1 00:01:14,124 --> 00:01:16,082 Ang-Ku, long time no see. 2 00:01:16,166 --> 00:01:17,166 What are you doing here? 3 00:01:18,082 --> 00:01:19,290 Where are you going? 4 00:01:19,374 --> 00:01:20,374 Why so many people? 5 00:01:20,457 --> 00:01:21,915 Chickening out? 6 00:01:22,291 --> 00:01:22,957 Come on. 7 00:01:23,082 --> 00:01:23,582 Stop running. 8 00:01:23,916 --> 00:01:24,416 Where are you going? 9 00:01:26,082 --> 00:01:26,457 Cut it out. 10 00:01:26,541 --> 00:01:27,082 Take it easy. 11 00:01:27,207 --> 00:01:28,082 Put down the blade. 12 00:01:29,082 --> 00:01:30,082 Back up. -Put down the blade. 13 00:01:30,166 --> 00:01:31,082 Are you nuts? 14 00:01:32,082 --> 00:01:32,873 Don't come over! 15 00:01:34,082 --> 00:01:34,582 Bring it on! 16 00:01:35,291 --> 00:01:36,082 What are you doing? 17 00:01:37,207 --> 00:01:38,123 I'll kill you! 18 00:01:38,374 --> 00:01:40,040 Live in paradise... 19 00:01:40,124 --> 00:01:41,082 Don't run! 20 00:01:41,166 --> 00:01:41,999 Stop running. 21 00:01:42,082 --> 00:01:42,790 You're asking for it. 22 00:01:42,874 --> 00:01:43,374 You're dead. 23 00:01:52,499 --> 00:01:54,415 I don't have money. 24 00:01:54,499 --> 00:01:55,499 If you want my life, 25 00:01:56,082 --> 00:01:57,040 come and take it! 26 00:01:57,416 --> 00:01:58,291 It's not that. 27 00:01:58,916 --> 00:02:00,374 If I don't get money off you today, 28 00:02:00,457 --> 00:02:03,082 my company won't let me of the hook. 29 00:02:05,082 --> 00:02:06,123 How about this? 30 00:02:07,416 --> 00:02:09,457 Let's die together. 31 00:02:14,416 --> 00:02:16,541 Here, your turn. 32 00:02:16,624 --> 00:02:19,415 A-Cheng, I beg you. 33 00:02:21,082 --> 00:02:22,832 My money 34 00:02:22,916 --> 00:02:24,582 is for my son's surgery. 35 00:02:25,082 --> 00:02:26,082 Save it. 36 00:02:26,166 --> 00:02:28,457 Everyone who owes money has a sick child. 37 00:02:28,707 --> 00:02:31,207 It's the truth. 38 00:02:31,499 --> 00:02:34,957 He's been crippled since birth. 39 00:02:36,124 --> 00:02:39,124 The doctor says if doesn't have surgery soon, 40 00:02:39,457 --> 00:02:41,957 he won't even be able to use a wheelchair. 41 00:02:42,541 --> 00:02:45,082 Please, I beg you, A-Cheng. 42 00:02:47,166 --> 00:02:49,582 Let's go, nothing to see here. 43 00:02:54,999 --> 00:02:55,624 A-Cheng 44 00:02:56,957 --> 00:02:58,123 After I die, 45 00:02:59,457 --> 00:03:02,123 can you please leave my family alone? 46 00:03:03,291 --> 00:03:05,291 All right. When's your son's surgery? 47 00:03:09,582 --> 00:03:10,623 Okay then. 48 00:03:11,207 --> 00:03:14,290 If he's having surgery, you'll have to watch his nutrition. 49 00:03:15,332 --> 00:03:16,457 Go buy some supplements. 50 00:03:18,582 --> 00:03:20,123 Take it! 51 00:03:24,457 --> 00:03:26,040 Don't go to "Chia Hsing" behind the station 52 00:03:26,124 --> 00:03:28,499 or "Chien Chiang Pharmacy". 53 00:03:29,124 --> 00:03:30,999 They're both sketchy. 54 00:03:33,124 --> 00:03:34,540 A-Cheng 55 00:03:35,124 --> 00:03:36,707 Thank you, A-Cheng! 56 00:03:55,166 --> 00:03:57,041 A-Cheng, your nose... 57 00:03:57,124 --> 00:03:59,374 Are you new? Never seen blood before? 58 00:04:03,749 --> 00:04:06,040 That incense burner was real hard. 59 00:04:15,416 --> 00:04:17,041 Can we please talk about it? 60 00:04:17,124 --> 00:04:18,082 Don't do that! 61 00:04:18,166 --> 00:04:18,666 What is that? 62 00:04:18,749 --> 00:04:19,624 It's gasoline! 63 00:04:19,707 --> 00:04:20,332 That's dangerous! 64 00:04:20,416 --> 00:04:21,666 I'll get you a bottle too! 65 00:04:21,749 --> 00:04:23,707 Gasoline is very dangerous! 66 00:04:28,416 --> 00:04:30,332 I'm not refusing to pay back the money. 67 00:04:30,457 --> 00:04:31,707 It's just that business has been bad lately. 68 00:04:31,791 --> 00:04:32,666 I'll give you this first. 69 00:04:32,749 --> 00:04:34,082 Don't be mad. 70 00:04:34,166 --> 00:04:35,624 Please, I'm sorry. 71 00:04:35,707 --> 00:04:36,332 Thank you. 72 00:04:37,416 --> 00:04:38,124 Here you go. 73 00:04:42,207 --> 00:04:43,707 Why don't you come drink with me? 74 00:04:44,666 --> 00:04:45,666 I haven't been drinking. 75 00:04:45,749 --> 00:04:47,207 What if I get drunk? 76 00:04:48,666 --> 00:04:50,082 The economy is terrible. 77 00:04:50,166 --> 00:04:51,249 Take care! 78 00:04:53,582 --> 00:04:54,373 Thank you. 79 00:04:54,457 --> 00:04:55,832 Thank you. 80 00:05:00,457 --> 00:05:01,332 What the hell? 81 00:05:01,416 --> 00:05:02,666 I don't eat sweet potato leaves. 82 00:05:02,749 --> 00:05:04,749 Just eat it. Stop whining. 83 00:05:07,457 --> 00:05:08,373 I'm going. 84 00:05:08,457 --> 00:05:09,665 Wait! 85 00:05:09,749 --> 00:05:10,749 A-Cheng, this is for you. 86 00:05:10,832 --> 00:05:13,123 It's delicious. Take it with you. 87 00:05:13,207 --> 00:05:14,373 Super tasty. Very sweet. 88 00:05:14,457 --> 00:05:15,415 Taiwanese people always come to buy it. 89 00:05:15,499 --> 00:05:16,415 You're leaving? 90 00:05:17,166 --> 00:05:18,166 A-Cheng, Tam Biét! 91 00:05:18,541 --> 00:05:19,332 Tam Biét Tam Biét 92 00:05:19,416 --> 00:05:20,499 Da Bien! Da Bien! (Chinese: Poop) 93 00:05:53,624 --> 00:05:56,082 What kind of beauty tea is this? 94 00:05:56,166 --> 00:05:58,207 It's disgusting. 95 00:05:58,416 --> 00:05:59,874 Mango, take this. 96 00:06:01,249 --> 00:06:02,665 I don't think it's too bad. 97 00:06:04,166 --> 00:06:04,832 Madam Tsai. 98 00:06:05,666 --> 00:06:07,374 A-Cheng wanted to give you this treat. 99 00:06:08,166 --> 00:06:09,832 He didn't even greet me when he came back. 100 00:06:09,916 --> 00:06:12,082 No need to pretend to be nice. 101 00:06:12,166 --> 00:06:14,332 This is from Vietnamese Yoyo's 102 00:06:15,791 --> 00:06:17,166 Black Dog Seafood Stall. 103 00:06:18,207 --> 00:06:20,665 NT$5,000...$3,000...$4,000... 104 00:06:20,749 --> 00:06:22,499 Why is it always a bit off? 105 00:06:22,582 --> 00:06:24,082 What? 106 00:06:24,166 --> 00:06:25,249 What's a bit off? 107 00:06:25,332 --> 00:06:26,832 The collected money. 108 00:06:31,791 --> 00:06:33,499 They owe several millions. 109 00:06:33,582 --> 00:06:34,832 If it's a bit off every time, 110 00:06:34,916 --> 00:06:36,749 when will they ever pay off the debt? 111 00:06:38,832 --> 00:06:41,623 Or should T just Kill a few Mangos to feed everybody? 112 00:06:41,957 --> 00:06:43,832 Madam, it's got nothing to do with them. 113 00:06:44,624 --> 00:06:45,624 Now you start talking. 114 00:06:51,707 --> 00:06:52,957 What is it this time? 115 00:06:54,332 --> 00:06:56,540 The guy at the temple has a sick kid. 116 00:06:57,749 --> 00:06:58,707 What about the other one? 117 00:06:59,749 --> 00:07:01,707 That one has a sick grandmother. 118 00:07:03,624 --> 00:07:05,874 You're really giving me headaches. 119 00:07:06,207 --> 00:07:07,207 I give you all the high interest ones 120 00:07:07,291 --> 00:07:08,957 but you keep slashing their repayments. 121 00:07:09,541 --> 00:07:11,416 Do I have to slash my wrists 122 00:07:11,499 --> 00:07:12,957 before you're happy? 123 00:07:13,957 --> 00:07:15,873 Of course not. 124 00:07:17,874 --> 00:07:20,249 The big hospital debt isn't being repaid. 125 00:07:20,332 --> 00:07:21,373 Go handle it. 126 00:07:21,582 --> 00:07:22,082 Okay 127 00:07:23,999 --> 00:07:24,499 Mango 128 00:07:24,582 --> 00:07:27,998 Prices have continued to rise since the 2014 housing boom. 129 00:07:33,957 --> 00:07:34,957 That hurts. 130 00:07:35,832 --> 00:07:37,748 What the hell is wrong with you? 131 00:07:39,416 --> 00:07:40,457 What number? 132 00:07:40,916 --> 00:07:41,832 303 133 00:07:42,249 --> 00:07:43,415 Lead the way. 134 00:07:45,416 --> 00:07:45,957 Over there. 135 00:08:10,457 --> 00:08:12,457 I'm bathing my father. Please leave. 136 00:08:22,791 --> 00:08:24,957 Do you know your father owes money? 137 00:08:30,999 --> 00:08:31,957 Miss 138 00:08:32,707 --> 00:08:34,540 This is a debt assignment agreement. 139 00:08:34,624 --> 00:08:35,707 Have a good read. 140 00:08:38,332 --> 00:08:39,332 I don't have money. 141 00:08:39,791 --> 00:08:41,791 Why don't you take it home and study it? 142 00:08:42,416 --> 00:08:43,832 Or do you want a job? 143 00:08:43,999 --> 00:08:45,749 Yeah, Miss. 144 00:08:45,832 --> 00:08:46,915 You're so hot. 145 00:08:46,999 --> 00:08:48,999 Rich clients will love you. 146 00:08:50,749 --> 00:08:51,499 Sure 147 00:08:51,999 --> 00:08:53,707 Why don't T start now? 148 00:08:54,916 --> 00:08:56,416 You like to bully people, right? 149 00:08:56,999 --> 00:08:57,957 There are security cameras everywhere. 150 00:08:58,041 --> 00:08:59,624 I can sue you. 151 00:09:00,999 --> 00:09:02,499 Pay off the debt while I'm at it. 152 00:09:20,707 --> 00:09:21,790 Let's take her dad for a walk. 153 00:09:21,874 --> 00:09:22,707 Wait 154 00:09:23,082 --> 00:09:24,748 What are you doing? 155 00:09:27,041 --> 00:09:27,749 No! 156 00:09:27,832 --> 00:09:28,665 Let go! 157 00:09:28,874 --> 00:09:29,249 It's stuck. 158 00:09:29,332 --> 00:09:29,832 Fine! 159 00:09:30,124 --> 00:09:31,040 I'll sign! 160 00:09:31,666 --> 00:09:32,916 I'll sign! You hear me? 161 00:09:35,582 --> 00:09:36,790 (Rui Shan Farmers' Association - Hao-Ting Wu) 162 00:09:36,874 --> 00:09:38,707 New clients get a discount. 163 00:09:38,874 --> 00:09:39,999 The interest rate is lower. 164 00:09:40,499 --> 00:09:41,540 Repay NT$3,000 a day. 165 00:09:41,624 --> 00:09:42,999 You'll pay it all off in a few months. 166 00:09:43,999 --> 00:09:45,707 Delays cannot exceed three days. 167 00:09:45,791 --> 00:09:46,999 Is that clear? 168 00:09:51,416 --> 00:09:52,999 Here's a gift from A-Cheng. 169 00:09:53,791 --> 00:09:54,457 Call him if you have any problems. 170 00:09:54,541 --> 00:09:55,457 (Madam Teat's Friendly Society) 171 00:09:55,541 --> 00:09:56,624 Yeah 172 00:09:56,707 --> 00:09:59,123 Tell us early if you need a job. 173 00:10:00,124 --> 00:10:02,707 Look after your skin and figure. 174 00:10:02,791 --> 00:10:04,624 Break up with your boyfriend if you have one. 175 00:10:04,707 --> 00:10:06,540 Don't let him play with you for free. 176 00:10:23,541 --> 00:10:24,499 Is it okay? 177 00:10:31,874 --> 00:10:33,665 A-Cheng 178 00:10:33,749 --> 00:10:35,874 What's up with you today? 179 00:10:36,582 --> 00:10:38,123 You seem distracted. 180 00:10:38,707 --> 00:10:39,707 What's wrong? 181 00:10:40,874 --> 00:10:41,707 Work? 182 00:10:44,999 --> 00:10:46,582 Let me tell you. 183 00:10:46,749 --> 00:10:48,082 Compared to those other dicks, 184 00:10:48,166 --> 00:10:50,041 Ya-Ya still likes doing you the most. 185 00:10:51,207 --> 00:10:52,998 How much more do you still need? 186 00:10:53,082 --> 00:10:53,957 Well... 187 00:10:54,041 --> 00:10:57,041 I got my eyes on a handbag recently... 188 00:10:58,832 --> 00:10:59,623 It costs... 189 00:11:00,582 --> 00:11:04,832 DO RE MI FA 190 00:11:04,916 --> 00:11:05,874 SO 191 00:11:05,999 --> 00:11:07,999 You think I'm your sugar daddy? 192 00:11:08,499 --> 00:11:10,624 Of course not. 193 00:11:10,999 --> 00:11:12,707 I need to look good to get work. 194 00:11:12,791 --> 00:11:14,041 I need work to make money. 195 00:11:14,124 --> 00:11:16,790 The more I make the earlier I can pay you back. 196 00:11:17,082 --> 00:11:19,165 I give you money so you can pay me back? 197 00:11:19,999 --> 00:11:20,915 Take it. 198 00:11:20,999 --> 00:11:21,957 Thanks 199 00:11:22,874 --> 00:11:23,915 No. 99 200 00:11:23,999 --> 00:11:27,165 Please come to counter 6. 