1
00:00:39,666 --> 00:00:43,333
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:01:18,791 --> 00:01:20,750
Ang-Ku, ça faisait longtemps.
3
00:01:20,833 --> 00:01:21,875
Que faites-vous ici ?
4
00:01:22,791 --> 00:01:24,000
Où vas-tu comme ça ?
5
00:01:24,083 --> 00:01:25,083
Pourquoi si nombreux ?
6
00:01:25,166 --> 00:01:26,916
- Tu te dégonfles ?
- Je suis mort.
7
00:01:27,000 --> 00:01:28,333
- Allez.
- Arrête de courir.
8
00:01:28,416 --> 00:01:29,416
Tu comptes aller où ?
9
00:01:30,666 --> 00:01:31,708
- Arrête.
- Calme-toi.
10
00:01:31,791 --> 00:01:32,916
- Reculez.
- Pose ça.
11
00:01:33,583 --> 00:01:35,041
- Reculez.
- Pose ça.
12
00:01:35,125 --> 00:01:36,000
Tu es cinglé ?
13
00:01:36,666 --> 00:01:37,500
N'approchez pas !
14
00:01:38,583 --> 00:01:39,791
- Allez !
- Salaud !
15
00:01:39,875 --> 00:01:40,833
Arrête ça !
16
00:01:41,916 --> 00:01:43,000
Je vais te tuer !
17
00:01:43,083 --> 00:01:44,750
"Vivez au paradis…"
18
00:01:44,833 --> 00:01:45,791
Reste là !
19
00:01:45,875 --> 00:01:46,708
Ne bouge pas.
20
00:01:46,791 --> 00:01:48,333
- Tu l'as cherché.
- Tu es mort.
21
00:01:57,166 --> 00:01:59,083
Je n'ai pas d'argent.
22
00:01:59,166 --> 00:02:00,125
Vous voulez me tuer ?
23
00:02:00,666 --> 00:02:01,625
Je vous attends !
24
00:02:02,333 --> 00:02:03,583
Non, pas du tout.
25
00:02:03,666 --> 00:02:05,083
Si je ne récupère pas d'argent,
26
00:02:05,166 --> 00:02:07,791
mon entreprise ne me lâchera pas.
27
00:02:09,583 --> 00:02:10,833
J'ai une idée.
28
00:02:12,125 --> 00:02:14,166
Mourons ensemble.
29
00:02:19,375 --> 00:02:21,375
Aller, à ton tour.
30
00:02:21,458 --> 00:02:24,125
A-Cheng, je vous en supplie.
31
00:02:25,541 --> 00:02:27,333
Mon argent
32
00:02:27,416 --> 00:02:29,333
est pour l'opération de mon fils.
33
00:02:29,416 --> 00:02:30,833
Arrête ça.
34
00:02:30,916 --> 00:02:33,291
Tous ceux qui empruntent
de l'argent disent ça.
35
00:02:33,875 --> 00:02:36,000
C'est la vérité.
36
00:02:36,083 --> 00:02:39,791
Il est handicapé depuis la naissance.
37
00:02:40,541 --> 00:02:43,541
Le docteur dit
que s'il ne se fait pas rapidement opérer,
38
00:02:44,125 --> 00:02:46,458
il ne pourra même plus utiliser
de fauteuil roulant.
39
00:02:47,208 --> 00:02:49,541
Je vous en supplie, A-Cheng.
40
00:02:52,125 --> 00:02:53,875
Viens, il n'y a plus rien à voir.
41
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
A-Cheng.
42
00:03:01,416 --> 00:03:02,791
Après ma mort,
43
00:03:04,500 --> 00:03:06,750
pourrez-vous laisser
ma famille tranquille ?
44
00:03:08,083 --> 00:03:10,000
Ton fils se fait opérer quand ?
45
00:03:14,208 --> 00:03:15,250
Bon.
46
00:03:15,875 --> 00:03:18,916
S'il se fait opérer,
il faudra surveiller son alimentation.
47
00:03:19,958 --> 00:03:21,208
Va acheter des compléments.
48
00:03:23,583 --> 00:03:24,791
Prends l'argent !
49
00:03:29,125 --> 00:03:30,875
Ne va pas aux pharmacies
50
00:03:30,958 --> 00:03:33,166
Chia Hsing ou Chien Chiang,
derrière la gare.
51
00:03:33,708 --> 00:03:35,500
Les deux sont louches.
52
00:03:37,750 --> 00:03:39,500
A-Cheng.
53
00:03:39,583 --> 00:03:41,250
Merci, A-Cheng !
54
00:03:59,666 --> 00:04:01,458
A-Cheng, ton nez.
55
00:04:01,541 --> 00:04:04,166
Tu es nouveau ou quoi ?
Tu n'as jamais vu de sang ?
56
00:04:08,416 --> 00:04:10,500
Il était solide, cet encensoir.
57
00:04:20,291 --> 00:04:21,833
On peut en discuter ?
58
00:04:21,916 --> 00:04:22,750
Ne faites pas ça !
59
00:04:22,833 --> 00:04:24,750
C'est quoi ? De l'essence !
60
00:04:24,833 --> 00:04:26,416
C'est dangereux !
61
00:04:26,500 --> 00:04:28,375
L'essence, c'est vraiment dangereux.
62
00:04:33,083 --> 00:04:34,875
J'aimerais rembourser.
63
00:04:34,958 --> 00:04:36,416
Mais les affaires vont mal.
64
00:04:36,500 --> 00:04:38,625
Je vous donne ça. Ne vous fâchez pas.
65
00:04:38,708 --> 00:04:40,125
Je suis désolé.
66
00:04:40,208 --> 00:04:41,083
Merci.
67
00:04:42,041 --> 00:04:42,916
Tenez.
68
00:04:46,875 --> 00:04:48,458
Tu veux venir boire un verre ?
69
00:04:49,208 --> 00:04:50,416
Je ne bois pas.
70
00:04:50,500 --> 00:04:51,875
Et si je finis saoul ?
71
00:04:53,541 --> 00:04:54,750
C'est la crise.
72
00:04:54,833 --> 00:04:55,916
Prenez soin de vous.
73
00:04:58,208 --> 00:04:59,166
Merci.
74
00:04:59,250 --> 00:05:00,541
Merci.
75
00:05:00,625 --> 00:05:01,791
PHARMACIE
76
00:05:05,125 --> 00:05:07,250
Je ne mange pas
les feuilles de patates douces.
77
00:05:07,333 --> 00:05:09,500
Mange-les. Arrête de te plaindre.
78
00:05:09,583 --> 00:05:11,083
GÂTEAUX AUX HARICOTS MUNGO
79
00:05:12,125 --> 00:05:14,416
- J'y vais.
- Attendez !
80
00:05:14,500 --> 00:05:15,541
C'est pour vous.
81
00:05:15,625 --> 00:05:17,500
C'est délicieux. Prenez-les.
82
00:05:17,583 --> 00:05:19,000
C'est sucré, c'est très bon.
83
00:05:19,083 --> 00:05:21,125
- Les Taïwanais adorent ça.
- Vous partez ?
84
00:05:21,750 --> 00:05:22,916
Au revoir, A-Cheng !
85
00:05:23,000 --> 00:05:24,166
Au revoir.
86
00:05:24,250 --> 00:05:25,125
Ouais, c'est ça.
87
00:05:38,583 --> 00:05:40,166
SALON DE THÉ KAISER
88
00:05:47,375 --> 00:05:49,833
SALON DE THÉ KAISER
89
00:05:58,250 --> 00:06:00,708
C'est quoi, ce thé de beauté ?
90
00:06:00,791 --> 00:06:02,958
C'est dégueulasse.
91
00:06:03,041 --> 00:06:04,500
Mango, prends ça.
92
00:06:05,875 --> 00:06:07,500
C'est pas si mal.
93
00:06:08,625 --> 00:06:09,458
Madame Tsai.
94
00:06:10,291 --> 00:06:12,000
A-Cheng voulait vous donner ça.
95
00:06:12,708 --> 00:06:14,458
Même pas un bonjour en rentrant ?
96
00:06:14,541 --> 00:06:16,458
Pas besoin de faire
semblant d'être gentil.
97
00:06:17,000 --> 00:06:19,083
Ça vient du magasin vietnamien Yo-Yo.
98
00:06:20,416 --> 00:06:21,750
Du stand de fruits de mer.
99
00:06:22,875 --> 00:06:25,291
Cinq mille, trois mille,
quatre mille dollars…
100
00:06:25,375 --> 00:06:26,750
On n'a pas le compte.
101
00:06:27,333 --> 00:06:28,250
Quoi ?
102
00:06:28,750 --> 00:06:29,875
Comment ça ?
103
00:06:29,958 --> 00:06:31,291
L'argent récolté.
104
00:06:36,416 --> 00:06:38,125
Ils doivent plusieurs millions.
105
00:06:38,208 --> 00:06:39,708
S'il en manque à chaque fois,
106
00:06:39,791 --> 00:06:41,416
ils ne paieront jamais leur dette.
107
00:06:43,833 --> 00:06:46,250
Je dois tuer quelques Mango
pour nourrir ma famille ?
108
00:06:46,875 --> 00:06:48,541
Madame, ça n'a rien à voir avec eux.
109
00:06:49,125 --> 00:06:50,208
Tu parles enfin.
110
00:06:56,333 --> 00:06:57,708
C'était quoi, cette fois ?
111
00:06:58,958 --> 00:07:01,166
Le type du temple a un enfant malade.
112
00:07:02,375 --> 00:07:03,458
Et l'autre ?
113
00:07:04,375 --> 00:07:06,333
Sa grand-mère est malade.
114
00:07:08,250 --> 00:07:10,750
Tu me donnes la migraine.
115
00:07:10,833 --> 00:07:13,916
Je te donne les plus intéressants
et toi, tu réduis les mensualités.
116
00:07:14,000 --> 00:07:16,166
Je dois me taillader les veines
117
00:07:16,250 --> 00:07:17,833
pour que tu sois content ?
118
00:07:18,833 --> 00:07:20,500
Bien sûr que non.
119
00:07:22,625 --> 00:07:24,833
La grosse dette d'hôpital
n'est pas remboursée.
120
00:07:24,916 --> 00:07:26,083
Va t'en occuper.
121
00:07:26,166 --> 00:07:27,083
D'accord.
122
00:07:28,958 --> 00:07:31,125
- Mango.
- Les prix ne cessent d'augmenter…
123
00:07:31,208 --> 00:07:33,791
Monsieur Liu, n'oubliez pas ça
avant l'opération.
124
00:07:33,875 --> 00:07:35,833
Sur cette liste, vous avez…
125
00:07:38,750 --> 00:07:39,708
Ça fait mal.
126
00:07:40,458 --> 00:07:42,375
C'est quoi, ton problème ?
127
00:07:44,041 --> 00:07:45,458
C'est quel numéro ?
128
00:07:45,541 --> 00:07:46,791
Numéro 303.
129
00:07:46,875 --> 00:07:48,333
Je te suis.
130
00:07:50,041 --> 00:07:50,916
Là-bas.
131
00:08:15,041 --> 00:08:17,000
Je lave mon père. Partez, s'il vous plaît.
132
00:08:27,416 --> 00:08:29,666
Vous savez que votre père est endetté ?
133
00:08:35,833 --> 00:08:36,666
Madame.
134
00:08:37,333 --> 00:08:39,166
C'est un contrat de cession de dette.
135
00:08:39,250 --> 00:08:40,333
Lisez-le bien.
136
00:08:42,958 --> 00:08:44,083
Je n'ai pas d'argent.
137
00:08:44,166 --> 00:08:46,458
Prenez-le avec vous et étudiez-le.
138
00:08:47,083 --> 00:08:48,708
Ou vous voulez un boulot ?
139
00:08:48,791 --> 00:08:50,541
Oui, madame.
140
00:08:50,625 --> 00:08:51,541
Vous êtes trop sexy.
141
00:08:51,625 --> 00:08:53,750
Les clients riches vont vous adorer.
142
00:08:55,583 --> 00:08:56,458
D'accord.
143
00:08:56,541 --> 00:08:58,291
Je peux commencer tout de suite.
144
00:08:59,500 --> 00:09:01,166
Vous aimez harceler les gens, non ?
145
00:09:01,791 --> 00:09:04,208
Il y a des caméras partout.
Je peux vous poursuivre.
146
00:09:05,541 --> 00:09:07,208
Je pourrai rembourser la dette.
147
00:09:25,333 --> 00:09:26,541
Allons promener son père.
148
00:09:26,625 --> 00:09:27,625
Attendez.
149
00:09:27,708 --> 00:09:29,458
Ne faites pas ça.
150
00:09:31,833 --> 00:09:33,250
Non ! Lâchez-le !
151
00:09:33,333 --> 00:09:34,208
C'est coincé.
152
00:09:34,291 --> 00:09:35,708
D'accord ! Je signe !
153
00:09:36,333 --> 00:09:37,750
Je signe ! D'accord ?
154
00:09:40,125 --> 00:09:41,541
ASSOCIATION FERMIÈRE
HAO-TING WU
155
00:09:41,625 --> 00:09:43,416
Les nouveaux clients ont des rabais.
156
00:09:43,500 --> 00:09:45,000
Le taux d'intérêt est plus bas.
157
00:09:45,083 --> 00:09:46,291
Vous payez 3 000 par jour.
158
00:09:46,375 --> 00:09:47,708
C'est réglé en quelques mois.
159
00:09:48,666 --> 00:09:50,291
Pas plus de trois jours de retard.
160
00:09:50,375 --> 00:09:51,666
C'est clair ?
161
00:09:56,041 --> 00:09:57,625
Un cadeau d'A-Cheng.
162
00:09:58,500 --> 00:09:59,791
Appelez-le si besoin.
163
00:10:00,333 --> 00:10:01,250
J'oubliais.
164
00:10:01,333 --> 00:10:03,916
Dites-nous
si vous avez besoin d'un travail.
165
00:10:05,333 --> 00:10:07,291
Attention à votre peau et votre ligne.
166
00:10:07,375 --> 00:10:09,208
Quittez votre copain si vous en avez un.
167
00:10:09,291 --> 00:10:10,875
Le laissez pas profiter gratis.
168
00:10:24,375 --> 00:10:25,708
Ça fait mal.
169
00:10:28,125 --> 00:10:29,083
C'est bon ?
170
00:10:36,333 --> 00:10:37,583
A-Cheng.
171
00:10:38,333 --> 00:10:40,541
Qu'est-ce que tu as ?
172
00:10:41,166 --> 00:10:43,208
Tu as l'air distrait.
173
00:10:43,291 --> 00:10:44,291
Qu'y a-t-il ?
174
00:10:45,458 --> 00:10:46,291
C'est le travail ?
175
00:10:49,750 --> 00:10:51,166
Je vais te dire.
176
00:10:51,250 --> 00:10:52,833
Comparé à ces enfoirés,
177
00:10:52,916 --> 00:10:54,708
c'est toi que je préfère me faire.
178
00:10:56,041 --> 00:10:57,750
Il te faut combien encore ?
179
00:10:57,833 --> 00:10:59,000
Eh bien…
180
00:10:59,083 --> 00:11:01,791
J'ai vu un sac à main
il y a pas longtemps…
181
00:11:03,375 --> 00:11:04,208
Il coûte…
182
00:11:05,125 --> 00:11:09,416
Do, ré, mi, fa,
183
00:11:09,500 --> 00:11:10,708
sol.
184
00:11:10,791 --> 00:11:13,000
Tu me prends pour ton vieux plein aux as ?
185
00:11:13,083 --> 00:11:15,500
Bien sûr que non.
186
00:11:15,583 --> 00:11:17,291
Je dois être belle pour travailler.
187
00:11:17,375 --> 00:11:18,833
Pour gagner de l'argent.
188
00:11:18,916 --> 00:11:21,750
Plus je gagne,
plus vite je peux te rembourser.
189
00:11:21,833 --> 00:11:23,958
Je te donne du fric
pour que tu me rembourses ?
190
00:11:24,750 --> 00:11:26,541
- Tiens, prends.
- Merci.
191
00:11:27,583 --> 00:11:29,000
Numéro 99.
192
00:11:29,083 --> 00:11:33,250
Allez au guichet six.
