:46:46,750 --> 00:46:48,708 Vous vous moquez de moi maintenant ? 775 00:46:51,041 --> 00:46:51,916 Prenez tout. 776 00:46:56,250 --> 00:46:57,458 Bonne chance au travail. 777 00:46:59,291 --> 00:47:00,916 Accrochez-vous. 778 00:47:04,041 --> 00:47:05,041 J'y vais. 779 00:47:08,500 --> 00:47:09,375 Hé ! 780 00:47:23,916 --> 00:47:26,375 Vous préférez quel immeuble entre les deux ? 781 00:47:27,750 --> 00:47:29,500 Les deux m'ont l'air pas mal. 782 00:47:30,416 --> 00:47:32,041 C'est dur de choisir. 783 00:47:34,791 --> 00:47:37,250 Vous dites ça comme si vous pouviez emménager là-bas. 784 00:47:41,333 --> 00:47:42,500 Je veux dire… 785 00:47:44,250 --> 00:47:45,541 Le bâtiment est si joli, 786 00:47:45,625 --> 00:47:47,958 mais on ne le voit pas si on vit dedans. 787 00:47:49,041 --> 00:47:51,125 Je vous emmènerai le regarder tous les jours. 788 00:47:51,208 --> 00:47:52,041 Ça vous dit ? 789 00:48:08,625 --> 00:48:10,208 Je vous plais, non ? 790 00:48:17,250 --> 00:48:19,833 - On parlait des bâtiments. - Pourquoi je vous plais ? 791 00:48:23,291 --> 00:48:25,333 - Vraiment ? - Qu'aimez-vous chez moi ? 792 00:48:31,708 --> 00:48:33,333 Vous avez de longues jambes. 793 00:48:33,416 --> 00:48:34,583 Et aussi… 794 00:48:36,708 --> 00:48:37,958 Vous sentez bon. 795 00:48:39,166 --> 00:48:40,458 C'est tout. 796 00:49:19,416 --> 00:49:20,291 Attendez ! 797 00:49:20,375 --> 00:49:21,458 Vous faites quoi ? 798 00:49:22,333 --> 00:49:24,500 On ne va pas faire l'amour ? 799 00:49:25,916 --> 00:49:27,333 Rhabillez-vous ! 800 00:49:27,416 --> 00:49:29,083 Vraiment ? 801 00:49:29,166 --> 00:49:30,666 Rhabillez-vous ! 802 00:49:30,750 --> 00:49:33,291 Vous saviez bien déboutonner quand on s'est rencontrés. 803 00:49:35,458 --> 00:49:37,250 Ça suffit. Je vais travailler. 804 00:50:15,208 --> 00:50:17,166 - C'est un anniversaire ? - Regarde l'écran. 805 00:50:18,291 --> 00:50:19,166 JE T'AIME 806 00:50:19,250 --> 00:50:21,625 - C'est ceux à côté. - Pour un anniversaire ? 807 00:50:21,708 --> 00:50:23,000 Il va chanter. 808 00:50:23,083 --> 00:50:24,083 - Hein ? - J'arrive ! 809 00:50:28,041 --> 00:50:28,916 A-Cheng. 810 00:50:29,791 --> 00:50:30,791 Ça glisse. 811 00:51:04,041 --> 00:51:07,666 Mon amour, tu es encore plus merveilleuse que je ne l'imaginais 812 00:51:07,750 --> 00:51:10,416 Et tu m'as montré Mon dernier grand espoir 813 00:51:10,500 --> 00:51:12,625 C'est vers toi que je veux aller 814 00:51:12,708 --> 00:51:17,083 J'espère que tu partages ma vision 815 00:51:17,166 --> 00:51:20,333 Les choses peuvent changer à tout moment 816 00:51:20,416 --> 00:51:23,500 Mais je suis toujours le même 817 00:51:23,583 --> 00:51:27,583 - Je t'aimerai jusqu'à la fin - Je déteste ce genre de mecs. 818 00:51:27,666 --> 00:51:29,916 C'est tellement gênant. 819 00:51:30,000 --> 00:51:31,833 - Ringard. - Je n'aimerais pas ça. 820 00:51:31,916 --> 00:51:32,833 Ça suffit ! 821 00:52:24,583 --> 00:52:25,583 C'est quoi ? 822 00:52:35,583 --> 00:52:37,958 Ce sont les boissons que je veux vendre. 823 00:52:40,041 --> 00:52:41,250 Tu regardes quoi ? 824 00:52:42,125 --> 00:52:43,166 Regarde ça. 825 00:52:46,625 --> 00:52:48,083 Je vais ouvrir une boutique. 826 00:52:50,166 --> 00:52:52,375 Mon prêt a été approuvé. 827 00:52:52,458 --> 00:52:54,666 Et j'ai l'argent de l'assurance-vie de mon père. 828 00:52:54,750 --> 00:52:56,833 Je peux commencer à chercher des locaux. 829 00:52:56,916 --> 00:53:00,791 Les enseignes et le matériel devraient coûter environ 100 000 dollars. 830 00:53:00,875 --> 00:53:03,708 Ça n'a pas besoin d'être grand. Sept à dix mètres carrés. 831 00:53:03,791 --> 00:53:05,833 Il faut se procurer du bon thé. 832 00:53:05,916 --> 00:53:08,041 Et du bon lait. Regarde. 833 00:53:08,791 --> 00:53:11,000 J'ai trouvé une petite ferme au sud. 834 00:53:14,166 --> 00:53:16,875 Il ne reste que les locaux. 835 00:53:17,708 --> 00:53:20,708 Les meilleurs endroits près des écoles sont tous très chers. 836 00:53:25,208 --> 00:53:26,250 Hé. 837 00:53:26,333 --> 00:53:27,208 Oui ? 838 00:53:27,291 --> 00:53:28,875 Si tu n'avais pas ce travail, 839 00:53:29,875 --> 00:53:31,333 que voudrais-tu être ? 840 00:53:38,125 --> 00:53:39,041 Aucune idée. 841 00:53:45,291 --> 00:53:46,625 Peut-être une divinité. 842 00:53:51,375 --> 00:53:52,541 Je n'ai pas votre argent. 843 00:53:52,625 --> 00:53:54,291 Revenez la semaine prochaine. 844 00:53:54,375 --> 00:53:55,375 La semaine prochaine… 845 00:53:56,000 --> 00:53:58,875 - N'aie pas peur. Je le veux maintenant. - Ma boutique est ici. 846 00:53:58,958 --> 00:54:00,833 - Je n'irai nulle part. - Pardon ? 847 00:54:03,083 --> 00:54:04,625 - Arrête ça. - Tu fais quoi ? 848 00:54:04,708 --> 00:54:06,000 Pose le couteau. 849 00:54:06,875 --> 00:54:07,916 Pose le couteau ! 850 00:54:08,666 --> 00:54:09,875 Pose le couteau ! 851 00:54:09,958 --> 00:54:10,791 Sortez ! 852 00:54:10,875 --> 00:54:11,750 Arrête ! 853 00:54:11,833 --> 00:54:12,708 Sortez ! 854 00:54:54,000 --> 00:54:57,750 MENG-CHENG CHANG ET HAO-TING WU 99 JOURS ENSEMBLE 855 00:55:11,916 --> 00:55:12,833 Que s'est-il passé ? 856 00:55:12,916 --> 00:55:14,416 Assieds-toi. Mangeons. 857 00:55:14,500 --> 00:55:16,041 Non ! Que s'est-il passé ? 858 00:55:16,125 --> 00:55:17,958 - Mangeons. - Comment tu t'es blessé ? 859 00:55:18,750 --> 00:55:19,791 Allons à l'hôpital. 860 00:55:19,875 --> 00:55:21,041 Ce n'est pas la peine. 861 00:55:22,708 --> 00:55:25,041 Ça va. Ce n'est rien. 862 00:55:29,375 --> 00:55:30,750 Aujourd'hui… 863 00:55:32,250 --> 00:55:33,875 est un beau jour. 864 00:55:34,541 --> 00:55:35,666 D'accord ? 