1
00:00:01,000 --> 00:00:04,083
SEMUA KARAKTER, KEJADIAN
DAN LOKASI DI FILM INI FIKSI
2
00:00:04,166 --> 00:00:07,666
TIDAK ADA IDENTIFIKASI ORANG SEBENARNYA
YANG DISENGAJA ATAU DITULIS
3
00:00:07,750 --> 00:00:10,250
ALKOHOL DAN ROKOK
BERBAHAYA BUAT KESEHATAN
4
00:00:10,333 --> 00:00:12,916
TIDAK ADA HEWAN DISAKITI
DALAM PEMBUATAN FILM INI
5
00:01:34,458 --> 00:01:38,375
BERDASARKAN PERCAKAPAN
ANTARA SHIU DAN AYAHNYA
6
00:01:52,166 --> 00:01:53,250
Permisi.
7
00:01:53,333 --> 00:01:54,583
- Hei, Tara.
- Hai!
8
00:01:54,666 --> 00:01:55,583
Selamat, Teman.
9
00:01:56,208 --> 00:01:57,666
Aku ganti baju sebentar. Oke?
10
00:02:00,000 --> 00:02:02,375
Kau atasi kasusnya dengan baik, Tara.
11
00:02:02,458 --> 00:02:04,333
Itu adalah keahlianku.
12
00:02:06,583 --> 00:02:09,458
Tara, kau memenangkan kasus pertamamu!
13
00:02:09,541 --> 00:02:11,500
Ayo, teman-teman. Ayo, pesta!
14
00:02:11,583 --> 00:02:13,458
- Kalian ikut?
- Tenang.
15
00:02:13,541 --> 00:02:15,708
- Ayo! Cepat!
- Ya ampun!
16
00:02:18,458 --> 00:02:19,625
Astaga!
17
00:02:20,791 --> 00:02:22,041
Ayo!
18
00:02:22,666 --> 00:02:24,958
Selamat, Tara! Ayo kita rayakan.
19
00:02:29,708 --> 00:02:35,166
Hai, teman-teman! Itu pacarku Tara.
Dan dia baru menangkan kasus pertamanya!
20
00:02:45,708 --> 00:02:49,625
- Tara!
- Tara!
21
00:02:49,708 --> 00:02:52,500
Kalian siap untuk pesta?
22
00:02:53,208 --> 00:02:56,791
Senin, Selasa Rabu
Aku hanya ingin main-main
23
00:02:56,875 --> 00:03:00,291
Kamis, Jumat, Sabtu
Aku ingin biarkan rambutku terurai
24
00:03:00,375 --> 00:03:04,166
Senin, Selasa, Rabu
Aku hanya ingin main-main
25
00:03:04,250 --> 00:03:07,666
Kamis, Jumat, Sabtu
Aku ingin biarkan rambutku terurai
26
00:03:07,750 --> 00:03:10,750
Tapi Minggu, oh Minggu
27
00:03:10,833 --> 00:03:15,708
Itu hari istirahatku!
28
00:03:16,708 --> 00:03:19,708
Satu cegukan berarti malapetaka hidupku
29
00:03:24,333 --> 00:03:27,500
Aku tidak punya ruang lagi
30
00:03:33,750 --> 00:03:37,666
Cegukan telah membuatku
31
00:03:37,750 --> 00:03:41,125
Cegukan telah membuatku
32
00:03:42,833 --> 00:03:45,166
Aku mabuk
33
00:03:46,250 --> 00:03:48,500
Aku mabuk
34
00:03:48,583 --> 00:03:52,458
Aku bisa merasakan tendangannya
35
00:03:52,541 --> 00:03:56,083
Aku bisa merasakan tendangannya
36
00:03:57,583 --> 00:03:59,791
Aku mabuk
37
00:04:01,250 --> 00:04:03,500
Aku mabuk
38
00:04:15,125 --> 00:04:16,958
IBU
39
00:04:30,375 --> 00:04:33,750
Hei, bisa isi daya ponsel ini?
Ini milik Tara.
40
00:04:34,833 --> 00:04:35,666
Oke.
41
00:04:40,541 --> 00:04:44,083
Ikutlah denganku dalam perjalananku
42
00:04:44,166 --> 00:04:47,833
Ikutlah denganku dalam perjalananku
43
00:04:47,916 --> 00:04:51,625
Ayo berkumpul dan mabuk
44
00:04:51,708 --> 00:04:54,708
Ayo berkumpul dan mabuk
45
00:04:54,791 --> 00:04:58,625
Kau membunuhku
46
00:04:58,708 --> 00:05:05,708
Kau membunuhku
47
00:05:05,791 --> 00:05:10,041
Cintaku
48
00:05:11,291 --> 00:05:14,250
Satu cegukan berarti malapetaka hidupku
49
00:05:18,833 --> 00:05:21,583
Aku tidak punya ruang lagi
50
00:06:02,500 --> 00:06:04,041
Bisa tolong dicek?
51
00:06:42,916 --> 00:06:44,083
Ya?
52
00:06:44,166 --> 00:06:45,041
Bu.
53
00:06:46,333 --> 00:06:48,291
Kau lupa teleponmu di bar.
54
00:06:49,083 --> 00:06:50,375
Terima kasih.
55
00:06:50,458 --> 00:06:53,125
Ada yang telepon semalaman.
56
00:06:54,791 --> 00:06:55,666
Jadi...
57
00:06:56,708 --> 00:06:57,541
Ayah?
58
00:06:58,500 --> 00:07:00,750
Ya, Ayah? Sebentar.
59
00:07:02,041 --> 00:07:02,916
Ibu mana?
60
00:07:03,625 --> 00:07:04,791
Di mana semalaman?
61
00:07:06,291 --> 00:07:07,458
Kami di pesta.
62
00:07:08,125 --> 00:07:10,000
Ayah telepon semua semalam.
63
00:07:10,500 --> 00:07:12,791
Karan tak menjawab. Ponsel Nakul mati.
64
00:07:13,666 --> 00:07:14,833
Ada apa, Ayah?
65
00:07:14,916 --> 00:07:15,875
Apa itu penting?
66
00:07:16,791 --> 00:07:18,250
Ada bedanya buatmu?
67
00:07:18,333 --> 00:07:21,166
Ayah, tolong jangan mulai lagi,
terlalu pagi.
68
00:07:21,250 --> 00:07:23,041
Kenapa tidak ada telepon rumah?
69
00:07:24,041 --> 00:07:25,791
Ayah telepon dari jam lima pagi.
70
00:07:25,875 --> 00:07:28,083
Telepon rumah? Itu tak dipakai lagi.
71
00:07:29,041 --> 00:07:30,208
Untuk yang peduli.
72
00:07:31,833 --> 00:07:34,958
Ayah, sudah berbulan-bulan
sejak Ayah telepon.
73
00:07:35,041 --> 00:07:36,458
Dan itu juga...
74
00:07:37,791 --> 00:07:38,916
Sudahlah.
75
00:07:39,708 --> 00:07:41,791
Kenapa tidak marahi Ibu?
76
00:07:51,875 --> 00:07:53,166
Dia ingin aku begitu.
77
00:07:55,791 --> 00:07:57,291
Aku tidak butuh uangnya.
78
00:07:57,375 --> 00:07:58,875
- Ambil saja.
- Tidak, Bu.
79
00:07:58,958 --> 00:08:01,958
Aku tinggal di sini
di depan klinik Tiwari.
80
00:08:02,041 --> 00:08:06,541
Tadi, aku pikir mau titip
teleponmu pada seorang teman.
81
00:08:06,625 --> 00:08:08,375
Aku pikir aku kenal kau.
82
00:08:08,458 --> 00:08:11,333
Aku sudah sering melihatmu.
83
00:08:11,833 --> 00:08:13,750
Aku pikir aku antar saja.
84
00:08:14,625 --> 00:08:15,958
Jadi...
85
00:08:16,041 --> 00:08:18,750
Tadi malam, ayahmu menelepon terus.
86
00:08:19,500 --> 00:08:21,041
Aku menjawab teleponnya.
87
00:08:21,541 --> 00:08:25,125
Dan dia bilang, ibumu telah meninggal.
88
00:08:31,125 --> 00:08:32,333
Apa?
89
00:08:32,416 --> 00:08:36,041
Ibumu sudah tiada.
Mungkin kau harus telepon kembali?
90
00:08:43,041 --> 00:08:43,875
Maaf, Bu.
91
00:08:57,750 --> 00:09:01,375
RUMAHKU SURGAKU
92
00:09:01,458 --> 00:09:05,541
Ibuku tersayang
93
00:09:05,625 --> 00:09:06,916
Siapa itu, Tara?
94
00:09:07,000 --> 00:09:13,958
Ibuku tersayang
95
00:09:15,000 --> 00:09:21,416
- Ibuku tersayang
- Ada apa, Tara?
96
00:09:21,500 --> 00:09:26,708
Ibuku tersayang
97
00:09:33,791 --> 00:09:34,625
Ada apa?
98
00:09:40,291 --> 00:09:41,250
Penting bagimu?
99
00:09:43,500 --> 00:09:45,500
Kenapa tidak lanjutkan pestanya?
100
00:09:46,916 --> 00:09:48,375
Hanya itu yang kau suka.
101
00:09:51,500 --> 00:09:54,083
Ayah harus beritahu dia ibumu sudah tiada.
102
00:09:55,916 --> 00:09:56,791
Seorang pelayan.
103
00:09:57,958 --> 00:10:00,166
{\an8}Tapi Ayah, aku tidak tahu.
104
00:10:01,625 --> 00:10:02,541
{\an8}Maafkan aku.
105
00:10:08,583 --> 00:10:09,500
Dia tidak tahu.
106
00:10:17,875 --> 00:10:21,000
Jadi aku duduk diam saja
menunggu dia mati?
107
00:10:26,625 --> 00:10:29,125
Bagaimana bisa dia tinggalkan kami?
108
00:10:30,333 --> 00:10:31,958
Aku rindu semua teleponnya.
109
00:10:32,458 --> 00:10:34,666
Aku tidak membalas pesannya.
110
00:10:34,750 --> 00:10:36,208
Kubaca tapi tak kubalas.
111
00:10:38,291 --> 00:10:41,958
Aku bahkan tidak beritahu dia
aku memenangkan kasus pertamaku.
112
00:10:42,916 --> 00:10:43,916
Apa yang kulakukan?
113
00:11:07,000 --> 00:11:08,916
Ayo, Ayah, minum jusnya.
114
00:11:11,000 --> 00:11:11,833
Ayah.
115
00:11:13,125 --> 00:11:14,041
Ayah.
116
00:11:15,208 --> 00:11:16,500
Entah apa Geeta...
117
00:11:17,875 --> 00:11:19,750
sudah beritahu...
118
00:11:21,250 --> 00:11:22,458
Ayah Gayatri atau belum.
119
00:11:24,375 --> 00:11:25,583
Ayah harus beritahu.
120
00:11:27,416 --> 00:11:28,541
Tapi siapa...
121
00:11:29,583 --> 00:11:31,125
yang urus semua di sini?
122
00:11:31,666 --> 00:11:33,041
Ayah banyak urusan.
123
00:11:34,125 --> 00:11:35,875
Bahkan belum ada yang tahu.
124
00:11:36,583 --> 00:11:39,541
Haruskah aku unggah
di Facebook Nn. Gayatri?
125
00:11:41,333 --> 00:11:42,625
Ya, pakai teleponnya.
126
00:11:46,958 --> 00:11:48,583
Di mana ponselnya?
127
00:11:52,916 --> 00:11:54,541
Bagaimana dengan Karan?
128
00:11:55,500 --> 00:11:57,625
Karan naik penerbangan malam.
129
00:11:57,708 --> 00:11:59,208
Nakul belum jawab.
130
00:12:00,791 --> 00:12:02,875
Minum jusnya, Ayah.
131
00:12:02,958 --> 00:12:04,500
Ayah belum makan.
132
00:12:04,583 --> 00:12:05,500
Tidak.
133
00:12:06,375 --> 00:12:08,333
Ayah sudah telepon ambulans.
134
00:12:08,416 --> 00:12:09,291
Sudah.
135
00:12:09,958 --> 00:12:11,083
Dengar, kita...
136
00:12:12,000 --> 00:12:14,416
juga butuh es.
137
00:12:15,666 --> 00:12:18,250
Dan kita harus...
138
00:12:19,125 --> 00:12:20,333
pesan ambulans.
139
00:12:20,958 --> 00:12:22,416
Semua sudah, Ayah.
140
00:12:23,000 --> 00:12:24,333
Ayah jangan stres.
141
00:12:25,291 --> 00:12:27,458
- Dan...
- Minum jusnya, Ayah.
142
00:12:29,333 --> 00:12:30,416
Dengar.
143
00:12:31,916 --> 00:12:33,583
Mana sandal Ayah?
144
00:12:38,083 --> 00:12:39,125
Ayah pakai.
145
00:12:42,041 --> 00:12:43,250
Ayah memakainya.
146
00:12:48,166 --> 00:12:49,083
Benar.
147
00:12:54,708 --> 00:12:56,750
Kursi ekonomi sudah dipesan. Mau bisnis?
148
00:12:57,333 --> 00:12:58,208
Harganya?
149
00:12:59,333 --> 00:13:00,416
Harga 35 ribu rupee.
150
00:13:02,291 --> 00:13:04,500
Urus saja, Mudassar. Pesan untukmu juga.
151
00:13:08,291 --> 00:13:10,625
Itu akan membuat Ayahmu marah.
152
00:13:14,916 --> 00:13:16,208
Tapi Ibu menyayangimu.
153
00:13:19,750 --> 00:13:20,708
Aku tahu, Tara.
154
00:13:23,416 --> 00:13:25,458
Tapi pergilah bersama keluargamu.
155
00:13:25,541 --> 00:13:27,125
Pasti aku datang saat kremasi.
156
00:13:47,583 --> 00:13:48,833
Sudah beritahu dia?
157
00:13:49,500 --> 00:13:50,375
Belum.
158
00:13:52,083 --> 00:13:54,041
Kami sudah bicara dengan dokter.
159
00:13:54,708 --> 00:13:56,083
Dia masih sangat lemah.
160
00:14:00,416 --> 00:14:02,416
Kurasa aku tak bisa datang ke kremasi.
161
00:14:03,875 --> 00:14:04,916
Tapi, aku coba.
162
00:14:05,750 --> 00:14:07,000
Aku janji.
163
00:14:31,208 --> 00:14:32,166
Ada apa?
164
00:14:36,416 --> 00:14:37,458
Di mana Gayatri?
165
00:14:40,166 --> 00:14:41,375
Gayatri datang?
166
00:14:42,041 --> 00:14:42,875
Istirahatlah.
167
00:14:44,291 --> 00:14:46,666
Dia akan segera datang.
168
00:14:53,583 --> 00:14:56,208
Ayah, ponsel Nakul
masih tak bisa dihubungi.
169
00:14:58,875 --> 00:14:59,791
Sudah kirim pesan?
170
00:15:00,500 --> 00:15:01,875
Ya, sudah aku kirim.
171
00:15:02,625 --> 00:15:04,250
"Pulang. Ibu tidak sehat."
172
00:15:08,958 --> 00:15:09,958
Baiklah.
173
00:15:12,708 --> 00:15:13,833
Dia sudah makan?
174
00:15:17,416 --> 00:15:18,333
Ayo.
175
00:15:19,666 --> 00:15:20,750
Bodoh.
176
00:15:21,750 --> 00:15:22,666
Kau tidak makan?
177
00:15:23,750 --> 00:15:24,583
Ini.
178
00:15:29,083 --> 00:15:29,916
Ayo.
179
00:15:31,583 --> 00:15:32,458
Makanlah.
180
00:15:34,041 --> 00:15:35,208
Makan sedikit.
181
00:15:35,291 --> 00:15:36,750
Makan demi Gayatri.
182
00:15:37,708 --> 00:15:38,583
Sedikit saja.
183
00:16:08,041 --> 00:16:11,125
{\an8}KEBODOHAN UNTUK BODOHKU
184
00:16:54,375 --> 00:16:55,416
Bisa dengar aku?
185
00:16:56,750 --> 00:16:59,333
Patrick, sudah kubilang
aku kembali 15 hari lagi.
186
00:17:00,000 --> 00:17:00,875
Ya.
187
00:17:01,875 --> 00:17:03,166
Aku...
188
00:17:03,250 --> 00:17:05,416
Akan kubuat presentasinya dan kirim.
189
00:17:05,500 --> 00:17:07,458
Maaf Bu, makanan Hindu-mu ada.
190
00:17:09,458 --> 00:17:11,416
Terima kasih, aku ayam saja.
191
00:17:11,500 --> 00:17:14,041
Maaf, ayam tidak termasuk makanan Hindu.
192
00:17:17,375 --> 00:17:18,208
Apa...
193
00:17:22,583 --> 00:17:24,000
Tapi aku suka ayamnya.
194
00:17:25,375 --> 00:17:28,458
Maksudku, ayam pedas India.
195
00:17:28,541 --> 00:17:29,416
Maafkan aku.
196
00:17:30,541 --> 00:17:31,958
Itu favoritku.
197
00:17:32,041 --> 00:17:34,958
Aku akan coba selesaikan
empat-lima hari, ya?
198
00:17:35,041 --> 00:17:36,708
Ya, akan kulakukan. Oke.
199
00:17:42,250 --> 00:17:43,291
Selesaikan?
200
00:17:44,916 --> 00:17:45,750
Apa?
201
00:17:46,250 --> 00:17:47,250
Sayang.
202
00:17:48,375 --> 00:17:49,958
Kau bukan pergi kerja.
203
00:17:54,833 --> 00:17:55,708
Tentu saja.
204
00:17:57,208 --> 00:17:58,041
Bukan itu...
205
00:18:02,083 --> 00:18:04,375
Bodohnya. Aku lupa membeli rokokku.
206
00:18:06,833 --> 00:18:08,458
Aku lupa beli rokok karena stres.
207
00:18:08,541 --> 00:18:10,208
- Maaf. Dua menit.
- Apa?
208
00:18:25,375 --> 00:18:26,208
Ya, Ayah?
209
00:18:27,583 --> 00:18:28,458
Ya, di sini.
210
00:18:29,625 --> 00:18:30,458
Sebentar.
211
00:18:33,750 --> 00:18:34,583
Ya, Ayah?
212
00:18:35,416 --> 00:18:37,583
Penerbanganku sudah dipesan.
213
00:18:38,125 --> 00:18:39,375
Aku lewat Dubai.
214
00:18:40,208 --> 00:18:41,041
Baiklah.
215
00:18:42,833 --> 00:18:43,916
Ayah baik-baik saja?
216
00:18:46,958 --> 00:18:48,583
Oke, Ayah. Sampai nanti.
217
00:19:05,416 --> 00:19:07,750
- Bisa tolong ke slide 17?
- Ya.
218
00:19:07,833 --> 00:19:08,666
Ya.
219
00:19:08,750 --> 00:19:09,791
Tentu...
220
00:19:10,541 --> 00:19:12,625
Benar baris pertama. Ganti itu.
221
00:19:13,500 --> 00:19:16,208
Hai, bisa minta Glen yang besar?
Terima kasih.
222
00:19:16,791 --> 00:19:18,791
-AKU JUGA RINDU IBU
-IBU JUGA RINDU, NAK
223
00:19:18,875 --> 00:19:19,750
PULANGLAH SEGERA
224
00:19:25,333 --> 00:19:27,416
SEMUA YANG TERBAIK, KASUSMU MENANG?
225
00:19:31,333 --> 00:19:33,333
YA, IBU
226
00:20:33,750 --> 00:20:34,875
{\an8}Berikan padanya.
227
00:20:34,958 --> 00:20:37,916
{\an8}Karan, kemarilah.
228
00:20:38,000 --> 00:20:39,375
{\an8}- Kemari.
- Lepaskan aku!
229
00:20:39,458 --> 00:20:43,250
{\an8}Aku ingin menikah dengan Delna.
Aku tidak ingin membuat rakhi.
230
00:21:04,625 --> 00:21:05,500
Ibu...
231
00:22:23,833 --> 00:22:24,875
Boleh kapas kecil?
232
00:22:29,708 --> 00:22:31,291
Bibi baik-baik saja?
233
00:22:36,041 --> 00:22:37,166
Di mana kemangi suci?
234
00:22:38,833 --> 00:22:39,750
Oke, baiklah.
235
00:22:40,958 --> 00:22:42,166
Daun besar atau kecil?
236
00:22:43,250 --> 00:22:44,125
Baiklah.
237
00:22:47,666 --> 00:22:48,833
Maaf, Bibi.
238
00:22:48,916 --> 00:22:50,416
Sudah, Tuan.
239
00:22:51,958 --> 00:22:53,750
Sudah dilakukan, Tuan.
240
00:22:54,958 --> 00:22:57,125
Ini sangat menyedihkan.
241
00:22:57,916 --> 00:23:00,041
- Teh?
- Apa ini?
242
00:23:00,125 --> 00:23:01,125
Teh?
243
00:23:01,958 --> 00:23:04,416
Aku biasa kopi hitam. Tapi tidak sekarang.
244
00:23:06,041 --> 00:23:07,625
- Teh?
- Tidak.