201 00:11:28,832 --> 00:11:30,540 How can I help you? 202 00:11:30,624 --> 00:11:31,832 I want to make a deposit. 203 00:11:43,082 --> 00:11:43,998 That's my son. 204 00:11:44,082 --> 00:11:44,832 Miss 205 00:11:44,916 --> 00:11:45,916 I've noticed you many times. 206 00:11:45,999 --> 00:11:46,915 Do you have a boyfriend? 207 00:11:46,999 --> 00:11:48,082 He's 32. 208 00:11:48,166 --> 00:11:49,916 He's performed on piano at Sydney Opera House. 209 00:11:49,999 --> 00:11:51,665 He makes a lot of money. 210 00:11:51,749 --> 00:11:52,999 He's never had a girlfriend. 211 00:11:53,082 --> 00:11:55,832 Are you interested in getting to know him? 212 00:11:56,874 --> 00:11:58,832 He's got a lot of money. 213 00:11:59,999 --> 00:12:01,540 I owe a lot of money. 214 00:12:01,874 --> 00:12:03,582 Huh? You owe a lot of money? 215 00:12:05,207 --> 00:12:06,915 Oh dear...owe a lot of money... 216 00:12:06,999 --> 00:12:08,207 At such a young age... 217 00:12:09,957 --> 00:12:11,540 Owing a lot of money at her age... 218 00:12:11,624 --> 00:12:12,957 My goodness. 219 00:12:21,707 --> 00:12:22,873 NT$50 change. 220 00:12:24,832 --> 00:12:25,498 Thank you. 221 00:12:25,582 --> 00:12:26,207 Thanks. 222 00:13:27,666 --> 00:13:29,332 You should at least eat some. 223 00:13:33,124 --> 00:13:34,415 Time's not up yet. 224 00:13:35,041 --> 00:13:36,082 What do you want? 225 00:13:37,207 --> 00:13:39,373 I have a friend who asked for you. 226 00:13:40,791 --> 00:13:42,916 You can get paid to keep men company. 227 00:13:47,832 --> 00:13:48,623 Hey 228 00:13:48,707 --> 00:13:50,123 You make thousands, tens of thousands each time. 229 00:13:50,207 --> 00:13:52,040 They're all respected people too. 230 00:13:52,916 --> 00:13:54,916 It's just having a meal. You don't have to do nothin'. 231 00:13:55,207 --> 00:13:57,207 You have to eat anyway. 232 00:14:01,041 --> 00:14:02,624 And they sometimes even have famous singers. 233 00:14:02,707 --> 00:14:03,623 No thanks. 234 00:14:05,041 --> 00:14:07,624 If I could make thousands just having a meal, 235 00:14:07,707 --> 00:14:08,873 I'd be there in a flash. 236 00:14:09,041 --> 00:14:09,999 Then you go. 237 00:14:11,041 --> 00:14:14,916 Aren't I having a meal with you now? 238 00:14:22,082 --> 00:14:23,998 Fine, you don't have to do it. 239 00:14:24,749 --> 00:14:25,165 I have another idea. 240 00:14:25,249 --> 00:14:26,915 Just what do you want? 241 00:14:27,791 --> 00:14:30,041 When time's up, I'll pay. 242 00:14:34,041 --> 00:14:35,291 This is what I'm talking about. 243 00:14:35,374 --> 00:14:37,040 Don't eat so salty. 244 00:14:37,707 --> 00:14:39,332 A person only needs one kidney. 245 00:14:39,416 --> 00:14:41,041 But you know why we have two? 246 00:14:42,166 --> 00:14:44,041 Just in case! 247 00:14:47,082 --> 00:14:48,540 I know a guy who used to do this. 248 00:14:48,624 --> 00:14:49,707 He's removed 300-400 kidneys. 249 00:14:49,791 --> 00:14:50,874 No problem! 250 00:14:51,707 --> 00:14:52,915 I wasn't going to keep in touch, 251 00:14:52,999 --> 00:14:54,249 but since you're so picky... 252 00:14:54,332 --> 00:14:56,082 How about it? 253 00:15:05,082 --> 00:15:05,832 What are you... 254 00:15:09,374 --> 00:15:11,749 Hey! I'm giving you all the best jobs. 255 00:15:16,041 --> 00:15:17,832 I'll find my own way. 256 00:15:26,916 --> 00:15:29,916 Hot damn, she really drank it all. 257 00:15:34,832 --> 00:15:36,540 Uncle 258 00:15:38,291 --> 00:15:40,082 Get up! Get up! 259 00:15:43,499 --> 00:15:45,290 Get up, you pig. 260 00:15:46,916 --> 00:15:47,957 You stink! 261 00:15:48,082 --> 00:15:49,415 How much did you drink last night? 262 00:15:50,082 --> 00:15:51,290 Go to school. 263 00:15:51,374 --> 00:15:53,082 Quit nagging at me. 264 00:15:53,166 --> 00:15:55,166 I need money for English tutoring. 265 00:15:55,249 --> 00:15:56,082 Where's the money? 266 00:15:56,916 --> 00:15:58,874 Didn't I give you some last week? 267 00:15:58,957 --> 00:16:00,415 I used it on cosmetics. 268 00:16:00,916 --> 00:16:03,082 I need to be pretty to be selected as a K-pop trainee. 269 00:16:06,082 --> 00:16:09,832 What are you worried about 270 00:16:09,916 --> 00:16:12,249 What are you afraid of? 271 00:16:13,874 --> 00:16:16,207 Might as well throw money down the drain... 272 00:16:17,249 --> 00:16:18,874 Give me money! 273 00:16:18,957 --> 00:16:20,415 I'm going to be late for school! 274 00:16:20,499 --> 00:16:22,540 Give me money! 275 00:16:32,082 --> 00:16:33,082 So little? 276 00:16:36,874 --> 00:16:38,290 Driving me crazy. 277 00:16:49,082 --> 00:16:51,082 Please bless us. 278 00:16:52,124 --> 00:16:53,832 I don't get it. 279 00:16:53,916 --> 00:16:56,166 The market is NT$80 cheaper than the street vendor. 280 00:16:56,249 --> 00:16:57,374 It's just a few extra steps. 281 00:16:58,082 --> 00:17:01,123 It's only NT$80. Stop nagging. 282 00:17:01,249 --> 00:17:03,082 The earlier it's in our home, the earlier it makes us rich. 283 00:17:03,166 --> 00:17:04,041 What would you know? 284 00:17:04,124 --> 00:17:05,040 Move... 285 00:17:05,124 --> 00:17:07,124 Fine, how rich are you? 286 00:17:07,374 --> 00:17:09,040 I wouldn't care if you're rich, 287 00:17:09,124 --> 00:17:10,582 but you're not. 288 00:17:10,666 --> 00:17:12,166 I told you I'd buy it. 289 00:17:12,499 --> 00:17:14,207 You're so... 290 00:17:14,291 --> 00:17:15,416 Don't remove it! 291 00:17:16,874 --> 00:17:18,499 Go return it later. 292 00:17:19,374 --> 00:17:20,749 Drink your own. 293 00:17:20,832 --> 00:17:22,207 The more expensive one will obviously bless us more! 294 00:17:22,291 --> 00:17:24,124 The more expensive one will obviously bless us more! 295 00:17:24,207 --> 00:17:26,207 You get what you pay for, understand? 296 00:17:26,291 --> 00:17:28,582 Why else would deity statues be gold plated? 297 00:17:28,666 --> 00:17:29,457 Why else would deity statues be gold plated? 298 00:17:29,541 --> 00:17:31,749 Otherwise they'd be made of dirt! 299 00:17:31,832 --> 00:17:33,207 I'm going. Bye. 300 00:17:33,291 --> 00:17:34,749 Give daddy a hug. 301 00:17:34,832 --> 00:17:35,915 No! 302 00:17:35,999 --> 00:17:37,415 Go hug Mom. -Wen, drink your chicken essence. 303 00:17:38,082 --> 00:17:39,790 Look at my daughter. 304 00:17:39,874 --> 00:17:41,332 She's just like me. 305 00:17:42,499 --> 00:17:44,249 All grown up now. 306 00:17:44,332 --> 00:17:45,165 Isn't it good that I'm 307 00:17:45,249 --> 00:17:46,540 playing with these plants now? 308 00:17:46,624 --> 00:17:48,499 Good my ass! 309 00:17:48,582 --> 00:17:50,457 This is how you lost so much money before. 310 00:17:50,541 --> 00:17:52,207 Still haven't learned your lesson. 311 00:17:52,541 --> 00:17:53,374 What do you want then? 312 00:17:53,457 --> 00:17:55,123 A divorce! 313 00:17:56,082 --> 00:17:57,457 Always threatening divorce. 314 00:17:59,207 --> 00:18:00,582 Are you a child? 315 00:18:00,666 --> 00:18:02,082 Use chopsticks! 316 00:18:03,332 --> 00:18:04,957 So pissed off. 317 00:18:06,999 --> 00:18:07,582 Hey 318 00:18:08,541 --> 00:18:10,957 She's threatened divorce so many times. 319 00:18:11,041 --> 00:18:12,874 How about you try it for real? 320 00:18:15,916 --> 00:18:17,207 Look 321 00:18:17,624 --> 00:18:19,874 She's cleaning up. We won't divorce. 322 00:18:21,082 --> 00:18:22,540 If we divorced over NT$80, 323 00:18:22,624 --> 00:18:24,124 we'd be a laughing stock. 324 00:18:25,166 --> 00:18:27,124 Women have terrible temperaments. 325 00:18:28,124 --> 00:18:31,124 How do you usually deal with a woman like that? 326 00:18:32,124 --> 00:18:33,457 What's there to deal with? 327 00:18:34,124 --> 00:18:35,999 She just wants you to apologize. 328 00:18:37,082 --> 00:18:38,498 So you mean 329 00:18:38,582 --> 00:18:41,457 we apologize first, say what we did wrong? 330 00:18:42,082 --> 00:18:43,082 I did nothing wrong. 331 00:18:45,582 --> 00:18:46,873 An apology is an apology. 332 00:18:46,957 --> 00:18:49,582 It doesn't mean we did something wrong. 333 00:19:06,624 --> 00:19:07,665 Sit down. 334 00:19:07,749 --> 00:19:09,124 I know. 335 00:19:09,207 --> 00:19:11,582 Don't I need to check where we're at? 336 00:19:12,124 --> 00:19:14,040 I'll stop at your stop. 337 00:19:14,124 --> 00:19:16,124 Where you going so early, anyway? 338 00:19:16,707 --> 00:19:18,623 Shut up, you're not my dad. 339 00:19:18,707 --> 00:19:20,123 I AM your dad! 340 00:19:21,249 --> 00:19:22,374 Shouldn't you be doing 341 00:19:22,457 --> 00:19:24,040 something with your life? 342 00:19:24,124 --> 00:19:25,499 I have my destiny. 343 00:19:25,582 --> 00:19:27,248 It's just arriving a little later. 344 00:19:27,332 --> 00:19:29,040 Still reading comics at 40 345 00:19:29,124 --> 00:19:30,415 and you're talking to me about destiny? 346 00:19:32,457 --> 00:19:33,998 Why don't you ask Mazu? 347 00:19:34,999 --> 00:19:36,082 Don't touch the deity! 348 00:19:36,166 --> 00:19:38,082 Mazu says your destiny won't arrive. 349 00:19:39,332 --> 00:19:40,207 Hey 350 00:19:40,291 --> 00:19:41,999 We're here. Stop up ahead. 351 00:19:42,082 --> 00:19:44,040 There's no stop here. I'm not a taxi. 352 00:19:44,124 --> 00:19:45,165 Hurry up. 353 00:19:48,416 --> 00:19:52,916 No. 101, please go to counter 6. 354 00:19:58,749 --> 00:20:01,040 I really think 355 00:20:01,124 --> 00:20:04,415 you misunderstood what I meant by "having a meal". 356 00:20:10,582 --> 00:20:12,040 No. 102, 357 00:20:12,124 --> 00:20:13,040 please go to... 358 00:20:13,124 --> 00:20:14,332 No. 103... 359 00:20:14,416 --> 00:20:16,124 As for the kidney, 360 00:20:16,416 --> 00:20:18,207 you might think it's unsanitary, 361 00:20:18,291 --> 00:20:19,916 but my friend is a professional. 362 00:20:19,999 --> 00:20:21,582 Whether it's the left side or right side, 363 00:20:21,666 --> 00:20:23,041 he can do it all. 364 00:20:23,124 --> 00:20:24,165 It's customized! 365 00:20:24,416 --> 00:20:25,624 No. 104... 366 00:20:26,082 --> 00:20:30,207 No. 105, please go to counter 6. 367 00:20:30,582 --> 00:20:31,582 No. 106... 368 00:20:32,166 --> 00:20:33,166 No. 107... 369 00:20:33,749 --> 00:20:38,165 No. 108, please go to counter 6. 370 00:20:39,332 --> 00:20:40,707 Okay, I'm sorry. 371 00:20:42,166 --> 00:20:43,332 I apologize. 372 00:20:44,666 --> 00:20:46,332 I was wrong, okay? 373 00:21:05,374 --> 00:21:06,124 Manager 374 00:21:06,666 --> 00:21:08,499 I already apologized. 375 00:21:08,582 --> 00:21:10,165 What's your problem? 376 00:21:10,541 --> 00:21:11,207 What is it? 377 00:21:12,207 --> 00:21:12,790 Hey 378 00:21:13,332 --> 00:21:15,165 Watch where you put your hand. 379 00:21:15,499 --> 00:21:16,415 No 380 00:21:16,499 --> 00:21:17,499 It's a misunderstanding. 381 00:21:17,582 --> 00:21:18,832 Misunderstanding? 382 00:21:18,916 --> 00:21:20,166 I'll show you a misunderstanding! 383 00:21:20,249 --> 00:21:21,040 Get out here! 384 00:21:21,124 --> 00:21:21,582 What do you want? 385 00:21:21,666 --> 00:21:22,249 Don't come in here. 386 00:21:22,332 --> 00:21:22,832 Strand straight. 387 00:21:23,457 --> 00:21:24,373 Sir, you can't come in here. 388 00:21:24,874 --> 00:21:26,957 I'll give you a chance. Say it again! 389 00:21:27,041 --> 00:21:27,957 Say it properly. 390 00:21:28,041 --> 00:21:28,957 Which hand was it? 391 00:21:29,041 --> 00:21:30,124 Which hand? 392 00:21:30,749 --> 00:21:31,415 This one? 393 00:21:32,124 --> 00:21:33,040 This is a place of work. 394 00:21:33,124 --> 00:21:35,832 What are you doing fondling people? 