865 00:55:39,666 --> 00:55:41,500 Comment je peux être heureuse ? 866 00:55:49,041 --> 00:55:51,125 J'ai une bonne nouvelle. 867 00:55:54,083 --> 00:55:55,666 Je vais changer de travail. 868 00:55:59,375 --> 00:56:01,125 Je veux arrêter ce boulot. 869 00:56:06,500 --> 00:56:07,916 Ce que je veux, 870 00:56:10,291 --> 00:56:15,208 c'est ouvrir le plus beau des salons de thé avec toi. 871 00:56:15,291 --> 00:56:16,750 D'accord ? 872 00:56:35,958 --> 00:56:38,458 Les Japonais vont ramener d'autres amis. 873 00:56:38,541 --> 00:56:41,500 N'oubliez pas le visage des riches, d'accord ? 874 00:56:42,291 --> 00:56:44,166 Ce sont eux qu'on va arnaquer. 875 00:56:44,250 --> 00:56:46,666 Regardez bien. Lui, c'est le chef. 876 00:56:46,750 --> 00:56:49,458 - Regarde bien. Tu te plantes toujours. - Il est moche. 877 00:56:50,208 --> 00:56:52,625 - Un concessionnaire. Regardez-le bien. - Pas mal. 878 00:56:53,333 --> 00:56:55,375 Je suis aveugle, d'accord ? 879 00:56:55,458 --> 00:56:58,583 - Vous avez oublié ? - Tu es en retard et tu tires la tête ? 880 00:56:59,291 --> 00:57:00,125 Allez, approche. 881 00:57:00,208 --> 00:57:02,458 Je dois te parler affaires. 882 00:57:03,791 --> 00:57:05,541 J'ai quelque chose à vous dire. 883 00:57:05,625 --> 00:57:09,416 Ces petites bites se sont pissé dessus quand je leur ai dit. 884 00:57:11,541 --> 00:57:12,500 Madame. 885 00:57:12,583 --> 00:57:13,958 Tu es une petite bite. 886 00:57:14,875 --> 00:57:15,750 Ça fait mal. 887 00:57:16,875 --> 00:57:18,250 - Madame. - Tu fais quoi ? 888 00:57:19,125 --> 00:57:20,458 J'ai pris ma décision. 889 00:57:22,166 --> 00:57:23,416 Je veux arrêter. 890 00:57:30,625 --> 00:57:32,708 Pause cigarette. Cinq minutes. 891 00:57:33,500 --> 00:57:35,375 - Allons fumer une clope. - Allons-y. 892 00:57:41,708 --> 00:57:42,583 Assieds-toi. 893 00:57:49,708 --> 00:57:51,333 Tu as trouvé un bon boulot ? 894 00:57:52,375 --> 00:57:53,458 Non. 895 00:57:54,208 --> 00:57:56,208 C'est donc à cause de cette femme. 896 00:57:56,791 --> 00:57:57,958 Elle s'appelle… 897 00:57:59,416 --> 00:58:00,458 Wu ? 898 00:58:02,291 --> 00:58:05,250 Elle veut ouvrir un magasin. Je veux le faire avec elle. 899 00:58:06,041 --> 00:58:07,666 Ça va demander du fric, non ? 900 00:58:07,750 --> 00:58:09,041 Travaille pour moi. 901 00:58:09,708 --> 00:58:11,625 C'est vraiment une super opportunité ! 902 00:58:11,708 --> 00:58:13,208 J'ai tout de suite pensé à toi. 903 00:58:13,916 --> 00:58:14,833 Je sais. 904 00:58:15,416 --> 00:58:16,458 Mais… 905 00:58:18,000 --> 00:58:19,416 Je compte vraiment partir. 906 00:58:20,041 --> 00:58:21,625 Je voulais juste vous informer. 907 00:58:26,958 --> 00:58:28,458 L'enfoiré. 908 00:58:31,125 --> 00:58:33,666 AGENCE IMMOBILIÈRE JISHIFENG 909 00:58:33,750 --> 00:58:35,375 Merci. 910 00:58:35,458 --> 00:58:36,750 Merci d'être venus. 911 00:58:36,833 --> 00:58:39,083 C'est cher ! Vous vendez des caveaux funéraires ? 912 00:58:39,166 --> 00:58:40,541 - Ne t'énerve pas. - Merci. 913 00:58:40,625 --> 00:58:42,666 Revenez nous voir. Je m'appelle Yang. 914 00:58:46,791 --> 00:58:49,333 Les locaux, c'est pas urgent. 915 00:58:49,416 --> 00:58:51,333 On peut économiser petit à petit. 916 00:58:52,708 --> 00:58:54,375 Puis on cherchera le moment venu. 917 00:58:55,291 --> 00:58:56,291 D'accord ? 918 00:59:01,458 --> 00:59:03,333 Va travailler. J'ai des choses à faire. 919 00:59:05,875 --> 00:59:07,250 Ne rentre pas trop tard. 920 00:59:15,041 --> 00:59:17,250 C'est impossible. Je vous le garantis. 921 00:59:17,333 --> 00:59:19,541 C'est vraiment ce que le propriétaire fait payer. 922 00:59:19,625 --> 00:59:21,166 Je ne vous crois pas. 923 00:59:21,250 --> 00:59:22,958 Je préfère bouffer de la merde. 924 00:59:23,041 --> 00:59:25,000 Non. Ne bouffez pas de la merde. 925 00:59:25,083 --> 00:59:27,666 Seuls les riches gagnent de l'argent dans l'immobilier. 926 00:59:27,750 --> 00:59:30,625 Tout comme vous, j'essaie de gagner ma vie. 927 00:59:31,708 --> 00:59:33,375 Peut-être ça, A-Cheng ? 928 00:59:33,458 --> 00:59:35,500 J'ai d'autres locaux, ici. 929 00:59:35,583 --> 00:59:37,875 Près des nouveaux appartements de luxe. 930 00:59:37,958 --> 00:59:39,625 D'après les rumeurs, 931 00:59:39,708 --> 00:59:41,541 il va bientôt y avoir un cinéma. 932 00:59:41,625 --> 00:59:42,583 Un cinéma 3D. 933 00:59:42,666 --> 00:59:44,791 Les cinémas attirent du monde. 934 00:59:44,875 --> 00:59:46,208 Forcément, plus d'argent. 935 00:59:46,291 --> 00:59:47,166 Réfléchissez-y. 936 00:59:47,250 --> 00:59:48,541 Que veulent les gens ? 937 00:59:48,625 --> 00:59:50,708 Des boissons et du pop-corn. 938 00:59:50,791 --> 00:59:52,958 Les gens achètent ça au cinéma ? 939 00:59:53,041 --> 00:59:54,125 Peu le font. 940 00:59:54,208 --> 00:59:57,708 Je vous choisirai des locaux très proches du cinéma. 941 00:59:57,791 --> 00:59:59,791 Imaginez tous ces gens qui iront au cinéma… 942 01:00:02,208 --> 01:00:03,125 Madame. 943 01:00:04,041 --> 01:00:05,166 Vous… 944 01:00:07,208 --> 01:00:10,416 Il vous faut plus de monde pour demain ? 945 01:00:11,291 --> 01:00:12,791 Tu ne vas pas ouvrir un magasin ? 946 01:00:13,500 --> 01:00:14,708 Si, mais… 947 01:00:16,041 --> 01:00:17,250 Les temps changent. 948 01:00:18,416 --> 01:00:20,250 - Les loyers coûtent plus cher. - Eh oui… 949 01:00:20,333 --> 01:00:22,541 Une vie honnête est le droit des privilégiés. 