245
00:23:09,166 --> 00:23:10,000
Oh.
246
00:23:11,458 --> 00:23:12,625
Lebih baik minum.
247
00:23:14,458 --> 00:23:15,291
Teh?
248
00:23:25,833 --> 00:23:27,166
Kakiku mati rasa.
249
00:23:27,875 --> 00:23:29,500
Aku tak biasa duduk di lantai.
250
00:23:30,333 --> 00:23:33,250
Kita datang lebih dulu
tapi mereka rebut kursinya.
251
00:23:36,875 --> 00:23:39,750
Tiga hari nanti kau
tidak boleh nyalakan kompor.
252
00:23:39,833 --> 00:23:41,041
Bisa jadi sial.
253
00:23:41,833 --> 00:23:43,041
Teh?
254
00:23:43,125 --> 00:23:44,083
Minum tehnya.
255
00:23:48,125 --> 00:23:51,291
Bagaimana dia bisa meninggal
karena serangan jantung?
256
00:23:52,333 --> 00:23:55,000
Semua tahu wanita
tidak kena serangan jantung.
257
00:23:55,708 --> 00:23:58,458
Gayatri sering olah raga. Dia bugar.
258
00:23:58,541 --> 00:24:00,166
Dia setiap hari jalan pagi.
259
00:24:00,250 --> 00:24:01,416
Dia pakai itu...
260
00:24:01,500 --> 00:24:03,875
Apa namanya itu?
261
00:24:03,958 --> 00:24:05,791
- Air pod.
- Ya, itu maksudku.
262
00:24:10,833 --> 00:24:12,833
Kau lagi apa?
263
00:24:13,416 --> 00:24:16,041
Aku melakukan semua yang diminta pendeta.
264
00:24:18,166 --> 00:24:19,916
Karena itu aku mulai jalan.
265
00:24:20,000 --> 00:24:21,916
- Benarkah?
- Setiap pagi.
266
00:24:22,500 --> 00:24:23,500
Itu penting.
267
00:24:23,583 --> 00:24:26,458
Setelah selesai minum teh atau kopi pagiku
268
00:24:26,541 --> 00:24:28,250
aku pakai sepatu dan pergi.
269
00:24:29,375 --> 00:24:31,500
Aku juga membeli sepatu baru.
270
00:24:32,750 --> 00:24:37,041
Harganya sekitar seratus lima puluh ribu
sampai dua ratus ribu rupee.
271
00:24:37,666 --> 00:24:39,500
Tapi rasanya sangat nyaman.
272
00:24:39,583 --> 00:24:41,458
Rasanya luar biasa.
273
00:24:41,541 --> 00:24:42,791
Itu setiap hari?
274
00:24:42,875 --> 00:24:43,708
Setiap hari.
275
00:24:43,791 --> 00:24:46,166
Tapi aku dan Gayatri tidak pernah lihat.
276
00:24:46,250 --> 00:24:47,250
Karena...
277
00:24:48,250 --> 00:24:49,833
Siapa temanku sekarang?
278
00:24:51,250 --> 00:24:53,791
Tenang. Aku masih di sini.
Aku akan temani.
279
00:24:53,875 --> 00:24:55,000
Kita jalan bersama.
280
00:24:56,958 --> 00:25:00,375
Kita bisa minta sopirku mengantar.
281
00:25:00,916 --> 00:25:03,541
Ambil kursinya jika mereka bangun.
282
00:25:03,625 --> 00:25:05,208
Aku tidak tahan di sini.
283
00:25:07,416 --> 00:25:08,291
Pendeta.
284
00:25:09,208 --> 00:25:10,625
Sudah pakai pengeras suara.
285
00:25:10,708 --> 00:25:13,083
Katakan apa lagi yang kau perlukan nanti.
286
00:25:13,166 --> 00:25:14,666
- Catat.
- Baiklah.
287
00:25:14,750 --> 00:25:15,875
Dua kilo mentega.
288
00:25:15,958 --> 00:25:17,083
Oke, mentega.
289
00:25:17,166 --> 00:25:18,541
- Beras.
- Beras.
290
00:25:19,250 --> 00:25:21,208
- Kapas.
- Kapas.
291
00:25:21,291 --> 00:25:23,416
- Sebungkus kapur barus.
- Kapur?
292
00:25:24,000 --> 00:25:25,250
Kita punya kapur?
293
00:25:27,291 --> 00:25:28,708
Kau punya kapur barus?
294
00:25:28,791 --> 00:25:30,000
- Akan disiapkan.
- Baik.
295
00:25:30,083 --> 00:25:31,583
Cukup untuk dua-tiga hari.
296
00:25:31,666 --> 00:25:34,416
Kami akan pastikan cukup untuk itu.
297
00:25:34,500 --> 00:25:35,708
- Satu lagi.
- Ya?
298
00:25:35,791 --> 00:25:38,916
Cari sumbu yang digulung.
299
00:25:39,000 --> 00:25:40,250
Baiklah.
300
00:25:40,333 --> 00:25:43,375
- Pastikan itu sumbu yang digulung.
- Ya.
301
00:25:43,875 --> 00:25:47,708
Atau butuh waktu untuk membuatnya.
302
00:25:47,791 --> 00:25:48,708
Aku setuju.
303
00:25:51,250 --> 00:25:52,166
Halo, Tuan.
304
00:25:53,500 --> 00:25:54,416
Sudah dimatikan?
305
00:25:55,166 --> 00:25:57,000
PP, beritahu kami harus apa.
306
00:25:57,083 --> 00:25:58,583
Serahkan padaku.
307
00:26:03,291 --> 00:26:05,166
Kurasa otakku tak bekerja.
308
00:26:07,125 --> 00:26:09,208
Gayatri yang urus semua.
309
00:26:10,416 --> 00:26:11,625
Jangan khawatir apa pun.
310
00:26:12,333 --> 00:26:15,416
Kami akan berusaha
untuk pastikan jiwanya damai.
311
00:26:15,500 --> 00:26:16,875
Ada apa ini?
312
00:26:18,500 --> 00:26:20,208
Ibu tidak suka ritual ini.
313
00:26:20,958 --> 00:26:23,000
- Jika Ibu di sini...
- Dia di sini?
314
00:26:23,083 --> 00:26:24,250
Apa dia di sini?
315
00:26:26,208 --> 00:26:27,583
Sayang, apa masalahmu?
316
00:26:27,666 --> 00:26:29,166
Semua drama ini.
317
00:26:29,250 --> 00:26:31,250
Kapas di hidungnya, kaki diikat
318
00:26:31,333 --> 00:26:33,583
- terbaring di tanah...
- Ini bukan drama.
319
00:26:33,666 --> 00:26:35,958
- Ini tradisi, kan, PP?
- Benar.
320
00:26:36,041 --> 00:26:37,583
Tradisi adalah masalahnya.
321
00:26:37,666 --> 00:26:38,916
Tidak logikanya.
322
00:26:39,000 --> 00:26:40,875
Hormatilah keinginan Ibu.
323
00:26:40,958 --> 00:26:43,791
Bagaimana kita bisa tahu?
Bangunkan dia dan tanya!
324
00:26:43,875 --> 00:26:44,875
Tenang.
325
00:26:45,541 --> 00:26:47,666
Tara tidak jawab telepon dua hari.
326
00:26:47,750 --> 00:26:49,333
Dia meneleponmu semalaman.
327
00:26:49,416 --> 00:26:50,708
Logikamu bagaimana?
328
00:26:52,458 --> 00:26:54,416
Sayang, dia sudah tiada.
329
00:26:55,416 --> 00:26:57,791
Kita harus lakukan ini untuk orang mati.
330
00:26:58,500 --> 00:27:00,125
Dia cuma mau debat.
331
00:27:00,208 --> 00:27:02,750
- Dia akan datang.
- Lihat cara dia bicara.
332
00:27:07,083 --> 00:27:08,791
Lihat. Ada kursi kosong.
333
00:27:08,875 --> 00:27:12,291
Pastikan air ini
tidak mengalir ke tanaman.
334
00:27:13,083 --> 00:27:15,750
Tolong ambil pel. Pastikan tidak mengalir.
335
00:27:15,833 --> 00:27:18,541
Yah, kita bisa pindahkan bibi sedikit
336
00:27:18,625 --> 00:27:20,208
supaya air tidak mengalir.
337
00:27:20,291 --> 00:27:21,916
Kesejajaran tubuhnya salah.
338
00:27:22,666 --> 00:27:24,208
Harus arah Utara-Selatan.
339
00:27:24,291 --> 00:27:25,125
Kau ke Timur.
340
00:27:26,500 --> 00:27:27,666
Kalian kemarilah.
341
00:27:28,458 --> 00:27:30,250
- Kalian kemari. Bukan kau.
- Baik.
342
00:27:30,333 --> 00:27:32,041
Kemari. Cepat.
343
00:27:32,125 --> 00:27:33,791
- Aku segera kembali.
- Kemari.
344
00:27:33,875 --> 00:27:35,833
Manfaatkan tubuhmu.
345
00:27:37,375 --> 00:27:38,208
Ayo.
346
00:27:42,333 --> 00:27:43,166
Tanpa sandal.
347
00:27:43,750 --> 00:27:46,208
Lepas sandal. Ayo, Nak. Ayo, cepat.
348
00:27:46,291 --> 00:27:48,000
Dua di kepala dan dua di kaki.
349
00:27:48,583 --> 00:27:50,125
Kemarilah. Bagus.
350
00:27:51,166 --> 00:27:53,208
Dia bersama kita.
351
00:27:53,291 --> 00:27:55,458
Angkat hati-hati dan putar.
352
00:27:56,250 --> 00:27:58,000
Kami dekat dengan Gayatri.
353
00:27:59,000 --> 00:28:00,041
Hati-hati.
354
00:28:01,000 --> 00:28:02,166
Bagus.
355
00:28:06,250 --> 00:28:07,083
Terima kasih.
356
00:28:07,166 --> 00:28:10,708
Bagus. Angkat. Balikkan.
357
00:28:10,791 --> 00:28:12,166
- Putar.
- Ya ampun.
358
00:28:12,250 --> 00:28:14,000
Biarkan dia. Apa bedanya?
359
00:28:14,083 --> 00:28:17,500
Apa maksudmu?
Tentu beda. Dia harus pergi dengan tenang.
360
00:28:17,583 --> 00:28:20,000
Dia akan tenang jika digeser terus?
361
00:28:20,083 --> 00:28:24,458
Tubuh harus selaras
dengan pola energi alam semesta.
362
00:28:26,625 --> 00:28:30,708
Ibumu tidak lagi bersama kita tapi...
363
00:28:32,166 --> 00:28:34,125
Aku hanya jelaskan bahwa...
364
00:28:34,958 --> 00:28:36,208
Gayatri sudah tiada.
365
00:28:38,541 --> 00:28:40,041
Hanya jiwanya yang ada.
366
00:28:40,666 --> 00:28:44,208
Jiwa yang mencari kebebasan
tapi dengan caranya sendiri.
367
00:28:44,708 --> 00:28:46,083
Kau lagi apa?
368
00:28:46,666 --> 00:28:48,250
Mencari Utara.
369
00:28:48,333 --> 00:28:51,041
Selama 13 hari ke depan, dia akan di sini...
370
00:28:52,750 --> 00:28:56,166
sekitar tiga setengah meter di atas tanah.
371
00:28:57,375 --> 00:28:58,291
Dia menunggu.
372
00:28:59,958 --> 00:29:01,000
Dia menunggu.
373
00:29:01,875 --> 00:29:05,000
Dia mengawasi dari sana.
tiga setengah meter di atas kita.
374
00:29:06,416 --> 00:29:10,125
Sekarang jiwanya
harus memutuskan mau ke mana.
375
00:29:10,708 --> 00:29:12,125
Jiwanya mendengarkan
376
00:29:12,208 --> 00:29:15,958
apa yang kita pikirkan
dan katakan tentang dia.
377
00:29:16,041 --> 00:29:17,416
Di mana Utara-nya?
378
00:29:18,458 --> 00:29:19,875
- Mana arah Utara?
- Ini.
379
00:29:19,958 --> 00:29:21,708
Bukan, di sini.
380
00:29:21,791 --> 00:29:22,750
Aku rasa di sini.
381
00:29:22,833 --> 00:29:24,583
Pindahkan. Kenapa berhenti?
382
00:29:24,666 --> 00:29:26,916
- Dan cepatlah.
- Hati-hati.
383
00:29:27,000 --> 00:29:29,541
- Aku tahu di sini. Utara di sini.
- Sudah kubilang.
384
00:29:29,625 --> 00:29:30,875
- Hei...
- Bukan!
385
00:29:30,958 --> 00:29:33,375
Tukang susu dari sana.
Utara pasti di sana.
386
00:29:33,458 --> 00:29:35,125
Kau selalu bikin bingung.
387
00:29:35,208 --> 00:29:36,916
Di mana matahari terbit?
388
00:29:37,000 --> 00:29:39,083
Di sekitar sini.
389
00:29:39,666 --> 00:29:42,250
Berarti Utara pasti di sekitar sini.
390
00:29:42,333 --> 00:29:46,208
Halo, aku sedang sibuk sekarang.
391
00:29:46,291 --> 00:29:50,125
- Utara pasti di sini. Taruh dia.
- Ini pasti Utara. Benar.
392
00:29:50,208 --> 00:29:52,625
Aku akan datang nanti. Tidak sekarang.
393
00:29:52,708 --> 00:29:54,458
Jangan sakiti dia.
394
00:29:55,791 --> 00:29:57,625
Ada yang bicara dengan pendeta?
395
00:29:58,291 --> 00:29:59,791
- Sakit, Bibi?
- Chetan.
396
00:29:59,875 --> 00:30:01,458
Mungkin aku akan bunuh orang.
397
00:30:01,541 --> 00:30:02,458
Bibi.
398
00:30:04,625 --> 00:30:05,791
Minggir!
399
00:30:12,583 --> 00:30:13,958
Panggil pendeta.
400
00:30:15,791 --> 00:30:16,625
Chetan.
401
00:30:17,250 --> 00:30:18,791
Bateraiku habis. Telepon aku.
402
00:30:21,625 --> 00:30:22,458
Bibi.
403
00:30:23,375 --> 00:30:26,125
Kau ingat bagaimana dia bisa membalas?
404
00:30:28,333 --> 00:30:29,208
Sekarang aku...
405
00:30:31,416 --> 00:30:33,875
- Gayatri adalah jiwa yang bahagia.
- Ya.
406
00:30:33,958 --> 00:30:35,458
Selalu tersenyum.
407
00:30:43,791 --> 00:30:47,541
Dengar, kau sudah punya foto
yang bisa ditaruh di belakang tubuhmu?
408
00:30:52,125 --> 00:30:53,791
Lebih baik disiapkan.
409
00:30:54,541 --> 00:30:57,166
Aku sendiri tidak punya.
410
00:30:57,916 --> 00:30:59,416
Semuanya foto kelompok.
411
00:31:00,916 --> 00:31:02,875
Dan tidak ada yang mencetaknya.
412
00:31:02,958 --> 00:31:04,041
Semua di telepon.
413
00:31:06,125 --> 00:31:08,875
Jika mau bikin foto,
lebih baik foto tersenyum.
414
00:31:09,916 --> 00:31:13,291
Kenapa harus senyum di foto
yang ada di samping mayatku?
415
00:31:14,041 --> 00:31:16,208
Senyumku dulu membuat mereka mati.
416
00:31:16,291 --> 00:31:19,291
Jadi, fotoku yang senyum
harus dipasang saat kumati.
417
00:31:19,375 --> 00:31:20,416
Itu luar biasa!
418
00:31:47,500 --> 00:31:48,541
Salam.
419
00:31:48,625 --> 00:31:49,833
Bisa permisi?
420
00:31:54,791 --> 00:31:55,625
Aku bilang...
421
00:31:57,250 --> 00:31:59,125
mereka jangan masak tiga hari.
422
00:32:00,125 --> 00:32:02,125
Jadi, kita harus kirim makanan.
423
00:32:03,083 --> 00:32:04,333
Kau baru datang?
424
00:32:05,041 --> 00:32:05,958
Aku sudah di sini.
425
00:32:06,791 --> 00:32:08,666
Bagaimana makanan tiga hari ke depan?
426
00:32:09,375 --> 00:32:11,833
Aku sudah rendam buncis. Akan kukirim.
427
00:32:11,916 --> 00:32:13,166
Aku akan buat lagi.
428
00:32:13,250 --> 00:32:14,750
- Harish suka makan.
- Baik.
429
00:32:14,833 --> 00:32:17,458
Besok, aku akan buat aloo matar.
430
00:32:17,541 --> 00:32:18,958
Aku punya kacang polong.
431
00:32:19,041 --> 00:32:23,375
Kami membeli kulkas baru 480 liter.
Jadi, aku bekukan kacang itu.
432
00:32:23,458 --> 00:32:27,125
Kau dapat kacang polong segar
sepanjang tahun di Sektor 17. Benarkah?
433
00:32:27,208 --> 00:32:29,125
Tidak perlu. Aku sudah punya.
434
00:32:29,208 --> 00:32:31,083
- Aku akan kirim rotis.
- Ya.
435
00:32:31,166 --> 00:32:32,333
Itu akan sempurna.
436
00:32:32,416 --> 00:32:33,750
Kirim juga acar lobak.
437
00:32:34,541 --> 00:32:37,750
Ini akan jadi sentuhan akhir yang bagus.
Gayatri suka acar lobak.
438
00:32:40,041 --> 00:32:43,125
Dia bersama Gayatri sejak usia lima tahun.
439
00:32:46,333 --> 00:32:47,833
Dia menjaganya.
440
00:32:50,125 --> 00:32:52,083
Begitu dia ke sini bersamaku
441
00:32:52,166 --> 00:32:54,375
dia bahkan tidak ingin pulang.
442
00:32:57,250 --> 00:33:00,791
Ibu Gayatri bersikeras
mengirimnya ke sekolah.
443
00:33:04,625 --> 00:33:06,958
Sekarang kita harus pulang, kan?
444
00:33:11,250 --> 00:33:12,625
Cukup.
445
00:33:21,291 --> 00:33:22,125
Tenang.
446
00:33:22,666 --> 00:33:24,083
{\an8}Halo?
447
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
Halo, Ayah.
448
00:33:27,875 --> 00:33:28,708
Ayah,
449
00:33:29,541 --> 00:33:30,708
Aku terjebak di Dubai.
450
00:33:32,458 --> 00:33:34,916
Aku dapat penerbangan lanjutan ke Delhi.
451
00:33:35,916 --> 00:33:37,291
Tidak masalah.
452
00:33:38,416 --> 00:33:39,500
Usahakan cepat.
453
00:33:40,083 --> 00:33:43,166
Ayah, tenanglah.
Aku akan naik taksi ke Chandigarh.
454
00:33:43,250 --> 00:33:44,666
Jangan khawatir.
455
00:33:47,375 --> 00:33:48,708
Ayah, sebentar.
456
00:33:52,458 --> 00:33:53,375
Taruh di sini.
457
00:33:56,166 --> 00:33:57,458
Ya.
458
00:33:57,541 --> 00:34:00,500
Tuan, ayam mentega dan
bawang putih mentegamu.
459
00:34:01,166 --> 00:34:02,750
- Ada lagi?
- Tidak.
460
00:34:03,625 --> 00:34:04,541
Bawakan diet coke?
461
00:34:04,625 --> 00:34:06,166
Dan bir juga.
462
00:34:09,708 --> 00:34:10,708
Apa, Ayah?
463
00:34:11,291 --> 00:34:13,041
Ayah bilang, bawa bir juga.
464
00:34:15,041 --> 00:34:16,833
Tidak, Ayah, aku tidak...
465
00:34:18,458 --> 00:34:19,625
Bukan itu...
466
00:34:19,708 --> 00:34:21,625
Pestamu itu, lanjutkan saja.
467
00:34:25,833 --> 00:34:28,625
Ayah, aku bahkan tidak lapar.
Aku hanya... Halo?
468
00:34:29,958 --> 00:34:30,791
Ayah...
469
00:34:36,708 --> 00:34:37,708
{\an8}Tuan?
470
00:34:41,041 --> 00:34:41,875
Dengar.
471
00:34:43,791 --> 00:34:44,791
Bisa minta khichdi?
472
00:34:46,041 --> 00:34:50,000
Tidak ada yang makan
makanan sederhana di shradh.
473
00:34:50,708 --> 00:34:54,583
Makanannya harus vegetarian,
tapi tidak boleh sederhana.
474
00:34:55,291 --> 00:34:56,250
Telepon dia.
475
00:34:56,833 --> 00:34:58,208
Hai!
476
00:34:58,291 --> 00:35:01,666
Apa yang kau lakukan?
477
00:35:02,416 --> 00:35:03,333
Sayang.
478
00:35:04,583 --> 00:35:05,833
Gagak itu mungkin dewa.
479
00:35:07,333 --> 00:35:09,541
Bisa jadi Ibu Gayatri mencari moksha.
480
00:35:14,333 --> 00:35:15,375
Dia ada untuk moksha.
481
00:35:15,458 --> 00:35:18,875
Kami juga pernah dengar, Nak. Itu benar.
482
00:35:19,541 --> 00:35:22,750
Apa yang kau dengar?