193
00:11:33,333 --> 00:11:35,083
- Numéro 99…
- Je peux vous aider ?
194
00:11:35,166 --> 00:11:36,416
Je veux faire un versement.
195
00:11:47,833 --> 00:11:49,000
C'est mon fils.
196
00:11:49,083 --> 00:11:50,583
Je vous ai souvent vue.
197
00:11:50,666 --> 00:11:51,708
Vous avez un copain ?
198
00:11:51,791 --> 00:11:52,833
Il a 32 ans.
199
00:11:52,916 --> 00:11:54,958
Il a joué du piano à l'opéra de Sydney.
200
00:11:55,041 --> 00:11:56,375
Il gagne beaucoup d'argent.
201
00:11:56,458 --> 00:11:58,000
Il n'a jamais eu de copine.
202
00:11:58,083 --> 00:12:00,583
Aimeriez-vous apprendre à le connaître ?
203
00:12:01,708 --> 00:12:03,208
Il a beaucoup d'argent.
204
00:12:04,583 --> 00:12:05,916
Je dois beaucoup d'argent.
205
00:12:06,583 --> 00:12:08,166
Vous devez beaucoup d'argent ?
206
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Mon Dieu.
207
00:12:11,083 --> 00:12:13,000
Elle est si jeune, pourtant.
208
00:12:13,083 --> 00:12:14,666
Numéro 100. Allez au guichet six.
209
00:12:14,750 --> 00:12:16,083
Être très endettée à son âge…
210
00:12:16,166 --> 00:12:17,625
Mon Dieu.
211
00:12:22,875 --> 00:12:26,208
Numéro 25. Allez au guichet quatre.
212
00:12:26,291 --> 00:12:27,541
Voilà pour 50 dollars.
213
00:12:29,375 --> 00:12:30,958
- Merci.
- Merci.
214
00:13:32,166 --> 00:13:34,166
Prenez-en au moins un peu.
215
00:13:37,583 --> 00:13:39,458
J'ai encore du temps.
216
00:13:39,541 --> 00:13:40,791
Vous voulez quoi ?
217
00:13:41,916 --> 00:13:44,083
J'ai un ami qui vous demande.
218
00:13:45,541 --> 00:13:47,458
Vous serez payée
pour être avec des hommes.
219
00:13:52,500 --> 00:13:53,416
Hé.
220
00:13:53,500 --> 00:13:55,250
Vous gagnerez beaucoup à chaque fois.
221
00:13:55,333 --> 00:13:57,125
Ce sont des hommes respectés.
222
00:13:57,708 --> 00:13:59,666
Il faut juste manger avec eux,
rien d'autre.
223
00:14:00,208 --> 00:14:01,958
Il faut bien manger de toute façon.
224
00:14:05,583 --> 00:14:07,166
Certains ont de super chanteurs.
225
00:14:07,250 --> 00:14:08,166
Non, merci.
226
00:14:09,791 --> 00:14:12,375
Si je pouvais me faire des milliers
juste en mangeant,
227
00:14:12,458 --> 00:14:13,791
j'irais sans réfléchir.
228
00:14:13,875 --> 00:14:14,875
Alors, allez-y.
229
00:14:15,958 --> 00:14:18,416
Je mange avec vous, là.
230
00:14:26,875 --> 00:14:28,500
Vous n'êtes pas obligée d'accepter.
231
00:14:29,250 --> 00:14:31,416
- J'ai une autre idée.
- Que voulez-vous ?
232
00:14:32,291 --> 00:14:34,583
Je paierai à temps.
233
00:14:38,791 --> 00:14:40,291
C'est de ça que je parle.
234
00:14:40,375 --> 00:14:42,000
Ne mangez pas si salé.
235
00:14:42,625 --> 00:14:44,208
On n'a besoin que d'un rein.
236
00:14:44,291 --> 00:14:45,833
Alors pourquoi on en a deux ?
237
00:14:47,166 --> 00:14:48,666
Au cas où !
238
00:14:52,000 --> 00:14:54,541
Je connais un type
qui a retiré plus de 300 reins.
239
00:14:54,625 --> 00:14:55,541
Aucun problème !
240
00:14:56,375 --> 00:14:58,708
J'ai dû le recontacter,
vous êtes si difficile…
241
00:14:58,791 --> 00:15:00,291
Alors ?
242
00:15:09,583 --> 00:15:10,708
Qu'est-ce que…
243
00:15:13,916 --> 00:15:16,500
Allez ! Je vous donne
les meilleurs boulots.
244
00:15:20,583 --> 00:15:22,125
Je me débrouillerai toute seule.
245
00:15:31,458 --> 00:15:34,458
Bon sang, elle a vraiment tout bu.
246
00:15:39,500 --> 00:15:41,291
Tonton !
247
00:15:43,208 --> 00:15:44,958
Debout !
248
00:15:48,083 --> 00:15:50,000
Lève-toi, gros porc.
249
00:15:51,458 --> 00:15:52,541
Tu pues !
250
00:15:53,041 --> 00:15:54,458
Tu as beaucoup bu hier soir ?
251
00:15:54,541 --> 00:15:56,000
Va à l'école.
252
00:15:56,083 --> 00:15:57,666
Arrête de m'embêter.
253
00:15:57,750 --> 00:16:00,125
J'ai besoin d'argent
pour mes cours d'anglais.
254
00:16:00,208 --> 00:16:01,416
C'est où ?
255
00:16:01,500 --> 00:16:03,416
Je t'en ai donné la semaine dernière.
256
00:16:03,500 --> 00:16:05,333
J'ai acheté du maquillage avec.
257
00:16:05,416 --> 00:16:07,708
Je dois être jolie
pour pouvoir faire de la K-pop.
258
00:16:09,208 --> 00:16:10,625
Allons-y !
259
00:16:10,708 --> 00:16:13,250
Qu'est-ce qui t'inquiète ?
260
00:16:13,333 --> 00:16:17,208
De quoi as-tu peur ?
261
00:16:18,625 --> 00:16:20,916
Autant jeter mon argent par la fenêtre…
262
00:16:22,000 --> 00:16:23,750
Donne-moi de l'argent !
263
00:16:23,833 --> 00:16:25,291
Je vais être en retard !
264
00:16:25,375 --> 00:16:27,125
Donne-moi de l'argent !
265
00:16:36,666 --> 00:16:37,833
C'est tout ?
266
00:16:41,375 --> 00:16:43,000
Tu me rends dingue.
267
00:16:53,708 --> 00:16:55,625
Apporte-nous la fortune.
268
00:16:56,625 --> 00:16:58,333
Je ne comprends pas.
269
00:16:58,416 --> 00:17:00,875
C'est moins cher au marché
que chez le vendeur de rue.
270
00:17:00,958 --> 00:17:02,083
C'est à peine plus loin.
271
00:17:02,916 --> 00:17:05,750
Pour 80 dollars, c'est rien.
Arrête de m'embêter.
272
00:17:05,833 --> 00:17:07,833
Plus tôt on l'a, plus tôt on sera riches.
273
00:17:07,916 --> 00:17:08,833
Tu n'y connais rien.
274
00:17:08,916 --> 00:17:11,875
- Pousse-toi.
- Tu es riche, peut-être ?
275
00:17:11,958 --> 00:17:13,625
Je m'en ficherais si tu étais riche,
276
00:17:13,708 --> 00:17:15,125
mais tu ne l'es pas.
277
00:17:15,208 --> 00:17:17,083
Je t'ai dit que je l'achèterais.
278
00:17:17,166 --> 00:17:18,875
Tu es vraiment…
279
00:17:18,958 --> 00:17:20,125
Ne touche à rien !
280
00:17:21,375 --> 00:17:23,208
J'irai le rendre plus tard.
281
00:17:24,000 --> 00:17:25,250
Bois dans ton verre.
282
00:17:25,333 --> 00:17:28,833
Le plus cher nous bénira forcément plus !
283
00:17:28,916 --> 00:17:31,083
On reçoit ce qu'on donne, non ?
284
00:17:31,166 --> 00:17:34,291
Sinon, pourquoi les idoles
seraient en plaqué or ?
285
00:17:34,375 --> 00:17:36,250
On les ferait en terre !
286
00:17:36,333 --> 00:17:38,041
J'y vais. Au revoir.
287
00:17:38,125 --> 00:17:39,250
Viens dans mes bras.
288
00:17:39,333 --> 00:17:42,083
- Non ! Fais un câlin à maman.
- Bois ton essence de poulet.
289
00:17:42,583 --> 00:17:44,250
Regardez-la.
290
00:17:44,333 --> 00:17:46,041
Elle est comme moi.
291
00:17:47,166 --> 00:17:48,875
Elle a bien grandi.
292
00:17:48,958 --> 00:17:51,333
Sois contente,
je joue avec des plantes maintenant.
293
00:17:51,416 --> 00:17:53,125
Contente, mon cul !
294
00:17:53,208 --> 00:17:55,125
Voilà comment tu as perdu autant d'argent.
295
00:17:55,208 --> 00:17:56,958
Tu n'as toujours pas compris la leçon.
296
00:17:57,041 --> 00:17:59,625
- Tu veux quoi, alors ?
- Divorcer !
297
00:18:00,583 --> 00:18:02,166
- Toujours cette menace…
- Cinglé !
298
00:18:03,916 --> 00:18:05,166
Tu as quel âge ?
299
00:18:05,250 --> 00:18:06,708
Utilise des baguettes !
300
00:18:08,041 --> 00:18:09,458
C'est pas vrai !
301
00:18:11,500 --> 00:18:12,416
Hé.
302
00:18:13,250 --> 00:18:15,458
Elle a souvent menacé de divorcer.
303
00:18:15,541 --> 00:18:17,375
Et si tu essayais vraiment ?
304
00:18:20,416 --> 00:18:22,250
Regarde.
305
00:18:22,333 --> 00:18:24,375
Elle fait le ménage. On ne divorcera pas.
306
00:18:25,791 --> 00:18:27,166
Si on divorce pour 80 dollars,
307
00:18:27,250 --> 00:18:28,750
on sera la risée de tous.
308
00:18:29,708 --> 00:18:31,750
Les femmes ont mauvais caractère.
309
00:18:32,666 --> 00:18:35,750
Comment tu fais
pour gérer une femme comme elle ?
310
00:18:36,750 --> 00:18:38,125
Il n'y a rien à gérer.
311
00:18:38,666 --> 00:18:40,458
Elle veut juste que tu t'excuses.
312
00:18:42,000 --> 00:18:43,291
Tu veux dire
313
00:18:43,375 --> 00:18:46,458
qu'il faut s'excuser
et dire ce qu'on a fait de mal ?
314
00:18:46,541 --> 00:18:47,916
Je n'ai rien fait de mal.
315
00:18:48,000 --> 00:18:49,375
Bon sang.
316
00:18:50,250 --> 00:18:51,500
Une excuse est une excuse.
317
00:18:51,583 --> 00:18:53,625
Ça ne veut pas dire qu'on est coupables.
318
00:18:53,708 --> 00:18:54,625
D'accord ?
319
00:19:11,208 --> 00:19:12,291
Assieds-toi.
320
00:19:12,375 --> 00:19:13,750
Je sais.
321
00:19:13,833 --> 00:19:16,000
Je dois bien vérifier où on est.
322
00:19:16,791 --> 00:19:18,583
Je m'arrêterai à ton arrêt.
323
00:19:18,666 --> 00:19:20,791
Tu vas où de si bonne heure ?
324
00:19:21,375 --> 00:19:23,500
Tais-toi, tu n'es pas mon père.
325
00:19:23,583 --> 00:19:24,833
Si, justement !
326
00:19:25,791 --> 00:19:27,000
Tu ne devrais pas
327
00:19:27,083 --> 00:19:28,666
faire quelque chose de ta vie ?
328
00:19:28,750 --> 00:19:30,166
J'ai un destin.
329
00:19:30,250 --> 00:19:31,958
Il arrive juste un peu tard.
330
00:19:32,041 --> 00:19:33,666
Tu lis encore des BD à 40 ans
331
00:19:33,750 --> 00:19:35,333
et tu me parles de destin ?
332
00:19:37,375 --> 00:19:38,500
Demande à Mazu.
333
00:19:39,750 --> 00:19:40,750
Arrête, c'est sacré !
334
00:19:40,833 --> 00:19:42,375
Il ne croit pas en ton destin.
335
00:19:43,916 --> 00:19:46,458
C'est là. Arrête-toi là.
336
00:19:46,541 --> 00:19:48,791
Il n'y a pas d'arrêt, ici.
Je ne suis pas un taxi.
337
00:19:48,875 --> 00:19:49,833
Dépêche-toi.
338
00:19:53,041 --> 00:19:57,875
Numéro 101. Allez au guichet six.
339
00:19:57,958 --> 00:20:02,250
Numéro 101. Allez au guichet six.
340
00:20:03,375 --> 00:20:04,958
Je pense vraiment
341
00:20:05,625 --> 00:20:09,083
que vous avez mal compris
quand j'ai parlé de ces repas.
342
00:20:15,250 --> 00:20:16,541
Numéro 102.
343
00:20:16,625 --> 00:20:17,625
Allez au…
344
00:20:17,708 --> 00:20:18,958
Numéro 103.
345
00:20:19,041 --> 00:20:20,833
- Allez au guichet six.
- Pour le rein.
346
00:20:20,916 --> 00:20:23,083
Ne vous inquiétez pas pour l'hygiène.
347
00:20:23,166 --> 00:20:24,625
Mon ami est un professionnel.
348
00:20:24,708 --> 00:20:27,833
Que ce soit le côté gauche ou droit,
il sait tout faire.
349
00:20:27,916 --> 00:20:28,958
Il s'adapte.
350
00:20:29,041 --> 00:20:30,416
Numéro 104…
351
00:20:30,500 --> 00:20:35,083
Numéro 105. Allez au guichet six.
352
00:20:35,166 --> 00:20:36,500
Numéro 106…
353
00:20:36,583 --> 00:20:37,791
Numéro 107…
354
00:20:38,375 --> 00:20:42,583
Numéro 108. Allez au guichet six.
355
00:20:42,666 --> 00:20:43,916
Numéro 108.
356
00:20:44,000 --> 00:20:46,708
- D'accord, désolé.
- Allez au guichet six.
357
00:20:46,791 --> 00:20:48,000
- Je m'excuse.
- Merci.
358
00:20:49,333 --> 00:20:51,125
J'ai eu tort.
359
00:21:10,375 --> 00:21:11,291
Directeur.
360
00:21:11,375 --> 00:21:13,500
Je viens de m'excuser.
361
00:21:13,583 --> 00:21:15,083
Pourquoi vous faites ça ?
362
00:21:15,166 --> 00:21:16,333
Un problème ?
363
00:21:16,833 --> 00:21:17,875
Hé !
364
00:21:17,958 --> 00:21:20,041
C'est quoi, ces mains baladeuses ?
365
00:21:20,125 --> 00:21:22,208
C'est un malentendu.
366
00:21:22,291 --> 00:21:23,416
Un malentendu ?
367
00:21:23,500 --> 00:21:24,750
Vous allez voir !
368
00:21:24,833 --> 00:21:26,166
- Sortez de là !
- Quoi ?
369
00:21:26,250 --> 00:21:28,000
- N'entrez pas.
- Restez là.
370
00:21:28,083 --> 00:21:29,125
Vous ne pouvez pas.
371
00:21:29,666 --> 00:21:31,666
- C'est interdit.
- Répétez pour voir !
372
00:21:31,750 --> 00:21:32,625
Je vous écoute.
373
00:21:32,708 --> 00:21:33,708
C'était quelle main ?
374
00:21:33,791 --> 00:21:34,791
- Quelle main ?
- Non !
375
00:21:35,375 --> 00:21:36,666
- Arrêtez !
- Celle-là ?
376
00:21:36,750 --> 00:21:38,000
- Arrêtez !
- Pas ici !
377
00:21:38,083 --> 00:21:40,500
Vous tripotez les gens ?
378
00:21:41,666 --> 00:21:42,916
"Wei-Hao Cheng" ?
379
00:21:44,750 --> 00:21:45,958
Allô, la police ?
380
00:21:46,041 --> 00:21:47,916
Vous niez toujours ?
381
00:21:49,625 --> 00:21:50,708
Vous dites
382
00:21:51,458 --> 00:21:53,541
- qu'il vous aborde sans cesse ?
