1 00:01:18,533 --> 00:01:20,064 You ready? 2 00:01:20,200 --> 00:01:23,297 No, just... Yeah, just-just ignore the microphone. 3 00:01:23,432 --> 00:01:25,305 Yeah, just-just act as if it's not there. 4 00:01:25,441 --> 00:01:28,006 Sing as if it's not there. 5 00:01:28,141 --> 00:01:31,711 Yeah, uh... 6 00:01:40,089 --> 00:01:41,280 Okay? 7 00:05:44,864 --> 00:05:46,827 - Ready for them? - Yes. 8 00:05:46,962 --> 00:05:48,103 Let's go. 9 00:05:55,904 --> 00:05:58,013 If you're here, then you already know 10 00:05:58,148 --> 00:06:00,449 who she is, and that is one of the most important 11 00:06:00,584 --> 00:06:02,846 musical figures of our time. 12 00:06:02,982 --> 00:06:04,910 Lydia Tár is many things: 13 00:06:05,046 --> 00:06:08,347 a piano performance graduate at the Curtis Institute, 14 00:06:08,482 --> 00:06:10,852 Phi Beta Kappa from Harvard. 15 00:06:10,987 --> 00:06:15,027 She got her PhD in Musicology from the University of Vienna, 16 00:06:15,163 --> 00:06:17,624 specializing in the indigenous music 17 00:06:17,759 --> 00:06:20,600 of the Ucayali Valley in Eastern Peru, 18 00:06:20,736 --> 00:06:22,636 where she spent five years 19 00:06:22,771 --> 00:06:24,630 among the Shipibo-Konibo peopl. 20 00:06:24,766 --> 00:06:28,268 As a conductor, Tár began her career 21 00:06:28,403 --> 00:06:29,635 with the Cleveland Orchestra, 22 00:06:29,770 --> 00:06:31,242 one of the so-called "Big Five." 23 00:06:31,377 --> 00:06:33,541 A string of important posts followed, 24 00:06:33,676 --> 00:06:36,044 including the Philadelphia Orchestra, 25 00:06:36,179 --> 00:06:37,419 the Chicago Symphony Orchestra, 26 00:06:37,544 --> 00:06:38,784 the Boston Symphony Orchestra, 27 00:06:38,886 --> 00:06:40,656 until she at last arrived here 28 00:06:40,791 --> 00:06:43,756 at our own New York Philharmonic. 29 00:06:43,891 --> 00:06:45,223 With the latter, she organized 30 00:06:45,358 --> 00:06:47,830 the Highway 10 refugee concerts in Zaatari, 31 00:06:47,965 --> 00:06:52,229 which were attended by over 75,000 people. 32 00:06:52,365 --> 00:06:53,901 She's become particularly well-known 33 00:06:54,037 --> 00:06:55,729 for commissioning contemporary work 34 00:06:55,865 --> 00:06:58,939 from, among others, Jennifer Higdon, Caroline Shaw, 35 00:06:59,074 --> 00:07:01,405 Julia Wolfe and Hildur Gudnadóttir. 36 00:07:01,540 --> 00:07:04,571 And she's made a point of programming their works 37 00:07:04,706 --> 00:07:07,648 alongside composers of the canon. 38 00:07:07,783 --> 00:07:09,082 She's been quoted as saying, 39 00:07:09,218 --> 00:07:11,919 "These composers are having a conversation 40 00:07:12,054 --> 00:07:14,915 and it may not always be so polite." 41 00:07:15,050 --> 00:07:17,523 Lydia Tár has also written music for the stage and screen. 42 00:07:17,658 --> 00:07:22,262 She is in fact one of only 15 so-called EGOTs, meaning those 43 00:07:22,397 --> 00:07:26,594 who have won all four major entertainment awards: 44 00:07:26,729 --> 00:07:30,263 an Emmy, a Grammy, an Oscar and a Tony. 45 00:07:30,399 --> 00:07:31,841 It is, as you can imagine, 46 00:07:31,976 --> 00:07:34,305 an extremely short and shimmering list 47 00:07:34,441 --> 00:07:37,474 that includes Richard Rodgers, Audrey Hepburn, 48 00:07:37,610 --> 00:07:41,383 Andrew Lloyd Webber and, of course, Mel Brooks. 49 00:07:45,419 --> 00:07:48,615 In 2010, with the support of Eliot Kaplan, 50 00:07:48,751 --> 00:07:51,621 she founded the Accordion Conducting Fellowship, 51 00:07:51,757 --> 00:07:54,654 which fosters entrepreneurship and performance opportunities 52 00:07:54,790 --> 00:07:57,866 for female conductors, allowing them residencies 53 00:07:58,001 --> 00:08:00,794 with major orchestras around the world. 54 00:08:00,930 --> 00:08:05,903 In 2013, Berlin elected Tár as its principal conductor, 55 00:08:06,039 --> 00:08:08,501 in succession to Andris Davis, 56 00:08:08,637 --> 00:08:11,471 and she's remained there ever since. 57 00:08:11,606 --> 00:08:13,310 Like her mentor, Leonard Bernstein, 58 00:08:13,445 --> 00:08:16,476 Tár has a particular affinity for Mahler, 59 00:08:16,612 --> 00:08:18,652 whose nine symphonies she recorded 60 00:08:18,787 --> 00:08:20,946 during her Big Five stints. 61 00:08:21,849 --> 00:08:23,421 However, she never managed to complete 62 00:08:23,557 --> 00:08:27,153 the so-called "cycle" with a single orchestra until now. 63 00:08:27,289 --> 00:08:28,558 Under her direction, 64 00:08:28,693 --> 00:08:30,693 Berlin has recorded eight of the Mahler symphonies, 65 00:08:30,793 --> 00:08:33,494 saving the big one, Symphony No. 5, for last. 66 00:08:33,630 --> 00:08:35,564 Due to the pandemic, that performance, 67 00:08:35,700 --> 00:08:38,331 which was scheduled for last year, had to be canceled. 68 00:08:38,467 --> 00:08:40,173 But I'm told that next month, 69 00:08:40,308 --> 00:08:42,874 she'll make a live recording of Mahler's Fifth, 70 00:08:43,010 --> 00:08:44,507 which will complete the cycle 71 00:08:44,642 --> 00:08:48,178 and will be issued in a box set by Deutsche Grammophon 72 00:08:48,314 --> 00:08:50,349 just in time for Mahler's birthday. 73 00:08:50,485 --> 00:08:54,220 As if that's not enough, her new book, Tár on Tár, 74 00:08:54,356 --> 00:08:58,016 will be published by Nan Talese's imprint at Doubleday, 75 00:08:58,152 --> 00:09:01,193 just in time for Christmas, a perfect stocking stuffer, 76 00:09:01,329 --> 00:09:03,596 especially if you have a very large stocking. 77 00:09:05,266 --> 00:09:06,826 All of us at The New Yorker welcome you. 78 00:09:06,938 --> 00:09:08,636 Thank you for joining us, Maestro, today. 79 00:09:08,771 --> 00:09:10,463 Thank you, Adam. Thank you. 80 00:09:10,598 --> 00:09:13,073 Thank you. 81 00:09:14,402 --> 00:09:16,309 Lydia, I couldn't... 82 00:09:16,444 --> 00:09:19,646 I couldn't help but see you flinch just a little bit 83 00:09:19,782 --> 00:09:21,280 as I was reading your bio. 84 00:09:21,415 --> 00:09:23,491 Was it because I forgot some other amazing achievement? 85 00:09:23,515 --> 00:09:25,886 Or do you have a slight self-consciousness 86 00:09:26,022 --> 00:09:28,050 about the incredibly varied things 87 00:09:28,186 --> 00:09:30,091 that you've accomplished? 88 00:09:30,226 --> 00:09:35,225 Well, in today's world, "varied," it-it's a dirty word. 89 00:09:35,361 --> 00:09:37,329 I mean, our era is one of specialists, 90 00:09:37,464 --> 00:09:40,263 and if you're trying to do more than one thing, 91 00:09:40,399 --> 00:09:42,065 it's, you know, it's often frowned upon. 92 00:09:42,200 --> 00:09:43,670 Every artist gets typecast. 93 00:09:43,806 --> 00:09:45,172 Oh, yes. Aggressively so. 94 00:09:45,307 --> 00:09:47,051 Well, do you think there'll be a moment, though, 95 00:09:47,075 --> 00:09:49,109 when the classical music community, 96 00:09:49,244 --> 00:09:52,580 uh, decides not to use sexual distinctions 97 00:09:52,716 --> 00:09:54,750 to differentiate artists? 98 00:09:54,886 --> 00:09:56,950 I'm probably the wrong person to ask 99 00:09:57,086 --> 00:09:59,411 since I don't, uh, read reviews. 100 00:09:59,547 --> 00:10:00,980 - Never, really? - No. 101 00:10:01,116 --> 00:10:05,191 But it is odd, I-I think, that anyone ever felt compelled 102 00:10:05,326 --> 00:10:08,163 to substitute "maestro" with "maestra." 103 00:10:08,299 --> 00:10:11,494 I mean, we don't call women astronauts "astronettes." 104 00:10:11,629 --> 00:10:13,265 Mm-hmm. Right. 105 00:10:13,400 --> 00:10:17,038 But as to the question of, uh, gender bias, 106 00:10:17,173 --> 00:10:19,603 I really have nothing to complain about. 107 00:10:19,739 --> 00:10:22,769 Nor, for that matter, should Marin Alsop, JoAnn Falletta, 108 00:10:22,904 --> 00:10:25,045 uh, Laurence Equilbey and Nathalie Stutzmann. 109 00:10:25,180 --> 00:10:27,812 I mean, there's so many incredible women 110 00:10:27,948 --> 00:10:29,281 who came before us. 111 00:10:29,416 --> 00:10:31,717 You know, women who did the-the real lifting. 112 00:10:31,853 --> 00:10:32,951 That-that's fascinating. 113 00:10:33,087 --> 00:10:34,950 Can you... Who, for instance? 114 00:10:35,085 --> 00:10:36,188 Uh, okay, sure. 115 00:10:36,323 --> 00:10:38,389 Uh, first and foremost, Nadia Boulanger. 116 00:10:38,524 --> 00:10:41,357 I mean, that would be the, uh, happy example. 117 00:10:41,493 --> 00:10:44,627 Uh, the sad one would be Antonia Brico, 118 00:10:44,762 --> 00:10:47,531 who by all accounts was an incredible conductor 119 00:10:47,666 --> 00:10:50,902 but was ghettoized into the nonglamorous status 120 00:10:51,037 --> 00:10:52,973 of a "guest conductor" 121 00:10:53,109 --> 00:10:55,877 and essentially treated as a dog act. 122 00:10:56,013 --> 00:10:58,140 A dog... Uh, she never got the chance 123 00:10:58,276 --> 00:10:59,316 to lead a major orchestra? 124 00:10:59,445 --> 00:11:01,380 Well, yes. Yes, she did, uh, conduct 125 00:11:01,516 --> 00:11:03,809 the, uh, Berlin Philharmonic, as well as the Met, 126 00:11:03,945 --> 00:11:06,978 but, again, only as a guest conductor. 127 00:11:07,114 --> 00:11:08,834 You know, at, I mean, at that time it was... 128 00:11:08,957 --> 00:11:11,088 it was all gender spectacle. 129 00:11:11,224 --> 00:11:12,752 But fortunately, times change, 130 00:11:12,887 --> 00:11:14,492 and-and the Pauline conversion is... 131 00:11:14,627 --> 00:11:16,325 - "Pauline..." - if not complete, 132 00:11:16,460 --> 00:11:18,000 then it's-it's evolving nicely. 133 00:11:18,135 --> 00:11:20,660 N-No less, um, having fallen off its horse. 134 00:11:20,796 --> 00:11:22,936 Um, Lydia, could we talk a little bit 135 00:11:23,071 --> 00:11:25,071 - about, uh, translation? - Mm-hmm. 136 00:11:25,207 --> 00:11:26,703 'Cause I think there's still people 137 00:11:26,839 --> 00:11:30,210 who think of the conductor as a kind of human metronome. 138 00:11:31,379 --> 00:11:34,114 Well, yeah, that's-that's partly true. 139 00:11:34,249 --> 00:11:35,947 - Yeah, but it's... - But keeping time, 140 00:11:36,083 --> 00:11:37,515 it's-it's no small thing. 141 00:11:37,651 --> 00:11:39,712 But I suspect there's a lot more to it than that. 142 00:11:39,848 --> 00:11:41,218 Yeah, well, I-I would hope so, yes. 143 00:11:41,354 --> 00:11:44,016 - But time is the thing. - Uh-huh. 144 00:11:44,152 --> 00:11:48,224 Time is-is the essential piece of, uh, interpretation. 145 00:11:48,359 --> 00:11:50,026 You cannot start without me. 146 00:11:50,162 --> 00:11:52,100 See, I start the clock. 147 00:11:52,236 --> 00:11:55,533 Now, my left hand shapes, but my right hand, 148 00:11:55,669 --> 00:12:00,033 the second hand, marks time and moves it forward. 149 00:12:00,168 --> 00:12:03,910 However, unlike a clock, sometimes my second hand stops, 150 00:12:04,045 --> 00:12:07,048 which means that time stops. 151 00:12:07,183 --> 00:12:10,218 Now, the illusion is that, like you, 152 00:12:10,353 --> 00:12:12,454 I'm responding to the orchestra in real time... 153 00:12:12,589 --> 00:12:14,826 Right, right. -... making the decision about the right moment 154 00:12:14,850 --> 00:12:16,223 to restart the thing, or reset it, 155 00:12:16,358 --> 00:12:19,051 or throw time out the window altogether. 156 00:12:19,187 --> 00:12:22,227 The reality is that right from the very beginning, 157 00:12:22,362 --> 00:12:24,330 I know precisely what time it is... 158 00:12:24,466 --> 00:12:26,268 - Really? That's... - and the exact moment 159 00:12:26,404 --> 00:12:29,269 that you and I will arrive at our destination together. 160 00:12:29,404 --> 00:12:32,936 You know, the only real, uh, discovery for me 161 00:12:33,071 --> 00:12:34,833 is in rehearsal. 162 00:12:34,969 --> 00:12:36,740 It's never, never in performance. 163 00:12:36,876 --> 00:12:40,774 Hard question, I know, but if you could define one thing 164 00:12:40,910 --> 00:12:43,778 that Bernstein gave you, what would it be? 165 00:12:45,556 --> 00:12:47,020 Kavvanah. 166 00:12:47,155 --> 00:12:48,395 Yeah, it's-it's the Hebrew word 167 00:12:48,488 --> 00:12:51,291 for attention to meaning or-or intent. 168 00:12:51,427 --> 00:12:53,187 You know, what are the composer's priorities, 169 00:12:53,288 --> 00:12:55,539 and what are yours, and how do they complement one another? 170 00:12:55,563 --> 00:12:57,543 Right, kavvanah. I think that's a word that will have 171 00:12:57,567 --> 00:12:59,687 a slightly different meaning for many in our audience. 172 00:12:59,766 --> 00:13:02,971 Well, yes, yes, I imagine so. 173 00:13:03,107 --> 00:13:04,448 Am I right in thinking that a conductor 174 00:13:04,472 --> 00:13:07,108 was not always, uh, an onstage presence 175 00:13:07,244 --> 00:13:08,651 - in classical music? - No, that's right. 176 00:13:08,675 --> 00:13:10,609 I-I think I read someplace that it actually was 177 00:13:10,745 --> 00:13:12,789 the first violin, for a long time, who was responsible. 178 00:13:12,813 --> 00:13:15,508 Yes, the first violinist, whether they had any interest 179 00:13:15,644 --> 00:13:17,108 or-or skill in it or not. 180 00:13:17,244 --> 00:13:19,947 Wh-When did that change, and-and who changed it? 181 00:13:20,082 --> 00:13:23,115 With the French composer, Jean-Baptiste Lully, 182 00:13:23,250 --> 00:13:27,120 who reportedly, uh, used a, uh, rather enormous, 183 00:13:27,256 --> 00:13:31,129 rather pointy staff to pound the tempi into the floor. 184 00:13:31,264 --> 00:13:32,398 It's not something I imagine 185 00:13:32,533 --> 00:13:34,864 the players particularly, uh, appreciated. 186 00:13:35,000 --> 00:13:38,805 Uh, anyway, uh, that technique ended during a performance 187 00:13:38,941 --> 00:13:40,804 when Lully accidentally 188 00:13:40,939 --> 00:13:43,135 stabbed himself in the foot with the thing and died. 189 00:13:43,270 --> 00:13:45,976 Yeah, of-of-of gangrene. 190 00:13:46,112 --> 00:13:47,881 But anyway... 191 00:13:48,016 --> 00:13:50,752 Yeah. 192 00:13:50,888 --> 00:13:54,146 Anyway, but the conductor 193 00:13:54,281 --> 00:13:57,883 really becomes essential as the ensembles get bigger. 194 00:13:58,019 --> 00:14:00,427 And once again, we go back to Beethoven. 195 00:14:00,562 --> 00:14:03,495 ♪ Buh, buh, buh, bum, buh, buh, buh, bum. ♪ 196 00:14:03,630 --> 00:14:05,529 Now, that doesn't start with the eighth note. 197 00:14:05,664 --> 00:14:08,098 The downbeat... ♪ Buh, buh, buh ♪... 198 00:14:08,234 --> 00:14:09,895 It's silent, right? 199 00:14:10,031 --> 00:14:12,406 So someone had to start that clock. 200 00:14:12,541 --> 00:14:15,405 Someone had to, uh, plant their flag in the sand 201 00:14:15,540 --> 00:14:18,105 and say, "Follow me," you know? 202 00:14:18,241 --> 00:14:21,513 And when that someone was Lenny, the orchestra was led 203 00:14:21,649 --> 00:14:25,682 on the most extraordinary tour of pleasures. 204 00:14:25,818 --> 00:14:28,747 'Cause he knew the music, Mahler especially, 205 00:14:28,883 --> 00:14:30,883 as well or better than anyone. 206 00:14:31,018 --> 00:14:34,194 And he would often play with the form. 207 00:14:34,330 --> 00:14:35,704 'Cause he wanted an orchestra to feel 208 00:14:35,728 --> 00:14:37,857 that they had never seen, let alone heard 209 00:14:37,992 --> 00:14:40,860 or-or performed any of that music. 