395 00:21:37,124 --> 00:21:38,249 Wei-Hao Cheng? 396 00:21:40,124 --> 00:21:41,290 Is this the police? 397 00:21:41,374 --> 00:21:43,124 No? Still saying no? 398 00:21:45,124 --> 00:21:46,124 You said... 399 00:21:46,791 --> 00:21:48,166 he keeps trying to talk to you? 400 00:21:48,249 --> 00:21:48,999 Yes 401 00:21:49,082 --> 00:21:50,332 And he took a lot of numbered tickets? 402 00:21:50,416 --> 00:21:51,457 Yes 403 00:21:54,666 --> 00:21:55,207 Miss 404 00:21:56,166 --> 00:21:57,166 I think... 405 00:21:57,957 --> 00:21:59,915 you were in a public space. 406 00:22:00,457 --> 00:22:03,373 It's reasonable for people to talk to each other. 407 00:22:04,166 --> 00:22:07,041 Getting numbered tickets and lining up 408 00:22:07,124 --> 00:22:08,290 is also good. 409 00:22:08,374 --> 00:22:09,457 When you owe money, 410 00:22:09,832 --> 00:22:11,498 you should of course pay it back. 411 00:22:12,124 --> 00:22:13,790 It was nice of him to remind you. 412 00:22:15,457 --> 00:22:17,123 Probably a misunderstanding. 413 00:22:18,124 --> 00:22:18,624 Hey 414 00:22:19,541 --> 00:22:20,666 Am I boring you? 415 00:22:21,166 --> 00:22:22,124 What? 416 00:22:22,374 --> 00:22:23,665 Haven't you had enough? 417 00:22:24,124 --> 00:22:24,707 You come for debt collection. 418 00:22:24,791 --> 00:22:26,124 You come for sexual harassment. 419 00:22:26,291 --> 00:22:28,832 Lucky the manager didn't press charges, 420 00:22:29,249 --> 00:22:31,165 or else who knows how long you'd be locked up this time. 421 00:22:32,832 --> 00:22:33,707 What? 422 00:22:34,166 --> 00:22:35,832 Are the lunches here that tasty? 423 00:22:35,916 --> 00:22:36,749 Why else? 424 00:22:36,832 --> 00:22:37,748 They even have winter melon tea. 425 00:22:37,832 --> 00:22:38,998 Your head is a melon! 426 00:22:39,082 --> 00:22:40,165 This is chrysanthemum tea. 427 00:22:41,499 --> 00:22:42,707 Your dad's bamboo shoots are here. 428 00:22:42,916 --> 00:22:43,749 Oh, so quick. 429 00:22:43,832 --> 00:22:45,082 Yeah, tell him to come pick them up. 430 00:22:45,166 --> 00:22:46,166 Uncle! 431 00:22:46,541 --> 00:22:48,332 Wen! -Uncle. 432 00:22:48,416 --> 00:22:50,832 Come, sit here. 433 00:22:50,916 --> 00:22:51,624 No need. 434 00:22:51,707 --> 00:22:53,165 Say hi to big sister. 435 00:22:53,332 --> 00:22:54,165 Big sister. 436 00:22:54,999 --> 00:22:55,707 This. 437 00:22:55,791 --> 00:22:57,249 Drink this then. -I already have this. 438 00:22:57,332 --> 00:22:58,540 Then eat this. 439 00:22:58,624 --> 00:22:59,624 Hey... 440 00:23:00,082 --> 00:23:00,623 um... 441 00:23:01,666 --> 00:23:02,291 See ya. 442 00:23:02,374 --> 00:23:03,249 Tell your dad to pick it up. 443 00:23:03,332 --> 00:23:04,165 Okay 444 00:23:04,374 --> 00:23:05,082 Hurry up. 445 00:23:05,166 --> 00:23:06,166 Don't push me. 446 00:23:07,582 --> 00:23:08,165 Hey 447 00:23:08,916 --> 00:23:10,041 I have to take her home first, 448 00:23:10,124 --> 00:23:11,374 so I can't spend more time with you today. 449 00:23:22,957 --> 00:23:25,123 Can you not smile so disgustingly? 450 00:23:25,207 --> 00:23:26,290 You saw? 451 00:23:26,374 --> 00:23:27,665 Sign this! 452 00:23:29,332 --> 00:23:31,373 Or else I'll tell dad you got arrested again. 453 00:23:32,499 --> 00:23:33,790 You're incredible. 454 00:23:33,874 --> 00:23:35,040 All Fs? 455 00:23:41,166 --> 00:23:42,624 Sign it. 456 00:24:40,791 --> 00:24:41,499 So? 457 00:24:44,666 --> 00:24:45,916 So what? 458 00:24:46,957 --> 00:24:49,790 I'm asking if it looks like me. 459 00:24:52,166 --> 00:24:53,457 What is this? 460 00:24:55,457 --> 00:24:57,040 I'm trying to help you find a way 461 00:24:57,124 --> 00:24:59,124 so you don't have to pay the money back. 462 00:25:00,082 --> 00:25:00,957 It's like this. 463 00:25:01,791 --> 00:25:02,957 You go out with me. 464 00:25:03,499 --> 00:25:04,374 Each time we go out, 465 00:25:04,457 --> 00:25:05,998 we fill out one square. 466 00:25:06,124 --> 00:25:07,790 When they're all filled out, 467 00:25:08,707 --> 00:25:10,748 your debt counts as repaid. 468 00:25:10,832 --> 00:25:11,957 Understand? 469 00:25:13,499 --> 00:25:14,374 Go out with you? 470 00:25:14,457 --> 00:25:15,248 Yeah 471 00:25:15,791 --> 00:25:16,791 Just the two of us? 472 00:25:16,874 --> 00:25:17,957 Who else? 473 00:25:21,374 --> 00:25:23,457 One time, one square. 474 00:25:23,541 --> 00:25:25,541 All filled, debt repaid. 475 00:25:25,832 --> 00:25:27,790 So simple but you still don't get it? 476 00:25:27,874 --> 00:25:29,415 Aren't you a college graduate? 477 00:25:37,249 --> 00:25:38,332 Look at that guy. 478 00:25:38,582 --> 00:25:39,540 Poor bastard. 479 00:25:39,832 --> 00:25:41,415 Don't stare. 480 00:25:45,666 --> 00:25:46,707 Miss Wu. 481 00:25:48,666 --> 00:25:50,499 This is the bill for the latest period. 482 00:25:55,499 --> 00:25:58,082 We also haven't received last period's payment. 483 00:26:02,249 --> 00:26:03,957 Sorry to bother you. 484 00:26:07,541 --> 00:26:09,082 Hello? Aunty? 485 00:26:09,166 --> 00:26:10,624 This is Hao-Ting. 486 00:26:10,707 --> 00:26:12,832 Oh, Hao-Ting. 487 00:26:12,916 --> 00:26:13,916 Yes 488 00:26:14,041 --> 00:26:17,291 My dad is about to lose his hospital bed. 489 00:26:17,374 --> 00:26:19,999 But I really don't have money right now. 490 00:26:20,957 --> 00:26:24,915 Can you please lend me a little? 491 00:26:24,999 --> 00:26:27,040 I'll pay you back as soon as I can. 492 00:26:27,707 --> 00:26:28,790 Please 493 00:26:29,374 --> 00:26:31,957 What? I can't hear you clearly. 494 00:26:32,041 --> 00:26:34,957 We're busy. What do you want? 495 00:26:35,041 --> 00:26:37,666 I want to borrow money for Dad's hospital bills. 496 00:26:37,999 --> 00:26:41,290 Seriously? I don't have much money either. 497 00:26:41,957 --> 00:26:43,332 Who gave you my number? 498 00:26:43,416 --> 00:26:45,041 I'm busy. I gotta go. 499 00:26:56,749 --> 00:26:59,999 (Madam Teat's Friendly Society) 500 00:27:10,249 --> 00:27:11,915 It's just having a meal, right? 501 00:27:17,832 --> 00:27:19,998 That's not worth it for me. 502 00:27:21,749 --> 00:27:23,040 What else then? 503 00:27:24,791 --> 00:27:25,957 Chatting? 504 00:27:26,707 --> 00:27:27,915 Going for strolls? 505 00:27:28,416 --> 00:27:29,874 No, Miss. 506 00:27:29,957 --> 00:27:32,040 Do you think I'm an invalid? 507 00:27:32,124 --> 00:27:33,749 Might as well bathe me 508 00:27:33,832 --> 00:27:35,748 and push me out in a wheelchair to get some sun. 509 00:27:35,832 --> 00:27:36,915 Right? 510 00:27:37,874 --> 00:27:38,999 Or are you saying... 511 00:27:40,874 --> 00:27:42,999 you want to bathe me? 512 00:27:48,082 --> 00:27:49,457 Fine... 513 00:27:49,541 --> 00:27:50,791 Don't waste it. 514 00:27:51,832 --> 00:27:52,998 These tea leaves are expensive. 515 00:27:53,666 --> 00:27:55,374 At least go out with me for a drink, no? 516 00:27:55,457 --> 00:27:56,790 At least go out with me for a drink, no? 517 00:27:56,874 --> 00:27:58,874 There's still the most important thing. 518 00:28:06,666 --> 00:28:07,957 That... 519 00:28:14,249 --> 00:28:15,207 What? 520 00:28:16,666 --> 00:28:18,207 There's other people here. You want me to say it? 521 00:28:21,999 --> 00:28:23,540 You think this is funny, don't you? 522 00:28:24,874 --> 00:28:26,165 Okay... 523 00:28:30,999 --> 00:28:32,832 Okay, we'll do what you say. 524 00:28:33,166 --> 00:28:34,749 Eat 525 00:28:34,832 --> 00:28:35,998 Stroll 526 00:28:36,666 --> 00:28:37,832 Is that okay? 527 00:28:50,957 --> 00:28:52,873 I'll pay back the medical bills soon. 528 00:29:19,666 --> 00:29:21,957 I prepared this today especially for you. 529 00:29:22,041 --> 00:29:23,166 Your favorite. 530 00:29:23,249 --> 00:29:25,499 Got it. You're the best. 531 00:29:25,582 --> 00:29:27,165 Yeah, I'm the best. 532 00:29:27,249 --> 00:29:29,040 Bringing little girls here? 533 00:29:30,041 --> 00:29:32,291 Steamed Pork, My favorite. 534 00:29:32,374 --> 00:29:33,665 Try some. 535 00:29:33,999 --> 00:29:37,124 Later I'll take you blues dancing. 536 00:29:38,582 --> 00:29:39,665 Blues dance. 537 00:29:41,124 --> 00:29:43,249 What are you looking at? 538 00:29:43,332 --> 00:29:46,082 I'm gambling. Why are you looking? 539 00:29:48,582 --> 00:29:49,498 You know what? 540 00:29:49,582 --> 00:29:51,665 I didn't get that bag 541 00:29:51,749 --> 00:29:53,040 I told you about last time. 542 00:29:54,749 --> 00:29:55,749 This is for me? 543 00:29:55,832 --> 00:29:57,040 Thanks, A-Cheng. 544 00:29:58,332 --> 00:29:59,915 Want to come up for a hand job? 545 00:30:00,332 --> 00:30:01,165 I'm busy. 546 00:30:01,249 --> 00:30:02,249 How about an oral sex then? 547 00:30:02,332 --> 00:30:03,415 Oral sex today. 548 00:30:13,582 --> 00:30:15,415 Have you seen my rainbow pen? 549 00:30:16,457 --> 00:30:18,040 Quick, tell me which one. 550 00:30:18,124 --> 00:30:19,999 She's educated. She won't like you. 551 00:30:20,082 --> 00:30:21,957 Children should be seen, not heard. 552 00:30:22,416 --> 00:30:24,041 Is there someone here named... 553 00:30:24,124 --> 00:30:25,249 Goddess Wu? 554 00:30:26,082 --> 00:30:29,040 Hao-Ting, there are drinks today too. 555 00:30:40,874 --> 00:30:42,749 You're in my way. -Your garbage truck is coming. Go! 556 00:30:42,832 --> 00:30:43,790 No, it's YOUR garbage truck. 557 00:31:01,291 --> 00:31:05,082 Okay, Uncle. Time to turn over. 558 00:31:06,082 --> 00:31:06,957 Come on, get ready. 559 00:31:07,041 --> 00:31:09,749 1, 2, 3! 560 00:31:10,874 --> 00:31:13,374 You lucked out. You know you have an extra son now? 561 00:31:13,957 --> 00:31:15,915 Uncle, can you hear me? 562 00:31:16,249 --> 00:31:18,040 You like me coming to chat with you? 563 00:31:23,041 --> 00:31:25,041 Let's go for a drive some other time. 564 00:31:25,749 --> 00:31:27,290 It'll be awesome, 565 00:31:27,957 --> 00:31:29,040 I tell ya. 566 00:32:03,041 --> 00:32:05,999 The pharmacy is none of your business! 567 00:32:09,791 --> 00:32:12,041 I'll talk to Madam Tsai, okay? 568 00:32:14,041 --> 00:32:15,374 So nosy. 569 00:32:23,791 --> 00:32:25,332 Okay...that's it for now. 570 00:32:25,416 --> 00:32:26,499 I'm done talking. 571 00:32:48,332 --> 00:32:50,082 We promise we'll pay up. 572 00:32:50,207 --> 00:32:50,957 Where's the money? 573 00:32:51,791 --> 00:32:52,832 Please stop hitting my husband. -Hand it over. 574 00:32:52,916 --> 00:32:54,082 Please stop! -Understand me? 575 00:32:54,374 --> 00:32:55,832 I promise I'll pay up. 576 00:32:55,916 --> 00:32:57,082 Just give me a few days. 577 00:32:57,374 --> 00:32:57,999 I want it now. 578 00:32:58,082 --> 00:32:59,332 Let's not go back to that shop. -Okay, be quiet. 579 00:32:59,416 --> 00:32:59,999 Let's get out of here. 580 00:33:00,082 --> 00:33:01,290 We'll pay it back. 581 00:33:01,666 --> 00:33:03,041 We'll pay back the money. -Hurry up. 582 00:33:03,124 --> 00:33:04,082 Hand it over. 583 00:33:04,166 --> 00:33:04,749 Hey 584 00:33:04,832 --> 00:33:05,332 A-Cheng 585 00:33:05,749 --> 00:33:06,957 What the fuck are you doing? 586 00:33:07,124 --> 00:33:07,957 In broad daylight? 587 00:33:08,124 --> 00:33:08,790 Get lost. 588 00:33:09,041 --> 00:33:10,916 Don't fucking move! 589 00:33:10,999 --> 00:33:11,999 What the hell are you doing here? - Get lost. 590 00:33:12,082 --> 00:33:13,957 Madam said they're short on every repayment. 