1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,125 --> 00:01:16,083 Ang-Ku, long time no see. 4 00:01:16,167 --> 00:01:17,167 What are you doing here? 5 00:01:18,083 --> 00:01:19,292 Where are you going? 6 00:01:19,375 --> 00:01:20,375 Why so many people? 7 00:01:20,458 --> 00:01:21,917 Chickening out? 8 00:01:22,292 --> 00:01:22,958 Come on. 9 00:01:23,083 --> 00:01:23,583 Stop running. 10 00:01:23,917 --> 00:01:24,917 Where are you going? 11 00:01:26,083 --> 00:01:26,458 Cut it out. 12 00:01:26,542 --> 00:01:27,083 Take it easy. 13 00:01:27,208 --> 00:01:28,208 Put down the blade. 14 00:01:29,083 --> 00:01:30,143 Back up. -Put down the blade. 15 00:01:30,167 --> 00:01:31,167 Are you nuts? 16 00:01:32,083 --> 00:01:33,083 Don't come over! 17 00:01:34,083 --> 00:01:35,083 Bring it on! 18 00:01:35,292 --> 00:01:36,292 What are you doing? 19 00:01:37,208 --> 00:01:38,208 I'll kill you! 20 00:01:38,375 --> 00:01:40,042 Live in paradise... 21 00:01:40,125 --> 00:01:41,125 Don't run! 22 00:01:41,167 --> 00:01:42,000 Stop running. 23 00:01:42,083 --> 00:01:42,792 You're asking for it. 24 00:01:42,875 --> 00:01:43,875 You're dead. 25 00:01:52,500 --> 00:01:54,417 I don't have money. 26 00:01:54,500 --> 00:01:55,500 If you want my life, 27 00:01:56,083 --> 00:01:57,083 come and take it! 28 00:01:57,417 --> 00:01:58,417 It's not that. 29 00:01:58,917 --> 00:02:00,375 If I don't get money off you today, 30 00:02:00,458 --> 00:02:03,083 my company won't let me of the hook. 31 00:02:05,083 --> 00:02:06,125 How about this? 32 00:02:07,417 --> 00:02:09,458 Let's die together. 33 00:02:14,417 --> 00:02:16,542 Here, your turn. 34 00:02:16,625 --> 00:02:19,417 A-Cheng, I beg you. 35 00:02:21,083 --> 00:02:22,833 My money 36 00:02:22,917 --> 00:02:24,583 is for my son's surgery. 37 00:02:25,083 --> 00:02:26,083 Save it. 38 00:02:26,167 --> 00:02:28,458 Everyone who owes money has a sick child. 39 00:02:28,708 --> 00:02:31,208 It's the truth. 40 00:02:31,500 --> 00:02:34,958 He's been crippled since birth. 41 00:02:36,125 --> 00:02:39,125 The doctor says if doesn't have surgery soon, 42 00:02:39,458 --> 00:02:41,958 he won't even be able to use a wheelchair. 43 00:02:42,542 --> 00:02:45,083 Please, I beg you, A-Cheng. 44 00:02:47,167 --> 00:02:49,583 Let's go, nothing to see here. 45 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 A-Cheng. 46 00:02:56,958 --> 00:02:58,125 After I die, 47 00:02:59,458 --> 00:03:02,125 can you please leave my family alone? 48 00:03:03,292 --> 00:03:05,292 All right. When's your son's surgery? 49 00:03:09,583 --> 00:03:10,625 Okay then. 50 00:03:11,208 --> 00:03:14,292 If he's having surgery, you'll have to watch his nutrition. 51 00:03:15,333 --> 00:03:16,458 Go buy some supplements. 52 00:03:18,583 --> 00:03:20,125 Take it! 53 00:03:24,458 --> 00:03:26,101 Don't go to "Chia Hsing" behind the station 54 00:03:26,125 --> 00:03:28,500 or "Chien Chiang Pharmacy". 55 00:03:29,125 --> 00:03:31,000 They're both sketchy. 56 00:03:33,125 --> 00:03:34,542 A-Cheng. 57 00:03:35,125 --> 00:03:36,708 Thank you, A-Cheng! 58 00:03:55,167 --> 00:03:57,042 A-Cheng, your nose... 59 00:03:57,125 --> 00:03:59,375 Are you new? Never seen blood before? 60 00:04:03,750 --> 00:04:06,042 That incense burner was real hard. 61 00:04:15,417 --> 00:04:17,042 Can we please talk about it? 62 00:04:17,125 --> 00:04:18,125 Don't do that! 63 00:04:18,167 --> 00:04:18,667 What is that? 64 00:04:18,750 --> 00:04:19,625 It's gasoline! 65 00:04:19,708 --> 00:04:20,333 That's dangerous! 66 00:04:20,417 --> 00:04:21,667 I'll get you a bottle too! 67 00:04:21,750 --> 00:04:23,708 Gasoline is very dangerous! 68 00:04:28,417 --> 00:04:30,333 I'm not refusing to pay back the money. 69 00:04:30,458 --> 00:04:31,768 It's just that business has been bad lately. 70 00:04:31,792 --> 00:04:32,667 I'll give you this first. 71 00:04:32,750 --> 00:04:34,083 Don't be mad. 72 00:04:34,167 --> 00:04:35,625 Please, I'm sorry. 73 00:04:35,708 --> 00:04:36,708 Thank you. 74 00:04:37,417 --> 00:04:38,417 Here you go. 75 00:04:42,208 --> 00:04:43,708 Why don't you come drink with me? 76 00:04:44,667 --> 00:04:45,667 I haven't been drinking. 77 00:04:45,750 --> 00:04:47,208 What if I get drunk? 78 00:04:48,667 --> 00:04:50,083 The economy is terrible. 79 00:04:50,167 --> 00:04:51,250 Take care! 80 00:04:53,583 --> 00:04:54,375 Thank you. 81 00:04:54,458 --> 00:04:55,833 Thank you. 82 00:05:00,458 --> 00:05:01,333 What the hell? 83 00:05:01,417 --> 00:05:02,697 I don't eat sweet potato leaves. 84 00:05:02,750 --> 00:05:04,750 Just eat it. Stop whining. 85 00:05:07,458 --> 00:05:08,375 I'm going. 86 00:05:08,458 --> 00:05:09,667 Wait! 87 00:05:09,750 --> 00:05:10,750 A-Cheng, this is for you. 88 00:05:10,833 --> 00:05:13,125 It's delicious. Take it with you. 89 00:05:13,208 --> 00:05:14,375 Super tasty. Very sweet. 90 00:05:14,458 --> 00:05:15,476 Taiwanese people always come to buy it. 91 00:05:15,500 --> 00:05:16,500 You're leaving? 92 00:05:17,167 --> 00:05:18,167 A-Cheng, Tam Biét! 93 00:05:18,542 --> 00:05:19,333 Tam Biét Tam Biét. 94 00:05:19,417 --> 00:05:20,737 Da Bien! Da Bien! (Chinese: Poop) 95 00:05:53,625 --> 00:05:56,083 What kind of beauty tea is this? 96 00:05:56,167 --> 00:05:58,208 It's disgusting. 97 00:05:58,417 --> 00:05:59,875 Mango, take this. 98 00:06:01,250 --> 00:06:02,667 I don't think it's too bad. 99 00:06:04,167 --> 00:06:05,167 Madam Tsai. 100 00:06:05,667 --> 00:06:07,375 A-Cheng wanted to give you this treat. 101 00:06:08,167 --> 00:06:09,847 He didn't even greet me when he came back. 102 00:06:09,917 --> 00:06:12,083 No need to pretend to be nice. 103 00:06:12,167 --> 00:06:14,333 This is from Vietnamese Yoyo's. 104 00:06:15,792 --> 00:06:17,167 Black Dog Seafood Stall. 105 00:06:18,208 --> 00:06:20,667 NT$5,000... $3,000... $4,000... 106 00:06:20,750 --> 00:06:22,500 Why is it always a bit off? 107 00:06:22,583 --> 00:06:24,083 What? 108 00:06:24,167 --> 00:06:25,250 What's a bit off? 109 00:06:25,333 --> 00:06:26,833 The collected money. 110 00:06:31,792 --> 00:06:33,500 They owe several millions. 111 00:06:33,583 --> 00:06:34,833 If it's a bit off every time, 112 00:06:34,917 --> 00:06:36,750 when will they ever pay off the debt? 113 00:06:38,833 --> 00:06:41,625 Or should ♪ just kill a few Mangos to feed everybody? 114 00:06:41,958 --> 00:06:43,833 Madam, it's got nothing to do with them. 115 00:06:44,625 --> 00:06:45,625 Now you start talking. 116 00:06:51,708 --> 00:06:52,958 What is it this time? 117 00:06:54,333 --> 00:06:56,542 The guy at the temple has a sick kid. 118 00:06:57,750 --> 00:06:58,750 What about the other one? 119 00:06:59,750 --> 00:07:01,708 That one has a sick grandmother. 120 00:07:03,625 --> 00:07:05,875 You're really giving me headaches. 121 00:07:06,208 --> 00:07:07,268 I give you all the high interest ones 122 00:07:07,292 --> 00:07:08,958 but you keep slashing their repayments. 123 00:07:09,542 --> 00:07:11,417 Do I have to slash my wrists 124 00:07:11,500 --> 00:07:12,958 before you're happy? 125 00:07:13,958 --> 00:07:15,875 Of course not. 126 00:07:17,875 --> 00:07:20,250 The big hospital debt isn't being repaid. 127 00:07:20,333 --> 00:07:21,375 Go handle it. 128 00:07:21,583 --> 00:07:22,583 Okay. 129 00:07:24,000 --> 00:07:24,500 Mango. 130 00:07:24,583 --> 00:07:28,000 Prices have continued to rise since the 2014 housing boom. 131 00:07:33,958 --> 00:07:34,958 That hurts. 132 00:07:35,833 --> 00:07:37,750 What the hell is wrong with you? 133 00:07:39,417 --> 00:07:40,458 What number? 134 00:07:40,917 --> 00:07:41,917 303 135 00:07:42,250 --> 00:07:43,417 Lead the way. 136 00:07:45,417 --> 00:07:46,417 Over there. 137 00:08:10,458 --> 00:08:12,458 I'm bathing my father. Please leave. 138 00:08:22,792 --> 00:08:24,958 Do you know your father owes money? 139 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Miss. 140 00:08:32,708 --> 00:08:34,542 This is a debt assignment agreement. 141 00:08:34,625 --> 00:08:35,708 Have a good read. 142 00:08:38,333 --> 00:08:39,333 I don't have money. 143 00:08:39,792 --> 00:08:41,792 Why don't you take it home and study it? 144 00:08:42,417 --> 00:08:43,833 Or do you want a job? 145 00:08:44,000 --> 00:08:45,750 Yeah, Miss. 146 00:08:45,833 --> 00:08:46,917 You're so hot. 147 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Rich clients will love you. 148 00:08:50,750 --> 00:08:51,750 Sure. 149 00:08:52,000 --> 00:08:53,708 Why don't I start now? 150 00:08:54,917 --> 00:08:56,417 You like to bully people, right? 151 00:08:57,000 --> 00:08:58,018 There are security cameras everywhere. 152 00:08:58,042 --> 00:08:59,625 I can sue you. 153 00:09:01,000 --> 00:09:02,500 Pay off the debt while I'm at it. 154 00:09:20,708 --> 00:09:21,851 Let's take her dad for a walk. 155 00:09:21,875 --> 00:09:22,875 Wait. 156 00:09:23,083 --> 00:09:24,750 What are you doing? 157 00:09:27,042 --> 00:09:27,750 No! 158 00:09:27,833 --> 00:09:28,833 Let go! 159 00:09:28,875 --> 00:09:29,250 It's stuck. 160 00:09:29,333 --> 00:09:29,833 Fine! 161 00:09:30,125 --> 00:09:31,125 I'll sign! 162 00:09:31,667 --> 00:09:32,917 I'll sign! You hear me? 163 00:09:35,583 --> 00:09:36,851 - (Rui Shan Farmers' Association. - Hao-Ting Wu) 164 00:09:36,875 --> 00:09:38,708 New clients get a discount. 165 00:09:38,875 --> 00:09:40,000 The interest rate is lower. 166 00:09:40,500 --> 00:09:41,542 Repay NT$3,000 a day. 167 00:09:41,625 --> 00:09:43,145 You'll pay it all off in a few months. 168 00:09:44,000 --> 00:09:45,708 Delays cannot exceed three days. 169 00:09:45,792 --> 00:09:47,000 Is that clear? 170 00:09:51,417 --> 00:09:53,000 Here's a gift from A-Cheng. 171 00:09:53,792 --> 00:09:54,458 Call him if you have any problems. 172 00:09:54,542 --> 00:09:55,458 (Madam Teat's Friendly Society) 173 00:09:55,542 --> 00:09:56,625 Yeah. 174 00:09:56,708 --> 00:09:59,125 Tell us early if you need a job. 175 00:10:00,125 --> 00:10:02,708 Look after your skin and figure. 176 00:10:02,792 --> 00:10:04,625 Break up with your boyfriend if you have one. 177 00:10:04,708 --> 00:10:06,542 Don't let him play with you for free. 178 00:10:23,542 --> 00:10:24,542 Is it okay? 179 00:10:31,875 --> 00:10:33,667 A-Cheng. 180 00:10:33,750 --> 00:10:35,875 What's up with you today? 181 00:10:36,583 --> 00:10:38,125 You seem distracted. 182 00:10:38,708 --> 00:10:39,708 What's wrong? 183 00:10:40,875 --> 00:10:41,875 Work? 184 00:10:45,000 --> 00:10:46,583 Let me tell you. 185 00:10:46,750 --> 00:10:48,083 Compared to those other dicks, 186 00:10:48,167 --> 00:10:50,042 Ya-Ya still likes doing you the most. 187 00:10:51,208 --> 00:10:53,000 How much more do you still need? 188 00:10:53,083 --> 00:10:53,958 Well 189 00:10:54,042 --> 00:10:57,042 I got my eyes on a handbag recently... 190 00:10:58,833 --> 00:10:59,833 It costs... 191 00:11:00,583 --> 00:11:04,833 DO RE MI FA 192 00:11:04,917 --> 00:11:05,917 SO 193 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 You think I'm your sugar daddy? 194 00:11:08,500 --> 00:11:10,625 Of course not. 195 00:11:11,000 --> 00:11:12,708 I need to look good to get work. 196 00:11:12,792 --> 00:11:14,042 I need work to make money. 197 00:11:14,125 --> 00:11:16,792 The more I make the earlier I can pay you back. 198 00:11:17,083 --> 00:11:19,167 I give you money so you can pay me back? 199 00:11:20,000 --> 00:11:20,917 Take it. 200 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 Thanks. 