Gagak punya jiwa manusia?
483
00:35:24,291 --> 00:35:26,416
Omong kosong apa yang kau katakan?
484
00:35:26,500 --> 00:35:28,041
Kalian berpendidikan, bukan?
485
00:35:28,791 --> 00:35:31,041
Simpan sendiri pikiran lamamu!
486
00:35:31,125 --> 00:35:33,125
Aku tidak percaya omong kosong yang...
487
00:36:03,083 --> 00:36:07,083
Ibuku tersayang
488
00:36:08,583 --> 00:36:15,458
Ibuku tersayang
489
00:36:16,708 --> 00:36:22,375
Ibuku tersayang
490
00:36:23,125 --> 00:36:27,041
Ibuku tersayang
491
00:36:27,125 --> 00:36:28,166
Ibu!
492
00:36:29,333 --> 00:36:31,041
Boleh aku pinjam ini?
493
00:36:32,583 --> 00:36:34,541
Tidak, kau sangat ceroboh.
494
00:36:34,625 --> 00:36:38,166
Ibu biarkan kau ambil kancing biru
dan kau hilangkan.
495
00:36:38,250 --> 00:36:39,083
Tidak boleh.
496
00:36:39,166 --> 00:36:40,333
Ibu pelit!
497
00:36:40,416 --> 00:36:41,708
Tidak mau berbagi.
498
00:36:41,791 --> 00:36:44,583
Tidak peduli. Itu favorit Ibu. Tidak.
499
00:36:45,166 --> 00:36:48,125
Ibu mau bawa terus?
500
00:36:48,208 --> 00:36:49,750
Nanti pasti jadi milikku.
501
00:36:50,333 --> 00:36:53,375
Gadis tak tahu malu.
Kau bicara kematian demi anting.
502
00:36:54,166 --> 00:36:57,125
Ibu takkan izinkan selama masih hidup.
503
00:37:01,083 --> 00:37:04,958
Ibuku tersayang
504
00:37:05,541 --> 00:37:11,250
Ibuku tersayang
505
00:37:27,416 --> 00:37:28,708
- Hati-hati.
- Karan.
506
00:37:28,791 --> 00:37:30,041
Astaga.
507
00:37:51,166 --> 00:37:52,541
Ayah urus semua sendiri.
508
00:37:54,791 --> 00:37:55,666
Maaf, Ayah.
509
00:37:57,666 --> 00:37:59,541
Aku ambil penerbangan pertama.
510
00:38:01,125 --> 00:38:02,500
Kau sudah di sini...
511
00:38:03,291 --> 00:38:04,791
ambil alih semuanya.
512
00:38:07,666 --> 00:38:08,541
Lanjutkan.
513
00:38:14,333 --> 00:38:15,625
Itu mungkin penting.
514
00:38:22,333 --> 00:38:24,625
Itu ponsel Ayah.
515
00:38:32,916 --> 00:38:33,833
- Ya?
- Kakak ipar.
516
00:38:34,666 --> 00:38:35,708
Sudah beritahu dia?
517
00:38:35,791 --> 00:38:36,666
Sudah.
518
00:38:42,458 --> 00:38:45,166
- Kau mengenalnya dengan baik.
- Lalu?
519
00:38:45,250 --> 00:38:49,625
Katanya, dia lebih bijaksana
secara duniawi daripada aku.
520
00:38:49,708 --> 00:38:51,625
Kenapa aku sembunyikannya darinya.
521
00:38:55,541 --> 00:38:58,833
Biarkan saja dia
522
00:38:59,916 --> 00:39:03,000
sembuh dari demam berdarah
dan kami akan pergi.
523
00:39:03,083 --> 00:39:07,083
Geeta, mereka semua
akan pergi dan aku akan sendirian.
524
00:39:07,166 --> 00:39:08,333
Bibi Geeta?
525
00:39:08,416 --> 00:39:09,375
Datanglah.
526
00:39:10,208 --> 00:39:11,583
Itu akan lebih baik.
527
00:39:11,666 --> 00:39:12,541
Ayah, Bibi Geeta...
528
00:39:16,708 --> 00:39:18,708
{\an8}Halo, bagaimana Kakek?
529
00:39:19,291 --> 00:39:20,125
Baik-baik saja.
530
00:39:21,125 --> 00:39:22,250
Kau baik-baik saja?
531
00:39:24,583 --> 00:39:26,041
{\an8}Ibu ditaruh di lantai.
532
00:39:27,000 --> 00:39:28,083
{\an8}Ada kapas di hidung.
533
00:39:28,708 --> 00:39:29,625
{\an8}Dia di lantai.
534
00:39:30,625 --> 00:39:32,666
{\an8}Sementara semua berkeliaran.
535
00:39:33,750 --> 00:39:34,708
Biarkan mereka.
536
00:39:36,333 --> 00:39:38,250
Ayahmu atau orang lain
537
00:39:38,333 --> 00:39:41,125
biar mereka lakukan
apa pun yang mereka suka.
538
00:39:41,666 --> 00:39:42,666
Cobalah mengerti.
539
00:39:43,791 --> 00:39:47,000
{\an8}Mereka melakukan ini
untuk diri sendiri atau Ibu?
540
00:39:47,875 --> 00:39:49,750
{\an8}Dan Ayah sibuk sendiri.
541
00:39:51,333 --> 00:39:52,375
Lalu?
542
00:39:53,291 --> 00:39:55,083
Dia sedang tidak baik.
543
00:39:55,166 --> 00:39:56,208
Jangan keras kepala.
544
00:39:58,000 --> 00:40:00,750
Ibuku baru saja meninggal.
Aku juga tidak sedang baik.
545
00:40:01,333 --> 00:40:02,625
Aku berhak keras kepala.
546
00:40:04,208 --> 00:40:05,625
GEETA
547
00:40:14,166 --> 00:40:15,333
Sampai jumpa.
548
00:40:22,166 --> 00:40:24,291
Bu, sudah.
549
00:40:24,375 --> 00:40:26,000
Aku dapat tempat di Bombay.
550
00:40:26,083 --> 00:40:29,791
Syukurlah, Ibu sudah khawatir.
Penerbangannya dua hari lagi. Di mana itu?
551
00:40:29,875 --> 00:40:31,750
- Ingat Ashish dari Delhi?
- Ya?
552
00:40:31,833 --> 00:40:33,666
Pengajuanku sama dengannya.
553
00:40:34,250 --> 00:40:36,916
Dia punya apartemen dua kamar
dan sedang cari teman.
554
00:40:37,000 --> 00:40:38,708
Aku bilang aku mau.
555
00:40:40,291 --> 00:40:41,750
Tinggal di hotel!
556
00:40:44,458 --> 00:40:46,583
Nanti pindah setelah dapat tempat.
557
00:40:46,666 --> 00:40:47,750
Maksudnya?
558
00:40:47,833 --> 00:40:49,916
Itu tempat bagus. Sewa dua tahun.
559
00:40:50,500 --> 00:40:52,791
Jangan tinggal dengan seorang pria.
560
00:40:53,416 --> 00:40:54,666
Ayah akan pesan hotel.
561
00:40:58,416 --> 00:40:59,750
Dia bukan orang lain.
562
00:40:59,833 --> 00:41:01,500
Aku tahu dia. Dia pria baik.
563
00:41:01,583 --> 00:41:02,708
Ibu, bicaralah.
564
00:41:03,666 --> 00:41:04,708
Ayah tidak kenal dia.
565
00:41:04,791 --> 00:41:09,208
Ayah akan pesan hotel
sampai kau dapat tempat. Itu saja.
566
00:41:09,291 --> 00:41:10,333
Itu saja?
567
00:41:10,916 --> 00:41:12,125
Aku tak bisa bayar.
568
00:41:12,208 --> 00:41:14,125
Ayah akan pesan hotel!
569
00:41:14,208 --> 00:41:17,083
Aku tak mau bergantung pada siapa pun.
570
00:41:17,166 --> 00:41:18,583
Aku akan kirim uang ke rumah.
571
00:41:19,500 --> 00:41:20,458
Benarkah?
572
00:41:20,958 --> 00:41:23,458
Tiba-tiba dia sudah mandiri.
573
00:41:24,458 --> 00:41:25,958
Ingat siapa yang membiayaimu.
574
00:41:27,958 --> 00:41:29,458
Ayah kerja siang malam
575
00:41:29,541 --> 00:41:32,625
untuk memastikan
kau dapat pendidikan bagus.
576
00:41:33,333 --> 00:41:37,166
Sekarang, dengan gaji pertamamu,
kau mau kirim uang.
577
00:41:39,500 --> 00:41:41,333
Kau tak mau uang Ayah sekarang?
578
00:41:43,833 --> 00:41:46,000
Aku ingin membuat Ayah bangga.
579
00:41:46,083 --> 00:41:47,750
Perbaiki dulu cara bicaramu.
580
00:41:49,500 --> 00:41:50,958
Dia begini dari kecil.
581
00:41:52,125 --> 00:41:53,458
Dia pernah peduli itu?
582
00:41:53,541 --> 00:41:55,583
Apa maksud Ayah?
583
00:41:55,666 --> 00:41:57,666
Aku terima pernyataan yang jelas.
584
00:41:57,750 --> 00:41:59,916
Jika tidak kumengerti, aku tidak mau!
585
00:42:01,375 --> 00:42:02,666
Gadis sombong!
586
00:42:04,541 --> 00:42:05,583
Keras kepala!
587
00:42:06,416 --> 00:42:07,958
Ayah takkan tanya lagi!
588
00:42:08,041 --> 00:42:09,833
Aku juga takkan bicara.
589
00:42:09,916 --> 00:42:11,375
Untung aku akan pergi.
590
00:42:13,125 --> 00:42:14,916
Selalu marah dan banting pintu.
591
00:42:21,833 --> 00:42:23,166
Silakan bertengkar...
592
00:42:24,208 --> 00:42:25,583
tapi awas bantal kotor.
593
00:42:25,666 --> 00:42:27,000
Warnanya nanti luntur.
594
00:42:54,375 --> 00:42:55,416
Ada apa?
595
00:42:57,958 --> 00:42:59,125
Karcis pulang?
596
00:43:02,875 --> 00:43:03,875
Bukan.
597
00:43:04,375 --> 00:43:08,125
Aku sedang mencari.
Memeriksa waktu penerbangan.
598
00:43:08,208 --> 00:43:10,583
Daisy hanya... Kami harus tahu waktunya.
599
00:43:10,666 --> 00:43:13,166
Kau sudah berencana untuk pergi?
600
00:43:21,541 --> 00:43:22,916
Nakul sudah dihubungi?
601
00:43:23,000 --> 00:43:24,708
Belum, Ayah. Belum bisa.
602
00:43:25,500 --> 00:43:26,916
Semua siap untuk besok?
603
00:43:30,291 --> 00:43:31,625
Sudah bisa tanpaku?
604
00:43:47,166 --> 00:43:49,333
Tidak ada yang bisa dibicarakan?
605
00:43:52,583 --> 00:43:53,916
Hai!
606
00:43:54,666 --> 00:43:57,833
Sudah beri selamat
hari pernikahan Karan dan Daisy?
607
00:44:05,666 --> 00:44:06,833
Aku mengingatkanmu.
608
00:44:09,333 --> 00:44:11,583
Sekarang kalian cari tahu sendiri.
609
00:44:12,791 --> 00:44:14,541
Tapi jangan lupa saling mendoakan.
610
00:44:15,333 --> 00:44:18,583
Kau tidak pernah tahu
kapan yang lain akan pergi.
611
00:44:22,041 --> 00:44:23,208
Dan kau?
612
00:44:24,166 --> 00:44:25,833
Punya waktu untuk libur?
613
00:44:33,458 --> 00:44:34,583
Kau sendiri?
614
00:44:35,458 --> 00:44:36,541
Kenapa merajuk?
615
00:44:40,000 --> 00:44:41,416
Kenapa marahi mereka?
616
00:44:43,208 --> 00:44:45,958
Kau takut ditinggalkan?
617
00:44:52,416 --> 00:44:55,125
Itu satu-satunya
foto yang bisa kau temukan?
618
00:44:57,041 --> 00:44:59,958
Kau ingat berapa banyak
aku minum hari itu?
619
00:45:01,791 --> 00:45:03,166
Sial, aku sangat mabuk.
620
00:45:09,291 --> 00:45:10,208
Mana favoritku?
621
00:45:12,250 --> 00:45:13,875
Makan ayam mentega di Dubai.
622
00:45:20,458 --> 00:45:21,875
Kapan Angad mendarat besok?
623
00:45:22,583 --> 00:45:24,166
- Jam enam.
- Apa?
624
00:45:24,250 --> 00:45:25,750
Pukul enam pagi, Ayah.
625
00:45:29,791 --> 00:45:31,750
Jadi siapa yang ke pasar?
626
00:45:32,583 --> 00:45:33,500
Aku, Ayah.
627
00:45:40,916 --> 00:45:41,875
{\an8}Butuh apa lagi?
628
00:45:43,250 --> 00:45:44,916
- Tali?
- Poci tanah.
629
00:45:45,000 --> 00:45:45,916
Baiklah.
630
00:45:46,000 --> 00:45:47,458
Dua pot, besar dan kecil.
631
00:45:48,166 --> 00:45:49,166
Dan panchgavya.
632
00:45:49,250 --> 00:45:50,541
Maaf, apa?
633
00:45:52,041 --> 00:45:53,708
Aku bilang panchgavya.
634
00:45:53,791 --> 00:45:57,708
Itu terbuat dari susu sapi,
dadih, ghee, dan urin.
635
00:45:57,791 --> 00:46:00,333
Ghee dan sapi... Apa tadi?
636
00:46:00,416 --> 00:46:01,333
Air seni.
637
00:46:05,583 --> 00:46:06,416
Sapi...
638
00:46:06,916 --> 00:46:09,541
Bagaimana jika bicara langsung dengannya?
639
00:46:11,666 --> 00:46:13,041
Tolong bicara dengannya.
640
00:46:14,000 --> 00:46:14,833
Tentu.
641
00:46:14,916 --> 00:46:16,750
Ini omong kosong. Listrik saja.
642
00:46:16,833 --> 00:46:20,125
Kau akan butuh
hal yang sama untuk itu juga.
643
00:46:20,208 --> 00:46:23,750
Dan tujuh koin emas.
644
00:46:23,833 --> 00:46:26,416
Tentu saja, tujuh koin emas.
645
00:46:26,500 --> 00:46:27,875
Tujuh apa?
646
00:46:27,958 --> 00:46:28,791
Koin emas.
647
00:46:29,458 --> 00:46:30,291
Ya.
648
00:46:31,375 --> 00:46:32,250
Tujuh koin emas?
649
00:46:33,000 --> 00:46:33,875
Ini harus.
650
00:46:34,958 --> 00:46:35,791
Koin emas.
651
00:46:37,125 --> 00:46:38,000
Ini pasti bisnis.
652
00:46:38,541 --> 00:46:39,625
Bukan, itu raket.
653
00:46:39,708 --> 00:46:43,375
Memang, ini adalah bisnis.
Dan bisnis luar biasa.
654
00:46:44,083 --> 00:46:47,125
Itu karena suatu hari,
kita semua ke sini, bukan?
655
00:46:55,666 --> 00:46:59,000
Ya, jam berapa kita menunggu ambulans?
656
00:47:03,250 --> 00:47:08,208
AMBULANS
657
00:47:09,250 --> 00:47:10,458
Putar.
658
00:47:13,500 --> 00:47:15,458
- Ada telepon, tunggu.
- Kau datang.
659
00:47:16,208 --> 00:47:18,041
- Anak tertua ambil ini.
- Oke.
660
00:47:19,375 --> 00:47:21,041
Silakan maju.
661
00:47:23,125 --> 00:47:25,375
Tahan dulu. Sebentar.
662
00:47:26,916 --> 00:47:27,833
Angkat dia.
663
00:47:27,916 --> 00:47:28,916
Hati-hati.
664
00:47:31,333 --> 00:47:36,041
- Nama Dewa Rama adalah kebenaran.
- Hati-hati.
665
00:47:36,125 --> 00:47:38,000
- Dewa Rama adalah kebenaran.
- Halo?
666
00:47:38,083 --> 00:47:41,291
- Ya, jam empat sore.
- Nama Dewa Rama adalah kebenaran.
667
00:47:41,375 --> 00:47:46,125
- Dewa Rama adalah kebenaran.
- Kurasa...
668
00:47:46,208 --> 00:47:48,833
- Dewa Rama adalah kebenaran.
- Aku telepon nanti.
669
00:47:48,916 --> 00:47:50,125
Tidak, ini semua salah.
670
00:47:50,208 --> 00:47:52,000
Kepalanya harus di depan.
671
00:47:52,083 --> 00:47:55,125
- PP, kaki harus di depan.
- Ini sudah ribuan kali. Kemari, Nak.
672
00:47:55,208 --> 00:47:58,041
Lanjutkan. Bagus.
673
00:47:58,125 --> 00:48:00,333
Sekarang putar sisi ini.
674
00:48:00,416 --> 00:48:02,166
Yang pendek angkat tinggi.
675
00:48:02,250 --> 00:48:03,416
- Maju.
- Nanti jatuh.
676
00:48:03,500 --> 00:48:05,541
Jangan khawatir. Putar saja.
677
00:48:05,625 --> 00:48:07,750
Pelan-pelan. Hati-hati!
678
00:48:07,833 --> 00:48:11,083
Putar ke sana. Ayo.
679
00:48:11,166 --> 00:48:13,916
Jangan buru-buru, bagus.
680
00:48:14,000 --> 00:48:17,041
Sekarang ke sini. Bagus sekali.
681
00:48:17,541 --> 00:48:21,375
- Nama Dewa Rama adalah kebenaran.
- Nama Dewa Rama adalah kebenaran.
682
00:48:21,458 --> 00:48:25,125
- Mudassar.
- Nama Dewa Rama adalah kebenaran.
683
00:48:25,208 --> 00:48:29,791
- Mudassar, kemarilah.
- Nama Dewa Rama adalah kebenaran.
684
00:48:29,875 --> 00:48:34,333
- Tenang. Bagus.
- Nama Dewa Rama adalah kebenaran.
685
00:48:34,416 --> 00:48:38,583
- Kita butuh pot tanah juga. Bawa potnya.
- Nama Dewa Rama adalah kebenaran.
686
00:48:38,666 --> 00:48:39,583
Bawa cepat.
687
00:48:40,375 --> 00:48:41,250
Tunggu apa?
688
00:48:42,416 --> 00:48:46,583
- Nama Dewa Rama adalah kebenaran.
- Nama Dewa Rama adalah kebenaran.
689
00:48:46,666 --> 00:48:52,083
- Nama Dewa Rama adalah kebenaran.
- Nama Dewa Rama adalah kebenaran.
690
00:49:08,041 --> 00:49:09,875
PUSAT ADOPSI GURU KRIPA
691
00:49:10,541 --> 00:49:13,916
Tapi Harish,
kau sudah membiayai tiga anak.
692
00:49:14,500 --> 00:49:16,375
Kau ingin mengadopsi anak?
693
00:49:16,458 --> 00:49:20,500
Bu Durga, kau tahu ini
adalah rumah pertamaku.
694
00:49:21,250 --> 00:49:22,458
Aku dibesarkan di sini.
695
00:49:22,541 --> 00:49:25,250
Aku hanya punya keluarga
saat itu datang ke hidupku.
696
00:49:26,625 --> 00:49:29,750
Itu sebabnya kami putuskan
saat kami mampu membelinya
697
00:49:29,833 --> 00:49:31,625
kami akan adopsi seorang anak.
698
00:49:31,708 --> 00:49:33,750
Ini mudah dan sosokku tetap ada.
699
00:49:35,000 --> 00:49:36,208
Benar, kan?
700
00:50:18,125 --> 00:50:19,958
Beritahu sopir instruksi dariku.
701
00:50:21,375 --> 00:50:22,375
Kami ingin ikut.
702
00:50:25,125 --> 00:50:26,916
Kurasa tidak boleh, tapi...
703
00:50:42,291 --> 00:50:44,208
PP, kita berangkat?
704
00:50:44,291 --> 00:50:45,791
Sebentar!
705
00:51:46,291 --> 00:51:47,666
{\an8}AMBULANS
706
00:52:04,708 --> 00:52:07,666
{\an8}Di mana tas berisi semua kebutuhan?
707
00:52:08,416 --> 00:52:10,041
{\an8}- Biar di dalam saja.
- Oke.
708
00:52:10,125 --> 00:52:12,166
- Kenapa?
- Itu perlu waktu.
709
00:52:13,000 --> 00:52:14,291
Berapa lama?
710
00:52:15,166 --> 00:52:17,375
Sekitar 20 menit. Ada dua kremasi.
711
00:52:18,333 --> 00:52:19,458
Kita ketiga.
712
00:52:21,541 --> 00:52:23,666
{\an8}Biar aku bicara pada pendeta.
713
00:52:23,750 --> 00:52:26,333
Aku sudah ke sini ribuan kali.
714
00:52:27,625 --> 00:52:30,375
- Kita harusnya ke krematorium listrik.
- Tidak.
715
00:52:30,458 --> 00:52:34,458
Kami bicara dengan pendeta dan dia bilang
hanya api kayu yang jamin keselamatan.