591 00:33:14,041 --> 00:33:14,999 Asked us to help out. 592 00:33:15,082 --> 00:33:16,123 Asked you to help out? 593 00:33:16,207 --> 00:33:18,207 You're a big man now, aren't you? 594 00:33:18,291 --> 00:33:20,416 You know how to help now, right? 595 00:33:21,541 --> 00:33:22,791 Get inside! 596 00:33:23,374 --> 00:33:25,082 A-Cheng, what's going on? 597 00:33:26,082 --> 00:33:26,873 Get inside! 598 00:33:26,957 --> 00:33:27,957 No! 599 00:33:29,416 --> 00:33:30,791 Should we all the police? 600 00:33:31,124 --> 00:33:31,999 Don't get involved. 601 00:33:32,082 --> 00:33:33,415 Let them sort it out themselves. 602 00:33:34,791 --> 00:33:36,207 Do they owe money or something? 603 00:33:36,291 --> 00:33:37,791 That guy is so vicious. 604 00:33:37,874 --> 00:33:39,082 He seems always like that. 605 00:33:44,416 --> 00:33:46,832 Madam, what's going on with Daxing Street shop? 606 00:33:47,332 --> 00:33:48,582 What do you want? -Who is he? 607 00:33:49,124 --> 00:33:50,249 Where are your manners?! 608 00:33:50,416 --> 00:33:52,124 Who is he? -Take Mr. Taka back. 609 00:33:52,582 --> 00:33:54,873 My apologies. Please. 610 00:33:54,957 --> 00:33:55,998 Give him a gift. 611 00:33:56,082 --> 00:33:57,498 Any problem with our project? 612 00:33:57,582 --> 00:33:58,998 No problem. 613 00:33:59,582 --> 00:34:01,415 Let's complete the project together. 614 00:34:01,499 --> 00:34:04,540 Find a few more rich piggies. Thanks. Bye. 615 00:34:05,874 --> 00:34:07,499 Didn't we agree that one was my responsibility? 616 00:34:07,582 --> 00:34:08,332 What's going on? 617 00:34:08,416 --> 00:34:09,582 Did you send those guys to make a mess? 618 00:34:12,957 --> 00:34:14,332 Did I hear that right? 619 00:34:18,124 --> 00:34:18,999 Last time you said 620 00:34:19,082 --> 00:34:20,915 we can't collect on your girlfriend's dad. 621 00:34:20,999 --> 00:34:23,124 Now you say we can't collect on others either. 622 00:34:25,957 --> 00:34:27,123 You say make a mess? 623 00:34:27,207 --> 00:34:28,957 You're the one making a mess! 624 00:34:29,457 --> 00:34:32,040 When your brother's investments failed, 625 00:34:32,124 --> 00:34:34,040 it was me who financed his barber shop 626 00:34:34,124 --> 00:34:36,915 and let you work here to repay the debt. 627 00:34:41,874 --> 00:34:42,999 Fine if you don't want to collect debts. 628 00:34:43,082 --> 00:34:44,040 I'll get it off your brother! 629 00:34:44,124 --> 00:34:45,082 Mango! 630 00:34:45,374 --> 00:34:47,415 I haven't had a haircut in ages. Let's go now! 631 00:34:48,082 --> 00:34:49,623 Okay! You own me. 632 00:34:49,707 --> 00:34:52,040 Deal with me. Leave my family out of it. 633 00:34:55,082 --> 00:34:57,998 My company only has one rule: 634 00:34:58,082 --> 00:35:00,082 Bring money back. 635 00:35:26,582 --> 00:35:29,082 Nurse, where is my dad? 636 00:35:32,082 --> 00:35:34,040 I have a strange nickname. 637 00:35:34,124 --> 00:35:35,874 The Ace Killer... 638 00:35:35,957 --> 00:35:36,457 Minami 639 00:35:36,541 --> 00:35:37,999 Why did you take my dad here? 640 00:35:38,082 --> 00:35:39,582 Letting him get some sun. 641 00:35:40,416 --> 00:35:41,166 I feel bad seeing him lying in bed all day. 642 00:35:41,249 --> 00:35:43,332 I feel bad seeing him lying in bed all day. 643 00:35:45,249 --> 00:35:47,457 I'm reading this to him. He seems to like it. 644 00:35:48,999 --> 00:35:49,457 Hey 645 00:35:50,041 --> 00:35:51,624 He's getting some sun. What are you doing? 646 00:35:51,707 --> 00:35:53,123 I'll find a way to repay the money. 647 00:35:53,207 --> 00:35:54,415 Don't come looking for us again. 648 00:35:54,499 --> 00:35:57,040 Why? Wasn't everything fine yesterday? 649 00:36:00,457 --> 00:36:01,457 Move your foot. 650 00:36:07,332 --> 00:36:09,123 Can't we talk about this? 651 00:36:17,582 --> 00:36:20,123 I'm good to you because I like you. 652 00:36:22,291 --> 00:36:23,124 Let go. 653 00:36:25,124 --> 00:36:26,249 Let go! 654 00:36:30,541 --> 00:36:31,999 I love you! 655 00:36:47,624 --> 00:36:49,665 Fine, take him! 656 00:36:50,707 --> 00:36:52,457 Don't come back! 657 00:37:09,582 --> 00:37:10,665 Why do I have to wait? 658 00:37:10,749 --> 00:37:11,415 A-Cheng 659 00:37:11,499 --> 00:37:12,332 What are you doing? 660 00:37:12,416 --> 00:37:13,707 I'm not waiting. -What are you doing here? 661 00:37:13,791 --> 00:37:15,166 Don't be like this! 662 00:37:15,291 --> 00:37:16,166 Mister 663 00:37:16,582 --> 00:37:17,123 You came just in time. 664 00:37:17,207 --> 00:37:18,207 Teacher Chen, I'm sorry. 665 00:37:18,291 --> 00:37:19,749 Get out of here now. 666 00:37:20,166 --> 00:37:21,082 I'll call you later. -What's going on here? 667 00:37:21,166 --> 00:37:22,457 I told you to get out of here! 668 00:37:22,541 --> 00:37:23,957 Teacher Chen, I'll call you later. 669 00:37:24,041 --> 00:37:25,291 I have customers. Don't be like that! 670 00:37:25,374 --> 00:37:27,124 You're ruining my business! 671 00:37:27,749 --> 00:37:29,082 Don't you just want money? 672 00:37:29,166 --> 00:37:30,332 I'll give you however much you want. 673 00:37:30,416 --> 00:37:31,332 Don't be like this! 674 00:37:31,957 --> 00:37:32,457 A-Cheng 675 00:37:32,541 --> 00:37:33,457 Take off all your clothes. 676 00:37:34,666 --> 00:37:36,291 I told you to take it off! 677 00:37:36,374 --> 00:37:37,957 No! How much did you drink? 678 00:37:38,041 --> 00:37:40,457 Please, listen to me! Please! 679 00:37:40,541 --> 00:37:42,041 Take this money. 680 00:37:42,124 --> 00:37:44,207 Keep it. Keep the money. 681 00:37:45,541 --> 00:37:49,707 I'm buying your love...tonight... 682 00:37:51,791 --> 00:37:52,416 Take off your clothes. 683 00:37:52,499 --> 00:37:54,207 Enough. You've lost your mind. 684 00:37:54,291 --> 00:37:56,249 You've lost your mind! 685 00:37:58,166 --> 00:37:59,541 Let me tell you. 686 00:37:59,624 --> 00:38:01,124 I don't sell love. 687 00:38:01,207 --> 00:38:03,165 If you want sex, go fucking line up! 688 00:38:03,541 --> 00:38:05,666 Are you crazy? Talking about love? 689 00:38:18,416 --> 00:38:20,082 Even if say it, 690 00:38:20,541 --> 00:38:22,207 you'll know it's fake anyway. 691 00:38:22,666 --> 00:38:23,749 Why would you want that? 692 00:38:28,832 --> 00:38:30,957 I'll pay off the remaining debt and interest 693 00:38:31,041 --> 00:38:32,999 all in one go. 694 00:38:33,082 --> 00:38:34,623 Don't come looking for me again. 695 00:38:47,124 --> 00:38:48,040 Sir, are you okay? 696 00:38:48,124 --> 00:38:49,124 Let me tell you. 697 00:38:49,624 --> 00:38:50,832 I don't love you. 698 00:38:52,332 --> 00:38:54,123 I don't love you. 699 00:38:57,124 --> 00:38:58,332 I don't love you. 700 00:38:58,416 --> 00:38:59,499 I didn't mean what I said the other day. 701 00:38:59,582 --> 00:39:01,457 I didn't mean what I said the other day. 702 00:39:01,749 --> 00:39:03,124 I don't love you! 703 00:39:03,624 --> 00:39:04,749 I'm just... 704 00:39:32,291 --> 00:39:33,207 Miss Wu. 705 00:39:33,832 --> 00:39:35,165 It's almost time. 706 00:39:35,791 --> 00:39:38,291 Will other guests be coming? 707 00:39:40,582 --> 00:39:41,915 No one is coming. 708 00:39:43,166 --> 00:39:44,582 Okay 709 00:39:44,666 --> 00:39:45,832 I understand. 710 00:39:48,499 --> 00:39:50,749 Watch the front. Don't bump it. 711 00:39:50,832 --> 00:39:51,665 Understand? 712 00:39:51,749 --> 00:39:54,832 Young man, you can't put this here. 713 00:39:54,916 --> 00:39:56,791 Mate, come over here. Sorry. 714 00:39:56,874 --> 00:39:58,915 I'm Miss Wu's family. 715 00:39:58,999 --> 00:40:00,624 I need to ask a favor. 716 00:40:01,041 --> 00:40:02,541 Okay, tell me. 717 00:40:02,999 --> 00:40:03,915 Can we possibly get our own room? 718 00:40:03,999 --> 00:40:06,082 Can we possibly get our own room? 719 00:40:06,707 --> 00:40:09,457 But I just asked Miss Wu. 720 00:40:09,541 --> 00:40:11,291 She said no one else is coming. 721 00:40:11,374 --> 00:40:12,457 Miss Wu... 722 00:40:12,541 --> 00:40:13,374 Don't...Sorry... 723 00:40:13,541 --> 00:40:14,332 Sir 724 00:40:14,416 --> 00:40:16,666 Her father just passed. Leave her alone. 725 00:40:17,291 --> 00:40:19,291 Don't you think it looks too cramped? 726 00:40:19,541 --> 00:40:20,957 One booklet each. 727 00:40:21,041 --> 00:40:22,374 You have to chant the sutras later, okay? 728 00:40:22,457 --> 00:40:23,040 A-Cheng. 729 00:40:23,124 --> 00:40:23,915 Okay. 730 00:40:25,541 --> 00:40:27,457 Tidy it up. 731 00:40:27,541 --> 00:40:29,874 The cups are all over the place. 732 00:40:32,499 --> 00:40:34,582 Can you take things seriously? 733 00:40:37,582 --> 00:40:39,623 Straighten that wreath. 734 00:40:39,832 --> 00:40:40,332 Okay 735 00:40:41,041 --> 00:40:41,916 What else needs to be moved? 736 00:40:41,999 --> 00:40:43,999 Can't you see those things? 737 00:40:47,124 --> 00:40:47,999 A-Cheng 738 00:40:48,374 --> 00:40:50,290 I'm a Taoist priest, not a monk. 739 00:40:50,374 --> 00:40:51,624 I don't help people chant sutras. 740 00:40:51,707 --> 00:40:53,623 Shut up. You don't know how to chant "Amitabha"? 741 00:40:53,707 --> 00:40:54,832 Look at them! 742 00:40:56,249 --> 00:40:58,415 Don't block the road. Go get more stuff. 743 00:40:58,499 --> 00:40:59,374 Okay... 744 00:40:59,457 --> 00:41:00,790 There's more stuff in the car. 745 00:41:02,749 --> 00:41:03,499 Hello? 746 00:41:03,791 --> 00:41:05,374 The parking lot. 747 00:41:07,249 --> 00:41:09,415 I'll pay for the parking, okay? 748 00:41:11,957 --> 00:41:12,957 Fine... 749 00:42:04,374 --> 00:42:04,999 Mrs. Chang. 750 00:42:05,457 --> 00:42:06,457 Condolences. 751 00:42:06,707 --> 00:42:08,582 We didn't know A-Cheng was married. 752 00:42:08,666 --> 00:42:10,874 Or else we would have greeted you a long time ago. 753 00:42:14,541 --> 00:42:16,874 Didn't he trash your shop? 754 00:42:16,957 --> 00:42:17,748 No... 755 00:42:17,832 --> 00:42:19,082 It was other people. 756 00:42:19,541 --> 00:42:22,291 Luckily A-Cheng helped us out 757 00:42:22,374 --> 00:42:24,624 so we could continue running our shop. 758 00:42:26,957 --> 00:42:28,040 Family, accept courtesy. 759 00:42:29,666 --> 00:42:30,624 Bow 760 00:42:33,832 --> 00:42:34,998 Bow 761 00:42:37,999 --> 00:42:39,832 Please sit. 762 00:42:43,041 --> 00:42:44,791 Family, return courtesy. 763 00:42:47,041 --> 00:42:48,374 Bow 764 00:42:51,541 --> 00:42:54,041 Son-in-law, ready the umbrella. 765 00:42:54,416 --> 00:42:55,999 Open it up when you walk outside. 766 00:42:56,416 --> 00:42:58,541 Chant after me. 767 00:42:59,374 --> 00:43:00,540 Dad, let's go. 768 00:43:00,624 --> 00:43:01,957 Dad, let's go. 769 00:43:02,541 --> 00:43:03,499 Dad, watch the door. 770 00:43:03,874 --> 00:43:04,999 Dad, watch the door. 771 00:43:05,541 --> 00:43:06,874 Watch the stairs. 772 00:43:06,999 --> 00:43:08,707 Watch the stairs. 773 00:43:09,374 --> 00:43:10,707 Dad, now turn. 774 00:43:10,999 --> 00:43:12,665 Dad, now turn. 775 00:43:13,707 --> 00:43:15,040 Dad, follow us. 776 00:43:15,707 --> 00:43:17,707 Dad... 777 00:43:18,124 --> 00:43:19,665 Follow us! 778 00:43:19,999 --> 00:43:21,999 Dad, have a safe journey. 779 00:43:22,874 --> 00:43:24,874 Dad, have a safe journey. 780 00:43:26,916 --> 00:43:28,041 Dad, farewell. 781 00:43:28,124 --> 00:43:29,749 Dad, farewell. 782 00:43:32,916 --> 00:43:34,082 Dad, follow us. 783 00:43:34,166 --> 00:43:36,082 Dad, follow us. 784 00:44:03,541 --> 00:44:05,457 Just leave it on the couch. 