201 00:11:22,875 --> 00:11:23,917 No. 99. 202 00:11:24,000 --> 00:11:27,167 Please come to counter 6. 203 00:11:28,833 --> 00:11:30,542 How can I help you? 204 00:11:30,625 --> 00:11:31,833 I want to make a deposit. 205 00:11:43,083 --> 00:11:44,000 That's my son. 206 00:11:44,083 --> 00:11:44,833 Miss 207 00:11:44,917 --> 00:11:45,976 I've noticed you many times. 208 00:11:46,000 --> 00:11:46,917 Do you have a boyfriend? 209 00:11:47,000 --> 00:11:48,083 He's 32. 210 00:11:48,167 --> 00:11:49,967 He's performed on piano at Sydney Opera House. 211 00:11:50,000 --> 00:11:51,667 He makes a lot of money. 212 00:11:51,750 --> 00:11:53,000 He's never had a girlfriend. 213 00:11:53,083 --> 00:11:55,833 Are you interested in getting to know him? 214 00:11:56,875 --> 00:11:58,833 He's got a lot of money. 215 00:12:00,000 --> 00:12:01,542 I owe a lot of money. 216 00:12:01,875 --> 00:12:03,583 Huh? You owe a lot of money? 217 00:12:05,208 --> 00:12:06,917 Oh dear... owe a lot of money... 218 00:12:07,000 --> 00:12:08,208 At such a young age... 219 00:12:09,958 --> 00:12:11,542 Owing a lot of money at her age... 220 00:12:11,625 --> 00:12:12,958 My goodness. 221 00:12:21,708 --> 00:12:22,875 NT$50 change. 222 00:12:24,833 --> 00:12:25,500 Thank you. 223 00:12:25,583 --> 00:12:26,583 Thanks. 224 00:13:27,667 --> 00:13:29,333 You should at least eat some. 225 00:13:33,125 --> 00:13:34,417 Time's not up yet. 226 00:13:35,042 --> 00:13:36,083 What do you want? 227 00:13:37,208 --> 00:13:39,375 I have a friend who asked for you. 228 00:13:40,792 --> 00:13:42,917 You can get paid to keep men company. 229 00:13:47,833 --> 00:13:48,625 Hey. 230 00:13:48,708 --> 00:13:50,184 You make thousands, tens of thousands each time. 231 00:13:50,208 --> 00:13:52,042 They're all respected people too. 232 00:13:52,917 --> 00:13:55,037 It's just having a meal. You don't have to do nothin'. 233 00:13:55,208 --> 00:13:57,208 You have to eat anyway. 234 00:14:01,042 --> 00:14:02,684 And they sometimes even have famous singers. 235 00:14:02,708 --> 00:14:03,708 No thanks. 236 00:14:05,042 --> 00:14:07,625 If I could make thousands just having a meal, 237 00:14:07,708 --> 00:14:08,875 I'd be there in a flash. 238 00:14:09,042 --> 00:14:10,042 Then you go. 239 00:14:11,042 --> 00:14:14,917 Aren't I having a meal with you now? 240 00:14:22,083 --> 00:14:24,000 Fine, you don't have to do it. 241 00:14:24,750 --> 00:14:25,167 I have another idea. 242 00:14:25,250 --> 00:14:26,917 Just what do you want? 243 00:14:27,792 --> 00:14:30,042 When time's up, I'll pay. 244 00:14:34,042 --> 00:14:35,292 This is what I'm talking about. 245 00:14:35,375 --> 00:14:37,042 Don't eat so salty. 246 00:14:37,708 --> 00:14:39,333 A person only needs one kidney. 247 00:14:39,417 --> 00:14:41,042 But you know why we have two? 248 00:14:42,167 --> 00:14:44,042 Just in case! 249 00:14:47,083 --> 00:14:48,542 I know a guy who used to do this. 250 00:14:48,625 --> 00:14:49,768 He's removed 300-400 kidneys. 251 00:14:49,792 --> 00:14:50,875 No problem! 252 00:14:51,708 --> 00:14:52,976 I wasn't going to keep in touch, 253 00:14:53,000 --> 00:14:54,250 but since you're so picky... 254 00:14:54,333 --> 00:14:56,083 How about it? 255 00:15:05,083 --> 00:15:06,083 What are you... 256 00:15:09,375 --> 00:15:11,750 Hey! I'm giving you all the best jobs. 257 00:15:16,042 --> 00:15:17,833 I'll find my own way. 258 00:15:26,917 --> 00:15:29,917 Hot damn, she really drank it all. 259 00:15:34,833 --> 00:15:36,542 Uncle. 260 00:15:38,292 --> 00:15:40,083 Get up! Get up! 261 00:15:43,500 --> 00:15:45,292 Get up, you pig. 262 00:15:46,917 --> 00:15:47,958 You stink! 263 00:15:48,083 --> 00:15:49,444 How much did you drink last night? 264 00:15:50,083 --> 00:15:51,292 Go to school. 265 00:15:51,375 --> 00:15:53,083 Quit nagging at me. 266 00:15:53,167 --> 00:15:55,167 I need money for English tutoring. 267 00:15:55,250 --> 00:15:56,250 Where's the money? 268 00:15:56,917 --> 00:15:58,875 Didn't I give you some last week? 269 00:15:58,958 --> 00:16:00,417 I used it on cosmetics. 270 00:16:00,917 --> 00:16:03,083 I need to be pretty to be selected as a K-pop trainee. 271 00:16:06,083 --> 00:16:09,833 What are you worried about. 272 00:16:09,917 --> 00:16:12,250 What are you afraid of? 273 00:16:13,875 --> 00:16:16,208 Might as well throw money down the drain... 274 00:16:17,250 --> 00:16:18,875 Give me money! 275 00:16:18,958 --> 00:16:20,417 I'm going to be late for school! 276 00:16:20,500 --> 00:16:22,542 Give me money! 277 00:16:32,083 --> 00:16:33,083 So little? 278 00:16:36,875 --> 00:16:38,292 Driving me crazy. 279 00:16:49,083 --> 00:16:51,083 Please bless us. 280 00:16:52,125 --> 00:16:53,833 I don't get it. 281 00:16:53,917 --> 00:16:56,167 The market is NT$80 cheaper than the street vendor. 282 00:16:56,250 --> 00:16:57,375 It's just a few extra steps. 283 00:16:58,083 --> 00:17:01,125 It's only NT$80. Stop nagging. 284 00:17:01,250 --> 00:17:03,143 The earlier it's in our home, the earlier it makes us rich. 285 00:17:03,167 --> 00:17:04,042 What would you know? 286 00:17:04,125 --> 00:17:05,042 Move... 287 00:17:05,125 --> 00:17:07,125 Fine, how rich are you? 288 00:17:07,375 --> 00:17:09,042 I wouldn't care if you're rich, 289 00:17:09,125 --> 00:17:10,583 but you're not. 290 00:17:10,667 --> 00:17:12,167 I told you I'd buy it. 291 00:17:12,500 --> 00:17:14,208 You're so... 292 00:17:14,292 --> 00:17:15,417 Don't remove it! 293 00:17:16,875 --> 00:17:18,500 Go return it later. 294 00:17:19,375 --> 00:17:20,750 Drink your own. 295 00:17:20,833 --> 00:17:22,268 The more expensive one will obviously bless us more! 296 00:17:22,292 --> 00:17:24,184 The more expensive one will obviously bless us more! 297 00:17:24,208 --> 00:17:26,208 You get what you pay for, understand? 298 00:17:26,292 --> 00:17:28,583 Why else would deity statues be gold plated? 299 00:17:28,667 --> 00:17:29,458 Why else would deity statues be gold plated? 300 00:17:29,542 --> 00:17:31,750 Otherwise they'd be made of dirt! 301 00:17:31,833 --> 00:17:33,208 I'm going. Bye. 302 00:17:33,292 --> 00:17:34,750 Give daddy a hug. 303 00:17:34,833 --> 00:17:35,917 No! 304 00:17:36,000 --> 00:17:37,761 - Go hug Mom. - Wen, drink your chicken essence. 305 00:17:38,083 --> 00:17:39,792 Look at my daughter. 306 00:17:39,875 --> 00:17:41,333 She's just like me. 307 00:17:42,500 --> 00:17:44,250 All grown up now. 308 00:17:44,333 --> 00:17:45,167 Isn't it good that I'm 309 00:17:45,250 --> 00:17:46,542 playing with these plants now? 310 00:17:46,625 --> 00:17:48,500 Good my ass! 311 00:17:48,583 --> 00:17:50,458 This is how you lost so much money before. 312 00:17:50,542 --> 00:17:52,208 Still haven't learned your lesson. 313 00:17:52,542 --> 00:17:53,375 What do you want then? 314 00:17:53,458 --> 00:17:55,125 A divorce! 315 00:17:56,083 --> 00:17:57,458 Always threatening divorce. 316 00:17:59,208 --> 00:18:00,583 Are you a child? 317 00:18:00,667 --> 00:18:02,083 Use chopsticks! 318 00:18:03,333 --> 00:18:04,958 So pissed off. 319 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 Hey. 320 00:18:08,542 --> 00:18:10,958 She's threatened divorce so many times. 321 00:18:11,042 --> 00:18:12,875 How about you try it for real? 322 00:18:15,917 --> 00:18:17,208 Look. 323 00:18:17,625 --> 00:18:19,875 She's cleaning up. We won't divorce. 324 00:18:21,083 --> 00:18:22,542 If we divorced over NT$80, 325 00:18:22,625 --> 00:18:24,125 we'd be a laughing stock. 326 00:18:25,167 --> 00:18:27,125 Women have terrible temperaments. 327 00:18:28,125 --> 00:18:31,125 How do you usually deal with a woman like that? 328 00:18:32,125 --> 00:18:33,458 What's there to deal with? 329 00:18:34,125 --> 00:18:36,000 She just wants you to apologize. 330 00:18:37,083 --> 00:18:38,500 So you mean 331 00:18:38,583 --> 00:18:41,458 we apologize first, say what we did wrong? 332 00:18:42,083 --> 00:18:43,083 I did nothing wrong. 333 00:18:45,583 --> 00:18:46,875 An apology is an apology. 334 00:18:46,958 --> 00:18:49,583 It doesn't mean we did something wrong. 335 00:19:06,625 --> 00:19:07,667 Sit down. 336 00:19:07,750 --> 00:19:09,125 I know. 337 00:19:09,208 --> 00:19:11,583 Don't I need to check where we're at? 338 00:19:12,125 --> 00:19:14,042 I'll stop at your stop. 339 00:19:14,125 --> 00:19:16,125 Where you going so early, anyway? 340 00:19:16,708 --> 00:19:18,625 Shut up, you're not my dad. 341 00:19:18,708 --> 00:19:20,125 I AM your dad! 342 00:19:21,250 --> 00:19:22,375 Shouldn't you be doing 343 00:19:22,458 --> 00:19:24,042 something with your life? 344 00:19:24,125 --> 00:19:25,500 I have my destiny. 345 00:19:25,583 --> 00:19:27,250 It's just arriving a little later. 346 00:19:27,333 --> 00:19:29,042 Still reading comics at 40 347 00:19:29,125 --> 00:19:30,686 and you're talking to me about destiny? 348 00:19:32,458 --> 00:19:34,000 Why don't you ask Mazu? 349 00:19:35,000 --> 00:19:36,083 Don't touch the deity! 350 00:19:36,167 --> 00:19:38,083 Mazu says your destiny won't arrive. 351 00:19:39,333 --> 00:19:40,208 Hey. 352 00:19:40,292 --> 00:19:42,000 We're here. Stop up ahead. 353 00:19:42,083 --> 00:19:44,042 There's no stop here. I'm not a taxi. 354 00:19:44,125 --> 00:19:45,167 Hurry up. 355 00:19:48,417 --> 00:19:53,167 No. 101, please go to counter 6. 356 00:19:58,750 --> 00:20:01,042 I really think 357 00:20:01,125 --> 00:20:04,417 you misunderstood what I meant by "having a meal". 358 00:20:10,583 --> 00:20:12,042 No. 102, 359 00:20:12,125 --> 00:20:13,042 please go to... 360 00:20:13,125 --> 00:20:14,333 No. 103... 361 00:20:14,417 --> 00:20:16,125 As for the kidney, 362 00:20:16,417 --> 00:20:18,208 you might think it's unsanitary, 363 00:20:18,292 --> 00:20:19,917 but my friend is a professional. 364 00:20:20,000 --> 00:20:21,640 Whether it's the left side or right side, 365 00:20:21,667 --> 00:20:23,042 he can do it all. 366 00:20:23,125 --> 00:20:24,167 It's customized! 367 00:20:24,417 --> 00:20:25,625 No. 104... 368 00:20:26,083 --> 00:20:30,208 No. 105, please go to counter 6. 369 00:20:30,583 --> 00:20:31,583 No. 106... 370 00:20:32,167 --> 00:20:33,167 No. 107... 371 00:20:33,750 --> 00:20:38,167 No. 108, please go to counter 6. 372 00:20:39,333 --> 00:20:40,708 Okay, I'm sorry. 373 00:20:42,167 --> 00:20:43,333 I apologize. 374 00:20:44,667 --> 00:20:46,333 I was wrong, okay? 375 00:21:05,375 --> 00:21:06,375 Manager 376 00:21:06,667 --> 00:21:08,500 I already apologized. 377 00:21:08,583 --> 00:21:10,167 What's your problem? 378 00:21:10,542 --> 00:21:11,542 What is it? 379 00:21:12,208 --> 00:21:13,208 Hey. 380 00:21:13,333 --> 00:21:15,167 Watch where you put your hand. 381 00:21:15,500 --> 00:21:16,417 No. 382 00:21:16,500 --> 00:21:17,500 It's a misunderstanding. 383 00:21:17,583 --> 00:21:18,833 Misunderstanding? 384 00:21:18,917 --> 00:21:20,226 I'll show you a misunderstanding! 385 00:21:20,250 --> 00:21:21,042 Get out here! 386 00:21:21,125 --> 00:21:21,583 What do you want? 387 00:21:21,667 --> 00:21:22,250 Don't come in here. 388 00:21:22,333 --> 00:21:23,333 Strand straight. 389 00:21:23,458 --> 00:21:24,579 Sir, you can't come in here. 390 00:21:24,875 --> 00:21:26,958 I'll give you a chance. Say it again! 391 00:21:27,042 --> 00:21:27,958 Say it properly. 