716
00:52:35,125 --> 00:52:36,166
Apa?
717
00:52:38,958 --> 00:52:41,708
Aku rasa perlu waktu
sepuluh atau lima belas menit lagi.
718
00:52:41,791 --> 00:52:44,583
Sesuatu, berkaitan dengan keselamatan.
719
00:52:45,208 --> 00:52:47,250
Kita lakukan apa sekarang?
720
00:53:02,541 --> 00:53:03,375
Nakul?
721
00:53:11,833 --> 00:53:13,791
Kenapa aku bisa salah? Maksudku...
722
00:53:15,041 --> 00:53:16,791
Aku sudah baca semuanya.
723
00:53:16,875 --> 00:53:18,583
Kami pakai baju hitam.
724
00:53:18,666 --> 00:53:21,833
- Aku tidak tahu semua...
- Tidak apa. Tak ada bedanya.
725
00:53:22,916 --> 00:53:24,416
Karan tidak beritahu.
726
00:53:25,125 --> 00:53:26,458
Bodoh sekali.
727
00:53:27,583 --> 00:53:30,166
Tidak. Jangan khawatir. Aku yang beritahu.
728
00:53:31,791 --> 00:53:34,083
Aku sendiri, PP Singh. Teman keluarga.
729
00:53:36,041 --> 00:53:38,000
Jadi Nak, Yamraj,
730
00:53:39,458 --> 00:53:40,541
dewa kematian
731
00:53:41,958 --> 00:53:44,041
dia mengambil nyawa semua orang
732
00:53:45,416 --> 00:53:46,625
termasuk orang asing.
733
00:53:47,750 --> 00:53:49,916
Sekarang jiwanya meninggalkan tubuh
734
00:53:50,708 --> 00:53:52,458
tapi kadang coba masuk lagi.
735
00:53:52,541 --> 00:53:55,833
Itulah kenapa kami
menutup hidungnya. Lihat itu?
736
00:53:55,916 --> 00:53:58,833
- Ya.
- Dan ikat ibu jari kakinya.
737
00:54:01,250 --> 00:54:02,375
Itu penting.
738
00:54:04,458 --> 00:54:05,750
- Lalu...
- Potong tali.
739
00:54:05,833 --> 00:54:08,125
Tali yang hubungkan tubuh dan jiwa.
740
00:54:08,208 --> 00:54:09,250
Itu tali astral.
741
00:54:12,875 --> 00:54:14,500
Aku mau katakan itu tadi.
742
00:54:14,583 --> 00:54:15,666
Hal yang sama.
743
00:54:15,750 --> 00:54:16,708
Siapa namamu?
744
00:54:16,791 --> 00:54:19,083
Siapa yang namai grup ini?
745
00:54:19,166 --> 00:54:21,541
"Kematian Gayatri 2022"?
746
00:54:21,625 --> 00:54:22,708
Bukan aku.
747
00:54:22,791 --> 00:54:24,250
Maksudku grup WhatsApp.
748
00:54:24,333 --> 00:54:26,208
Kemarin kita harus tambah orang, kan?
749
00:54:26,291 --> 00:54:27,625
Aku pikir...
750
00:54:28,250 --> 00:54:31,375
- Siapa yang akan namai grup seperti itu?
- Jangan bertengkar.
751
00:54:31,458 --> 00:54:34,750
Kita buat nama
yang bagus sebagai gantinya.
752
00:54:35,583 --> 00:54:38,208
Harish akan kesepian.
753
00:54:39,208 --> 00:54:41,000
Namai saja "Harish Kesepian."
754
00:54:41,625 --> 00:54:44,458
Jika pakai nama Harish, kenapa bukan...
755
00:54:45,500 --> 00:54:46,541
"Harish butuh kita"?
756
00:54:47,750 --> 00:54:49,958
Jika grupnya tentang Gayatri
757
00:54:50,041 --> 00:54:52,416
- judulnya harus ada namanya.
- Benar.
758
00:54:52,500 --> 00:54:54,875
Benar sekali. Dia tidak bersama kita lagi.
759
00:54:56,125 --> 00:54:56,958
Kalau...
760
00:54:57,958 --> 00:55:00,500
"Gayatri Tiada"?
761
00:55:00,583 --> 00:55:03,041
- "Gayatri Tiada"?
- Itu judul film, kan?
762
00:55:03,125 --> 00:55:06,125
Gayatri sudah tiada
tapi namanya ada di grup.
763
00:55:06,208 --> 00:55:10,333
Dan kita akan bersamanya.
Ingat dia biasa memanggil kita apa?
764
00:55:10,416 --> 00:55:11,375
Apa?
765
00:55:11,458 --> 00:55:13,000
Semangat Chandigarh.
766
00:55:13,791 --> 00:55:16,250
Itu saja nama grup. Semangat Chandigarh.
767
00:55:18,000 --> 00:55:19,041
Oke.
768
00:55:25,833 --> 00:55:26,708
Ada apa?
769
00:55:28,500 --> 00:55:30,208
- Sepuluh menit lagi.
- Oke.
770
00:55:35,750 --> 00:55:38,250
Jadikan aku admin grup. Aku ganti namanya.
771
00:55:38,875 --> 00:55:40,666
- Sudah.
- Lakukanlah.
772
00:55:41,666 --> 00:55:43,000
Kita harus swafoto.
773
00:55:43,791 --> 00:55:46,041
Kita semua pakai baju putih.
774
00:55:46,125 --> 00:55:48,000
Ayo swafoto dan jadikan foto profil.
775
00:55:48,083 --> 00:55:49,500
- Mendekatlah.
- Oke.
776
00:55:52,458 --> 00:55:53,833
Semangat Gayatri!
777
00:56:00,250 --> 00:56:02,083
{\an8}Kenapa pria yang bisa kremasi?
778
00:56:03,375 --> 00:56:05,250
Kenapa pria yang bisa kremasi?
779
00:56:07,333 --> 00:56:08,458
Apa?
780
00:56:09,166 --> 00:56:10,208
Dia ibuku juga.
781
00:56:10,708 --> 00:56:11,750
Kenapa bukan aku?
782
00:56:18,833 --> 00:56:20,291
Kau belum berubah, Tara.
783
00:56:22,375 --> 00:56:24,250
Ikuti saja perintahnya.
784
00:56:25,875 --> 00:56:28,666
Patuhi saja dan jangan peduli maksudnya?
785
00:56:57,250 --> 00:56:58,250
Kau baik-baik saja?
786
00:57:00,875 --> 00:57:01,916
Kau?
787
00:57:04,541 --> 00:57:05,375
Aku...
788
00:57:06,125 --> 00:57:08,291
Semalam, kuberi minum dia baik-baik saja.
789
00:57:09,458 --> 00:57:10,458
Dia bertanya,
790
00:57:12,333 --> 00:57:13,625
apa aku telah membalasmu.
791
00:57:17,666 --> 00:57:18,666
Ibu baca suratku?
792
00:57:20,750 --> 00:57:23,083
Aku memintanya untuk membacanya.
793
00:57:25,000 --> 00:57:25,875
Dia bilang,
794
00:57:27,708 --> 00:57:30,041
"bocah itu pasti menulis sesuatu...
795
00:57:31,625 --> 00:57:33,708
yang akan membuatku malu."
796
00:57:41,208 --> 00:57:42,500
Bocah?
797
00:57:49,291 --> 00:57:50,125
Ibu memang...
798
00:58:01,458 --> 00:58:02,583
Ini giliran kita.
799
00:58:24,416 --> 00:58:28,500
Ibuku tersayang
800
00:58:29,541 --> 00:58:36,541
Ibuku tersayang
801
00:58:37,583 --> 00:58:43,833
Ibuku tersayang
802
00:58:44,458 --> 00:58:49,958
Ibuku tersayang
803
00:58:50,041 --> 00:58:51,250
AMBULANS
804
00:58:51,333 --> 00:58:55,083
Kenangan datang
805
00:58:55,166 --> 00:59:01,833
Memenuhi semuanya
806
00:59:02,333 --> 00:59:06,583
Ibuku tersayang
807
00:59:07,083 --> 00:59:14,000
Ibuku tersayang
808
00:59:29,750 --> 00:59:36,250
Mengapa aku merasa kau duduk dekatku?
809
00:59:37,041 --> 00:59:43,875
Setiap detik adalah cobaan
810
00:59:43,958 --> 00:59:47,416
Dalam apa yang kupikirkan
Dan apa yang kulakukan
811
00:59:47,500 --> 00:59:51,333
Yang aku lihat hanyalah kau
812
00:59:51,416 --> 00:59:57,458
Dalam darah dan tulangku
Yang aku butuhkan hanyalah kau
813
00:59:58,458 --> 01:00:02,166
Ibuku tersayang
814
01:00:02,250 --> 01:00:06,125
Saat aku memikirkanmu
815
01:00:06,208 --> 01:00:13,208
Mataku bengkak, air mataku tumpah
816
01:00:13,291 --> 01:00:16,958
Ibuku tersayang
817
01:00:17,041 --> 01:00:20,750
Saat aku memikirkanmu
818
01:00:20,833 --> 01:00:27,833
Mataku bengkak, air mataku tumpah
819
01:01:01,333 --> 01:01:03,875
Tawamu itu
820
01:01:04,958 --> 01:01:07,333
Tangisanmu itu
821
01:01:08,791 --> 01:01:15,666
Apa jadinya hidup ini tanpamu?
822
01:01:15,750 --> 01:01:19,375
Saat aku terluka
823
01:01:19,458 --> 01:01:23,208
Saat lukanya dalam
824
01:01:23,916 --> 01:01:30,208
Wajahmu adalah obat
825
01:01:30,875 --> 01:01:37,583
Wajahmu, wajahmu itulah
826
01:01:38,166 --> 01:01:41,375
Ibuku tersayang
827
01:01:41,458 --> 01:01:46,208
Saat aku memikirkanmu
828
01:01:46,291 --> 01:01:52,375
Mataku bengkak, air mataku tumpah
829
01:01:52,458 --> 01:01:56,625
Ibuku tersayang
830
01:01:56,708 --> 01:02:00,458
Saat aku memikirkanmu
831
01:02:00,541 --> 01:02:06,791
Mataku bengkak, air mataku tumpah
832
01:02:07,708 --> 01:02:11,166
Ibuku tersayang
833
01:02:12,166 --> 01:02:18,958
- Di bawah naunganmu
- Ibuku tersayang
834
01:02:19,541 --> 01:02:22,541
Aku ingin tinggal
835
01:02:22,625 --> 01:02:26,291
Ibuku tersayang
836
01:02:26,916 --> 01:02:29,916
Di bawah naunganmu
837
01:02:30,000 --> 01:02:33,625
Ibuku tersayang
838
01:02:34,208 --> 01:02:40,750
Mataku bengkak, air mataku tumpah
839
01:02:46,125 --> 01:02:46,958
Bodoh.
840
01:02:52,541 --> 01:02:53,416
Bodoh.
841
01:03:01,458 --> 01:03:02,375
Hei, Bodoh.
842
01:03:07,583 --> 01:03:08,500
Bodoh.
843
01:03:09,166 --> 01:03:11,416
Hei, anakku.
844
01:03:54,791 --> 01:03:57,208
Ya, Ayah? Ada apa?
845
01:04:06,166 --> 01:04:10,791
Kita baru mengremasi
ibumu beberapa waktu lalu.
846
01:04:12,583 --> 01:04:13,583
Ya.
847
01:04:15,916 --> 01:04:16,958
Kremasi.
848
01:04:22,375 --> 01:04:23,916
Dan...
849
01:04:26,083 --> 01:04:27,166
Dan kalian berdua...
850
01:04:28,416 --> 01:04:29,500
Dan kalian berdua...
851
01:04:31,708 --> 01:04:32,583
Apa ini?
852
01:04:33,625 --> 01:04:34,875
Apa ini?
853
01:04:39,125 --> 01:04:42,750
Pada dasarnya kau tidak peduli.
854
01:04:43,875 --> 01:04:45,416
Kau juga akan pergi.
855
01:04:45,500 --> 01:04:47,833
Setelah semua selesai, kau akan kabur.
856
01:04:49,541 --> 01:04:51,166
Lalu sibuk kerja dan pesta.
857
01:04:51,833 --> 01:04:52,791
Siapa peduli?
858
01:04:58,375 --> 01:04:59,250
Apa ini?
859
01:05:01,208 --> 01:05:02,458
Apa...
860
01:05:02,541 --> 01:05:05,541
Perasaan! Apa yang kau rasakan?
861
01:05:09,416 --> 01:05:11,166
Kau sudah jadi orang Amerika.
862
01:05:11,250 --> 01:05:12,750
Beginilah cara mereka di sana.
863
01:05:14,291 --> 01:05:16,833
Siang kremasi ibunya,
malamnya tiduri istri.
864
01:05:16,916 --> 01:05:19,208
- Ini mengecewakan...
- Dia bukan hanya istrimu.
865
01:05:22,583 --> 01:05:23,666
Dia ibuku juga.
866
01:05:30,375 --> 01:05:35,250
Bukan itu yang aku rencanakan.
Itu tidak terlintas dalam pikiranku.
867
01:05:39,416 --> 01:05:41,750
- Suasana hatiku tidak baik.
- Oh,
868
01:05:41,833 --> 01:05:43,125
- tidak baik?
- Tidak.
869
01:05:43,208 --> 01:05:45,333
Jadi suasana hatimu tidak baik untuk apa?
870
01:05:46,833 --> 01:05:47,750
Coba katakan.
871
01:05:49,500 --> 01:05:50,791
Ibu ingin jadi Nenek.
872
01:05:54,291 --> 01:05:55,250
Aku sudah janji...
873
01:05:56,458 --> 01:05:58,416
cucu di hari ulang tahunnya.
874
01:05:59,958 --> 01:06:01,375
Itu yang kami lakukan.
875
01:06:08,291 --> 01:06:12,708
Daisy sedang ikut pengobatan kesuburan.
876
01:06:13,416 --> 01:06:15,958
Jika kami lewatkan, harus dari awal lagi.
877
01:06:16,041 --> 01:06:18,250
Untuk siapa? Untuk Ayah.
878
01:06:19,916 --> 01:06:21,708
Biar kalian jadi Kakek-Nenek.
879
01:06:23,833 --> 01:06:25,791
Kami bukan bersenang-senang.
880
01:06:34,750 --> 01:06:36,083
Itulah masalahnya.
881
01:06:37,166 --> 01:06:38,083
Masalah apa?
882
01:06:39,833 --> 01:06:41,916
- Merokok!
- Apa?
883
01:06:43,916 --> 01:06:45,708
Merokok adalah masalahnya!
884
01:06:47,416 --> 01:06:50,333
Ayah dan Gayatri memilikimu
di malam pertama pernikahan.
885
01:06:50,958 --> 01:06:54,166
Jika kau berhenti merokok,
dia tidak butuh obat.
886
01:06:54,250 --> 01:06:56,041
Kami sudah jadi Kakek-Nenek.
887
01:06:58,083 --> 01:06:59,458
Jadi, jangan merokok!
888
01:06:59,541 --> 01:07:00,833
- Oke?
- Apa maksudnya?
889
01:07:00,916 --> 01:07:02,250
Bisa fokus satu hal saja?
890
01:07:02,333 --> 01:07:05,125
Sekarang kau mau
ajarkan cara menyedot telur?
891
01:07:05,208 --> 01:07:07,000
Kau mau ajari cara berdebat?
892
01:07:10,291 --> 01:07:12,833
Kau sudah pesan tiket, kan?
Berangkat kapan?
893
01:07:13,500 --> 01:07:15,166
Ada apa ini?
894
01:07:16,416 --> 01:07:19,000
Ibu tidak ada lagi tapi kalian bertengkar.
895
01:07:19,583 --> 01:07:23,208
Pernahkah berhenti untuk berpikir
896
01:07:23,291 --> 01:07:27,333
bagaimana dia ingin dikremasi?
897
01:07:27,916 --> 01:07:29,291
Kremasi apa yang dia mau?
898
01:07:29,375 --> 01:07:34,166
Ini bukan pesta ulang tahun
di mana kau bisa pilih tema.
899
01:07:34,958 --> 01:07:37,208
Bukan hari ulang tahun tapi kematian.
900
01:07:37,875 --> 01:07:41,125
Ulang tahun datang tiap tahun.
Kematian hanya sekali.
901
01:07:41,708 --> 01:07:44,333
Tapi tidak ada
yang pikirkan keinginan Ibu.
902
01:07:44,416 --> 01:07:45,500
Benarkah?
903
01:07:46,416 --> 01:07:47,500
Apa itu penting?
904
01:07:48,083 --> 01:07:50,958
Dia sudah tiada.
Bagaimana bisa suka atau tidak?
905
01:07:51,041 --> 01:07:54,833
Mungkin dia ingin bilang
mau dibebaskan dari apa?
906
01:07:55,500 --> 01:07:58,125
Bagaimana dia ingin dikenang?
907
01:07:58,750 --> 01:08:03,166
Bagaimana jiwanya akan dibebaskan
jika dia melayang di atas kita di sini?
908
01:08:04,250 --> 01:08:08,833
Itulah inti dari ritual!
Untuk mengatur tujuan jiwanya.
909
01:08:08,916 --> 01:08:11,916
Kita melakukan sesuatu
tanpa tahu alasannya.
910
01:08:12,000 --> 01:08:15,375
Kita melakukannya begitu saja
sampai Paman PP setuju.
911
01:08:16,291 --> 01:08:18,708
Kita lakukan agar orang bilang itu bagus.
912
01:08:18,791 --> 01:08:20,583
Bahwa kita ikuti tradisi.
913
01:08:21,541 --> 01:08:23,791
Tidak ada yang tidak memikirkan Ibu.
914
01:08:25,750 --> 01:08:26,791
Katakan sesuatu.
915
01:08:29,708 --> 01:08:32,333
Tradisi ini
sudah bersama kita ribuan tahun.
916
01:08:33,833 --> 01:08:37,708
Dan hanya karena kau tidak percaya,
bukan berarti mereka salah!
917
01:08:43,041 --> 01:08:45,500
Aku tahu Ibu mau bagaimana ritualnya!
918
01:08:45,583 --> 01:08:46,500
Astaga!
919
01:10:01,541 --> 01:10:03,666
GAYATRI
920
01:10:35,166 --> 01:10:38,333
Ayah, mundur ke belakang
biar lebih santai.
921
01:10:38,416 --> 01:10:39,958
- Ayah baik-baik saja.
- Nanti...
922
01:10:40,875 --> 01:10:42,291
Biarkan saja.
923
01:10:43,625 --> 01:10:46,958
MUDDASSAR
924
01:10:47,041 --> 01:10:48,083
{\an8}- Hai, sayang.
- Halo.
925
01:10:48,166 --> 01:10:50,458
{\an8}- Halo.
- Apa kabar? Semua baik-baik saja?
926
01:10:50,541 --> 01:10:52,000
{\an8}- Semua baik di sana?
- Dengar.
927
01:10:52,083 --> 01:10:53,791
- Ya.
- Tidak.
928
01:10:53,875 --> 01:10:55,541
{\an8}- Tunggu.
- Dengar aku dulu.
929
01:10:55,625 --> 01:10:58,000
{\an8}Jangan marah pada siapa pun, oke?
930
01:10:58,083 --> 01:10:59,083
{\an8}Kau dengar?
931
01:10:59,166 --> 01:11:00,958
Ya. Dan yang paling penting
932
01:11:01,041 --> 01:11:02,541
- sabar pada Ayah.
- Mudassar.
933
01:11:02,625 --> 01:11:03,791
Sabarlah pada Ayah.
934
01:11:03,875 --> 01:11:06,625
- Aku tahu, Mudassar.
- Kau kalah dan dia juga.
935
01:11:06,708 --> 01:11:08,291
- Kendalikan dirimu.
- Baik.
936
01:11:08,375 --> 01:11:11,166
{\an8}- Dia membutuhkanmu saat ini.
- Kau di pengeras suara.
937
01:11:15,375 --> 01:11:17,958
Hai. Halo semua.
938
01:11:18,041 --> 01:11:18,916
Halo, Ayah.
939
01:11:20,208 --> 01:11:21,041
Halo.
940
01:11:21,791 --> 01:11:23,208
Halo. Salam.
941
01:11:24,250 --> 01:11:28,541
{\an8}Jadi lanjutkan saja.
Aku akan meneleponmu nanti.
942
01:11:30,333 --> 01:11:32,666
{\an8}- Aku kabari nanti.
- Ya. Aku mencintaimu.
943
01:11:32,750 --> 01:11:34,625
- Diam. Sampai nanti.
- Sampai nanti.
944
01:11:37,375 --> 01:11:38,791
Jangan bicara.
945
01:12:02,333 --> 01:12:03,375
Buka kedainya.
946
01:12:05,416 --> 01:12:06,458
Tara.
947
01:12:08,333 --> 01:12:09,250
Ini...
948
01:12:11,666 --> 01:12:14,166
Ini daftarnya PP.
949
01:12:14,250 --> 01:12:15,125
Ya.
950
01:12:15,208 --> 01:12:16,833
Lihatlah. Semua ada.