950 01:00:27,166 --> 01:00:30,291 Ces riches qu'on doit arnaquer demain 951 01:00:30,375 --> 01:00:32,416 vont tous ramener un paquet de fric. 952 01:00:33,375 --> 01:00:35,500 Ne dis pas que je ne prends pas soin de toi. 953 01:00:35,583 --> 01:00:37,208 Il m'en manque encore. 954 01:00:37,291 --> 01:00:39,875 Mets tout ton argent. 955 01:00:40,666 --> 01:00:44,000 Plus on en met, plus on en gagnera. 956 01:00:44,083 --> 01:00:46,708 LIVRET BANCAIRE : MENG-CHENG CHANG, HAO-TING WU 957 01:01:03,333 --> 01:01:04,458 Tu es rentré ? 958 01:01:06,416 --> 01:01:07,625 Tu sais quoi ? 959 01:01:07,708 --> 01:01:10,250 Si tu vas au supermarché après 19 h, 960 01:01:10,333 --> 01:01:12,291 tu as plein de réductions. 961 01:01:13,458 --> 01:01:15,000 C'est vraiment pas cher. 962 01:01:15,750 --> 01:01:18,125 Regarde ce que j'ai acheté. 963 01:01:18,916 --> 01:01:22,208 Du porc à la vapeur. Ton plat préféré. 964 01:01:23,625 --> 01:01:24,916 Tu es content ? 965 01:01:35,416 --> 01:01:36,666 C'est quoi ? 966 01:01:36,750 --> 01:01:38,041 Des locaux. 967 01:01:38,666 --> 01:01:40,458 Choisis ceux que tu veux. 968 01:01:45,833 --> 01:01:47,208 Où vas-tu trouver l'argent ? 969 01:01:47,916 --> 01:01:48,833 Tu sais… 970 01:01:48,916 --> 01:01:50,625 Avec mon fonds de retraite. 971 01:01:51,958 --> 01:01:53,416 Ne t'en fais pas. 972 01:01:54,500 --> 01:01:56,750 On n'aura plus à manger les miettes. 973 01:02:01,000 --> 01:02:03,041 J'y ai pensé toute la journée. 974 01:02:03,875 --> 01:02:06,125 On peut louer des locaux plus tard. 975 01:02:06,791 --> 01:02:08,791 On peut déménager dans un endroit plus petit. 976 01:02:10,541 --> 01:02:12,958 L'important, c'est d'être ensemble. 977 01:02:24,916 --> 01:02:26,416 Tu rigoles ? 978 01:02:27,333 --> 01:02:29,500 Je veux que tu aies une belle vie. 979 01:02:30,416 --> 01:02:33,333 J'irai au bureau demain finir deux-trois trucs. 980 01:02:34,166 --> 01:02:36,750 Après ça, on ira voir Yang et on signera un bail. 981 01:02:41,541 --> 01:02:42,750 Dis. 982 01:02:42,833 --> 01:02:43,833 Oui ? 983 01:02:45,916 --> 01:02:47,791 Si on ouvre un magasin, 984 01:02:48,500 --> 01:02:52,291 ça devrait bien marcher au bout de trois mois, non ? 985 01:02:54,333 --> 01:02:55,583 Normalement. 986 01:02:56,708 --> 01:02:57,750 Pourquoi ? 987 01:03:00,291 --> 01:03:02,000 Une fois que ça roulera, 988 01:03:02,750 --> 01:03:04,166 on attendra six mois 989 01:03:05,166 --> 01:03:06,708 et on s'enregistrera. 990 01:03:07,791 --> 01:03:09,416 On pourra se marier. 991 01:03:14,041 --> 01:03:15,375 J'ai tout calculé. 992 01:03:16,875 --> 01:03:18,291 À ce moment-là, 993 01:03:19,041 --> 01:03:21,000 ce sera un an après le décès de ton père. 994 01:03:22,708 --> 01:03:24,291 Je pensais 995 01:03:24,375 --> 01:03:26,291 t'emmener le voir. 996 01:03:27,291 --> 01:03:29,125 Pour montrer à ton père 997 01:03:29,916 --> 01:03:32,541 qu'on prend soin de sa fille 998 01:03:34,083 --> 01:03:35,791 et qu'elle ne sera plus seule. 999 01:03:44,958 --> 01:03:46,291 Qu'en penses-tu ? 1000 01:03:53,708 --> 01:03:54,791 Je t'aime. 1001 01:04:01,291 --> 01:04:02,333 Ça pue ! 1002 01:04:03,333 --> 01:04:06,083 C'est une preuve de mon amour. 1003 01:04:06,750 --> 01:04:08,291 Ton amour, mon cul ! 1004 01:04:09,916 --> 01:04:11,458 J'ai pas pu me retenir. 1005 01:04:14,041 --> 01:04:16,000 - Encore ? - Ah bon ? 1006 01:04:17,625 --> 01:04:23,583 RÉCEPTION PRIVÉE 1007 01:04:23,666 --> 01:04:24,958 - M. Lin. - Prenez-en soin. 1008 01:04:25,041 --> 01:04:26,208 Bien sûr. 1009 01:04:26,875 --> 01:04:29,125 - Je vous garde quelque chose ? - Non. 1010 01:04:30,750 --> 01:04:32,000 Deux invités entrent. 1011 01:04:44,791 --> 01:04:46,458 Je rajoute 500 dollars. 1012 01:04:48,041 --> 01:04:49,125 Dix mille dollars. 1013 01:04:53,291 --> 01:04:54,166 Je suis. 1014 01:04:55,041 --> 01:04:55,916 Sept mille dollars. 1015 01:04:57,500 --> 01:04:58,875 Il se dirige vers le coffre. 1016 01:05:00,041 --> 01:05:01,375 - D'accord. - Payez 7 000. 1017 01:05:02,333 --> 01:05:03,250 Montrez vos cartes. 1018 01:05:04,041 --> 01:05:05,458 Vous avez besoin d'aide ? 1019 01:05:05,541 --> 01:05:06,750 Allez faire votre boulot. 1020 01:05:06,833 --> 01:05:07,708 Je suis. 1021 01:05:10,291 --> 01:05:11,166 Je relance. 1022 01:05:11,250 --> 01:05:12,416 J'ai 47 000 dollars. 1023 01:05:14,083 --> 01:05:15,291 Trois mille dollars. 1024 01:05:16,041 --> 01:05:17,125 Montrez vos cartes. 1025 01:05:17,833 --> 01:05:18,666 Je suis. 1026 01:05:21,666 --> 01:05:23,625 Bonjour, vous cherchez quelqu'un ? 1027 01:05:23,708 --> 01:05:25,541 - Yang. - Yang, c'est pour toi. 1028 01:05:25,625 --> 01:05:27,458 Bonsoir, vous êtes en avance. 1029 01:05:27,541 --> 01:05:29,833 - A-Cheng est avec vous ? - Il viendra plus tard. 1030 01:05:29,916 --> 01:05:31,291 Pas de problème. 1031 01:05:31,375 --> 01:05:33,583 Il va bientôt arriver, attendons-le. 1032 01:05:33,666 --> 01:05:35,125 - D'accord. - Suivez-moi. 1033 01:05:41,125 --> 01:05:42,291 Tapis. 1034 01:05:42,375 --> 01:05:43,375 Tapis. 1035 01:05:45,416 --> 01:05:46,333 Trèfle. 1036 01:05:46,416 --> 01:05:47,375 Flush. 1037 01:05:47,458 --> 01:05:48,583 Montrez vos cartes. 1038 01:05:49,125 --> 01:05:50,250 Carré. 1039 01:05:50,333 --> 01:05:52,125 Le joueur numéro quatre l'emporte. 1040 01:05:52,208 --> 01:05:53,875 Je m'excuse. 1041 01:05:54,541 --> 01:05:56,375 Vous n'en avez pas marre de gagner ? 1042 01:05:56,458 --> 01:05:57,916 Impossible d'en avoir marre. 1043 01:05:59,166 --> 01:06:00,875 Vous avez les yeux rouges. 1044 01:06:02,208 --> 01:06:03,208 Excusez-moi. 1045 01:06:03,291 --> 01:06:05,083 Je m'excuse. 1046 01:06:05,166 --> 01:06:07,791 Désolé, madame. Attendez. Elle l'appelle. 