392 00:21:28,042 --> 00:21:28,958 Which hand was it? 393 00:21:29,042 --> 00:21:30,125 Which hand? 394 00:21:30,750 --> 00:21:31,750 This one? 395 00:21:32,125 --> 00:21:33,042 This is a place of work. 396 00:21:33,125 --> 00:21:35,833 What are you doing fondling people? 397 00:21:37,125 --> 00:21:38,250 Wei-Hao Cheng? 398 00:21:40,125 --> 00:21:41,292 Is this the police? 399 00:21:41,375 --> 00:21:43,125 No? Still saying no? 400 00:21:45,125 --> 00:21:46,125 You said 401 00:21:46,792 --> 00:21:48,167 he keeps trying to talk to you? 402 00:21:48,250 --> 00:21:49,000 Yes. 403 00:21:49,083 --> 00:21:50,393 And he took a lot of numbered tickets? 404 00:21:50,417 --> 00:21:51,458 Yes. 405 00:21:54,667 --> 00:21:55,667 Miss. 406 00:21:56,167 --> 00:21:57,167 I think 407 00:21:57,958 --> 00:21:59,917 you were in a public space. 408 00:22:00,458 --> 00:22:03,375 It's reasonable for people to talk to each other. 409 00:22:04,167 --> 00:22:07,042 Getting numbered tickets and lining up 410 00:22:07,125 --> 00:22:08,292 is also good. 411 00:22:08,375 --> 00:22:09,458 When you owe money, 412 00:22:09,833 --> 00:22:11,500 you should of course pay it back. 413 00:22:12,125 --> 00:22:13,792 It was nice of him to remind you. 414 00:22:15,458 --> 00:22:17,125 Probably a misunderstanding. 415 00:22:18,125 --> 00:22:19,125 Hey. 416 00:22:19,542 --> 00:22:20,667 Am I boring you? 417 00:22:21,167 --> 00:22:22,167 What? 418 00:22:22,375 --> 00:22:23,667 Haven't you had enough? 419 00:22:24,125 --> 00:22:24,708 You come for debt collection. 420 00:22:24,792 --> 00:22:26,125 You come for sexual harassment. 421 00:22:26,292 --> 00:22:28,833 Lucky the manager didn't press charges, 422 00:22:29,250 --> 00:22:31,451 or else who knows how long you'd be locked up this time. 423 00:22:32,833 --> 00:22:33,833 What? 424 00:22:34,167 --> 00:22:35,833 Are the lunches here that tasty? 425 00:22:35,917 --> 00:22:36,750 Why else? 426 00:22:36,833 --> 00:22:37,750 They even have winter melon tea. 427 00:22:37,833 --> 00:22:39,000 Your head is a melon! 428 00:22:39,083 --> 00:22:40,167 This is chrysanthemum tea. 429 00:22:41,500 --> 00:22:42,860 Your dad's bamboo shoots are here. 430 00:22:42,917 --> 00:22:43,750 Oh, so quick. 431 00:22:43,833 --> 00:22:45,143 Yeah, tell him to come pick them up. 432 00:22:45,167 --> 00:22:46,167 Uncle! 433 00:22:46,542 --> 00:22:48,333 Wen! -Uncle. 434 00:22:48,417 --> 00:22:50,833 Come, sit here. 435 00:22:50,917 --> 00:22:51,625 No need. 436 00:22:51,708 --> 00:22:53,167 Say hi to big sister. 437 00:22:53,333 --> 00:22:54,333 Big sister. 438 00:22:55,000 --> 00:22:55,708 This. 439 00:22:55,792 --> 00:22:57,309 Drink this then. -I already have this. 440 00:22:57,333 --> 00:22:58,542 Then eat this. 441 00:22:58,625 --> 00:22:59,625 Hey 442 00:23:00,083 --> 00:23:01,083 um... 443 00:23:01,667 --> 00:23:02,292 See ya. 444 00:23:02,375 --> 00:23:03,250 Tell your dad to pick it up. 445 00:23:03,333 --> 00:23:04,333 Okay. 446 00:23:04,375 --> 00:23:05,083 Hurry up. 447 00:23:05,167 --> 00:23:06,167 Don't push me. 448 00:23:07,583 --> 00:23:08,583 Hey 449 00:23:08,917 --> 00:23:10,101 I have to take her home first, 450 00:23:10,125 --> 00:23:11,805 so I can't spend more time with you today. 451 00:23:22,958 --> 00:23:25,125 Can you not smile so disgustingly? 452 00:23:25,208 --> 00:23:26,292 You saw? 453 00:23:26,375 --> 00:23:27,667 Sign this! 454 00:23:29,333 --> 00:23:31,375 Or else I'll tell dad you got arrested again. 455 00:23:32,500 --> 00:23:33,792 You're incredible. 456 00:23:33,875 --> 00:23:35,042 All Fs? 457 00:23:41,167 --> 00:23:42,625 Sign it. 458 00:24:40,792 --> 00:24:41,792 So? 459 00:24:44,667 --> 00:24:45,917 So what? 460 00:24:46,958 --> 00:24:49,792 I'm asking if it looks like me. 461 00:24:52,167 --> 00:24:53,458 What is this? 462 00:24:55,458 --> 00:24:57,042 I'm trying to help you find a way 463 00:24:57,125 --> 00:24:59,125 so you don't have to pay the money back. 464 00:25:00,083 --> 00:25:01,083 It's like this. 465 00:25:01,792 --> 00:25:02,958 You go out with me. 466 00:25:03,500 --> 00:25:04,375 Each time we go out, 467 00:25:04,458 --> 00:25:06,000 we fill out one square. 468 00:25:06,125 --> 00:25:07,792 When they're all filled out, 469 00:25:08,708 --> 00:25:10,750 your debt counts as repaid. 470 00:25:10,833 --> 00:25:11,958 Understand? 471 00:25:13,500 --> 00:25:14,375 Go out with you? 472 00:25:14,458 --> 00:25:15,458 Yeah. 473 00:25:15,792 --> 00:25:16,792 Just the two of us? 474 00:25:16,875 --> 00:25:17,958 Who else? 475 00:25:21,375 --> 00:25:23,458 One time, one square. 476 00:25:23,542 --> 00:25:25,542 All filled, debt repaid. 477 00:25:25,833 --> 00:25:27,792 So simple but you still don't get it? 478 00:25:27,875 --> 00:25:29,417 Aren't you a college graduate? 479 00:25:37,250 --> 00:25:38,333 Look at that guy. 480 00:25:38,583 --> 00:25:39,583 Poor bastard. 481 00:25:39,833 --> 00:25:41,417 Don't stare. 482 00:25:45,667 --> 00:25:46,708 Miss Wu. 483 00:25:48,667 --> 00:25:50,500 This is the bill for the latest period. 484 00:25:55,500 --> 00:25:58,083 We also haven't received last period's payment. 485 00:26:02,250 --> 00:26:03,958 Sorry to bother you. 486 00:26:07,542 --> 00:26:09,083 Hello? Aunty? 487 00:26:09,167 --> 00:26:10,625 This is Hao-Ting. 488 00:26:10,708 --> 00:26:12,833 Oh, Hao-Ting. 489 00:26:12,917 --> 00:26:13,917 Yes. 490 00:26:14,042 --> 00:26:17,292 My dad is about to lose his hospital bed. 491 00:26:17,375 --> 00:26:20,000 But I really don't have money right now. 492 00:26:20,958 --> 00:26:24,917 Can you please lend me a little? 493 00:26:25,000 --> 00:26:27,042 I'll pay you back as soon as I can. 494 00:26:27,708 --> 00:26:28,792 Please. 495 00:26:29,375 --> 00:26:31,958 What? I can't hear you clearly. 496 00:26:32,042 --> 00:26:34,958 We're busy. What do you want? 497 00:26:35,042 --> 00:26:37,667 I want to borrow money for Dad's hospital bills. 498 00:26:38,000 --> 00:26:41,292 Seriously? I don't have much money either. 499 00:26:41,958 --> 00:26:43,333 Who gave you my number? 500 00:26:43,417 --> 00:26:45,042 I'm busy. I gotta go. 501 00:26:56,750 --> 00:27:00,000 (Madam Teat's Friendly Society) 502 00:27:10,250 --> 00:27:11,917 It's just having a meal, right? 503 00:27:17,833 --> 00:27:20,000 That's not worth it for me. 504 00:27:21,750 --> 00:27:23,042 What else then? 505 00:27:24,792 --> 00:27:25,958 Chatting? 506 00:27:26,708 --> 00:27:27,917 Going for strolls? 507 00:27:28,417 --> 00:27:29,875 No, Miss. 508 00:27:29,958 --> 00:27:32,042 Do you think I'm an invalid? 509 00:27:32,125 --> 00:27:33,750 Might as well bathe me 510 00:27:33,833 --> 00:27:35,750 and push me out in a wheelchair to get some sun. 511 00:27:35,833 --> 00:27:36,917 Right? 512 00:27:37,875 --> 00:27:39,000 Or are you saying 513 00:27:40,875 --> 00:27:43,000 you want to bathe me? 514 00:27:48,083 --> 00:27:49,458 Fine... 515 00:27:49,542 --> 00:27:50,792 Don't waste it. 516 00:27:51,833 --> 00:27:53,074 These tea leaves are expensive. 517 00:27:53,667 --> 00:27:55,375 At least go out with me for a drink, no? 518 00:27:55,458 --> 00:27:56,851 At least go out with me for a drink, no? 519 00:27:56,875 --> 00:27:58,875 There's still the most important thing. 520 00:28:06,667 --> 00:28:07,958 That... 521 00:28:14,250 --> 00:28:15,250 What? 522 00:28:16,667 --> 00:28:18,587 There's other people here. You want me to say it? 523 00:28:22,000 --> 00:28:23,542 You think this is funny, don't you? 524 00:28:24,875 --> 00:28:26,167 Okay... 525 00:28:31,000 --> 00:28:32,833 Okay, we'll do what you say. 526 00:28:33,167 --> 00:28:34,750 Eat. 527 00:28:34,833 --> 00:28:36,000 Stroll. 528 00:28:36,667 --> 00:28:37,833 Is that okay? 529 00:28:50,958 --> 00:28:52,875 I'll pay back the medical bills soon. 530 00:29:19,667 --> 00:29:21,958 I prepared this today especially for you. 531 00:29:22,042 --> 00:29:23,167 Your favorite. 532 00:29:23,250 --> 00:29:25,500 Got it. You're the best. 533 00:29:25,583 --> 00:29:27,167 Yeah, I'm the best. 534 00:29:27,250 --> 00:29:29,042 Bringing little girls here? 535 00:29:30,042 --> 00:29:32,292 Steamed Pork, My favorite. 536 00:29:32,375 --> 00:29:33,667 Try some. 537 00:29:34,000 --> 00:29:37,125 Later I'll take you blues dancing. 538 00:29:38,583 --> 00:29:39,667 Blues dance. 539 00:29:41,125 --> 00:29:43,250 What are you looking at? 540 00:29:43,333 --> 00:29:46,083 I'm gambling. Why are you looking? 541 00:29:48,583 --> 00:29:49,500 You know what? 542 00:29:49,583 --> 00:29:51,667 I didn't get that bag 543 00:29:51,750 --> 00:29:53,042 I told you about last time. 544 00:29:54,750 --> 00:29:55,750 This is for me? 545 00:29:55,833 --> 00:29:57,042 Thanks, A-Cheng. 546 00:29:58,333 --> 00:29:59,917 Want to come up for a hand job? 547 00:30:00,333 --> 00:30:01,167 I'm busy. 548 00:30:01,250 --> 00:30:02,309 How about an oral sex then? 549 00:30:02,333 --> 00:30:03,417 Oral sex today. 550 00:30:13,583 --> 00:30:15,417 Have you seen my rainbow pen? 551 00:30:16,458 --> 00:30:18,042 Quick, tell me which one. 552 00:30:18,125 --> 00:30:20,000 She's educated. She won't like you. 553 00:30:20,083 --> 00:30:21,958 Children should be seen, not heard. 554 00:30:22,417 --> 00:30:24,042 Is there someone here named... 555 00:30:24,125 --> 00:30:25,250 Goddess Wu? 556 00:30:26,083 --> 00:30:29,042 Hao-Ting, there are drinks today too. 557 00:30:40,875 --> 00:30:42,809 - You're in my way. - Your garbage truck is coming. Go! 558 00:30:42,833 --> 00:30:43,954 No, it's YOUR garbage truck. 559 00:31:01,292 --> 00:31:05,083 Okay, Uncle. Time to turn over. 560 00:31:06,083 --> 00:31:06,958 Come on, get ready. 561 00:31:07,042 --> 00:31:09,750 1,2, 3! 562 00:31:10,875 --> 00:31:13,375 You lucked out. You know you have an extra son now? 563 00:31:13,958 --> 00:31:15,917 Uncle, can you hear me? 564 00:31:16,250 --> 00:31:18,042 You like me coming to chat with you? 565 00:31:23,042 --> 00:31:25,042 Let's go for a drive some other time. 566 00:31:25,750 --> 00:31:27,292 It'll be awesome, 567 00:31:27,958 --> 00:31:29,042 I tell ya. 568 00:32:03,042 --> 00:32:06,000 The pharmacy is none of your business! 569 00:32:09,792 --> 00:32:12,042 I'll talk to Madam Tsai, okay? 570 00:32:14,042 --> 00:32:15,375 So nosy. 571 00:32:23,792 --> 00:32:25,333 Okay... that's it for now. 572 00:32:25,417 --> 00:32:26,500 I'm done talking. 573 00:32:48,333 --> 00:32:50,083 We promise we'll pay up. 574 00:32:50,208 --> 00:32:51,208 Where's the money? 575 00:32:51,792 --> 00:32:52,893 - Please stop hitting my husband. - Hand it over. 576 00:32:52,917 --> 00:32:54,083 Please stop! -Understand me? 577 00:32:54,375 --> 00:32:55,833 I promise I'll pay up. 578 00:32:55,917 --> 00:32:57,083 Just give me a few days. 579 00:32:57,375 --> 00:32:58,000 I want it now. 580 00:32:58,083 --> 00:32:59,393 - Let's not go back to that shop. - Okay, be quiet. 581 00:32:59,417 --> 00:33:00,000 Let's get out of here. 582 00:33:00,083 --> 00:33:01,292 We'll pay it back. 583 00:33:01,667 --> 00:33:03,101 We'll pay back the money. -Hurry up. 584 00:33:03,125 --> 00:33:04,125 Hand it over. 585 00:33:04,167 --> 00:33:04,750 Hey. 586 00:33:04,833 --> 00:33:05,333 A-Cheng. 587 00:33:05,750 --> 00:33:06,958 What the fuck are you doing? 588 00:33:07,125 --> 00:33:07,958 In broad daylight? 