210 00:14:40,995 --> 00:14:43,137 So he-he would do radical things, 211 00:14:43,273 --> 00:14:45,404 like, uh, disregarding the tempo primo 212 00:14:45,540 --> 00:14:47,933 or-or ending this phrase molto ritardando, 213 00:14:48,069 --> 00:14:50,570 even though it had no such marking. 214 00:14:50,705 --> 00:14:51,946 Was he over-egging it? 215 00:14:52,081 --> 00:14:53,447 Oh, no, no, no. Not at all. 216 00:14:53,582 --> 00:14:57,248 He, he, he celebrated the joy of his discovery. 217 00:14:57,384 --> 00:14:58,782 You just told us a moment ago 218 00:14:58,917 --> 00:15:01,289 that your discovery takes place in rehearsal. 219 00:15:01,424 --> 00:15:03,918 When will that process begin again for you? 220 00:15:04,862 --> 00:15:06,157 We start on Monday. 221 00:15:06,293 --> 00:15:08,129 - Immediately? - Mm. 222 00:15:08,265 --> 00:15:10,564 With this one, it really is about 223 00:15:10,700 --> 00:15:15,093 trying to read the tea leaves of-of Mahler's intention. 224 00:15:15,229 --> 00:15:16,749 I mean, we know a great deal about this 225 00:15:16,864 --> 00:15:18,396 with his other symphonies. 226 00:15:18,532 --> 00:15:20,639 You know, he was so inspired by the poetry of Rückert 227 00:15:20,774 --> 00:15:23,078 that for years he didn't set another author to music. 228 00:15:23,213 --> 00:15:26,078 But all of this changes with the Five. 229 00:15:26,213 --> 00:15:28,411 The Five is a mystery. 230 00:15:28,547 --> 00:15:31,186 And the only clue he leaves us 231 00:15:31,322 --> 00:15:33,254 is on the cover of the manuscript itself. 232 00:15:33,390 --> 00:15:37,258 Yes, the-the dedication to his new wife, Alma. 233 00:15:37,394 --> 00:15:39,257 So if you're gonna partner with Mahler 234 00:15:39,392 --> 00:15:42,095 on his, uh, fifth symphony, 235 00:15:42,230 --> 00:15:43,629 the first thing you must do 236 00:15:43,764 --> 00:15:48,096 is try to understand that very complex marriage. 237 00:15:48,232 --> 00:15:50,964 And would you say that you have a different interpretation 238 00:15:51,099 --> 00:15:53,407 of that marriage than Bernstein did? 239 00:15:54,942 --> 00:15:59,376 You mentioned my ethnographic fieldwork in the Amazon. 240 00:15:59,512 --> 00:16:02,183 Well, Adam, the Shipibo-Konibo 241 00:16:02,318 --> 00:16:04,953 only receive an icaro, or song, 242 00:16:05,089 --> 00:16:06,686 if the singer is there, right? 243 00:16:06,822 --> 00:16:10,558 On the same side of the-the spirit that-that created it. 244 00:16:10,693 --> 00:16:14,153 And in that way, the past and the present converge. 245 00:16:14,288 --> 00:16:17,663 It's the flip sides of the same cosmic coin. 246 00:16:17,798 --> 00:16:20,663 That definition of fidelity makes sense to me. 247 00:16:20,799 --> 00:16:23,194 But Lenny, he believed in teshuvah. 248 00:16:23,330 --> 00:16:25,637 The Talmudic power to reach back into time 249 00:16:25,772 --> 00:16:28,634 and-and transform the, uh, significance 250 00:16:28,770 --> 00:16:30,204 of one's past deeds. 251 00:16:30,340 --> 00:16:34,344 So when he played the Adagietto at Robert Kennedy's funeral, 252 00:16:34,479 --> 00:16:36,516 it ran for 12 minutes. 253 00:16:36,652 --> 00:16:38,981 He treated it as a mass. 254 00:16:39,117 --> 00:16:40,929 And, you know, if you listen to a recording of it, 255 00:16:40,953 --> 00:16:44,588 you will no doubt feel the tragedy and-and the pathos. 256 00:16:44,724 --> 00:16:47,261 And of course that, uh, interpretation 257 00:16:47,397 --> 00:16:49,397 was very true for Mahler later in life, 258 00:16:49,532 --> 00:16:51,496 after the professional bottom dropped out 259 00:16:51,632 --> 00:16:53,566 and Alma had left him for Gropius. 260 00:16:53,702 --> 00:16:58,836 But, as I said before, we are dealing with time. 261 00:16:58,971 --> 00:17:03,407 And this piece was not born into aching tragedy. 262 00:17:03,542 --> 00:17:05,847 It was born into young love. 263 00:17:05,983 --> 00:17:08,111 And so you chose... 264 00:17:08,246 --> 00:17:09,682 Love. 265 00:17:09,818 --> 00:17:12,712 Right, but precisely how long? 266 00:17:12,847 --> 00:17:14,118 Well... 267 00:17:14,254 --> 00:17:16,186 seven minutes. 268 00:17:20,321 --> 00:17:23,228 I was so taken by what you said to Adam 269 00:17:23,364 --> 00:17:26,529 about, um, interpretation 270 00:17:26,664 --> 00:17:30,036 and specifically about feelings, 271 00:17:30,172 --> 00:17:32,431 and that you chose love. 272 00:17:33,500 --> 00:17:35,767 And I know it's said that you should leave the tears 273 00:17:35,903 --> 00:17:37,874 for the audience, but... 274 00:17:38,010 --> 00:17:40,644 do you ever find yourself overwhelmed by emotion 275 00:17:40,780 --> 00:17:42,380 when you're up there at the podium? 276 00:17:42,515 --> 00:17:44,282 Yes. 277 00:17:44,417 --> 00:17:46,245 Yes, that does happen. 278 00:17:46,380 --> 00:17:49,389 There's an... an expectation-reward cycle 279 00:17:49,525 --> 00:17:51,493 with some works and the spots in them 280 00:17:51,628 --> 00:17:54,427 that I find so incredible, that when I'm conducting, 281 00:17:54,563 --> 00:17:56,828 it's not that I'm rushing exactly, 282 00:17:56,963 --> 00:17:59,566 but, oh, I just can't wait to get to that spot, 283 00:17:59,702 --> 00:18:02,001 and, yeah, it does it. It does it every time. 284 00:18:03,705 --> 00:18:05,570 So it's physical as well as emotional. 285 00:18:05,705 --> 00:18:07,570 - Hmm. Hmm. - God, it must take hours 286 00:18:07,705 --> 00:18:09,809 to come back down to earth. 287 00:18:09,944 --> 00:18:13,279 You say things after others remember, but you won't. 288 00:18:13,414 --> 00:18:15,515 And sleep, it's impossible. 289 00:18:15,650 --> 00:18:17,643 It's like my freshman year at Smith. 290 00:18:21,049 --> 00:18:22,747 Which piece does that to you? 291 00:18:22,883 --> 00:18:24,184 Oh, I saw you. 292 00:18:24,320 --> 00:18:26,456 I saw you conduct, uh, The Rite of Spring 293 00:18:26,591 --> 00:18:27,962 at the Met last year. 294 00:18:28,098 --> 00:18:30,089 It was so powerful. 295 00:18:30,224 --> 00:18:32,267 Thank you. Thank you. 296 00:18:32,402 --> 00:18:35,267 It's... It's the 11 pistol shots... 297 00:18:35,402 --> 00:18:36,636 It's a prime number... 298 00:18:36,771 --> 00:18:39,131 That strike you as both victim and perpetrator. 299 00:18:39,267 --> 00:18:40,787 You know, it's not until I conducted it 300 00:18:40,842 --> 00:18:44,446 that I became convinced we're all capable of murder. 301 00:18:44,581 --> 00:18:47,205 That is a fantastic handbag, by the way. 302 00:18:47,341 --> 00:18:49,774 Thank you. I'm glad you like it. 303 00:18:49,909 --> 00:18:51,377 Oh, I do. I do. 304 00:18:51,512 --> 00:18:53,285 Sorry. Your lunch with Mr. Kaplan. 305 00:18:53,420 --> 00:18:55,021 His driver is waiting. 306 00:18:55,156 --> 00:18:56,281 All right. 307 00:18:56,417 --> 00:18:57,568 I-I'm sorry, I've forgotten your name. 308 00:18:57,592 --> 00:18:59,059 - Whitney. Whitney Reese. - Whitney. 309 00:18:59,195 --> 00:19:00,195 Whitney, of course. 310 00:19:00,327 --> 00:19:01,695 I'm, I'm so sorry, 311 00:19:01,830 --> 00:19:03,499 and unfortunately I've left things a bit late 312 00:19:03,523 --> 00:19:04,901 and there's something I can't get out of. -Oh. 313 00:19:04,925 --> 00:19:05,966 I understand. 314 00:19:06,101 --> 00:19:08,503 Can I text you? 315 00:19:27,619 --> 00:19:29,821 It's perfect, Aldo. 316 00:19:32,452 --> 00:19:34,852 Oh. I was hoping we could celebrate. 317 00:19:34,988 --> 00:19:36,989 No. So was I. 318 00:19:37,125 --> 00:19:38,658 I've got a class at Juilliard. 319 00:19:38,793 --> 00:19:39,824 Oh, good. 320 00:19:39,959 --> 00:19:41,362 I promised Ben. 321 00:19:41,498 --> 00:19:44,935 I'm sure you'll have a few elbowing for an Accordion slot. 322 00:19:45,838 --> 00:19:48,510 We should open up the fellowship. 323 00:19:48,645 --> 00:19:50,843 - What, expand our numbers? - No, our sex. 324 00:19:50,979 --> 00:19:54,181 I mean, it feels quaint to keep things single-gender. 325 00:19:54,316 --> 00:19:55,516 We've made our point. 326 00:19:55,651 --> 00:19:57,275 And, honestly, we've had no real trouble 327 00:19:57,411 --> 00:19:59,250 successfully placing any of them. 328 00:19:59,385 --> 00:20:01,186 Except one. 329 00:20:01,321 --> 00:20:02,957 Oh, well. 330 00:20:03,092 --> 00:20:05,091 She had issues. 331 00:20:05,227 --> 00:20:06,726 So I've heard. 332 00:20:06,862 --> 00:20:08,853 The topic comes up in every Citibank meeting 333 00:20:08,988 --> 00:20:11,264 with her father. 334 00:20:11,399 --> 00:20:12,868 I'm sorry about that. 335 00:20:13,003 --> 00:20:14,059 It's fine. 336 00:20:14,194 --> 00:20:16,365 It's nothing I can't handle. 337 00:20:17,334 --> 00:20:21,570 So, you want to torpedo Accordion's founding principle? 338 00:20:21,706 --> 00:20:23,607 We'd likely lose donors. 339 00:20:23,742 --> 00:20:26,205 Yeah, I suppose that's true. 340 00:20:26,341 --> 00:20:28,281 M-Maybe it's something we revisit 341 00:20:28,416 --> 00:20:30,277 - down the line. - Sure. 342 00:20:30,412 --> 00:20:32,783 Now, Bryant Park's locked for the 25th. 343 00:20:32,919 --> 00:20:34,885 Nan asked me to help fill the place, 344 00:20:35,021 --> 00:20:36,717 so the Kaplan Fund is gonna buy some radio 345 00:20:36,853 --> 00:20:38,883 and outdoor advertising. 346 00:20:39,019 --> 00:20:41,062 And claqueurs. 347 00:20:41,198 --> 00:20:42,386 It's too big, Eliot. 348 00:20:42,522 --> 00:20:43,931 She should have booked the Strand. 349 00:20:44,066 --> 00:20:45,263 Relax. 350 00:20:45,398 --> 00:20:47,502 It'll be great. 351 00:20:47,638 --> 00:20:50,033 And it almost falls on your birthday. 352 00:20:51,940 --> 00:20:54,341 I was, uh, I was sorry you weren't able to make it 353 00:20:54,477 --> 00:20:56,545 to my Mahler Three in London. 354 00:20:57,376 --> 00:20:59,075 Me, too. 355 00:21:00,417 --> 00:21:02,782 Uh, Petra had a school thing. 356 00:21:02,917 --> 00:21:07,556 Uh, and I promised Sharon I'd be there. 357 00:21:08,586 --> 00:21:10,591 Of course. 358 00:21:10,727 --> 00:21:13,826 I was just hoping for your honest opinion. 359 00:21:13,961 --> 00:21:16,693 My player rating sheets were off the charts. 360 00:21:16,829 --> 00:21:18,666 Those are confidential, Eliot. 361 00:21:18,801 --> 00:21:21,097 Well, the principal oboist is a big fan. 362 00:21:22,336 --> 00:21:23,605 On the way back, 363 00:21:23,740 --> 00:21:25,543 I was listening to yours with the Israeli Phil, 364 00:21:25,567 --> 00:21:27,432 and I was struck by what you managed to pull 365 00:21:27,568 --> 00:21:29,774 from the strings in the last movement. 366 00:21:29,910 --> 00:21:33,377 I mean, how did you get them there? 367 00:21:33,512 --> 00:21:34,940 Was it the hall? 368 00:21:35,076 --> 00:21:36,541 Was it the players? 369 00:21:36,676 --> 00:21:39,619 The players weren't very obliging. 370 00:21:39,755 --> 00:21:41,354 The principal violinist came up to me 371 00:21:41,490 --> 00:21:42,622 after the first rehearsal 372 00:21:42,758 --> 00:21:44,783 - and asked if I was a Jew. - What? 373 00:21:44,918 --> 00:21:47,729 It seemed to him unusual, if not suspicious, that a non-Jew 374 00:21:47,864 --> 00:21:50,830 would be interested in conducting Jewish music. 375 00:21:50,965 --> 00:21:53,833 Felt like Max Bruch. 376 00:21:53,968 --> 00:21:57,296 Well, big Jew that I am, the Kaplan Fund has, uh, 377 00:21:57,431 --> 00:21:59,298 committed a sizable amount to them 378 00:21:59,433 --> 00:22:00,907 - for a klezmer commission. - Mm-hmm. 379 00:22:01,042 --> 00:22:02,907 Uh, maybe they'll invite me to guest conduct. 380 00:22:03,043 --> 00:22:04,969 Oh, well, they'd be lucky to have you. 381 00:22:05,104 --> 00:22:06,872 Oh, please. 382 00:22:07,007 --> 00:22:08,847 I know my place. 383 00:22:08,983 --> 00:22:11,620 Money can't always buy you everything. 384 00:22:12,555 --> 00:22:14,689 You don't really believe that. 385 00:22:14,825 --> 00:22:16,819 I'll have you know I tried to bribe Francesca 386 00:22:16,954 --> 00:22:18,522 to let me look at your notation. 387 00:22:18,658 --> 00:22:20,094 She sent me packing. 388 00:22:20,229 --> 00:22:21,720 Good girl. 389 00:22:22,723 --> 00:22:24,468 That gentleman sitting over there with the gnome 390 00:22:24,492 --> 00:22:26,734 is urgently focused on our table. 391 00:22:26,869 --> 00:22:29,999 At first, I thought he was looking at me, 392 00:22:30,135 --> 00:22:32,273 but I think he's got his eye on you. 393 00:22:32,409 --> 00:22:34,170 Please try and ignore him. 394 00:22:34,305 --> 00:22:36,409 I can excuse myself and go wash my hands 395 00:22:36,545 --> 00:22:38,170 if you'd like to be alone. 396 00:22:38,306 --> 00:22:41,046 And I would never forgive you. 397 00:22:41,182 --> 00:22:43,274 The last thing I need is to be buttonholed in here 398 00:22:43,409 --> 00:22:45,346 by someone exactly like me. 399 00:22:46,889 --> 00:22:48,857 Uh, what time are you leaving tomorrow? 400 00:22:49,693 --> 00:22:52,083 Francesca's looking into flights. 401 00:22:52,219 --> 00:22:53,425 Well, call her off. 402 00:22:53,561 --> 00:22:55,252 Leave when you like. 403 00:22:55,388 --> 00:22:57,028 You don't have to do that. 404 00:22:57,163 --> 00:23:00,868 My motives are not entirely altruistic. 405 00:23:01,003 --> 00:23:03,401 Just one peek. One peek at your performing score. 406 00:23:06,274 --> 00:23:07,640 Fine. 407 00:23:07,775 --> 00:23:10,769 - Would 5:15 be okay? - Sure. 408 00:23:10,905 --> 00:23:13,744 Okay, I mean, I do... I have to get turned around fast. 409 00:23:13,879 --> 00:23:16,078 We're filling a vacant position. 410 00:23:16,213 --> 00:23:18,252 Oh, please tell me it's Sebastian. 411 00:23:18,388 --> 00:23:19,619 Now, be fair, Eliot. 412 00:23:19,754 --> 00:23:22,079 Sebastian has decent technique. 413 00:23:22,215 --> 00:23:23,481 He has baton. 414 00:23:23,617 --> 00:23:25,057 A month ago, I dropped into Bunkamura 415 00:23:25,126 --> 00:23:28,224 to watch the Turing machine trot out Chopin One. 416 00:23:28,359 --> 00:23:31,760 Ol' Sebastian really is Mr. Tempo Rubato. 417 00:23:31,896 --> 00:23:33,465 Robot-o is more like it. 418 00:23:33,601 --> 00:23:34,801 Why do you keep him on? 419 00:23:34,936 --> 00:23:37,133 Oh, he's Andris's man, you know that. 420 00:23:37,268 --> 00:23:38,907 Exactly. You inherited that decision. 421 00:23:39,042 --> 00:23:41,019 Seven years is a long time to pretend you respect it. 422 00:23:41,043 --> 00:23:43,371 They have different labor contracts over there. 423 00:23:45,648 --> 00:23:48,611 He's a... he's a strange guy. 424 00:23:48,746 --> 00:23:50,107 Who? Andris? 425 00:23:50,243 --> 00:23:52,111 No, Sebastian. 426 00:23:52,246 --> 00:23:54,585 He has, uh, fetishes. 427 00:23:54,721 --> 00:23:56,583 Fetishes? Like what? 428 00:23:56,718 --> 00:24:00,285 Nostalgia for prewar Kalmus miniature scores, 429 00:24:00,420 --> 00:24:02,254 dead-stock pencils he's seen 430 00:24:02,389 --> 00:24:04,289 von Karajan hold in photographs. 431 00:24:04,425 --> 00:24:06,257 You know, that sort of thing. 432 00:24:06,393 --> 00:24:08,737 That's just sad. 433 00:24:12,806 --> 00:24:15,271 Yeah, but you're not wrong. 