951
01:12:16,916 --> 01:12:18,583
Tenang. Akan kupastikan semua.
952
01:12:18,666 --> 01:12:20,166
- Biar Ayah saja.
- Yakin?
953
01:12:20,250 --> 01:12:21,458
{\an8}- Ya.
- Ayolah.
954
01:12:22,666 --> 01:12:23,625
Daisy, sebentar.
955
01:12:25,291 --> 01:12:26,791
Tuan, kau butuh kamar?
956
01:12:26,875 --> 01:12:28,041
- Tidak.
- Ikut aku.
957
01:12:28,125 --> 01:12:29,666
- Tidak.
- Aku carikan hotel.
958
01:12:29,750 --> 01:12:31,291
- Singkirkan dia.
- Ayolah.
959
01:12:31,375 --> 01:12:32,625
- Tidak.
- Dibantu.
960
01:12:32,708 --> 01:12:35,208
- Kami cari sendiri.
- Biar kucarikan hotel.
961
01:12:35,291 --> 01:12:36,833
- Tas ini?
- Itu tasku.
962
01:12:36,916 --> 01:12:39,041
- Ayo, ikut.
- Aku tidak butuh hotel.
963
01:12:39,125 --> 01:12:40,791
- Bu, 100 dolar?
- Seratus dolar.
964
01:12:40,875 --> 01:12:44,291
Hei, kau tahu seberapa banyak uang itu?
965
01:12:44,375 --> 01:12:46,333
Sebentar, Teman-teman.
966
01:12:46,416 --> 01:12:49,000
Cendana mungkin
bisa membuatmu tenang, Tuan.
967
01:12:49,083 --> 01:12:50,750
Tidak. Taruh di atasnya.
968
01:12:50,833 --> 01:12:52,375
- Seratus rupee.
- Cendana...
969
01:12:52,458 --> 01:12:54,208
- Itu bagus.
- Aku tidak mau.
970
01:12:54,291 --> 01:12:55,416
Ayo, Karan.
971
01:12:55,500 --> 01:12:57,291
- Sudah.
- Sayang, kasih sesuatu.
972
01:12:57,375 --> 01:12:59,416
- Bu, seratus dolar.
- Kasih mereka uang.
973
01:12:59,500 --> 01:13:01,041
Biar aku berikan ini.
974
01:13:01,125 --> 01:13:02,750
Chakra ada di sini.
975
01:13:04,541 --> 01:13:05,666
Mengerti?
976
01:13:05,750 --> 01:13:09,708
Chakra ada di sini. Itu di tengah.
977
01:13:11,250 --> 01:13:12,500
- Di sini.
- Di sini.
978
01:13:15,250 --> 01:13:16,083
Diberkatilah.
979
01:13:20,250 --> 01:13:21,166
Diberkatilah.
980
01:13:22,541 --> 01:13:23,500
Ayo.
981
01:13:26,833 --> 01:13:27,958
Semoga panjang umur.
982
01:13:32,250 --> 01:13:33,375
Sentuh kakinya.
983
01:13:33,458 --> 01:13:34,458
Kau saja.
984
01:13:44,916 --> 01:13:47,250
- Hai.
- Aku sentuh kakimu.
985
01:13:47,333 --> 01:13:49,083
- Apa kabar?
- Sentuh kaki Kakek.
986
01:13:49,166 --> 01:13:51,000
Tidak, Ayah. Aku tidak suka.
987
01:13:51,833 --> 01:13:53,750
Ini soal menghormati.
988
01:13:53,833 --> 01:13:56,708
Aku tidak perlu
sentuh kaki untuk menghormati!
989
01:13:56,791 --> 01:13:57,708
Diberkatilah.
990
01:13:58,291 --> 01:14:00,000
Apa masalahmu? Sentuh saja.
991
01:14:00,083 --> 01:14:01,375
Aku tidak mau.
992
01:14:01,458 --> 01:14:03,541
Setidaknya lakukan untuk Ayah.
993
01:14:03,625 --> 01:14:05,583
Kau suka menyenangkan orang, kan?
994
01:14:06,208 --> 01:14:08,625
Siapa yang di sisi Kakek saat dia sakit?
995
01:14:08,708 --> 01:14:10,000
{\an8}- Aku?
- Dia sakit.
996
01:14:10,083 --> 01:14:11,000
- Jadi, kau...
- Diam!
997
01:14:11,791 --> 01:14:12,916
Anak bodoh.
998
01:14:13,000 --> 01:14:14,041
Dia banyak bicara.
999
01:14:14,833 --> 01:14:19,916
Putri kami
tidak menyentuh kaki orang tuanya.
1000
01:14:20,833 --> 01:14:21,875
Benar, kan?
1001
01:14:22,375 --> 01:14:25,458
Kecuali menantu perempuan!
Dan saat jadi menantu,
1002
01:14:25,541 --> 01:14:27,625
kau harus sentuh kaki mereka.
1003
01:14:27,708 --> 01:14:29,208
- Kakek, aku...
- Cukup!
1004
01:14:34,250 --> 01:14:36,333
Mode diam.
1005
01:14:42,500 --> 01:14:45,041
Abu siapa yang dibenamkan?
1006
01:14:45,125 --> 01:14:46,041
Gayatri Bhalla.
1007
01:14:47,125 --> 01:14:48,625
Dia tidak suka semua ini.
1008
01:14:51,083 --> 01:14:54,458
Tidak ada yang menyukai ini?
1009
01:14:57,791 --> 01:15:00,541
Tahukah kenapa kita
tenggelamkan abu di Sungai Gangga?
1010
01:15:08,958 --> 01:15:09,833
Kalian mau tahu?
1011
01:15:10,666 --> 01:15:11,500
Ya, silakan.
1012
01:15:12,125 --> 01:15:13,750
Ada banyak ceritanya,
1013
01:15:15,625 --> 01:15:18,833
tapi favoritku adalah
tentang Ratu Hastinapura.
1014
01:15:20,083 --> 01:15:22,250
Aku bawa laptop supaya bisa kutunjukkan.
1015
01:15:23,250 --> 01:15:27,333
Kata sandiku adalah "Jangan Ingat."
1016
01:15:27,958 --> 01:15:29,333
Dengan huruf J besar.
1017
01:15:29,416 --> 01:15:30,333
Bisa lihat?
1018
01:15:32,625 --> 01:15:37,500
Saat Raja Shantanu dari Hastinapura
lihat wanita cantik di tepi Sungai Gangga,
1019
01:15:38,583 --> 01:15:39,958
dia melamarnya.
1020
01:15:41,041 --> 01:15:43,666
Ratu menerima dengan syarat.
1021
01:15:47,625 --> 01:15:53,625
Raja itu tidak pernah
pertanyakan tindakannya.
1022
01:15:53,708 --> 01:15:58,541
Atau dia akan meninggalkannya selamanya.
1023
01:15:58,625 --> 01:15:59,750
Salam Ibu Ganga.
1024
01:15:59,833 --> 01:16:02,333
Salam Ibu Gangga.
1025
01:16:02,416 --> 01:16:06,291
Saat ratu melahirkan seorang putra,
1026
01:16:07,000 --> 01:16:10,666
dia membawanya ke sungai.
1027
01:16:12,708 --> 01:16:14,333
Raja mengikutinya
1028
01:16:14,916 --> 01:16:16,000
dan dia melihat
1029
01:16:19,333 --> 01:16:22,208
saat wanita itu mengorbankan...
1030
01:16:23,000 --> 01:16:26,833
bayinya ke sungai.
1031
01:16:29,541 --> 01:16:31,333
Raja tidak bisa berkata-kata.
1032
01:16:31,416 --> 01:16:32,666
Dia telah berjanji.
1033
01:16:33,333 --> 01:16:34,291
Salam Ibu Gangga.
1034
01:16:34,375 --> 01:16:35,583
Salam Ibu Gangga.
1035
01:16:38,083 --> 01:16:41,416
Anak keduanya
juga diberikan ke Ibu Gangga.
1036
01:16:41,500 --> 01:16:43,416
Kemudian ketiga dan keempat.
1037
01:16:43,500 --> 01:16:45,958
Kelima, keenam, dan ketujuh.
1038
01:16:46,041 --> 01:16:48,000
Semua dikorbankan ke Ibu Gangga.
1039
01:16:48,625 --> 01:16:50,291
Seluruh kerajaan takut.
1040
01:16:51,333 --> 01:16:52,916
Tapi raja tak boleh bertanya.
1041
01:16:54,125 --> 01:16:55,666
Lalu lahir anak kedelapan.
1042
01:16:57,791 --> 01:16:58,708
Gangguan.
1043
01:17:16,208 --> 01:17:22,833
Ratu membawa bayi kedelapan ke sungai.
1044
01:17:23,583 --> 01:17:25,750
Kali ini raja tidak tahan lagi.
1045
01:17:28,708 --> 01:17:31,916
Ratu ingatkan janjinya
tapi raja tidak tahan lagi.
1046
01:17:32,916 --> 01:17:34,166
Salam Ibu Gangga.
1047
01:17:34,250 --> 01:17:35,583
- Salam.
- Salam.
1048
01:17:35,666 --> 01:17:37,500
Lalu ratu menjelaskan bahwa
1049
01:17:39,041 --> 01:17:40,416
dia putri Dewa Brahma
1050
01:17:40,500 --> 01:17:43,791
dan Resi Vashishta telah mengutuknya
1051
01:17:43,875 --> 01:17:46,000
jadi semua anaknya lahir di dunia manusia.
1052
01:17:47,125 --> 01:17:50,833
Satu-satunya cara
mereka dibebaskan dari dunia ini
1053
01:17:50,916 --> 01:17:54,166
dan mencapai surga adalah
dipersembahkan ke Ibu Gangga.
1054
01:17:55,000 --> 01:17:57,708
Jadi kita benamkan
abu orang mati di Ibu Gangga
1055
01:17:57,791 --> 01:18:03,208
supaya dia membasuh segala dosa yang
mungkin dilakukan orang yang sudah tiada.
1056
01:18:08,541 --> 01:18:10,083
- Salam Ibu Gangga.
- Permisi.
1057
01:18:11,541 --> 01:18:13,750
Menurutku kita membenamkan abunya
1058
01:18:13,833 --> 01:18:15,750
karena abu mengandung fosfat
1059
01:18:16,333 --> 01:18:18,375
yang baik untuk pertanian.
1060
01:18:18,458 --> 01:18:20,416
Tara, duduk.
1061
01:18:20,500 --> 01:18:21,625
Karan, apa maksudmu?
1062
01:18:21,708 --> 01:18:23,750
Aku tak bisa terima omong kosong ini lagi.
1063
01:18:24,291 --> 01:18:26,791
Ini iman yang buta. Itu semua hal ilmiah.
1064
01:18:27,375 --> 01:18:29,000
- Duduklah.
- Aku tidak mau duduk.
1065
01:18:29,083 --> 01:18:30,166
Salam.
1066
01:18:32,416 --> 01:18:33,458
Maaf.
1067
01:18:33,958 --> 01:18:35,250
Silakan lanjutkan.
1068
01:18:35,791 --> 01:18:36,875
Dia tak mengerti.
1069
01:18:40,041 --> 01:18:41,833
Tahukah siapa anak kedelapan?
1070
01:18:43,541 --> 01:18:46,583
Bisma Pitamaha,
panglima tertinggi Kurawa di Mahabharata.
1071
01:18:48,000 --> 01:18:48,833
Siapa namanya?
1072
01:18:49,583 --> 01:18:51,000
Tara Bhalla.
1073
01:18:54,958 --> 01:18:56,000
Lewat sini.
1074
01:18:57,000 --> 01:18:59,291
Ini rute lebih panjang tapi lebih mudah.
1075
01:19:00,625 --> 01:19:04,208
Kau benar. Itu semua ilmiah.
1076
01:19:05,125 --> 01:19:07,708
Tapi ceritamu membosankan.
1077
01:19:08,666 --> 01:19:11,375
Itu tidak membantu orang yang berduka.
1078
01:19:12,250 --> 01:19:14,000
Tidak ada aksi atau klimaks.
1079
01:19:14,625 --> 01:19:19,750
Kau juga tidak datang sejauh ini untuk
beri makan Ibu Gangga dengan abu ibumu.
1080
01:19:25,291 --> 01:19:28,708
Kisah-kisah ini yang memberi makan dunia.
1081
01:19:30,125 --> 01:19:33,750
Kisah yang lebih tua dari kita,
dan juga dinosaurus.
1082
01:19:34,625 --> 01:19:36,541
Lebih tua dari dunia.
1083
01:19:42,041 --> 01:19:45,791
Kau dengar sebuah kisah dan
cerita ke anakmu sesuai versimu.
1084
01:19:48,875 --> 01:19:53,583
Tapi banyak kisah
dan kepercayaan ini justru merusak.
1085
01:19:53,666 --> 01:19:57,250
{\an8}Itu karena kita tidak mencoba memahaminya.
1086
01:19:57,333 --> 01:19:59,333
{\an8}- Salam, Tuan.
- Diberkatilah.
1087
01:20:00,583 --> 01:20:02,833
Sentuh kaki itu tidak hina.
1088
01:20:02,916 --> 01:20:05,125
Kita menyentuhnya agar didoakan.
1089
01:20:06,041 --> 01:20:09,250
Energi dari tangan langsung
menuju kelenjar pituitarimu.
1090
01:20:09,333 --> 01:20:10,291
Ayo.
1091
01:20:10,958 --> 01:20:12,875
- Tara, ayo, jangan debat.
- Lewat sini.
1092
01:20:16,083 --> 01:20:19,208
Terima kasih telah mengizinkan kami lewat.
1093
01:20:20,708 --> 01:20:21,625
Ayo.
1094
01:20:22,833 --> 01:20:23,666
Ambil ini.
1095
01:20:26,000 --> 01:20:28,375
- Maukah kau mendoakan?
- Tolong jangan.
1096
01:20:28,458 --> 01:20:29,583
- Doakan aku.
- Jangan.
1097
01:20:29,666 --> 01:20:31,958
Nak, energi itu sudah di pituitari-mu.
1098
01:20:34,083 --> 01:20:35,000
Berikan padanya.
1099
01:20:37,291 --> 01:20:39,291
Apa yang mau kau ingat dari Ibu Gayatri?
1100
01:20:40,083 --> 01:20:43,041
Hal-hal kecil, kan?
Atau ada hal ilmiah di baliknya?
1101
01:20:44,416 --> 01:20:45,750
Kau akan ingat... Tuan.
1102
01:20:46,250 --> 01:20:47,791
- Kau akan ingat...
- Ini untukmu.
1103
01:20:47,875 --> 01:20:50,291
semua hal kecil
yang dia katakan atau lakukan.
1104
01:20:50,375 --> 01:20:55,375
Dengar, Bu Gayatri sering ke sini.
1105
01:20:55,958 --> 01:20:57,083
- Apa?
- Ya.
1106
01:20:57,875 --> 01:21:02,375
Tapi di kehidupan ini dia
tinggalkan cerita dan kenangan untukmu.
1107
01:21:54,000 --> 01:21:55,125
Tara benar.
1108
01:22:01,125 --> 01:22:02,958
Aku lupa bicara denganmu.
1109
01:22:07,916 --> 01:22:09,500
Ritual ini membuatku...
1110
01:22:11,666 --> 01:22:12,708
sangat sibuk.
1111
01:22:14,500 --> 01:22:16,625
Aku melupakan hal-hal penting.
1112
01:22:35,666 --> 01:22:37,125
Kenapa kau buru-buru?
1113
01:22:44,416 --> 01:22:46,416
Obrolan kita sangat baik bersama.
1114
01:23:00,125 --> 01:23:02,000
Kau 15 tahun lebih muda dariku.
1115
01:23:06,791 --> 01:23:11,125
Jadi aku yakin, aku akan pergi lebih dulu.
1116
01:23:14,208 --> 01:23:15,041
Lalu...
1117
01:23:32,083 --> 01:23:34,875
Waktu kubilang
kau harus mendorongku di kursi roda...
1118
01:23:42,958 --> 01:23:45,250
Aku bercanda.
1119
01:23:46,416 --> 01:23:49,333
Itu adalah lelucon.
1120
01:23:59,458 --> 01:24:03,000
Jika kau pergi untuk akhir pekan,
1121
01:24:04,000 --> 01:24:07,250
kau akan tinggalkan
daftar hal yang harus aku lakukan.
1122
01:24:09,583 --> 01:24:10,458
Sekarang...
1123
01:24:12,375 --> 01:24:15,833
apa yang akan aku lakukan
selama sisa hidupku?
1124
01:24:19,291 --> 01:24:20,208
Aku tidak tahu.
1125
01:24:34,500 --> 01:24:39,500
Dan taruhan kita soal
Mudassar dan Tara akan menikah...
1126
01:24:41,083 --> 01:24:43,250
bagaimana kau bisa tahu siapa yang menang?
1127
01:24:46,958 --> 01:24:47,791
Bagaimana?
1128
01:24:52,625 --> 01:24:54,125
Aku rasa mereka akan menikah.
1129
01:25:06,916 --> 01:25:09,208
Ada setengah botol sampo-mu...
1130
01:25:11,250 --> 01:25:12,708
di dalam kamar mandi.
1131
01:25:15,458 --> 01:25:16,375
Ada di sana.
1132
01:25:21,583 --> 01:25:22,500
Aku ini apa...
1133
01:25:23,416 --> 01:25:24,500
Akan kuberi ke Delna.
1134
01:25:33,166 --> 01:25:35,666
Bagaimana aku bisa makan bubur terkenalmu?
1135
01:25:36,208 --> 01:25:37,583
Di pasar?
1136
01:25:47,708 --> 01:25:49,041
Dan Nakul.
1137
01:25:51,375 --> 01:25:52,666
Nakul bahkan tidak tahu.
1138
01:25:56,583 --> 01:25:59,166
Jika aku pergi duluan,
kau tahu cara beritahu dia.
1139
01:26:00,625 --> 01:26:01,625
Bagaimana caranya?
1140
01:26:14,291 --> 01:26:15,666
Kau ingat...
1141
01:26:19,250 --> 01:26:20,666
janji pernikahan kita?
1142
01:26:21,958 --> 01:26:23,208
Bahwa kita akan bersama...
1143
01:26:25,083 --> 01:26:26,250
untuk seumur hidup?
1144
01:26:31,875 --> 01:26:35,500
Janji itu sah atau tidak?
1145
01:26:46,166 --> 01:26:48,583
Aku ingin kau kembali, kumohon.
1146
01:26:50,750 --> 01:26:51,625
Kumohon.
1147
01:26:54,291 --> 01:26:56,083
Aku tak tahu harus bagaimana.
1148
01:26:56,958 --> 01:26:58,000
Aku sangat tersesat.
1149
01:27:22,375 --> 01:27:24,750
Seperti inikah kau ingin pergi?
1150
01:27:28,000 --> 01:27:29,208
Sudah baikkah kita?
1151
01:28:25,791 --> 01:28:27,916
Dan aku tahu kau dulu merokok.
1152
01:28:28,833 --> 01:28:29,666
Aku...
1153
01:28:54,708 --> 01:29:00,083
Cintaku adalah langit malam
1154
01:29:00,166 --> 01:29:05,500
Cintaku adalah malam dan langit
1155
01:29:05,583 --> 01:29:11,000
Aku ingin menghabiskan hidupku bersamamu
1156
01:29:11,083 --> 01:29:16,041
Cintaku
1157
01:29:16,541 --> 01:29:21,875
Saat cahaya menyingsing di tangan
1158
01:29:21,958 --> 01:29:27,333
{\an8}Dan menyebar ke seluruh negeri
1159
01:29:27,416 --> 01:29:32,750
Aku ingin menghabiskan hidupku bersamamu
1160
01:29:32,833 --> 01:29:38,291
{\an8}Cintaku
1161
01:30:00,416 --> 01:30:02,833
Itu bibir atau bunga yang sedang mekar
1162
01:30:02,916 --> 01:30:05,541
Mimpiku melayang di sekitarnya
1163
01:30:05,625 --> 01:30:11,041
Di sekitar cintaku
1164
01:30:11,125 --> 01:30:15,958
Cintaku
1165
01:30:16,041 --> 01:30:19,166
Lidahku kelu
1166
01:30:19,250 --> 01:30:21,875
Bibirku terdiam
1167
01:30:21,958 --> 01:30:27,166
Mataku mengeluh pada hatiku
1168
01:30:27,250 --> 01:30:32,708
Apa yang kau lakukan padaku, cintaku
1169
01:30:32,791 --> 01:30:38,250
Bagai bumi merindukan hujan
1170
01:30:38,333 --> 01:30:43,625
Aku merindukan cintaku
1171
01:30:43,708 --> 01:30:49,166
Aku ingin menghabiskan hidupku bersamamu
1172
01:30:49,250 --> 01:30:54,083
Cintaku
1173
01:31:05,916 --> 01:31:08,625
Hidupku mengambil semua maknanya
1174
01:31:08,708 --> 01:31:11,000
Saat aku melihatnya di matamu
1175
01:31:11,083 --> 01:31:15,958
Aku tahu siapa aku di cermin matamu
1176
01:31:17,208 --> 01:31:19,875
Setiap pesonamu
1177
01:31:19,958 --> 01:31:22,958
{\an8}Bekerja bagai sihir
1178
01:31:23,041 --> 01:31:27,666
{\an8}Aku akan kehilangan diriku sendiri
Dalam keajaiban ini
1179
01:31:27,750 --> 01:31:32,291
Aku telah kehilangan hatiku
1180
01:31:32,375 --> 01:31:38,625
Dia hilang
1181
01:31:38,708 --> 01:31:45,625
Cintaku, kau sudah mendapatkannya
1182
01:31:46,208 --> 01:31:50,958
Dan sekarang kau pergi
1183
01:31:51,791 --> 01:31:53,541
Jadi setelah selesai dengan ini
1184
01:31:54,208 --> 01:31:56,250
kita diberi kelapa.