589 00:33:08,125 --> 00:33:08,792 Get lost. 590 00:33:09,042 --> 00:33:10,917 Don't fucking move! 591 00:33:11,000 --> 00:33:12,059 - What the hell are you doing here? - Get lost. 592 00:33:12,083 --> 00:33:13,958 Madam said they're short on every repayment. 593 00:33:14,042 --> 00:33:15,042 Asked us to help out. 594 00:33:15,083 --> 00:33:16,125 Asked you to help out? 595 00:33:16,208 --> 00:33:18,208 You're a big man now, aren't you? 596 00:33:18,292 --> 00:33:20,417 You know how to help now, right? 597 00:33:21,542 --> 00:33:22,792 Get inside! 598 00:33:23,375 --> 00:33:25,083 A-Cheng, what's going on? 599 00:33:26,083 --> 00:33:26,875 Get inside! 600 00:33:26,958 --> 00:33:27,958 No! 601 00:33:29,417 --> 00:33:30,792 Should we all the police? 602 00:33:31,125 --> 00:33:32,000 Don't get involved. 603 00:33:32,083 --> 00:33:33,417 Let them sort it out themselves. 604 00:33:34,792 --> 00:33:36,208 Do they owe money or something? 605 00:33:36,292 --> 00:33:37,792 That guy is so vicious. 606 00:33:37,875 --> 00:33:39,083 He seems always like that. 607 00:33:44,417 --> 00:33:46,833 Madam, what's going on with Daxing Street shop? 608 00:33:47,333 --> 00:33:48,583 What do you want? -Who is he? 609 00:33:49,125 --> 00:33:50,250 Where are your manners?! 610 00:33:50,417 --> 00:33:52,125 Who is he? -Take Mr. Taka back. 611 00:33:52,583 --> 00:33:54,875 My apologies. Please. 612 00:33:54,958 --> 00:33:56,000 Give him a gift. 613 00:33:56,083 --> 00:33:57,500 Any problem with our project? 614 00:33:57,583 --> 00:33:59,000 No problem. 615 00:33:59,583 --> 00:34:01,417 Let's complete the project together. 616 00:34:01,500 --> 00:34:04,542 Find a few more rich piggies. Thanks. Bye. 617 00:34:05,875 --> 00:34:07,559 Didn't we agree that one was my responsibility? 618 00:34:07,583 --> 00:34:08,333 What's going on? 619 00:34:08,417 --> 00:34:09,977 Did you send those guys to make a mess? 620 00:34:12,958 --> 00:34:14,333 Did I hear that right? 621 00:34:18,125 --> 00:34:19,000 Last time you said 622 00:34:19,083 --> 00:34:20,917 we can't collect on your girlfriend's dad. 623 00:34:21,000 --> 00:34:23,125 Now you say we can't collect on others either. 624 00:34:25,958 --> 00:34:27,125 You say make a mess? 625 00:34:27,208 --> 00:34:28,958 You're the one making a mess! 626 00:34:29,458 --> 00:34:32,042 When your brother's investments failed, 627 00:34:32,125 --> 00:34:34,042 it was me who financed his barber shop 628 00:34:34,125 --> 00:34:36,917 and let you work here to repay the debt. 629 00:34:41,875 --> 00:34:43,059 Fine if you don't want to collect debts. 630 00:34:43,083 --> 00:34:44,101 I'll get it off your brother! 631 00:34:44,125 --> 00:34:45,125 Mango! 632 00:34:45,375 --> 00:34:47,417 I haven't had a haircut in ages. Let's go now! 633 00:34:48,083 --> 00:34:49,625 Okay! You own me. 634 00:34:49,708 --> 00:34:52,042 Deal with me. Leave my family out of it. 635 00:34:55,083 --> 00:34:58,000 My company only has one rule: 636 00:34:58,083 --> 00:35:00,083 Bring money back. 637 00:35:26,583 --> 00:35:29,083 Nurse, where is my dad? 638 00:35:32,083 --> 00:35:34,042 I have a strange nickname. 639 00:35:34,125 --> 00:35:35,875 The Ace Killer... 640 00:35:35,958 --> 00:35:36,458 Minami. 641 00:35:36,542 --> 00:35:38,000 Why did you take my dad here? 642 00:35:38,083 --> 00:35:39,583 Letting him get some sun. 643 00:35:40,417 --> 00:35:41,167 I feel bad seeing him lying in bed all day. 644 00:35:41,250 --> 00:35:43,333 I feel bad seeing him lying in bed all day. 645 00:35:45,250 --> 00:35:47,458 I'm reading this to him. He seems to like it. 646 00:35:49,000 --> 00:35:50,000 Hey. 647 00:35:50,042 --> 00:35:51,684 He's getting some sun. What are you doing? 648 00:35:51,708 --> 00:35:53,125 I'll find a way to repay the money. 649 00:35:53,208 --> 00:35:54,476 Don't come looking for us again. 650 00:35:54,500 --> 00:35:57,042 Why? Wasn't everything fine yesterday? 651 00:36:00,458 --> 00:36:01,458 Move your foot. 652 00:36:07,333 --> 00:36:09,125 Can't we talk about this? 653 00:36:17,583 --> 00:36:20,125 I'm good to you because I like you. 654 00:36:22,292 --> 00:36:23,292 Let go. 655 00:36:25,125 --> 00:36:26,250 Let go! 656 00:36:30,542 --> 00:36:32,000 I love you! 657 00:36:47,625 --> 00:36:49,667 Fine, take him! 658 00:36:50,708 --> 00:36:52,458 Don't come back! 659 00:37:09,583 --> 00:37:10,667 Why do I have to wait? 660 00:37:10,750 --> 00:37:11,417 A-Cheng. 661 00:37:11,500 --> 00:37:12,333 What are you doing? 662 00:37:12,417 --> 00:37:13,768 I'm not waiting. -What are you doing here? 663 00:37:13,792 --> 00:37:15,167 Don't be like this! 664 00:37:15,292 --> 00:37:16,292 Mister. 665 00:37:16,583 --> 00:37:17,125 You came just in time. 666 00:37:17,208 --> 00:37:18,208 Teacher Chen, I'm sorry. 667 00:37:18,292 --> 00:37:19,750 Get out of here now. 668 00:37:20,167 --> 00:37:21,083 I'll call you later. -What's going on here? 669 00:37:21,167 --> 00:37:22,458 I told you to get out of here! 670 00:37:22,542 --> 00:37:23,958 Teacher Chen, I'll call you later. 671 00:37:24,042 --> 00:37:25,351 I have customers. Don't be like that! 672 00:37:25,375 --> 00:37:27,125 You're ruining my business! 673 00:37:27,750 --> 00:37:29,083 Don't you just want money? 674 00:37:29,167 --> 00:37:30,393 I'll give you however much you want. 675 00:37:30,417 --> 00:37:31,417 Don't be like this! 676 00:37:31,958 --> 00:37:32,458 A-Cheng. 677 00:37:32,542 --> 00:37:33,582 Take off all your clothes. 678 00:37:34,667 --> 00:37:36,292 I told you to take it off! 679 00:37:36,375 --> 00:37:37,958 No! How much did you drink? 680 00:37:38,042 --> 00:37:40,458 Please, listen to me! Please! 681 00:37:40,542 --> 00:37:42,042 Take this money. 682 00:37:42,125 --> 00:37:44,208 Keep it. Keep the money. 683 00:37:45,542 --> 00:37:49,708 I'm buying your love... tonight... 684 00:37:51,792 --> 00:37:52,417 Take off your clothes. 685 00:37:52,500 --> 00:37:54,208 Enough. You've lost your mind. 686 00:37:54,292 --> 00:37:56,250 You've lost your mind! 687 00:37:58,167 --> 00:37:59,542 Let me tell you. 688 00:37:59,625 --> 00:38:01,125 I don't sell love. 689 00:38:01,208 --> 00:38:03,167 If you want sex, go fucking line up! 690 00:38:03,542 --> 00:38:05,667 Are you crazy? Talking about love? 691 00:38:18,417 --> 00:38:20,083 Even if say it, 692 00:38:20,542 --> 00:38:22,208 you'll know it's fake anyway. 693 00:38:22,667 --> 00:38:23,750 Why would you want that? 694 00:38:28,833 --> 00:38:30,958 I'll pay off the remaining debt and interest 695 00:38:31,042 --> 00:38:33,000 all in one go. 696 00:38:33,083 --> 00:38:34,625 Don't come looking for me again. 697 00:38:47,125 --> 00:38:48,042 Sir, are you okay? 698 00:38:48,125 --> 00:38:49,125 Let me tell you. 699 00:38:49,625 --> 00:38:50,833 I don't love you. 700 00:38:52,333 --> 00:38:54,125 I don't love you. 701 00:38:57,125 --> 00:38:58,333 I don't love you. 702 00:38:58,417 --> 00:38:59,559 I didn't mean what I said the other day. 703 00:38:59,583 --> 00:39:01,458 I didn't mean what I said the other day. 704 00:39:01,750 --> 00:39:03,125 I don't love you! 705 00:39:03,625 --> 00:39:04,750 I'm just... 706 00:39:32,292 --> 00:39:33,292 Miss Wu. 707 00:39:33,833 --> 00:39:35,167 It's almost time. 708 00:39:35,792 --> 00:39:38,292 Will other guests be coming? 709 00:39:40,583 --> 00:39:41,917 No one is coming. 710 00:39:43,167 --> 00:39:44,583 Okay 711 00:39:44,667 --> 00:39:45,833 I understand. 712 00:39:48,500 --> 00:39:50,750 Watch the front. Don't bump it. 713 00:39:50,833 --> 00:39:51,667 Understand? 714 00:39:51,750 --> 00:39:54,833 Young man, you can't put this here. 715 00:39:54,917 --> 00:39:56,792 Mate, come over here. Sorry. 716 00:39:56,875 --> 00:39:58,917 I'm Miss Wu's family. 717 00:39:59,000 --> 00:40:00,625 I need to ask a favor. 718 00:40:01,042 --> 00:40:02,542 Okay, tell me. 719 00:40:03,000 --> 00:40:03,917 Can we possibly get our own room? 720 00:40:04,000 --> 00:40:06,083 Can we possibly get our own room? 721 00:40:06,708 --> 00:40:09,458 But I just asked Miss Wu. 722 00:40:09,542 --> 00:40:11,292 She said no one else is coming. 723 00:40:11,375 --> 00:40:12,458 Miss Wu... 724 00:40:12,542 --> 00:40:13,375 Don't... Sorry... 725 00:40:13,542 --> 00:40:14,333 Sir. 726 00:40:14,417 --> 00:40:16,667 Her father just passed. Leave her alone. 727 00:40:17,292 --> 00:40:19,292 Don't you think it looks too cramped? 728 00:40:19,542 --> 00:40:20,958 One booklet each. 729 00:40:21,042 --> 00:40:22,434 You have to chant the sutras later, okay? 730 00:40:22,458 --> 00:40:23,042 A-Cheng. 731 00:40:23,125 --> 00:40:24,125 Okay. 732 00:40:25,542 --> 00:40:27,458 Tidy it up. 733 00:40:27,542 --> 00:40:29,875 The cups are all over the place. 734 00:40:32,500 --> 00:40:34,583 Can you take things seriously? 735 00:40:37,583 --> 00:40:39,625 Straighten that wreath. 736 00:40:39,833 --> 00:40:40,833 Okay. 737 00:40:41,042 --> 00:40:41,917 What else needs to be moved? 738 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 Can't you see those things? 739 00:40:47,125 --> 00:40:48,125 A-Cheng 740 00:40:48,375 --> 00:40:50,292 I'm a Taoist priest, not a monk. 741 00:40:50,375 --> 00:40:51,684 I don't help people chant sutras. 742 00:40:51,708 --> 00:40:53,625 Shut up. You don't know how to chant "Amitabha"? 743 00:40:53,708 --> 00:40:54,833 Look at them! 744 00:40:56,250 --> 00:40:58,417 Don't block the road. Go get more stuff. 745 00:40:58,500 --> 00:40:59,375 Okay... 746 00:40:59,458 --> 00:41:00,792 There's more stuff in the car. 747 00:41:02,750 --> 00:41:03,750 Hello? 748 00:41:03,792 --> 00:41:05,375 The parking lot. 749 00:41:07,250 --> 00:41:09,417 I'll pay for the parking, okay? 750 00:41:11,958 --> 00:41:12,958 Fine 751 00:42:04,375 --> 00:42:05,375 Mrs. Chang. 752 00:42:05,458 --> 00:42:06,458 Condolences. 753 00:42:06,708 --> 00:42:08,583 We didn't know A-Cheng was married. 754 00:42:08,667 --> 00:42:10,875 Or else we would have greeted you a long time ago. 755 00:42:14,542 --> 00:42:16,875 Didn't he trash your shop? 756 00:42:16,958 --> 00:42:17,750 No... 757 00:42:17,833 --> 00:42:19,083 It was other people. 758 00:42:19,542 --> 00:42:22,292 Luckily A-Cheng helped us out 759 00:42:22,375 --> 00:42:24,625 so we could continue running our shop. 760 00:42:26,958 --> 00:42:28,042 Family, accept courtesy. 761 00:42:29,667 --> 00:42:30,667 Bow. 762 00:42:33,833 --> 00:42:35,000 Bow. 763 00:42:38,000 --> 00:42:39,833 Please sit. 764 00:42:43,042 --> 00:42:44,792 Family, return courtesy. 765 00:42:47,042 --> 00:42:48,375 Bow. 766 00:42:51,542 --> 00:42:54,042 Son-in-law, ready the umbrella. 767 00:42:54,417 --> 00:42:56,000 Open it up when you walk outside. 768 00:42:56,417 --> 00:42:58,542 Chant after me. 769 00:42:59,375 --> 00:43:00,542 Dad, let's go. 770 00:43:00,625 --> 00:43:01,958 Dad, let's go. 771 00:43:02,542 --> 00:43:03,542 Dad, watch the door. 772 00:43:03,875 --> 00:43:05,000 Dad, watch the door. 773 00:43:05,542 --> 00:43:06,875 Watch the stairs. 774 00:43:07,000 --> 00:43:08,708 Watch the stairs. 775 00:43:09,375 --> 00:43:10,708 Dad, now turn. 776 00:43:11,000 --> 00:43:12,667 Dad, now turn. 777 00:43:13,708 --> 00:43:15,042 Dad, follow us. 778 00:43:15,708 --> 00:43:17,708 Dad... 779 00:43:18,125 --> 00:43:19,667 Follow us! 780 00:43:20,000 --> 00:43:22,000 Dad, have a safe journey. 781 00:43:22,875 --> 00:43:24,875 Dad, have a safe journey. 782 00:43:26,917 --> 00:43:28,042 Dad, farewell. 783 00:43:28,125 --> 00:43:29,750 Dad, farewell. 