434 00:24:15,406 --> 00:24:18,406 I am gonna have to rotate him at some point. 435 00:24:20,678 --> 00:24:23,081 For who? 436 00:24:27,414 --> 00:24:28,851 What Love Teaches Me. 437 00:24:28,986 --> 00:24:31,254 That string notation. 438 00:24:32,695 --> 00:24:34,928 Mahler gives it to you himself. 439 00:24:37,424 --> 00:24:38,632 - Come on. - Trust me. 440 00:24:38,767 --> 00:24:40,130 You do not want to go to school 441 00:24:40,266 --> 00:24:42,666 on someone else's red and blue pencil. 442 00:24:42,802 --> 00:24:44,304 Least of all, mine. 443 00:24:44,440 --> 00:24:45,797 Oh, but I do. 444 00:24:45,932 --> 00:24:47,318 All right. Will you quit pestering me? 445 00:24:47,342 --> 00:24:49,309 Yes. 446 00:24:49,444 --> 00:24:51,439 Free bowing. 447 00:24:52,872 --> 00:24:55,179 It's not pretty for an audience to look at, 448 00:24:55,314 --> 00:24:56,924 but if you can manage to keep your players 449 00:24:56,948 --> 00:24:58,820 out of the weeds... 450 00:24:59,655 --> 00:25:01,856 the sound's ferocious. 451 00:25:03,457 --> 00:25:05,354 Oh. 452 00:25:08,788 --> 00:25:11,833 There's no glory for a robot, Eliot. 453 00:25:15,471 --> 00:25:17,465 Do your own thing. 454 00:25:19,572 --> 00:25:21,843 Hmm. 455 00:25:39,753 --> 00:25:42,220 All right, um... 456 00:25:42,356 --> 00:25:44,865 Let's... stop here. 457 00:25:45,000 --> 00:25:46,701 - Thank you, Max. Very good. - Thanks. 458 00:25:46,836 --> 00:25:51,638 Um, just for my own edification... 459 00:25:51,774 --> 00:25:53,869 why did you come to Juilliard? 460 00:25:57,245 --> 00:25:59,444 Uh, it's the best music conservatory in the country? 461 00:25:59,579 --> 00:26:02,574 People from Curtis, Eastman, and others may beg to differ. 462 00:26:02,710 --> 00:26:05,051 I mean, Juilliard's a brand, right? 463 00:26:05,186 --> 00:26:07,887 So, did you come to study with a brand? 464 00:26:08,023 --> 00:26:10,156 No. -No, right. So there's a teacher 465 00:26:10,292 --> 00:26:12,585 or graduate somewhere down the line who, you know, 466 00:26:12,721 --> 00:26:14,204 conjured something in your imagination. 467 00:26:14,228 --> 00:26:16,463 Someone you aspire to be yourself. -Mm-hmm. 468 00:26:16,598 --> 00:26:18,222 So, who was that? 469 00:26:18,357 --> 00:26:19,732 Sarah Chang. 470 00:26:19,867 --> 00:26:21,635 Hmm. So you're a violinist? 471 00:26:21,770 --> 00:26:23,404 - Yeah. - All right, okay. 472 00:26:23,540 --> 00:26:25,006 Well, I can see why 473 00:26:25,141 --> 00:26:27,734 you would choose to conduct a piece like this. 474 00:26:27,869 --> 00:26:30,143 Must be a familiar pleasure in presiding over 475 00:26:30,279 --> 00:26:32,977 a bed of strings that behave as if they're tuning. 476 00:26:33,112 --> 00:26:34,945 Now... 477 00:26:35,081 --> 00:26:39,579 this piece is very au courant. 478 00:26:39,714 --> 00:26:42,088 I mean, here, the composer tells us 479 00:26:42,223 --> 00:26:44,257 to begin with "back-and-forth tremolo strokes" 480 00:26:44,393 --> 00:26:48,293 with wire brush and slowly sliding crotales over skin." 481 00:26:48,428 --> 00:26:50,859 Sounds like René Redzepi's recipe for reindeer. 482 00:26:52,596 --> 00:26:55,260 It's exciting to play new music, isn't it? 483 00:26:55,396 --> 00:26:56,598 - Yeah. - Yeah. 484 00:26:56,733 --> 00:27:00,073 Great. All right, please, join the other fellows. 485 00:27:01,407 --> 00:27:04,869 Now, I know you're all conducting students 486 00:27:05,004 --> 00:27:07,648 of, uh, Mr. Wolfe's, but how many of you 487 00:27:07,784 --> 00:27:10,847 are also studying composition? 488 00:27:10,983 --> 00:27:12,452 Right, what's your name? 489 00:27:12,587 --> 00:27:13,883 Olive Kerr. 490 00:27:14,019 --> 00:27:16,454 All right, Olive. Uh... 491 00:27:16,590 --> 00:27:18,954 What do you make of what we've just been listening to? 492 00:27:19,090 --> 00:27:20,961 It's pretty awesome. 493 00:27:21,097 --> 00:27:24,028 I mean, there's incredible atonal tension. 494 00:27:24,163 --> 00:27:26,365 I agree about the tension part. 495 00:27:26,501 --> 00:27:30,235 Now, you can intellectually contemplate, or masturbate, 496 00:27:30,371 --> 00:27:34,164 about the felicity of the so-called "atonal," 497 00:27:34,300 --> 00:27:39,843 but the important question here is: What are you conducting? 498 00:27:39,979 --> 00:27:41,143 What is the effect? 499 00:27:41,278 --> 00:27:44,149 What is it actually doing to me? 500 00:27:44,285 --> 00:27:48,017 Good music can be as ornate as a cathedral 501 00:27:48,153 --> 00:27:50,257 or bare as a potting shed 502 00:27:50,393 --> 00:27:53,760 so long as it allows you to answer both those questions. 503 00:27:53,895 --> 00:27:55,993 Max. 504 00:27:56,128 --> 00:27:58,461 Come on, what do you think? 505 00:28:01,370 --> 00:28:06,172 When... Anna Thorvaldsdóttir gave her master class, 506 00:28:06,308 --> 00:28:10,201 she said she was often influenced by the form 507 00:28:10,336 --> 00:28:15,709 and structure of landscapes and nature she grew up within. 508 00:28:15,844 --> 00:28:18,084 But I'm not sure she was interested per se 509 00:28:18,220 --> 00:28:21,413 in, uh, describing those actual sounds. 510 00:28:21,549 --> 00:28:24,091 Very Punkt Kontra Punkt. 511 00:28:25,318 --> 00:28:26,723 Yes. 512 00:28:26,858 --> 00:28:31,529 The intent of her composition is vague, to say the least. 513 00:28:31,665 --> 00:28:36,431 So, if her intent is vague, how do you, as a conductor, 514 00:28:36,567 --> 00:28:40,035 have a point of view about anything? 515 00:28:40,171 --> 00:28:41,604 Now, to be fair, I mean, 516 00:28:41,739 --> 00:28:44,135 there are times when you will simply have no choice. 517 00:28:44,271 --> 00:28:46,643 And you will be made to stand in front of an orchestra 518 00:28:46,779 --> 00:28:49,947 and pretend that there are these invisible structures. 519 00:28:50,082 --> 00:28:53,043 But my prayer for you 520 00:28:53,179 --> 00:28:55,254 is that you will be spared the embarrassment 521 00:28:55,389 --> 00:28:57,552 of standing on the podium with a 4'33", 522 00:28:57,688 --> 00:29:00,220 trying to sell a car without an engine. 523 00:29:00,356 --> 00:29:02,554 Because now, my friends, 524 00:29:02,689 --> 00:29:05,759 now is the time to conduct music 525 00:29:05,894 --> 00:29:09,102 that actually requires something of you. 526 00:29:09,237 --> 00:29:10,733 You know, music that everybody knows 527 00:29:10,869 --> 00:29:15,404 but will hear differently when you interpret it for them. 528 00:29:15,539 --> 00:29:19,271 For instance, Max, why not a Kyrie? 529 00:29:19,406 --> 00:29:24,475 You know, like, uh, something like Bach's Mass in B minor. 530 00:29:26,152 --> 00:29:27,987 I'm not really into Bach. 531 00:29:28,122 --> 00:29:30,753 - You're not into Bach? - Mm-hmm. 532 00:29:30,889 --> 00:29:32,688 Oh, Max. 533 00:29:33,591 --> 00:29:35,692 Have you read the Schweitzer book? 534 00:29:35,828 --> 00:29:37,455 No. 535 00:29:37,590 --> 00:29:38,929 Well, you should. 536 00:29:39,065 --> 00:29:41,263 It's an important text. 537 00:29:41,399 --> 00:29:43,667 Now, Antonia Brico thought so. 538 00:29:43,803 --> 00:29:46,604 So much so that she shipped herself to Equatorial Africa 539 00:29:46,740 --> 00:29:49,440 and canoed up the Congo River to track Schweitzer down 540 00:29:49,575 --> 00:29:52,608 and ask him to teach her what he knew about Bach. 541 00:29:52,744 --> 00:29:54,615 I mean, somewhere, I've got a picture of her 542 00:29:54,751 --> 00:29:56,848 in a, in a pith helmet. 543 00:29:56,984 --> 00:29:58,317 I mean, have you... 544 00:29:58,452 --> 00:30:02,354 have you ever played or-or conducted Bach? 545 00:30:02,489 --> 00:30:08,028 Honestly, as a BIPOC, pangender person, 546 00:30:08,164 --> 00:30:09,964 I would say Bach's misogynistic life 547 00:30:10,099 --> 00:30:12,965 makes it kind of impossible for me 548 00:30:13,100 --> 00:30:15,499 to take his music seriously. 549 00:30:16,935 --> 00:30:18,536 Come on. 550 00:30:18,671 --> 00:30:21,503 What do... what do... what do you mean by that? 551 00:30:21,639 --> 00:30:25,679 Well, didn't he sire, like, 20 kids? 552 00:30:25,815 --> 00:30:27,841 Yes, that's documented. 553 00:30:27,976 --> 00:30:31,414 Along with a considerable amount of music. 554 00:30:31,550 --> 00:30:34,014 But I'm sorry, I'm... I'm unclear 555 00:30:34,149 --> 00:30:36,657 as to what his prodigious skills in the marital bed 556 00:30:36,793 --> 00:30:39,823 have to do with B minor. 557 00:30:39,958 --> 00:30:41,262 Sure. 558 00:30:41,397 --> 00:30:44,155 All right, whatever. That's-that's your choice. 559 00:30:44,290 --> 00:30:47,026 I mean, after all, "a soul selects her own society." 560 00:30:47,161 --> 00:30:49,862 But remember, the flip side of that selection 561 00:30:49,998 --> 00:30:52,667 closes the valves of one's attention. 562 00:30:52,803 --> 00:30:57,168 Now, of course, siloing what is acceptable 563 00:30:57,303 --> 00:31:00,378 or not acceptable is a basic construct of many, 564 00:31:00,514 --> 00:31:03,017 if not most, symphony orchestras today, 565 00:31:03,152 --> 00:31:04,917 who see it as their imperial right 566 00:31:05,053 --> 00:31:06,677 to curate for the cretins. 567 00:31:06,812 --> 00:31:08,520 So, slippery as it is, 568 00:31:08,655 --> 00:31:12,359 there is some merit in examining Max's allergy. 569 00:31:12,494 --> 00:31:15,593 Can classical music written by a bunch of straight, 570 00:31:15,728 --> 00:31:19,024 Austro-German, churchgoing white guys exalt us, 571 00:31:19,159 --> 00:31:21,400 individually as-as well as collectively, 572 00:31:21,535 --> 00:31:25,536 and who, may I ask, gets to decide that? 573 00:31:26,539 --> 00:31:28,906 You know, what about Beethoven? 574 00:31:29,042 --> 00:31:30,869 You into him? 575 00:31:31,005 --> 00:31:33,543 Because for me, as a U-Haul lesbian, 576 00:31:33,679 --> 00:31:36,910 I'm... I'm not too sure about old Ludwig. 577 00:31:38,019 --> 00:31:41,284 But then, I face him. 578 00:31:41,420 --> 00:31:43,553 And I find myself nose-to-nose 579 00:31:43,688 --> 00:31:48,262 with his magnitude and inevitability. 580 00:31:50,428 --> 00:31:53,395 Come on, Max. Indulge me. 581 00:31:53,530 --> 00:31:56,901 Let's allow Bach a similar gaze. 582 00:32:01,644 --> 00:32:03,211 Sit. 583 00:32:06,038 --> 00:32:08,745 Now, this is all filigree, right? 584 00:32:08,880 --> 00:32:13,584 I mean, it could be a first-year piano student. 585 00:32:13,719 --> 00:32:18,391 ♪ Or Schroeder playing for Lucy. ♪ 586 00:32:20,293 --> 00:32:22,725 Or Glenn Gould, for that matter. 587 00:32:27,303 --> 00:32:29,798 Now, it's not until it changes... 588 00:32:30,996 --> 00:32:32,302 when you get inside it, 589 00:32:32,437 --> 00:32:33,938 that you hear what it really is. 590 00:32:34,073 --> 00:32:35,771 It's a question. 591 00:32:38,177 --> 00:32:40,281 And an answer. 592 00:32:41,908 --> 00:32:44,516 Which begs another question. 593 00:32:46,583 --> 00:32:48,785 There's a humility in Bach. 594 00:32:48,920 --> 00:32:52,722 He's not pretending he's certain about anything. 595 00:32:52,857 --> 00:32:55,886 'Cause he knows that it's always the question 596 00:32:56,021 --> 00:32:58,966 that involves the listener. 597 00:32:59,102 --> 00:33:02,059 It's never the answer, right? 598 00:33:02,195 --> 00:33:05,568 Now, the big question for you is: 599 00:33:05,704 --> 00:33:08,276 What do you think, Max? 600 00:33:14,115 --> 00:33:15,979 You play really well. 601 00:33:16,115 --> 00:33:22,255 But nowadays, white, male, cis composers, just not my thing. 602 00:33:22,390 --> 00:33:26,523 Don't be so eager to be offended. 603 00:33:26,659 --> 00:33:28,690 The narcissism of small differences 604 00:33:28,826 --> 00:33:31,494 leads to the most boring conformity. 605 00:33:31,629 --> 00:33:33,528 I guess Edgard Varèse is okay. 606 00:33:33,663 --> 00:33:35,502 I mean, I like "Arcana," anyway. 607 00:33:35,637 --> 00:33:38,533 Oh, well, then you must be aware that Varèse 608 00:33:38,669 --> 00:33:40,836 once famously stated that jazz 609 00:33:40,971 --> 00:33:45,336 was "a Negro product exploited by the Jews." 610 00:33:45,471 --> 00:33:48,007 Didn't stop Jerry Goldsmith from ripping him off 611 00:33:48,142 --> 00:33:50,175 for his Planet of the Apes score. 612 00:33:50,310 --> 00:33:52,617 It's kind of a perfect insult, don't you think? 613 00:33:52,753 --> 00:33:56,389 But you see, the problem with enrolling yourself 614 00:33:56,524 --> 00:33:58,889 as an ultrasonic epistemic dissident 615 00:33:59,025 --> 00:34:02,594 is that if Bach's talent can be reduced to his gender, 616 00:34:02,729 --> 00:34:05,866 birth country, religion, sexuality, and so on, 617 00:34:06,001 --> 00:34:08,469 then so can yours. 618 00:34:08,604 --> 00:34:11,868 Now, someday, Max, when you go out into the world 619 00:34:12,004 --> 00:34:15,642 and you guest conduct for a major or minor orchestra, 620 00:34:15,778 --> 00:34:18,803 you may notice that the players have more than light bulbs 621 00:34:18,939 --> 00:34:21,305 and music on their stands. 622 00:34:21,440 --> 00:34:24,482 They will also have been handed rating sheets, 623 00:34:24,618 --> 00:34:27,482 the purpose of which is to rate you. 624 00:34:27,618 --> 00:34:29,819 Now, what kind of criteria 625 00:34:29,954 --> 00:34:32,550 would you hope that they would use to do this? 626 00:34:32,685 --> 00:34:35,924 Your score reading and stick technique, or something else? 627 00:34:38,798 --> 00:34:42,267 All right, everyone, using Max's criteria, 628 00:34:42,402 --> 00:34:45,064 let's consider Max's thing. 629 00:34:45,199 --> 00:34:47,738 In this case, Anna Thorvaldsdóttir. 630 00:34:47,873 --> 00:34:51,509 Now, can we agree on two pieces of observation? 631 00:34:51,645 --> 00:34:54,239 One, that Anna was born in Iceland. 632 00:34:54,374 --> 00:34:56,583 And two, that she is, in a, I don't know, 633 00:34:56,718 --> 00:34:59,116 Waldorf teacher kinda way, a superhot young woman. 634 00:34:59,252 --> 00:35:01,145 Show of hands. 635 00:35:01,280 --> 00:35:03,321 All right, now let's turn our gaze 636 00:35:03,456 --> 00:35:05,415 back to the piano bench up there 637 00:35:05,551 --> 00:35:08,662 and see if we can square how any of those things 638 00:35:08,798 --> 00:35:12,998 possibly relate to the person we see seated before us. 639 00:35:17,931 --> 00:35:19,671 Oh, where are you going? 640 00:35:23,310 --> 00:35:24,768 You're a fucking bitch. 641 00:35:26,247 --> 00:35:28,307 And you are a robot. 642 00:35:28,442 --> 00:35:30,942 I mean, unfortunately, the architect of your soul 643 00:35:31,077 --> 00:35:33,611 appears to be social media. 644 00:35:33,746 --> 00:35:36,948 You want to dance the mask, you must service the composer. 645 00:35:37,084 --> 00:35:38,292 You gotta sublimate yourself, 646 00:35:38,427 --> 00:35:41,155 your ego, and, yes, your identity. 647 00:35:41,291 --> 00:35:43,964 You must, in fact, stand in front of the public and God 648 00:35:44,100 --> 00:35:46,764 and obliterate yourself. 649 00:35:48,962 --> 00:35:50,637 All right. 650 00:35:50,773 --> 00:35:52,297 During the lockdown, 651 00:35:52,432 --> 00:35:54,502 you did something I thought remarkable. 