785 00:44:06,041 --> 00:44:06,707 Okay 786 00:44:19,832 --> 00:44:20,790 Thank you. 787 00:45:00,791 --> 00:45:01,832 Get some rest. 788 00:45:15,124 --> 00:45:17,082 Sorry, everybody. 789 00:45:17,166 --> 00:45:18,666 The air conditioning is broken. 790 00:45:18,749 --> 00:45:19,832 Sorry... 791 00:45:22,666 --> 00:45:23,249 Old Chang. 792 00:45:23,332 --> 00:45:25,665 Why don't you have the air conditioning on? 793 00:45:25,749 --> 00:45:27,290 Saving money for the bus company? 794 00:45:27,374 --> 00:45:29,040 Can't you see it's broken? 795 00:45:29,124 --> 00:45:31,165 So lucky, you got a broken bus. 796 00:45:31,249 --> 00:45:32,040 It'll happen to you eventually. 797 00:45:32,124 --> 00:45:32,832 Oh! 798 00:45:32,916 --> 00:45:34,249 What are you doing? Gave me a fright! 799 00:45:36,624 --> 00:45:37,624 This is for you. 800 00:45:37,707 --> 00:45:39,123 What's this? Rat poison? 801 00:45:39,749 --> 00:45:41,082 Shut up. 802 00:45:41,166 --> 00:45:43,624 Supplements. Take them. 803 00:45:43,874 --> 00:45:44,707 I'm off. 804 00:45:47,041 --> 00:45:49,166 Don't walk in the middle of the road! 805 00:45:52,707 --> 00:45:53,957 You're so fortunate. 806 00:45:54,041 --> 00:45:55,832 Must have done something good in your past life. 807 00:46:13,332 --> 00:46:15,832 This is for energy. 808 00:46:16,749 --> 00:46:19,915 This is...what is it... 809 00:46:21,416 --> 00:46:23,249 This big one is... 810 00:46:25,582 --> 00:46:27,748 This big one is... What did the guy just say? 811 00:46:27,832 --> 00:46:28,457 He said... 812 00:46:29,332 --> 00:46:30,998 Yes, for memory. 813 00:46:31,957 --> 00:46:32,915 Got it? 814 00:46:33,166 --> 00:46:34,332 That one... 815 00:46:36,791 --> 00:46:38,041 Do you want to take it first? 816 00:46:40,916 --> 00:46:41,749 It's like that, huh? 817 00:46:42,041 --> 00:46:43,707 Starting to talk shit to me. 818 00:46:46,082 --> 00:46:47,040 Take it. 819 00:46:51,249 --> 00:46:52,749 Good luck at work. 820 00:46:54,374 --> 00:46:56,124 Hang in there. 821 00:46:59,124 --> 00:47:00,124 I'm off. 822 00:47:03,832 --> 00:47:04,373 Hey 823 00:47:19,207 --> 00:47:21,707 Which of the two do you like better? 824 00:47:22,957 --> 00:47:24,748 They both seem pretty good. 825 00:47:25,666 --> 00:47:27,082 Hard to choose. 826 00:47:30,041 --> 00:47:32,291 You act like you can move in at any time. 827 00:47:36,582 --> 00:47:37,832 I mean... 828 00:47:39,332 --> 00:47:40,832 The building is so pretty, 829 00:47:40,916 --> 00:47:43,082 but you can't see it if you live inside. 830 00:47:44,166 --> 00:47:46,207 I'll bring you here to look at it for free every day. 831 00:47:46,291 --> 00:47:47,124 How about it? 832 00:48:03,874 --> 00:48:05,249 You like me, right? 833 00:48:12,332 --> 00:48:13,498 Weren't we talking about the buildings? 834 00:48:13,582 --> 00:48:15,040 Why do you like me? 835 00:48:18,374 --> 00:48:19,040 Seriously? 836 00:48:19,124 --> 00:48:20,415 What do you like about me? 837 00:48:26,999 --> 00:48:28,540 You have long legs. 838 00:48:29,041 --> 00:48:29,874 And... 839 00:48:31,957 --> 00:48:33,207 You smell nice. 840 00:48:34,207 --> 00:48:35,707 That's it. 841 00:49:15,416 --> 00:49:16,749 What are you doing? 842 00:49:17,416 --> 00:49:19,749 Aren't we going to...? 843 00:49:21,082 --> 00:49:22,498 Put your pants back on! 844 00:49:23,166 --> 00:49:24,207 Really? 845 00:49:24,291 --> 00:49:25,499 Back on! 846 00:49:25,957 --> 00:49:26,665 You weren't very good at 847 00:49:26,749 --> 00:49:28,374 unbuttoning the first time we met... 848 00:49:30,874 --> 00:49:32,957 That's enough. I'm going to work. 849 00:50:10,291 --> 00:50:11,041 Someone's birthday? 850 00:50:11,124 --> 00:50:12,082 Check out the screen. 851 00:50:13,374 --> 00:50:14,207 (Love You Forever) 852 00:50:14,291 --> 00:50:15,416 I think it's the people next to us. 853 00:50:15,499 --> 00:50:16,874 So it's someone's birthday? 854 00:50:16,957 --> 00:50:17,832 He's gonna sing. 855 00:50:17,916 --> 00:50:18,541 What? 856 00:50:18,624 --> 00:50:19,290 Coming! 857 00:50:23,416 --> 00:50:24,166 A-Cheng 858 00:50:25,124 --> 00:50:26,124 So slippery. 859 00:50:59,457 --> 00:51:02,623 Oh love, you are greater than I imagined 860 00:51:02,874 --> 00:51:06,082 And you've shown me my last great expectation 861 00:51:06,166 --> 00:51:07,957 You are my direction 862 00:51:08,041 --> 00:51:12,166 Hope you see my vision 863 00:51:12,416 --> 00:51:15,457 Things change any moment 864 00:51:15,541 --> 00:51:18,832 But I'm still the same person 865 00:51:18,916 --> 00:51:20,791 Love you always, till the end 866 00:51:20,874 --> 00:51:22,874 I really can't handle a guy like that. 867 00:51:22,957 --> 00:51:25,123 So embarrassing. So awkward. 868 00:51:25,207 --> 00:51:26,998 So tacky. -Thank God he's not my boyfriend. 869 00:51:27,082 --> 00:51:28,082 What! 870 00:52:19,916 --> 00:52:20,666 What's that? 871 00:52:30,707 --> 00:52:31,498 These 872 00:52:31,582 --> 00:52:33,123 are the drinks I want to sell. 873 00:52:35,291 --> 00:52:36,374 Stop perving. 874 00:52:37,291 --> 00:52:38,291 Look at this. 875 00:52:41,957 --> 00:52:43,290 I'm going to open a drink store. 876 00:52:45,291 --> 00:52:47,291 My company loan just got approved. 877 00:52:47,791 --> 00:52:49,874 Plus there's my dad's insurance money. 878 00:52:49,957 --> 00:52:51,707 I can probably start looking for shopfronts. 879 00:52:52,124 --> 00:52:56,040 The signs and hardware should cost around NT$100K. 880 00:52:56,124 --> 00:52:57,040 The shop doesn't need to be big. 881 00:52:57,124 --> 00:52:58,582 7-10 square meters is enough. 882 00:52:59,124 --> 00:53:01,040 The tea has be sourced properly. 883 00:53:01,124 --> 00:53:03,124 The milk too. Look. 884 00:53:04,124 --> 00:53:06,124 I found a small farm down south. 885 00:53:09,332 --> 00:53:12,165 Now it's just the shopfront. 886 00:53:13,041 --> 00:53:16,041 Prime locations near schools are all super expensive. 887 00:53:20,332 --> 00:53:21,123 Hey 888 00:53:21,499 --> 00:53:22,332 Mm? 889 00:53:22,416 --> 00:53:24,124 If you're not a debt collector, 890 00:53:25,124 --> 00:53:26,457 what would you want to be? 891 00:53:33,249 --> 00:53:34,165 How would I know? 892 00:53:40,416 --> 00:53:42,082 Maybe a deity. 893 00:53:46,499 --> 00:53:48,082 Bro, I really don't have it. 894 00:53:48,166 --> 00:53:49,541 I'll give you the rest next week... 895 00:53:49,624 --> 00:53:50,499 Next week... 896 00:53:51,166 --> 00:53:51,707 Don't be scared. 897 00:53:51,791 --> 00:53:53,541 My shop's here. -I want it now. 898 00:53:53,624 --> 00:53:56,165 Please. I'm not going anywhere. 899 00:53:58,749 --> 00:53:59,957 What are you doing? 900 00:54:00,041 --> 00:54:01,166 Put down the knife. 901 00:54:01,791 --> 00:54:03,124 Put down the knife! 902 00:54:05,124 --> 00:54:05,749 Get out! 903 00:54:06,124 --> 00:54:06,749 What are you doing? 904 00:54:49,124 --> 00:54:53,124 (99-Day Anniversary) 905 00:55:07,332 --> 00:55:08,040 What happened? 906 00:55:08,124 --> 00:55:09,540 Sit down. Let's eat. 907 00:55:09,624 --> 00:55:11,165 No! What happened to you? 908 00:55:11,249 --> 00:55:12,040 Let's eat. 909 00:55:12,124 --> 00:55:13,165 How did you get hurt so badly? 910 00:55:14,124 --> 00:55:15,082 Let's go to the hospital. 911 00:55:15,166 --> 00:55:16,291 No need. 912 00:55:17,874 --> 00:55:20,249 I'm okay. No big deal. 913 00:55:24,541 --> 00:55:26,124 Today... 914 00:55:27,374 --> 00:55:29,124 is a happy day. 915 00:55:29,666 --> 00:55:30,791 Understand? 916 00:55:34,791 --> 00:55:36,624 How can I be happy? 917 00:55:44,457 --> 00:55:46,373 I've got good news. 918 00:55:49,332 --> 00:55:51,123 I'm changing profession. 919 00:55:54,541 --> 00:55:56,332 I don't want to collect debts anymore. 920 00:56:01,666 --> 00:56:03,791 I want to... 921 00:56:05,499 --> 00:56:09,999 open up the best bubble tea shop with you. 922 00:56:10,749 --> 00:56:11,915 Okay? 923 00:56:30,916 --> 00:56:33,666 The Japanese will bring more friends. 924 00:56:33,749 --> 00:56:35,874 Please remember the faces of the rich ones, 925 00:56:35,957 --> 00:56:36,832 okay? 926 00:56:37,499 --> 00:56:39,374 They're the piggies we're gonna hustle. 927 00:56:39,457 --> 00:56:41,873 Get a good look. This is the Principal. 928 00:56:41,957 --> 00:56:44,665 Look carefully. You always mess up. 929 00:56:45,374 --> 00:56:46,332 This one's a car dealer. 930 00:56:46,416 --> 00:56:47,832 Look properly. 931 00:56:51,832 --> 00:56:53,748 You're late but still have bitch face? 932 00:56:54,457 --> 00:56:55,290 Hurry, come here. 933 00:56:55,374 --> 00:56:57,624 I have business to discuss with you. 934 00:56:58,957 --> 00:57:00,707 I have something to tell you. 935 00:57:00,791 --> 00:57:01,832 These dick less guys started 936 00:57:01,916 --> 00:57:04,457 pissing themselves when I told them. 937 00:57:06,707 --> 00:57:07,373 Madam 938 00:57:07,957 --> 00:57:09,582 She said you're dick less. 939 00:57:09,957 --> 00:57:10,790 That hurts. 940 00:57:11,957 --> 00:57:12,957 Madam... 941 00:57:14,374 --> 00:57:15,749 I've decided. 942 00:57:17,499 --> 00:57:18,999 I'm not doing this anymore. 943 00:57:25,832 --> 00:57:27,998 Smoke break. 5 minutes. 944 00:57:28,832 --> 00:57:30,415 Let's go smoke. 945 00:57:36,874 --> 00:57:37,624 Sit 946 00:57:44,874 --> 00:57:46,499 Found a nice new job? 947 00:57:47,666 --> 00:57:48,624 No 948 00:57:49,374 --> 00:57:51,249 So it's because of that woman. 949 00:57:51,791 --> 00:57:52,957 Surname... 950 00:57:54,791 --> 00:57:55,624 Wu? 951 00:57:57,457 --> 00:58:00,790 She wants to open a shop. I want to do it with her. 952 00:58:01,374 --> 00:58:02,915 Doesn't opening a shop require money? 953 00:58:02,999 --> 00:58:04,374 Keep working for me. 954 00:58:04,916 --> 00:58:06,624 This is a great opportunity. Really! 955 00:58:06,707 --> 00:58:08,415 You were the first one I thought of. 956 00:58:08,999 --> 00:58:09,999 I know. 957 00:58:10,624 --> 00:58:11,665 But... 958 00:58:13,457 --> 00:58:14,832 I'm really leaving. 959 00:58:15,457 --> 00:58:17,332 I just came today to tell you. 960 00:58:28,957 --> 00:58:30,290 Thank you... 961 00:58:30,624 --> 00:58:31,874 Thanks for coming. 962 00:58:31,957 --> 00:58:34,248 So expensive. Are you selling burial plots? 963 00:58:34,332 --> 00:58:35,707 Don't get angry. 964 00:58:35,791 --> 00:58:37,832 Please come again. My name is Yang. 965 00:58:41,999 --> 00:58:43,999 The shopfront is not urgent. 966 00:58:44,707 --> 00:58:46,540 We can slowly save up the money. 967 00:58:47,999 --> 00:58:49,582 Then search when the time is right. 968 00:58:50,666 --> 00:58:51,499 Okay? 969 00:58:56,666 --> 00:58:58,499 You go back to work. I've got stuff to do. 970 00:59:00,999 --> 00:59:02,415 Don't come back too late. 971 00:59:10,374 --> 00:59:12,582 Impossible. I can guarantee you. 972 00:59:12,666 --> 00:59:14,749 I'm directly passing on what the landlord is charging. 973 00:59:14,832 --> 00:59:16,332 Stop acting stupid. 974 00:59:16,416 --> 00:59:17,916 I'd rather eat shit than trust you. 975 00:59:17,999 --> 00:59:20,332 Don't. Don't eat shit. 976 00:59:20,416 --> 00:59:22,957 Only rich people make real money in real estate. 977 00:59:23,041 --> 00:59:25,916 I'm just like you guys, trying to make a living. 978 00:59:26,957 --> 00:59:28,123 How about this, A-Cheng. 979 00:59:28,707 --> 00:59:30,748 I actually have a few more shopfronts. 