1047 01:06:07,875 --> 01:06:10,375 Mais elle est là. Elle ne peut pas signer ? 1048 01:06:10,458 --> 01:06:12,208 Il faut encore attendre la caution. 1049 01:06:14,083 --> 01:06:16,041 PAS DE RÉSEAU 1050 01:06:16,125 --> 01:06:17,500 - Les bouchons… - Le numéro… 1051 01:06:17,583 --> 01:06:20,000 Les bouchons ? Je suis là, mais pas son petit ami. 1052 01:06:20,583 --> 01:06:22,833 Désolée, je dois quand même… 1053 01:06:27,250 --> 01:06:28,125 Entre là-dedans ! 1054 01:06:33,041 --> 01:06:34,416 Allez ! 1055 01:07:14,833 --> 01:07:16,333 C'est déjà l'heure de fermer. 1056 01:07:16,416 --> 01:07:18,000 On peut signer aujourd'hui ? 1057 01:07:18,083 --> 01:07:19,125 Maintenant ? 1058 01:07:20,041 --> 01:07:22,791 Je suis vraiment désolée. Je vais le rappeler. 1059 01:07:22,875 --> 01:07:23,791 Excusez-moi. 1060 01:07:23,875 --> 01:07:24,958 Je suis désolé. 1061 01:07:25,041 --> 01:07:28,291 À l'avenir, quand vous choisissez des locataires, 1062 01:07:28,375 --> 01:07:31,083 ne prenez pas ceux qui n'ont pas les moyens. 1063 01:07:31,166 --> 01:07:32,958 Le temps, c'est de l'argent. 1064 01:07:33,958 --> 01:07:34,791 Merde ! 1065 01:07:36,000 --> 01:07:37,000 Merde ! 1066 01:08:04,625 --> 01:08:06,083 Allons-y ! 1067 01:08:21,125 --> 01:08:22,000 Excusez-moi. 1068 01:08:22,083 --> 01:08:23,000 Madame. 1069 01:08:23,916 --> 01:08:25,458 Je m'excuse, madame. 1070 01:08:25,541 --> 01:08:26,791 Je suis vraiment désolé. 1071 01:08:26,875 --> 01:08:28,458 Il a dû y avoir un souci. 1072 01:08:28,541 --> 01:08:30,333 Je vous recontacterai. 1073 01:08:30,416 --> 01:08:31,625 Je suis vraiment désolé. 1074 01:08:46,458 --> 01:08:47,791 Où étais-tu ? 1075 01:08:47,875 --> 01:08:50,208 Je t'ai cherché toute la nuit. Tu ne décrochais pas. 1076 01:08:50,291 --> 01:08:51,666 Le bail n'a pas été signé. 1077 01:08:55,250 --> 01:08:56,916 Pourquoi tu es encore blessé ? 1078 01:09:05,083 --> 01:09:06,750 Tu n'as rien à me dire ? 1079 01:09:20,291 --> 01:09:21,750 J'irai voir Yang demain. 1080 01:09:22,541 --> 01:09:24,083 Qu'il contacte la propriétaire. 1081 01:09:24,916 --> 01:09:26,875 - Je lui donnerai l'argent. - Y a plus rien. 1082 01:09:29,500 --> 01:09:30,750 Quoi ? 1083 01:09:31,333 --> 01:09:32,583 Le loyer pour le magasin, 1084 01:09:33,833 --> 01:09:35,500 l'argent pour l'équipement, 1085 01:09:37,625 --> 01:09:39,291 nos économies, 1086 01:09:40,791 --> 01:09:42,541 et l'argent de l'assurance. 1087 01:09:43,833 --> 01:09:44,791 On n'a plus rien. 1088 01:09:47,791 --> 01:09:49,333 Tu as fait quoi avec ? 1089 01:09:50,083 --> 01:09:52,583 - On ne devait pas… - J'ai joué de l'argent. 1090 01:09:56,250 --> 01:09:57,250 Quoi ? 1091 01:09:57,791 --> 01:09:59,625 C'était tout ce qu'on avait ! 1092 01:10:07,500 --> 01:10:08,708 Laisse tomber. 1093 01:10:09,708 --> 01:10:12,458 - On en parlera à la maison. - Il n'y a rien à dire ! 1094 01:10:16,291 --> 01:10:17,916 Voilà qui je suis ! 1095 01:10:22,250 --> 01:10:23,958 Tu veux continuer comme ça ? 1096 01:10:24,041 --> 01:10:25,458 Tu veux te marier ? 1097 01:10:26,041 --> 01:10:26,916 Tu es folle. 1098 01:10:34,708 --> 01:10:37,541 - Rentrons à la maison. - Ton père doit de l'argent ! 1099 01:10:38,291 --> 01:10:39,625 Tu as tout remboursé ? 1100 01:10:44,333 --> 01:10:47,708 Je t'ai aidée, tu ne crois pas que tu dois rembourser ? 1101 01:10:48,250 --> 01:10:49,250 Tu es folle. 1102 01:11:04,625 --> 01:11:06,875 Tu ne m'as jamais aimée ? 1103 01:11:16,125 --> 01:11:17,541 À ton avis ? 1104 01:11:34,625 --> 01:11:36,250 Je ne veux plus jamais te revoir. 1105 01:12:31,958 --> 01:12:33,250 Merde ! 1106 01:12:38,916 --> 01:12:40,250 Fermez-la ! 1107 01:12:40,333 --> 01:12:41,708 Vous avez vu l'heure ? 1108 01:12:41,791 --> 01:12:43,125 On aimerait dormir ! 1109 01:12:43,208 --> 01:12:46,375 - Moins fort ! - Vous avez vu l'heure ? 1110 01:12:46,458 --> 01:12:48,000 Il faut qu'on dorme ! 1111 01:12:59,875 --> 01:13:01,750 Pourquoi êtes-vous blessé ? 1112 01:13:03,041 --> 01:13:05,333 Ça ne vous regarde pas. 1113 01:13:05,416 --> 01:13:06,583 Montrez-moi vos papiers. 1114 01:13:07,500 --> 01:13:08,791 Montrez-moi vos papiers ! 1115 01:13:11,416 --> 01:13:13,458 C'est illégal de boire ? 1116 01:13:13,541 --> 01:13:14,541 Arrêtez ! 1117 01:13:19,875 --> 01:13:21,125 Un agent se fait agresser 1118 01:13:21,208 --> 01:13:23,208 à l'intersection des rues Longfeng et Huanhe. 1119 01:13:23,291 --> 01:13:24,750 Envoyez des renforts ! 1120 01:13:48,916 --> 01:13:51,375 Un, deux, trois, quatre. 1121 01:13:51,458 --> 01:13:54,000 Deux, deux, trois, quatre. 1122 01:13:54,500 --> 01:13:57,125 Trois, deux, trois, quatre. 1123 01:13:57,208 --> 01:13:59,541 Quatre, deux, trois, quatre. 1124 01:14:01,958 --> 01:14:02,833 SIX MOIS PLUS TARD 1125 01:14:02,916 --> 01:14:04,458 Détenu 1638, Meng-Cheng Chang. 1126 01:14:04,541 --> 01:14:06,291 Selon l'article 77 du code pénal 1127 01:14:06,375 --> 01:14:09,250 et l'article 58 de la loi pénitentiaire, 1128 01:14:09,333 --> 01:14:11,041 vous voilà en liberté conditionnelle. 1129 01:14:14,583 --> 01:14:16,416 PRISON DE FUXING, LETTRE 1130 01:14:30,291 --> 01:14:31,875 Quand le diras-tu à ta famille ? 1131 01:14:33,416 --> 01:14:36,083 Leur dire quoi ? Que j'étais un prisonnier modèle ? 1132 01:14:37,166 --> 01:14:38,333 Tu es têtu. 1133 01:14:42,916 --> 01:14:44,958 Où est madame Tsai ? Tu le sais sûrement. 1134 01:14:46,166 --> 01:14:47,625 Elle est intouchable. 1135 01:14:47,708 --> 01:14:48,875 Ne la cherche pas. 1136 01:14:50,083 --> 01:14:51,166 J'y ai réfléchi. 