652 00:35:54,638 --> 00:35:56,302 You made music for free. 653 00:35:56,437 --> 00:35:59,003 Anyone at all could stream Berlin performances 654 00:35:59,138 --> 00:36:01,380 without ever paying a dime. 655 00:36:01,516 --> 00:36:03,507 Well, that-that was a... 656 00:36:03,642 --> 00:36:06,720 it's a democratically made decision by the players. 657 00:36:06,855 --> 00:36:10,922 And though I-I wish I could claim the idea was mine, 658 00:36:11,058 --> 00:36:14,525 it really did spring from the heart of Sharon Goodnow. 659 00:36:14,661 --> 00:36:16,096 Sharon is your partner. 660 00:36:16,232 --> 00:36:17,421 You have a child together, 661 00:36:17,557 --> 00:36:19,994 and she's also the concertmaster for Berlin. 662 00:36:20,130 --> 00:36:22,169 - Does that ever... - Yes, that's right. 663 00:36:22,305 --> 00:36:23,770 Complicate things for you? 664 00:36:23,906 --> 00:36:26,106 Your work getting into your home or the other way ar...? 665 00:36:39,719 --> 00:36:41,016 Jake said he was certain 666 00:36:41,151 --> 00:36:43,023 you'd be happy with the drape of the seat. 667 00:36:43,159 --> 00:36:44,515 I will be... 668 00:36:44,650 --> 00:36:46,855 if I can keep the fat off until next month. 669 00:36:46,991 --> 00:36:49,827 You never gain weight. 670 00:36:53,336 --> 00:36:55,394 Your... your mother texted me. 671 00:36:55,529 --> 00:36:57,929 She knows you're busy but is hoping to drop by. 672 00:36:59,371 --> 00:37:00,869 Next trip. 673 00:37:01,005 --> 00:37:03,238 What are you thinking for dinner? 674 00:37:03,374 --> 00:37:04,910 Uh, no. 675 00:37:05,046 --> 00:37:07,780 No, I'm-I'm gonna stay in and put this piano to good use. 676 00:37:07,915 --> 00:37:11,542 I'm suspicious of the E natural in the cello line. 677 00:37:11,678 --> 00:37:14,878 Doesn't it sound like warmed-over Charles Ives to you? 678 00:37:15,013 --> 00:37:16,621 Not-not at all. 679 00:37:16,756 --> 00:37:18,619 But don't worry, I'll call Houston. 680 00:37:18,755 --> 00:37:20,055 They'll be flexible. 681 00:37:20,191 --> 00:37:22,722 You must have some New Haven friends 682 00:37:22,858 --> 00:37:24,892 you want to see tonight? 683 00:37:25,027 --> 00:37:27,166 No. Not really. 684 00:37:28,934 --> 00:37:32,063 Should I stop by later for notes? 685 00:37:32,198 --> 00:37:34,069 No, that won't be necessary. 686 00:37:34,205 --> 00:37:37,039 Okay. 687 00:37:39,480 --> 00:37:44,783 Oh, I, I-I almost forgot, but... 688 00:37:44,918 --> 00:37:47,777 this was left for you at the front desk. 689 00:37:47,913 --> 00:37:48,956 By who? 690 00:37:49,091 --> 00:37:50,948 They didn't say. 691 00:37:51,083 --> 00:37:52,782 Wh-What, no card? 692 00:37:52,918 --> 00:37:53,956 No. 693 00:37:54,092 --> 00:37:55,994 Okay, just, just leave it over there. 694 00:37:56,130 --> 00:37:57,195 Thanks. 695 00:38:08,110 --> 00:38:09,272 Good night. 696 00:38:09,407 --> 00:38:10,941 Night. 697 00:38:19,019 --> 00:38:20,445 You're listening to 698 00:38:20,580 --> 00:38:22,821 All Things Considered from NPR News. 699 00:38:22,957 --> 00:38:24,517 All Things Considered is brought to you 700 00:38:24,651 --> 00:38:26,133 by the Corporation for Public Broadcasting... 701 00:38:26,157 --> 00:38:27,691 Public Broadcasting. 702 00:38:27,827 --> 00:38:29,290 And I Eat Ears, 703 00:38:29,425 --> 00:38:32,466 feeding the discerning listener since 2008. -2008. 704 00:38:32,602 --> 00:38:33,865 - I Eat Ears, - I Eat Ears, 705 00:38:34,001 --> 00:38:36,230 - and you should, too. - And you should, too. 706 00:38:37,099 --> 00:38:40,371 And now, more from NPR. 707 00:38:40,507 --> 00:38:41,741 Over the next few weeks, 708 00:38:41,876 --> 00:38:43,874 we'll be hearing poems from four finalists 709 00:38:44,010 --> 00:38:47,714 for the National Youth Poet Laureate Award. 710 00:38:55,482 --> 00:38:57,721 When were you informed of this? 711 00:38:57,857 --> 00:39:00,493 Just this morning. 712 00:39:00,628 --> 00:39:02,723 Mr. Kaplan was very apologetic. 713 00:39:02,859 --> 00:39:04,157 I was able to get us on 714 00:39:04,293 --> 00:39:05,825 the 7:00 a.m. you like, through Munich. 715 00:39:05,961 --> 00:39:06,995 The connection's short, 716 00:39:07,131 --> 00:39:09,159 but special services are standing by. 717 00:39:09,295 --> 00:39:11,003 Where are things with DG? 718 00:39:11,139 --> 00:39:13,607 Please tell me they've finally woken up to see the wisdom 719 00:39:13,743 --> 00:39:16,004 of honest-to-God LPs for this release? 720 00:39:16,140 --> 00:39:18,075 No movement there yet. 721 00:39:18,210 --> 00:39:19,953 Have you looked at the email I drafted for you? 722 00:39:19,977 --> 00:39:21,242 - Sent it last night. - Mm-hmm. 723 00:39:21,377 --> 00:39:24,114 Well, just forward me their response. -Mm-hmm. 724 00:39:25,150 --> 00:39:28,183 What's your take on The New Yorker talk? 725 00:39:29,556 --> 00:39:30,751 It went well, I thought. 726 00:39:30,887 --> 00:39:32,524 Oh. You're hedging. 727 00:39:34,053 --> 00:39:35,295 I was garrulous. 728 00:39:35,431 --> 00:39:36,629 No. 729 00:39:36,765 --> 00:39:38,694 No, not at all. You, you were fabulous. 730 00:39:38,830 --> 00:39:41,097 Francesca. 731 00:39:41,232 --> 00:39:43,770 If you have any real interest in conducting, 732 00:39:43,905 --> 00:39:45,700 you need to be able to speak your mind. 733 00:39:45,836 --> 00:39:47,808 Okay. Perhaps you... 734 00:39:47,943 --> 00:39:50,243 You could've made less of the relationship with... 735 00:39:50,378 --> 00:39:51,776 - Lenny? - No. 736 00:39:51,912 --> 00:39:54,143 I-I was thinking about Mahler and Alma's. 737 00:39:54,279 --> 00:39:56,079 Oh. Huh. -You implied that she betrayed him. 738 00:39:56,181 --> 00:39:59,317 I'm not, I'm not sure I agree with that. 739 00:39:59,452 --> 00:40:00,749 Oh, really? 740 00:40:00,885 --> 00:40:02,446 Alma was a composer, too, 741 00:40:02,582 --> 00:40:04,624 but he insisted she stop writing music. 742 00:40:04,760 --> 00:40:06,289 He said there was only room for... 743 00:40:06,425 --> 00:40:08,672 - One asshole in the house? - One asshole in the house. Yes. 744 00:40:08,696 --> 00:40:10,388 And she agreed to those rules. 745 00:40:10,524 --> 00:40:12,627 No one made that decision for her. 746 00:40:12,762 --> 00:40:15,802 #RulesOfTheGame. 747 00:40:19,265 --> 00:40:21,709 Okay. 748 00:40:28,780 --> 00:40:30,141 How was your evening? 749 00:40:30,276 --> 00:40:32,619 Yeah, was uneventful. 750 00:40:32,755 --> 00:40:34,985 Are there any of Sharon's pills left? 751 00:40:35,120 --> 00:40:38,125 No, but Dr. Korovin called these in. 752 00:40:38,260 --> 00:40:40,761 Ah, thanks. 753 00:40:48,068 --> 00:40:50,867 I received another weird email from Krista. 754 00:40:51,002 --> 00:40:54,503 - Mm-hmm. - How should I reply? 755 00:40:54,638 --> 00:40:56,304 Don't. 756 00:40:57,913 --> 00:41:01,204 Well, this one felt especially desperate. 757 00:43:01,698 --> 00:43:04,102 Do you have some kind of profit-sharing deal 758 00:43:04,237 --> 00:43:06,669 with the utility company that I am unaware of? 759 00:43:08,775 --> 00:43:11,235 The flutter's back. 760 00:43:11,371 --> 00:43:14,606 It's... It's racing. 761 00:43:14,741 --> 00:43:16,911 I can't find my Metoprolol anywhere. 762 00:43:21,449 --> 00:43:23,055 Oh, fuck. 763 00:43:34,894 --> 00:43:38,565 Uh, I found this lying loose in the drawer. 764 00:43:40,972 --> 00:43:43,306 Is this the right one? 765 00:43:44,742 --> 00:43:46,309 Yeah. 766 00:43:51,277 --> 00:43:53,250 Thank you. 767 00:43:56,415 --> 00:43:58,449 Is that a new bag? 768 00:43:58,584 --> 00:44:00,826 Oh, it's just a gift from Eliot. 769 00:44:00,961 --> 00:44:02,228 You want it? 770 00:44:02,364 --> 00:44:03,931 No. 771 00:44:04,994 --> 00:44:06,456 Suits you. 772 00:44:08,334 --> 00:44:14,040 Let's slow this down to 60 beats a minute. 773 00:44:38,029 --> 00:44:39,830 Actually, it's 64 beats. 774 00:44:44,371 --> 00:44:47,507 Tried calling you on your mobile last night. 775 00:44:47,643 --> 00:44:49,168 Hmm. 776 00:44:49,304 --> 00:44:52,072 And again at the hotel. 777 00:44:52,208 --> 00:44:54,641 Must've been asleep. 778 00:44:55,740 --> 00:44:57,507 You never sleep that deeply. 779 00:44:57,643 --> 00:44:59,744 No, no, don't be a scold. 780 00:44:59,880 --> 00:45:03,553 ♪ Feelin' a feelin' ♪ 781 00:45:04,656 --> 00:45:11,163 ♪ For somethin' there ain't too much of... ♪ 782 00:45:11,931 --> 00:45:14,034 I'm worried about Petra. 783 00:45:16,369 --> 00:45:19,567 She's starting to disappear into herself. 784 00:45:20,773 --> 00:45:22,570 Be specific. 785 00:45:25,544 --> 00:45:29,106 She keeps coming home with bruises on her shins. 786 00:45:30,176 --> 00:45:33,383 And then when I ask her about it, she gets quiet. 787 00:45:35,190 --> 00:45:37,715 I mean, I hope it's just playground football 788 00:45:37,850 --> 00:45:40,550 and not some Biodeutsche thing. 789 00:45:40,686 --> 00:45:43,426 Hmm, we talked about this. 790 00:45:44,694 --> 00:45:47,766 But maybe we just need to put more effort 791 00:45:47,902 --> 00:45:50,736 into finding her a friend. 792 00:45:50,872 --> 00:45:52,568 Last year was really hard 793 00:45:52,704 --> 00:45:56,241 to be locked up alone with two old ladies like us. 794 00:45:59,881 --> 00:46:02,610 She's old enough to learn piano. 795 00:46:04,542 --> 00:46:06,383 I'll teach her. 796 00:46:11,053 --> 00:46:13,120 Yeah. 797 00:46:13,256 --> 00:46:15,722 That might be good. 798 00:46:16,929 --> 00:46:19,165 How's your heart? 799 00:46:20,096 --> 00:46:22,333 Better now. 800 00:46:44,290 --> 00:46:47,284 Knock, knock. Who's there? 801 00:46:47,419 --> 00:46:49,791 Lenny? 802 00:46:49,927 --> 00:46:52,126 Walter? 803 00:46:52,261 --> 00:46:55,235 Oh, it's you, MTT. 804 00:46:55,370 --> 00:46:58,299 Why do you insist on holding things up like that? 805 00:46:58,434 --> 00:47:00,063 Your business here is rejoicing, 806 00:47:00,198 --> 00:47:03,673 not screaming like a fucking porn star. 807 00:47:03,809 --> 00:47:05,810 Michael Tilson Thomas... 808 00:47:14,646 --> 00:47:16,618 Hello, Petra. 809 00:47:18,784 --> 00:47:21,623 Why are you lurking? Hmm? 810 00:47:22,457 --> 00:47:24,758 Tell me and I'll help. 811 00:47:25,494 --> 00:47:26,999 - Sharon? - Hmm? 812 00:47:27,134 --> 00:47:29,360 Uh, I'm taking Petra to school. 813 00:47:29,495 --> 00:47:30,827 Oh, okay. 814 00:47:30,962 --> 00:47:33,503 - Come on. - Tschüss. 815 00:47:53,392 --> 00:47:56,190 Who'll bear the pall? 816 00:47:56,326 --> 00:47:58,055 "We," said the wren, 817 00:47:58,190 --> 00:48:01,063 - "both the cock and the hen." - The hen. 818 00:48:01,199 --> 00:48:02,969 "I'll..." 819 00:48:03,105 --> 00:48:05,298 "We'll bear the pall." 820 00:48:05,434 --> 00:48:07,130 And who'll sing a psalm? 821 00:48:07,265 --> 00:48:11,711 "I," said the thrush as she sat on a bush. 822 00:48:11,847 --> 00:48:13,746 "I'll sing a song." 823 00:48:13,882 --> 00:48:15,814 "Who'll toll the bell?" 824 00:48:15,950 --> 00:48:17,211 "I," said the bull, 825 00:48:17,347 --> 00:48:19,818 "because I can pull. 826 00:48:19,954 --> 00:48:21,251 I'll toll the bell." 827 00:48:21,386 --> 00:48:24,088 All the birds of the air 828 00:48:24,223 --> 00:48:27,157 fell a-sighing and a-sobbing 829 00:48:27,293 --> 00:48:30,158 when they heard the bell toll 830 00:48:30,294 --> 00:48:34,366 for poor Cock Robin! 831 00:48:41,033 --> 00:48:43,309 It's gonna be okay. 832 00:48:47,710 --> 00:48:49,847 All right. Okay, which one is she? 833 00:48:49,982 --> 00:48:52,219 The red one. 834 00:48:54,988 --> 00:48:56,916 - Bye. - Go on. 835 00:49:07,993 --> 00:49:09,797 Hallo, Johanna. 836 00:50:04,059 --> 00:50:06,458 Hello. Hi. 837 00:50:13,134 --> 00:50:14,996 They're all in the chamber hall? 838 00:50:15,132 --> 00:50:16,866 Yes. 839 00:50:17,002 --> 00:50:19,306 No. 840 00:50:59,104 --> 00:51:01,546 Good morning. 841 00:51:02,578 --> 00:51:05,051 Oh, I'm sorry, Maestro. 842 00:51:05,186 --> 00:51:06,784 We weren't sure you were coming. 843 00:51:06,920 --> 00:51:10,248 We were told there might be, um, a scheduling conflict. 844 00:51:10,383 --> 00:51:12,222 Would you like me to take notes? - 845 00:51:12,358 --> 00:51:13,492 No, thank you, Sebastian. 846 00:51:13,628 --> 00:51:14,986 That won't be necessary. 847 00:51:15,122 --> 00:51:16,625 Do we all have our rating sheets? 848 00:51:16,761 --> 00:51:18,498 - We narrowed it down to three. - Mm-hmm. 849 00:51:18,633 --> 00:51:20,890 So, unless anyone has other business to discuss, 850 00:51:21,026 --> 00:51:22,930 let's bring in number one. 851 00:52:40,139 --> 00:52:42,679 Goossens stands, sounds his A. 852 00:52:42,815 --> 00:52:45,585 And of course, uh, Léon was rather famous 853 00:52:45,720 --> 00:52:49,887 for his, um, rather wide vibrato, huh? -Hmm. 854 00:52:50,023 --> 00:52:53,486 Beecham looks up and says, "Gentlemen, take your pick." 855 00:52:56,395 --> 00:52:58,322 How's the writing going? 856 00:52:58,457 --> 00:53:01,558 Ah, I never know how to answer that question. 857 00:53:01,694 --> 00:53:02,698 No. 858 00:53:02,834 --> 00:53:05,370 Makes it sound like a physical act. 859 00:53:05,505 --> 00:53:07,335 Like, how's the shitting going? 860 00:53:09,174 --> 00:53:10,340 Okay. 861 00:53:10,476 --> 00:53:12,341 How's the thinking going? 862 00:53:12,476 --> 00:53:14,712 Yeah, not so well. 863 00:53:14,847 --> 00:53:17,350 I keep hearing something and getting excited 864 00:53:17,486 --> 00:53:20,918 only to catch myself in pastiche. 865 00:53:21,054 --> 00:53:22,418 Hmm. 866 00:53:22,553 --> 00:53:24,687 Uh, it's all pastiche. 867 00:53:24,823 --> 00:53:27,193 We all have the same musical grammar. 868 00:53:27,328 --> 00:53:30,027 Uh, just look at Beethoven Five. 869 00:53:30,163 --> 00:53:33,227 The third movement's theme has the same sequence of intervals 870 00:53:33,363 --> 00:53:36,931 as the opening theme of the final movement of Mozart Forty. 871 00:53:37,066 --> 00:53:39,402 Mm, th-that could've been a coincidence. 872 00:53:39,537 --> 00:53:41,407 No. Not in this case. 873 00:53:41,543 --> 00:53:44,234 If you examine the sketchbooks he used, 874 00:53:44,369 --> 00:53:48,311 29 bars of Mozart's finale appear. 875 00:53:48,447 --> 00:53:50,649 Copied out by Beethoven. 876 00:53:50,784 --> 00:53:54,882 Oh, my God. I find that extremely depressing. 877 00:53:55,017 --> 00:53:56,716 I finished reading your manuscript. 878 00:53:56,851 --> 00:53:58,453 It's very good, Lydia. 879 00:53:58,588 --> 00:54:00,558 One for the ages. 880 00:54:00,694 --> 00:54:02,825 And, I dare say, will be available 881 00:54:02,961 --> 00:54:04,493 long after my book has been forgotten. 882 00:54:04,628 --> 00:54:06,128 Oh, yes, you're right. 883 00:54:06,263 --> 00:54:09,597 The entire first printing will always be available. 884 00:54:09,732 --> 00:54:11,967 Too modest, as usual. 885 00:54:20,610 --> 00:54:22,714 Thank you, Andris. 886 00:54:23,613 --> 00:54:25,413 I'll cherish this. 887 00:54:25,548 --> 00:54:27,615 You may use it. 888 00:54:27,751 --> 00:54:30,084 A-a blurb for the covers. 889 00:54:31,390 --> 00:54:33,787 Oh, thank you. 890 00:54:33,923 --> 00:54:35,789 I'll send it to the publisher. 