1185
01:31:56,333 --> 01:31:57,416
Apa itu kelapa muda?
1186
01:31:57,500 --> 01:31:59,625
- Seperti krim...
- Mau chole bhature?
1187
01:32:00,666 --> 01:32:01,875
Chole bhature?
1188
01:32:01,958 --> 01:32:04,125
Salam, Pak.
1189
01:32:07,000 --> 01:32:08,166
Chole di sini terkenal.
1190
01:32:09,208 --> 01:32:10,041
Kemarilah.
1191
01:32:10,125 --> 01:32:12,541
- Kau mau?
- Tidak. Kau gila?
1192
01:32:13,375 --> 01:32:14,750
Ayo, Tuan Harish.
1193
01:32:16,708 --> 01:32:18,416
- Ayo makan.
- Tidak.
1194
01:32:18,500 --> 01:32:20,250
- Semua mungkin lapar.
- Tidak.
1195
01:32:20,333 --> 01:32:23,333
Ayo ke hotel
dan makan sesuatu yang sederhana.
1196
01:32:24,125 --> 01:32:25,375
Tuan...
1197
01:32:25,458 --> 01:32:28,916
Tuan Harish,
kau takkan dapat yang lebih baik.
1198
01:32:29,791 --> 01:32:33,916
Kalian jangan pergi tanpa memakannya.
1199
01:32:34,833 --> 01:32:36,750
Sepertinya kalian takkan ke sini lagi.
1200
01:32:37,541 --> 01:32:41,125
Jika kalian makan dengan baik,
aku yakin Bu Gayatri akan tenang.
1201
01:32:42,250 --> 01:32:44,916
Makanan enak bisa sembuhkan kesedihan.
1202
01:32:45,000 --> 01:32:47,541
- Jika harus, ayo.
- Ya.
1203
01:32:47,625 --> 01:32:49,375
- Lewat mana?
- Lewat sini.
1204
01:32:50,291 --> 01:32:53,041
Hanya jika kau bersikeras.
1205
01:32:53,125 --> 01:32:54,375
- Benarkah?
- Ayah mau.
1206
01:32:54,458 --> 01:32:55,291
Ayo.
1207
01:32:57,250 --> 01:33:01,083
Kita tidak pernah tahu
kapan hidup akan berakhir.
1208
01:33:01,166 --> 01:33:04,166
Sebaiknya makan chole bhature
dan bersenang-senang.
1209
01:33:04,250 --> 01:33:06,208
Ini dia.
1210
01:33:08,541 --> 01:33:09,375
Makanlah.
1211
01:33:09,458 --> 01:33:10,291
- Jeruk.
- Jeruk.
1212
01:33:10,375 --> 01:33:11,875
- Dan chole lagi.
- Oke.
1213
01:33:11,958 --> 01:33:13,500
Berikan jeruk nipis.
1214
01:33:13,583 --> 01:33:15,000
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
1215
01:33:15,583 --> 01:33:16,916
Ini pedas. Jangan.
1216
01:33:21,208 --> 01:33:24,333
Fosfat di Gangga
memberikan rasa dingin ini.
1217
01:33:25,500 --> 01:33:26,583
Kau benar.
1218
01:33:28,166 --> 01:33:29,750
Butuh waktu buatku mengerti...
1219
01:33:31,458 --> 01:33:34,750
tapi yang tidak
kita pahami belum tentu salah.
1220
01:33:36,333 --> 01:33:37,166
Chole lagi.
1221
01:33:37,958 --> 01:33:39,041
Chole lagi.
1222
01:33:40,375 --> 01:33:44,750
Terpujilah Dewa Krishna
1223
01:33:44,833 --> 01:33:49,125
Terpujilah Dewa Krishna
1224
01:33:49,750 --> 01:33:53,791
Terpujilah Dewa Rama
1225
01:33:53,875 --> 01:33:58,125
Terpujilah Dewa Rama
1226
01:33:58,750 --> 01:34:02,791
- Terpujilah Dewa Krishna
- Terpujilah Dewa Krishna
1227
01:34:02,875 --> 01:34:07,500
- Terpujilah Dewa Krishna
- Terpujilah Dewa Krishna
1228
01:34:07,583 --> 01:34:11,250
- Terpujilah Dewa Rama
- Terpujilah Dewa Rama
1229
01:34:12,041 --> 01:34:16,291
- Terpujilah Dewa Rama
- Terpujilah Dewa Rama
1230
01:34:17,291 --> 01:34:19,166
Kau main ukulele?
1231
01:34:19,250 --> 01:34:20,916
Ya.
1232
01:34:21,000 --> 01:34:24,791
Terpujilah Dewa Krishna
1233
01:34:24,875 --> 01:34:26,375
Terpujilah Dewa Rama
1234
01:34:26,458 --> 01:34:27,291
Belajar di mana?
1235
01:34:28,791 --> 01:34:30,208
Belajar sendiri.
1236
01:34:30,291 --> 01:34:31,125
Apa?
1237
01:34:31,208 --> 01:34:33,375
Aku belajar sendiri.
1238
01:34:33,458 --> 01:34:37,541
- Terpujilah Dewa Krishna
- Terpujilah Dewa Krishna
1239
01:34:40,291 --> 01:34:44,625
Saat kau mainkan lagu dan
tahu bagaimana lagu itu dibuat...
1240
01:34:46,083 --> 01:34:49,666
itu adalah iman, itu dikirim Tuhan!
1241
01:34:49,750 --> 01:34:55,333
- Terpujilah Dewa Krishna
- Terpujilah Dewa Krishna
1242
01:34:56,166 --> 01:35:00,708
Saat kau belajar cara
membuat nada dan memainkannya
1243
01:35:01,208 --> 01:35:02,541
itulah ilmu.
1244
01:35:02,625 --> 01:35:07,375
- Terpujilah Dewa Rama
- Terpujilah Dewa Rama
1245
01:35:07,458 --> 01:35:10,000
Tapi pada akhirnya, itu nada yang sama.
1246
01:35:10,083 --> 01:35:15,416
- Terpujilah Dewa Krishna
- Terpujilah Dewa Krishna
1247
01:35:15,500 --> 01:35:22,500
- Terpujilah Dewa Rama
- Terpujilah Dewa Rama
1248
01:35:37,916 --> 01:35:40,166
Tuan Harish, lewat sini.
1249
01:35:40,750 --> 01:35:41,916
Ayo.
1250
01:35:42,000 --> 01:35:43,000
Lepas sepatumu.
1251
01:35:45,375 --> 01:35:46,250
Lepas sandal.
1252
01:35:50,458 --> 01:35:52,375
- Salam.
- Salam, Tuan.
1253
01:35:52,875 --> 01:35:55,083
Yang tertua harus berikan rambut.
1254
01:35:56,583 --> 01:35:58,041
- Apa?
- Jadi siapa?
1255
01:35:58,125 --> 01:36:00,083
- Dia.
- Dia.
1256
01:36:01,375 --> 01:36:02,708
Aku harus apa?
1257
01:36:04,750 --> 01:36:07,083
Tuan, apa dia harus cukur rambutnya?
1258
01:36:07,166 --> 01:36:08,916
Pemurnian itu harus botak.
1259
01:36:09,000 --> 01:36:11,208
- Ya.
- Ponselku tertinggal.
1260
01:36:11,291 --> 01:36:13,416
Ponselmu ada padaku.
1261
01:36:15,250 --> 01:36:18,791
- Antreannya sangat panjang.
- Tidak.
1262
01:36:18,875 --> 01:36:22,250
Kita jangan sela antrean.
Aku akan kembali.
1263
01:36:22,333 --> 01:36:23,208
Itu lain.
1264
01:36:23,291 --> 01:36:24,958
Jangan menyela. Duduklah.
1265
01:36:25,041 --> 01:36:28,750
- Kau mau bawa ke mana?
- Aku ikut. Duduklah di sini.
1266
01:36:28,833 --> 01:36:30,458
Ayo menjauh dari keramaian.
1267
01:36:30,541 --> 01:36:32,500
Aku akan lihat apa yang terjadi.
1268
01:36:32,583 --> 01:36:34,250
Ayah, duduk. Aku urus semua.
1269
01:36:41,583 --> 01:36:42,666
Hai, Tuan.
1270
01:36:42,750 --> 01:36:44,541
Dengarkan kataku.
1271
01:36:46,041 --> 01:36:47,458
Dengar, bisakah aku...
1272
01:36:48,583 --> 01:36:49,708
- Tuan.
- Ya?
1273
01:36:49,791 --> 01:36:52,041
Kami sudah lakukan maumu, bukan?
1274
01:36:52,125 --> 01:36:52,958
Ya.
1275
01:36:53,708 --> 01:36:55,833
- Dengan baik?
- Benar.
1276
01:36:56,500 --> 01:36:58,125
Apakah ini perlu?
1277
01:36:58,916 --> 01:37:00,916
Ini adalah ritual pemurnian.
1278
01:37:02,125 --> 01:37:03,083
Dia ibumu.
1279
01:37:04,000 --> 01:37:05,833
Bagaimana jiwanya bisa tenang?
1280
01:37:05,916 --> 01:37:07,666
Botakku membuatnya tenang?
1281
01:37:07,750 --> 01:37:09,791
Bukan soal potong rambut.
1282
01:37:10,500 --> 01:37:13,916
Ini soal pengorbanan.
Kau tahu apa artinya itu?
1283
01:37:19,458 --> 01:37:23,500
Kau mengerti apa artinya iman buta?
1284
01:37:25,541 --> 01:37:26,583
Pertanyaannya sama.
1285
01:37:27,416 --> 01:37:30,041
Tidak, aku tidak mau potong rambutku.
1286
01:37:30,125 --> 01:37:32,833
Aku tidak mau lakukan ini
untuk membuatmu senang.
1287
01:37:32,916 --> 01:37:34,458
- Aku...
- Kenapa, Tn. Patuh?
1288
01:37:34,541 --> 01:37:36,250
Mengubah aturanmu?
1289
01:37:36,875 --> 01:37:39,958
Jadi kita ikuti apa pun kata dia?
1290
01:37:40,666 --> 01:37:42,958
Apa kita sebodoh itu?
1291
01:37:43,041 --> 01:37:44,708
Kita orang terpelajar, bukan?
1292
01:37:44,791 --> 01:37:47,416
Apa pun yang dia katakan... Dengar, Tara.
1293
01:37:47,500 --> 01:37:49,750
Dengar, semuanya.
1294
01:37:49,833 --> 01:37:51,250
Kita sedang sedih.
1295
01:37:51,333 --> 01:37:53,708
Aku juga sedih.
1296
01:37:54,916 --> 01:37:56,833
Kita semua sedih.
1297
01:38:00,375 --> 01:38:02,416
Dan kau mengambil keuntungan dari itu.
1298
01:38:03,083 --> 01:38:04,375
Itu yang dia lakukan.
1299
01:38:04,458 --> 01:38:07,416
Dia ambil keuntungan
dari fakta saat kita sedih.
1300
01:38:07,500 --> 01:38:10,291
Dengarkan aku. Ini sangat sederhana.
1301
01:38:11,375 --> 01:38:13,958
Ini pun ada dasar ilmiahnya.
1302
01:38:14,041 --> 01:38:16,833
- Memotong rambut mengurangi ego.
- Apa?
1303
01:38:16,916 --> 01:38:20,083
Sudahlah. Dengar.
Semua di sini ingin korbankan rambutnya.
1304
01:38:20,166 --> 01:38:21,458
Hati mereka baik.
1305
01:38:21,541 --> 01:38:24,166
Aku hanya utusan Dewa
yang tunjukkan jalan.
1306
01:38:24,250 --> 01:38:25,666
Aku tidak ingin di jalan itu.
1307
01:38:25,750 --> 01:38:28,708
Semua ini didasarkan pada iman.
Apa itu iman?
1308
01:38:28,791 --> 01:38:30,625
Tara, tidak ada yang namanya iman.
1309
01:38:31,291 --> 01:38:35,833
Ini lelucon, Tara. Ini adalah lelucon.
1310
01:38:38,750 --> 01:38:39,583
Hai...
1311
01:38:43,791 --> 01:38:48,875
Wah! Apa aku harus membuktikan
betapa aku mencintai ibuku?
1312
01:38:49,541 --> 01:38:51,583
Haruskah kutunjukkan buktinya?
1313
01:38:51,666 --> 01:38:52,916
Tidak.
1314
01:38:53,000 --> 01:38:54,333
- Tuan.
- Ya?
1315
01:38:54,416 --> 01:38:58,000
Apakah mungkin jika dia
bisa memotong sedikit saja?
1316
01:39:03,375 --> 01:39:04,500
Apa?
1317
01:39:05,541 --> 01:39:06,833
Tidak.
1318
01:39:09,583 --> 01:39:11,041
Permisi.
1319
01:39:15,083 --> 01:39:18,708
Tar, dengarkan aku. Aku ada rapat di LA.
1320
01:39:26,708 --> 01:39:29,000
- Sayang...
- Bisakah aku ke rapat dewan botak?
1321
01:39:31,500 --> 01:39:32,791
Berhenti menangis.
1322
01:39:32,875 --> 01:39:33,958
Aku tidak menangis.
1323
01:39:34,041 --> 01:39:36,208
Berhenti stres. Astaga.
1324
01:39:37,250 --> 01:39:38,333
- Tuan.
- Ya?
1325
01:39:38,416 --> 01:39:39,416
Ada cara lain?
1326
01:39:40,666 --> 01:39:41,666
Ada.
1327
01:39:42,500 --> 01:39:44,125
Ada jalan keluar. Dengar.
1328
01:39:44,208 --> 01:39:45,125
Ya?
1329
01:39:48,291 --> 01:39:51,583
Girdhar bisa membantumu
untuk yang satu ini.
1330
01:39:52,583 --> 01:39:53,416
Siapa itu?
1331
01:39:55,458 --> 01:39:57,375
Girdhar! Kemarilah.
1332
01:39:58,458 --> 01:39:59,708
Girdhar!
1333
01:40:00,208 --> 01:40:03,000
- Kemarilah.
- Kemarilah, Girdhar.
1334
01:40:03,083 --> 01:40:04,958
- Girdhar!
- Girdhar!
1335
01:40:05,041 --> 01:40:06,041
Girdar di sini.
1336
01:40:06,125 --> 01:40:07,500
Ini... Halo.
1337
01:40:08,083 --> 01:40:12,250
Dia akan gantikan kau cukur rambut
untuk menyenangkan para Dewa.
1338
01:40:12,333 --> 01:40:13,291
Tidak apa-apa?
1339
01:40:13,791 --> 01:40:14,833
Oh ya, memang.
1340
01:40:15,875 --> 01:40:18,291
Gayatri adalah ibunya juga.
1341
01:40:18,833 --> 01:40:20,166
Seorang Ibu tetap Ibu.
1342
01:40:20,833 --> 01:40:21,666
Benar, kan?
1343
01:40:21,750 --> 01:40:23,250
- Dia.
- Benar, kan?
1344
01:40:23,333 --> 01:40:26,333
Sekarang, beri dia makan.
Dia mau kachori puri.
1345
01:40:26,416 --> 01:40:27,666
Terima kasih.
1346
01:40:27,750 --> 01:40:29,833
Aku mau jalebi hari ini.
1347
01:40:29,916 --> 01:40:31,958
Dengar! Berikan ini ke Shastri.
1348
01:40:32,500 --> 01:40:36,041
Aku harap ini tidak mengecewakan Dewa.
1349
01:40:36,125 --> 01:40:39,083
Tidak. Dewa adalah milik kita semua.
1350
01:40:39,166 --> 01:40:40,125
Dia tidak asing.
1351
01:40:40,208 --> 01:40:41,833
Dia paham tekanan rapat dewan.
1352
01:40:49,166 --> 01:40:50,791
Sekarang saatnya aku pergi.
1353
01:40:51,541 --> 01:40:53,875
Aku permisi? Semoga berkah untuk kalian.
1354
01:40:54,666 --> 01:40:55,833
Dan biayamu?
1355
01:40:55,916 --> 01:40:57,500
Aku sudah dibayar.
1356
01:40:58,541 --> 01:41:00,250
Sudah kubawa waktu datang.
1357
01:41:34,125 --> 01:41:37,458
- Salam ya Dewa!
- Terpujilah Dewa!
1358
01:41:37,541 --> 01:41:40,208
Penakluk maut
1359
01:41:40,958 --> 01:41:42,708
- Momok
- Apa yang mereka nyanyikan?
1360
01:41:42,791 --> 01:41:44,750
- yang tidak adil
- Entah.
1361
01:41:45,416 --> 01:41:48,500
- Tapi suaranya bagus.
- Yang berleher biru
1362
01:41:48,583 --> 01:41:52,000
- Aku rasa itu yang terpenting.
- Pemberi madu kehidupan
1363
01:41:53,458 --> 01:41:56,458
Salam Dewa sepanjang masa
Dan Dewa Shankar yang menakjubkan
1364
01:41:56,541 --> 01:41:59,541
Kaulah hidup, kaulah kematian
1365
01:41:59,625 --> 01:42:02,541
- Kau rantainya, kau penghubungnya
- Kau serius
1366
01:42:02,625 --> 01:42:05,375
- Kau melindungi makhluk hidup
- dengan Mudassar?
1367
01:42:05,458 --> 01:42:08,166
- Dewa Shankar yang menakjubkan
- Datang dan temui dia.
1368
01:42:08,250 --> 01:42:10,875
Kenal dengannya, lalu putuskan.
1369
01:42:13,791 --> 01:42:16,750
Kaulah hidup dan kematian
Kau rantainya dan penghubungnya
1370
01:42:16,833 --> 01:42:20,041
- Bagaimana jika aku tidak setuju?
- Kau melindungi makhluk hidup
1371
01:42:20,125 --> 01:42:21,041
Akan dibuang.
1372
01:42:21,125 --> 01:42:24,166
- Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi
- Aku atau dia?
1373
01:42:24,250 --> 01:42:27,375
Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi
1374
01:42:28,416 --> 01:42:30,375
Sejak kapan kalian bersama?
1375
01:42:33,250 --> 01:42:35,208
Lama kita tidak bicara baik-baik.
1376
01:42:36,541 --> 01:42:37,791
Benar, kan?
1377
01:42:38,541 --> 01:42:41,291
Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi
1378
01:42:41,375 --> 01:42:44,083
Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi
1379
01:42:45,041 --> 01:42:45,916
Ayo.
1380
01:42:47,791 --> 01:42:50,000
- Ada pasiennya di sini?
- Lewat sini.
1381
01:42:51,666 --> 01:42:52,541
Gayatri Bhalla.
1382
01:42:54,083 --> 01:42:55,083
Di sini.
1383
01:43:03,041 --> 01:43:05,041
Ibu, apa yang terjadi?
1384
01:43:08,333 --> 01:43:09,750
Jatuh di kamar mandi.
1385
01:43:10,500 --> 01:43:13,041
Kepalanya luka, tapi akan baik-baik saja.
1386
01:43:13,125 --> 01:43:15,666
Parahkah? Di mana lukanya?
1387
01:43:15,750 --> 01:43:17,333
{\an8}Apa kata dokter?
1388
01:43:17,416 --> 01:43:19,375
{\an8}Ayah bisa cium bau alkohol.
1389
01:43:22,458 --> 01:43:25,916
Mereka ada pesta perpisahan. Sudahlah.
1390
01:43:26,000 --> 01:43:28,666
Biar, kak.
Aku tidak perlu jelaskan siapa pun.
1391
01:43:28,750 --> 01:43:31,500
{\an8}Ya, kita sudah dewasa,
tidak perlu penjelasan.
1392
01:43:33,125 --> 01:43:34,416
Permisi.
1393
01:43:34,500 --> 01:43:37,875
Dia baik-baik saja
tapi kita butuh darah O negatif.
1394
01:43:37,958 --> 01:43:39,000
Ya.
1395
01:43:39,083 --> 01:43:40,541
- Aku O Negatif.
- Diamlah.
1396
01:43:40,625 --> 01:43:41,875
- Diam kenapa?
- Aku akan...
1397
01:43:41,958 --> 01:43:44,416
{\an8}Tara, kau habis minum.
1398
01:43:44,500 --> 01:43:46,041
Biar aku tanya yang lain.
1399
01:43:46,125 --> 01:43:47,833
{\an8}Sudah cukup. Dokter, baiklah.
1400
01:43:47,916 --> 01:43:49,250
{\an8}Apa maksud Ayah?
1401
01:43:49,333 --> 01:43:51,500
Tara, jangan bicara begitu pada Ayah.