980 00:59:30,832 --> 00:59:32,957 They're near the newly built luxury apartments. 981 00:59:33,041 --> 00:59:34,916 Word on the grapevine is that 982 00:59:34,999 --> 00:59:36,749 there's going to be a cinema here. 983 00:59:36,832 --> 00:59:37,790 A 3D one. 984 00:59:37,874 --> 00:59:39,915 Cinemas attract a lot of people. 985 00:59:39,999 --> 00:59:41,540 More people, more money. 986 00:59:41,624 --> 00:59:42,124 Think about it. 987 00:59:42,207 --> 00:59:43,623 What's the most important thing about watching a movie? 988 00:59:43,707 --> 00:59:45,915 Drinks and popcorn. 989 00:59:45,999 --> 00:59:47,957 Do people buy cinema drinks and popcorn? 990 00:59:48,041 --> 00:59:49,291 Not that many. 991 00:59:49,374 --> 00:59:50,290 I'll try to put your store 992 00:59:50,374 --> 00:59:52,915 closer to the cinema. 993 00:59:52,999 --> 00:59:54,999 Just imagine every person going to the movies 994 00:59:57,541 --> 00:59:58,499 Madam 995 00:59:59,124 --> 01:00:00,124 Um...that... 996 01:00:02,374 --> 01:00:05,665 Do you still need more people for tomorrow? 997 01:00:06,666 --> 01:00:08,082 What? Aren't you opening a shop? 998 01:00:08,791 --> 01:00:09,916 No, it's just... 999 01:00:11,082 --> 01:00:12,582 recently, 1000 01:00:13,749 --> 01:00:14,374 shopfront rent is more expensive. 1001 01:00:14,457 --> 01:00:17,748 The straight and narrow is the right of the privileged. 1002 01:00:22,582 --> 01:00:25,498 The piggies we're hustling tomorrow 1003 01:00:25,582 --> 01:00:27,707 are all bringing loads of money. 1004 01:00:28,624 --> 01:00:30,832 Don't say I don't look after you. 1005 01:00:30,916 --> 01:00:32,541 I'm still missing a bit. 1006 01:00:32,624 --> 01:00:35,124 Put in all the money you have. 1007 01:00:35,874 --> 01:00:39,415 The more we put in, the more we'll make. 1008 01:00:39,916 --> 01:00:41,999 (Passbook: Meng-Cheng Chang, Hao-Ting Wu) 1009 01:00:58,582 --> 01:00:59,707 You're home. 1010 01:01:01,624 --> 01:01:02,832 Let me tell you. 1011 01:01:02,916 --> 01:01:05,457 If you go to the supermarket after 7pm, 1012 01:01:05,541 --> 01:01:07,499 all the food will be on special. 1013 01:01:08,666 --> 01:01:10,124 Super cheap. 1014 01:01:10,957 --> 01:01:13,457 What's this? 1015 01:01:14,041 --> 01:01:17,582 Your favorite, steamed pork. 1016 01:01:18,832 --> 01:01:19,998 How about it? 1017 01:01:30,666 --> 01:01:31,999 What's this? 1018 01:01:32,082 --> 01:01:33,082 Shopfront 1019 01:01:33,916 --> 01:01:35,707 Choose one you like. 1020 01:01:41,124 --> 01:01:42,665 Where will you get the money? 1021 01:01:44,082 --> 01:01:45,832 Company retirement fund. 1022 01:01:47,082 --> 01:01:48,665 Don't worry about it. 1023 01:01:49,791 --> 01:01:51,999 We won't have to eat people's leftovers anymore. 1024 01:01:56,166 --> 01:01:58,166 I thought about it all day. 1025 01:01:58,999 --> 01:02:01,165 We can rent the shopfront later. 1026 01:02:01,999 --> 01:02:04,124 We can also move to a smaller place. 1027 01:02:05,749 --> 01:02:08,707 As long as the two of us are together. 1028 01:02:20,124 --> 01:02:22,040 Are you joking? 1029 01:02:22,707 --> 01:02:24,998 You're not going to have a bad life with me, okay? 1030 01:02:25,666 --> 01:02:28,541 I'll wind things up at the company tomorrow. 1031 01:02:29,207 --> 01:02:32,040 Afterward, let's go see Yang and sign a lease. 1032 01:02:36,874 --> 01:02:37,582 Hey 1033 01:02:38,041 --> 01:02:38,832 Mm? 1034 01:02:41,166 --> 01:02:43,249 If we open a shop, 1035 01:02:43,916 --> 01:02:47,874 it should be stable in about 3 months, right? 1036 01:02:49,541 --> 01:02:50,874 Should be. 1037 01:02:52,082 --> 01:02:52,915 Why? 1038 01:02:55,791 --> 01:02:57,957 After it's stable, 1039 01:02:58,041 --> 01:02:59,249 we'll wait another six months 1040 01:03:00,332 --> 01:03:02,082 then get registered. 1041 01:03:03,082 --> 01:03:04,998 Get married. 1042 01:03:09,082 --> 01:03:10,582 I did the calculations. 1043 01:03:12,041 --> 01:03:13,332 Around that time 1044 01:03:14,207 --> 01:03:16,332 is the first anniversary of your dad's passing. 1045 01:03:18,041 --> 01:03:19,666 I was thinking of 1046 01:03:19,749 --> 01:03:21,332 taking you back to see him. 1047 01:03:22,332 --> 01:03:24,248 Show your dad 1048 01:03:25,082 --> 01:03:27,873 his daughter is being looked after, 1049 01:03:29,249 --> 01:03:30,999 and won't be lonely anymore. 1050 01:03:40,082 --> 01:03:41,373 What do you think? 1051 01:03:48,957 --> 01:03:50,040 I love you. 1052 01:03:56,624 --> 01:03:57,665 Oh! Stinks! 1053 01:03:58,374 --> 01:04:01,249 No! It means I love you too. 1054 01:04:02,041 --> 01:04:03,332 Love my ass! 1055 01:04:05,041 --> 01:04:06,707 I couldn't help it. 1056 01:04:09,082 --> 01:04:09,832 Again? 1057 01:04:09,916 --> 01:04:11,374 Huh? Did I? 1058 01:04:13,916 --> 01:04:15,249 (Private Function) 1059 01:04:19,124 --> 01:04:19,665 Mr. Lin. 1060 01:04:19,749 --> 01:04:20,249 Look after it. 1061 01:04:20,332 --> 01:04:21,290 Okay, leave it with me. 1062 01:04:22,082 --> 01:04:23,290 Sir, anything for safekeeping? 1063 01:04:23,374 --> 01:04:24,207 No 1064 01:04:26,041 --> 01:04:27,166 Two guests entering. 1065 01:04:40,041 --> 01:04:41,707 Put down NT$500 again. 1066 01:04:43,374 --> 01:04:44,290 NT$10,000. 1067 01:04:48,332 --> 01:04:49,207 Call... 1068 01:04:50,082 --> 01:04:50,998 NT$7,000 1069 01:04:52,749 --> 01:04:54,040 Guest heading toward the vault. 1070 01:04:55,124 --> 01:04:56,332 Okay. Roger. 1071 01:04:57,416 --> 01:04:58,082 Showdown 1072 01:04:59,207 --> 01:05:00,790 Sir, do you need help? 1073 01:05:00,874 --> 01:05:01,999 Go do your work. 1074 01:05:02,082 --> 01:05:02,998 Call 1075 01:05:05,374 --> 01:05:06,249 Raise 1076 01:05:06,332 --> 01:05:07,707 NT$47,000 1077 01:05:09,332 --> 01:05:10,373 NT$3,000... 1078 01:05:11,124 --> 01:05:12,207 Showdown 1079 01:05:17,041 --> 01:05:18,791 Hi, can I help you? 1080 01:05:18,874 --> 01:05:19,374 Yang 1081 01:05:19,457 --> 01:05:20,790 Yang, it's for you. 1082 01:05:20,874 --> 01:05:22,707 Hi, you came early. 1083 01:05:22,791 --> 01:05:23,957 You're with A-Cheng, right? 1084 01:05:24,041 --> 01:05:24,957 He'll be here later. 1085 01:05:25,041 --> 01:05:26,332 Oh, no problem. 1086 01:05:26,416 --> 01:05:27,957 Since A-Cheng is coming soon, 1087 01:05:28,041 --> 01:05:28,957 let's wait for him. 1088 01:05:29,041 --> 01:05:29,624 Okay, thanks. 1089 01:05:29,707 --> 01:05:30,248 This way, please. 1090 01:05:36,082 --> 01:05:37,248 All in. 1091 01:05:37,791 --> 01:05:38,749 All in. 1092 01:05:40,499 --> 01:05:41,457 Clubs 1093 01:05:41,541 --> 01:05:42,166 Flush 1094 01:05:42,874 --> 01:05:43,915 Showdown 1095 01:05:44,457 --> 01:05:45,373 Four of a kind. 1096 01:05:45,457 --> 01:05:47,248 Player No. 4 wins. 1097 01:05:47,416 --> 01:05:49,082 My apologies. 1098 01:05:49,832 --> 01:05:51,665 Aren't you sick of winning all night? 1099 01:05:51,749 --> 01:05:53,082 Never sick of winning. 1100 01:05:54,249 --> 01:05:56,082 Oh, your eyes are red. 1101 01:05:57,249 --> 01:05:58,290 Excuse me. 1102 01:05:58,374 --> 01:06:00,082 My apologies. 1103 01:06:00,249 --> 01:06:01,999 Sorry, Mrs. Landlady. Please hold on. 1104 01:06:02,082 --> 01:06:03,165 She's calling him now. 1105 01:06:03,249 --> 01:06:05,790 But she's here. Can't she sign too? 1106 01:06:05,874 --> 01:06:07,374 We still have to wait for the deposit. 1107 01:06:09,124 --> 01:06:11,082 (No service) 1108 01:06:11,291 --> 01:06:12,791 He's stuck in traffic. 1109 01:06:12,874 --> 01:06:15,082 Traffic? I'm already here but her boyfriend's not. 1110 01:06:22,457 --> 01:06:23,498 Get in there! 1111 01:06:28,291 --> 01:06:29,124 Go! 1112 01:07:10,124 --> 01:07:11,457 It's closing time already. 1113 01:07:11,541 --> 01:07:13,249 Can we sign today? 1114 01:07:13,332 --> 01:07:14,332 Now? 1115 01:07:15,457 --> 01:07:18,082 I'm really sorry. I'll call him again. 1116 01:07:18,166 --> 01:07:18,999 Sorry 1117 01:07:19,082 --> 01:07:19,998 I'm really sorry, Mrs. Landlady. 1118 01:07:20,082 --> 01:07:21,748 Please, in future, 1119 01:07:21,832 --> 01:07:23,665 when picking tenants for me, 1120 01:07:23,749 --> 01:07:24,957 can you filter out the ones 1121 01:07:25,041 --> 01:07:26,541 who can't afford it? 1122 01:07:26,624 --> 01:07:28,207 Time is precious for everyone. 1123 01:08:00,374 --> 01:08:01,415 Let's go! 1124 01:08:16,416 --> 01:08:17,082 Excuse me. 1125 01:08:17,166 --> 01:08:18,082 Mrs. Landlady. 1126 01:08:19,082 --> 01:08:20,540 Mrs. Landlady, my apologies. 1127 01:08:20,624 --> 01:08:21,999 Really, really sorry. 1128 01:08:22,082 --> 01:08:23,915 Something must have happened today. 1129 01:08:23,999 --> 01:08:25,582 I'll contact you. 1130 01:08:25,666 --> 01:08:27,041 Really sorry. 1131 01:08:41,582 --> 01:08:42,957 Where did you go? 1132 01:08:43,124 --> 01:08:43,999 I've been looking for you all night. 1133 01:08:44,082 --> 01:08:45,332 You don't pick up your phone. 1134 01:08:45,416 --> 01:08:46,957 The lease wasn't signed either. 1135 01:08:50,541 --> 01:08:52,082 Why are you hurt again? 1136 01:09:00,291 --> 01:09:02,082 Don't you have anything to say to me? 1137 01:09:15,457 --> 01:09:17,123 I'll go find Yang tomorrow. 1138 01:09:17,666 --> 01:09:19,207 Ask him to contact the landlord again. 1139 01:09:20,291 --> 01:09:21,207 I'll give him the money then. 1140 01:09:21,291 --> 01:09:22,332 The money is gone. 1141 01:09:24,916 --> 01:09:26,082 What did you say? 1142 01:09:26,624 --> 01:09:27,832 The shopfront rent 1143 01:09:29,124 --> 01:09:31,124 and the money for fittings, 1144 01:09:32,957 --> 01:09:34,415 and our savings, 1145 01:09:36,124 --> 01:09:37,624 and your dad's insurance money... 1146 01:09:39,124 --> 01:09:40,124 It's all gone. 1147 01:09:43,124 --> 01:09:44,540 Where did you take the money? 1148 01:09:45,291 --> 01:09:46,374 Didn't we say we'd... 1149 01:09:46,457 --> 01:09:47,998 I went gambling 1150 01:09:51,499 --> 01:09:52,374 Gambling 1151 01:09:53,166 --> 01:09:54,749 That was all the money we had. 1152 01:10:02,916 --> 01:10:03,999 Forget it. 1153 01:10:04,999 --> 01:10:06,040 We'll talk when we get home. 1154 01:10:06,124 --> 01:10:07,707 There's nothing to talk about! 1155 01:10:11,707 --> 01:10:13,332 This is the kind of person I am! 1156 01:10:17,499 --> 01:10:19,290 You want this to continue? 1157 01:10:19,374 --> 01:10:21,040 You want to get married? 1158 01:10:21,124 --> 01:10:22,249 You're insane. 1159 01:10:30,207 --> 01:10:31,082 Let's go home. 1160 01:10:31,166 --> 01:10:32,874 Your dad still owes money! 1161 01:10:33,499 --> 01:10:34,790 Have you paid it off? 1162 01:10:39,707 --> 01:10:41,248 I give you a few cards 1163 01:10:41,332 --> 01:10:43,207 and you think you don't have to repay it? 1164 01:10:43,541 --> 01:10:44,707 Lunatic 1165 01:10:59,999 --> 01:11:01,915 So you've never loved me? 1166 01:11:11,416 --> 01:11:12,541 What do you think? 1167 01:11:29,957 --> 01:11:31,665 Don't ever let me see you again. 1168 01:12:33,999 --> 01:12:35,540 Shut up! 1169 01:12:35,874 --> 01:12:36,790 Do you know what time it is? 1170 01:12:36,874 --> 01:12:38,332 People have to sleep! 1171 01:12:38,416 --> 01:12:39,124 Keep it down! 1172 01:12:39,207 --> 01:12:41,582 Don't you know what time it is? 1173 01:12:41,666 --> 01:12:43,166 People need to sleep! 1174 01:12:55,166 --> 01:12:56,916 Why are you injured? 1175 01:12:58,291 --> 01:13:00,457 None of your business. 