891 00:54:35,925 --> 00:54:37,792 Hopefully, there's still time. 892 00:54:37,927 --> 00:54:40,266 I'm proud to call you my pupil, 893 00:54:40,401 --> 00:54:41,681 uh, even though there was really 894 00:54:41,732 --> 00:54:42,960 nothing I could teach you. 895 00:54:43,095 --> 00:54:44,397 Now, that's not true. 896 00:54:44,533 --> 00:54:47,297 I'd never have the position here were it not for you. 897 00:54:47,432 --> 00:54:49,669 Then you'd be in London, New York. 898 00:54:49,805 --> 00:54:51,776 They're not Berlin. 899 00:54:52,913 --> 00:54:55,280 Besides, I'm not sure what Sharon would do, 900 00:54:55,415 --> 00:54:56,547 were we ever to leave. 901 00:54:56,682 --> 00:54:58,383 She's so close with her family. 902 00:54:58,519 --> 00:55:01,952 Ah, yeah, the Goodnow sisters. 903 00:55:02,088 --> 00:55:04,653 I remember the elder one being an absolute ball-breaker 904 00:55:04,788 --> 00:55:07,726 while she still held sway at DG. 905 00:55:07,861 --> 00:55:11,888 Heike is a woman of many opinions. -Oh. 906 00:55:12,023 --> 00:55:13,023 And that voice. 907 00:55:13,095 --> 00:55:14,415 I mean, the signal-to-noise ratio, 908 00:55:14,525 --> 00:55:16,636 it's unbearable. 909 00:55:16,771 --> 00:55:18,797 I've had to bolt-hole at my old place in town 910 00:55:18,933 --> 00:55:21,465 to get any writing done. 911 00:55:21,600 --> 00:55:22,949 Schopenhauer measured a man's intelligence 912 00:55:22,973 --> 00:55:25,143 against his sensitivity to noise. 913 00:55:26,839 --> 00:55:29,643 Didn't he once also throw a woman down a flight of stairs 914 00:55:29,779 --> 00:55:31,250 who later sued him? 915 00:55:31,386 --> 00:55:32,482 Yes. 916 00:55:32,617 --> 00:55:34,014 Although, it's unclear 917 00:55:34,150 --> 00:55:35,652 this private and personal failing 918 00:55:35,787 --> 00:55:38,420 is at all relevant to his work. 919 00:55:46,123 --> 00:55:48,057 You're late. 920 00:55:49,635 --> 00:55:50,667 Here, give me your stick. 921 00:55:50,802 --> 00:55:52,435 - Thank you. - I've got it. 922 00:59:38,894 --> 00:59:41,197 Okay. Uh... 923 00:59:42,701 --> 00:59:43,831 Gut, gut. 924 00:59:47,031 --> 00:59:49,238 Christian... 925 00:59:53,314 --> 00:59:54,677 Okay? 926 00:59:54,813 --> 00:59:56,812 Uh, but it's also... 927 00:59:56,948 --> 00:59:58,014 It's like we're hearing it 928 00:59:58,149 --> 01:00:00,650 from a very, very great distance. 929 01:00:00,786 --> 01:00:06,248 So it's... 930 01:00:06,383 --> 01:00:07,483 Ju... Uh... 931 01:00:07,618 --> 01:00:08,989 Sorry. Ist Harald da? 932 01:00:11,924 --> 01:00:13,931 Harald? I was just wondering if you might, um, 933 01:00:14,067 --> 01:00:16,628 uh, quickly rig something up for us? 934 01:00:47,759 --> 01:00:49,625 Gut, gut, gut. 935 01:00:49,761 --> 01:00:51,903 Harald? 936 01:00:52,039 --> 01:00:53,637 Uh, we'll want the same backstage setup 937 01:00:53,773 --> 01:00:54,839 for the live recording. 938 01:00:54,974 --> 01:00:56,975 One, two, one. 939 01:01:24,534 --> 01:01:27,506 Okay? Looks great, but... 940 01:01:27,642 --> 01:01:28,764 we need to hear it. 941 01:01:28,899 --> 01:01:31,543 Okay? It's not... 942 01:01:33,205 --> 01:01:34,205 Hey. 943 01:01:41,545 --> 01:01:42,850 Ja? 944 01:01:42,985 --> 01:01:45,321 Okay? 945 01:01:58,673 --> 01:02:00,538 No. 946 01:02:00,674 --> 01:02:02,173 Bah! 947 01:02:02,941 --> 01:02:04,505 It's-it's much too slow. 948 01:02:13,047 --> 01:02:14,584 Mm-hmm. 949 01:02:14,719 --> 01:02:16,785 Okay. 950 01:02:16,920 --> 01:02:18,489 Okay, tutti. 951 01:02:18,624 --> 01:02:20,053 Uh... 952 01:02:22,127 --> 01:02:24,386 How are things feeling up here? 953 01:02:24,521 --> 01:02:25,621 Fine, yeah. 954 01:02:25,757 --> 01:02:27,232 Yeah, actually great, but, uh, 955 01:02:27,367 --> 01:02:29,563 it's a shame we don't record this one direct-to-disk. 956 01:02:29,698 --> 01:02:32,599 Oh. It's criminal, is more like it. 957 01:02:33,797 --> 01:02:35,239 Will you shoot me the MP3s? 958 01:02:35,374 --> 01:02:37,276 Yeah, sure, but don't you want WAV files? 959 01:02:37,412 --> 01:02:40,745 No, just think what people will actually be streaming. 960 01:02:40,880 --> 01:02:42,079 Uh, what about video? 961 01:02:42,214 --> 01:02:43,981 Yes, yes. Uh, stage left A camera. 962 01:02:44,117 --> 01:02:45,445 - Okay. - All right. Thanks, guys. 963 01:02:45,581 --> 01:02:47,344 Okay. Uh, bye. You're quite welcome. 964 01:02:49,551 --> 01:02:51,080 - There? - Yeah. 965 01:02:51,215 --> 01:02:53,028 You want us to come, to come in stronger there? 966 01:02:53,052 --> 01:02:54,258 - Okay, then yeah. - Yeah. 967 01:02:54,394 --> 01:02:56,031 Here, 'cause the reigning dynamic is forte, 968 01:02:56,055 --> 01:02:57,324 which is not good. 969 01:02:57,460 --> 01:02:59,089 - Hmm. - Yeah? 970 01:02:59,225 --> 01:03:02,161 Yeah. Um, just one small thing, Maestro. 971 01:03:02,297 --> 01:03:05,094 During the scherzo, um, 972 01:03:05,229 --> 01:03:08,206 th-th-the clarinet solo's still a bit too loud. 973 01:03:08,341 --> 01:03:10,273 It should really be an accompanying figure 974 01:03:10,409 --> 01:03:13,345 - to the first violins. - Hmm. 975 01:03:13,481 --> 01:03:16,847 But apart from that, I'd say we're in very good shape. 976 01:03:16,982 --> 01:03:18,717 Thank you, Sebastian. 977 01:03:18,853 --> 01:03:21,087 Thank you. 978 01:03:26,123 --> 01:03:27,692 Accurate assessment? 979 01:03:27,827 --> 01:03:29,527 I don't think so. 980 01:03:29,663 --> 01:03:32,955 The clarinet is marked piano, and we are marked pianissimo. 981 01:03:33,090 --> 01:03:34,860 Sebastian likes to sit in the stalls, 982 01:03:34,995 --> 01:03:38,560 but there's no problem with the balance in the circle. 983 01:03:38,696 --> 01:03:40,502 Mm-hmm. 984 01:03:41,674 --> 01:03:43,039 Mm-hmm. 985 01:03:43,175 --> 01:03:45,300 Something a bit more playful. 986 01:03:45,436 --> 01:03:46,772 Mm-hmm. 987 01:03:50,683 --> 01:03:52,917 Oh, and here's something Tanya and I did with Gustavo. 988 01:03:53,052 --> 01:03:54,516 I think it's very powerful. 989 01:03:54,651 --> 01:03:56,980 Yes, it's-it's really wonderful work, uh, Karl. 990 01:03:57,116 --> 01:03:58,836 I'm just wondering if we might try something 991 01:03:58,960 --> 01:04:01,820 a little less, uh, considered. 992 01:04:04,459 --> 01:04:06,827 Something simple like this? 993 01:04:06,963 --> 01:04:08,156 Hmm? 994 01:04:08,292 --> 01:04:10,662 I'm not sure how you would want to light it. 995 01:04:10,798 --> 01:04:13,634 Have Harald dim the houselights to half. 996 01:04:14,470 --> 01:04:17,242 Houselights down half, please. 997 01:04:21,039 --> 01:04:22,576 I mean, we could make it work, 998 01:04:22,712 --> 01:04:24,506 but we'd have to bring in some lights. 999 01:04:24,642 --> 01:04:26,482 Mm-hmm. 1000 01:04:29,422 --> 01:04:31,122 If we want to do something like this, 1001 01:04:31,257 --> 01:04:33,258 uh, we'll have to bring the hot lights 1002 01:04:33,394 --> 01:04:35,357 next week, Tanya... Forget about the strobes. 1003 01:04:35,493 --> 01:04:37,692 Hmm. 1004 01:04:38,528 --> 01:04:39,929 Thank you for waiting. 1005 01:04:40,065 --> 01:04:41,529 Of course, Maestro. 1006 01:04:41,665 --> 01:04:44,599 How are we feeling about today's rehearsal? 1007 01:04:44,734 --> 01:04:48,531 Well, Sebastian thinks your solo in the scherzo 1008 01:04:48,667 --> 01:04:50,642 is, uh, a bit loud. 1009 01:04:50,778 --> 01:04:51,875 It's possible. 1010 01:04:52,011 --> 01:04:53,743 Hmm. I don't agree. 1011 01:04:53,879 --> 01:04:57,045 Your dynamic marking is higher than that of the first violin. 1012 01:04:57,180 --> 01:04:58,608 Yes, that's true. 1013 01:04:58,743 --> 01:05:00,248 Look. 1014 01:05:00,384 --> 01:05:03,987 Sebastian's getting old, Knut. 1015 01:05:04,122 --> 01:05:05,752 I'm rotating him out. 1016 01:05:06,752 --> 01:05:08,788 You're the first to know. 1017 01:05:11,863 --> 01:05:14,233 Well... 1018 01:05:15,866 --> 01:05:19,100 Then I will organize a caucus, and we'll take a vote. 1019 01:05:19,235 --> 01:05:22,104 No. No, you won't. 1020 01:05:22,239 --> 01:05:24,572 A vote must be taken. 1021 01:05:24,708 --> 01:05:26,741 I am familiar with the electoral conclave. 1022 01:05:26,876 --> 01:05:29,011 But the appointment of the assistant conductor 1023 01:05:29,147 --> 01:05:31,740 is entirely my decision. 1024 01:05:33,445 --> 01:05:34,616 Yes. 1025 01:05:34,752 --> 01:05:37,822 So, I can count on your support with the others? 1026 01:05:39,891 --> 01:05:41,021 Yes. 1027 01:05:41,156 --> 01:05:42,422 Good. 1028 01:05:42,558 --> 01:05:43,786 Who will you replace him with? 1029 01:05:43,921 --> 01:05:45,628 Oh. I'm considering a few names, 1030 01:05:45,764 --> 01:05:48,934 but the main thing is we proceed with this immediately. 1031 01:05:49,069 --> 01:05:51,260 I understand. 1032 01:05:51,395 --> 01:05:53,469 Maestro, uh, the other players would like to know 1033 01:05:53,605 --> 01:05:55,125 if you have chosen the companion piece. 1034 01:05:55,237 --> 01:05:57,243 Ach! 1035 01:05:59,146 --> 01:06:00,906 Okay. Danke. 1036 01:06:27,840 --> 01:06:28,840 Oh. 1037 01:06:28,933 --> 01:06:31,005 - I... - It's okay. 1038 01:06:31,140 --> 01:06:32,806 Danke. 1039 01:06:58,502 --> 01:07:04,343 ♪ Changing major to minor. ♪ 1040 01:07:07,411 --> 01:07:09,678 Uh, I'm sorry, I knocked. 1041 01:07:11,015 --> 01:07:13,950 I knew you wanted your keys back as quickly as possible. 1042 01:07:14,085 --> 01:07:15,251 Yes, thanks. 1043 01:07:15,387 --> 01:07:17,018 Did you use the company card? 1044 01:07:17,153 --> 01:07:18,188 Yeah. 1045 01:07:18,324 --> 01:07:19,686 We can use it for your, um... 1046 01:07:19,822 --> 01:07:21,855 your taxi home. 1047 01:07:26,165 --> 01:07:27,865 Yeah. It's all right. 1048 01:07:28,000 --> 01:07:29,896 You can go. 1049 01:07:31,094 --> 01:07:34,571 Uh, it wasn't just the keys. 1050 01:07:37,276 --> 01:07:40,379 I-I need someone to hold me. 1051 01:07:42,281 --> 01:07:44,845 This isn't the place, Francesca. 1052 01:07:46,344 --> 01:07:48,578 You're... That's not about... 1053 01:07:49,956 --> 01:07:51,754 I just... 1054 01:07:51,889 --> 01:07:55,361 I just got this from someone over at Accordion. 1055 01:08:07,203 --> 01:08:08,568 Oh, no. 1056 01:08:11,202 --> 01:08:12,945 When did this happen? 1057 01:08:13,080 --> 01:08:15,040 Day before yesterday. 1058 01:08:16,750 --> 01:08:20,083 That email she sent you, it felt like she was already... 1059 01:08:20,219 --> 01:08:23,082 Delete it. And the rest. 1060 01:08:23,217 --> 01:08:26,491 There's no reason to get caught up in any intrigue. 1061 01:08:31,723 --> 01:08:33,465 Now, now. 1062 01:08:34,867 --> 01:08:39,796 Come on. There's nothing we could have done to stop her. 1063 01:08:39,931 --> 01:08:42,270 She wasn't one of us. 1064 01:08:57,758 --> 01:09:01,289 I can't stop thinking about our trip up the Ucayali. 1065 01:09:01,425 --> 01:09:02,723 Hmm. 1066 01:09:02,859 --> 01:09:04,794 - The three of us were so close. - Yes. 1067 01:09:04,929 --> 01:09:08,434 But that was before she started making demands. 1068 01:09:10,099 --> 01:09:15,006 There was just something not quite right about her. 1069 01:09:15,142 --> 01:09:17,742 She had so much promise. 1070 01:09:17,878 --> 01:09:19,535 She did. 1071 01:09:19,671 --> 01:09:21,343 Yes. 1072 01:09:21,478 --> 01:09:23,812 Almost as much as you. 1073 01:09:27,785 --> 01:09:31,050 Now, we have to forget about her. 1074 01:09:34,621 --> 01:09:36,627 You understand? 1075 01:09:41,499 --> 01:09:43,634 Right? 1076 01:09:46,130 --> 01:09:47,402 - I'm sorry. - No. 1077 01:09:47,537 --> 01:09:48,997 I know you're working. 1078 01:09:49,133 --> 01:09:50,404 Oh. 1079 01:09:50,539 --> 01:09:51,838 Your... 1080 01:09:51,973 --> 01:09:54,909 Your keys are on the kitchen table. 1081 01:10:59,206 --> 01:11:01,078 She went straight to sleep. 1082 01:11:03,749 --> 01:11:06,145 Didn't even have to hold her foot. 1083 01:11:10,823 --> 01:11:14,091 And she came home in a much better mood. 1084 01:11:14,227 --> 01:11:15,961 Oh, attagirl. 1085 01:11:25,603 --> 01:11:27,468 Met the new cellist today. 1086 01:11:27,604 --> 01:11:30,173 Oh, what was that like? 1087 01:11:30,309 --> 01:11:32,470 Olga Metkina. 1088 01:11:32,606 --> 01:11:34,276 Russian. 1089 01:11:34,412 --> 01:11:36,310 Strong player. 1090 01:11:36,445 --> 01:11:38,615 Good. 1091 01:11:38,751 --> 01:11:41,780 Her facial posture is a bit much. 1092 01:11:41,916 --> 01:11:43,285 How so? 1093 01:11:43,420 --> 01:11:44,854 Her legato. 1094 01:11:44,989 --> 01:11:47,322 Looks like she's on the verge of climaxing. 1095 01:11:51,759 --> 01:11:54,023 She is young. 1096 01:11:54,158 --> 01:11:55,931 Ah, so you've met her. 1097 01:11:57,928 --> 01:11:59,460 No, no. 1098 01:11:59,596 --> 01:12:01,837 Uh, Francesca mentioned something. 1099 01:12:01,972 --> 01:12:04,808 I think she's arranging a welcome lunch. 1100 01:12:07,041 --> 01:12:09,710 You may want to hold off on that. 1101 01:12:09,846 --> 01:12:12,783 Her invitation is conditional. 1102 01:12:15,685 --> 01:12:18,252 You have reservations? 1103 01:12:18,388 --> 01:12:20,223 No. 1104 01:12:20,358 --> 01:12:22,690 Not really. 1105 01:12:22,826 --> 01:12:25,631 We need to see if she fits in. 1106 01:12:29,336 --> 01:12:31,637 Did you take your pill? 1107 01:12:32,468 --> 01:12:34,834 No. 1108 01:12:34,969 --> 01:12:37,973 Thank you for reminding me. 1109 01:14:05,323 --> 01:14:07,496 How was Johanna yesterday? 1110 01:14:07,632 --> 01:14:10,259 She stays away now. 1111 01:14:10,394 --> 01:14:12,463 You let me know if that changes. 1112 01:14:15,736 --> 01:14:19,437 Petra, last night, you weren't, by any chance, in my study? 1113 01:14:20,572 --> 01:14:22,111 - No, Lydia. - Because you do know 1114 01:14:22,246 --> 01:14:24,444 you're not supposed to be in there without me. 1115 01:14:24,580 --> 01:14:26,114 I know. 1116 01:14:27,951 --> 01:14:29,920 That's right. 1117 01:15:03,223 --> 01:15:04,956 S... 1118 01:15:05,792 --> 01:15:06,988 It's not so simple. 1119 01:15:07,124 --> 01:15:08,590 It's got... it's got to be messier. 1120 01:15:13,189 --> 01:15:14,422 Okay? 1121 01:15:23,004 --> 01:15:25,508 A lot of pressure. Okay? 1122 01:15:28,540 --> 01:15:29,779 Okay? 1123 01:15:29,914 --> 01:15:31,512 S-So familiar to everyone here. 1124 01:15:31,648 --> 01:15:34,820 It really doesn't help you to know this piece so well. Okay. 1125 01:15:35,883 --> 01:15:37,856 Same place. 1126 01:16:06,748 --> 01:16:08,148 Please. 1127 01:16:08,284 --> 01:16:10,552 Please, please, please. 1128 01:16:10,687 --> 01:16:12,891 You must watch. 1129 01:16:17,187 --> 01:16:18,660 Okay? 1130 01:16:18,796 --> 01:16:19,995 It's got to be like, uh, 1131 01:16:20,131 --> 01:16:23,561 just one person singing their heart out. 1132 01:16:25,866 --> 01:16:28,164 And... 1133 01:16:33,874 --> 01:16:35,404 Okay. 1134 01:16:43,886 --> 01:16:45,418 Okay. 1135 01:16:48,092 --> 01:16:50,295 Maestro. 1136 01:16:50,430 --> 01:16:51,490 What a surprise. 1137 01:16:51,625 --> 01:16:53,422 I was just having a spot of lunch. -Hmm. 1138 01:16:53,557 --> 01:16:54,766 C-Can I offer you anything? 1139 01:16:54,902 --> 01:16:56,431 Uh, no, thank you. 1140 01:16:56,567 --> 01:16:59,269 - Mm, well, some tea, perhaps? - No, thank you, Sebastian. 