- Oui.
383
00:21:53,625 --> 00:21:56,000
- Et il a pris beaucoup de tickets ?
- Oui.
384
00:21:59,333 --> 00:22:00,208
Madame.
385
00:22:00,875 --> 00:22:01,916
Il me semble
386
00:22:02,625 --> 00:22:04,583
que vous étiez dans un lieu public.
387
00:22:05,250 --> 00:22:08,000
Les gens peuvent bien se parler,
c'est normal.
388
00:22:08,583 --> 00:22:11,625
Vous savez, prendre des tickets
et faire la queue,
389
00:22:11,708 --> 00:22:13,083
c'est une bonne chose.
390
00:22:13,166 --> 00:22:14,291
Quand on s'endette,
391
00:22:14,375 --> 00:22:16,166
il est normal de devoir rembourser.
392
00:22:16,958 --> 00:22:18,708
Il fait bien de vous le rappeler.
393
00:22:20,166 --> 00:22:21,958
C'est sûrement un malentendu.
394
00:22:22,916 --> 00:22:23,791
Hé.
395
00:22:24,541 --> 00:22:25,833
Je t'ennuie ?
396
00:22:25,916 --> 00:22:26,875
Quoi ?
397
00:22:26,958 --> 00:22:28,458
Ça ne t'a pas suffi ?
398
00:22:28,541 --> 00:22:31,125
Tu es là pour recouvrement de dettes
et harcèlement.
399
00:22:31,208 --> 00:22:34,125
Heureusement,
le directeur n'a pas porté plainte,
400
00:22:34,208 --> 00:22:35,833
sinon, tu serais encore en taule.
401
00:22:37,708 --> 00:22:38,750
Quoi ?
402
00:22:38,833 --> 00:22:40,375
Tu aimes les repas, ici ?
403
00:22:40,458 --> 00:22:42,416
Bien sûr. Ils ont même du thé au melon.
404
00:22:42,500 --> 00:22:43,916
C'est toi qui prends le melon !
405
00:22:44,000 --> 00:22:45,125
C'est au chrysanthème.
406
00:22:46,125 --> 00:22:47,250
Le bambou pour ton père.
407
00:22:47,333 --> 00:22:48,500
- Dis-lui.
- Déjà ?
408
00:22:48,583 --> 00:22:50,000
- Oui, dis-lui.
- C'est là ?
409
00:22:50,083 --> 00:22:50,958
Tonton !
410
00:22:51,791 --> 00:22:53,208
- Wen !
- Tonton.
411
00:22:53,291 --> 00:22:55,541
Viens t'asseoir.
412
00:22:55,625 --> 00:22:56,666
- Et l'étude ?
- Non.
413
00:22:56,750 --> 00:22:59,416
- Dis-lui bonjour.
- Bonjour.
414
00:22:59,500 --> 00:23:02,000
- Tiens. Bois ça.
- J'ai déjà une boisson.
415
00:23:02,083 --> 00:23:03,166
Alors, mange ça.
416
00:23:03,250 --> 00:23:04,458
Hé…
417
00:23:04,541 --> 00:23:05,458
Attendez…
418
00:23:06,083 --> 00:23:07,750
- Salut.
- Que ton père le récupère.
419
00:23:07,833 --> 00:23:08,958
D'accord.
420
00:23:09,041 --> 00:23:10,875
- Dépêche-toi.
- Ne me pousse pas.
421
00:23:12,458 --> 00:23:13,458
Hé.
422
00:23:13,541 --> 00:23:16,416
Je dois la ramener chez elle,
on ne se verra plus aujourd'hui.
423
00:23:27,625 --> 00:23:29,708
Ne souris pas comme ça, c'est dégoûtant.
424
00:23:29,791 --> 00:23:31,083
Tu as remarqué ?
425
00:23:31,166 --> 00:23:32,250
Signe ça.
426
00:23:33,833 --> 00:23:36,291
Sinon, je dis à papa
que tu t'es encore fait arrêter.
427
00:23:37,333 --> 00:23:38,458
Tu n'es pas croyable.
428
00:23:38,541 --> 00:23:39,541
Des notes pourries.
429
00:23:45,875 --> 00:23:47,250
Allez, signe.
430
00:24:45,166 --> 00:24:46,041
Alors ?
431
00:24:49,375 --> 00:24:50,750
Alors quoi ?
432
00:24:51,666 --> 00:24:54,375
Je vous demande s'il me ressemble.
433
00:24:56,666 --> 00:24:58,041
C'est quoi, ça ?
434
00:25:00,125 --> 00:25:01,666
J'essaie de trouver un moyen
435
00:25:01,750 --> 00:25:03,833
pour que vous n'ayez rien à rembourser.
436
00:25:04,875 --> 00:25:05,791
Ça marche comme ça.
437
00:25:06,500 --> 00:25:08,291
Vous sortez avec moi.
438
00:25:08,375 --> 00:25:10,750
Chaque fois qu'on sort,
on remplit un carré.
439
00:25:10,833 --> 00:25:12,541
Une fois qu'ils sont tous remplis,
440
00:25:13,458 --> 00:25:15,541
on considèrera votre dette
comme remboursée.
441
00:25:15,625 --> 00:25:16,458
Compris ?
442
00:25:18,000 --> 00:25:19,083
Sortir avec vous ?
443
00:25:19,166 --> 00:25:20,083
Oui.
444
00:25:20,708 --> 00:25:22,875
- Juste nous deux ?
- Qui d'autre ?
445
00:25:26,083 --> 00:25:28,333
Un rencard, un carré.
446
00:25:28,416 --> 00:25:30,250
Une fois remplis, la dette est payée.
447
00:25:30,750 --> 00:25:32,375
Vous ne comprenez toujours pas ?
448
00:25:32,458 --> 00:25:34,000
Vous êtes diplômée, non ?
449
00:25:41,833 --> 00:25:42,958
Regarde ce type.
450
00:25:43,041 --> 00:25:44,333
Le pauvre.
451
00:25:44,416 --> 00:25:46,333
Ne le fixe pas.
452
00:25:50,250 --> 00:25:51,333
Madame Wu.
453
00:25:53,250 --> 00:25:55,125
Voici la dernière facture.
454
00:26:00,083 --> 00:26:02,916
{\an8}Celle d'avant reste encore impayée.
455
00:26:06,833 --> 00:26:08,500
{\an8}Désolée de vous déranger.
456
00:26:12,125 --> 00:26:13,708
Allô ? Tata ?
457
00:26:13,791 --> 00:26:15,125
C'est Hao-Ting.
458
00:26:16,583 --> 00:26:17,416
Hao-Ting ?
459
00:26:17,500 --> 00:26:18,750
Oui.
460
00:26:18,833 --> 00:26:21,916
Mon père va perdre son lit d'hôpital.
461
00:26:22,000 --> 00:26:24,708
Mais je n'ai vraiment pas d'argent.
462
00:26:25,791 --> 00:26:28,958
Tu peux m'en prêter un peu ?
463
00:26:29,583 --> 00:26:31,833
Je te rembourserai dès que possible.
464
00:26:32,458 --> 00:26:33,375
S'il te plaît.
465
00:26:34,250 --> 00:26:36,625
Quoi ? Je ne t'entends pas très bien.
466
00:26:36,708 --> 00:26:39,833
On est occupés. Que veux-tu ?
467
00:26:39,916 --> 00:26:42,625
Emprunter de l'argent
pour les frais d'hôpital de papa.
468
00:26:42,708 --> 00:26:45,666
Tu plaisantes ?
Je n'ai pas grand-chose non plus.
469
00:26:46,541 --> 00:26:47,958
Qui t'a donné mon numéro ?
470
00:26:48,041 --> 00:26:49,833
Je suis occupée. Je dois y aller.
471
00:27:01,500 --> 00:27:04,708
LE CLUB D'AMIS DE MADAME TSAI
472
00:27:15,083 --> 00:27:16,500
C'est juste un repas, non ?
473
00:27:22,416 --> 00:27:24,625
Je ne vois pas ce que j'y gagne.
474
00:27:26,333 --> 00:27:27,833
Quoi d'autre, alors ?
475
00:27:29,375 --> 00:27:30,500
Discuter ?
476
00:27:31,250 --> 00:27:32,500
Se promener ?
477
00:27:33,125 --> 00:27:34,333
Non, madame.
478
00:27:34,416 --> 00:27:36,541
Vous pensez que je suis infirme ?
479
00:27:36,625 --> 00:27:38,291
Autant me laver
480
00:27:38,375 --> 00:27:40,416
et me pousser dans un fauteuil roulant.
481
00:27:40,500 --> 00:27:41,458
Hein ?
482
00:27:42,541 --> 00:27:43,708
À moins que…
483
00:27:45,333 --> 00:27:47,625
Vous voulez me laver ?
484
00:27:52,833 --> 00:27:54,041
Compris.
485
00:27:54,125 --> 00:27:55,375
Ce serait du gaspillage.
486
00:27:56,416 --> 00:27:57,916
Ces feuilles de thé coûtent cher.
487
00:27:58,458 --> 00:28:01,375
Sortons au moins
boire un verre, d'accord ?
488
00:28:01,458 --> 00:28:03,458
Il reste le truc le plus important.
489
00:28:11,250 --> 00:28:12,500
Vous savez…
490
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
Quoi ?
491
00:28:21,208 --> 00:28:23,083
On n'est pas seuls. Je dois le dire ?
492
00:28:26,666 --> 00:28:28,291
Vous trouvez ça drôle ?
493
00:28:29,833 --> 00:28:30,916
Bon, d'accord.
494
00:28:35,708 --> 00:28:37,541
On fera comme vous voulez.
495
00:28:38,125 --> 00:28:40,291
On mangera et on ira se promener.
496
00:28:41,375 --> 00:28:42,666
Ça vous va ?
497
00:28:55,458 --> 00:28:57,375
Je paierai les frais médicaux bientôt.
498
00:28:57,458 --> 00:28:59,541
HAO-TING WU
499
00:29:24,208 --> 00:29:26,833
J'ai préparé ça spécialement pour toi.
500
00:29:26,916 --> 00:29:27,958
Ton plat préféré.
501
00:29:28,041 --> 00:29:30,208
Merci. Tu es la meilleure.
502
00:29:30,291 --> 00:29:31,958
Je sais.
503
00:29:32,041 --> 00:29:33,750
T'amènes des jeunes filles ici ?
504
00:29:34,500 --> 00:29:37,000
Du porc à la vapeur. J'adore ça.
505
00:29:37,083 --> 00:29:38,625
Allez, goûtez.
506
00:29:38,708 --> 00:29:41,833
Je vous emmènerai
danser le blues plus tard.
507
00:29:43,375 --> 00:29:44,291
Danser le blues.
508
00:29:45,833 --> 00:29:48,000
Tu regardes quoi ?
509
00:29:48,083 --> 00:29:50,833
Je joue. Pourquoi tu me regardes ?
510
00:29:53,375 --> 00:29:54,208
Tu sais quoi ?
511
00:29:54,291 --> 00:29:56,250
Je n'ai pas eu le sac
512
00:29:56,333 --> 00:29:57,583
de la dernière fois.
513
00:29:59,291 --> 00:30:00,375
C'est pour moi ?
514
00:30:00,458 --> 00:30:01,750
Merci, A-Cheng.
515
00:30:03,083 --> 00:30:04,666
Tu veux une branlette ?
516
00:30:04,750 --> 00:30:07,041
- Je suis occupé.
- Une pipe, alors ?
517
00:30:07,125 --> 00:30:08,000
Une pipe ?
518
00:30:18,083 --> 00:30:20,125
Tu as vu mon stylo arc-en-ciel ?
519
00:30:21,291 --> 00:30:22,625
Vite, laquelle je prends ?
520
00:30:22,708 --> 00:30:24,458
Elle est diplômée. Elle t'aimera pas.
521
00:30:24,541 --> 00:30:26,916
Les enfants, on devrait les voir,
pas les entendre.
522
00:30:27,000 --> 00:30:28,708
Y a-t-il quelqu'un ici qui s'appelle
523
00:30:28,791 --> 00:30:29,833
"Déesse Wu ?"
524
00:30:30,958 --> 00:30:34,208
Hao-Ting, on a encore reçu des boissons.
525
00:30:45,625 --> 00:30:47,416
- Va-t'en.
- C'est ton camion poubelle.
526
00:30:47,500 --> 00:30:48,500
Non, c'est le tien.
527
00:30:58,125 --> 00:31:01,208
COIFFEUR LANGBOWAN
528
00:31:01,291 --> 00:31:04,500
COIFFEUR LANGBOWAN
529
00:31:06,000 --> 00:31:07,291
Bien, monsieur.
530
00:31:07,875 --> 00:31:09,625
Il est temps de se tourner.
531
00:31:10,958 --> 00:31:11,958
Allez, préparez-vous.
532
00:31:12,041 --> 00:31:14,291
Un, deux, trois.
533
00:31:15,625 --> 00:31:18,125
Vous avez de la chance.
Vous avez un fils en plus.
534
00:31:18,750 --> 00:31:20,541
Monsieur, vous m'entendez ?
535
00:31:20,625 --> 00:31:22,708
Vous aimez que je vienne vous parler ?
536
00:31:27,750 --> 00:31:29,708
Je vous ferai faire un tour en voiture.
537
00:31:30,291 --> 00:31:32,416
Ce sera génial.
538
00:31:32,500 --> 00:31:33,708
Voilà.
539
00:32:08,000 --> 00:32:10,583
Laisse cette pharmacie tranquille !
540
00:32:14,375 --> 00:32:16,625
Je parlerai à Mme Tsai, d'accord ?
541
00:32:18,625 --> 00:32:20,083
Elle se mêle de tout.
542
00:32:28,291 --> 00:32:30,041
Oui, c'est tout.
543
00:32:30,125 --> 00:32:31,208
J'ai plus rien à dire.
544
00:32:40,750 --> 00:32:42,541
HÔTEL NID DOUILLET
545
00:32:51,833 --> 00:32:53,083
HÔTEL
546
00:32:53,166 --> 00:32:54,833
On va payer, promis.
547
00:32:54,916 --> 00:32:56,083
Où est l'argent ?
548
00:32:56,166 --> 00:32:57,791
- Ne le frappez plus.
- J'attends.
549
00:32:57,875 --> 00:32:58,916
- Arrêtez !
- Compris ?
550
00:32:59,000 --> 00:33:00,416
Je promets de payer.
551
00:33:00,500 --> 00:33:02,833
- Donnez-moi quelques jours.
- Non, maintenant.
552
00:33:02,916 --> 00:33:04,250
- Allons ailleurs.
- Tais-toi.
553
00:33:04,333 --> 00:33:06,041
- Partons d'ici.
- On remboursera.
554
00:33:06,125 --> 00:33:07,708
- On remboursera.
- Dépêche-toi.
555
00:33:07,791 --> 00:33:08,875
- J'attends.
- Bientôt.
556
00:33:08,958 --> 00:33:10,333
- Mango.
- A-Cheng.
557
00:33:10,416 --> 00:33:11,625
Tu fais quoi, putain ?
558
00:33:11,708 --> 00:33:15,541
- En plein jour ?
- Dégage. Bouge pas, putain !
559
00:33:15,625 --> 00:33:16,750
Tu fous quoi, là ?
560
00:33:16,833 --> 00:33:18,458
Personne ne nous rembourse.
561
00:33:18,541 --> 00:33:19,708
Madame voulait de l'aide.
562
00:33:19,791 --> 00:33:20,833
Oh, vraiment ?
563
00:33:20,916 --> 00:33:23,041
Tu es devenu un homme, c'est ça ?
564
00:33:23,125 --> 00:33:25,291
Tu sais aider, maintenant ?
565
00:33:26,250 --> 00:33:27,291
- Rentrez !
- Regardez !
566
00:33:27,833 --> 00:33:30,083
- Chéri !
- A-Cheng, que se passe-t-il ?
567
00:33:30,166 --> 00:33:31,500
- A-Cheng.
- À l'intérieur !
568
00:33:31,583 --> 00:33:32,875
Non !
569
00:33:34,125 --> 00:33:35,333
On appelle la police ?
570
00:33:35,833 --> 00:33:38,125
Ne t'en mêle pas.