1402
01:43:51,583 --> 01:43:53,333
Kenapa aku harus terima ini?
1403
01:43:54,166 --> 01:43:55,791
{\an8}Apa masalahmu? Sudahlah!
1404
01:43:55,875 --> 01:43:56,916
Sudah apanya?
1405
01:43:57,875 --> 01:43:59,083
{\an8}Tara, hati-hati.
1406
01:44:00,000 --> 01:44:02,333
{\an8}- Ibu sedang tidur. Diamlah.
- Kau yang diam.
1407
01:44:02,416 --> 01:44:04,583
{\an8}Kau anak emas keluarga, kan? Yang terbaik!
1408
01:44:04,666 --> 01:44:07,250
{\an8}Hey. Kalian keluar. Ayah serius.
1409
01:44:07,750 --> 01:44:10,166
{\an8}Setidaknya kami bisa tenang. Ayo, pergi!
1410
01:44:11,041 --> 01:44:12,875
{\an8}- Aku dimarahi karenamu.
- Terserah.
1411
01:44:12,958 --> 01:44:15,416
{\an8}- Aku juga tidak mau di sini.
- Aku keluar sekarang!
1412
01:44:17,208 --> 01:44:19,291
Bagus sekali.
1413
01:44:21,250 --> 01:44:22,916
Aku ini masih ada.
1414
01:44:24,083 --> 01:44:25,541
Kalian harus tunggu.
1415
01:44:40,166 --> 01:44:41,291
- Mau ke mana?
- Ke sana.
1416
01:44:41,375 --> 01:44:44,125
- Di sana. Di mana orangnya?
- Dia di sana.
1417
01:44:44,208 --> 01:44:45,666
Oke, bagus. Hati-hati.
1418
01:44:50,625 --> 01:44:51,958
Tidak korbankan rambut?
1419
01:44:55,166 --> 01:44:59,125
Meski kuberitahu,
dia tidak mencukur kepalanya.
1420
01:44:59,208 --> 01:45:00,250
Pasti karena gaya.
1421
01:45:00,833 --> 01:45:02,416
Ini menu lengkapnya?
1422
01:45:08,625 --> 01:45:09,833
Karan tidak cukur?
1423
01:45:10,708 --> 01:45:11,833
Ya, kita akan urus itu.
1424
01:45:13,250 --> 01:45:14,625
- Jadi...
- Biar tenang.
1425
01:45:14,708 --> 01:45:16,250
Kenapa tidak minum teh?
1426
01:45:16,333 --> 01:45:17,791
Aku sedang bicara dengannya.
1427
01:45:18,583 --> 01:45:21,708
Jadi mari kita lihat daftar di...
1428
01:45:21,791 --> 01:45:23,583
Aku hanya bisa menasihati saja.
1429
01:45:23,666 --> 01:45:26,666
Ada paneer kadhai dan paneer matar.
1430
01:45:26,750 --> 01:45:30,041
Ayo lakukan dengan cara ini.
1431
01:45:31,000 --> 01:45:35,708
Buat saja matar paneer dengan dal.
1432
01:45:35,791 --> 01:45:36,666
Haris, sebentar.
1433
01:45:37,250 --> 01:45:38,958
Di hari ke 13 setelah kematian...
1434
01:45:39,041 --> 01:45:40,791
- Aku hanya...
- Aku sedang bicara, PP.
1435
01:45:42,208 --> 01:45:44,666
Kami ingin pulao
1436
01:45:45,500 --> 01:45:47,500
dan beberapa roti.
1437
01:45:49,458 --> 01:45:50,291
Tuan
1438
01:45:50,375 --> 01:45:54,791
kami juga mau papads dan raita.
1439
01:45:54,875 --> 01:45:55,750
Astaga.
1440
01:45:55,833 --> 01:45:57,125
- Baiklah.
- Aku pergi.
1441
01:45:57,208 --> 01:45:59,333
Aku akan beri kari pakora untuk dibawa.
1442
01:45:59,416 --> 01:46:03,583
Itu salah satu menu spesial kami.
Akan kutambah ke menu.
1443
01:46:03,666 --> 01:46:07,750
- Kau potong dengan benar.
- Berarti 1,650 per orang.
1444
01:46:09,083 --> 01:46:10,333
Harga 1,650 rupee.
1445
01:46:11,625 --> 01:46:13,791
Itu biayamu untuk pernikahan Karan.
1446
01:46:13,875 --> 01:46:16,291
- Tarif yang sama untuk...
- Itu...
1447
01:46:16,375 --> 01:46:20,041
Bagaimana bisa tarifnya sama?
1448
01:46:20,583 --> 01:46:22,791
- Ini masih makanan, Tuan.
- Telepon aku.
1449
01:46:22,875 --> 01:46:24,833
Apa itu penting?
1450
01:46:26,041 --> 01:46:27,333
Sudah? Oke. Angad.
1451
01:46:27,416 --> 01:46:29,125
- Ya? Sebentar.
- Tolong lihat ini.
1452
01:46:31,375 --> 01:46:32,250
Ayo, Daisy.
1453
01:46:32,333 --> 01:46:33,791
- Tapi, Tuan...
- Silakan duduk.
1454
01:46:35,000 --> 01:46:36,500
Sudah sirami tanaman ini?
1455
01:46:36,583 --> 01:46:38,666
- Ya, sudah tadi pagi.
- Bagus.
1456
01:46:39,458 --> 01:46:40,791
Yang ini bagaimana?
1457
01:46:41,291 --> 01:46:43,416
Aku ingin membentuknya kembali.
1458
01:47:19,333 --> 01:47:23,833
Kau bilang dia akan hidup sampai usia 90.
1459
01:47:26,875 --> 01:47:29,083
Bahwa itu tertulis di garis tangannya.
1460
01:47:33,708 --> 01:47:34,583
Ya, Nak.
1461
01:47:35,125 --> 01:47:35,958
Sekarang...
1462
01:47:38,958 --> 01:47:39,958
itu kataku, Nak.
1463
01:47:41,333 --> 01:47:45,708
Setiap orang tua ingin
anak mereka hidup sampai seratus tahun.
1464
01:47:47,000 --> 01:47:48,666
Itulah yang aku inginkan.
1465
01:47:51,166 --> 01:47:52,625
Itulah yang aku inginkan.
1466
01:48:02,583 --> 01:48:04,791
Anakku, kau baik-baik saja?
1467
01:48:19,208 --> 01:48:22,708
Tuan, di budaya kami ada acara
hari ke-13 setelah seseorang tiada.
1468
01:48:22,791 --> 01:48:24,416
Uh. Itu sebuah ritual.
1469
01:48:25,083 --> 01:48:28,541
Ya. Aku akan bereskan ini,
selesaikan dan segera datang.
1470
01:48:29,500 --> 01:48:30,541
Terima kasih, Tuan.
1471
01:48:30,625 --> 01:48:31,750
Selesaikan lagi?
1472
01:48:33,916 --> 01:48:34,875
Ya, terima kasih.
1473
01:48:34,958 --> 01:48:37,375
- Ya, sampai jumpa, Tuan.
- Astaga, Karan.
1474
01:48:37,458 --> 01:48:40,458
Aku tahu, Sayang, tapi ada
lima puluh ribu telepon untukku.
1475
01:48:40,541 --> 01:48:42,166
Semua orang menungguku.
1476
01:48:42,250 --> 01:48:43,125
- Aku sibuk.
- Apa?
1477
01:48:43,208 --> 01:48:44,333
- Jangan kerja?
- Ya.
1478
01:48:44,416 --> 01:48:46,291
- Jangan cari uang?
- Lakukan saja. Ya.
1479
01:48:46,375 --> 01:48:47,291
- Bu!
- Luar biasa!
1480
01:48:48,375 --> 01:48:49,916
Bu Gayatri!
1481
01:48:50,000 --> 01:48:50,875
Ya, ada apa?
1482
01:48:50,958 --> 01:48:53,125
Hai, ini Karan. Bisa hubungi aku lagi?
1483
01:48:53,208 --> 01:48:54,458
- Tn. Karan!
- Ya?
1484
01:48:55,041 --> 01:48:56,791
- Kapan sampai di sini?
- Halo.
1485
01:48:57,791 --> 01:48:59,000
Dan di mana Bu Gayatri?
1486
01:48:59,625 --> 01:49:00,916
Ya, tunggu. Ibu!
1487
01:49:04,791 --> 01:49:05,625
Ibu!
1488
01:49:12,833 --> 01:49:13,958
Ayo, turun.
1489
01:49:15,000 --> 01:49:16,916
Aku takkan membuatnya terlalu pedas.
1490
01:49:20,208 --> 01:49:21,083
Ibu!
1491
01:49:21,708 --> 01:49:24,750
Cepat!
1492
01:49:25,250 --> 01:49:29,125
Ya ampun. Berikan padanya sekarang.
1493
01:49:30,458 --> 01:49:32,083
- Ada apa?
- Ibu.
1494
01:49:33,041 --> 01:49:34,041
Ini terlalu pedas.
1495
01:49:34,125 --> 01:49:37,291
Berapa kali harus kuberitahu
jangan bikin yang pedas untuknya?
1496
01:49:37,375 --> 01:49:40,916
- Yang sedang saja. Kau tidak dengarkan?
- Dia menangis.
1497
01:49:42,625 --> 01:49:44,666
Ayo, pergi dari sini. Tunjukkan pada Ibu.
1498
01:49:44,750 --> 01:49:46,541
Rempah-rempahnya masuk ke mataku.
1499
01:49:46,625 --> 01:49:48,583
Jangan disentuh. Tunjukkan.
1500
01:49:48,666 --> 01:49:49,875
Bikin lebih pedas.
1501
01:49:49,958 --> 01:49:53,750
Ini menempel di kawat gigiku.
Sudah kubilang tidak mau pakai.
1502
01:49:53,833 --> 01:49:55,833
- Aku diejek di sekolah.
- Tunjukkan.
1503
01:50:01,500 --> 01:50:05,250
Kenangan datang membanjiri
1504
01:50:05,333 --> 01:50:10,958
Ibuku tersayang
1505
01:50:14,250 --> 01:50:15,125
Ibu!
1506
01:50:16,166 --> 01:50:19,875
Ibuku tersayang
1507
01:50:20,583 --> 01:50:26,291
Ibuku tersayang
1508
01:50:27,916 --> 01:50:29,041
Ibu takkan kembali.
1509
01:50:41,833 --> 01:50:42,708
Bodoh.
1510
01:50:45,125 --> 01:50:46,750
Kau pernah lihat telepon Ibu?
1511
01:50:58,958 --> 01:50:59,916
{\an8}Layangan?
1512
01:51:02,750 --> 01:51:04,166
Aku sedang cari telepon Ibu.
1513
01:51:07,208 --> 01:51:08,833
Dia simpan ini dengan aman?
1514
01:51:10,333 --> 01:51:12,166
Kenapa? Apakah ini istimewa?
1515
01:51:14,250 --> 01:51:15,125
Balik.
1516
01:51:40,000 --> 01:51:45,583
Sekarang dia ada di sini
Sekarang dia ada di sana
1517
01:51:45,666 --> 01:51:48,666
Oh, dia ada di mana-mana
1518
01:51:48,750 --> 01:51:52,791
Menahannya? Dia ringan seperti udara
1519
01:51:54,041 --> 01:51:56,625
Bagaimana dia melecehkanku
1520
01:51:56,708 --> 01:52:00,083
Kebisingannya saat
Dia bicara dengan anak laki-laki
1521
01:52:00,166 --> 01:52:04,125
Hatinya bagai layang-layang yang terbang
1522
01:52:04,208 --> 01:52:07,458
Coba mengendalikannya
1523
01:52:07,541 --> 01:52:12,791
Kau pergi dengan benang
1524
01:52:12,875 --> 01:52:18,041
Cintamu adalah layang-layang
Dalam pertarungan
1525
01:52:18,125 --> 01:52:23,125
Menggodanya, memudahkannya untukmu
1526
01:52:23,208 --> 01:52:25,791
Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat
1527
01:52:25,875 --> 01:52:28,708
Biarkan dia terbang
1528
01:52:28,791 --> 01:52:31,125
Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat
1529
01:52:31,208 --> 01:52:33,708
Biarkan dia terbang
1530
01:52:33,791 --> 01:52:36,458
Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat
1531
01:52:36,541 --> 01:52:39,083
Biarkan dia terbang
1532
01:52:39,166 --> 01:52:41,791
Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat
1533
01:52:41,875 --> 01:52:44,458
Biarkan dia terbang
1534
01:52:55,791 --> 01:52:59,041
NIKAHI AKU, G
1535
01:52:59,875 --> 01:53:02,375
Apa? Apa katamu?
1536
01:53:02,958 --> 01:53:04,583
G untuk Geeta, bukan Gayatri?
1537
01:53:06,166 --> 01:53:09,958
Ya, Gayatri di luar jangkauan Ayah.
1538
01:53:11,041 --> 01:53:14,750
Berarti Ayah ingin menikahi Bibi Geeta?
Tapi malah menikahi Ibu?
1539
01:53:15,958 --> 01:53:17,625
Begini saja. Ayah ingin menikah.
1540
01:53:18,625 --> 01:53:23,291
Gayatri adalah favorit, bukan hanya
di sana tapi seluruh Chandigarh.
1541
01:53:24,375 --> 01:53:27,416
Dan yang paling indah.
Ayah bahkan tak bisa memimpikannya.
1542
01:53:28,166 --> 01:53:31,708
Ayah beruntung
bibimu inginkan Ayah untuk adiknya.
1543
01:53:32,333 --> 01:53:37,541
Berarti, bukan Ayah yang dapatkan Ibu,
tapi Bibi yang berikan untuk Ayah.
1544
01:53:54,708 --> 01:53:57,375
Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat
1545
01:53:57,875 --> 01:53:59,958
Oh ya!
1546
01:54:00,041 --> 01:54:02,708
Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat
1547
01:54:03,500 --> 01:54:05,291
Pergilah!
1548
01:54:05,375 --> 01:54:07,958
Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat
1549
01:54:15,208 --> 01:54:16,375
Apakah Ibu tahu?
1550
01:54:23,208 --> 01:54:24,083
Tidak.
1551
01:54:25,000 --> 01:54:26,041
Itu rahasia Ayah.
1552
01:54:27,250 --> 01:54:29,708
Sekarang jadi rahasia kita.
1553
01:54:31,750 --> 01:54:33,333
Ibu terlalu cantik untuk Ayah.
1554
01:54:35,250 --> 01:54:36,250
Kau setuju?
1555
01:54:41,000 --> 01:54:43,500
Tapi tak ada
yang bisa mencintainya seperti Ayah.
1556
01:54:53,833 --> 01:54:56,500
Aku bahkan
tidak jawab telepon terakhirnya.
1557
01:54:57,958 --> 01:55:01,166
Aku tidak dapat kesempatan
bicara terakhir kalinya dengannya.
1558
01:55:01,708 --> 01:55:04,000
Aku bahkan tidak beritahu kasusku menang.
1559
01:55:08,291 --> 01:55:10,000
Kapan kau mau beritahu Ayah?
1560
01:55:36,625 --> 01:55:38,958
Bisa isi daya ponselku?
Aku harus pesan taksi.
1561
01:55:39,041 --> 01:55:40,166
- Baik.
- Terima kasih.
1562
01:55:40,250 --> 01:55:44,333
Kami mohon maaf atas
ketidaknyamanan yang dialami penumpang.
1563
01:55:47,041 --> 01:55:51,500
Kami menyambut semua penumpang.
1564
01:55:51,583 --> 01:55:56,791
Penumpang, harap perhatikan. Nomor kereta...
1565
01:56:28,125 --> 01:56:30,125
- Kejutan!
- Kejutan!
1566
01:56:32,000 --> 01:56:33,791
- Kejutan!
- Selamat ulang tahun.
1567
01:56:39,125 --> 01:56:42,666
- Selamat ulang tahun dari Gayatri!
- Selamat ulang tahun dari Gayatri!
1568
01:56:49,250 --> 01:56:52,416
- Kejutan!
- Oh!
1569
01:56:52,500 --> 01:56:55,166
- Selamat ulang tahun.
- Selamat ulang tahun!
1570
01:56:55,250 --> 01:56:59,083
- H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu!
- H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu!
1571
01:56:59,166 --> 01:57:01,541
- Terima kasih.
- H-A-P-P-Y!
1572
01:57:01,625 --> 01:57:06,041
H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu!
1573
01:57:06,125 --> 01:57:09,875
H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu!
1574
01:57:09,958 --> 01:57:14,791
H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu!
1575
01:57:14,875 --> 01:57:18,750
H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu!
1576
01:57:18,833 --> 01:57:23,333
Inilah caraku melakukannya
Ini adalah gayaku
1577
01:57:23,416 --> 01:57:27,541
Inilah caraku melakukannya
Ini adalah gayaku
1578
01:57:27,625 --> 01:57:31,250
Lihat betapa aku mengejutkanmu
1579
01:57:31,333 --> 01:57:35,000
Sekarang jangan menggeram, tersenyum saja
1580
01:57:35,083 --> 01:57:36,208
Senyum
1581
01:57:36,291 --> 01:57:40,708
- Selamat ulang tahun
- Untukmu
1582
01:57:40,791 --> 01:57:45,000
- Selamat ulang tahun
- Untukmu
1583
01:57:45,083 --> 01:57:49,541
- Selamat ulang tahun Bodoh sayang
- Bodoh tersayang
1584
01:57:49,625 --> 01:57:53,916
Selamat ulang tahun
1585
01:57:54,000 --> 01:57:58,416
- Banyak kue untukmu
- Untukmu
1586
01:57:58,500 --> 01:58:02,791
- Semua tanpa gula untukmu
- Untukmu
1587
01:58:02,875 --> 01:58:06,250
- tiga puluh ml wiski di malam hari
- Di malam hari
1588
01:58:07,208 --> 01:58:11,166
Dan latte labu pagi untukmu
1589
01:58:12,625 --> 01:58:14,541
Hadiah dari Ibu Gayatri untukmu, Tuan.
1590
01:58:14,625 --> 01:58:16,250
Selamat ulang tahun.
1591
01:58:16,916 --> 01:58:17,833
Di mana Bu Gayatri?
1592
01:58:18,708 --> 01:58:19,666
Dia tidak ada.
1593
01:58:20,333 --> 01:58:24,583
H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu!
1594
01:58:24,666 --> 01:58:28,916
H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu!
1595
01:58:29,000 --> 01:58:33,250
{\an8}Ke mana perginya waktu?
Ke mana perginya semua jam?
1596
01:58:33,333 --> 01:58:37,500
- Bersama berjalan dan di sinilah kita
- Ya!
1597
01:58:37,583 --> 01:58:41,208
Aku membayar banyak uang untuk lagu ini
1598
01:58:41,291 --> 01:58:45,875
- Jadi jangan cemberut, tersenyum saja
- Tersenyumlah
1599
01:58:46,458 --> 01:58:50,666
{\an8}- Selamat ulang tahun untukmu
- Untukmu
1600
01:58:50,750 --> 01:58:54,583
- Selamat ulang tahun untukmu
- Untukmu
1601
01:58:55,125 --> 01:58:59,500
- Selamat ulang tahun Bodoh sayang
- Hei, Bodoh
1602
01:58:59,583 --> 01:59:03,416
Selamat ulang tahun
1603
01:59:03,500 --> 01:59:08,208
- Banyak pelukan hangat untukmu
- Untukmu
1604
01:59:08,291 --> 01:59:12,541
- Dan pelukan yang juga mengganggu
- Pelukan juga
1605
01:59:12,625 --> 01:59:16,583
- Biar kuhilangkan kesedihan dari kepalamu
- Dari kepalamu
1606
01:59:16,666 --> 01:59:22,958
Dan memberi kegembiraanku sebagai gantinya
1607
01:59:30,958 --> 01:59:32,666
PULANG SEGERA
IBU TIDAK SEHAT
1608
01:59:43,291 --> 01:59:45,041
- Halo.
- Halo, Pak Tillu.
1609
01:59:45,916 --> 01:59:46,875
Ibu kenapa?
1610
01:59:48,541 --> 01:59:49,625
Oh.
1611
01:59:51,000 --> 01:59:52,833
Pak Tillu, Ibu kenapa?
1612
01:59:54,083 --> 01:59:56,125
Di mana Ayah? Berikan teleponnya.
1613
01:59:56,958 --> 01:59:57,791
Ya.
1614
01:59:58,458 --> 01:59:59,333
Bu?
1615
02:00:01,791 --> 02:00:02,875
Siapa ini?
1616
02:00:02,958 --> 02:00:03,875
Nakul.
1617
02:00:09,375 --> 02:00:10,875
- Halo.
- Tara?
1618
02:00:12,291 --> 02:00:13,500
Kenapa di Chandigarh?
1619
02:00:16,791 --> 02:00:17,708
Ibu kenapa?
1620
02:00:17,791 --> 02:00:19,666
Ayah bilang Ibu tidak sehat.
1621
02:00:19,750 --> 02:00:20,875
Semua baik-baik?
1622
02:00:24,583 --> 02:00:25,875
Pulang. Kita bicara.
1623
02:00:26,625 --> 02:00:29,416
Perusak pesta harus
di sana untuk pesta Ayah.