1141 01:17:00,272 --> 01:17:02,968 You know, I forget sometimes just how impressive 1142 01:17:03,104 --> 01:17:04,805 your collection is here. 1143 01:17:04,941 --> 01:17:07,006 Is that Kalinnikov? 1144 01:17:07,142 --> 01:17:08,611 - Yes. - Ah. 1145 01:17:08,747 --> 01:17:10,715 Isn't he marvelous? 1146 01:17:10,851 --> 01:17:13,884 He belongs in a museum. 1147 01:17:14,020 --> 01:17:16,349 I rescued him for a hundred rubles 1148 01:17:16,485 --> 01:17:18,888 from a Kyiv street fair back in '90. -Huh. 1149 01:17:19,023 --> 01:17:20,882 Right after the Wall came down. 1150 01:17:21,017 --> 01:17:23,192 That must really have been something. 1151 01:17:23,327 --> 01:17:26,326 Oh, incredible to have lived through it. -Hmm. 1152 01:17:26,462 --> 01:17:28,890 I'd only just arrived here with Andris, 1153 01:17:29,025 --> 01:17:32,336 and suddenly the impossible was possible. 1154 01:17:32,471 --> 01:17:34,038 Yeah. 1155 01:17:35,269 --> 01:17:37,732 I'd like to talk about that. 1156 01:17:37,868 --> 01:17:39,643 - The reunification? - Uh, no, no. 1157 01:17:39,778 --> 01:17:41,745 But please, sit down. 1158 01:17:41,881 --> 01:17:44,982 No, uh, about the possibility 1159 01:17:45,118 --> 01:17:48,644 of you fronting a subscription orchestra. 1160 01:17:48,779 --> 01:17:49,918 But I already do. 1161 01:17:50,054 --> 01:17:52,683 Yes, but not as Kapellmeister. 1162 01:17:54,027 --> 01:17:57,358 If not now, then when, Sebastian? 1163 01:17:58,731 --> 01:18:00,192 You mean leave Berlin? 1164 01:18:00,327 --> 01:18:03,501 Well, rotate somewhere, yes. 1165 01:18:03,637 --> 01:18:05,736 But this is my home. 1166 01:18:05,871 --> 01:18:08,937 Our only home is the podium. 1167 01:18:09,073 --> 01:18:11,500 We all live out of a suitcase. 1168 01:18:11,635 --> 01:18:13,638 You know that as well as anyone. 1169 01:18:19,818 --> 01:18:22,520 Just think about it. 1170 01:18:22,656 --> 01:18:24,946 Take your time. Mm? 1171 01:18:25,081 --> 01:18:28,158 It's not something we need to decide now. 1172 01:18:30,895 --> 01:18:32,520 It's the girl, isn't it? 1173 01:18:32,655 --> 01:18:34,059 I'm sorry, what girl? 1174 01:18:34,195 --> 01:18:36,599 Y-You're not asking. 1175 01:18:36,734 --> 01:18:38,435 You're telling. 1176 01:18:38,571 --> 01:18:43,074 I knew as soon as she showed up that my days here were numbered. 1177 01:18:43,209 --> 01:18:45,773 Andris told me not to worry, but... 1178 01:18:45,908 --> 01:18:47,409 I knew. 1179 01:18:47,544 --> 01:18:51,240 I'm sure I don't know what you're talking about. 1180 01:18:51,375 --> 01:18:52,411 Oh, please. 1181 01:18:52,547 --> 01:18:54,652 Just because nobody dares breathe it. 1182 01:18:54,788 --> 01:18:56,787 We know the things you do. 1183 01:18:56,922 --> 01:18:59,753 The little favors you grant. 1184 01:18:59,888 --> 01:19:01,224 I'm... 1185 01:19:01,359 --> 01:19:04,585 I really don't know what to say, Sebastian. 1186 01:19:04,721 --> 01:19:06,955 I mean, you of all people 1187 01:19:07,091 --> 01:19:09,131 have the temerity to question my integrity? 1188 01:19:09,266 --> 01:19:10,727 No, no. I-I'm-I'm sorry, Maestro. 1189 01:19:10,863 --> 01:19:12,402 I don't, I don't know what I'm saying. 1190 01:19:12,538 --> 01:19:15,096 No, no, no, it's clear you know exactly what you're saying. 1191 01:19:15,231 --> 01:19:17,238 I mean, if that's how you really feel about me, 1192 01:19:17,374 --> 01:19:19,106 then wouldn't you say that staying is 1193 01:19:19,242 --> 01:19:20,407 entirely out of the question? 1194 01:19:20,543 --> 01:19:22,503 No, no, please, Maestro. Please forgive me. 1195 01:19:22,638 --> 01:19:24,072 For what? 1196 01:19:24,208 --> 01:19:27,446 Your obsequiousness, your hypocrisy, your misogamy? 1197 01:19:27,582 --> 01:19:30,688 - I'm not a misogynist! - Misogamy. 1198 01:19:30,824 --> 01:19:33,223 It's a hatred of marriage. 1199 01:19:34,885 --> 01:19:37,757 Andris is still very much married. 1200 01:19:38,927 --> 01:19:43,760 And you occupy an apartment on the same floor, don't you? 1201 01:19:43,896 --> 01:19:47,295 I just don't like what he's implying. 1202 01:19:48,165 --> 01:19:51,265 It could lead to more than Chinese whispers. 1203 01:19:51,401 --> 01:19:52,877 I know. 1204 01:19:53,012 --> 01:19:54,374 We barely survived Der Spiegel 1205 01:19:54,510 --> 01:19:56,774 when you and I came out together. 1206 01:19:58,351 --> 01:20:02,615 But with Francesca, no one could point their finger. 1207 01:20:02,751 --> 01:20:05,117 It's not like you two are in a relationship. 1208 01:20:05,252 --> 01:20:06,717 Yeah, that's true. 1209 01:20:06,852 --> 01:20:09,050 I just... Turns my stomach to think 1210 01:20:09,186 --> 01:20:11,789 the old robot will be right about something. 1211 01:20:13,432 --> 01:20:17,333 He's probably already run to Andris. 1212 01:20:17,468 --> 01:20:20,904 Well, is there someone other than Francesca 1213 01:20:21,039 --> 01:20:23,306 you feel is more qualified? 1214 01:20:26,112 --> 01:20:28,608 There are others equal to the task. 1215 01:20:31,342 --> 01:20:33,146 Hmm? 1216 01:20:33,281 --> 01:20:35,549 Maybe wait to decide. 1217 01:20:44,798 --> 01:20:46,431 Where are we at with DG? 1218 01:20:46,566 --> 01:20:50,091 Uh, I spoke to an assistant in Boyd Muir's office... -Hmm. 1219 01:20:50,226 --> 01:20:52,697 Who said they weren't sure why they decided 1220 01:20:52,833 --> 01:20:56,502 on a digital-only set, what the criteria were. 1221 01:20:56,638 --> 01:20:58,372 But I do know they just did 1222 01:20:58,508 --> 01:21:00,040 a full-vinyl pressing for Long Yu. 1223 01:21:00,176 --> 01:21:01,846 Of course they did. 1224 01:21:01,981 --> 01:21:04,078 The Chinese market's incredible. 1225 01:21:04,213 --> 01:21:06,081 All right. Gloves off. 1226 01:21:06,217 --> 01:21:07,676 I'm going straight to Lucian. 1227 01:21:07,811 --> 01:21:09,091 Maybe he needs to be reminded of 1228 01:21:09,145 --> 01:21:10,786 his Annenberg Inclusion Initiative. 1229 01:21:12,523 --> 01:21:14,014 You've got his contact details, right? 1230 01:21:14,150 --> 01:21:17,327 Mm-hmm. I'll send it to you right now. 1231 01:21:18,396 --> 01:21:22,394 My machine's misbehaving again. 1232 01:21:22,529 --> 01:21:24,363 I've already spoken to I.T. 1233 01:21:24,498 --> 01:21:26,765 Just here... let me borrow yours. 1234 01:21:33,911 --> 01:21:35,708 Thank you. 1235 01:21:38,852 --> 01:21:40,581 Where's the matcha? 1236 01:22:25,154 --> 01:22:26,995 Ah, I wasn't sure where you were. 1237 01:22:27,131 --> 01:22:28,761 Was working out a kink. 1238 01:22:28,896 --> 01:22:31,200 The-the matcha's cold. I-I'll get another. 1239 01:22:31,336 --> 01:22:32,627 It's all right. I don't need it. 1240 01:22:32,763 --> 01:22:34,833 Let's just keep working. 1241 01:22:42,181 --> 01:22:44,272 Francesca, you did as I asked 1242 01:22:44,407 --> 01:22:47,947 and deleted any and all correspondence with Krista, 1243 01:22:48,083 --> 01:22:49,749 correct? 1244 01:22:51,352 --> 01:22:54,457 Um, I'm not sure. 1245 01:22:55,424 --> 01:22:57,025 Uh, I'm-I'm... I'm not sure. 1246 01:22:57,161 --> 01:22:59,462 I-I'll double-check. 1247 01:23:06,470 --> 01:23:09,336 You know, Sebastian's leaving us, 1248 01:23:09,471 --> 01:23:11,132 and I wondered if you might, uh, 1249 01:23:11,267 --> 01:23:15,280 compile a list of suitable replacements. 1250 01:23:19,848 --> 01:23:23,288 Uh, of course, feel free to add your own name. 1251 01:23:26,326 --> 01:23:28,689 Thank you. 1252 01:23:29,957 --> 01:23:33,828 Oh, your-your lunch with the new cellist. 1253 01:23:33,964 --> 01:23:35,089 Oh. 1254 01:23:35,224 --> 01:23:36,475 Meant to have you reschedule that 1255 01:23:36,499 --> 01:23:38,165 'til after the orchestra votes. 1256 01:23:38,300 --> 01:23:40,404 I'll text her now. 1257 01:23:42,172 --> 01:23:44,274 No, wait. 1258 01:23:44,410 --> 01:23:47,107 Might as well see what she's made of. 1259 01:23:55,516 --> 01:23:57,751 This food. 1260 01:23:59,359 --> 01:24:03,384 The cucumber salad's, uh, very good. 1261 01:24:03,519 --> 01:24:05,391 It's kind of the only real option in this place 1262 01:24:05,526 --> 01:24:07,029 if you're vegetarian. 1263 01:24:07,165 --> 01:24:08,865 Uh, do you eat fish? 1264 01:24:09,000 --> 01:24:10,830 Not really. 1265 01:24:13,505 --> 01:24:16,864 You know, we can go somewhere else. 1266 01:24:17,000 --> 01:24:18,533 L-Like the Store Kitchen. 1267 01:24:18,668 --> 01:24:22,036 I mean, it's... uh, it's kind of a silly tradition really 1268 01:24:22,171 --> 01:24:24,105 that new members are brought here 1269 01:24:24,241 --> 01:24:27,046 to sup with the ghosts of the past. 1270 01:24:27,181 --> 01:24:30,082 I mean, at some point, everyone from... from Napoleon 1271 01:24:30,218 --> 01:24:34,123 to Beethoven tucked in for a meal at one of these tables. 1272 01:24:34,258 --> 01:24:36,454 Yes, and Clara Zetkin. 1273 01:24:36,590 --> 01:24:38,152 I wonder which one. 1274 01:24:38,288 --> 01:24:40,997 Who's that? It's a, uh, musician? 1275 01:24:41,133 --> 01:24:42,797 No. She helped found 1276 01:24:42,932 --> 01:24:45,797 Social Democratic women's movement in Germany 1277 01:24:45,933 --> 01:24:49,273 and KPD until Hitler came to power 1278 01:24:49,408 --> 01:24:52,106 and she was exiled to Soviet Union. 1279 01:24:52,242 --> 01:24:53,600 Clara Zetkin? 1280 01:24:53,736 --> 01:24:54,941 Yes. 1281 01:24:55,076 --> 01:24:57,411 Every March 8th, we place flowers at her plaque 1282 01:24:57,546 --> 01:25:00,081 in Kremlin Wall Necropolis. 1283 01:25:00,217 --> 01:25:01,514 Her birthday? 1284 01:25:01,650 --> 01:25:03,854 No, International Women's Day. 1285 01:25:07,284 --> 01:25:09,658 Are you ready, Maestro? 1286 01:25:09,794 --> 01:25:14,124 Yes, uh... -Yes, first shashlik, then veal. 1287 01:25:15,158 --> 01:25:17,465 - For you? - Cucumber salad. 1288 01:25:17,600 --> 01:25:18,964 - Thank you. - Good choice. 1289 01:25:22,238 --> 01:25:24,169 Some more bread? 1290 01:25:24,305 --> 01:25:26,103 Hmm. 1291 01:25:31,341 --> 01:25:32,947 It's good. Would you like a bite? 1292 01:25:33,083 --> 01:25:34,808 Oh, no. 1293 01:25:34,944 --> 01:25:36,751 No. Thank you. 1294 01:25:37,752 --> 01:25:39,450 Have you lived in Berlin long? 1295 01:25:39,585 --> 01:25:41,356 No, not at all. 1296 01:25:41,491 --> 01:25:42,889 I have friends in Wicker I visit 1297 01:25:43,024 --> 01:25:45,628 until I know decision of orchestra. -Hmm. 1298 01:25:46,530 --> 01:25:48,298 Simonov will hold your place? 1299 01:25:48,434 --> 01:25:51,436 Yes, I think so. He is my uncle. 1300 01:25:52,762 --> 01:25:53,967 Oh. 1301 01:25:54,102 --> 01:25:56,797 But my dream has always been to play with Berlin. 1302 01:25:56,932 --> 01:25:58,833 Oh, me, too. 1303 01:25:58,969 --> 01:26:01,039 There's nowhere like it. 1304 01:26:04,717 --> 01:26:08,453 I imagine, uh, Rostropovich is a hero of yours. 1305 01:26:09,454 --> 01:26:11,553 Well, of course, he was great. 1306 01:26:11,689 --> 01:26:13,723 We study him at Moscow Conservatory, 1307 01:26:13,859 --> 01:26:18,020 but growing up, my favorite is Jacqueline du Pré. 1308 01:26:18,155 --> 01:26:20,558 She made me want to play cello. 1309 01:26:20,694 --> 01:26:22,098 Which record was it? 1310 01:26:22,234 --> 01:26:24,825 Not record. YouTube. 1311 01:26:24,960 --> 01:26:26,801 Elgar Concerto. 1312 01:26:28,536 --> 01:26:29,738 Oh, of course. 1313 01:26:29,873 --> 01:26:32,440 With Barenboim conducting the London Phil. 1314 01:26:32,575 --> 01:26:35,377 I don't know who was conducting. 1315 01:26:35,512 --> 01:26:38,338 But she did something to me. 1316 01:26:38,474 --> 01:26:40,175 That's when I decide to learn piece 1317 01:26:40,311 --> 01:26:42,683 and play it with youth orchestra. 1318 01:26:42,819 --> 01:26:44,779 Quite a challenge. How old were you? 1319 01:26:44,914 --> 01:26:46,656 Thirteen. 1320 01:26:48,059 --> 01:26:49,521 Wow. 1321 01:26:49,657 --> 01:26:51,462 I'd love to hear it. 1322 01:26:51,597 --> 01:26:54,499 They make video. I will text to you. 1323 01:30:02,551 --> 01:30:04,282 Beautiful. 1324 01:30:14,028 --> 01:30:16,895 Now, um, just before we break, 1325 01:30:17,030 --> 01:30:18,964 I know many of you are wondering 1326 01:30:19,099 --> 01:30:21,970 what the companion piece will be. 1327 01:30:22,105 --> 01:30:24,599 And I have been thinking quite a bit about it 1328 01:30:24,734 --> 01:30:26,568 and was wondering if we could just take 1329 01:30:26,704 --> 01:30:30,238 an informal poll about possibly pairing the Five 1330 01:30:30,373 --> 01:30:33,245 with Elgar's Cello Concerto. 1331 01:30:59,241 --> 01:31:03,712 Oh, and, uh, given what we've all been through, 1332 01:31:03,847 --> 01:31:05,443 what we're still going through, 1333 01:31:05,579 --> 01:31:10,117 and we're finally back together as a family, I-I... 1334 01:31:11,284 --> 01:31:13,185 I feel that maybe the soloist 1335 01:31:13,321 --> 01:31:15,956 should come from within our own ranks. 1336 01:31:16,091 --> 01:31:17,359 Yeah. 1337 01:31:18,928 --> 01:31:20,226 Good. Okay, good. 1338 01:31:20,362 --> 01:31:23,030 Just... Sorry. One more question. 1339 01:31:23,166 --> 01:31:25,335 And this really is just for you, Gosia. 1340 01:31:25,470 --> 01:31:26,969 I mean... 1341 01:31:27,105 --> 01:31:29,703 as a practical matter, I mean, this would 1342 01:31:29,838 --> 01:31:31,867 normally fall to you. 1343 01:31:32,003 --> 01:31:34,645 But given how much is gonna be asked of you with the Mahler, 1344 01:31:34,781 --> 01:31:36,513 I-I wondered if you'd be at all bothered 1345 01:31:36,649 --> 01:31:39,278 if we were to hold auditions? 1346 01:31:48,059 --> 01:31:51,521 Well, that's a bit unorthodox. 1347 01:31:54,625 --> 01:31:57,591 But, in theory, I have no objection. 1348 01:31:57,727 --> 01:31:59,066 My only hesitation will depend on 1349 01:31:59,202 --> 01:32:00,682 when these auditions might take place. 1350 01:32:00,805 --> 01:32:02,167 I wouldn't want them in any way 1351 01:32:02,302 --> 01:32:03,582 to interfere with our sectionals. 1352 01:32:03,700 --> 01:32:05,337 No, no, no. That's a good point. 1353 01:32:05,472 --> 01:32:07,006 I mean, it is gonna have to be a... 1354 01:32:07,141 --> 01:32:08,541 It's gonna have to be a sprint. 1355 01:32:08,676 --> 01:32:10,309 Um... 1356 01:32:11,747 --> 01:32:13,510 How about Monday? 1357 01:32:17,554 --> 01:32:19,219 All right. 1358 01:32:22,485 --> 01:32:23,718 Okay, good. 1359 01:32:23,853 --> 01:32:26,857 Knut, would you assemble a quorum for Monday? 1360 01:32:41,847 --> 01:32:44,040 Let me see what she says. 1361 01:32:44,176 --> 01:32:46,081 Okay, I got, I gotta go. 1362 01:32:47,342 --> 01:32:49,043 Britta, hi. 1363 01:32:49,178 --> 01:32:50,049 Lydia. 1364 01:32:50,184 --> 01:32:51,879 - Just caught the end. - Ah! 1365 01:32:52,014 --> 01:32:53,898 What'd you think? How's it, uh, how's it sounding? 1366 01:32:53,922 --> 01:32:56,090 Oh, it's fantastic. 1367 01:32:56,226 --> 01:32:58,419 I can't wait until the live recording. 1368 01:32:58,555 --> 01:33:00,091 Yes, well. 1369 01:33:00,227 --> 01:33:02,664 I'll be happy when it's over. 1370 01:33:02,799 --> 01:33:04,431 It's always that way. 1371 01:33:04,567 --> 01:33:07,765 I know you're busy, and I don't want to add to your load, 1372 01:33:07,900 --> 01:33:09,835 but... 1373 01:33:09,971 --> 01:33:12,073 Andris Davis called. 