Laisse-les se débrouiller.
571
00:33:39,333 --> 00:33:40,958
Ils doivent de l'argent ?
572
00:33:41,041 --> 00:33:42,291
Quel sale type.
573
00:33:42,375 --> 00:33:43,833
Il est toujours comme ça.
574
00:33:49,083 --> 00:33:51,333
Parlons du magasin Daxing Street.
575
00:33:52,000 --> 00:33:53,500
- Tu veux quoi ?
- C'est qui ?
576
00:33:53,583 --> 00:33:55,000
C'est quoi, ces manières ?
577
00:33:55,083 --> 00:33:56,666
- C'est qui ?
- Ramenez M. Taka.
578
00:33:57,250 --> 00:33:59,333
Je m'excuse. Allez-y.
579
00:33:59,416 --> 00:34:00,708
Donne-lui un cadeau.
580
00:34:00,791 --> 00:34:02,458
Des problèmes avec notre projet ?
581
00:34:02,541 --> 00:34:03,458
Aucun problème.
582
00:34:03,541 --> 00:34:06,000
- Monsieur Taka, par ici.
- Finissons ensemble.
583
00:34:06,083 --> 00:34:09,833
- Trouvez d'autres pigeons riches.
- Par ici.
584
00:34:10,541 --> 00:34:12,125
C'est moi qui m'occupe de ça.
585
00:34:12,208 --> 00:34:14,416
Pourquoi les avoir envoyés
foutre le bordel ?
586
00:34:17,583 --> 00:34:19,041
J'ai bien entendu ?
587
00:34:22,833 --> 00:34:25,791
Tu ne veux pas qu'on touche
au père de ta copine.
588
00:34:25,875 --> 00:34:27,666
Et on ne peut pas toucher aux autres ?
589
00:34:30,416 --> 00:34:31,750
On fout le bordel ?
590
00:34:31,833 --> 00:34:33,208
C'est toi qui fous le bordel !
591
00:34:34,125 --> 00:34:36,875
Quand les affaires
de ton frère n'ont plus marché,
592
00:34:36,958 --> 00:34:38,708
c'est moi qui ai financé son salon.
593
00:34:38,791 --> 00:34:41,375
Je t'ai laissé travailler ici
pour rembourser la dette.
594
00:34:46,458 --> 00:34:48,791
Tu peux arrêter,
mais je m'en prendrai à ton frère !
595
00:34:48,875 --> 00:34:49,750
Mango !
596
00:34:49,833 --> 00:34:52,166
Je veux une coupe de cheveux.
Ça fait une éternité !
597
00:34:52,750 --> 00:34:54,208
D'accord ! Je t'appartiens.
598
00:34:54,291 --> 00:34:56,666
Règle ça avec moi.
Laisse ma famille en dehors de ça.
599
00:34:59,750 --> 00:35:02,541
Il n'y a qu'une règle dans mon entreprise.
600
00:35:02,625 --> 00:35:04,625
Me ramener l'argent.
601
00:35:31,541 --> 00:35:33,625
Excusez-moi, où est mon père ?
602
00:35:37,000 --> 00:35:38,958
J'ai un surnom bizarre.
603
00:35:39,041 --> 00:35:40,458
L'as des tueurs.
604
00:35:40,541 --> 00:35:42,833
- Minami…
- Pourquoi avoir amené mon père ici ?
605
00:35:42,916 --> 00:35:44,500
Je le laisse prendre le soleil.
606
00:35:45,291 --> 00:35:48,000
Je me sentais mal de le voir allongé
toute la journée.
607
00:35:50,166 --> 00:35:52,208
Je lui lis une histoire.
Il a l'air d'aimer.
608
00:35:53,625 --> 00:35:54,625
Hé.
609
00:35:54,708 --> 00:35:56,500
Il prend le soleil. Que faites-vous ?
610
00:35:56,583 --> 00:35:57,958
Je rembourserai autrement.
611
00:35:58,041 --> 00:35:59,791
- Ne venez plus.
- Pourquoi ?
612
00:35:59,875 --> 00:36:01,625
Tout allait bien hier, non ?
613
00:36:05,375 --> 00:36:06,416
Enlevez votre pied.
614
00:36:12,250 --> 00:36:13,916
On peut en parler ?
615
00:36:22,458 --> 00:36:24,875
Je suis gentil avec vous
parce que je vous aime bien.
616
00:36:27,166 --> 00:36:28,375
Lâchez-moi.
617
00:36:30,125 --> 00:36:31,125
Lâchez-moi !
618
00:36:35,375 --> 00:36:36,708
Je vous aime !
619
00:36:52,416 --> 00:36:54,541
Très bien, prenez-le !
620
00:36:55,583 --> 00:36:57,333
Ne revenez jamais !
621
00:37:14,416 --> 00:37:16,166
- Pourquoi j'attendrais ?
- A-Cheng.
622
00:37:16,250 --> 00:37:17,166
Tu fais quoi ?
623
00:37:17,250 --> 00:37:18,916
- Je n'attends pas.
- Tu fais quoi ?
624
00:37:19,000 --> 00:37:20,041
Ne fais pas ça !
625
00:37:20,125 --> 00:37:22,166
- Monsieur.
- Tu arrives juste à temps.
626
00:37:22,250 --> 00:37:24,791
- Monsieur Chen, je suis désolée.
- Sors d'ici.
627
00:37:24,875 --> 00:37:26,125
- Je vous rappelle.
- Quoi ?
628
00:37:26,208 --> 00:37:28,666
- Dégage d'ici !
- Je vous rappellerai.
629
00:37:28,750 --> 00:37:32,125
J'ai des clients. Ne fais pas ça !
C'est pas bon pour les affaires.
630
00:37:32,208 --> 00:37:33,625
Tu veux de l'argent, non ?
631
00:37:33,708 --> 00:37:35,875
- Dis-moi ton prix.
- Arrête ça !
632
00:37:36,791 --> 00:37:38,458
- A-Cheng…
- Déshabille-toi.
633
00:37:39,250 --> 00:37:41,166
Allez, déshabille-toi !
634
00:37:41,250 --> 00:37:42,625
Non ! Tu es saoul.
635
00:37:42,708 --> 00:37:45,333
S'il te plaît, écoute-moi !
Je t'en supplie.
636
00:37:45,416 --> 00:37:46,750
Prends cet argent.
637
00:37:46,833 --> 00:37:49,041
Garde-le.
638
00:37:50,416 --> 00:37:53,375
J'achète ton amour.
639
00:37:53,458 --> 00:37:54,583
Pour ce soir.
640
00:37:56,625 --> 00:37:59,125
- Déshabille-toi.
- Ça suffit. Tu as perdu la tête.
641
00:37:59,208 --> 00:38:01,166
Tu as perdu la tête !
642
00:38:02,916 --> 00:38:04,333
Je vais te dire.
643
00:38:04,416 --> 00:38:05,875
Je ne vends pas d'amour.
644
00:38:05,958 --> 00:38:08,166
Si tu veux baiser, fais la queue !
645
00:38:08,250 --> 00:38:10,541
Tu es cinglé de parler d'amour.
646
00:38:23,250 --> 00:38:25,125
Même si je le dis,
647
00:38:25,208 --> 00:38:27,250
tu sauras que c'est faux de toute façon.
648
00:38:27,333 --> 00:38:28,500
Pourquoi tu veux ça ?
649
00:38:33,708 --> 00:38:35,750
Je rembourserai les dettes et les intérêts
650
00:38:35,833 --> 00:38:37,541
en une seule fois.
651
00:38:37,625 --> 00:38:39,333
Ne reviens plus me voir.
652
00:38:39,833 --> 00:38:40,708
Bon sang !
653
00:38:51,833 --> 00:38:52,833
Monsieur, ça va ?
654
00:38:52,916 --> 00:38:53,875
Je vais vous dire.
655
00:38:54,375 --> 00:38:55,875
- Monsieur.
- Je ne vous aime pas.
656
00:38:57,375 --> 00:38:58,791
Je ne vous aime pas.
657
00:39:01,833 --> 00:39:03,041
Je ne vous aime pas.
658
00:39:03,125 --> 00:39:06,375
Je ne pensais pas ce que j'ai dit…
659
00:39:06,458 --> 00:39:07,625
Je ne vous aime pas !
660
00:39:08,375 --> 00:39:09,333
J'ai juste…
661
00:39:27,291 --> 00:39:31,750
RESPECT SOLENNEL
662
00:39:31,833 --> 00:39:36,916
EN SOUVENIR DE CEUX
QUI NOUS ONT QUITTÉS
663
00:39:37,000 --> 00:39:37,875
Madame Wu.
664
00:39:38,666 --> 00:39:40,000
C'est presque l'heure.
665
00:39:40,625 --> 00:39:43,125
D'autres personnes vont arriver ?
666
00:39:45,416 --> 00:39:46,750
Non, personne.
667
00:39:48,041 --> 00:39:49,416
D'accord.
668
00:39:49,500 --> 00:39:50,583
Je comprends.
669
00:39:53,333 --> 00:39:55,583
Faites attention. Ne le cognez pas.
670
00:39:55,666 --> 00:39:56,666
Compris ?
671
00:39:56,750 --> 00:39:59,666
Jeune homme,
vous ne pouvez pas mettre ça là.
672
00:39:59,750 --> 00:40:01,458
Monsieur, venez ici. Je suis désolé.
673
00:40:01,541 --> 00:40:03,708
Je suis de la famille de Mme Wu.
674
00:40:03,791 --> 00:40:05,416
J'ai besoin d'un service.
675
00:40:05,916 --> 00:40:07,666
D'accord, je vous écoute.
676
00:40:07,750 --> 00:40:11,000
On peut avoir notre propre salle ?
677
00:40:11,541 --> 00:40:14,250
J'ai demandé à Mme Wu.
678
00:40:14,333 --> 00:40:16,000
Personne d'autre n'est censé venir.
679
00:40:16,083 --> 00:40:18,000
- Madame Wu…
- Excusez-moi.
680
00:40:18,083 --> 00:40:19,125
Monsieur.
681
00:40:19,208 --> 00:40:21,500
Son père vient de mourir.
Laissez-la tranquille.
682
00:40:22,125 --> 00:40:24,041
Regardez, on est à l'étroit, ici.
683
00:40:24,625 --> 00:40:25,708
Une brochure chacun.
684
00:40:25,791 --> 00:40:28,750
- Tu chanteras les sutras plus tard.
- D'accord.
685
00:40:30,375 --> 00:40:32,208
Rangez-moi ça.
686
00:40:32,291 --> 00:40:34,708
Il y a des tasses partout.
687
00:40:37,333 --> 00:40:39,416
Tu peux arrêter de faire l'andouille ?
688
00:40:42,375 --> 00:40:44,916
- Redresse la couronne.
- D'accord.
689
00:40:45,625 --> 00:40:46,750
Autre chose à déplacer ?
690
00:40:46,833 --> 00:40:48,791
Il reste ça, là-bas.
691
00:40:48,875 --> 00:40:50,083
Madame Wu.
692
00:40:51,875 --> 00:40:53,083
A-Cheng.
693
00:40:53,166 --> 00:40:54,958
Je suis prêtre taoïste, pas moine.
694
00:40:55,041 --> 00:40:56,333
Je ne chante pas les sutras.
695
00:40:56,416 --> 00:40:58,458
Tais-toi.
Tu ne sais pas chanter Amitābha ?
696
00:40:58,541 --> 00:40:59,666
Regarde-les !
697
00:41:00,750 --> 00:41:03,250
Tu vas gêner le passage.
Va en chercher d'autres.
698
00:41:03,333 --> 00:41:04,208
D'accord.
699
00:41:04,291 --> 00:41:05,625
Regarde dans la voiture.
700
00:41:07,583 --> 00:41:08,541
Allô ?
701
00:41:08,625 --> 00:41:10,208
Le parking.
702
00:41:12,041 --> 00:41:14,250
Je vais payer le parking, d'accord ?
703
00:41:16,958 --> 00:41:17,916
D'accord.
704
00:42:09,125 --> 00:42:10,166
Madame Chang.
705
00:42:10,250 --> 00:42:11,458
Mes condoléances.
706
00:42:11,541 --> 00:42:13,375
On ignorait qu'A-Cheng était marié.
707
00:42:13,458 --> 00:42:15,666
Sinon, on vous aurait saluée
il y a longtemps.
708
00:42:19,291 --> 00:42:21,458
Mais il a saccagé votre boutique, non ?
709
00:42:21,541 --> 00:42:23,875
Non. Ce n'était pas lui.
710
00:42:24,375 --> 00:42:27,041
Heureusement, A-Cheng nous a aidés
711
00:42:27,125 --> 00:42:29,416
pour qu'on puisse
faire tourner la boutique.
712
00:42:31,708 --> 00:42:33,125
Hommage à la famille du défunt.
713
00:42:34,500 --> 00:42:35,416
Inclinez-vous.
714
00:42:38,875 --> 00:42:40,041
Inclinez-vous.
715
00:42:42,875 --> 00:42:44,625
Asseyez-vous.
716
00:42:47,791 --> 00:42:49,541
Répondez à leur hommage.
717
00:42:51,833 --> 00:42:53,166
Inclinez-vous.
718
00:42:56,250 --> 00:42:59,125
Que le gendre prépare le parapluie.
719
00:42:59,208 --> 00:43:01,125
Ouvrez-le une fois dehors.
720
00:43:01,208 --> 00:43:03,333
Répétez après moi.
721
00:43:04,208 --> 00:43:05,333
"Papa, allons-y."
722
00:43:05,416 --> 00:43:06,750
Papa, allons-y.
723
00:43:07,333 --> 00:43:08,666
"Papa, attention à la porte."
724
00:43:08,750 --> 00:43:10,333
Papa, attention à la porte.
725
00:43:10,416 --> 00:43:11,833
"Attention aux marches."
726
00:43:11,916 --> 00:43:13,500
Attention aux marches.
727
00:43:14,208 --> 00:43:15,791
"Papa, tourne-toi."
728
00:43:15,875 --> 00:43:17,458
Papa, tourne-toi.
729
00:43:18,500 --> 00:43:20,041
"Papa, suis-nous."
730
00:43:20,541 --> 00:43:21,541
Papa…
731
00:43:21,625 --> 00:43:24,458
Papa, suis-nous.
732
00:43:24,958 --> 00:43:26,875
"Papa, bon voyage."
733
00:43:27,666 --> 00:43:29,875
Papa, bon voyage.
734
00:43:31,625 --> 00:43:32,958
"Adieu, papa."
735
00:43:33,041 --> 00:43:34,500
Adieu, papa.
736
00:43:37,708 --> 00:43:39,041
"Papa, suis-nous."
737
00:43:39,125 --> 00:43:41,041
Papa, suis-nous.
738
00:44:08,333 --> 00:44:10,250
Posez ça sur le canapé.
739
00:44:10,833 --> 00:44:11,708
D'accord.
740
00:44:24,583 --> 00:44:25,708
Merci.
741
00:45:05,541 --> 00:45:06,916
Reposez-vous.
742
00:45:20,041 --> 00:45:21,833
Je suis désolé.
743
00:45:21,916 --> 00:45:23,458
La climatisation ne marche pas.
744
00:45:23,541 --> 00:45:24,833
Désolé.
745
00:45:24,916 --> 00:45:26,041
BUS RUI SHAN
746
00:45:27,291 --> 00:45:28,125
Chang.
747
00:45:28,208 --> 00:45:30,458
Pourquoi tu n'allumes pas la clim ?
748
00:45:30,541 --> 00:45:32,208
Tu veux faire des économies ?
749
00:45:32,291 --> 00:45:33,583
Ça se voit que c'est cassé.
750
00:45:33,666 --> 00:45:35,791
Quelle chance,
tu as un bus en piteux état !
751
00:45:35,875 --> 00:45:37,500
Ça finira par t'arriver. Mon Dieu !
752
00:45:37,583 --> 00:45:39,208
Ça va pas ? Tu m'as fait peur !
753
00:45:41,250 --> 00:45:42,333
C'est pour toi.
754
00:45:42,416 --> 00:45:44,416
C'est quoi ? De la mort-aux-rats ?
755
00:45:44,500 --> 00:45:45,958
Tais-toi.
756
00:45:46,041 --> 00:45:48,583
Ce sont des compléments. Prends-les.