784 00:43:32,917 --> 00:43:34,083 Dad, follow us. 785 00:43:34,167 --> 00:43:36,083 Dad, follow us. 786 00:44:03,542 --> 00:44:05,458 Just leave it on the couch. 787 00:44:06,042 --> 00:44:07,042 Okay. 788 00:44:19,833 --> 00:44:20,833 Thank you. 789 00:45:00,792 --> 00:45:01,833 Get some rest. 790 00:45:15,125 --> 00:45:17,083 Sorry, everybody. 791 00:45:17,167 --> 00:45:18,667 The air conditioning is broken. 792 00:45:18,750 --> 00:45:19,833 Sorry... 793 00:45:22,667 --> 00:45:23,250 Old Chang. 794 00:45:23,333 --> 00:45:25,667 Why don't you have the air conditioning on? 795 00:45:25,750 --> 00:45:27,292 Saving money for the bus company? 796 00:45:27,375 --> 00:45:29,042 Can't you see it's broken? 797 00:45:29,125 --> 00:45:31,167 So lucky, you got a broken bus. 798 00:45:31,250 --> 00:45:32,042 It'll happen to you eventually. 799 00:45:32,125 --> 00:45:32,833 Oh! 800 00:45:32,917 --> 00:45:34,397 What are you doing? Gave me a fright! 801 00:45:36,625 --> 00:45:37,625 This is for you. 802 00:45:37,708 --> 00:45:39,125 What's this? Rat poison? 803 00:45:39,750 --> 00:45:41,083 Shut up. 804 00:45:41,167 --> 00:45:43,625 Supplements. Take them. 805 00:45:43,875 --> 00:45:44,875 I'm off. 806 00:45:47,042 --> 00:45:49,167 Don't walk in the middle of the road! 807 00:45:52,708 --> 00:45:53,958 You're so fortunate. 808 00:45:54,042 --> 00:45:55,922 Must have done something good in your past life. 809 00:46:13,333 --> 00:46:15,833 This is for energy. 810 00:46:16,750 --> 00:46:19,917 This is... what is it... 811 00:46:21,417 --> 00:46:23,250 This big one is... 812 00:46:25,583 --> 00:46:27,750 This big one is... What did the guy just say? 813 00:46:27,833 --> 00:46:28,833 He said... 814 00:46:29,333 --> 00:46:31,000 Yes, for memory. 815 00:46:31,958 --> 00:46:32,958 Got it? 816 00:46:33,167 --> 00:46:34,333 That one... 817 00:46:36,792 --> 00:46:38,042 Do you want to take it first? 818 00:46:40,917 --> 00:46:41,917 It's like that, huh? 819 00:46:42,042 --> 00:46:43,708 Starting to talk shit to me. 820 00:46:46,083 --> 00:46:47,083 Take it. 821 00:46:51,250 --> 00:46:52,750 Good luck at work. 822 00:46:54,375 --> 00:46:56,125 Hang in there. 823 00:46:59,125 --> 00:47:00,125 I'm off. 824 00:47:03,833 --> 00:47:04,833 Hey. 825 00:47:19,208 --> 00:47:21,708 Which of the two do you like better? 826 00:47:22,958 --> 00:47:24,750 They both seem pretty good. 827 00:47:25,667 --> 00:47:27,083 Hard to choose. 828 00:47:30,042 --> 00:47:32,292 You act like you can move in at any time. 829 00:47:36,583 --> 00:47:37,833 I mean... 830 00:47:39,333 --> 00:47:40,833 The building is so pretty, 831 00:47:40,917 --> 00:47:43,083 but you can't see it if you live inside. 832 00:47:44,167 --> 00:47:46,247 I'll bring you here to look at it for free every day. 833 00:47:46,292 --> 00:47:47,292 How about it? 834 00:48:03,875 --> 00:48:05,250 You like me, right? 835 00:48:12,333 --> 00:48:13,559 Weren't we talking about the buildings? 836 00:48:13,583 --> 00:48:15,042 Why do you like me? 837 00:48:18,375 --> 00:48:19,042 Seriously? 838 00:48:19,125 --> 00:48:20,417 What do you like about me? 839 00:48:27,000 --> 00:48:28,542 You have long legs. 840 00:48:29,042 --> 00:48:30,042 And... 841 00:48:31,958 --> 00:48:33,208 You smell nice. 842 00:48:34,208 --> 00:48:35,708 That's it. 843 00:49:15,417 --> 00:49:16,750 What are you doing? 844 00:49:17,417 --> 00:49:19,750 Aren't we going to...? 845 00:49:21,083 --> 00:49:22,500 Put your pants back on! 846 00:49:23,167 --> 00:49:24,208 Really? 847 00:49:24,292 --> 00:49:25,500 Back on! 848 00:49:25,958 --> 00:49:26,667 You weren't very good at 849 00:49:26,750 --> 00:49:28,375 unbuttoning the first time we met... 850 00:49:30,875 --> 00:49:32,958 That's enough. I'm going to work. 851 00:50:10,292 --> 00:50:11,042 Someone's birthday? 852 00:50:11,125 --> 00:50:12,125 Check out the screen. 853 00:50:13,375 --> 00:50:14,208 (Love You Forever) 854 00:50:14,292 --> 00:50:15,476 I think it's the people next to us. 855 00:50:15,500 --> 00:50:16,875 So it's someone's birthday? 856 00:50:16,958 --> 00:50:17,833 He's gonna sing. 857 00:50:17,917 --> 00:50:18,542 What? 858 00:50:18,625 --> 00:50:19,625 Coming! 859 00:50:23,417 --> 00:50:24,417 A-Cheng. 860 00:50:25,125 --> 00:50:26,125 So slippery. 861 00:50:59,458 --> 00:51:02,625 Oh love, you are greater than I imagined. 862 00:51:02,875 --> 00:51:06,083 And you've shown me my last great expectation. 863 00:51:06,167 --> 00:51:07,958 You are my direction. 864 00:51:08,042 --> 00:51:12,167 Hope you see my vision. 865 00:51:12,417 --> 00:51:15,458 Things change any moment. 866 00:51:15,542 --> 00:51:18,833 But I'm still the same person. 867 00:51:18,917 --> 00:51:20,792 Love you always, till the end 868 00:51:20,875 --> 00:51:22,875 I really can't handle a guy like that. 869 00:51:22,958 --> 00:51:25,125 So embarrassing. So awkward. 870 00:51:25,208 --> 00:51:27,000 So tacky. -Thank God he's not my boyfriend. 871 00:51:27,083 --> 00:51:28,083 What! 872 00:52:19,917 --> 00:52:20,917 What's that? 873 00:52:30,708 --> 00:52:31,500 These 874 00:52:31,583 --> 00:52:33,125 are the drinks I want to sell. 875 00:52:35,292 --> 00:52:36,375 Stop perving. 876 00:52:37,292 --> 00:52:38,292 Look at this. 877 00:52:41,958 --> 00:52:43,292 I'm going to open a drink store. 878 00:52:45,292 --> 00:52:47,292 My company loan just got approved. 879 00:52:47,792 --> 00:52:49,875 Plus there's my dad's insurance money. 880 00:52:49,958 --> 00:52:51,718 I can probably start looking for shopfronts. 881 00:52:52,125 --> 00:52:56,042 The signs and hardware should cost around NT$100Kk. 882 00:52:56,125 --> 00:52:57,042 The shop doesn't need to be big. 883 00:52:57,125 --> 00:52:58,583 ♪ -10 square meters is enough. 884 00:52:59,125 --> 00:53:01,042 The tea has be sourced properly. 885 00:53:01,125 --> 00:53:03,125 The milk too. Look. 886 00:53:04,125 --> 00:53:06,125 I found a small farm down south. 887 00:53:09,333 --> 00:53:12,167 Now it's just the shopfront. 888 00:53:13,042 --> 00:53:16,042 Prime locations near schools are all super expensive. 889 00:53:20,333 --> 00:53:21,333 Hey. 890 00:53:21,500 --> 00:53:22,333 Mm? 891 00:53:22,417 --> 00:53:24,125 If you're not a debt collector, 892 00:53:25,125 --> 00:53:26,458 what would you want to be? 893 00:53:33,250 --> 00:53:34,250 How would I know? 894 00:53:40,417 --> 00:53:42,083 Maybe a deity. 895 00:53:46,500 --> 00:53:48,083 Bro, I really don't have it. 896 00:53:48,167 --> 00:53:49,567 I'll give you the rest next week... 897 00:53:49,625 --> 00:53:50,625 Next week... 898 00:53:51,167 --> 00:53:51,708 Don't be scared. 899 00:53:51,792 --> 00:53:53,542 My shop's here. -I want it now. 900 00:53:53,625 --> 00:53:56,167 Please. I'm not going anywhere. 901 00:53:58,750 --> 00:53:59,958 What are you doing? 902 00:54:00,042 --> 00:54:01,167 Put down the knife. 903 00:54:01,792 --> 00:54:03,125 Put down the knife! 904 00:54:05,125 --> 00:54:05,750 Get out! 905 00:54:06,125 --> 00:54:07,125 What are you doing? 906 00:54:49,125 --> 00:54:53,125 (99-Day Anniversary) 907 00:55:07,333 --> 00:55:08,042 What happened? 908 00:55:08,125 --> 00:55:09,542 Sit down. Let's eat. 909 00:55:09,625 --> 00:55:11,167 No! What happened to you? 910 00:55:11,250 --> 00:55:12,042 Let's eat. 911 00:55:12,125 --> 00:55:13,326 How did you get hurt so badly? 912 00:55:14,125 --> 00:55:15,125 Let's go to the hospital. 913 00:55:15,167 --> 00:55:16,292 No need. 914 00:55:17,875 --> 00:55:20,250 I'm okay. No big deal. 915 00:55:24,542 --> 00:55:26,125 Today 916 00:55:27,375 --> 00:55:29,125 is a happy day. 917 00:55:29,667 --> 00:55:30,792 Understand? 918 00:55:34,792 --> 00:55:36,625 How can I be happy? 919 00:55:44,458 --> 00:55:46,375 I've got good news. 920 00:55:49,333 --> 00:55:51,125 I'm changing profession. 921 00:55:54,542 --> 00:55:56,333 I don't want to collect debts anymore. 922 00:56:01,667 --> 00:56:03,792 I want to 923 00:56:05,500 --> 00:56:10,667 open up the best bubble tea shop with you. 924 00:56:10,750 --> 00:56:11,917 Okay? 925 00:56:30,917 --> 00:56:33,667 The Japanese will bring more friends. 926 00:56:33,750 --> 00:56:35,875 Please remember the faces of the rich ones, 927 00:56:35,958 --> 00:56:36,958 okay? 928 00:56:37,500 --> 00:56:39,375 They're the piggies we're gonna hustle. 929 00:56:39,458 --> 00:56:41,875 Get a good look. This is the Principal. 930 00:56:41,958 --> 00:56:44,667 Look carefully. You always mess up. 931 00:56:45,375 --> 00:56:46,375 This one's a car dealer. 932 00:56:46,417 --> 00:56:47,833 Look properly. 933 00:56:51,833 --> 00:56:53,750 You're late but still have bitch face? 934 00:56:54,458 --> 00:56:55,292 Hurry, come here. 935 00:56:55,375 --> 00:56:57,625 I have business to discuss with you. 936 00:56:58,958 --> 00:57:00,708 I have something to tell you. 937 00:57:00,792 --> 00:57:01,872 These dickless guys started 938 00:57:01,917 --> 00:57:04,458 pissing themselves when I told them. 939 00:57:06,708 --> 00:57:07,708 Madam. 940 00:57:07,958 --> 00:57:09,583 She said you're dickless. 941 00:57:09,958 --> 00:57:10,958 That hurts. 942 00:57:11,958 --> 00:57:12,958 Madam 943 00:57:14,375 --> 00:57:15,750 I've decided. 944 00:57:17,500 --> 00:57:19,000 I'm not doing this anymore. 945 00:57:25,833 --> 00:57:28,000 Smoke break. 5 minutes. 946 00:57:28,833 --> 00:57:30,417 Let's go smoke. 947 00:57:36,875 --> 00:57:37,875 Sit. 948 00:57:44,875 --> 00:57:46,500 Found a nice new job? 949 00:57:47,667 --> 00:57:48,667 No. 950 00:57:49,375 --> 00:57:51,250 So it's because of that woman. 951 00:57:51,792 --> 00:57:52,958 Surname... 952 00:57:54,792 --> 00:57:55,792 Wu? 953 00:57:57,458 --> 00:58:00,792 She wants to open a shop. I want to do it with her. 954 00:58:01,375 --> 00:58:02,917 Doesn't opening a shop require money? 955 00:58:03,000 --> 00:58:04,375 Keep working for me. 956 00:58:04,917 --> 00:58:06,625 This is a great opportunity. Really! 957 00:58:06,708 --> 00:58:08,417 You were the first one I thought of. 958 00:58:09,000 --> 00:58:10,000 I know. 959 00:58:10,625 --> 00:58:11,667 But 960 00:58:13,458 --> 00:58:14,833 I'm really leaving. 961 00:58:15,458 --> 00:58:17,333 I just came today to tell you. 962 00:58:28,958 --> 00:58:30,292 Thank you... 963 00:58:30,625 --> 00:58:31,875 Thanks for coming. 964 00:58:31,958 --> 00:58:34,250 So expensive. Are you selling burial plots? 965 00:58:34,333 --> 00:58:35,708 Don't get angry. 966 00:58:35,792 --> 00:58:37,833 Please come again. My name is Yang. 967 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 The shopfront is not urgent. 968 00:58:44,708 --> 00:58:46,542 We can slowly save up the money. 969 00:58:48,000 --> 00:58:49,583 Then search when the time is right. 970 00:58:50,667 --> 00:58:51,667 Okay? 971 00:58:56,667 --> 00:58:58,500 You go back to work. I've got stuff to do. 972 00:59:01,000 --> 00:59:02,417 Don't come back too late. 973 00:59:10,375 --> 00:59:12,583 Impossible. I can guarantee you. 974 00:59:12,667 --> 00:59:14,787 I'm directly passing on what the landlord is charging. 975 00:59:14,833 --> 00:59:16,333 Stop acting stupid. 976 00:59:16,417 --> 00:59:17,917 I'd rather eat shit than trust you. 977 00:59:18,000 --> 00:59:20,333 Don't. Don't eat shit. 978 00:59:20,417 --> 00:59:22,958 Only rich people make real money in real estate. 979 00:59:23,042 --> 00:59:25,917 I'm just like you guys, trying to make a living. 