1137 01:14:52,958 --> 01:14:55,333 Ce n'était pas mon argent. 1138 01:14:56,291 --> 01:14:57,833 Je ne veux rien devoir à personne. 1139 01:14:59,083 --> 01:15:00,708 J'ai des comptes à lui rendre. 1140 01:15:01,416 --> 01:15:02,458 D'accord ? 1141 01:15:19,833 --> 01:15:21,500 Un homme veut voir madame Tsai. 1142 01:15:21,583 --> 01:15:22,416 Qui ? 1143 01:15:22,500 --> 01:15:23,416 Il est là-bas. 1144 01:15:24,208 --> 01:15:25,541 Puis-je savoir… 1145 01:15:30,875 --> 01:15:31,708 Vas-y, mange. 1146 01:15:31,791 --> 01:15:32,708 Je m'en occupe. 1147 01:15:34,333 --> 01:15:36,250 YU-E TSAI, SIÈGE DES ÉLECTIONS 1148 01:15:36,333 --> 01:15:37,416 Madame. 1149 01:15:37,500 --> 01:15:39,458 A-Cheng est dehors. Il veut vous voir. 1150 01:15:39,541 --> 01:15:40,750 Quel A-Cheng ? 1151 01:15:43,541 --> 01:15:44,458 D'accord. 1152 01:15:45,916 --> 01:15:46,958 Je vais le noter. 1153 01:15:52,083 --> 01:15:53,250 Bonjour. 1154 01:15:53,333 --> 01:15:54,791 Je peux t'aider ? 1155 01:15:57,625 --> 01:15:59,416 C'était donc ça, votre rêve. 1156 01:15:59,500 --> 01:16:00,541 De quoi tu parles ? 1157 01:16:04,208 --> 01:16:05,875 J'aimerais dire une chose. 1158 01:16:07,041 --> 01:16:10,833 L'argent que j'avais investi à l'époque n'était pas à moi. 1159 01:16:11,375 --> 01:16:12,791 J'aimerais le récupérer. 1160 01:16:14,375 --> 01:16:16,500 L'argent circulait constamment. 1161 01:16:16,583 --> 01:16:18,708 Je ne sais plus ce qui était à toi. 1162 01:16:18,791 --> 01:16:20,625 Et puis, ça fait longtemps. 1163 01:16:21,875 --> 01:16:22,916 J'ai une idée. 1164 01:16:23,000 --> 01:16:25,416 On t'aidera à obtenir des allocations. 1165 01:16:25,500 --> 01:16:26,458 Viens avec moi. 1166 01:16:26,541 --> 01:16:28,666 - Tu rempliras le formulaire. - Madame Tsai. 1167 01:16:28,750 --> 01:16:31,666 Je me suis toujours beaucoup impliqué. 1168 01:16:31,750 --> 01:16:34,083 Soyez gentille. Donnez-moi l'argent et je m'en vais. 1169 01:16:34,166 --> 01:16:35,583 J'apprécierai beaucoup. 1170 01:16:35,666 --> 01:16:36,958 Donnez-moi l'argent. 1171 01:16:37,041 --> 01:16:38,625 - Pitié. - Donne-lui à manger. 1172 01:16:38,708 --> 01:16:39,916 - Dépêche-toi. - Pitié. 1173 01:16:43,041 --> 01:16:45,166 Tu as perdu la tête en prison ? 1174 01:16:57,875 --> 01:17:03,125 YU-E TSAI, SIÈGE DES ÉLECTIONS 1175 01:17:03,208 --> 01:17:08,416 YU-E TSAI, SIÈGE DES ÉLECTIONS 1176 01:17:08,500 --> 01:17:09,916 - D'accord. - Tu veux venir ? 1177 01:17:10,000 --> 01:17:12,166 - Allez. - Non, allez-y sans moi. 1178 01:17:12,250 --> 01:17:14,208 - Encore ? - Allons-y ensemble. 1179 01:17:14,291 --> 01:17:16,416 - Une autre fois. - Tu dis toujours non. 1180 01:17:16,500 --> 01:17:18,583 D'accord, mais pense à manger. 1181 01:17:18,666 --> 01:17:20,791 - Rentre bien. Au revoir. - Au revoir. 1182 01:17:36,541 --> 01:17:39,250 JOLIE MAISON PROPRE 1183 01:17:39,333 --> 01:17:46,291 PORC NOIR DE CAMPAGNE 1184 01:18:25,708 --> 01:18:27,083 Pousse-toi. 1185 01:18:42,625 --> 01:18:44,166 Tu y es allé un peu fort. 1186 01:19:02,583 --> 01:19:03,541 Madame. 1187 01:19:05,291 --> 01:19:06,541 Je suis désolé. 1188 01:19:07,666 --> 01:19:08,666 Cet argent. 1189 01:19:10,333 --> 01:19:11,958 Je dois le récupérer. 1190 01:19:19,000 --> 01:19:21,375 On peut en parler ! 1191 01:19:24,708 --> 01:19:26,625 Pour dire quoi ? 1192 01:19:32,416 --> 01:19:33,583 Je n'ai plus le temps. 1193 01:19:44,750 --> 01:19:47,250 {\an8}Un, deux, trois. 1194 01:19:47,333 --> 01:19:50,166 {\an8}Deux, deux, trois, quatre. 1195 01:19:50,250 --> 01:19:52,625 {\an8}Trois, deux, trois, quatre. 1196 01:19:52,708 --> 01:19:53,958 {\an8}Que s'est-il passé ? 1197 01:19:54,833 --> 01:19:56,083 Quelqu'un s'est évanoui ! 1198 01:19:57,000 --> 01:19:57,833 Poussez-vous ! 1199 01:19:57,916 --> 01:19:59,166 Détenu 1638. 1200 01:19:59,250 --> 01:20:00,250 Vous allez bien ? 1201 01:20:00,333 --> 01:20:03,416 Un anévrisme de grande taille mesure environ 1,2 cm. 1202 01:20:03,500 --> 01:20:06,250 Le vôtre fait déjà plus de 3 cm. 1203 01:20:07,250 --> 01:20:10,333 D'où les saignements de nez fréquents. 1204 01:20:10,416 --> 01:20:13,375 Ça peut être dû à un traumatisme crânien répété. 1205 01:20:14,250 --> 01:20:17,458 On va vous relâcher rapidement pour que vous soyez soigné. 1206 01:20:18,166 --> 01:20:21,250 Profitez-en pour passer plus de temps avec votre famille. 1207 01:20:22,541 --> 01:20:23,875 Parce que… 1208 01:20:24,666 --> 01:20:26,458 il vous reste peut-être peu de temps. 1209 01:20:26,541 --> 01:20:29,041 GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ 1210 01:20:36,541 --> 01:20:37,375 Madame. 1211 01:20:40,666 --> 01:20:43,791 Je n'oublierai jamais tout ce que vous avez fait pour moi. 1212 01:20:46,833 --> 01:20:48,708 Faites une dernière chose pour moi. 1213 01:20:48,791 --> 01:20:51,875 Je vous rembourserai dans une autre vie, d'accord ? 1214 01:21:24,208 --> 01:21:25,291 Pourquoi tu es là ? 1215 01:21:39,833 --> 01:21:41,125 C'est ton argent. 1216 01:21:44,166 --> 01:21:45,458 Je te le rends. 1217 01:21:50,291 --> 01:21:51,541 Je n'en ai pas besoin. 1218 01:21:51,625 --> 01:21:53,208 - Prends-le. - Lâche-moi ! 1219 01:21:53,291 --> 01:21:56,000 - Prends l'argent. - Lâche-moi. Je n'en veux pas. 1220 01:21:56,083 --> 01:21:57,333 Prends-le et écoute-moi. 1221 01:21:57,416 --> 01:21:59,250 Tu crois que c'est ce que tu me dois ? 1222 01:22:13,416 --> 01:22:17,250 S'il te plaît, ne pars pas. 1223 01:22:17,333 --> 01:22:18,708 Juste une minute. 1224 01:22:18,791 --> 01:22:20,041 Je t'en supplie. 