1374 01:33:12,208 --> 01:33:15,412 Look, he's upset I'm rotating Sebastian. 1375 01:33:15,548 --> 01:33:16,742 No, no, no, no, no. 1376 01:33:16,877 --> 01:33:18,078 Something else. 1377 01:33:18,213 --> 01:33:19,533 But you will please let Laura know 1378 01:33:19,579 --> 01:33:20,961 as soon as you have chosen his replacement 1379 01:33:20,985 --> 01:33:22,345 so she can prepare a press release. 1380 01:33:22,421 --> 01:33:23,651 Yeah, of course. 1381 01:33:23,787 --> 01:33:25,451 Uh, so what did he want? 1382 01:33:25,586 --> 01:33:27,915 To complain about the punctuality of a driver 1383 01:33:28,050 --> 01:33:30,825 he seems to believe the board supplies him with. 1384 01:33:30,960 --> 01:33:32,987 Do you know anything about this? 1385 01:33:33,123 --> 01:33:34,295 Yes. 1386 01:33:34,430 --> 01:33:37,295 No, it's just... it's just something I pay for. 1387 01:33:37,431 --> 01:33:40,000 Then why does he believe it's the board? 1388 01:33:40,135 --> 01:33:43,363 Because he needs to believe that. 1389 01:33:43,498 --> 01:33:45,174 H-He needs to b... 1390 01:33:45,309 --> 01:33:47,769 needs to believe he hasn't been forgotten, Britta. 1391 01:33:47,904 --> 01:33:50,477 Uh, the academy has von Karajan's name on it, 1392 01:33:50,613 --> 01:33:53,106 and there are love shrines to Abbado all over this place. 1393 01:33:53,242 --> 01:33:57,519 But the name of Davis, it's essentially nowhere to be seen. 1394 01:33:57,654 --> 01:33:59,145 All right. 1395 01:33:59,281 --> 01:34:02,656 Then perhaps Francesca could have a word with the driver. 1396 01:34:02,791 --> 01:34:04,955 Of course. 1397 01:34:05,090 --> 01:34:06,957 One other thing. 1398 01:34:07,092 --> 01:34:08,794 It's unpleasant. 1399 01:34:08,929 --> 01:34:10,325 Oh, is it? 1400 01:34:10,460 --> 01:34:12,233 Operational shortfall? 1401 01:34:12,368 --> 01:34:14,830 Must I take Mrs. Sewing out to drinks again? 1402 01:34:14,965 --> 01:34:16,831 No, no, no, nothing to do with the orchestra. 1403 01:34:16,966 --> 01:34:19,003 Do you remember an Accordion Academy fellow 1404 01:34:19,139 --> 01:34:21,638 named Krista Taylor? 1405 01:34:24,780 --> 01:34:26,850 Yes. Why? 1406 01:34:26,986 --> 01:34:29,486 Apparently, she committed suicide. 1407 01:34:29,622 --> 01:34:32,654 Oh, God. Poor thing. 1408 01:34:32,789 --> 01:34:34,719 Her parents mu... 1409 01:34:35,655 --> 01:34:38,257 Wait, sorry, I'm... I'm confused, Britta. 1410 01:34:38,393 --> 01:34:40,664 Why, why were you put in the position 1411 01:34:40,800 --> 01:34:42,000 to deliver this terrible news? 1412 01:34:42,134 --> 01:34:44,062 Why didn't Accordion contact me directly? 1413 01:34:44,197 --> 01:34:46,067 It's delicate, Lydia. 1414 01:34:46,202 --> 01:34:47,670 Mr. Kaplan thought it might be best 1415 01:34:47,806 --> 01:34:49,072 if you contacted a lawyer 1416 01:34:49,207 --> 01:34:51,669 before speaking with anyone at Accordion. 1417 01:34:51,805 --> 01:34:55,177 Well, presumably, that anyone includes Eliot himself. 1418 01:34:57,183 --> 01:35:00,413 I'm, I'm sorry, why-why would I need to do that? 1419 01:35:00,548 --> 01:35:04,989 Apparently, some accusations have been made. 1420 01:35:06,554 --> 01:35:08,524 Accusations? What kind of accusations? 1421 01:35:08,660 --> 01:35:10,126 He didn't say. 1422 01:35:10,261 --> 01:35:12,525 But they were brought to Accordion's counsel. 1423 01:35:12,660 --> 01:35:15,589 Mr. Kaplan said he's certain nothing will come of it, 1424 01:35:15,725 --> 01:35:18,332 but one can't be too careful. 1425 01:35:36,849 --> 01:35:39,287 I'm sorry about the hour. It's Lydia Tár calling. 1426 01:35:39,422 --> 01:35:42,556 I need to speak to Mr. Singer immediately. 1427 01:35:42,692 --> 01:35:43,956 Yes. 1428 01:35:44,091 --> 01:35:46,063 Yes, it's urgent. 1429 01:36:15,054 --> 01:36:17,094 Tired? 1430 01:36:20,126 --> 01:36:22,595 Sleep's elusive. 1431 01:36:23,498 --> 01:36:26,070 I was the same before a recording date. 1432 01:36:27,770 --> 01:36:29,436 Lydia... 1433 01:36:29,571 --> 01:36:33,170 are-are you absolutely certain about Sebastian? 1434 01:36:33,306 --> 01:36:35,636 Mm-hmm. 1435 01:36:35,772 --> 01:36:38,473 Who will you replace him with? 1436 01:36:38,608 --> 01:36:40,845 Possibly Andrew Crust. 1437 01:36:41,748 --> 01:36:45,016 He's been assisting Otto Tausk at the VSO. 1438 01:36:45,152 --> 01:36:47,619 Not the girl? 1439 01:36:56,426 --> 01:36:58,531 Andris... 1440 01:37:01,765 --> 01:37:04,468 have you ever had an issue 1441 01:37:04,603 --> 01:37:07,168 with a, a student or colleague, 1442 01:37:07,304 --> 01:37:09,422 where that person may have misinterpreted your intention? 1443 01:37:09,446 --> 01:37:10,926 Has someone been complaining about me? 1444 01:37:10,976 --> 01:37:13,026 - No, no, no, of course not. - Because at this point, 1445 01:37:13,050 --> 01:37:14,482 they've missed their chance. 1446 01:37:14,617 --> 01:37:16,685 - I'm out of the game. - Yes, yes, I know, I know. 1447 01:37:16,820 --> 01:37:18,078 Course you are. 1448 01:37:18,213 --> 01:37:20,019 Thank God I was never pulled from the podium 1449 01:37:20,154 --> 01:37:22,091 like Jimmy Levine. 1450 01:37:22,227 --> 01:37:25,985 Or-or hunted like Charles Dutoit. 1451 01:37:26,121 --> 01:37:28,529 I take it you're asking for a reason. 1452 01:37:28,665 --> 01:37:31,525 Well, there's just been so much of this sort of thing 1453 01:37:31,661 --> 01:37:33,195 in the news lately. 1454 01:37:33,330 --> 01:37:36,636 Well, nowadays, to be accused is the same as being guilty. 1455 01:37:37,572 --> 01:37:39,099 But I suppose that was also the case 1456 01:37:39,234 --> 01:37:42,206 all those years ago with Furtwängler. 1457 01:37:42,342 --> 01:37:45,479 A bit with Karajan, too. 1458 01:37:48,086 --> 01:37:50,750 Who was the better conductor? 1459 01:37:51,586 --> 01:37:54,049 I never played under Furtwängler. 1460 01:37:54,184 --> 01:37:56,420 Yeah, when I first arrived here, the older members 1461 01:37:56,556 --> 01:37:59,726 had, uh, hmm, hushed opinions. 1462 01:37:59,862 --> 01:38:03,193 At the same time, they wanted to leave that era behind. 1463 01:38:03,329 --> 01:38:04,724 What, the war? 1464 01:38:04,860 --> 01:38:06,031 - No, postwar. - Ah. 1465 01:38:06,166 --> 01:38:08,300 Denazification. 1466 01:38:08,435 --> 01:38:10,039 Someone pointed a finger at you, 1467 01:38:10,174 --> 01:38:12,108 process started all over again. 1468 01:38:12,244 --> 01:38:14,811 Furtwängler never joined the Party. 1469 01:38:14,947 --> 01:38:16,212 Refused to give the salute 1470 01:38:16,348 --> 01:38:18,378 or to conduct the "Horst-Wessel-Lied." 1471 01:38:18,514 --> 01:38:21,214 Or to sign his letters, "Heil, Hitler." 1472 01:38:21,350 --> 01:38:24,252 Even those he wrote to Hitler. 1473 01:38:24,388 --> 01:38:28,926 But he was obliged to be denazified. 1474 01:38:29,061 --> 01:38:31,727 Until then, he was semiretired, 1475 01:38:31,862 --> 01:38:34,396 playing corpses. 1476 01:38:35,195 --> 01:38:37,232 Playing corpses? 1477 01:38:37,368 --> 01:38:40,699 Secretly performing in a graveyard. 1478 01:38:42,231 --> 01:38:44,402 You're not equating sexual impropriety 1479 01:38:44,537 --> 01:38:46,804 with being an accused Nazi? 1480 01:38:47,870 --> 01:38:49,412 Either way, you had to be ready. 1481 01:38:49,548 --> 01:38:52,180 For years, I made sure all the hangers in my closet 1482 01:38:52,315 --> 01:38:54,548 were facing the same direction. 1483 01:39:05,087 --> 01:39:07,957 How many are auditioning on Monday? 1484 01:39:12,231 --> 01:39:13,765 No one. 1485 01:39:14,739 --> 01:39:16,405 No one? 1486 01:39:17,909 --> 01:39:20,275 Maybe Martin. 1487 01:39:20,411 --> 01:39:22,136 He's never gotten along with Gosia. 1488 01:39:22,271 --> 01:39:24,908 He would love to sit downstage for once. 1489 01:39:26,575 --> 01:39:28,976 Well... 1490 01:39:29,112 --> 01:39:31,420 he's still gonna have to audition. 1491 01:39:33,154 --> 01:39:35,056 Of course. 1492 01:39:35,192 --> 01:39:37,426 Have to follow the rules. 1493 01:39:39,256 --> 01:39:41,629 Aren't we being a bit formal, Francesca? 1494 01:39:41,764 --> 01:39:44,300 From what I understand, there's only one player, right? 1495 01:39:44,436 --> 01:39:47,337 No, Maestro, there are two. 1496 01:40:49,531 --> 01:40:51,399 Well, it's unanimous. 1497 01:40:51,534 --> 01:40:54,102 - Number two. - Mm-hmm. 1498 01:40:54,237 --> 01:40:55,535 And we have a problem. 1499 01:40:55,671 --> 01:40:57,031 She's not officially been invited 1500 01:40:57,167 --> 01:40:59,343 to become a member of the orchestra. 1501 01:41:00,512 --> 01:41:03,809 Well, she wouldn't need to be to solo for us. 1502 01:41:03,944 --> 01:41:06,047 I believe the criteria of the audition 1503 01:41:06,183 --> 01:41:08,575 was all section members? 1504 01:41:08,710 --> 01:41:10,915 Then her audition gets thrown out. - No. 1505 01:41:11,050 --> 01:41:13,419 Francesca, please ask Martin to come back in 1506 01:41:13,554 --> 01:41:15,749 so we can give him the news. 1507 01:41:15,885 --> 01:41:17,889 Wait. Gosia, let's talk. 1508 01:41:20,261 --> 01:41:22,723 Shit! 1509 01:41:24,063 --> 01:41:26,469 Yeah! 1510 01:41:27,803 --> 01:41:31,170 I'll confirm solo rehearsal dates with her. 1511 01:41:31,305 --> 01:41:33,139 Thank you. 1512 01:41:33,274 --> 01:41:35,478 Have a seat. 1513 01:41:39,713 --> 01:41:41,647 I have made a decision 1514 01:41:41,783 --> 01:41:44,586 regarding Sebastian's replacement. 1515 01:41:45,723 --> 01:41:49,459 And I want you to know it wasn't an easy one. 1516 01:41:50,794 --> 01:41:55,126 Uh, this position brings with it enormous responsibility, 1517 01:41:55,261 --> 01:41:58,591 and my personal affection for you aside... - 1518 01:41:58,727 --> 01:42:03,605 I will have to go with someone more, more experienced. 1519 01:43:03,399 --> 01:43:05,331 Oh, leave me alone. 1520 01:43:05,467 --> 01:43:07,834 I don't have your paper. 1521 01:43:08,702 --> 01:43:10,536 I've told you before, I... 1522 01:43:10,672 --> 01:43:12,872 Oh, I'm sorry. Please come in. 1523 01:43:58,881 --> 01:44:00,085 Good. Good. 1524 01:44:00,220 --> 01:44:03,150 I-I think the contrast is, it's much better now. 1525 01:44:03,285 --> 01:44:04,658 - Don't you think? - Hmm. 1526 01:44:04,794 --> 01:44:06,556 How do you take your coffee? 1527 01:44:06,692 --> 01:44:08,928 Black. Strong. 1528 01:44:10,565 --> 01:44:12,392 Is all right if I play? 1529 01:44:12,527 --> 01:44:15,033 Hmm? Oh, yes, of course, of course. 1530 01:45:03,521 --> 01:45:05,978 That's as far as I've gotten. 1531 01:45:06,114 --> 01:45:08,124 But it's good. 1532 01:45:08,260 --> 01:45:10,825 Um, this part here. 1533 01:45:14,597 --> 01:45:16,963 Maybe change A to B-flat? 1534 01:45:20,672 --> 01:45:23,134 That's better. I like that sound. 1535 01:45:24,771 --> 01:45:27,010 Come on. Take a break. 1536 01:45:27,145 --> 01:45:29,107 Okay. 1537 01:45:41,492 --> 01:45:42,989 Sharon? 1538 01:45:46,295 --> 01:45:48,159 Hello. 1539 01:46:03,972 --> 01:46:05,814 Petra. 1540 01:46:31,575 --> 01:46:33,400 What are you doing in here? 1541 01:46:33,536 --> 01:46:36,444 I'm hiding from her. 1542 01:46:36,580 --> 01:46:37,946 Why? 1543 01:46:38,081 --> 01:46:41,108 Because she told me to put my things in order, 1544 01:46:41,243 --> 01:46:44,083 but they already are. 1545 01:46:46,851 --> 01:46:49,055 I can see that. 1546 01:46:50,051 --> 01:46:51,218 Come on. 1547 01:46:51,353 --> 01:46:53,223 They're all waiting for you. 1548 01:46:53,359 --> 01:46:56,597 I'm going to give everyone a pencil. 1549 01:46:56,732 --> 01:46:57,895 All of them? 1550 01:46:58,031 --> 01:46:59,560 They can't all conduct, honey. 1551 01:46:59,695 --> 01:47:03,234 It's not a, it's not a democracy. 1552 01:48:08,867 --> 01:48:10,471 Okay, uh... 1553 01:48:16,704 --> 01:48:19,340 - Hey, that's good. - Yeah. Good. 1554 01:48:19,475 --> 01:48:20,581 You happy? 1555 01:48:24,153 --> 01:48:26,989 How long were you acquainted with Miss Taylor? 1556 01:48:27,124 --> 01:48:31,089 Oh, I'd have to double-check with my assistant, 1557 01:48:31,224 --> 01:48:34,026 but cumulatively speaking, I'd say 1558 01:48:34,162 --> 01:48:36,724 - not more than a few months. - Hmm. 1559 01:48:36,859 --> 01:48:39,465 Thank you for your time, Maestro. -Not at all. 1560 01:48:40,635 --> 01:48:42,973 This recording will exist on a protected server... -Mm-hmm. 1561 01:48:42,997 --> 01:48:45,169 Under attorney-client privilege with Mr. Singer. 1562 01:48:45,305 --> 01:48:46,907 - Great. - He will follow up with you 1563 01:48:47,043 --> 01:48:48,911 to help prepare for the deposition. 1564 01:48:52,207 --> 01:48:54,006 Deposition? 1565 01:48:54,142 --> 01:48:55,517 Yes. 1566 01:48:55,653 --> 01:48:57,348 I assumed you were aware. 1567 01:48:57,483 --> 01:48:59,520 Mr. Singer's office said they'd been coordinating 1568 01:48:59,656 --> 01:49:01,553 with your assistant. 1569 01:49:01,688 --> 01:49:04,084 Francesca, you'd better get your pretty little ass to work 1570 01:49:04,219 --> 01:49:05,760 right now. 1571 01:49:07,428 --> 01:49:09,408 The only communication we've received from Francesca 1572 01:49:09,432 --> 01:49:11,592 was an email to my assistant in the middle of the night 1573 01:49:11,727 --> 01:49:13,127 tendering her immediate resignation, 1574 01:49:13,199 --> 01:49:14,870 stating she would be in contact 1575 01:49:15,006 --> 01:49:17,363 when she had more details to provide. 1576 01:49:17,498 --> 01:49:18,870 What kind of details? 1577 01:49:19,006 --> 01:49:20,438 A new address, I suppose. 1578 01:49:20,573 --> 01:49:22,811 In the meantime, we've been trying all morning 1579 01:49:22,947 --> 01:49:24,546 to find someone suitable to assist you 1580 01:49:24,681 --> 01:49:25,882 on a temporary basis. 1581 01:49:26,017 --> 01:49:27,777 For now, perhaps your new assistant conductor 1582 01:49:27,849 --> 01:49:29,283 would be the right fit. 1583 01:49:29,419 --> 01:49:31,784 No. No. He's not available 'til after the live Five date. 1584 01:49:31,920 --> 01:49:34,022 Yes, I'm ready. Let's go. 1585 01:49:38,028 --> 01:49:39,794 I know how much you depended on her. 1586 01:49:39,930 --> 01:49:41,288 Two-faced little bitch. 1587 01:49:41,423 --> 01:49:42,889 Imagine her hurt, Tár. 1588 01:49:43,025 --> 01:49:45,392 Don't you dare try to defend her. -God, slow down! 1589 01:49:45,527 --> 01:49:47,060 She'll come galumphing back. 1590 01:49:47,195 --> 01:49:49,183 I mean, I've got a dumb phone like every robot. -Tár, s... 1591 01:49:49,207 --> 01:49:51,271 How hard can it be to text all day? - 1592 01:49:51,407 --> 01:49:53,804 Slow down! 1593 01:49:53,940 --> 01:49:56,275 Or let me out! 1594 01:50:17,165 --> 01:50:19,397 Francesca! 1595 01:50:52,433 --> 01:50:55,136 Fräulein? 1596 01:51:44,653 --> 01:51:45,884 Come. 1597 01:53:22,152 --> 01:53:23,784 Sorry I'm late again. 1598 01:53:23,920 --> 01:53:26,016 Oh. 1599 01:53:30,762 --> 01:53:33,453 D-Do you live here? 1600 01:53:33,588 --> 01:53:35,797 Not normally, no. 1601 01:53:35,933 --> 01:53:37,294 Uh, make yourself at home. 1602 01:53:37,429 --> 01:53:38,733 I'm just gonna put something on. 1603 01:53:38,869 --> 01:53:40,334 Do you have a towel? 