757
00:45:48,666 --> 00:45:49,500
Je te laisse.
758
00:45:51,916 --> 00:45:54,125
Ne marche pas au milieu de la route !
759
00:45:57,208 --> 00:45:58,666
Tu as de la chance.
760
00:45:58,750 --> 00:46:00,500
Tu dois avoir un bon karma.
761
00:46:07,166 --> 00:46:14,000
ASSOCIATION FERMIÈRE RUI SHAN
762
00:46:18,250 --> 00:46:20,500
Celui-là, c'est pour avoir la forme.
763
00:46:21,541 --> 00:46:23,083
Et celui-là ?
764
00:46:23,833 --> 00:46:25,041
C'est pour…
765
00:46:26,000 --> 00:46:27,583
La grosse boîte, c'est pour…
766
00:46:29,000 --> 00:46:30,291
C'est…
767
00:46:30,375 --> 00:46:32,375
Le type m'a dit quoi pour cette boîte ?
768
00:46:32,458 --> 00:46:33,916
Il m'a dit…
769
00:46:34,000 --> 00:46:35,750
C'est ça, pour la mémoire.
770
00:46:36,833 --> 00:46:38,041
D'accord ?
771
00:46:38,125 --> 00:46:39,208
Cette boîte…
772
00:46:41,666 --> 00:46:42,916
Vous devriez en prendre.
773
00:46:45,541 --> 00:46:46,666
Quoi ?
774
00:46:46,750 --> 00:46:48,708
Vous vous moquez de moi maintenant ?
775
00:46:51,041 --> 00:46:51,916
Prenez tout.
776
00:46:56,250 --> 00:46:57,458
Bonne chance au travail.
777
00:46:59,291 --> 00:47:00,916
Accrochez-vous.
778
00:47:04,041 --> 00:47:05,041
J'y vais.
779
00:47:08,500 --> 00:47:09,375
Hé !
780
00:47:23,916 --> 00:47:26,375
Vous préférez quel immeuble
entre les deux ?
781
00:47:27,750 --> 00:47:29,500
Les deux m'ont l'air pas mal.
782
00:47:30,416 --> 00:47:32,041
C'est dur de choisir.
783
00:47:34,791 --> 00:47:37,250
Vous dites ça
comme si vous pouviez emménager là-bas.
784
00:47:41,333 --> 00:47:42,500
Je veux dire…
785
00:47:44,250 --> 00:47:45,541
Le bâtiment est si joli,
786
00:47:45,625 --> 00:47:47,958
mais on ne le voit pas si on vit dedans.
787
00:47:49,041 --> 00:47:51,125
Je vous emmènerai
le regarder tous les jours.
788
00:47:51,208 --> 00:47:52,041
Ça vous dit ?
789
00:48:08,625 --> 00:48:10,208
Je vous plais, non ?
790
00:48:17,250 --> 00:48:19,833
- On parlait des bâtiments.
- Pourquoi je vous plais ?
791
00:48:23,291 --> 00:48:25,333
- Vraiment ?
- Qu'aimez-vous chez moi ?
792
00:48:31,708 --> 00:48:33,333
Vous avez de longues jambes.
793
00:48:33,416 --> 00:48:34,583
Et aussi…
794
00:48:36,708 --> 00:48:37,958
Vous sentez bon.
795
00:48:39,166 --> 00:48:40,458
C'est tout.
796
00:49:19,416 --> 00:49:20,291
Attendez !
797
00:49:20,375 --> 00:49:21,458
Vous faites quoi ?
798
00:49:22,333 --> 00:49:24,500
On ne va pas faire l'amour ?
799
00:49:25,916 --> 00:49:27,333
Rhabillez-vous !
800
00:49:27,416 --> 00:49:29,083
Vraiment ?
801
00:49:29,166 --> 00:49:30,666
Rhabillez-vous !
802
00:49:30,750 --> 00:49:33,291
Vous saviez bien déboutonner
quand on s'est rencontrés.
803
00:49:35,458 --> 00:49:37,250
Ça suffit. Je vais travailler.
804
00:50:15,208 --> 00:50:17,166
- C'est un anniversaire ?
- Regarde l'écran.
805
00:50:18,291 --> 00:50:19,166
JE T'AIME
806
00:50:19,250 --> 00:50:21,625
- C'est ceux à côté.
- Pour un anniversaire ?
807
00:50:21,708 --> 00:50:23,000
Il va chanter.
808
00:50:23,083 --> 00:50:24,083
- Hein ?
- J'arrive !
809
00:50:28,041 --> 00:50:28,916
A-Cheng.
810
00:50:29,791 --> 00:50:30,791
Ça glisse.
811
00:51:04,041 --> 00:51:07,666
Mon amour, tu es encore plus merveilleuse
que je ne l'imaginais
812
00:51:07,750 --> 00:51:10,416
Et tu m'as montré
Mon dernier grand espoir
813
00:51:10,500 --> 00:51:12,625
C'est vers toi que je veux aller
814
00:51:12,708 --> 00:51:17,083
J'espère que tu partages ma vision
815
00:51:17,166 --> 00:51:20,333
Les choses peuvent changer à tout moment
816
00:51:20,416 --> 00:51:23,500
Mais je suis toujours le même
817
00:51:23,583 --> 00:51:27,583
- Je t'aimerai jusqu'à la fin
- Je déteste ce genre de mecs.
818
00:51:27,666 --> 00:51:29,916
C'est tellement gênant.
819
00:51:30,000 --> 00:51:31,833
- Ringard.
- Je n'aimerais pas ça.
820
00:51:31,916 --> 00:51:32,833
Ça suffit !
821
00:52:24,583 --> 00:52:25,583
C'est quoi ?
822
00:52:35,583 --> 00:52:37,958
Ce sont les boissons que je veux vendre.
823
00:52:40,041 --> 00:52:41,250
Tu regardes quoi ?
824
00:52:42,125 --> 00:52:43,166
Regarde ça.
825
00:52:46,625 --> 00:52:48,083
Je vais ouvrir une boutique.
826
00:52:50,166 --> 00:52:52,375
Mon prêt a été approuvé.
827
00:52:52,458 --> 00:52:54,666
Et j'ai l'argent
de l'assurance-vie de mon père.
828
00:52:54,750 --> 00:52:56,833
Je peux commencer à chercher des locaux.
829
00:52:56,916 --> 00:53:00,791
Les enseignes et le matériel
devraient coûter environ 100 000 dollars.
830
00:53:00,875 --> 00:53:03,708
Ça n'a pas besoin d'être grand.
Sept à dix mètres carrés.
831
00:53:03,791 --> 00:53:05,833
Il faut se procurer du bon thé.
832
00:53:05,916 --> 00:53:08,041
Et du bon lait. Regarde.
833
00:53:08,791 --> 00:53:11,000
J'ai trouvé une petite ferme au sud.
834
00:53:14,166 --> 00:53:16,875
Il ne reste que les locaux.
835
00:53:17,708 --> 00:53:20,708
Les meilleurs endroits
près des écoles sont tous très chers.
836
00:53:25,208 --> 00:53:26,250
Hé.
837
00:53:26,333 --> 00:53:27,208
Oui ?
838
00:53:27,291 --> 00:53:28,875
Si tu n'avais pas ce travail,
839
00:53:29,875 --> 00:53:31,333
que voudrais-tu être ?
840
00:53:38,125 --> 00:53:39,041
Aucune idée.
841
00:53:45,291 --> 00:53:46,625
Peut-être une divinité.
842
00:53:51,375 --> 00:53:52,541
Je n'ai pas votre argent.
843
00:53:52,625 --> 00:53:54,291
Revenez la semaine prochaine.
844
00:53:54,375 --> 00:53:55,375
La semaine prochaine…
845
00:53:56,000 --> 00:53:58,875
- N'aie pas peur. Je le veux maintenant.
- Ma boutique est ici.
846
00:53:58,958 --> 00:54:00,833
- Je n'irai nulle part.
- Pardon ?
847
00:54:03,083 --> 00:54:04,625
- Arrête ça.
- Tu fais quoi ?
848
00:54:04,708 --> 00:54:06,000
Pose le couteau.
849
00:54:06,875 --> 00:54:07,916
Pose le couteau !
850
00:54:08,666 --> 00:54:09,875
Pose le couteau !
851
00:54:09,958 --> 00:54:10,791
Sortez !
852
00:54:10,875 --> 00:54:11,750
Arrête !
853
00:54:11,833 --> 00:54:12,708
Sortez !
854
00:54:54,000 --> 00:54:57,750
MENG-CHENG CHANG ET HAO-TING WU
99 JOURS ENSEMBLE
855
00:55:11,916 --> 00:55:12,833
Que s'est-il passé ?
856
00:55:12,916 --> 00:55:14,416
Assieds-toi. Mangeons.
857
00:55:14,500 --> 00:55:16,041
Non ! Que s'est-il passé ?
858
00:55:16,125 --> 00:55:17,958
- Mangeons.
- Comment tu t'es blessé ?
859
00:55:18,750 --> 00:55:19,791
Allons à l'hôpital.
860
00:55:19,875 --> 00:55:21,041
Ce n'est pas la peine.
861
00:55:22,708 --> 00:55:25,041
Ça va. Ce n'est rien.
862
00:55:29,375 --> 00:55:30,750
Aujourd'hui…
863
00:55:32,250 --> 00:55:33,875
est un beau jour.
864
00:55:34,541 --> 00:55:35,666
D'accord ?
865
00:55:39,666 --> 00:55:41,500
Comment je peux être heureuse ?
866
00:55:49,041 --> 00:55:51,125
J'ai une bonne nouvelle.
867
00:55:54,083 --> 00:55:55,666
Je vais changer de travail.
868
00:55:59,375 --> 00:56:01,125
Je veux arrêter ce boulot.
869
00:56:06,500 --> 00:56:07,916
Ce que je veux,
870
00:56:10,291 --> 00:56:15,208
c'est ouvrir le plus beau
des salons de thé avec toi.
871
00:56:15,291 --> 00:56:16,750
D'accord ?
872
00:56:35,958 --> 00:56:38,458
Les Japonais vont ramener d'autres amis.
873
00:56:38,541 --> 00:56:41,500
N'oubliez pas
le visage des riches, d'accord ?
874
00:56:42,291 --> 00:56:44,166
Ce sont eux qu'on va arnaquer.
875
00:56:44,250 --> 00:56:46,666
Regardez bien. Lui, c'est le chef.
876
00:56:46,750 --> 00:56:49,458
- Regarde bien. Tu te plantes toujours.
- Il est moche.
877
00:56:50,208 --> 00:56:52,625
- Un concessionnaire. Regardez-le bien.
- Pas mal.
878
00:56:53,333 --> 00:56:55,375
Je suis aveugle, d'accord ?
879
00:56:55,458 --> 00:56:58,583
- Vous avez oublié ?
- Tu es en retard et tu tires la tête ?
880
00:56:59,291 --> 00:57:00,125
Allez, approche.
881
00:57:00,208 --> 00:57:02,458
Je dois te parler affaires.
882
00:57:03,791 --> 00:57:05,541
J'ai quelque chose à vous dire.
883
00:57:05,625 --> 00:57:09,416
Ces petites bites se sont pissé dessus
quand je leur ai dit.
884
00:57:11,541 --> 00:57:12,500
Madame.
885
00:57:12,583 --> 00:57:13,958
Tu es une petite bite.
886
00:57:14,875 --> 00:57:15,750
Ça fait mal.
887
00:57:16,875 --> 00:57:18,250
- Madame.
- Tu fais quoi ?
888
00:57:19,125 --> 00:57:20,458
J'ai pris ma décision.
889
00:57:22,166 --> 00:57:23,416
Je veux arrêter.
890
00:57:30,625 --> 00:57:32,708
Pause cigarette. Cinq minutes.
891
00:57:33,500 --> 00:57:35,375
- Allons fumer une clope.
- Allons-y.
892
00:57:41,708 --> 00:57:42,583
Assieds-toi.
893
00:57:49,708 --> 00:57:51,333
Tu as trouvé un bon boulot ?
894
00:57:52,375 --> 00:57:53,458
Non.
895
00:57:54,208 --> 00:57:56,208
C'est donc à cause de cette femme.
896
00:57:56,791 --> 00:57:57,958
Elle s'appelle…
897
00:57:59,416 --> 00:58:00,458
Wu ?
898
00:58:02,291 --> 00:58:05,250
Elle veut ouvrir un magasin.
Je veux le faire avec elle.
899
00:58:06,041 --> 00:58:07,666
Ça va demander du fric, non ?
900
00:58:07,750 --> 00:58:09,041
Travaille pour moi.
901
00:58:09,708 --> 00:58:11,625
C'est vraiment une super opportunité !
902
00:58:11,708 --> 00:58:13,208
J'ai tout de suite pensé à toi.
903
00:58:13,916 --> 00:58:14,833
Je sais.
904
00:58:15,416 --> 00:58:16,458
Mais…
905
00:58:18,000 --> 00:58:19,416
Je compte vraiment partir.
906
00:58:20,041 --> 00:58:21,625
Je voulais juste vous informer.
907
00:58:26,958 --> 00:58:28,458
L'enfoiré.
908
00:58:31,125 --> 00:58:33,666
AGENCE IMMOBILIÈRE JISHIFENG
909
00:58:33,750 --> 00:58:35,375
Merci.
910
00:58:35,458 --> 00:58:36,750
Merci d'être venus.
911
00:58:36,833 --> 00:58:39,083
C'est cher !
Vous vendez des caveaux funéraires ?
912
00:58:39,166 --> 00:58:40,541
- Ne t'énerve pas.
- Merci.
913
00:58:40,625 --> 00:58:42,666
Revenez nous voir. Je m'appelle Yang.
914
00:58:46,791 --> 00:58:49,333
Les locaux, c'est pas urgent.
915
00:58:49,416 --> 00:58:51,333
On peut économiser petit à petit.
916
00:58:52,708 --> 00:58:54,375
Puis on cherchera le moment venu.
917
00:58:55,291 --> 00:58:56,291
D'accord ?
918
00:59:01,458 --> 00:59:03,333
Va travailler. J'ai des choses à faire.
919
00:59:05,875 --> 00:59:07,250
Ne rentre pas trop tard.
920
00:59:15,041 --> 00:59:17,250
C'est impossible. Je vous le garantis.
921
00:59:17,333 --> 00:59:19,541
C'est vraiment
ce que le propriétaire fait payer.
922
00:59:19,625 --> 00:59:21,166
Je ne vous crois pas.
923
00:59:21,250 --> 00:59:22,958
Je préfère bouffer de la merde.
924
00:59:23,041 --> 00:59:25,000
Non. Ne bouffez pas de la merde.
925
00:59:25,083 --> 00:59:27,666
Seuls les riches gagnent de l'argent
dans l'immobilier.
926
00:59:27,750 --> 00:59:30,625
Tout comme vous,
j'essaie de gagner ma vie.
927
00:59:31,708 --> 00:59:33,375
Peut-être ça, A-Cheng ?
928
00:59:33,458 --> 00:59:35,500
J'ai d'autres locaux, ici.
929
00:59:35,583 --> 00:59:37,875
Près des nouveaux appartements de luxe.
930
00:59:37,958 --> 00:59:39,625
D'après les rumeurs,
931
00:59:39,708 --> 00:59:41,541
il va bientôt y avoir un cinéma.
932
00:59:41,625 --> 00:59:42,583
Un cinéma 3D.
933
00:59:42,666 --> 00:59:44,791
Les cinémas attirent du monde.
934
00:59:44,875 --> 00:59:46,208
Forcément, plus d'argent.
935
00:59:46,291 --> 00:59:47,166
Réfléchissez-y.
936
00:59:47,250 --> 00:59:48,541
Que veulent les gens ?
937
00:59:48,625 --> 00:59:50,708
Des boissons et du pop-corn.
938
00:59:50,791 --> 00:59:52,958
Les gens achètent ça au cinéma ?
939
00:59:53,041 --> 00:59:54,125
Peu le font.
940
00:59:54,208 --> 00:59:57,708
Je vous choisirai des locaux
très proches du cinéma.
941
00:59:57,791 --> 00:59:59,791
Imaginez tous ces gens
qui iront au cinéma…
942
01:00:02,208 --> 01:00:03,125
Madame.