1225 01:22:21,625 --> 01:22:22,708 Je t'en supplie. 1226 01:22:24,250 --> 01:22:25,541 Juste une minute. 1227 01:22:27,666 --> 01:22:30,125 S'il te plaît, juste une minute. 1228 01:22:34,916 --> 01:22:36,291 S'il te plaît, ne pars pas. 1229 01:22:38,041 --> 01:22:39,125 Juste une minute. 1230 01:23:26,833 --> 01:23:28,666 Ton père est en tenue de travail 1231 01:23:28,750 --> 01:23:30,416 en plein milieu de la nuit. 1232 01:23:31,625 --> 01:23:32,875 Va le voir. 1233 01:23:36,541 --> 01:23:37,708 Dépêche-toi. 1234 01:23:37,791 --> 01:23:40,041 Détends-toi, il ne va pas disparaître comme ça. 1235 01:23:49,083 --> 01:23:50,166 Papa. 1236 01:23:51,125 --> 01:23:52,916 Rentrons à la maison. 1237 01:23:53,000 --> 01:23:55,375 Vas-y d'abord. Je rentrerai après le travail. 1238 01:23:55,458 --> 01:23:57,041 Je viens avec toi. 1239 01:23:57,125 --> 01:23:58,708 - Elle peut t'accompagner. - Allez. 1240 01:23:58,791 --> 01:24:00,458 - Rentrons à la maison. - Allez. 1241 01:24:00,541 --> 01:24:01,416 - Oui. - D'accord. 1242 01:24:01,500 --> 01:24:03,875 Tout bien habillé au milieu de la nuit. 1243 01:24:08,041 --> 01:24:09,541 Tout est de ta faute ! 1244 01:24:09,625 --> 01:24:12,166 Tu n'étudies jamais et tu finis toujours au commissariat. 1245 01:24:12,708 --> 01:24:14,500 - Je viens… - Et ton service militaire ? 1246 01:24:14,583 --> 01:24:15,750 Grandis un peu ! 1247 01:24:16,541 --> 01:24:18,000 Les voisins se moquent. 1248 01:24:18,083 --> 01:24:20,083 L'entreprise de ton frère est mal en point. 1249 01:24:20,166 --> 01:24:22,583 Tu n'as pas honte ? 1250 01:24:23,125 --> 01:24:24,916 Je ne sais pas quoi te dire ! 1251 01:24:26,375 --> 01:24:28,000 Je suis désolé, Wang. 1252 01:24:28,583 --> 01:24:30,958 Je vais lui faire la leçon à la maison. 1253 01:24:44,916 --> 01:24:46,208 Je vais plier ça en haut. 1254 01:24:46,291 --> 01:24:47,666 Non. Tu devrais te reposer. 1255 01:24:47,750 --> 01:24:49,083 C'est bon. 1256 01:24:49,166 --> 01:24:51,000 D'accord, je le prends. 1257 01:24:51,500 --> 01:24:53,125 Mais repose-toi si tu es fatigué. 1258 01:24:53,208 --> 01:24:54,791 Tu peux le faire demain. 1259 01:24:55,583 --> 01:24:57,458 - Allons là-bas. - Là-bas ? 1260 01:25:03,083 --> 01:25:04,666 J'espère que tu t'es pas échappé. 1261 01:25:08,833 --> 01:25:11,666 Tu obliges papa à travailler pour toi ? 1262 01:25:12,416 --> 01:25:13,708 Pourquoi tu t'énerves ? 1263 01:25:15,250 --> 01:25:16,375 Ça te pose un problème ? 1264 01:25:17,208 --> 01:25:19,791 Pourquoi tu ne m'as pas dit que papa était comme ça ? 1265 01:25:21,125 --> 01:25:22,000 Te dire quoi ? 1266 01:25:22,625 --> 01:25:25,166 C'est sûrement de ta faute si papa a fini comme ça. 1267 01:25:25,250 --> 01:25:27,375 Répète ça ! 1268 01:25:27,458 --> 01:25:28,791 J'ai tort ? 1269 01:25:28,875 --> 01:25:30,041 Répète ça ! 1270 01:25:30,125 --> 01:25:31,875 Je n'ai pas à m'en vouloir. 1271 01:25:31,958 --> 01:25:33,166 Attends, quoi ? 1272 01:25:33,250 --> 01:25:35,208 - Tu n'as pas honte ? - Tonton ! 1273 01:25:36,416 --> 01:25:37,458 Dégage ! 1274 01:25:38,500 --> 01:25:40,416 - Arrête, tonton. - Vous faites quoi ? 1275 01:25:41,958 --> 01:25:43,000 Monte. 1276 01:25:43,083 --> 01:25:44,041 Arrête ! 1277 01:25:45,041 --> 01:25:46,916 - Dégage ! - Arrêtez de vous battre ! 1278 01:25:47,416 --> 01:25:48,916 Papa, viens là ! 1279 01:25:49,000 --> 01:25:50,625 Tes fils se battent ! 1280 01:25:53,166 --> 01:25:54,958 - Arrête ! - Laisse-moi tranquille. 1281 01:25:55,041 --> 01:25:56,583 Ça va pas la tête ? 1282 01:25:56,666 --> 01:25:58,083 Tu le frappes sans savoir ? 1283 01:25:58,166 --> 01:25:59,458 C'est ton frère ! 1284 01:26:06,333 --> 01:26:07,625 Dans cette famille… 1285 01:26:07,708 --> 01:26:09,500 Tu n'arrêtes pas de causer des ennuis ! 1286 01:26:27,916 --> 01:26:29,125 Wen m'a raconté. 1287 01:26:30,125 --> 01:26:31,666 C'est une suggestion du médecin. 1288 01:26:31,750 --> 01:26:34,166 C'est pour ça qu'ils te font faire du travail manuel. 1289 01:26:35,291 --> 01:26:37,250 C'est bon pour la mémoire. 1290 01:26:39,500 --> 01:26:41,708 Je sais. Je ne sers plus à rien. 1291 01:26:45,333 --> 01:26:47,125 Qui a gagné, tout à l'heure ? 1292 01:26:48,458 --> 01:26:49,833 Moi, bien sûr. 1293 01:26:52,291 --> 01:26:53,833 Il le méritait. 1294 01:26:53,916 --> 01:26:57,416 Shu-Lin et Wen mènent une vie difficile à cause de lui. 1295 01:26:57,500 --> 01:27:00,500 Il fout le bordel dans la famille. 1296 01:27:00,583 --> 01:27:02,166 Ce n'est pas un homme. 1297 01:27:08,500 --> 01:27:11,166 C'est lui qui ramène l'argent depuis quelques années. 1298 01:27:12,083 --> 01:27:15,291 Il a pris soin de vous tous, non ? 1299 01:27:18,833 --> 01:27:20,916 Ne l'oublie pas. Traite-le mieux que ça. 1300 01:27:22,875 --> 01:27:23,958 Quant à moi… 1301 01:27:24,750 --> 01:27:26,666 je dois partir demain matin. 1302 01:27:26,750 --> 01:27:28,750 Tu repars déjà ? 1303 01:27:28,833 --> 01:27:30,500 Tu es pressé ? 1304 01:27:37,083 --> 01:27:39,958 On t'a acheté ça à boire. 1305 01:27:40,041 --> 01:27:41,958 Ça ne sert à rien si tu n'y touches pas. 1306 01:27:42,541 --> 01:27:43,708 J'avais oublié. 1307 01:27:52,916 --> 01:27:54,208 On dirait un enfant. 1308 01:28:12,541 --> 01:28:15,083 D'accord, oublie tout. C'est mieux ainsi. 1309 01:28:16,166 --> 01:28:17,833 N'attends pas que je parte 1310 01:28:17,916 --> 01:28:19,375 pour te lamenter dans ton coin. 1311 01:28:20,541 --> 01:28:22,583 N'oublie pas ça. 1312 01:28:23,833 --> 01:28:26,583 Tu as un fils qui te fait des massages. 