980 00:59:26,958 --> 00:59:28,125 How about this, A-Cheng. 981 00:59:28,708 --> 00:59:30,750 I actually have a few more shopfronts. 982 00:59:30,833 --> 00:59:32,958 They're near the newly built luxury apartments. 983 00:59:33,042 --> 00:59:34,917 Word on the grapevine is that 984 00:59:35,000 --> 00:59:36,750 there's going to be a cinema here. 985 00:59:36,833 --> 00:59:37,833 A 3D one. 986 00:59:37,875 --> 00:59:39,917 Cinemas attract a lot of people. 987 00:59:40,000 --> 00:59:41,542 More people, more money. 988 00:59:41,625 --> 00:59:42,125 Think about it. 989 00:59:42,208 --> 00:59:43,684 What's the most important thing about watching a movie? 990 00:59:43,708 --> 00:59:45,917 Drinks and popcorn. 991 00:59:46,000 --> 00:59:47,958 Do people buy cinema drinks and popcorn? 992 00:59:48,042 --> 00:59:49,292 Not that many. 993 00:59:49,375 --> 00:59:50,292 I'll try to put your store 994 00:59:50,375 --> 00:59:52,917 closer to the cinema. 995 00:59:53,000 --> 00:59:55,000 Just imagine every person going to the movies. 996 00:59:57,542 --> 00:59:58,542 Madam. 997 00:59:59,125 --> 01:00:00,125 Um... that... 998 01:00:02,375 --> 01:00:05,667 Do you still need more people for tomorrow? 999 01:00:06,667 --> 01:00:08,083 What? Aren't you opening a shop? 1000 01:00:08,792 --> 01:00:09,917 No, it's just 1001 01:00:11,083 --> 01:00:12,583 recently, 1002 01:00:13,750 --> 01:00:14,375 shopfront rent is more expensive. 1003 01:00:14,458 --> 01:00:17,750 The straight and narrow is the right of the privileged. 1004 01:00:22,583 --> 01:00:25,500 The piggies we're hustling tomorrow 1005 01:00:25,583 --> 01:00:27,708 are all bringing loads of money. 1006 01:00:28,625 --> 01:00:30,833 Don't say I don't look after you. 1007 01:00:30,917 --> 01:00:32,542 I'm still missing a bit. 1008 01:00:32,625 --> 01:00:35,125 Put in all the money you have. 1009 01:00:35,875 --> 01:00:39,417 The more we put in, the more we'll make. 1010 01:00:39,917 --> 01:00:42,000 (Passbook: Meng-Cheng Chang, Hao-Ting Wu) 1011 01:00:58,583 --> 01:00:59,708 You're home. 1012 01:01:01,625 --> 01:01:02,833 Let me tell you. 1013 01:01:02,917 --> 01:01:05,458 If you go to the supermarket after 7pm, 1014 01:01:05,542 --> 01:01:07,500 all the food will be on special. 1015 01:01:08,667 --> 01:01:10,125 Super cheap. 1016 01:01:10,958 --> 01:01:13,458 What's this? 1017 01:01:14,042 --> 01:01:17,583 Your favorite, steamed pork. 1018 01:01:18,833 --> 01:01:20,000 How about it? 1019 01:01:30,667 --> 01:01:32,000 What's this? 1020 01:01:32,083 --> 01:01:33,083 Shopfront. 1021 01:01:33,917 --> 01:01:35,708 Choose one you like. 1022 01:01:41,125 --> 01:01:42,667 Where will you get the money? 1023 01:01:44,083 --> 01:01:45,833 Company retirement fund. 1024 01:01:47,083 --> 01:01:48,667 Don't worry about it. 1025 01:01:49,792 --> 01:01:52,000 We won't have to eat people's leftovers anymore. 1026 01:01:56,167 --> 01:01:58,167 I thought about it all day. 1027 01:01:59,000 --> 01:02:01,167 We can rent the shopfront later. 1028 01:02:02,000 --> 01:02:04,125 We can also move to a smaller place. 1029 01:02:05,750 --> 01:02:08,708 As long as the two of us are together. 1030 01:02:20,125 --> 01:02:22,042 Are you joking? 1031 01:02:22,708 --> 01:02:25,000 You're not going to have a bad life with me, okay? 1032 01:02:25,667 --> 01:02:28,542 I'll wind things up at the company tomorrow. 1033 01:02:29,208 --> 01:02:32,042 Afterward, let's go see Yang and sign a lease. 1034 01:02:36,875 --> 01:02:37,875 Hey. 1035 01:02:38,042 --> 01:02:39,042 Mm? 1036 01:02:41,167 --> 01:02:43,250 If we open a shop, 1037 01:02:43,917 --> 01:02:47,875 it should be stable in about 3 months, right? 1038 01:02:49,542 --> 01:02:50,875 Should be. 1039 01:02:52,083 --> 01:02:53,083 Why? 1040 01:02:55,792 --> 01:02:57,958 After it's stable, 1041 01:02:58,042 --> 01:02:59,250 we'll wait another six months 1042 01:03:00,333 --> 01:03:02,083 then get registered. 1043 01:03:03,083 --> 01:03:05,000 Get married. 1044 01:03:09,083 --> 01:03:10,583 I did the calculations. 1045 01:03:12,042 --> 01:03:13,333 Around that time 1046 01:03:14,208 --> 01:03:16,333 is the first anniversary of your dad's passing. 1047 01:03:18,042 --> 01:03:19,667 I was thinking of 1048 01:03:19,750 --> 01:03:21,333 taking you back to see him. 1049 01:03:22,333 --> 01:03:24,250 Show your dad 1050 01:03:25,083 --> 01:03:27,875 his daughter is being looked after, 1051 01:03:29,250 --> 01:03:31,000 and won't be lonely anymore. 1052 01:03:40,083 --> 01:03:41,375 What do you think? 1053 01:03:48,958 --> 01:03:50,042 I love you. 1054 01:03:56,625 --> 01:03:57,667 Oh! Stinks! 1055 01:03:58,375 --> 01:04:01,250 No! It means I love you too. 1056 01:04:02,042 --> 01:04:03,333 Love my ass! 1057 01:04:05,042 --> 01:04:06,708 I couldn't help it. 1058 01:04:09,083 --> 01:04:09,833 Again? 1059 01:04:09,917 --> 01:04:11,375 Huh? Did I? 1060 01:04:13,917 --> 01:04:15,250 (Private Function) 1061 01:04:19,125 --> 01:04:19,667 Mr. Lin. 1062 01:04:19,750 --> 01:04:20,250 Look after it. 1063 01:04:20,333 --> 01:04:21,333 Okay, leave it with me. 1064 01:04:22,083 --> 01:04:23,292 Sir, anything for safekeeping? 1065 01:04:23,375 --> 01:04:24,375 No. 1066 01:04:26,042 --> 01:04:27,167 Two guests entering. 1067 01:04:40,042 --> 01:04:41,708 Put down NT$500 again. 1068 01:04:43,375 --> 01:04:44,375 NT$10,000. 1069 01:04:48,333 --> 01:04:49,333 Call... 1070 01:04:50,083 --> 01:04:51,083 NT$7,000 1071 01:04:52,750 --> 01:04:54,042 Guest heading toward the vault. 1072 01:04:55,125 --> 01:04:56,333 Okay. Roger. 1073 01:04:57,417 --> 01:04:58,417 Showdown. 1074 01:04:59,208 --> 01:05:00,792 Sir, do you need help? 1075 01:05:00,875 --> 01:05:02,000 Go do your work. 1076 01:05:02,083 --> 01:05:03,083 Call. 1077 01:05:05,375 --> 01:05:06,250 Raise. 1078 01:05:06,333 --> 01:05:07,708 NT$47,000 1079 01:05:09,333 --> 01:05:10,375 NT$3,000... 1080 01:05:11,125 --> 01:05:12,208 Showdown. 1081 01:05:17,042 --> 01:05:18,792 Hi, can I help you? 1082 01:05:18,875 --> 01:05:19,375 Yang 1083 01:05:19,458 --> 01:05:20,792 Yang, it's for you. 1084 01:05:20,875 --> 01:05:22,708 Hi, you came early. 1085 01:05:22,792 --> 01:05:23,958 You're with A-Cheng, right? 1086 01:05:24,042 --> 01:05:24,958 He'll be here later. 1087 01:05:25,042 --> 01:05:26,333 Oh, no problem. 1088 01:05:26,417 --> 01:05:27,958 Since A-Cheng is coming soon, 1089 01:05:28,042 --> 01:05:28,958 let's wait for him. 1090 01:05:29,042 --> 01:05:29,625 Okay, thanks. 1091 01:05:29,708 --> 01:05:30,708 This way, please. 1092 01:05:36,083 --> 01:05:37,250 All in. 1093 01:05:37,792 --> 01:05:38,792 All in. 1094 01:05:40,500 --> 01:05:41,500 Clubs. 1095 01:05:41,542 --> 01:05:42,542 Flush. 1096 01:05:42,875 --> 01:05:43,917 Showdown. 1097 01:05:44,458 --> 01:05:45,375 Four of a kind. 1098 01:05:45,458 --> 01:05:47,250 Player No. 4 wins. 1099 01:05:47,417 --> 01:05:49,083 My apologies. 1100 01:05:49,833 --> 01:05:51,667 Aren't you sick of winning all night? 1101 01:05:51,750 --> 01:05:53,083 Never sick of winning. 1102 01:05:54,250 --> 01:05:56,083 Oh, your eyes are red. 1103 01:05:57,250 --> 01:05:58,292 Excuse me. 1104 01:05:58,375 --> 01:06:00,083 My apologies. 1105 01:06:00,250 --> 01:06:02,000 Sorry, Mrs. Landlady. Please hold on. 1106 01:06:02,083 --> 01:06:03,167 She's calling him now. 1107 01:06:03,250 --> 01:06:05,792 But she's here. Can't she sign too? 1108 01:06:05,875 --> 01:06:07,395 We still have to wait for the deposit. 1109 01:06:09,125 --> 01:06:11,083 (No service) 1110 01:06:11,292 --> 01:06:12,792 He's stuck in traffic. 1111 01:06:12,875 --> 01:06:15,083 Traffic? I'm already here but her boyfriend's not. 1112 01:06:22,458 --> 01:06:23,500 Get in there! 1113 01:06:28,292 --> 01:06:29,292 Go! 1114 01:07:10,125 --> 01:07:11,458 It's closing time already. 1115 01:07:11,542 --> 01:07:13,250 Can we sign today? 1116 01:07:13,333 --> 01:07:14,333 Now? 1117 01:07:15,458 --> 01:07:18,083 I'm really sorry. I'll call him again. 1118 01:07:18,167 --> 01:07:19,000 Sorry 1119 01:07:19,083 --> 01:07:20,000 I'm really sorry, Mrs. Landlady. 1120 01:07:20,083 --> 01:07:21,750 Please, in future, 1121 01:07:21,833 --> 01:07:23,667 when picking tenants for me, 1122 01:07:23,750 --> 01:07:24,958 can you filter out the ones 1123 01:07:25,042 --> 01:07:26,542 who can't afford it? 1124 01:07:26,625 --> 01:07:28,208 Time is precious for everyone. 1125 01:08:00,375 --> 01:08:01,417 Let's go! 1126 01:08:16,417 --> 01:08:17,083 Excuse me. 1127 01:08:17,167 --> 01:08:18,167 Mrs. Landlady. 1128 01:08:19,083 --> 01:08:20,542 Mrs. Landlady, my apologies. 1129 01:08:20,625 --> 01:08:22,000 Really, really sorry. 1130 01:08:22,083 --> 01:08:23,917 Something must have happened today. 1131 01:08:24,000 --> 01:08:25,583 I'll contact you. 1132 01:08:25,667 --> 01:08:27,042 Really sorry. 1133 01:08:41,583 --> 01:08:42,958 Where did you go? 1134 01:08:43,125 --> 01:08:44,000 I've been looking for you all night. 1135 01:08:44,083 --> 01:08:45,333 You don't pick up your phone. 1136 01:08:45,417 --> 01:08:46,958 The lease wasn't signed either. 1137 01:08:50,542 --> 01:08:52,083 Why are you hurt again? 1138 01:09:00,292 --> 01:09:02,083 Don't you have anything to say to me? 1139 01:09:15,458 --> 01:09:17,125 I'll go find Yang tomorrow. 1140 01:09:17,667 --> 01:09:19,208 Ask him to contact the landlord again. 1141 01:09:20,292 --> 01:09:21,208 I'll give him the money then. 1142 01:09:21,292 --> 01:09:22,333 The money is gone. 1143 01:09:24,917 --> 01:09:26,083 What did you say? 1144 01:09:26,625 --> 01:09:27,833 The shopfront rent 1145 01:09:29,125 --> 01:09:31,125 and the money for fittings, 1146 01:09:32,958 --> 01:09:34,417 and our savings, 1147 01:09:36,125 --> 01:09:37,625 and your dad's insurance money... 1148 01:09:39,125 --> 01:09:40,125 It's all gone. 1149 01:09:43,125 --> 01:09:44,542 Where did you take the money? 1150 01:09:45,292 --> 01:09:46,375 Didn't we say we'd 1151 01:09:46,458 --> 01:09:48,000 I went gambling. 1152 01:09:51,500 --> 01:09:52,500 Gambling. 1153 01:09:53,167 --> 01:09:54,750 That was all the money we had. 1154 01:10:02,917 --> 01:10:04,000 Forget it. 1155 01:10:05,000 --> 01:10:06,101 We'll talk when we get home. 1156 01:10:06,125 --> 01:10:07,708 There's nothing to talk about! 1157 01:10:11,708 --> 01:10:13,333 This is the kind of person I am! 1158 01:10:17,500 --> 01:10:19,292 You want this to continue? 1159 01:10:19,375 --> 01:10:21,042 You want to get married? 1160 01:10:21,125 --> 01:10:22,250 You're insane. 1161 01:10:30,208 --> 01:10:31,083 Let's go home. 1162 01:10:31,167 --> 01:10:32,875 Your dad still owes money! 1163 01:10:33,500 --> 01:10:34,792 Have you paid it off? 1164 01:10:39,708 --> 01:10:41,250 I give you a few cards 1165 01:10:41,333 --> 01:10:43,208 and you think you don't have to repay it? 1166 01:10:43,542 --> 01:10:44,708 Lunatic. 1167 01:11:00,000 --> 01:11:01,917 So you've never loved me? 1168 01:11:11,417 --> 01:11:12,542 What do you think? 1169 01:11:29,958 --> 01:11:31,667 Don't ever let me see you again. 1170 01:12:34,000 --> 01:12:35,542 Shut up! 1171 01:12:35,875 --> 01:12:36,792 Do you know what time it is? 1172 01:12:36,875 --> 01:12:38,333 People have to sleep! 1173 01:12:38,417 --> 01:12:39,125 Keep it down! 1174 01:12:39,208 --> 01:12:41,583 Don't you know what time it is? 1175 01:12:41,667 --> 01:12:43,167 People need to sleep! 