943
01:00:04,041 --> 01:00:05,166
Vous…
944
01:00:07,208 --> 01:00:10,416
Il vous faut plus de monde pour demain ?
945
01:00:11,291 --> 01:00:12,791
Tu ne vas pas ouvrir un magasin ?
946
01:00:13,500 --> 01:00:14,708
Si, mais…
947
01:00:16,041 --> 01:00:17,250
Les temps changent.
948
01:00:18,416 --> 01:00:20,250
- Les loyers coûtent plus cher.
- Eh oui…
949
01:00:20,333 --> 01:00:22,541
Une vie honnête est
le droit des privilégiés.
950
01:00:27,166 --> 01:00:30,291
Ces riches qu'on doit arnaquer demain
951
01:00:30,375 --> 01:00:32,416
vont tous ramener un paquet de fric.
952
01:00:33,375 --> 01:00:35,500
Ne dis pas
que je ne prends pas soin de toi.
953
01:00:35,583 --> 01:00:37,208
Il m'en manque encore.
954
01:00:37,291 --> 01:00:39,875
Mets tout ton argent.
955
01:00:40,666 --> 01:00:44,000
Plus on en met, plus on en gagnera.
956
01:00:44,083 --> 01:00:46,708
LIVRET BANCAIRE :
MENG-CHENG CHANG, HAO-TING WU
957
01:01:03,333 --> 01:01:04,458
Tu es rentré ?
958
01:01:06,416 --> 01:01:07,625
Tu sais quoi ?
959
01:01:07,708 --> 01:01:10,250
Si tu vas au supermarché après 19 h,
960
01:01:10,333 --> 01:01:12,291
tu as plein de réductions.
961
01:01:13,458 --> 01:01:15,000
C'est vraiment pas cher.
962
01:01:15,750 --> 01:01:18,125
Regarde ce que j'ai acheté.
963
01:01:18,916 --> 01:01:22,208
Du porc à la vapeur. Ton plat préféré.
964
01:01:23,625 --> 01:01:24,916
Tu es content ?
965
01:01:35,416 --> 01:01:36,666
C'est quoi ?
966
01:01:36,750 --> 01:01:38,041
Des locaux.
967
01:01:38,666 --> 01:01:40,458
Choisis ceux que tu veux.
968
01:01:45,833 --> 01:01:47,208
Où vas-tu trouver l'argent ?
969
01:01:47,916 --> 01:01:48,833
Tu sais…
970
01:01:48,916 --> 01:01:50,625
Avec mon fonds de retraite.
971
01:01:51,958 --> 01:01:53,416
Ne t'en fais pas.
972
01:01:54,500 --> 01:01:56,750
On n'aura plus à manger les miettes.
973
01:02:01,000 --> 01:02:03,041
J'y ai pensé toute la journée.
974
01:02:03,875 --> 01:02:06,125
On peut louer des locaux plus tard.
975
01:02:06,791 --> 01:02:08,791
On peut déménager
dans un endroit plus petit.
976
01:02:10,541 --> 01:02:12,958
L'important, c'est d'être ensemble.
977
01:02:24,916 --> 01:02:26,416
Tu rigoles ?
978
01:02:27,333 --> 01:02:29,500
Je veux que tu aies une belle vie.
979
01:02:30,416 --> 01:02:33,333
J'irai au bureau demain
finir deux-trois trucs.
980
01:02:34,166 --> 01:02:36,750
Après ça,
on ira voir Yang et on signera un bail.
981
01:02:41,541 --> 01:02:42,750
Dis.
982
01:02:42,833 --> 01:02:43,833
Oui ?
983
01:02:45,916 --> 01:02:47,791
Si on ouvre un magasin,
984
01:02:48,500 --> 01:02:52,291
ça devrait bien marcher
au bout de trois mois, non ?
985
01:02:54,333 --> 01:02:55,583
Normalement.
986
01:02:56,708 --> 01:02:57,750
Pourquoi ?
987
01:03:00,291 --> 01:03:02,000
Une fois que ça roulera,
988
01:03:02,750 --> 01:03:04,166
on attendra six mois
989
01:03:05,166 --> 01:03:06,708
et on s'enregistrera.
990
01:03:07,791 --> 01:03:09,416
On pourra se marier.
991
01:03:14,041 --> 01:03:15,375
J'ai tout calculé.
992
01:03:16,875 --> 01:03:18,291
À ce moment-là,
993
01:03:19,041 --> 01:03:21,000
ce sera un an après le décès de ton père.
994
01:03:22,708 --> 01:03:24,291
Je pensais
995
01:03:24,375 --> 01:03:26,291
t'emmener le voir.
996
01:03:27,291 --> 01:03:29,125
Pour montrer à ton père
997
01:03:29,916 --> 01:03:32,541
qu'on prend soin de sa fille
998
01:03:34,083 --> 01:03:35,791
et qu'elle ne sera plus seule.
999
01:03:44,958 --> 01:03:46,291
Qu'en penses-tu ?
1000
01:03:53,708 --> 01:03:54,791
Je t'aime.
1001
01:04:01,291 --> 01:04:02,333
Ça pue !
1002
01:04:03,333 --> 01:04:06,083
C'est une preuve de mon amour.
1003
01:04:06,750 --> 01:04:08,291
Ton amour, mon cul !
1004
01:04:09,916 --> 01:04:11,458
J'ai pas pu me retenir.
1005
01:04:14,041 --> 01:04:16,000
- Encore ?
- Ah bon ?
1006
01:04:17,625 --> 01:04:23,583
RÉCEPTION PRIVÉE
1007
01:04:23,666 --> 01:04:24,958
- M. Lin.
- Prenez-en soin.
1008
01:04:25,041 --> 01:04:26,208
Bien sûr.
1009
01:04:26,875 --> 01:04:29,125
- Je vous garde quelque chose ?
- Non.
1010
01:04:30,750 --> 01:04:32,000
Deux invités entrent.
1011
01:04:44,791 --> 01:04:46,458
Je rajoute 500 dollars.
1012
01:04:48,041 --> 01:04:49,125
Dix mille dollars.
1013
01:04:53,291 --> 01:04:54,166
Je suis.
1014
01:04:55,041 --> 01:04:55,916
Sept mille dollars.
1015
01:04:57,500 --> 01:04:58,875
Il se dirige vers le coffre.
1016
01:05:00,041 --> 01:05:01,375
- D'accord.
- Payez 7 000.
1017
01:05:02,333 --> 01:05:03,250
Montrez vos cartes.
1018
01:05:04,041 --> 01:05:05,458
Vous avez besoin d'aide ?
1019
01:05:05,541 --> 01:05:06,750
Allez faire votre boulot.
1020
01:05:06,833 --> 01:05:07,708
Je suis.
1021
01:05:10,291 --> 01:05:11,166
Je relance.
1022
01:05:11,250 --> 01:05:12,416
J'ai 47 000 dollars.
1023
01:05:14,083 --> 01:05:15,291
Trois mille dollars.
1024
01:05:16,041 --> 01:05:17,125
Montrez vos cartes.
1025
01:05:17,833 --> 01:05:18,666
Je suis.
1026
01:05:21,666 --> 01:05:23,625
Bonjour, vous cherchez quelqu'un ?
1027
01:05:23,708 --> 01:05:25,541
- Yang.
- Yang, c'est pour toi.
1028
01:05:25,625 --> 01:05:27,458
Bonsoir, vous êtes en avance.
1029
01:05:27,541 --> 01:05:29,833
- A-Cheng est avec vous ?
- Il viendra plus tard.
1030
01:05:29,916 --> 01:05:31,291
Pas de problème.
1031
01:05:31,375 --> 01:05:33,583
Il va bientôt arriver, attendons-le.
1032
01:05:33,666 --> 01:05:35,125
- D'accord.
- Suivez-moi.
1033
01:05:41,125 --> 01:05:42,291
Tapis.
1034
01:05:42,375 --> 01:05:43,375
Tapis.
1035
01:05:45,416 --> 01:05:46,333
Trèfle.
1036
01:05:46,416 --> 01:05:47,375
Flush.
1037
01:05:47,458 --> 01:05:48,583
Montrez vos cartes.
1038
01:05:49,125 --> 01:05:50,250
Carré.
1039
01:05:50,333 --> 01:05:52,125
Le joueur numéro quatre l'emporte.
1040
01:05:52,208 --> 01:05:53,875
Je m'excuse.
1041
01:05:54,541 --> 01:05:56,375
Vous n'en avez pas marre de gagner ?
1042
01:05:56,458 --> 01:05:57,916
Impossible d'en avoir marre.
1043
01:05:59,166 --> 01:06:00,875
Vous avez les yeux rouges.
1044
01:06:02,208 --> 01:06:03,208
Excusez-moi.
1045
01:06:03,291 --> 01:06:05,083
Je m'excuse.
1046
01:06:05,166 --> 01:06:07,791
Désolé, madame. Attendez. Elle l'appelle.
1047
01:06:07,875 --> 01:06:10,375
Mais elle est là.
Elle ne peut pas signer ?
1048
01:06:10,458 --> 01:06:12,208
Il faut encore attendre la caution.
1049
01:06:14,083 --> 01:06:16,041
PAS DE RÉSEAU
1050
01:06:16,125 --> 01:06:17,500
- Les bouchons…
- Le numéro…
1051
01:06:17,583 --> 01:06:20,000
Les bouchons ? Je suis là,
mais pas son petit ami.
1052
01:06:20,583 --> 01:06:22,833
Désolée, je dois quand même…
1053
01:06:27,250 --> 01:06:28,125
Entre là-dedans !
1054
01:06:33,041 --> 01:06:34,416
Allez !
1055
01:07:14,833 --> 01:07:16,333
C'est déjà l'heure de fermer.
1056
01:07:16,416 --> 01:07:18,000
On peut signer aujourd'hui ?
1057
01:07:18,083 --> 01:07:19,125
Maintenant ?
1058
01:07:20,041 --> 01:07:22,791
Je suis vraiment désolée.
Je vais le rappeler.
1059
01:07:22,875 --> 01:07:23,791
Excusez-moi.
1060
01:07:23,875 --> 01:07:24,958
Je suis désolé.
1061
01:07:25,041 --> 01:07:28,291
À l'avenir,
quand vous choisissez des locataires,
1062
01:07:28,375 --> 01:07:31,083
ne prenez pas
ceux qui n'ont pas les moyens.
1063
01:07:31,166 --> 01:07:32,958
Le temps, c'est de l'argent.
1064
01:07:33,958 --> 01:07:34,791
Merde !
1065
01:07:36,000 --> 01:07:37,000
Merde !
1066
01:08:04,625 --> 01:08:06,083
Allons-y !
1067
01:08:21,125 --> 01:08:22,000
Excusez-moi.
1068
01:08:22,083 --> 01:08:23,000
Madame.
1069
01:08:23,916 --> 01:08:25,458
Je m'excuse, madame.
1070
01:08:25,541 --> 01:08:26,791
Je suis vraiment désolé.
1071
01:08:26,875 --> 01:08:28,458
Il a dû y avoir un souci.
1072
01:08:28,541 --> 01:08:30,333
Je vous recontacterai.
1073
01:08:30,416 --> 01:08:31,625
Je suis vraiment désolé.
1074
01:08:46,458 --> 01:08:47,791
Où étais-tu ?
1075
01:08:47,875 --> 01:08:50,208
Je t'ai cherché toute la nuit.
Tu ne décrochais pas.
1076
01:08:50,291 --> 01:08:51,666
Le bail n'a pas été signé.
1077
01:08:55,250 --> 01:08:56,916
Pourquoi tu es encore blessé ?
1078
01:09:05,083 --> 01:09:06,750
Tu n'as rien à me dire ?
1079
01:09:20,291 --> 01:09:21,750
J'irai voir Yang demain.
1080
01:09:22,541 --> 01:09:24,083
Qu'il contacte la propriétaire.
1081
01:09:24,916 --> 01:09:26,875
- Je lui donnerai l'argent.
- Y a plus rien.
1082
01:09:29,500 --> 01:09:30,750
Quoi ?
1083
01:09:31,333 --> 01:09:32,583
Le loyer pour le magasin,
1084
01:09:33,833 --> 01:09:35,500
l'argent pour l'équipement,
1085
01:09:37,625 --> 01:09:39,291
nos économies,
1086
01:09:40,791 --> 01:09:42,541
et l'argent de l'assurance.
1087
01:09:43,833 --> 01:09:44,791
On n'a plus rien.
1088
01:09:47,791 --> 01:09:49,333
Tu as fait quoi avec ?
1089
01:09:50,083 --> 01:09:52,583
- On ne devait pas…
- J'ai joué de l'argent.
1090
01:09:56,250 --> 01:09:57,250
Quoi ?
1091
01:09:57,791 --> 01:09:59,625
C'était tout ce qu'on avait !
1092
01:10:07,500 --> 01:10:08,708
Laisse tomber.
1093
01:10:09,708 --> 01:10:12,458
- On en parlera à la maison.
- Il n'y a rien à dire !
1094
01:10:16,291 --> 01:10:17,916
Voilà qui je suis !
1095
01:10:22,250 --> 01:10:23,958
Tu veux continuer comme ça ?
1096
01:10:24,041 --> 01:10:25,458
Tu veux te marier ?
1097
01:10:26,041 --> 01:10:26,916
Tu es folle.
1098
01:10:34,708 --> 01:10:37,541
- Rentrons à la maison.
- Ton père doit de l'argent !
1099
01:10:38,291 --> 01:10:39,625
Tu as tout remboursé ?
1100
01:10:44,333 --> 01:10:47,708
Je t'ai aidée, tu ne crois pas
que tu dois rembourser ?
1101
01:10:48,250 --> 01:10:49,250
Tu es folle.
1102
01:11:04,625 --> 01:11:06,875
Tu ne m'as jamais aimée ?
1103
01:11:16,125 --> 01:11:17,541
À ton avis ?
1104
01:11:34,625 --> 01:11:36,250
Je ne veux plus jamais te revoir.
1105
01:12:31,958 --> 01:12:33,250
Merde !
1106
01:12:38,916 --> 01:12:40,250
Fermez-la !
1107
01:12:40,333 --> 01:12:41,708
Vous avez vu l'heure ?
1108
01:12:41,791 --> 01:12:43,125
On aimerait dormir !
1109
01:12:43,208 --> 01:12:46,375
- Moins fort !
- Vous avez vu l'heure ?
1110
01:12:46,458 --> 01:12:48,000
Il faut qu'on dorme !
1111
01:12:59,875 --> 01:13:01,750
Pourquoi êtes-vous blessé ?
1112
01:13:03,041 --> 01:13:05,333
Ça ne vous regarde pas.
1113
01:13:05,416 --> 01:13:06,583
Montrez-moi vos papiers.
1114
01:13:07,500 --> 01:13:08,791
Montrez-moi vos papiers !
1115
01:13:11,416 --> 01:13:13,458
C'est illégal de boire ?
1116
01:13:13,541 --> 01:13:14,541
Arrêtez !
1117
01:13:19,875 --> 01:13:21,125
Un agent se fait agresser
1118
01:13:21,208 --> 01:13:23,208
à l'intersection
des rues Longfeng et Huanhe.
1119
01:13:23,291 --> 01:13:24,750
Envoyez des renforts !
1120
01:13:48,916 --> 01:13:51,375
Un, deux, trois, quatre.
1121
01:13:51,458 --> 01:13:54,000
Deux, deux, trois, quatre.
1122
01:13:54,500 --> 01:13:57,125
Trois, deux, trois, quatre.
1123
01:13:57,208 --> 01:13:59,541
Quatre, deux, trois, quatre.
1124
01:14:01,958 --> 01:14:02,833
SIX MOIS PLUS TARD
1125
01:14:02,916 --> 01:14:04,458
Détenu 1638, Meng-Cheng Chang.
1126
01:14:04,541 --> 01:14:06,291
Selon l'article 77 du code pénal
1127
01:14:06,375 --> 01:14:09,250
et l'article 58 de la loi pénitentiaire,
1128
01:14:09,333 --> 01:14:11,041
vous voilà en liberté conditionnelle.
1129
01:14:14,583 --> 01:14:16,416
PRISON DE FUXING, LETTRE
1130
01:14:30,291 --> 01:14:31,875
Quand le diras-tu à ta famille ?