1176 01:13:00,666 --> 01:13:01,749 Show me your ID. 1177 01:13:02,666 --> 01:13:03,999 Show me your ID! 1178 01:13:06,707 --> 01:13:08,582 Is drinking against the law now? 1179 01:13:08,666 --> 01:13:09,666 Stop it. 1180 01:13:14,916 --> 01:13:17,166 Officer being assaulted at the corner of 1181 01:13:17,249 --> 01:13:18,165 Longfeng and Huanhe Street. 1182 01:13:18,249 --> 01:13:19,999 Calling for backup! 1183 01:13:43,957 --> 01:13:46,582 1,2, 3, 4... 1184 01:13:46,666 --> 01:13:48,957 1,2, 3, 4... 1185 01:13:57,957 --> 01:13:59,582 Inmate No. 1638 Meng-Cheng Chang. 1186 01:13:59,916 --> 01:14:01,499 Pursuant to Criminal Code Article 77 1187 01:14:01,582 --> 01:14:04,332 and Prison Act Article 58, 1188 01:14:04,666 --> 01:14:05,999 parole has been granted. 1189 01:14:25,457 --> 01:14:26,957 When will you tell your family? 1190 01:14:28,582 --> 01:14:31,373 Tell them what? That I was a model prisoner? 1191 01:14:32,332 --> 01:14:33,498 You're stubborn. 1192 01:14:38,124 --> 01:14:40,165 Where's Madam Tsai? You should know. 1193 01:14:41,624 --> 01:14:42,832 She's not someone you can afford to offend now. 1194 01:14:42,916 --> 01:14:44,041 Don't look for her. 1195 01:14:45,207 --> 01:14:46,498 I've thought about it. 1196 01:14:48,124 --> 01:14:50,540 The money wasn't mine. 1197 01:14:51,624 --> 01:14:53,165 I don't want to owe anyone. 1198 01:14:54,374 --> 01:14:56,290 I need to be accountable to her. 1199 01:14:56,624 --> 01:14:58,374 Understand? 1200 01:15:15,124 --> 01:15:16,707 Someone's looking for Madam Tsai. 1201 01:15:16,791 --> 01:15:17,582 Who? 1202 01:15:17,666 --> 01:15:18,624 He's over there. 1203 01:15:26,041 --> 01:15:26,916 You eat first. 1204 01:15:26,999 --> 01:15:27,915 I'll handle it. 1205 01:15:29,541 --> 01:15:31,457 (Yu-E Tsai, Election Headquarters) 1206 01:15:31,541 --> 01:15:32,749 Madam 1207 01:15:32,832 --> 01:15:34,623 A-Cheng's outside. He's asking for you. 1208 01:15:34,707 --> 01:15:35,957 Which A-Cheng? 1209 01:15:47,041 --> 01:15:48,541 Hello 1210 01:15:48,624 --> 01:15:49,999 How can I help you? 1211 01:15:52,957 --> 01:15:54,748 So this was your dream... 1212 01:15:54,832 --> 01:15:55,832 What are you talking about? 1213 01:15:59,374 --> 01:16:00,999 I wanted to say... 1214 01:16:02,541 --> 01:16:04,207 The money I invested back then 1215 01:16:04,291 --> 01:16:06,207 was someone else's. It wasn't mine. 1216 01:16:06,624 --> 01:16:08,207 Can I have it back? 1217 01:16:09,916 --> 01:16:11,832 Money was always coming and going. 1218 01:16:11,916 --> 01:16:13,957 I can't remember which was yours. 1219 01:16:14,041 --> 01:16:15,832 Besides, it's been so long... 1220 01:16:16,999 --> 01:16:18,457 How about this? 1221 01:16:18,541 --> 01:16:20,374 We'll help you apply for welfare. 1222 01:16:20,707 --> 01:16:21,623 Come with me. 1223 01:16:21,707 --> 01:16:22,582 Fill out some details. 1224 01:16:22,666 --> 01:16:23,624 Madam Tsai. 1225 01:16:23,957 --> 01:16:26,873 Didn't I used to give you my all? 1226 01:16:26,957 --> 01:16:27,915 Don't be so unreasonable. 1227 01:16:27,999 --> 01:16:28,999 Give me the money and I'll leave. 1228 01:16:29,499 --> 01:16:30,874 Please. I'll always be grateful. 1229 01:16:30,957 --> 01:16:31,957 Give me the money and I'll leave. 1230 01:16:32,041 --> 01:16:33,791 I'll always be grateful. -Get him a lunch box. 1231 01:16:33,874 --> 01:16:34,874 Please 1232 01:16:38,374 --> 01:16:40,499 Did you lose your mind in prison? 1233 01:17:04,416 --> 01:17:05,499 You want to come, Hao-Ting? 1234 01:17:05,582 --> 01:17:07,332 It's okay, I won't go. 1235 01:17:07,416 --> 01:17:09,416 Again? 1236 01:17:09,499 --> 01:17:11,749 Another time. -You always say no. 1237 01:17:11,832 --> 01:17:13,915 Fine, but remember to eat. 1238 01:17:13,999 --> 01:17:15,999 Get home safely. Bye. 1239 01:17:31,791 --> 01:17:34,166 (Nice House Clean) 1240 01:18:20,999 --> 01:18:21,999 Go away. 1241 01:18:37,791 --> 01:18:39,207 Isn't this a bit much? 1242 01:18:57,874 --> 01:18:58,790 Madam 1243 01:19:00,541 --> 01:19:01,791 Sorry 1244 01:19:02,749 --> 01:19:03,874 The money. 1245 01:19:05,666 --> 01:19:07,124 I have to get it back. 1246 01:19:14,207 --> 01:19:16,207 We can talk about this! 1247 01:19:19,916 --> 01:19:21,874 What more can I say? 1248 01:19:27,666 --> 01:19:29,041 I'm out of time... 1249 01:19:40,041 --> 01:19:42,499 1,2, 3, 4... 1250 01:19:42,582 --> 01:19:45,165 1,2, 3, 4... 1251 01:19:45,249 --> 01:19:47,832 1,2, 3, 4... 1252 01:19:47,916 --> 01:19:48,916 What happened? 1253 01:19:50,041 --> 01:19:51,707 Warden, someone fainted! 1254 01:19:52,207 --> 01:19:52,957 Move! 1255 01:19:53,041 --> 01:19:54,166 Prisoner 1638... 1256 01:19:54,249 --> 01:19:55,499 Are you okay? 1257 01:19:55,582 --> 01:19:56,582 A large aneurysm is about 1.2 cm. 1258 01:19:56,666 --> 01:19:58,416 A large aneurysm is about 1.2 cm. 1259 01:19:58,749 --> 01:20:01,249 Yours is already more than 3cm. 1260 01:20:02,249 --> 01:20:05,582 That's what's causing the frequent nosebleeds. 1261 01:20:05,666 --> 01:20:08,249 It could be related to repeated head trauma. 1262 01:20:09,249 --> 01:20:12,749 You are to be released early for treatment. 1263 01:20:13,249 --> 01:20:16,290 Take this opportunity to spend more time with family. 1264 01:20:17,832 --> 01:20:18,915 Because... 1265 01:20:19,957 --> 01:20:21,373 you might not have much time left. 1266 01:20:31,791 --> 01:20:32,624 Madam 1267 01:20:35,957 --> 01:20:39,040 I'll never forget all that you've done for me. 1268 01:20:42,041 --> 01:20:43,957 Just do this for me. 1269 01:20:44,041 --> 01:20:47,249 I'll pay you back in the next life, okay? 1270 01:21:19,457 --> 01:21:20,582 What are you doing here? 1271 01:21:35,041 --> 01:21:36,207 This is your money. 1272 01:21:39,249 --> 01:21:40,790 I'm returning it to you. 1273 01:21:45,374 --> 01:21:46,832 I don't need it. 1274 01:21:46,916 --> 01:21:47,916 Take it. 1275 01:21:47,999 --> 01:21:48,665 Let go! 1276 01:21:48,749 --> 01:21:49,957 Take the money. 1277 01:21:50,041 --> 01:21:51,332 Let go. I don't want it. 1278 01:21:51,416 --> 01:21:52,624 Listen to me. Just take it first. 1279 01:21:52,707 --> 01:21:54,457 You think that's what you owe me? 1280 01:22:03,041 --> 01:22:03,957 Listen to me. 1281 01:22:08,874 --> 01:22:10,040 Please don't go. 1282 01:22:10,416 --> 01:22:12,291 Please don't go. 1283 01:22:12,374 --> 01:22:13,957 Just one minute. 1284 01:22:14,041 --> 01:22:15,082 I beg you. 1285 01:22:16,874 --> 01:22:17,999 I beg you. 1286 01:22:19,249 --> 01:22:20,832 Just one minute. 1287 01:22:23,332 --> 01:22:25,290 Just one minute, please. 1288 01:22:30,082 --> 01:22:32,082 Please don't go. 1289 01:22:33,249 --> 01:22:34,249 Just one minute. 1290 01:23:22,082 --> 01:23:23,957 Your dad's all dressed up 1291 01:23:24,041 --> 01:23:25,499 for work in the middle of the night. 1292 01:23:26,916 --> 01:23:28,082 Go check on him. 1293 01:23:31,957 --> 01:23:32,998 Hurry up. 1294 01:23:33,082 --> 01:23:35,123 Relax, he won't just disappear. 1295 01:23:44,166 --> 01:23:45,332 Dad 1296 01:23:46,291 --> 01:23:48,166 Let's go home. 1297 01:23:48,249 --> 01:23:50,499 You go first. I'll come home after work. 1298 01:23:50,582 --> 01:23:52,165 I'll go with you. 1299 01:23:52,249 --> 01:23:53,999 Yeah, let Shu-Lin go with you. 1300 01:23:54,082 --> 01:23:56,082 Come on, let's go home. -Okay. 1301 01:23:56,499 --> 01:23:58,499 All dressed up here in the middle of the night... 1302 01:23:58,582 --> 01:23:59,207 All dressed up here in the middle of the night... 1303 01:24:03,249 --> 01:24:04,790 It's all your fault! 1304 01:24:04,874 --> 01:24:07,249 Never study and always end up at the police station. 1305 01:24:07,999 --> 01:24:08,499 I just got back... 1306 01:24:08,582 --> 01:24:11,748 You've got military service in two years. Grow up! 1307 01:24:11,832 --> 01:24:13,290 The neighbors are all laughing. 1308 01:24:13,374 --> 01:24:15,165 Your brother's business is also failing. 1309 01:24:15,249 --> 01:24:17,874 Aren't you embarrassed? 1310 01:24:18,207 --> 01:24:20,082 I really don't know what to say to you! 1311 01:24:21,457 --> 01:24:23,457 Wang, I'm sorry. 1312 01:24:23,541 --> 01:24:26,124 I'm going to discipline this child back home. 1313 01:24:40,207 --> 01:24:41,290 I'll fold them upstairs. 1314 01:24:41,374 --> 01:24:42,957 Don't. Get some rest first. 1315 01:24:43,041 --> 01:24:44,082 It's okay. 1316 01:24:44,249 --> 01:24:46,082 Fine, I'll take it. 1317 01:24:46,582 --> 01:24:48,207 Rest if you're tired. 1318 01:24:48,291 --> 01:24:50,082 You can do it tomorrow. 1319 01:24:50,874 --> 01:24:52,540 This way. 1320 01:24:58,166 --> 01:25:00,249 Don't tell me you escaped. 1321 01:25:04,207 --> 01:25:06,998 You're making Dad do work on the side for you now? 1322 01:25:07,582 --> 01:25:09,082 Why are you mad? 1323 01:25:10,707 --> 01:25:11,707 You got a problem with it? 1324 01:25:12,499 --> 01:25:13,332 Why didn't you tell me 1325 01:25:13,416 --> 01:25:15,124 Dad was like this when you visited? 1326 01:25:16,416 --> 01:25:17,582 Tell you what? 1327 01:25:17,957 --> 01:25:20,248 Dad probably ended up like this because of you! 1328 01:25:20,332 --> 01:25:22,498 What did you say? 1329 01:25:22,582 --> 01:25:23,998 Am I wrong? 1330 01:25:24,082 --> 01:25:25,457 What did you say? 1331 01:25:25,541 --> 01:25:26,999 Why should I be sorry? 1332 01:25:27,082 --> 01:25:28,082 What are you saying? 1333 01:25:28,666 --> 01:25:29,374 Aren't you embarrassed getting Dad to do this? 1334 01:25:29,457 --> 01:25:30,373 Uncle! 1335 01:25:31,707 --> 01:25:32,915 Get lost! 1336 01:25:33,666 --> 01:25:35,541 Uncle, stop it. -What are you doing? 1337 01:25:37,082 --> 01:25:38,207 Go upstairs. 1338 01:25:38,291 --> 01:25:39,124 Stop it! 1339 01:25:40,124 --> 01:25:40,749 Get lost! 1340 01:25:40,832 --> 01:25:41,998 Stop fighting! 1341 01:25:42,541 --> 01:25:43,999 Dad, come here! 1342 01:25:44,082 --> 01:25:45,623 The brothers are fighting! 1343 01:25:48,332 --> 01:25:50,082 Stop it! -Fine, leave me alone. 1344 01:25:50,166 --> 01:25:51,916 What the hell are you doing? 1345 01:25:51,999 --> 01:25:53,207 You know nothing! Why are you hitting your brother? 1346 01:25:53,291 --> 01:25:54,624 He's your brother! 1347 01:26:01,457 --> 01:26:03,040 This family... 1348 01:26:03,124 --> 01:26:04,457 You're the biggest troublemaker in this family! 1349 01:26:23,207 --> 01:26:24,498 Wen told me. 1350 01:26:25,457 --> 01:26:27,040 The doctor suggested it. 1351 01:26:27,124 --> 01:26:29,332 That's why they're getting you to do handiwork. 1352 01:26:30,541 --> 01:26:32,541 They say it helps with memory. 1353 01:26:34,791 --> 01:26:37,041 Yeah...I've become useless. 1354 01:26:40,832 --> 01:26:42,332 Who won that fight just then? 1355 01:26:43,832 --> 01:26:45,123 Me, of course. 1356 01:26:47,582 --> 01:26:48,748 He deserved it. 1357 01:26:49,416 --> 01:26:52,874 Shu-Lin and Wen have a hard life because of him. 1358 01:26:52,957 --> 01:26:55,915 He's made a mess of this family. 1359 01:26:55,999 --> 01:26:57,415 He's not a man. 1360 01:27:03,832 --> 01:27:04,415 These last few years, 1361 01:27:04,499 --> 01:27:06,707 he's been the one bringing home the money. 1362 01:27:07,499 --> 01:27:10,624 He's looked after all of you, right? 1363 01:27:14,207 --> 01:27:16,165 You need to remember that. Treat him better. 