1176 01:12:55,167 --> 01:12:56,917 Why are you injured? 1177 01:12:58,292 --> 01:13:00,458 None of your business. 1178 01:13:00,667 --> 01:13:01,750 Show me your ID. 1179 01:13:02,667 --> 01:13:04,000 Show me your ID! 1180 01:13:06,708 --> 01:13:08,583 Is drinking against the law now? 1181 01:13:08,667 --> 01:13:09,667 Stop it. 1182 01:13:14,917 --> 01:13:17,167 Officer being assaulted at the corner of. 1183 01:13:17,250 --> 01:13:18,167 Longfeng and Huanhe Street. 1184 01:13:18,250 --> 01:13:20,000 Calling for backup! 1185 01:13:43,958 --> 01:13:46,583 1,2, 3, 4 1186 01:13:46,667 --> 01:13:48,958 1,2, 3, 4... 1187 01:13:57,958 --> 01:13:59,583 Inmate No. 1638 Meng-Cheng Chang. 1188 01:13:59,917 --> 01:14:01,500 Pursuant to Criminal Code Article 77 1189 01:14:01,583 --> 01:14:04,333 and Prison Act Article 58, 1190 01:14:04,667 --> 01:14:06,000 parole has been granted. 1191 01:14:25,458 --> 01:14:26,958 When will you tell your family? 1192 01:14:28,583 --> 01:14:31,375 Tell them what? That I was a model prisoner? 1193 01:14:32,333 --> 01:14:33,500 You're stubborn. 1194 01:14:38,125 --> 01:14:40,167 Where's Madam Tsai? You should know. 1195 01:14:41,625 --> 01:14:42,893 She's not someone you can afford to offend now. 1196 01:14:42,917 --> 01:14:44,042 Don't look for her. 1197 01:14:45,208 --> 01:14:46,500 I've thought about it. 1198 01:14:48,125 --> 01:14:50,542 The money wasn't mine. 1199 01:14:51,625 --> 01:14:53,167 I don't want to owe anyone. 1200 01:14:54,375 --> 01:14:56,292 I need to be accountable to her. 1201 01:14:56,625 --> 01:14:58,375 Understand? 1202 01:15:15,125 --> 01:15:16,708 Someone's looking for Madam Tsai. 1203 01:15:16,792 --> 01:15:17,583 Who? 1204 01:15:17,667 --> 01:15:18,667 He's over there. 1205 01:15:26,042 --> 01:15:26,917 You eat first. 1206 01:15:27,000 --> 01:15:28,000 I'll handle it. 1207 01:15:29,542 --> 01:15:31,458 (Yu-E Tsai, Election Headquarters) 1208 01:15:31,542 --> 01:15:32,750 Madam. 1209 01:15:32,833 --> 01:15:34,625 A-Cheng's outside. He's asking for you. 1210 01:15:34,708 --> 01:15:35,958 Which A-Cheng? 1211 01:15:47,042 --> 01:15:48,542 Hello. 1212 01:15:48,625 --> 01:15:50,000 How can I help you? 1213 01:15:52,958 --> 01:15:54,750 So this was your dream... 1214 01:15:54,833 --> 01:15:55,913 What are you talking about? 1215 01:15:59,375 --> 01:16:01,000 I wanted to say... 1216 01:16:02,542 --> 01:16:04,208 The money I invested back then 1217 01:16:04,292 --> 01:16:06,208 was someone else's. It wasn't mine. 1218 01:16:06,625 --> 01:16:08,208 Can I have it back? 1219 01:16:09,917 --> 01:16:11,833 Money was always coming and going. 1220 01:16:11,917 --> 01:16:13,958 I can't remember which was yours. 1221 01:16:14,042 --> 01:16:15,833 Besides, it's been so long... 1222 01:16:17,000 --> 01:16:18,458 How about this? 1223 01:16:18,542 --> 01:16:20,375 We'll help you apply for welfare. 1224 01:16:20,708 --> 01:16:21,625 Come with me. 1225 01:16:21,708 --> 01:16:22,583 Fill out some details. 1226 01:16:22,667 --> 01:16:23,667 Madam Tsai. 1227 01:16:23,958 --> 01:16:26,875 Didn't I used to give you my all? 1228 01:16:26,958 --> 01:16:27,958 Don't be so unreasonable, 1229 01:16:28,000 --> 01:16:29,320 Give me the money and I'll leave. 1230 01:16:29,500 --> 01:16:30,875 Please. I'll always be grateful. 1231 01:16:30,958 --> 01:16:32,018 Give me the money and I'll leave. 1232 01:16:32,042 --> 01:16:33,851 - I'll always be grateful. - Get him a lunch box. 1233 01:16:33,875 --> 01:16:34,875 Please. 1234 01:16:38,375 --> 01:16:40,500 Did you lose your mind in prison? 1235 01:17:04,417 --> 01:17:05,500 You want to come, Hao-Ting? 1236 01:17:05,583 --> 01:17:07,333 It's okay, I won't go. 1237 01:17:07,417 --> 01:17:09,417 Again? 1238 01:17:09,500 --> 01:17:11,750 Another time. -You always say no. 1239 01:17:11,833 --> 01:17:13,917 Fine, but remember to eat. 1240 01:17:14,000 --> 01:17:16,000 Get home safely. Bye. 1241 01:17:31,792 --> 01:17:34,167 (Nice House Clean) 1242 01:18:21,000 --> 01:18:22,000 Go away. 1243 01:18:37,792 --> 01:18:39,208 Isn't this a bit much? 1244 01:18:57,875 --> 01:18:58,875 Madam. 1245 01:19:00,542 --> 01:19:01,792 Sorry. 1246 01:19:02,750 --> 01:19:03,875 The money. 1247 01:19:05,667 --> 01:19:07,125 I have to get it back. 1248 01:19:14,208 --> 01:19:16,208 We can talk about this! 1249 01:19:19,917 --> 01:19:21,875 What more can I say? 1250 01:19:27,667 --> 01:19:29,042 I'm out of time 1251 01:19:40,042 --> 01:19:42,500 1,2, 3, 4 1252 01:19:42,583 --> 01:19:45,167 1,2, 3, 4 1253 01:19:45,250 --> 01:19:47,833 1,2, 3, 4... 1254 01:19:47,917 --> 01:19:48,917 What happened? 1255 01:19:50,042 --> 01:19:51,708 Warden, someone fainted! 1256 01:19:52,208 --> 01:19:52,958 Move! 1257 01:19:53,042 --> 01:19:54,167 Prisoner 1638... 1258 01:19:54,250 --> 01:19:55,500 Are you okay? 1259 01:19:55,583 --> 01:19:56,643 A large aneurysm is about 1.2 cm. 1260 01:19:56,667 --> 01:19:58,417 A large aneurysm is about 1.2 cm. 1261 01:19:58,750 --> 01:20:01,250 Yours is already more than 3cm. 1262 01:20:02,250 --> 01:20:05,583 That's what's causing the frequent nosebleeds. 1263 01:20:05,667 --> 01:20:08,250 It could be related to repeated head trauma. 1264 01:20:09,250 --> 01:20:12,750 You are to be released early for treatment. 1265 01:20:13,250 --> 01:20:16,292 Take this opportunity to spend more time with family. 1266 01:20:17,833 --> 01:20:18,917 Because 1267 01:20:19,958 --> 01:20:21,375 you might not have much time left. 1268 01:20:31,792 --> 01:20:32,792 Madam. 1269 01:20:35,958 --> 01:20:39,042 I'll never forget all that you've done for me. 1270 01:20:42,042 --> 01:20:43,958 Just do this for me. 1271 01:20:44,042 --> 01:20:47,250 I'll pay you back in the next life, okay? 1272 01:21:19,458 --> 01:21:20,583 What are you doing here? 1273 01:21:35,042 --> 01:21:36,208 This is your money. 1274 01:21:39,250 --> 01:21:40,792 I'm returning it to you. 1275 01:21:45,375 --> 01:21:46,833 I don't need it. 1276 01:21:46,917 --> 01:21:47,917 Take it. 1277 01:21:48,000 --> 01:21:48,667 Let go! 1278 01:21:48,750 --> 01:21:49,958 Take the money. 1279 01:21:50,042 --> 01:21:51,333 Let go. I don't want it. 1280 01:21:51,417 --> 01:21:52,684 Listen to me. Just take it first. 1281 01:21:52,708 --> 01:21:54,458 You think that's what you owe me? 1282 01:22:03,042 --> 01:22:04,042 Listen to me. 1283 01:22:08,875 --> 01:22:10,042 Please don't go. 1284 01:22:10,417 --> 01:22:12,292 Please don't go. 1285 01:22:12,375 --> 01:22:13,958 Just one minute. 1286 01:22:14,042 --> 01:22:15,083 I beg you. 1287 01:22:16,875 --> 01:22:18,000 I beg you. 1288 01:22:19,250 --> 01:22:20,833 Just one minute. 1289 01:22:23,333 --> 01:22:25,292 Just one minute, please. 1290 01:22:30,083 --> 01:22:32,083 Please don't go. 1291 01:22:33,250 --> 01:22:34,250 Just one minute. 1292 01:23:22,083 --> 01:23:23,958 Your dad's all dressed up 1293 01:23:24,042 --> 01:23:25,500 for work in the middle of the night. 1294 01:23:26,917 --> 01:23:28,083 Go check on him. 1295 01:23:31,958 --> 01:23:33,000 Hurry up. 1296 01:23:33,083 --> 01:23:35,125 Relax, he won't just disappear. 1297 01:23:44,167 --> 01:23:45,333 Dad. 1298 01:23:46,292 --> 01:23:48,167 Let's go home. 1299 01:23:48,250 --> 01:23:50,500 You go first. I'll come home after work. 1300 01:23:50,583 --> 01:23:52,167 I'll go with you. 1301 01:23:52,250 --> 01:23:54,000 Yeah, let Shu-Lin go with you. 1302 01:23:54,083 --> 01:23:56,083 Come on, let's go home. -Okay. 1303 01:23:56,500 --> 01:23:58,500 All dressed up here in the middle of the night... 1304 01:23:58,583 --> 01:24:00,543 All dressed up here in the middle of the night... 1305 01:24:03,250 --> 01:24:04,792 It's all your fault! 1306 01:24:04,875 --> 01:24:07,250 Never study and always end up at the police station. 1307 01:24:08,000 --> 01:24:08,500 I just got back... 1308 01:24:08,583 --> 01:24:11,750 You've got military service in two years. Grow up! 1309 01:24:11,833 --> 01:24:13,292 The neighbors are all laughing. 1310 01:24:13,375 --> 01:24:15,167 Your brother's business is also failing. 1311 01:24:15,250 --> 01:24:17,875 Aren't you embarrassed? 1312 01:24:18,208 --> 01:24:20,083 I really don't know what to say to you! 1313 01:24:21,458 --> 01:24:23,458 Wang, I'm sorry. 1314 01:24:23,542 --> 01:24:26,125 I'm going to discipline this child back home. 1315 01:24:40,208 --> 01:24:41,292 I'll fold them upstairs. 1316 01:24:41,375 --> 01:24:42,958 Don't. Get some rest first. 1317 01:24:43,042 --> 01:24:44,083 It's okay. 1318 01:24:44,250 --> 01:24:46,083 Fine, I'll take it. 1319 01:24:46,583 --> 01:24:48,208 Rest if you're tired. 1320 01:24:48,292 --> 01:24:50,083 You can do it tomorrow. 1321 01:24:50,875 --> 01:24:52,542 This way. 1322 01:24:58,167 --> 01:25:00,250 Don't tell me you escaped. 1323 01:25:04,208 --> 01:25:07,000 You're making Dad do work on the side for you now? 1324 01:25:07,583 --> 01:25:09,083 Why are you mad? 1325 01:25:10,708 --> 01:25:11,748 You got a problem with it? 1326 01:25:12,500 --> 01:25:13,333 Why didn't you tell me. 1327 01:25:13,417 --> 01:25:15,125 Dad was like this when you visited? 1328 01:25:16,417 --> 01:25:17,583 Tell you what? 1329 01:25:17,958 --> 01:25:20,250 Dad probably ended up like this because of you! 1330 01:25:20,333 --> 01:25:22,500 What did you say? 1331 01:25:22,583 --> 01:25:24,000 Am I wrong? 1332 01:25:24,083 --> 01:25:25,458 What did you say? 1333 01:25:25,542 --> 01:25:27,000 Why should I be sorry? 1334 01:25:27,083 --> 01:25:28,083 What are you saying? 1335 01:25:28,667 --> 01:25:29,375 Aren't you embarrassed getting Dad to do this? 1336 01:25:29,458 --> 01:25:30,458 Uncle! 1337 01:25:31,708 --> 01:25:32,917 Get lost! 1338 01:25:33,667 --> 01:25:35,542 Uncle, stop it. -What are you doing? 1339 01:25:37,083 --> 01:25:38,208 Go upstairs. 1340 01:25:38,292 --> 01:25:39,292 Stop it! 1341 01:25:40,125 --> 01:25:40,750 Get lost! 1342 01:25:40,833 --> 01:25:42,000 Stop fighting! 1343 01:25:42,542 --> 01:25:44,000 Dad, come here! 1344 01:25:44,083 --> 01:25:45,625 The brothers are fighting! 1345 01:25:48,333 --> 01:25:50,083 Stop it! -Fine, leave me alone. 1346 01:25:50,167 --> 01:25:51,917 What the hell are you doing? 1347 01:25:52,000 --> 01:25:53,268 You know nothing! Why are you hitting your brother? 1348 01:25:53,292 --> 01:25:54,625 He's your brother! 1349 01:26:01,458 --> 01:26:03,042 This family... 1350 01:26:03,125 --> 01:26:05,005 You're the biggest troublemaker in this family! 1351 01:26:23,208 --> 01:26:24,500 Wen told me. 1352 01:26:25,458 --> 01:26:27,042 The doctor suggested it. 1353 01:26:27,125 --> 01:26:29,333 That's why they're getting you to do handiwork. 1354 01:26:30,542 --> 01:26:32,542 They say it helps with memory. 1355 01:26:34,792 --> 01:26:37,042 Yeah... I've become useless. 1356 01:26:40,833 --> 01:26:42,333 Who won that fight just then? 1357 01:26:43,833 --> 01:26:45,125 Me, of course. 1358 01:26:47,583 --> 01:26:48,750 He deserved it. 1359 01:26:49,417 --> 01:26:52,875 Shu-Lin and Wen have a hard life because of him. 1360 01:26:52,958 --> 01:26:55,917 He's made a mess of this family. 1361 01:26:56,000 --> 01:26:57,417 He's not a man. 1362 01:27:03,833 --> 01:27:04,417 These last few years, 1363 01:27:04,500 --> 01:27:06,708 he's been the one bringing home the money. 1364 01:27:07,500 --> 01:27:10,625 He's looked after all of you, right? 1365 01:27:14,208 --> 01:27:16,167 You need to remember that. Treat him better. 