1624
02:00:29,500 --> 02:00:33,125
Aku dan Ibu sudah rencanakan kejutan.
Senang ada mereka.
1625
02:00:34,250 --> 02:00:35,708
Luar biasa!
1626
02:00:35,791 --> 02:00:38,833
Dengar, keretaku terlambat
tapi aku naik taksi.
1627
02:00:38,916 --> 02:00:42,416
Jangan beritahu Ayah aku datang.
Ini kejutan.
1628
02:00:43,583 --> 02:00:44,416
Ya.
1629
02:01:00,208 --> 02:01:04,500
{\an8}H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu!
1630
02:01:04,583 --> 02:01:08,875
H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu!
1631
02:01:08,958 --> 02:01:14,333
H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu!
1632
02:01:14,416 --> 02:01:16,583
Selamat ulang tahun, Tuan.
1633
02:01:16,666 --> 02:01:18,583
Semoga kau suka? Nikmatilah!
1634
02:01:19,291 --> 02:01:21,291
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
1635
02:01:25,291 --> 02:01:27,958
Sampai jumpa, itu sangat menyenangkan.
1636
02:01:29,250 --> 02:01:31,500
Terima kasih banyak!
1637
02:01:31,583 --> 02:01:33,541
- Selamat tinggal!
- Selamat tinggal!
1638
02:01:36,250 --> 02:01:37,125
Tara.
1639
02:01:43,291 --> 02:01:47,041
Karan dan Daisy-nya.
1640
02:01:48,083 --> 02:01:49,000
Dan Bibi juga.
1641
02:01:50,375 --> 02:01:52,333
Sebentar.
1642
02:01:52,958 --> 02:01:57,583
Maaf Ayah, keretaku terlambat.
Tapi selamat ulang tahun, Ayah.
1643
02:01:59,083 --> 02:02:00,250
Maafkan aku, Ayah.
1644
02:02:03,416 --> 02:02:04,458
Selamat ulang tahun.
1645
02:02:07,125 --> 02:02:08,708
Kak Angad!
1646
02:02:12,833 --> 02:02:14,291
Sangat senang melihatmu.
1647
02:02:21,666 --> 02:02:25,333
Aku dan Ibu bertaruh untukmu
1648
02:02:26,208 --> 02:02:27,791
dan lihat semua di sini.
1649
02:02:28,708 --> 02:02:30,000
Aku menang seribu dolar.
1650
02:02:31,833 --> 02:02:32,958
Di mana Ibu?
1651
02:02:36,166 --> 02:02:38,125
Waktunya ketemu Ibu.
1652
02:02:39,458 --> 02:02:40,375
Di mana ibuku?
1653
02:02:44,625 --> 02:02:45,541
Ibu.
1654
02:02:48,458 --> 02:02:49,750
Ibu.
1655
02:02:51,750 --> 02:02:52,625
Ibu.
1656
02:02:55,458 --> 02:02:56,291
Ibu.
1657
02:02:58,250 --> 02:02:59,666
Di mana ibuku?
1658
02:03:07,041 --> 02:03:08,291
Di mana ibuku?
1659
02:03:16,458 --> 02:03:18,625
Ibu sedang tidak sehat, kau tahu...
1660
02:03:22,083 --> 02:03:23,250
Apa maksudmu?
1661
02:03:29,833 --> 02:03:33,833
Ibuku tersayang
1662
02:03:35,333 --> 02:03:40,750
Ibuku tersayang
1663
02:03:40,833 --> 02:03:42,416
Ibu!
1664
02:03:44,041 --> 02:03:48,791
Ibuku tersayang
1665
02:03:48,875 --> 02:03:49,750
Ibu!
1666
02:03:50,541 --> 02:03:55,708
Ibuku tersayang
1667
02:03:57,791 --> 02:04:01,541
- Kenangan datang membanjiri
- Apa maksudmu?
1668
02:04:01,625 --> 02:04:05,833
- Ibuku tersayang
- Tinggalkan aku.
1669
02:04:05,916 --> 02:04:07,166
Bagaimana bisa begitu?
1670
02:04:08,166 --> 02:04:09,458
Apakah ini lelucon?
1671
02:04:10,166 --> 02:04:13,916
- Ayah, ini lelucon, kan?
- Ibuku tersayang
1672
02:04:14,583 --> 02:04:19,666
Ibuku tersayang
1673
02:04:19,750 --> 02:04:20,625
Ayah.
1674
02:04:22,416 --> 02:04:24,166
Ini salahku.
1675
02:04:25,916 --> 02:04:28,000
Kenapa aku tidak bertanggung jawab?
1676
02:04:31,083 --> 02:04:33,125
Kenapa aku tidak tanggung jawab?
1677
02:04:38,500 --> 02:04:40,333
Kau tidak salah, Nakul.
1678
02:04:42,500 --> 02:04:44,083
Tidak ada yang salah.
1679
02:04:48,208 --> 02:04:50,791
Gayatri baik-baik saja.
1680
02:04:53,166 --> 02:04:54,125
Dia sudah bahagia.
1681
02:04:56,166 --> 02:04:57,250
- Tidak...
- Ayah.
1682
02:04:57,875 --> 02:04:59,083
Tapi Ayah...
1683
02:04:59,166 --> 02:05:02,333
Tidak ada jika dan tapi.
1684
02:05:03,458 --> 02:05:07,333
Bisakah kau duduk menunggu kami mati?
1685
02:05:09,708 --> 02:05:11,083
Bukan seperti itu caranya.
1686
02:05:15,875 --> 02:05:17,583
Sudah, berhenti menangis.
1687
02:05:17,666 --> 02:05:18,500
Ayo.
1688
02:05:22,916 --> 02:05:24,166
Kau daki gunung itu?
1689
02:05:25,333 --> 02:05:26,333
Sampai puncak?
1690
02:05:27,208 --> 02:05:28,333
Bagus, tunjukkan.
1691
02:05:37,333 --> 02:05:38,750
Aku melakukannya untuk Ibu.
1692
02:05:42,541 --> 02:05:45,041
{\an8}Dia menantangku. Katanya...
1693
02:05:46,583 --> 02:05:49,916
"Kau mendaki bukit-bukit kecil.
Dakilah sesuatu yang menantang."
1694
02:05:52,458 --> 02:05:55,791
Saat aku melakukannya,
dia tidak ada, Ayah.
1695
02:05:57,833 --> 02:05:58,875
Tidak.
1696
02:05:59,750 --> 02:06:01,833
Kenapa Tuhan bisa tidak adil, Ayah?
1697
02:06:04,166 --> 02:06:05,000
Hai.
1698
02:06:05,083 --> 02:06:06,291
ASOSIASI PEMUDA INDIA
1699
02:06:14,875 --> 02:06:15,750
Tahukah kau...
1700
02:06:19,000 --> 02:06:21,208
waktu Ayah dan ibuku...
1701
02:06:22,125 --> 02:06:24,916
meninggalkanku
di sekolah untuk terakhir kali...
1702
02:06:27,166 --> 02:06:28,000
saat itu...
1703
02:06:32,666 --> 02:06:35,125
SEKOLAH PEMERINTAH GURU ARJANDEV
1704
02:06:59,458 --> 02:07:00,666
Selamat tinggal.
1705
02:07:01,625 --> 02:07:04,833
Kemudian mereka
belok kanan dan tidak pernah kembali.
1706
02:07:07,250 --> 02:07:10,083
Setiap hari,
aku berdiri di sana menunggu mereka.
1707
02:07:22,708 --> 02:07:23,708
Ada apa?
1708
02:07:26,125 --> 02:07:28,833
Mereka bilang orang tuaku sudah meninggal.
1709
02:07:28,916 --> 02:07:29,791
Apa artinya?
1710
02:07:38,291 --> 02:07:41,583
Harish, bisa lihat
pria yang bersepeda di sana?
1711
02:07:48,583 --> 02:07:49,708
Bisa lihat sekarang?
1712
02:07:52,708 --> 02:07:57,958
Guru itu bilang, "Dia belok kanan
dan kau tidak bisa melihatnya lagi.
1713
02:07:58,041 --> 02:07:59,958
Tapi bukan berarti dia tidak ada."
1714
02:08:11,875 --> 02:08:13,458
Ibu juga belok ke kanan.
1715
02:08:17,125 --> 02:08:18,208
Dia ada...
1716
02:08:19,541 --> 02:08:20,750
tapi tak bisa kita lihat.
1717
02:08:24,291 --> 02:08:26,416
Nanti, kita yang belok ke kanan.
1718
02:08:27,875 --> 02:08:28,916
Kita tak terlihat...
1719
02:08:30,875 --> 02:08:32,166
tapi tetap bergerak.
1720
02:08:39,500 --> 02:08:40,333
Hai.
1721
02:08:44,541 --> 02:08:47,333
Si Bodoh ini pasti telah
belok ke kanan di suatu tempat.
1722
02:08:49,083 --> 02:08:52,625
Karena itu dia berakhir di sini,
bersama kita.
1723
02:09:20,958 --> 02:09:22,291
Periksa teleponmu.
1724
02:09:33,500 --> 02:09:34,500
Ibu!
1725
02:09:36,333 --> 02:09:38,083
"Ulang tahun Papa yang ke-70.
1726
02:09:38,833 --> 02:09:39,750
Semua datang.
1727
02:09:40,708 --> 02:09:42,041
Ayo beri dia kejutan."
1728
02:09:57,250 --> 02:09:58,916
Dia mungkin sudah belok kanan
1729
02:09:59,666 --> 02:10:01,708
tapi tidak berhenti mengejar kita.
1730
02:10:11,333 --> 02:10:14,583
Penakluk maut
1731
02:10:15,416 --> 02:10:19,291
Cambuk orang-orang yang tidak adil
1732
02:10:19,375 --> 02:10:23,250
Tenggorokan biru, pemberi madu kehidupan
1733
02:10:23,333 --> 02:10:26,208
Dewa Shiva yang Agung
1734
02:10:27,125 --> 02:10:32,291
Pemberi keabadian, pemersatu Dewa Agung
Dari semua Dewa, kami tunduk padamu
1735
02:10:32,833 --> 02:10:36,083
Penakluk maut, momok kejahatan
1736
02:10:36,166 --> 02:10:39,916
Kami menyerah padamu
Di saat kami membutuhkan
1737
02:10:58,583 --> 02:11:01,208
Nakul, sudah lama sekali.
1738
02:11:02,083 --> 02:11:02,916
Pak Ajit.
1739
02:11:04,833 --> 02:11:05,750
Potong semua.
1740
02:11:07,416 --> 02:11:08,291
Semua?
1741
02:11:09,250 --> 02:11:10,083
Semua.
1742
02:11:10,916 --> 02:11:15,583
Kau tidak pernah
mengizinkanku menyentuh rambutmu.
1743
02:11:15,666 --> 02:11:19,083
Waktu kau menindasku sebagai anak,
ingat apa yang kau katakan?
1744
02:11:19,583 --> 02:11:20,541
Ingat?
1745
02:11:21,250 --> 02:11:25,250
Memotong rambut memberi kemurnian.
1746
02:11:25,333 --> 02:11:26,791
Mengalihkan mata yang jahat.
1747
02:11:27,291 --> 02:11:30,000
Kau akan menjadi cerdas.
1748
02:11:30,083 --> 02:11:31,791
Kau akan berjalan sendiri.
1749
02:11:31,875 --> 02:11:35,166
Kau tidak perlu memegang tangan ibumu.
1750
02:11:35,666 --> 02:11:39,083
Saat rambutmu tumbuh,
kau akan mirip Shah Rukh Khan.
1751
02:11:40,916 --> 02:11:42,041
Sekarang potonglah.
1752
02:11:43,041 --> 02:11:45,291
Sesuai keinginanmu.
1753
02:11:45,375 --> 02:11:46,375
Apa kabar, Pak Ajit?
1754
02:11:46,458 --> 02:11:48,125
Karan, apa kabar?
1755
02:11:48,208 --> 02:11:49,041
Baik. Dan kau?
1756
02:11:49,583 --> 02:11:50,625
Aku segera kembali.
1757
02:12:00,416 --> 02:12:02,333
Mereka bilang ada sains juga di sini.
1758
02:12:03,833 --> 02:12:05,833
Rambut adalah simbol ego seseorang.
1759
02:12:09,750 --> 02:12:11,166
Setelah kau singkirkan ego...
1760
02:12:12,000 --> 02:12:14,625
saat itulah kau bisa
ambil tanggung jawab baru.
1761
02:12:17,541 --> 02:12:19,291
Haruskah kita singkirkan ego ini?
1762
02:12:27,875 --> 02:12:30,875
Salam Dewa sepanjang masa
Dan Dewa Shankar yang menakjubkan
1763
02:12:30,958 --> 02:12:33,833
Kau adalah hidup, kau adalah kematian
1764
02:12:33,916 --> 02:12:36,833
Kau adalah rantainya
Kau adalah penghubungnya
1765
02:12:36,916 --> 02:12:39,791
Kau melindungi setiap makhluk hidup
1766
02:12:39,875 --> 02:12:45,750
Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi
1767
02:12:45,833 --> 02:12:48,750
Salam Dewa sepanjang masa
Dewa Shankar yang agung
1768
02:12:48,833 --> 02:12:51,708
Kau adalah hidup, kau adalah kematian
1769
02:12:51,791 --> 02:12:55,041
Kau adalah rantainya
Kau adalah penghubungnya
1770
02:12:55,125 --> 02:12:58,041
Kau melindungi setiap makhluk hidup
1771
02:12:58,125 --> 02:13:05,125
Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi
1772
02:13:05,208 --> 02:13:06,958
Burung gagak membawa jiwa manusia.
1773
02:13:07,041 --> 02:13:09,958
Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi
1774
02:13:10,041 --> 02:13:12,666
Jika kau tidak mengerti,
bukan berarti itu salah.
1775
02:13:14,458 --> 02:13:15,333
Ibu?
1776
02:13:15,875 --> 02:13:18,875
Kau adalah ciptaan pencipta
1777
02:13:18,958 --> 02:13:21,875
Kau adalah kesedihan dan kegembiraan
1778
02:13:21,958 --> 02:13:24,375
Cerah seperti matahari
Berkilauan seperti laut
1779
02:13:24,458 --> 02:13:26,416
Kau adalah bulan, kau adalah bintang
1780
02:13:26,500 --> 02:13:27,916
Kau adalah inspirasi
1781
02:13:28,000 --> 02:13:33,500
Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi
1782
02:13:33,583 --> 02:13:39,416
Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi
1783
02:13:45,458 --> 02:13:48,541
Kau adalah ciptaan pencipta
1784
02:13:48,625 --> 02:13:51,375
Kau adalah kesedihan dan kegembiraan
1785
02:13:51,458 --> 02:13:54,916
Cerah seperti matahari
Berkilauan seperti laut
1786
02:13:55,000 --> 02:13:57,916
Kau adalah bulan
Kau adalah bintang, kau adalah inspirasi
1787
02:13:58,000 --> 02:14:03,875
Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi
1788
02:14:03,958 --> 02:14:06,625
Kau menuntun perahu takdir kami
1789
02:14:06,708 --> 02:14:09,875
Kau membawa kami ke sisi lain
1790
02:14:09,958 --> 02:14:12,875
Setiap momen kehidupan
Terbuat dari tubuhmu
1791
02:14:12,958 --> 02:14:15,916
Dan kau adalah nyanyian
Dari setiap penyembah
1792
02:14:16,000 --> 02:14:22,000
Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi
1793
02:14:27,666 --> 02:14:30,666
Kau adalah mahkota di puncak Himalaya
1794
02:14:30,750 --> 02:14:33,916
Kau adalah banjirnya Gangga
1795
02:14:34,000 --> 02:14:36,375
Kau adalah ketukan drum kekuatan
1796
02:14:36,458 --> 02:14:39,916
Kau adalah panggilan keong
1797
02:14:40,000 --> 02:14:45,833
Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi
1798
02:14:45,916 --> 02:14:48,916
Salam Dewa sepanjang masa
Dan Dewa Shankar yang menakjubkan
1799
02:14:49,000 --> 02:14:51,500
Tiga dunia tunduk di kakimu
1800
02:14:51,583 --> 02:14:54,916
Semua kehidupan hanyalah satu prestasi
1801
02:14:55,000 --> 02:14:57,916
Dan semua itu akan berakhir
Jika kau memilihnya
1802
02:14:58,000 --> 02:15:03,958
Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi
1803
02:15:09,500 --> 02:15:12,875
Kau penulis drama penciptaan
1804
02:15:12,958 --> 02:15:15,875
Kau membawa kami lahir
Kau membawa kami dari bumi
1805
02:15:15,958 --> 02:15:18,500
Dan mereka yang tertinggal menangis
1806
02:15:18,583 --> 02:15:24,458
- Karena mereka tidak mengerti alasannya
- Karena mereka tidak mengerti alasannya
1807
02:15:24,541 --> 02:15:27,708
Kita mengira
Kehilangan seseorang yang kita cintai
1808
02:15:27,791 --> 02:15:33,916
Tapi mereka hanya pulang
Tenggelam dalam dirimu
1809
02:15:34,000 --> 02:15:41,000
Tapi mereka hanya pulang
Tenggelam dalam dirimu
1810
02:15:46,041 --> 02:15:49,083
Salam Dewa sepanjang masa
Dan Dewa Shankar yang menakjubkan
1811
02:15:49,166 --> 02:15:51,875
Kau adalah hidup, kau adalah kematian
1812
02:15:51,958 --> 02:15:55,083
Kau adalah rantainya
Kau adalah penghubungnya
1813
02:15:55,166 --> 02:15:58,125
Kau melindungi setiap makhluk hidup
1814
02:15:58,208 --> 02:16:04,375
Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi
1815
02:16:04,458 --> 02:16:06,625
Maka sang suami berkata pada istrinya
1816
02:16:06,708 --> 02:16:09,916
"Kau nonton acara masak seharian.
Kenapa tidak bisa masak?"
1817
02:16:10,000 --> 02:16:11,083
Istrinya menjawab,
1818
02:16:11,875 --> 02:16:15,375
"Kau juga nonton Kaun Banega Crorepati?
Kenapa kau bukan jutawan?"
1819
02:16:18,666 --> 02:16:21,583
Aku rasa kita harus diskusikan...
1820
02:16:22,375 --> 02:16:25,958
fenomena belok kanan itu sekarang.
1821
02:16:26,041 --> 02:16:29,375
Mungkin itu ide bagus untuk tahu
bagaimana orang lain ingin keluar.
1822
02:16:29,458 --> 02:16:30,916
- Tentu.
- Kepastian.
1823
02:16:31,000 --> 02:16:32,000
Tepat. Ya.
1824
02:16:32,083 --> 02:16:34,916
Sebaiknya kau beritahu
apa yang kau inginkan
1825
02:16:35,500 --> 02:16:37,833
karena aku dan Karan
tidak akan pernah setuju.
1826
02:16:37,916 --> 02:16:38,791
Ya.
1827
02:16:39,833 --> 02:16:42,541
Tahun lalu, aku kena serangan jantung
1828
02:16:43,083 --> 02:16:46,250
dan aku pikir sudah waktunya
untuk belok ke kanan.
1829
02:16:47,125 --> 02:16:48,416
Ternyata putar balik.
1830
02:16:50,541 --> 02:16:55,125
- Itu...
- Aku membuat sesuatu dan membawanya.
1831
02:16:55,958 --> 02:16:58,083
Ini adalah kejutan kecil.
1832
02:16:58,166 --> 02:17:00,458
- Untukku?
- Ya!
1833
02:17:00,541 --> 02:17:01,583
Bagus sekali.
1834
02:17:04,041 --> 02:17:05,291
- Ayah.
- Ya?
1835
02:17:05,375 --> 02:17:08,166
Aku bisa belok kanan sebelum Ayah, kan?
1836
02:17:08,250 --> 02:17:09,208
Maksudmu, Nak?
1837
02:17:09,291 --> 02:17:10,708
- Belok kananku...
- Ya?
1838
02:17:10,791 --> 02:17:13,125
- bisa sebelum Ayah, kan?
- Kau benar juga.
1839
02:17:13,666 --> 02:17:15,083
Saat harus pergi...
1840
02:17:16,166 --> 02:17:18,416
Kau harus pergi. Mengerti?
1841
02:17:18,500 --> 02:17:19,583
Itu bagus sekali.
1842
02:17:19,666 --> 02:17:20,958
Aku menyukainya.
1843
02:17:23,208 --> 02:17:25,583
- Ini konyol.
- Itu bagus. Mereka tidak tahu.
1844
02:17:25,666 --> 02:17:28,625
{\an8}Jika kau bisa satukan sisinya, akan jadi...
1845
02:17:28,708 --> 02:17:29,791
{\an8}- Satukan!
- Satukan!
1846
02:17:30,541 --> 02:17:32,958
{\an8}Bibi, itu namanya model.
Bibi tidak mengerti.
1847
02:17:33,041 --> 02:17:35,291
{\an8}Biar aku tunjukkan. Diam kalian!
1848
02:17:35,375 --> 02:17:38,208
- Bagaimana kalau ajari dia?
- Tenang. Ini sangat bagus.
1849
02:21:14,583 --> 02:21:19,583
Terjemahan subtitle oleh Hendrik Sompie