1364 01:27:18,166 --> 01:27:20,041 As for me... 1365 01:27:20,124 --> 01:27:21,957 I have to leave tomorrow morning. 1366 01:27:22,041 --> 01:27:24,124 Leaving so soon? 1367 01:27:24,207 --> 01:27:25,748 What's the rush? 1368 01:27:32,374 --> 01:27:35,207 We bought this for you to drink. 1369 01:27:35,291 --> 01:27:37,124 It's wasted if you just leave it there. 1370 01:27:37,666 --> 01:27:39,124 I forgot. 1371 01:27:48,124 --> 01:27:49,332 You're like a child. 1372 01:28:07,874 --> 01:28:10,332 Fine, forget everything. It's better that way. 1373 01:28:11,541 --> 01:28:13,041 Don't wait till I'm gone 1374 01:28:13,124 --> 01:28:14,499 and start lamenting all alone. 1375 01:28:15,874 --> 01:28:17,749 Hey, you have to remember this. 1376 01:28:19,124 --> 01:28:21,790 You've got a filial son who gives you massages. 1377 01:28:24,791 --> 01:28:27,124 Getting married is true filial piety. 1378 01:28:28,291 --> 01:28:30,457 Bring a daughter-in-law home. 1379 01:29:02,957 --> 01:29:04,082 Uncle! 1380 01:29:05,124 --> 01:29:06,124 What? 1381 01:29:07,249 --> 01:29:08,415 Dad wants to give this to you. 1382 01:29:08,499 --> 01:29:10,124 He says don't let Mom find out. 1383 01:29:12,332 --> 01:29:14,082 This is from me to you. 1384 01:29:14,166 --> 01:29:15,707 Remember to call. 1385 01:29:19,166 --> 01:29:21,082 Take your work seriously. 1386 01:29:21,166 --> 01:29:23,582 Don't muck about and drink all day. 1387 01:29:23,666 --> 01:29:24,832 I know. 1388 01:29:25,666 --> 01:29:27,082 This is for you. 1389 01:29:27,166 --> 01:29:28,166 Put it away. 1390 01:29:31,166 --> 01:29:32,541 Once you start dating boys, 1391 01:29:32,624 --> 01:29:35,165 find one who makes a lot of money, okay? 1392 01:29:36,249 --> 01:29:38,082 How many times do I have to tell you? 1393 01:29:38,166 --> 01:29:40,832 I'm going to be an idol. I can't have a boyfriend. 1394 01:29:40,916 --> 01:29:43,082 You have rocks in your head. 1395 01:29:43,166 --> 01:29:44,207 Go home. 1396 01:29:44,291 --> 01:29:45,749 That's you. 1397 01:29:45,832 --> 01:29:46,790 Bye. 1398 01:29:56,374 --> 01:29:57,249 Hey! 1399 01:30:00,249 --> 01:30:02,457 You have to return my rainbow pen next time. 1400 01:30:20,207 --> 01:30:21,498 My name is Wally. 1401 01:30:21,582 --> 01:30:24,623 Ken and the others mention you a lot. 1402 01:30:24,707 --> 01:30:27,415 Since the weather is good today, 1403 01:30:27,499 --> 01:30:28,499 I was wondering if... 1404 01:30:28,582 --> 01:30:30,790 Dinner and a movie! 1405 01:30:30,874 --> 01:30:32,582 Let's go... 1406 01:30:34,624 --> 01:30:35,957 It's fine. 1407 01:30:40,582 --> 01:30:41,332 This cup is yours. 1408 01:30:41,416 --> 01:30:41,999 Thanks 1409 01:31:44,124 --> 01:31:45,999 Sir, are you okay? 1410 01:31:46,082 --> 01:31:47,873 Sir, are you conscious? 1411 01:31:47,957 --> 01:31:49,957 Hurry, call an ambulance. 1412 01:32:21,082 --> 01:32:24,498 Sir, you shouldn't be getting up right now. 1413 01:32:25,416 --> 01:32:27,624 We still have to run some more tests. 1414 01:32:27,707 --> 01:32:28,998 How did I get here? 1415 01:32:29,791 --> 01:32:31,624 A relative or friend took you here. 1416 01:32:31,707 --> 01:32:32,832 Who? 1417 01:32:33,666 --> 01:32:35,749 A lady. 1418 01:32:35,832 --> 01:32:36,873 Let me see... 1419 01:32:38,416 --> 01:32:39,999 Hao-Ting Wu. 1420 01:32:40,082 --> 01:32:42,790 She's downstairs doing paperwork. She'll be back soon. 1421 01:32:42,874 --> 01:32:44,707 Please lie down first. 1422 01:33:16,499 --> 01:33:18,290 Where's the man who was just brought here? 1423 01:33:18,374 --> 01:33:19,707 Where's the man who was just brought here? 1424 01:33:19,791 --> 01:33:20,791 He just woke up. 1425 01:33:20,874 --> 01:33:22,915 We wanted to do some follow-up tests 1426 01:33:22,999 --> 01:33:24,582 but he insisted on leaving. 1427 01:33:25,041 --> 01:33:26,416 Did he say where he was going? 1428 01:33:27,041 --> 01:33:29,082 He did ask how late the intercity bus operated. 1429 01:33:37,207 --> 01:33:38,790 He was released from prison early 1430 01:33:38,874 --> 01:33:40,540 so he could get treatment. 1431 01:33:41,707 --> 01:33:43,915 He kept it from you all, 1432 01:33:43,999 --> 01:33:48,457 probably because he didn't want to be a burden. 1433 01:33:48,541 --> 01:33:50,874 Sometimes he loses his temper 1434 01:33:50,957 --> 01:33:53,707 and doesn't care he's only got half a life left. 1435 01:33:53,791 --> 01:33:56,166 He just had to get the money back... 1436 01:33:57,874 --> 01:33:59,374 Take the money, okay? 1437 01:34:00,041 --> 01:34:01,249 Don't go. 1438 01:34:01,332 --> 01:34:02,790 Just one minute. 1439 01:34:02,874 --> 01:34:04,707 Please don't go. 1440 01:34:08,666 --> 01:34:10,041 Just one minute. 1441 01:34:10,624 --> 01:34:12,540 Just one minute, please. 1442 01:34:13,749 --> 01:34:15,040 Please 1443 01:34:21,291 --> 01:34:23,582 The bus for Daying is departing. 1444 01:34:36,457 --> 01:34:38,873 The bus for Daying is departing. 1445 01:35:23,832 --> 01:35:24,665 Go 1446 01:35:25,499 --> 01:35:26,665 Weren't you going? 1447 01:35:58,541 --> 01:36:00,374 Don't you dare go. 1448 01:36:18,624 --> 01:36:20,082 Let's go home. 1449 01:36:38,666 --> 01:36:39,874 Do a closer shave. 1450 01:36:39,957 --> 01:36:42,207 It might be hard to do after the surgery. 1451 01:37:08,291 --> 01:37:09,624 What's up with them? 1452 01:37:10,374 --> 01:37:11,540 Who knows? 1453 01:37:11,624 --> 01:37:12,832 Probably taking a shit. 1454 01:37:23,374 --> 01:37:24,707 Let me try. 1455 01:37:24,791 --> 01:37:26,041 Okay 1456 01:37:40,457 --> 01:37:41,290 Does it hurt? 1457 01:37:48,874 --> 01:37:49,999 Stop moving. 1458 01:38:12,791 --> 01:38:14,916 Mr. Chang, we're about to insert the needle. 1459 01:38:15,832 --> 01:38:17,998 The process might be a little uncomfortable. 1460 01:38:18,082 --> 01:38:19,165 Please bear with us. 1461 01:38:26,999 --> 01:38:28,707 We're removing the soft needle. 1462 01:38:48,499 --> 01:38:51,040 Miyagi points at Mitsui and says, 1463 01:38:52,332 --> 01:38:55,040 The one who stayed in the past is you! 1464 01:38:55,207 --> 01:38:55,998 Afterwards, 1465 01:38:56,082 --> 01:38:58,123 everyone is silent. 1466 01:38:58,207 --> 01:39:01,748 Anzai Sensei walks in, pushing up his glasses. 1467 01:39:01,832 --> 01:39:03,957 As soon as Mitsui sees Anzai Sensei, 1468 01:39:04,041 --> 01:39:07,082 he suddenly remembers what the coach once told him: 1469 01:39:07,166 --> 01:39:09,082 Don't give up... 1470 01:39:09,541 --> 01:39:11,082 "If you give up now, 1471 01:39:12,207 --> 01:39:14,082 the game will end.” 1472 01:39:18,916 --> 01:39:20,499 Your button isn't done up. 1473 01:39:23,082 --> 01:39:24,415 It's not for you to look. 1474 01:39:26,041 --> 01:39:27,082 Weirdo 1475 01:39:34,082 --> 01:39:35,040 I... 1476 01:39:38,207 --> 01:39:39,415 The first time 1477 01:39:41,291 --> 01:39:42,457 I saw you... 1478 01:39:47,374 --> 01:39:49,082 I already liked you. 1479 01:39:55,457 --> 01:39:57,082 You were mean. 1480 01:40:19,374 --> 01:40:21,082 I made your favorite steamed pork today. 1481 01:40:21,166 --> 01:40:23,457 I made your favorite steamed pork today. 1482 01:40:24,166 --> 01:40:25,874 Listen 1483 01:40:25,957 --> 01:40:27,457 I found a cheap butcher. 1484 01:40:27,541 --> 01:40:29,249 Even cheaper than the last one. 1485 01:40:38,457 --> 01:40:40,498 I'll smash you if you say it's not delicious. 1486 01:40:40,582 --> 01:40:41,957 It took me a long time. 1487 01:40:47,124 --> 01:40:47,957 Hey 1488 01:40:49,582 --> 01:40:50,915 You ignoring me? 1489 01:41:00,582 --> 01:41:01,207 Hey 1490 01:41:03,624 --> 01:41:05,165 After it's stable, 1491 01:41:05,957 --> 01:41:07,123 we'll wait another six months 1492 01:41:08,624 --> 01:41:10,207 then get registered. 1493 01:41:11,207 --> 01:41:12,540 Get married. 1494 01:41:14,916 --> 01:41:16,374 Show your dad 1495 01:41:17,416 --> 01:41:19,707 his daughter is being looked after, 1496 01:41:21,874 --> 01:41:23,082 and won't be lonely anymore. 1497 01:41:53,249 --> 01:41:54,749 I love you too. 1498 01:42:48,749 --> 01:42:49,624 Dad! 1499 01:42:49,957 --> 01:42:50,665 Dad! 1500 01:42:51,124 --> 01:42:52,124 Don't leave the house. 1501 01:42:53,124 --> 01:42:54,124 Don't go out. 1502 01:43:36,124 --> 01:43:38,040 Be happy today. 1503 01:43:41,332 --> 01:43:42,332 Understand? 1504 01:43:58,541 --> 01:44:01,249 I was going to bring your daughter-in-law home. 1505 01:44:04,374 --> 01:44:05,790 But you know... 1506 01:44:11,124 --> 01:44:13,249 I'm a useless person. 1507 01:44:18,541 --> 01:44:20,707 There's a farmers' association near the markets. 1508 01:44:21,666 --> 01:44:23,041 She works there. 1509 01:44:26,749 --> 01:44:28,707 When her father was sick, 1510 01:44:29,791 --> 01:44:31,624 she took care of him every day after work. 1511 01:44:37,874 --> 01:44:39,165 She's very filial. 1512 01:44:42,582 --> 01:44:43,582 Very good... 1513 01:44:47,124 --> 01:44:49,290 Someone like that could put up with me. 1514 01:44:50,332 --> 01:44:52,540 How can I tell her I'm leaving her? 1515 01:44:52,624 --> 01:44:54,332 Blame it on fate? 1516 01:45:05,374 --> 01:45:07,374 She's probably better off without me. 1517 01:45:11,499 --> 01:45:13,457 It's pouring. Give me an umbrella. 1518 01:45:20,791 --> 01:45:23,416 Now she's lost her dad. 1519 01:45:23,499 --> 01:45:25,082 So I was thinking... 1520 01:45:25,166 --> 01:45:27,374 Maybe you can be her dad? 1521 01:45:28,416 --> 01:45:32,166 When I'm not here, can you be a father to her? 1522 01:45:32,249 --> 01:45:34,624 Dad, I'm talking to you. Are you listening? 1523 01:45:35,582 --> 01:45:37,748 Be her dad, okay? 1524 01:45:46,207 --> 01:45:47,748 Dad! Didn't I tell you not to come out? 1525 01:45:48,291 --> 01:45:49,791 What are you looking at? 1526 01:45:50,874 --> 01:45:52,374 It's about to start. 1527 01:45:53,124 --> 01:45:53,707 You really are... 1528 01:46:03,624 --> 01:46:05,332 Unfilial son. 1529 01:46:05,416 --> 01:46:08,166 Making trouble even in death... 1530 01:46:25,332 --> 01:46:26,123 I'm leaving. 1531 01:46:26,207 --> 01:46:27,332 Okay, bye. 1532 01:46:27,832 --> 01:46:28,665 Hao-Ting 1533 01:46:29,457 --> 01:46:30,332 Happy New Year. 1534 01:46:32,791 --> 01:46:33,832 Happy New Year. 1535 01:46:53,999 --> 01:46:54,915 Package delivery. 1536 01:46:56,041 --> 01:46:58,332 What did you buy this time? Such a big box. 1537 01:46:59,791 --> 01:47:01,124 I didn't buy anything. 1538 01:47:01,207 --> 01:47:02,665 (Sender: Meng-Cheng Chang) 1539 01:47:19,124 --> 01:47:20,999 What are you still doing? 1540 01:47:21,791 --> 01:47:23,416 Go buy the pork chops. 1541 01:47:24,874 --> 01:47:27,665 I'm already so busy... 1542 01:47:28,707 --> 01:47:30,957 Dad is on his way back now. 1543 01:47:33,082 --> 01:47:35,040 Your name is Hao-Ting? 1544 01:47:35,707 --> 01:47:36,873 Yes, Dad. 1545 01:47:36,957 --> 01:47:38,415 I'm Hao-Ting. 1546 01:47:38,499 --> 01:47:40,249 Why are you here? 1547 01:47:41,957 --> 01:47:43,957 I was passing by after work. 1548 01:47:46,624 --> 01:47:48,249 Have you eaten? 1549 01:47:48,749 --> 01:47:49,790 Not yet. 1550 01:47:51,874 --> 01:47:52,749 Dad 1551 01:47:52,957 --> 01:47:54,957 We're heading home for New Year's Eve dinner now. 1552 01:47:57,374 --> 01:47:58,957 What about A-Cheng? 1553 01:48:01,707 --> 01:48:03,665 A-Cheng will be back soon. 1554 01:48:04,582 --> 01:48:05,915 Oh 1555 01:48:16,624 --> 01:48:18,749 He'll be back very soon...