1131
01:14:33,416 --> 01:14:36,083
Leur dire quoi ?
Que j'étais un prisonnier modèle ?
1132
01:14:37,166 --> 01:14:38,333
Tu es têtu.
1133
01:14:42,916 --> 01:14:44,958
Où est madame Tsai ? Tu le sais sûrement.
1134
01:14:46,166 --> 01:14:47,625
Elle est intouchable.
1135
01:14:47,708 --> 01:14:48,875
Ne la cherche pas.
1136
01:14:50,083 --> 01:14:51,166
J'y ai réfléchi.
1137
01:14:52,958 --> 01:14:55,333
Ce n'était pas mon argent.
1138
01:14:56,291 --> 01:14:57,833
Je ne veux rien devoir à personne.
1139
01:14:59,083 --> 01:15:00,708
J'ai des comptes à lui rendre.
1140
01:15:01,416 --> 01:15:02,458
D'accord ?
1141
01:15:19,833 --> 01:15:21,500
Un homme veut voir madame Tsai.
1142
01:15:21,583 --> 01:15:22,416
Qui ?
1143
01:15:22,500 --> 01:15:23,416
Il est là-bas.
1144
01:15:24,208 --> 01:15:25,541
Puis-je savoir…
1145
01:15:30,875 --> 01:15:31,708
Vas-y, mange.
1146
01:15:31,791 --> 01:15:32,708
Je m'en occupe.
1147
01:15:34,333 --> 01:15:36,250
YU-E TSAI, SIÈGE DES ÉLECTIONS
1148
01:15:36,333 --> 01:15:37,416
Madame.
1149
01:15:37,500 --> 01:15:39,458
A-Cheng est dehors. Il veut vous voir.
1150
01:15:39,541 --> 01:15:40,750
Quel A-Cheng ?
1151
01:15:43,541 --> 01:15:44,458
D'accord.
1152
01:15:45,916 --> 01:15:46,958
Je vais le noter.
1153
01:15:52,083 --> 01:15:53,250
Bonjour.
1154
01:15:53,333 --> 01:15:54,791
Je peux t'aider ?
1155
01:15:57,625 --> 01:15:59,416
C'était donc ça, votre rêve.
1156
01:15:59,500 --> 01:16:00,541
De quoi tu parles ?
1157
01:16:04,208 --> 01:16:05,875
J'aimerais dire une chose.
1158
01:16:07,041 --> 01:16:10,833
L'argent que j'avais investi à l'époque
n'était pas à moi.
1159
01:16:11,375 --> 01:16:12,791
J'aimerais le récupérer.
1160
01:16:14,375 --> 01:16:16,500
L'argent circulait constamment.
1161
01:16:16,583 --> 01:16:18,708
Je ne sais plus ce qui était à toi.
1162
01:16:18,791 --> 01:16:20,625
Et puis, ça fait longtemps.
1163
01:16:21,875 --> 01:16:22,916
J'ai une idée.
1164
01:16:23,000 --> 01:16:25,416
On t'aidera à obtenir des allocations.
1165
01:16:25,500 --> 01:16:26,458
Viens avec moi.
1166
01:16:26,541 --> 01:16:28,666
- Tu rempliras le formulaire.
- Madame Tsai.
1167
01:16:28,750 --> 01:16:31,666
Je me suis toujours beaucoup impliqué.
1168
01:16:31,750 --> 01:16:34,083
Soyez gentille.
Donnez-moi l'argent et je m'en vais.
1169
01:16:34,166 --> 01:16:35,583
J'apprécierai beaucoup.
1170
01:16:35,666 --> 01:16:36,958
Donnez-moi l'argent.
1171
01:16:37,041 --> 01:16:38,625
- Pitié.
- Donne-lui à manger.
1172
01:16:38,708 --> 01:16:39,916
- Dépêche-toi.
- Pitié.
1173
01:16:43,041 --> 01:16:45,166
Tu as perdu la tête en prison ?
1174
01:16:57,875 --> 01:17:03,125
YU-E TSAI, SIÈGE DES ÉLECTIONS
1175
01:17:03,208 --> 01:17:08,416
YU-E TSAI, SIÈGE DES ÉLECTIONS
1176
01:17:08,500 --> 01:17:09,916
- D'accord.
- Tu veux venir ?
1177
01:17:10,000 --> 01:17:12,166
- Allez.
- Non, allez-y sans moi.
1178
01:17:12,250 --> 01:17:14,208
- Encore ?
- Allons-y ensemble.
1179
01:17:14,291 --> 01:17:16,416
- Une autre fois.
- Tu dis toujours non.
1180
01:17:16,500 --> 01:17:18,583
D'accord, mais pense à manger.
1181
01:17:18,666 --> 01:17:20,791
- Rentre bien. Au revoir.
- Au revoir.
1182
01:17:36,541 --> 01:17:39,250
JOLIE MAISON PROPRE
1183
01:17:39,333 --> 01:17:46,291
PORC NOIR DE CAMPAGNE
1184
01:18:25,708 --> 01:18:27,083
Pousse-toi.
1185
01:18:42,625 --> 01:18:44,166
Tu y es allé un peu fort.
1186
01:19:02,583 --> 01:19:03,541
Madame.
1187
01:19:05,291 --> 01:19:06,541
Je suis désolé.
1188
01:19:07,666 --> 01:19:08,666
Cet argent.
1189
01:19:10,333 --> 01:19:11,958
Je dois le récupérer.
1190
01:19:19,000 --> 01:19:21,375
On peut en parler !
1191
01:19:24,708 --> 01:19:26,625
Pour dire quoi ?
1192
01:19:32,416 --> 01:19:33,583
Je n'ai plus le temps.
1193
01:19:44,750 --> 01:19:47,250
{\an8}Un, deux, trois.
1194
01:19:47,333 --> 01:19:50,166
{\an8}Deux, deux, trois, quatre.
1195
01:19:50,250 --> 01:19:52,625
{\an8}Trois, deux, trois, quatre.
1196
01:19:52,708 --> 01:19:53,958
{\an8}Que s'est-il passé ?
1197
01:19:54,833 --> 01:19:56,083
Quelqu'un s'est évanoui !
1198
01:19:57,000 --> 01:19:57,833
Poussez-vous !
1199
01:19:57,916 --> 01:19:59,166
Détenu 1638.
1200
01:19:59,250 --> 01:20:00,250
Vous allez bien ?
1201
01:20:00,333 --> 01:20:03,416
Un anévrisme de grande taille
mesure environ 1,2 cm.
1202
01:20:03,500 --> 01:20:06,250
Le vôtre fait déjà plus de 3 cm.
1203
01:20:07,250 --> 01:20:10,333
D'où les saignements de nez fréquents.
1204
01:20:10,416 --> 01:20:13,375
Ça peut être dû
à un traumatisme crânien répété.
1205
01:20:14,250 --> 01:20:17,458
On va vous relâcher rapidement
pour que vous soyez soigné.
1206
01:20:18,166 --> 01:20:21,250
Profitez-en pour passer
plus de temps avec votre famille.
1207
01:20:22,541 --> 01:20:23,875
Parce que…
1208
01:20:24,666 --> 01:20:26,458
il vous reste peut-être peu de temps.
1209
01:20:26,541 --> 01:20:29,041
GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ
1210
01:20:36,541 --> 01:20:37,375
Madame.
1211
01:20:40,666 --> 01:20:43,791
Je n'oublierai jamais
tout ce que vous avez fait pour moi.
1212
01:20:46,833 --> 01:20:48,708
Faites une dernière chose pour moi.
1213
01:20:48,791 --> 01:20:51,875
Je vous rembourserai
dans une autre vie, d'accord ?
1214
01:21:24,208 --> 01:21:25,291
Pourquoi tu es là ?
1215
01:21:39,833 --> 01:21:41,125
C'est ton argent.
1216
01:21:44,166 --> 01:21:45,458
Je te le rends.
1217
01:21:50,291 --> 01:21:51,541
Je n'en ai pas besoin.
1218
01:21:51,625 --> 01:21:53,208
- Prends-le.
- Lâche-moi !
1219
01:21:53,291 --> 01:21:56,000
- Prends l'argent.
- Lâche-moi. Je n'en veux pas.
1220
01:21:56,083 --> 01:21:57,333
Prends-le et écoute-moi.
1221
01:21:57,416 --> 01:21:59,250
Tu crois que c'est ce que tu me dois ?
1222
01:22:13,416 --> 01:22:17,250
S'il te plaît, ne pars pas.
1223
01:22:17,333 --> 01:22:18,708
Juste une minute.
1224
01:22:18,791 --> 01:22:20,041
Je t'en supplie.
1225
01:22:21,625 --> 01:22:22,708
Je t'en supplie.
1226
01:22:24,250 --> 01:22:25,541
Juste une minute.
1227
01:22:27,666 --> 01:22:30,125
S'il te plaît, juste une minute.
1228
01:22:34,916 --> 01:22:36,291
S'il te plaît, ne pars pas.
1229
01:22:38,041 --> 01:22:39,125
Juste une minute.
1230
01:23:26,833 --> 01:23:28,666
Ton père est en tenue de travail
1231
01:23:28,750 --> 01:23:30,416
en plein milieu de la nuit.
1232
01:23:31,625 --> 01:23:32,875
Va le voir.
1233
01:23:36,541 --> 01:23:37,708
Dépêche-toi.
1234
01:23:37,791 --> 01:23:40,041
Détends-toi,
il ne va pas disparaître comme ça.
1235
01:23:49,083 --> 01:23:50,166
Papa.
1236
01:23:51,125 --> 01:23:52,916
Rentrons à la maison.
1237
01:23:53,000 --> 01:23:55,375
Vas-y d'abord.
Je rentrerai après le travail.
1238
01:23:55,458 --> 01:23:57,041
Je viens avec toi.
1239
01:23:57,125 --> 01:23:58,708
- Elle peut t'accompagner.
- Allez.
1240
01:23:58,791 --> 01:24:00,458
- Rentrons à la maison.
- Allez.
1241
01:24:00,541 --> 01:24:01,416
- Oui.
- D'accord.
1242
01:24:01,500 --> 01:24:03,875
Tout bien habillé au milieu de la nuit.
1243
01:24:08,041 --> 01:24:09,541
Tout est de ta faute !
1244
01:24:09,625 --> 01:24:12,166
Tu n'étudies jamais
et tu finis toujours au commissariat.
1245
01:24:12,708 --> 01:24:14,500
- Je viens…
- Et ton service militaire ?
1246
01:24:14,583 --> 01:24:15,750
Grandis un peu !
1247
01:24:16,541 --> 01:24:18,000
Les voisins se moquent.
1248
01:24:18,083 --> 01:24:20,083
L'entreprise de ton frère
est mal en point.
1249
01:24:20,166 --> 01:24:22,583
Tu n'as pas honte ?
1250
01:24:23,125 --> 01:24:24,916
Je ne sais pas quoi te dire !
1251
01:24:26,375 --> 01:24:28,000
Je suis désolé, Wang.
1252
01:24:28,583 --> 01:24:30,958
Je vais lui faire la leçon à la maison.
1253
01:24:44,916 --> 01:24:46,208
Je vais plier ça en haut.
1254
01:24:46,291 --> 01:24:47,666
Non. Tu devrais te reposer.
1255
01:24:47,750 --> 01:24:49,083
C'est bon.
1256
01:24:49,166 --> 01:24:51,000
D'accord, je le prends.
1257
01:24:51,500 --> 01:24:53,125
Mais repose-toi si tu es fatigué.
1258
01:24:53,208 --> 01:24:54,791
Tu peux le faire demain.
1259
01:24:55,583 --> 01:24:57,458
- Allons là-bas.
- Là-bas ?
1260
01:25:03,083 --> 01:25:04,666
J'espère que tu t'es pas échappé.
1261
01:25:08,833 --> 01:25:11,666
Tu obliges papa à travailler pour toi ?
1262
01:25:12,416 --> 01:25:13,708
Pourquoi tu t'énerves ?
1263
01:25:15,250 --> 01:25:16,375
Ça te pose un problème ?
1264
01:25:17,208 --> 01:25:19,791
Pourquoi tu ne m'as pas dit
que papa était comme ça ?
1265
01:25:21,125 --> 01:25:22,000
Te dire quoi ?
1266
01:25:22,625 --> 01:25:25,166
C'est sûrement de ta faute
si papa a fini comme ça.
1267
01:25:25,250 --> 01:25:27,375
Répète ça !
1268
01:25:27,458 --> 01:25:28,791
J'ai tort ?
1269
01:25:28,875 --> 01:25:30,041
Répète ça !
1270
01:25:30,125 --> 01:25:31,875
Je n'ai pas à m'en vouloir.
1271
01:25:31,958 --> 01:25:33,166
Attends, quoi ?
1272
01:25:33,250 --> 01:25:35,208
- Tu n'as pas honte ?
- Tonton !
1273
01:25:36,416 --> 01:25:37,458
Dégage !
1274
01:25:38,500 --> 01:25:40,416
- Arrête, tonton.
- Vous faites quoi ?
1275
01:25:41,958 --> 01:25:43,000
Monte.
1276
01:25:43,083 --> 01:25:44,041
Arrête !
1277
01:25:45,041 --> 01:25:46,916
- Dégage !
- Arrêtez de vous battre !
1278
01:25:47,416 --> 01:25:48,916
Papa, viens là !
1279
01:25:49,000 --> 01:25:50,625
Tes fils se battent !
1280
01:25:53,166 --> 01:25:54,958
- Arrête !
- Laisse-moi tranquille.
1281
01:25:55,041 --> 01:25:56,583
Ça va pas la tête ?
1282
01:25:56,666 --> 01:25:58,083
Tu le frappes sans savoir ?
1283
01:25:58,166 --> 01:25:59,458
C'est ton frère !
1284
01:26:06,333 --> 01:26:07,625
Dans cette famille…
1285
01:26:07,708 --> 01:26:09,500
Tu n'arrêtes pas de causer des ennuis !
1286
01:26:27,916 --> 01:26:29,125
Wen m'a raconté.
1287
01:26:30,125 --> 01:26:31,666
C'est une suggestion du médecin.
1288
01:26:31,750 --> 01:26:34,166
C'est pour ça qu'ils te font faire
du travail manuel.
1289
01:26:35,291 --> 01:26:37,250
C'est bon pour la mémoire.
1290
01:26:39,500 --> 01:26:41,708
Je sais. Je ne sers plus à rien.
1291
01:26:45,333 --> 01:26:47,125
Qui a gagné, tout à l'heure ?
1292
01:26:48,458 --> 01:26:49,833
Moi, bien sûr.
1293
01:26:52,291 --> 01:26:53,833
Il le méritait.
1294
01:26:53,916 --> 01:26:57,416
Shu-Lin et Wen mènent
une vie difficile à cause de lui.
1295
01:26:57,500 --> 01:27:00,500
Il fout le bordel dans la famille.
1296
01:27:00,583 --> 01:27:02,166
Ce n'est pas un homme.
1297
01:27:08,500 --> 01:27:11,166
C'est lui qui ramène l'argent
depuis quelques années.
1298
01:27:12,083 --> 01:27:15,291
Il a pris soin de vous tous, non ?
1299
01:27:18,833 --> 01:27:20,916
Ne l'oublie pas. Traite-le mieux que ça.
1300
01:27:22,875 --> 01:27:23,958
Quant à moi…
1301
01:27:24,750 --> 01:27:26,666
je dois partir demain matin.
1302
01:27:26,750 --> 01:27:28,750
Tu repars déjà ?
1303
01:27:28,833 --> 01:27:30,500
Tu es pressé ?
1304
01:27:37,083 --> 01:27:39,958
On t'a acheté ça à boire.
1305
01:27:40,041 --> 01:27:41,958
Ça ne sert à rien si tu n'y touches pas.
1306
01:27:42,541 --> 01:27:43,708
J'avais oublié.
1307
01:27:52,916 --> 01:27:54,208
On dirait un enfant.
1308
01:28:12,541 --> 01:28:15,083
D'accord, oublie tout. C'est mieux ainsi.
1309
01:28:16,166 --> 01:28:17,833
N'attends pas que je parte
1310
01:28:17,916 --> 01:28:19,375
pour te lamenter dans ton coin.