1366 01:27:18,167 --> 01:27:20,042 As for me 1367 01:27:20,125 --> 01:27:21,958 I have to leave tomorrow morning. 1368 01:27:22,042 --> 01:27:24,125 Leaving so soon? 1369 01:27:24,208 --> 01:27:25,750 What's the rush? 1370 01:27:32,375 --> 01:27:35,208 We bought this for you to drink. 1371 01:27:35,292 --> 01:27:37,125 It's wasted if you just leave it there. 1372 01:27:37,667 --> 01:27:39,125 I forgot. 1373 01:27:48,125 --> 01:27:49,333 You're like a child. 1374 01:28:07,875 --> 01:28:10,333 Fine, forget everything. It's better that way. 1375 01:28:11,542 --> 01:28:13,042 Don't wait till I'm gone 1376 01:28:13,125 --> 01:28:14,500 and start lamenting all alone. 1377 01:28:15,875 --> 01:28:17,750 Hey, you have to remember this. 1378 01:28:19,125 --> 01:28:21,792 You've got a filial son who gives you massages. 1379 01:28:24,792 --> 01:28:27,125 Getting married is true filial piety. 1380 01:28:28,292 --> 01:28:30,458 Bring a daughter-in-law home. 1381 01:29:02,958 --> 01:29:04,083 Uncle! 1382 01:29:05,125 --> 01:29:06,125 What? 1383 01:29:07,250 --> 01:29:08,451 Dad wants to give this to you. 1384 01:29:08,500 --> 01:29:10,125 He says don't let Mom find out. 1385 01:29:12,333 --> 01:29:14,083 This is from me to you. 1386 01:29:14,167 --> 01:29:15,708 Remember to call. 1387 01:29:19,167 --> 01:29:21,083 Take your work seriously. 1388 01:29:21,167 --> 01:29:23,583 Don't muck about and drink all day. 1389 01:29:23,667 --> 01:29:24,833 I know. 1390 01:29:25,667 --> 01:29:27,083 This is for you. 1391 01:29:27,167 --> 01:29:28,167 Put it away. 1392 01:29:31,167 --> 01:29:32,542 Once you start dating boys, 1393 01:29:32,625 --> 01:29:35,167 find one who makes a lot of money, okay? 1394 01:29:36,250 --> 01:29:38,083 How many times do I have to tell you? 1395 01:29:38,167 --> 01:29:40,833 I'm going to be an idol. I can't have a boyfriend. 1396 01:29:40,917 --> 01:29:43,083 You have rocks in your head. 1397 01:29:43,167 --> 01:29:44,208 Go home. 1398 01:29:44,292 --> 01:29:45,750 That's you. 1399 01:29:45,833 --> 01:29:46,833 Bye. 1400 01:29:56,375 --> 01:29:57,375 Hey! 1401 01:30:00,250 --> 01:30:02,458 You have to return my rainbow pen next time. 1402 01:30:20,208 --> 01:30:21,500 My name is Wally. 1403 01:30:21,583 --> 01:30:24,625 Ken and the others mention you a lot. 1404 01:30:24,708 --> 01:30:27,417 Since the weather is good today, 1405 01:30:27,500 --> 01:30:28,500 I was wondering if... 1406 01:30:28,583 --> 01:30:30,792 Dinner and a movie! 1407 01:30:30,875 --> 01:30:32,583 Let's go... 1408 01:30:34,625 --> 01:30:35,958 It's fine. 1409 01:30:40,583 --> 01:30:41,333 This cup is yours. 1410 01:30:41,417 --> 01:30:42,417 Thanks. 1411 01:31:44,125 --> 01:31:46,000 Sir, are you okay? 1412 01:31:46,083 --> 01:31:47,875 Sir, are you conscious? 1413 01:31:47,958 --> 01:31:49,958 Hurry, call an ambulance. 1414 01:32:21,083 --> 01:32:24,500 Sir, you shouldn't be getting up right now. 1415 01:32:25,417 --> 01:32:27,625 We still have to run some more tests. 1416 01:32:27,708 --> 01:32:29,000 How did I get here? 1417 01:32:29,792 --> 01:32:31,625 A relative or friend took you here. 1418 01:32:31,708 --> 01:32:32,833 Who? 1419 01:32:33,667 --> 01:32:35,750 A lady. 1420 01:32:35,833 --> 01:32:36,875 Let me see... 1421 01:32:38,417 --> 01:32:40,000 Hao-Ting Wu. 1422 01:32:40,083 --> 01:32:42,792 She's downstairs doing paperwork. She'll be back soon. 1423 01:32:42,875 --> 01:32:44,708 Please lie down first. 1424 01:33:16,500 --> 01:33:18,292 Where's the man who was just brought here? 1425 01:33:18,375 --> 01:33:19,768 Where's the man who was just brought here? 1426 01:33:19,792 --> 01:33:20,792 He just woke up. 1427 01:33:20,875 --> 01:33:22,917 We wanted to do some follow-up tests 1428 01:33:23,000 --> 01:33:24,583 but he insisted on leaving. 1429 01:33:25,042 --> 01:33:26,417 Did he say where he was going? 1430 01:33:27,042 --> 01:33:29,083 He did ask how late the intercity bus operated. 1431 01:33:37,208 --> 01:33:38,792 He was released from prison early 1432 01:33:38,875 --> 01:33:40,542 so he could get treatment. 1433 01:33:41,708 --> 01:33:43,917 He kept it from you all, 1434 01:33:44,000 --> 01:33:48,458 probably because he didn't want to be a burden. 1435 01:33:48,542 --> 01:33:50,875 Sometimes he loses his temper 1436 01:33:50,958 --> 01:33:53,708 and doesn't care he's only got half a life left. 1437 01:33:53,792 --> 01:33:56,167 He just had to get the money back... 1438 01:33:57,875 --> 01:33:59,375 Take the money, okay? 1439 01:34:00,042 --> 01:34:01,250 Don't go. 1440 01:34:01,333 --> 01:34:02,792 Just one minute. 1441 01:34:02,875 --> 01:34:04,708 Please don't go. 1442 01:34:08,667 --> 01:34:10,042 Just one minute. 1443 01:34:10,625 --> 01:34:12,542 Just one minute, please. 1444 01:34:13,750 --> 01:34:15,042 Please. 1445 01:34:21,292 --> 01:34:23,583 The bus for Daying is departing. 1446 01:34:36,458 --> 01:34:38,875 The bus for Daying is departing. 1447 01:35:23,833 --> 01:35:24,833 Go. 1448 01:35:25,500 --> 01:35:26,667 Weren't you going? 1449 01:35:58,542 --> 01:36:00,375 Don't you dare go. 1450 01:36:18,625 --> 01:36:20,083 Let's go home. 1451 01:36:38,667 --> 01:36:39,875 Do a closer shave. 1452 01:36:39,958 --> 01:36:42,208 It might be hard to do after the surgery. 1453 01:37:08,292 --> 01:37:09,625 What's up with them? 1454 01:37:10,375 --> 01:37:11,542 Who knows? 1455 01:37:11,625 --> 01:37:12,833 Probably taking a shit. 1456 01:37:23,375 --> 01:37:24,708 Let me try. 1457 01:37:24,792 --> 01:37:26,042 Okay. 1458 01:37:40,458 --> 01:37:41,458 Does it hurt? 1459 01:37:48,875 --> 01:37:50,000 Stop moving. 1460 01:38:12,792 --> 01:38:14,917 Mr. Chang, we're about to insert the needle. 1461 01:38:15,833 --> 01:38:18,000 The process might be a little uncomfortable. 1462 01:38:18,083 --> 01:38:19,167 Please bear with us. 1463 01:38:27,000 --> 01:38:28,708 We're removing the soft needle. 1464 01:38:48,500 --> 01:38:51,042 Miyagi points at Mitsui and says, 1465 01:38:52,333 --> 01:38:55,042 The one who stayed in the past is you! 1466 01:38:55,208 --> 01:38:56,000 Afterwards, 1467 01:38:56,083 --> 01:38:58,125 everyone is silent. 1468 01:38:58,208 --> 01:39:01,750 Anzai Sensei walks in, pushing up his glasses. 1469 01:39:01,833 --> 01:39:03,958 As soon as Mitsui sees Anzai Sensei, 1470 01:39:04,042 --> 01:39:07,083 he suddenly remembers what the coach once told him: 1471 01:39:07,167 --> 01:39:09,083 Don't give up... 1472 01:39:09,542 --> 01:39:11,083 "If you give up now, 1473 01:39:12,208 --> 01:39:14,083 the game will end.” 1474 01:39:18,917 --> 01:39:20,500 Your button isn't done up. 1475 01:39:23,083 --> 01:39:24,417 It's not for you to look. 1476 01:39:26,042 --> 01:39:27,083 Weirdo. 1477 01:39:34,083 --> 01:39:35,083 I... 1478 01:39:38,208 --> 01:39:39,417 The first time. 1479 01:39:41,292 --> 01:39:42,458 I saw you 1480 01:39:47,375 --> 01:39:49,083 I already liked you. 1481 01:39:55,458 --> 01:39:57,083 You were mean. 1482 01:40:19,375 --> 01:40:21,083 I made your favorite steamed pork today. 1483 01:40:21,167 --> 01:40:23,458 I made your favorite steamed pork today. 1484 01:40:24,167 --> 01:40:25,875 Listen 1485 01:40:25,958 --> 01:40:27,458 I found a cheap butcher. 1486 01:40:27,542 --> 01:40:29,250 Even cheaper than the last one. 1487 01:40:38,458 --> 01:40:40,500 I'll smash you if you say it's not delicious. 1488 01:40:40,583 --> 01:40:41,958 It took me a long time. 1489 01:40:47,125 --> 01:40:48,125 Hey. 1490 01:40:49,583 --> 01:40:50,917 You ignoring me? 1491 01:41:00,583 --> 01:41:01,583 Hey. 1492 01:41:03,625 --> 01:41:05,167 After it's stable, 1493 01:41:05,958 --> 01:41:07,125 we'll wait another six months 1494 01:41:08,625 --> 01:41:10,208 then get registered. 1495 01:41:11,208 --> 01:41:12,542 Get married. 1496 01:41:14,917 --> 01:41:16,375 Show your dad 1497 01:41:17,417 --> 01:41:19,708 his daughter is being looked after, 1498 01:41:21,875 --> 01:41:23,083 and won't be lonely anymore. 1499 01:41:53,250 --> 01:41:54,750 I love you too. 1500 01:42:48,750 --> 01:42:49,750 Dad! 1501 01:42:49,958 --> 01:42:50,958 Dad! 1502 01:42:51,125 --> 01:42:52,125 Don't leave the house, 1503 01:42:53,125 --> 01:42:54,125 Don't go out. 1504 01:43:36,125 --> 01:43:38,042 Be happy today. 1505 01:43:41,333 --> 01:43:42,333 Understand? 1506 01:43:58,542 --> 01:44:01,250 I was going to bring your daughter-in-law home. 1507 01:44:04,375 --> 01:44:05,792 But you know 1508 01:44:11,125 --> 01:44:13,250 I'm a useless person. 1509 01:44:18,542 --> 01:44:20,708 There's a farmers' association near the markets. 1510 01:44:21,667 --> 01:44:23,042 She works there. 1511 01:44:26,750 --> 01:44:28,708 When her father was sick, 1512 01:44:29,792 --> 01:44:31,625 she took care of him every day after work. 1513 01:44:37,875 --> 01:44:39,167 She's very filial. 1514 01:44:42,583 --> 01:44:43,583 Very good... 1515 01:44:47,125 --> 01:44:49,292 Someone like that could put up with me. 1516 01:44:50,333 --> 01:44:52,542 How can I tell her I'm leaving her? 1517 01:44:52,625 --> 01:44:54,333 Blame it on fate? 1518 01:45:05,375 --> 01:45:07,375 She's probably better off without me. 1519 01:45:11,500 --> 01:45:13,458 It's pouring. Give me an umbrella. 1520 01:45:20,792 --> 01:45:23,417 Now she's lost her dad. 1521 01:45:23,500 --> 01:45:25,083 So I was thinking... 1522 01:45:25,167 --> 01:45:27,375 Maybe you can be her dad? 1523 01:45:28,417 --> 01:45:32,167 When I'm not here, can you be a father to her? 1524 01:45:32,250 --> 01:45:34,625 Dad, I'm talking to you. Are you listening? 1525 01:45:35,583 --> 01:45:37,750 Be her dad, okay? 1526 01:45:46,208 --> 01:45:47,769 Dad! Didn't I tell you not to come out? 1527 01:45:48,292 --> 01:45:49,792 What are you looking at? 1528 01:45:50,875 --> 01:45:52,375 It's about to start. 1529 01:45:53,125 --> 01:45:54,125 You really are... 1530 01:46:03,625 --> 01:46:05,333 Unfilial son. 1531 01:46:05,417 --> 01:46:08,167 Making trouble even in death 1532 01:46:25,333 --> 01:46:26,125 I'm leaving. 1533 01:46:26,208 --> 01:46:27,333 Okay, bye. 1534 01:46:27,833 --> 01:46:28,833 Hao-Ting. 1535 01:46:29,458 --> 01:46:30,458 Happy New Year. 1536 01:46:32,792 --> 01:46:33,833 Happy New Year. 1537 01:46:54,000 --> 01:46:55,000 Package delivery. 1538 01:46:56,042 --> 01:46:58,333 What did you buy this time? Such a big box. 1539 01:46:59,792 --> 01:47:01,125 I didn't buy anything. 1540 01:47:01,208 --> 01:47:02,667 (Sender: Meng-Cheng Chang) 1541 01:47:19,125 --> 01:47:21,000 What are you still doing? 1542 01:47:21,792 --> 01:47:23,417 Go buy the pork chops. 1543 01:47:24,875 --> 01:47:27,667 I'm already so busy... 1544 01:47:28,708 --> 01:47:30,958 Dad is on his way back now. 1545 01:47:33,083 --> 01:47:35,042 Your name is Hao-Ting? 1546 01:47:35,708 --> 01:47:36,875 Yes, Dad. 1547 01:47:36,958 --> 01:47:38,417 I'm Hao-Ting. 1548 01:47:38,500 --> 01:47:40,250 Why are you here? 1549 01:47:41,958 --> 01:47:43,958 I was passing by after work. 1550 01:47:46,625 --> 01:47:48,250 Have you eaten? 1551 01:47:48,750 --> 01:47:49,792 Not yet. 1552 01:47:51,875 --> 01:47:52,875 Dad. 1553 01:47:52,958 --> 01:47:54,958 We're heading home for New Year's Eve dinner now. 1554 01:47:57,375 --> 01:47:58,958 What about A-Cheng? 1555 01:48:01,708 --> 01:48:03,667 A-Cheng will be back soon. 1556 01:48:04,583 --> 01:48:05,917 Oh. 1557 01:48:16,625 --> 01:48:18,750 He'll be back very soon...