1313 01:28:29,416 --> 01:28:31,833 Si tu m'aimes vraiment, alors marie-toi. 1314 01:28:33,000 --> 01:28:35,333 Ramène-moi une belle-fille. 1315 01:28:48,875 --> 01:28:54,791 {\an8}COIFFEUR LANGBOWAN 1316 01:28:54,875 --> 01:29:00,458 {\an8}COIFFEUR LANGBOWAN 1317 01:29:07,583 --> 01:29:08,833 Tonton ! 1318 01:29:09,833 --> 01:29:11,000 Quoi ? 1319 01:29:11,916 --> 01:29:13,166 Papa veut te donner ça. 1320 01:29:13,250 --> 01:29:15,000 Maman ne doit pas l'apprendre. 1321 01:29:17,166 --> 01:29:18,750 Ça, c'est de ma part. 1322 01:29:18,833 --> 01:29:20,541 Pense à m'appeler. 1323 01:29:23,875 --> 01:29:25,750 Travaille bien. 1324 01:29:25,833 --> 01:29:28,500 Arrête de glander et de boire toute la journée. 1325 01:29:28,583 --> 01:29:29,625 Je sais. 1326 01:29:30,500 --> 01:29:31,625 Tiens, pour toi. 1327 01:29:31,708 --> 01:29:33,000 Range ça. 1328 01:29:35,916 --> 01:29:37,291 Quand tu seras plus grande, 1329 01:29:37,375 --> 01:29:39,958 trouve-toi quelqu'un qui gagne bien sa vie, d'accord ? 1330 01:29:40,916 --> 01:29:42,416 Je te l'ai déjà dit. 1331 01:29:42,500 --> 01:29:45,666 Je vais devenir une star. Je ne peux pas avoir de copain. 1332 01:29:45,750 --> 01:29:47,708 Tu es vraiment stupide. 1333 01:29:47,791 --> 01:29:49,041 Rentre chez toi. 1334 01:29:49,125 --> 01:29:50,500 C'est toi qui es stupide. 1335 01:29:50,583 --> 01:29:51,791 Salut. 1336 01:30:01,083 --> 01:30:02,000 Hé ! 1337 01:30:04,791 --> 01:30:07,250 {\an8}La prochaine fois, tu me rendras mon stylo arc-en-ciel. 1338 01:30:07,333 --> 01:30:11,750 {\an8}COIFFEUR LANGBOWAN 1339 01:30:25,000 --> 01:30:25,875 Je m'appelle Wally. 1340 01:30:26,458 --> 01:30:29,458 Ken et les autres m'ont beaucoup parlé de vous. 1341 01:30:29,541 --> 01:30:32,250 Comme il fait beau aujourd'hui, 1342 01:30:32,333 --> 01:30:33,333 je me demandais si… 1343 01:30:33,416 --> 01:30:35,541 Un restaurant et un film ! 1344 01:30:35,625 --> 01:30:37,416 Allons-y. 1345 01:30:39,458 --> 01:30:40,875 Ça me va. 1346 01:30:45,250 --> 01:30:46,833 - C'est pour vous. - Merci. 1347 01:30:54,958 --> 01:30:58,333 Vous voulez voir le… 1348 01:31:49,000 --> 01:31:50,750 Monsieur, vous allez bien ? 1349 01:31:51,250 --> 01:31:52,666 Vous m'entendez ? 1350 01:31:52,750 --> 01:31:54,750 Vite, appelle une ambulance. 1351 01:32:22,958 --> 01:32:25,875 HÔPITAL RUI SHAN 1352 01:32:25,958 --> 01:32:29,333 Vous devriez rester allongé. 1353 01:32:30,250 --> 01:32:32,333 On doit encore faire des tests. 1354 01:32:32,416 --> 01:32:33,750 Comment je suis arrivé là ? 1355 01:32:34,458 --> 01:32:36,458 Quelqu'un vous a amené ici. 1356 01:32:36,541 --> 01:32:37,625 Qui ? 1357 01:32:38,458 --> 01:32:40,125 Une dame. 1358 01:32:40,666 --> 01:32:41,708 Voyons. 1359 01:32:43,125 --> 01:32:44,375 Hao-Ting Wu. 1360 01:32:45,125 --> 01:32:47,541 Elle signe des papiers en bas. Elle va revenir. 1361 01:32:47,625 --> 01:32:49,458 Allongez-vous, s'il vous plaît. 1362 01:33:14,166 --> 01:33:20,083 SALLE DE CONSULTATION 1363 01:33:21,291 --> 01:33:24,375 Où est l'homme qui vient d'être amené ? 1364 01:33:24,458 --> 01:33:25,583 Il s'est réveillé. 1365 01:33:25,666 --> 01:33:27,791 On voulait lui faire des examens de suivi 1366 01:33:27,875 --> 01:33:29,625 mais il a insisté pour partir. 1367 01:33:29,708 --> 01:33:31,083 Il a dit où il allait ? 1368 01:33:31,708 --> 01:33:33,791 Il a demandé quand partait le dernier bus. 1369 01:33:41,833 --> 01:33:43,416 Il est sorti de prison plus tôt 1370 01:33:43,500 --> 01:33:45,333 pour pouvoir être soigné. 1371 01:33:46,291 --> 01:33:48,750 Il l'a caché à tout le monde 1372 01:33:48,833 --> 01:33:52,208 parce qu'il ne voulait pas être un fardeau. 1373 01:33:53,208 --> 01:33:54,791 Parfois, il s'énerve 1374 01:33:55,625 --> 01:33:58,375 et il se fiche bien de mener une courte vie misérable. 1375 01:33:58,458 --> 01:34:00,833 Il voulait juste récupérer l'argent. 1376 01:34:02,250 --> 01:34:04,125 Prends l'argent. 1377 01:34:05,000 --> 01:34:06,000 Ne pars pas. 1378 01:34:06,083 --> 01:34:07,625 Juste une minute. 1379 01:34:07,708 --> 01:34:09,500 S'il te plaît, ne pars pas. 1380 01:34:13,416 --> 01:34:15,125 Juste une minute. 1381 01:34:15,208 --> 01:34:17,291 S'il te plaît, juste une minute. 1382 01:34:26,416 --> 01:34:28,666 Le bus pour Daying est sur le départ. 1383 01:34:28,750 --> 01:34:31,041 Le bus pour Daying est sur le départ. 1384 01:34:41,333 --> 01:34:43,583 Le bus pour Daying est sur le départ. 1385 01:35:28,625 --> 01:35:29,625 Vas-y. 1386 01:35:30,458 --> 01:35:31,583 Tu allais partir, non ? 1387 01:36:03,333 --> 01:36:05,041 Je t'interdis de partir. 1388 01:36:23,375 --> 01:36:24,916 Rentrons à la maison. 1389 01:36:43,416 --> 01:36:44,625 Rase-le de près. 1390 01:36:44,708 --> 01:36:47,166 Ce sera peut-être difficile après l'opération. 1391 01:37:13,208 --> 01:37:14,375 Qu'est-ce qu'ils ont ? 1392 01:37:15,125 --> 01:37:17,500 Peut-être qu'ils avaient envie de chier. 1393 01:37:28,250 --> 01:37:29,458 Laisse-moi essayer. 1394 01:37:29,541 --> 01:37:30,833 D'accord. 1395 01:37:45,166 --> 01:37:46,041 Ça fait mal ? 1396 01:37:53,625 --> 01:37:54,750 Arrête de bouger. 1397 01:38:17,625 --> 01:38:19,583 Monsieur Chang, on va insérer l'aiguille. 1398 01:38:20,291 --> 01:38:22,708 Vous allez peut-être trouver ça désagréable. 1399 01:38:22,791 --> 01:38:23,833 Restez calme. 1400 01:38:31,708 --> 01:38:34,125 On enlève la petite aiguille. 1401 01:38:53,208 --> 01:38:55,750 Miyagi montre Mitsui du doigt et lui dit : 1402 01:38:57,208 --> 01:38:59,750 "C'est toi qui es coincé dans le passé !" 