1311
01:28:20,541 --> 01:28:22,583
N'oublie pas ça.
1312
01:28:23,833 --> 01:28:26,583
Tu as un fils qui te fait des massages.
1313
01:28:29,416 --> 01:28:31,833
Si tu m'aimes vraiment, alors marie-toi.
1314
01:28:33,000 --> 01:28:35,333
Ramène-moi une belle-fille.
1315
01:28:48,875 --> 01:28:54,791
{\an8}COIFFEUR LANGBOWAN
1316
01:28:54,875 --> 01:29:00,458
{\an8}COIFFEUR LANGBOWAN
1317
01:29:07,583 --> 01:29:08,833
Tonton !
1318
01:29:09,833 --> 01:29:11,000
Quoi ?
1319
01:29:11,916 --> 01:29:13,166
Papa veut te donner ça.
1320
01:29:13,250 --> 01:29:15,000
Maman ne doit pas l'apprendre.
1321
01:29:17,166 --> 01:29:18,750
Ça, c'est de ma part.
1322
01:29:18,833 --> 01:29:20,541
Pense à m'appeler.
1323
01:29:23,875 --> 01:29:25,750
Travaille bien.
1324
01:29:25,833 --> 01:29:28,500
Arrête de glander
et de boire toute la journée.
1325
01:29:28,583 --> 01:29:29,625
Je sais.
1326
01:29:30,500 --> 01:29:31,625
Tiens, pour toi.
1327
01:29:31,708 --> 01:29:33,000
Range ça.
1328
01:29:35,916 --> 01:29:37,291
Quand tu seras plus grande,
1329
01:29:37,375 --> 01:29:39,958
trouve-toi quelqu'un
qui gagne bien sa vie, d'accord ?
1330
01:29:40,916 --> 01:29:42,416
Je te l'ai déjà dit.
1331
01:29:42,500 --> 01:29:45,666
Je vais devenir une star.
Je ne peux pas avoir de copain.
1332
01:29:45,750 --> 01:29:47,708
Tu es vraiment stupide.
1333
01:29:47,791 --> 01:29:49,041
Rentre chez toi.
1334
01:29:49,125 --> 01:29:50,500
C'est toi qui es stupide.
1335
01:29:50,583 --> 01:29:51,791
Salut.
1336
01:30:01,083 --> 01:30:02,000
Hé !
1337
01:30:04,791 --> 01:30:07,250
{\an8}La prochaine fois,
tu me rendras mon stylo arc-en-ciel.
1338
01:30:07,333 --> 01:30:11,750
{\an8}COIFFEUR LANGBOWAN
1339
01:30:25,000 --> 01:30:25,875
Je m'appelle Wally.
1340
01:30:26,458 --> 01:30:29,458
Ken et les autres
m'ont beaucoup parlé de vous.
1341
01:30:29,541 --> 01:30:32,250
Comme il fait beau aujourd'hui,
1342
01:30:32,333 --> 01:30:33,333
je me demandais si…
1343
01:30:33,416 --> 01:30:35,541
Un restaurant et un film !
1344
01:30:35,625 --> 01:30:37,416
Allons-y.
1345
01:30:39,458 --> 01:30:40,875
Ça me va.
1346
01:30:45,250 --> 01:30:46,833
- C'est pour vous.
- Merci.
1347
01:30:54,958 --> 01:30:58,333
Vous voulez voir le…
1348
01:31:49,000 --> 01:31:50,750
Monsieur, vous allez bien ?
1349
01:31:51,250 --> 01:31:52,666
Vous m'entendez ?
1350
01:31:52,750 --> 01:31:54,750
Vite, appelle une ambulance.
1351
01:32:22,958 --> 01:32:25,875
HÔPITAL RUI SHAN
1352
01:32:25,958 --> 01:32:29,333
Vous devriez rester allongé.
1353
01:32:30,250 --> 01:32:32,333
On doit encore faire des tests.
1354
01:32:32,416 --> 01:32:33,750
Comment je suis arrivé là ?
1355
01:32:34,458 --> 01:32:36,458
Quelqu'un vous a amené ici.
1356
01:32:36,541 --> 01:32:37,625
Qui ?
1357
01:32:38,458 --> 01:32:40,125
Une dame.
1358
01:32:40,666 --> 01:32:41,708
Voyons.
1359
01:32:43,125 --> 01:32:44,375
Hao-Ting Wu.
1360
01:32:45,125 --> 01:32:47,541
Elle signe des papiers en bas.
Elle va revenir.
1361
01:32:47,625 --> 01:32:49,458
Allongez-vous, s'il vous plaît.
1362
01:33:14,166 --> 01:33:20,083
SALLE DE CONSULTATION
1363
01:33:21,291 --> 01:33:24,375
Où est l'homme qui vient d'être amené ?
1364
01:33:24,458 --> 01:33:25,583
Il s'est réveillé.
1365
01:33:25,666 --> 01:33:27,791
On voulait lui faire des examens de suivi
1366
01:33:27,875 --> 01:33:29,625
mais il a insisté pour partir.
1367
01:33:29,708 --> 01:33:31,083
Il a dit où il allait ?
1368
01:33:31,708 --> 01:33:33,791
Il a demandé quand partait le dernier bus.
1369
01:33:41,833 --> 01:33:43,416
Il est sorti de prison plus tôt
1370
01:33:43,500 --> 01:33:45,333
pour pouvoir être soigné.
1371
01:33:46,291 --> 01:33:48,750
Il l'a caché à tout le monde
1372
01:33:48,833 --> 01:33:52,208
parce qu'il ne voulait pas être
un fardeau.
1373
01:33:53,208 --> 01:33:54,791
Parfois, il s'énerve
1374
01:33:55,625 --> 01:33:58,375
et il se fiche bien
de mener une courte vie misérable.
1375
01:33:58,458 --> 01:34:00,833
Il voulait juste récupérer l'argent.
1376
01:34:02,250 --> 01:34:04,125
Prends l'argent.
1377
01:34:05,000 --> 01:34:06,000
Ne pars pas.
1378
01:34:06,083 --> 01:34:07,625
Juste une minute.
1379
01:34:07,708 --> 01:34:09,500
S'il te plaît, ne pars pas.
1380
01:34:13,416 --> 01:34:15,125
Juste une minute.
1381
01:34:15,208 --> 01:34:17,291
S'il te plaît, juste une minute.
1382
01:34:26,416 --> 01:34:28,666
Le bus pour Daying est sur le départ.
1383
01:34:28,750 --> 01:34:31,041
Le bus pour Daying est sur le départ.
1384
01:34:41,333 --> 01:34:43,583
Le bus pour Daying est sur le départ.
1385
01:35:28,625 --> 01:35:29,625
Vas-y.
1386
01:35:30,458 --> 01:35:31,583
Tu allais partir, non ?
1387
01:36:03,333 --> 01:36:05,041
Je t'interdis de partir.
1388
01:36:23,375 --> 01:36:24,916
Rentrons à la maison.
1389
01:36:43,416 --> 01:36:44,625
Rase-le de près.
1390
01:36:44,708 --> 01:36:47,166
Ce sera peut-être difficile
après l'opération.
1391
01:37:13,208 --> 01:37:14,375
Qu'est-ce qu'ils ont ?
1392
01:37:15,125 --> 01:37:17,500
Peut-être qu'ils avaient envie de chier.
1393
01:37:28,250 --> 01:37:29,458
Laisse-moi essayer.
1394
01:37:29,541 --> 01:37:30,833
D'accord.
1395
01:37:45,166 --> 01:37:46,041
Ça fait mal ?
1396
01:37:53,625 --> 01:37:54,750
Arrête de bouger.
1397
01:38:17,625 --> 01:38:19,583
Monsieur Chang, on va insérer l'aiguille.
1398
01:38:20,291 --> 01:38:22,708
Vous allez peut-être
trouver ça désagréable.
1399
01:38:22,791 --> 01:38:23,833
Restez calme.
1400
01:38:31,708 --> 01:38:34,125
On enlève la petite aiguille.
1401
01:38:53,208 --> 01:38:55,750
Miyagi montre Mitsui du doigt et lui dit :
1402
01:38:57,208 --> 01:38:59,750
"C'est toi qui es coincé dans le passé !"
1403
01:38:59,833 --> 01:39:00,958
C'est alors
1404
01:39:01,041 --> 01:39:02,583
que tout le monde se tait.
1405
01:39:02,666 --> 01:39:06,291
M. Anzai entre en ajustant ses lunettes.
1406
01:39:06,375 --> 01:39:08,625
Dès que Mitsui voit M. Anzai,
1407
01:39:08,708 --> 01:39:11,875
il se rappelle
ce que son coach lui avait dit.
1408
01:39:11,958 --> 01:39:14,166
"N'abandonne pas.
1409
01:39:14,250 --> 01:39:15,791
"Si tu renonces maintenant,
1410
01:39:17,000 --> 01:39:18,791
"le jeu s'arrêtera là."
1411
01:39:19,291 --> 01:39:20,500
Hé.
1412
01:39:23,625 --> 01:39:25,500
Ton bouton est défait.
1413
01:39:27,666 --> 01:39:28,916
Ne regarde pas.
1414
01:39:30,750 --> 01:39:31,791
Pervers.
1415
01:39:38,916 --> 01:39:39,750
Je…
1416
01:39:43,000 --> 01:39:44,500
La première fois
1417
01:39:46,041 --> 01:39:47,083
que je t'ai vue…
1418
01:39:52,166 --> 01:39:53,708
je t'aimais déjà.
1419
01:40:00,375 --> 01:40:01,916
Tu étais si froide.
1420
01:40:24,250 --> 01:40:28,416
J'ai fait le porc à la vapeur
que tu aimes tant.
1421
01:40:29,041 --> 01:40:30,541
Écoute.
1422
01:40:30,625 --> 01:40:32,291
J'ai trouvé une boucherie pas chère.
1423
01:40:32,375 --> 01:40:34,125
Encore moins chère que la dernière.
1424
01:40:43,208 --> 01:40:45,416
Je te défonce si tu n'aimes pas.
1425
01:40:45,500 --> 01:40:46,666
Ça m'a pris du temps.
1426
01:40:52,041 --> 01:40:52,916
Hé.
1427
01:40:54,500 --> 01:40:55,625
Tu m'ignores ?
1428
01:41:05,500 --> 01:41:06,583
Hé.
1429
01:41:08,416 --> 01:41:10,041
Une fois que ça roulera,
1430
01:41:10,625 --> 01:41:12,000
on attendra six mois
1431
01:41:13,458 --> 01:41:14,791
et on s'enregistrera.
1432
01:41:15,958 --> 01:41:17,416
On pourra se marier.
1433
01:41:19,583 --> 01:41:21,291
Pour montrer à ton père
1434
01:41:22,333 --> 01:41:24,458
qu'on prend soin de sa fille
1435
01:41:26,458 --> 01:41:27,833
et qu'elle ne sera plus seule.
1436
01:41:58,000 --> 01:41:59,375
Je t'aime aussi.
1437
01:42:53,541 --> 01:42:55,291
Papa !
1438
01:42:55,875 --> 01:42:56,958
Reste à la maison.
1439
01:42:58,000 --> 01:42:58,916
Ne sors pas.
1440
01:43:41,000 --> 01:43:42,875
Sois heureux aujourd'hui.
1441
01:43:45,916 --> 01:43:47,208
D'accord ?
1442
01:44:03,333 --> 01:44:05,833
J'allais ramener
ta belle-fille à la maison.
1443
01:44:09,125 --> 01:44:10,541
Mais tu sais…
1444
01:44:16,000 --> 01:44:18,000
Je ne suis qu'un bon à rien.
1445
01:44:23,416 --> 01:44:25,666
Il y a une association
de fermiers près du marché.
1446
01:44:26,541 --> 01:44:27,708
Elle travaille là-bas.
1447
01:44:31,625 --> 01:44:33,583
Quand son père était malade,
1448
01:44:34,666 --> 01:44:36,458
elle s'occupait de lui tous les jours.
1449
01:44:42,666 --> 01:44:43,958
Elle est très dévouée.
1450
01:44:47,291 --> 01:44:48,333
Très gentille.
1451
01:44:51,916 --> 01:44:54,166
Elle arrive à me supporter.
1452
01:44:55,083 --> 01:44:57,416
Comment je peux lui dire
que je l'abandonne
1453
01:44:57,500 --> 01:44:59,208
et blâmer le destin ?
1454
01:45:01,958 --> 01:45:05,291
MES CONDOLÉANCES
1455
01:45:10,125 --> 01:45:12,250
Elle est sûrement mieux sans moi.
1456
01:45:16,375 --> 01:45:18,208
Il pleut. Donnez-moi un parapluie.
1457
01:45:21,041 --> 01:45:25,500
COIFFEUR LANGBOWAN
1458
01:45:25,583 --> 01:45:27,500
Elle a perdu son père.
1459
01:45:28,333 --> 01:45:29,875
Je me demandais
1460
01:45:29,958 --> 01:45:31,708
si tu pouvais être son père.
1461
01:45:33,000 --> 01:45:36,125
Quand je ne serai pas là,
tu pourras être un père pour elle ?
1462
01:45:37,041 --> 01:45:39,458
Papa, je te parle. Tu m'écoutes ?
1463
01:45:40,416 --> 01:45:42,333
Sois son père, d'accord ?
1464
01:45:50,666 --> 01:45:52,583
Papa ! Je t'ai dit de ne pas sortir.
1465
01:45:53,125 --> 01:45:54,625
Tu regardes quoi ?
1466
01:45:55,750 --> 01:45:57,250
Ça va commencer.
1467
01:45:57,791 --> 01:45:59,041
C'est pas vrai…
1468
01:46:08,416 --> 01:46:10,166
Fils indigne.
1469
01:46:10,250 --> 01:46:12,791
À causer des problèmes même dans la mort.
1470
01:46:25,666 --> 01:46:27,833
CHANCE ET FORTUNE
1471
01:46:30,208 --> 01:46:31,125
J'y vais.
1472
01:46:31,208 --> 01:46:32,166
D'accord, salut.
1473
01:46:32,708 --> 01:46:33,625
Hao-Ting.
1474
01:46:34,291 --> 01:46:35,208
Bonne année.
1475
01:46:37,625 --> 01:46:38,708
Bonne année.
1476
01:46:58,541 --> 01:46:59,666
Livraison d'un paquet.
1477
01:47:00,541 --> 01:47:03,083
Tu as acheté quoi, cette fois ?
C'est une grosse boîte.
1478
01:47:03,166 --> 01:47:04,500
Bon sang.
1479
01:47:04,583 --> 01:47:05,958
Je n'ai rien acheté.
1480
01:47:06,041 --> 01:47:07,416
EXPÉDITEUR : MENG-CHENG CHANG
1481
01:47:23,916 --> 01:47:25,791
Qu'est-ce que tu fais ?
1482
01:47:26,583 --> 01:47:28,083
Va acheter des côtes de porc.
1483
01:47:33,500 --> 01:47:35,875
Papa arrive bientôt.
1484
01:47:37,916 --> 01:47:39,666
Tu t'appelles Hao-Ting ?
1485
01:47:40,541 --> 01:47:41,666
Oui, papa.
1486
01:47:41,750 --> 01:47:43,250
Je m'appelle Hao-Ting.
1487
01:47:43,333 --> 01:47:44,958
Qu'est-ce que tu fais là ?
1488
01:47:46,666 --> 01:47:48,541
Je passais dans le coin après le travail.
1489
01:47:51,458 --> 01:47:53,083
Tu as mangé ?
1490
01:47:53,583 --> 01:47:54,625
Pas encore.
1491
01:47:56,583 --> 01:47:57,500
Papa.
1492
01:47:57,583 --> 01:47:59,791
On rentre à la maison
pour le dîner du réveillon.
1493
01:48:02,208 --> 01:48:03,541
Et A-Cheng ?
1494
01:48:06,500 --> 01:48:08,250
A-Cheng sera bientôt là.
1495
01:48:21,166 --> 01:48:23,125
Il sera très bientôt là.
1496
01:54:53,541 --> 01:54:59,500
D'APRÈS LE FILM CORÉEN
"MAN IN LOVE"
1497
01:54:59,583 --> 01:55:02,208
Sous-titres : Jonathan Buczek