1403 01:38:59,833 --> 01:39:00,958 C'est alors 1404 01:39:01,041 --> 01:39:02,583 que tout le monde se tait. 1405 01:39:02,666 --> 01:39:06,291 M. Anzai entre en ajustant ses lunettes. 1406 01:39:06,375 --> 01:39:08,625 Dès que Mitsui voit M. Anzai, 1407 01:39:08,708 --> 01:39:11,875 il se rappelle ce que son coach lui avait dit. 1408 01:39:11,958 --> 01:39:14,166 "N'abandonne pas. 1409 01:39:14,250 --> 01:39:15,791 "Si tu renonces maintenant, 1410 01:39:17,000 --> 01:39:18,791 "le jeu s'arrêtera là." 1411 01:39:19,291 --> 01:39:20,500 Hé. 1412 01:39:23,625 --> 01:39:25,500 Ton bouton est défait. 1413 01:39:27,666 --> 01:39:28,916 Ne regarde pas. 1414 01:39:30,750 --> 01:39:31,791 Pervers. 1415 01:39:38,916 --> 01:39:39,750 Je… 1416 01:39:43,000 --> 01:39:44,500 La première fois 1417 01:39:46,041 --> 01:39:47,083 que je t'ai vue… 1418 01:39:52,166 --> 01:39:53,708 je t'aimais déjà. 1419 01:40:00,375 --> 01:40:01,916 Tu étais si froide. 1420 01:40:24,250 --> 01:40:28,416 J'ai fait le porc à la vapeur que tu aimes tant. 1421 01:40:29,041 --> 01:40:30,541 Écoute. 1422 01:40:30,625 --> 01:40:32,291 J'ai trouvé une boucherie pas chère. 1423 01:40:32,375 --> 01:40:34,125 Encore moins chère que la dernière. 1424 01:40:43,208 --> 01:40:45,416 Je te défonce si tu n'aimes pas. 1425 01:40:45,500 --> 01:40:46,666 Ça m'a pris du temps. 1426 01:40:52,041 --> 01:40:52,916 Hé. 1427 01:40:54,500 --> 01:40:55,625 Tu m'ignores ? 1428 01:41:05,500 --> 01:41:06,583 Hé. 1429 01:41:08,416 --> 01:41:10,041 Une fois que ça roulera, 1430 01:41:10,625 --> 01:41:12,000 on attendra six mois 1431 01:41:13,458 --> 01:41:14,791 et on s'enregistrera. 1432 01:41:15,958 --> 01:41:17,416 On pourra se marier. 1433 01:41:19,583 --> 01:41:21,291 Pour montrer à ton père 1434 01:41:22,333 --> 01:41:24,458 qu'on prend soin de sa fille 1435 01:41:26,458 --> 01:41:27,833 et qu'elle ne sera plus seule. 1436 01:41:58,000 --> 01:41:59,375 Je t'aime aussi. 1437 01:42:53,541 --> 01:42:55,291 Papa ! 1438 01:42:55,875 --> 01:42:56,958 Reste à la maison. 1439 01:42:58,000 --> 01:42:58,916 Ne sors pas. 1440 01:43:41,000 --> 01:43:42,875 Sois heureux aujourd'hui. 1441 01:43:45,916 --> 01:43:47,208 D'accord ? 1442 01:44:03,333 --> 01:44:05,833 J'allais ramener ta belle-fille à la maison. 1443 01:44:09,125 --> 01:44:10,541 Mais tu sais… 1444 01:44:16,000 --> 01:44:18,000 Je ne suis qu'un bon à rien. 1445 01:44:23,416 --> 01:44:25,666 Il y a une association de fermiers près du marché. 1446 01:44:26,541 --> 01:44:27,708 Elle travaille là-bas. 1447 01:44:31,625 --> 01:44:33,583 Quand son père était malade, 1448 01:44:34,666 --> 01:44:36,458 elle s'occupait de lui tous les jours. 1449 01:44:42,666 --> 01:44:43,958 Elle est très dévouée. 1450 01:44:47,291 --> 01:44:48,333 Très gentille. 1451 01:44:51,916 --> 01:44:54,166 Elle arrive à me supporter. 1452 01:44:55,083 --> 01:44:57,416 Comment je peux lui dire que je l'abandonne 1453 01:44:57,500 --> 01:44:59,208 et blâmer le destin ? 1454 01:45:01,958 --> 01:45:05,291 MES CONDOLÉANCES 1455 01:45:10,125 --> 01:45:12,250 Elle est sûrement mieux sans moi. 1456 01:45:16,375 --> 01:45:18,208 Il pleut. Donnez-moi un parapluie. 1457 01:45:21,041 --> 01:45:25,500 COIFFEUR LANGBOWAN 1458 01:45:25,583 --> 01:45:27,500 Elle a perdu son père. 1459 01:45:28,333 --> 01:45:29,875 Je me demandais 1460 01:45:29,958 --> 01:45:31,708 si tu pouvais être son père. 1461 01:45:33,000 --> 01:45:36,125 Quand je ne serai pas là, tu pourras être un père pour elle ? 1462 01:45:37,041 --> 01:45:39,458 Papa, je te parle. Tu m'écoutes ? 1463 01:45:40,416 --> 01:45:42,333 Sois son père, d'accord ? 1464 01:45:50,666 --> 01:45:52,583 Papa ! Je t'ai dit de ne pas sortir. 1465 01:45:53,125 --> 01:45:54,625 Tu regardes quoi ? 1466 01:45:55,750 --> 01:45:57,250 Ça va commencer. 1467 01:45:57,791 --> 01:45:59,041 C'est pas vrai… 1468 01:46:08,416 --> 01:46:10,166 Fils indigne. 1469 01:46:10,250 --> 01:46:12,791 À causer des problèmes même dans la mort. 1470 01:46:25,666 --> 01:46:27,833 CHANCE ET FORTUNE 1471 01:46:30,208 --> 01:46:31,125 J'y vais. 1472 01:46:31,208 --> 01:46:32,166 D'accord, salut. 1473 01:46:32,708 --> 01:46:33,625 Hao-Ting. 1474 01:46:34,291 --> 01:46:35,208 Bonne année. 1475 01:46:37,625 --> 01:46:38,708 Bonne année. 1476 01:46:58,541 --> 01:46:59,666 Livraison d'un paquet. 1477 01:47:00,541 --> 01:47:03,083 Tu as acheté quoi, cette fois ? C'est une grosse boîte. 1478 01:47:03,166 --> 01:47:04,500 Bon sang. 1479 01:47:04,583 --> 01:47:05,958 Je n'ai rien acheté. 1480 01:47:06,041 --> 01:47:07,416 EXPÉDITEUR : MENG-CHENG CHANG 1481 01:47:23,916 --> 01:47:25,791 Qu'est-ce que tu fais ? 1482 01:47:26,583 --> 01:47:28,083 Va acheter des côtes de porc. 1483 01:47:33,500 --> 01:47:35,875 Papa arrive bientôt. 1484 01:47:37,916 --> 01:47:39,666 Tu t'appelles Hao-Ting ? 1485 01:47:40,541 --> 01:47:41,666 Oui, papa. 1486 01:47:41,750 --> 01:47:43,250 Je m'appelle Hao-Ting. 1487 01:47:43,333 --> 01:47:44,958 Qu'est-ce que tu fais là ? 1488 01:47:46,666 --> 01:47:48,541 Je passais dans le coin après le travail. 1489 01:47:51,458 --> 01:47:53,083 Tu as mangé ? 1490 01:47:53,583 --> 01:47:54,625 Pas encore. 1491 01:47:56,583 --> 01:47:57,500 Papa. 1492 01:47:57,583 --> 01:47:59,791 On rentre à la maison pour le dîner du réveillon. 1493 01:48:02,208 --> 01:48:03,541 Et A-Cheng ? 1494 01:48:06,500 --> 01:48:08,250 A-Cheng sera bientôt là. 1495 01:48:21,166 --> 01:48:23,125 Il sera très bientôt là. 1496 01:54:53,541 --> 01:54:59,500 D'APRÈS LE FILM CORÉEN "MAN IN LOVE" 1497 01:54:59,583 --> 01:55:02,208 Sous-titres : Jonathan Buczek