1604 01:53:42,435 --> 01:53:44,800 - Yes. - Thank you. 1605 01:53:49,947 --> 01:53:52,676 I got caught in the rain. 1606 01:54:03,823 --> 01:54:06,386 There is small concert with musician friends. 1607 01:54:06,521 --> 01:54:07,858 You should come. 1608 01:54:08,962 --> 01:54:12,496 Thanks, but I-I... really must get home. 1609 01:54:12,631 --> 01:54:15,671 - You have child, yes? - Mm-hmm. 1610 01:54:15,807 --> 01:54:17,503 I will not do that. 1611 01:54:19,834 --> 01:54:21,639 Pets are better for some people. 1612 01:54:24,477 --> 01:54:27,249 Oh. 1613 01:54:34,516 --> 01:54:35,614 What... Oh. 1614 01:54:35,749 --> 01:54:36,949 - Sorry. - Bye. 1615 01:54:37,084 --> 01:54:38,188 Oh, yes. Goodbye. Yes. 1616 01:54:38,324 --> 01:54:39,686 - Goodbye. - Okay. 1617 01:54:39,822 --> 01:54:41,659 - Oh. - Okay. 1618 01:54:48,596 --> 01:54:50,363 Oh, Olga! 1619 01:54:50,498 --> 01:54:51,603 Olga! 1620 01:54:59,617 --> 01:55:01,415 Olga? 1621 01:55:08,021 --> 01:55:10,193 Olga? 1622 01:55:38,480 --> 01:55:40,223 Hello? 1623 01:55:51,933 --> 01:55:53,632 Olga? 1624 01:56:12,250 --> 01:56:13,916 Olga? 1625 01:56:23,096 --> 01:56:24,460 Olga? 1626 01:57:12,006 --> 01:57:14,007 Why didn't you go to the police? 1627 01:57:14,142 --> 01:57:16,979 I fought. He ran. What's to tell? 1628 01:57:20,648 --> 01:57:21,753 Oh, God. 1629 01:57:21,888 --> 01:57:23,070 I'm gonna get you something for the pain. 1630 01:57:23,094 --> 01:57:24,134 No, I don't need anything. 1631 01:57:24,161 --> 01:57:26,188 No, I'm gonna get you something. 1632 01:57:32,364 --> 01:57:33,996 Ja. 1633 01:57:49,517 --> 01:57:52,014 Lydia! 1634 01:57:54,682 --> 01:57:55,682 Lydia! 1635 01:58:01,393 --> 01:58:03,366 What is it? 1636 01:58:05,431 --> 01:58:07,535 Hold my foot. 1637 01:58:15,869 --> 01:58:17,239 Is that better? 1638 01:58:17,375 --> 01:58:18,942 Yes. 1639 01:59:00,253 --> 01:59:01,952 Okay. 1640 01:59:02,087 --> 01:59:04,757 Let's, uh, shoo the elephant from the room. 1641 01:59:05,859 --> 01:59:08,530 "What the hell happened to her face?" 1642 01:59:08,665 --> 01:59:10,963 "Did she, uh, schedule a nose and eye job 1643 01:59:11,099 --> 01:59:13,727 and bail before the surgeon finished the other half?" 1644 01:59:18,942 --> 01:59:20,669 No. 1645 01:59:20,805 --> 01:59:22,339 I was, uh, I was attacked. 1646 01:59:22,474 --> 01:59:24,870 Thank you. 1647 01:59:25,005 --> 01:59:26,846 I'm fine. Really. 1648 01:59:26,981 --> 01:59:28,818 Should've seen the other guy. 1649 01:59:28,953 --> 01:59:29,953 All right. 1650 02:00:15,165 --> 02:00:16,690 Don't. 1651 02:00:16,825 --> 02:00:18,363 It burns. 1652 02:00:18,499 --> 02:00:20,532 You must see the doctor. 1653 02:00:20,667 --> 02:00:22,435 He's booked 'til next week. 1654 02:00:22,571 --> 02:00:23,769 I'll call them again 1655 02:00:23,905 --> 02:00:25,432 and tell them how much pain you're in. 1656 02:00:25,567 --> 02:00:27,942 No, no, let's just, let's just finish up here. 1657 02:00:28,077 --> 02:00:29,543 Okay? 1658 02:00:29,679 --> 02:00:31,576 Overall, the balance feels right. 1659 02:00:31,711 --> 02:00:32,943 Other than a quick brushup, 1660 02:00:33,078 --> 02:00:35,479 we should concentrate on the Elgar. 1661 02:00:35,615 --> 02:00:38,283 You're certain of that? 1662 02:00:38,418 --> 02:00:40,722 I think so. Yes. 1663 02:00:40,858 --> 02:00:42,591 We're absolutely rock-solid there, 1664 02:00:42,726 --> 02:00:47,420 but I am going to try to hold them back here. 1665 02:00:47,555 --> 02:00:49,336 Uh, they're just getting caught up in the power 1666 02:00:49,360 --> 02:00:53,166 of your, uh, glissando in there, trying to match it. 1667 02:00:53,301 --> 02:00:56,272 Um, probably... 1668 02:00:56,407 --> 02:00:58,898 Where were you attacked, Maestro? 1669 02:00:59,034 --> 02:01:01,944 Oh, doesn't matter. 1670 02:01:02,079 --> 02:01:03,574 Here. 1671 02:01:03,709 --> 02:01:06,905 Thank you. 1672 02:01:07,041 --> 02:01:08,478 There you are. 1673 02:01:09,381 --> 02:01:11,648 - When did this fall happen? - Uh, it's all a blur. 1674 02:01:11,783 --> 02:01:14,454 Three, four days ago. 1675 02:01:14,589 --> 02:01:15,988 It's just my shoulder. Yeah. 1676 02:01:16,123 --> 02:01:19,793 It kind of burns, like I fell asleep by the pool. 1677 02:01:20,928 --> 02:01:24,090 Okay, you can put your shirt back on. 1678 02:01:24,225 --> 02:01:25,434 You've damaged some nerves. 1679 02:01:25,570 --> 02:01:26,874 The burning sensation you're feeling 1680 02:01:26,898 --> 02:01:28,432 is called notalgia paresthetica. 1681 02:01:28,567 --> 02:01:29,665 Nostalgia? 1682 02:01:29,801 --> 02:01:32,002 "Notalgia." No "S." 1683 02:01:32,138 --> 02:01:34,539 - Well, how do we treat it? - You don't. 1684 02:01:34,675 --> 02:01:36,008 Eventually, it goes away. 1685 02:01:36,144 --> 02:01:39,582 An adjustment might help. You're somewhat crooked. 1686 02:02:27,964 --> 02:02:29,828 Oh, well, then you must be 1687 02:02:29,964 --> 02:02:33,361 a Negro product exploited by the Jews. 1688 02:02:34,830 --> 02:02:37,668 Now let's turn our gaze back to the piano bench up there 1689 02:02:37,804 --> 02:02:40,038 to a superhot young woman. 1690 02:02:41,140 --> 02:02:43,168 That's-that's... th-that was very good. 1691 02:02:43,304 --> 02:02:45,339 Now, you could masturbate, 1692 02:02:45,475 --> 02:02:49,080 but what are you actually doing to me? 1693 02:02:54,689 --> 02:02:56,055 - Britta. - Hi, hi. 1694 02:02:56,190 --> 02:02:58,921 - Have you seen it? - Yes, yes. I've just seen it. 1695 02:02:59,057 --> 02:03:02,026 Gathering this afternoon. 1696 02:03:02,161 --> 02:03:04,060 - This afternoon? - Is that a problem? 1697 02:03:04,196 --> 02:03:06,394 No, just... No, it's no problem. 1698 02:03:40,027 --> 02:03:45,564 First of all, that class was conducted in a tech-free zone. 1699 02:03:45,700 --> 02:03:49,307 And second, whoever violated that rule 1700 02:03:49,442 --> 02:03:52,678 edited what we've all seen to create linguistic traps 1701 02:03:52,813 --> 02:03:54,278 to completely redefine my words. 1702 02:03:54,414 --> 02:03:56,576 I mean, look at the reverse shots on the students. 1703 02:03:56,711 --> 02:03:58,418 There's no way that was done in real time. 1704 02:03:58,554 --> 02:03:59,850 It's a hatchet job. 1705 02:03:59,985 --> 02:04:01,947 I'm sure that's true, Lydia. 1706 02:04:02,082 --> 02:04:05,761 And were it just this video, we would not be sitting here. 1707 02:04:05,896 --> 02:04:07,537 Unfortunately, it's linked to an article in 1708 02:04:07,561 --> 02:04:09,962 the New York Post regarding Krista Taylor's suicide, 1709 02:04:10,097 --> 02:04:12,864 which alludes to other Accordion fellows 1710 02:04:12,999 --> 02:04:14,869 they claim to have interviewed. 1711 02:04:15,005 --> 02:04:17,096 Laura, can you tell us about your conversations? 1712 02:04:17,232 --> 02:04:18,440 We haven't had any. 1713 02:04:18,576 --> 02:04:20,108 Obviously, we gave no response 1714 02:04:20,243 --> 02:04:22,777 as we first wanted to meet to discuss strategy. -Mm-hmm. 1715 02:04:22,913 --> 02:04:25,242 - Here's the article. - Thank you, Laura. 1716 02:04:29,645 --> 02:04:32,887 "Enticed and groomed multiple young women 1717 02:04:33,022 --> 02:04:35,880 "to engage in sex acts for professional favors. 1718 02:04:36,016 --> 02:04:38,525 Blocked opportunities to those who didn't comply." 1719 02:04:38,660 --> 02:04:40,960 This is total fiction. 1720 02:04:41,096 --> 02:04:43,388 And the Post is a how-de-do scandal rag. 1721 02:04:43,523 --> 02:04:46,263 No serious person reads it. 1722 02:04:49,103 --> 02:04:52,802 And so far as Krista Taylor goes, 1723 02:04:52,937 --> 02:04:54,299 she was disturbed. 1724 02:04:54,435 --> 02:04:56,409 I mean, she fixated on me. 1725 02:04:56,544 --> 02:04:58,313 In what way? 1726 02:04:58,449 --> 02:04:59,744 She sent me weird gifts. 1727 02:04:59,879 --> 02:05:01,413 She trolled me online. 1728 02:05:01,548 --> 02:05:04,349 - She tried to send me signals. - Well, what kind of signals? 1729 02:05:04,485 --> 02:05:07,645 She vandalized my Wikipedia page to say she was my muse. 1730 02:05:07,781 --> 02:05:10,024 I mean, that's easily checked, right? 1731 02:05:10,159 --> 02:05:13,796 And did you ever report this or file a complaint? 1732 02:05:15,364 --> 02:05:16,822 No. 1733 02:05:16,958 --> 02:05:19,533 No. And I... Look, I probably, I probably should have. 1734 02:05:19,669 --> 02:05:22,034 I... I felt sorry for her. 1735 02:05:22,170 --> 02:05:23,770 Is this something you shared with Sharon? 1736 02:05:23,897 --> 02:05:25,665 No. I didn't want to burden her with it. 1737 02:05:25,801 --> 02:05:27,674 Don't you think you should have? -Yes. Yes. 1738 02:05:27,810 --> 02:05:29,373 Well, what-what do you advise? 1739 02:05:29,508 --> 02:05:32,004 Well, for now, it hasn't gotten all that much traction. 1740 02:05:32,139 --> 02:05:34,707 None of the trades have linked to it or called for comment. 1741 02:05:34,842 --> 02:05:37,151 So I say let's see what happens. -Mm-hmm. 1742 02:05:38,387 --> 02:05:41,855 We wanted to give you as much warning as possible, Lydia, 1743 02:05:41,991 --> 02:05:43,924 before this Friday's donor meeting. 1744 02:05:44,060 --> 02:05:45,859 Well, unfortunately, I won't be there. 1745 02:05:45,995 --> 02:05:48,191 Well, I very much advise that you are. 1746 02:05:48,327 --> 02:05:50,026 I have the book launch in New York 1747 02:05:50,161 --> 02:05:52,868 and apparently a deposition. 1748 02:05:54,103 --> 02:05:57,103 Well, we'll fill you in upon your return, then. 1749 02:05:59,675 --> 02:06:01,437 Enjoy your weekend. 1750 02:06:03,677 --> 02:06:05,743 Starving. 1751 02:06:05,879 --> 02:06:07,478 Finished my thing today. 1752 02:06:07,613 --> 02:06:10,485 Congratulations. We should go out and celebrate. 1753 02:06:10,620 --> 02:06:12,444 I can't. I gotta pack. 1754 02:06:12,580 --> 02:06:14,351 - Hi! - Hi, Lydia. 1755 02:06:19,761 --> 02:06:21,594 Sharon? 1756 02:06:21,729 --> 02:06:23,832 Yeah? 1757 02:06:23,968 --> 02:06:25,726 You seen my performance score? 1758 02:06:25,861 --> 02:06:28,098 No. Why? Isn't it with the other ones? 1759 02:06:28,233 --> 02:06:30,134 No. No, it's not. 1760 02:06:30,270 --> 02:06:32,974 Are you sure it's not in my office? 1761 02:06:35,308 --> 02:06:38,078 Yeah, what about the orchestra library? 1762 02:06:39,708 --> 02:06:42,247 Yeah, can you check again, please? 1763 02:06:44,985 --> 02:06:47,549 I don't know. Yes, exactly. 1764 02:07:04,565 --> 02:07:06,704 Lydia? 1765 02:07:09,269 --> 02:07:10,677 Yes? 1766 02:07:10,812 --> 02:07:13,547 When will you be back? 1767 02:07:13,683 --> 02:07:15,846 The day after tomorrow. 1768 02:07:15,981 --> 02:07:17,682 Will you promise? 1769 02:07:17,817 --> 02:07:20,186 Yes, I promise. 1770 02:07:30,592 --> 02:07:33,001 - Good night. - Good night. 1771 02:07:47,147 --> 02:07:49,417 Thanks. Do you have any bottles? 1772 02:07:49,552 --> 02:07:50,847 Of course. 1773 02:07:51,850 --> 02:07:54,050 Do you need anything else before I close the cabin door? 1774 02:07:54,123 --> 02:07:57,190 Uh, yes. Uh, we're waiting on one more. 1775 02:08:03,791 --> 02:08:05,097 To all my questions 1776 02:08:05,233 --> 02:08:06,899 pertaining to your communications 1777 02:08:07,035 --> 02:08:09,671 with Krista Taylor and others, 1778 02:08:09,807 --> 02:08:12,204 your answers have always been 1779 02:08:12,339 --> 02:08:17,144 "I don't know" or "I don't remember." 1780 02:08:19,313 --> 02:08:20,839 Is there anything I could show you 1781 02:08:20,975 --> 02:08:23,852 that might help refresh your recollection? 1782 02:08:23,987 --> 02:08:26,450 Any documents, such as emails from you 1783 02:08:26,585 --> 02:08:29,048 or your personal assistant, Miss Lentini, 1784 02:08:29,184 --> 02:08:33,193 that might help you recall what you did and didn't say? 1785 02:08:41,233 --> 02:08:42,970 I guess you heard by now. 1786 02:08:43,106 --> 02:08:46,041 Bryant Park bumped you to 53rd Street. 1787 02:08:49,169 --> 02:08:52,212 This is the Kaplan Fund's prepared statement. 1788 02:08:54,247 --> 02:08:55,775 I'm sorry to say this is likely 1789 02:08:55,910 --> 02:08:57,283 the last time we'll see each other. 1790 02:08:57,418 --> 02:08:59,711 Well, now I can buy my own plane tickets. 1791 02:08:59,846 --> 02:09:01,221 And you can bother someone else 1792 02:09:01,356 --> 02:09:04,790 to try and teach you to crawl to the podium. 1793 02:09:22,274 --> 02:09:24,642 Is there a back entrance? 1794 02:09:24,777 --> 02:09:28,983 "Indeed, the common metaphors used to explain music 1795 02:09:29,119 --> 02:09:31,183 "are based on the idea that music 1796 02:09:31,319 --> 02:09:35,914 "is a language, albeit a secret one. 1797 02:09:36,050 --> 02:09:41,129 "And in this way, holy and unknowable." 1798 02:09:42,761 --> 02:09:46,333 "These joyful noises we make being the closest thing 1799 02:09:46,469 --> 02:09:50,435 "any of us might ever experience to the divine... 1800 02:09:51,739 --> 02:09:56,738 "yet something born by the mere act of moving air." 1801 02:09:58,915 --> 02:10:01,512 "No different than birdsong." 1802 02:10:10,283 --> 02:10:12,623 So, meet downstairs in half an hour for dinner? 1803 02:10:12,758 --> 02:10:15,460 Thank you, but I am jet-lagged. I go to sleep now. 1804 02:10:15,595 --> 02:10:19,662 Yeah, me, too. I'll... probably do the same. 1805 02:11:18,357 --> 02:11:19,951 Yes, hello. 1806 02:11:20,087 --> 02:11:22,864 Yes, there's no water in my room. 1807 02:11:23,000 --> 02:11:25,024 Yes, I've checked the minibar. 1808 02:11:25,160 --> 02:11:27,464 How long would it take to get a bottle of water? 1809 02:11:27,600 --> 02:11:30,370 Uh, don't worry. I'll just come down. 1810 02:11:33,273 --> 02:11:34,869 Lobby, please. 1811 02:12:01,728 --> 02:12:04,562 Oh, Jesus. 1812 02:12:16,876 --> 02:12:19,386 It was Britta. 1813 02:12:20,217 --> 02:12:21,980 Right? 1814 02:12:22,116 --> 02:12:23,950 I mean, that is how you heard about 1815 02:12:24,085 --> 02:12:26,625 these millennial robots trading in lies. 1816 02:12:26,760 --> 02:12:29,428 I couldn't care less about the Juilliard thing. 1817 02:12:29,563 --> 02:12:31,589 Too much time on her hands. 1818 02:12:31,725 --> 02:12:32,964 She's fringe. 1819 02:12:33,099 --> 02:12:35,302 The worst kind. 1820 02:12:35,437 --> 02:12:37,505 Every time I walk out of this house, 1821 02:12:37,640 --> 02:12:41,266 she's in your ear with intrigue or she's asking me about 1822 02:12:41,402 --> 02:12:44,543 some other piece of fringe, like Samantha Hankey. 1823 02:12:44,678 --> 02:12:47,645 God, a nobody who has nothing better to do 1824 02:12:47,781 --> 02:12:52,117 than drop my name at lunch and imply things. 1825 02:12:52,252 --> 02:12:53,854 I feel sorry for you. 1826 02:12:53,989 --> 02:12:55,983 Save it. 1827 02:12:56,984 --> 02:12:59,360 I tried calling you last night. 1828 02:13:01,295 --> 02:13:03,964 Did you have fun with her? 1829 02:13:04,099 --> 02:13:06,899 My back is killing me. 1830 02:13:07,034 --> 02:13:08,293 Francesca left, 1831 02:13:08,428 --> 02:13:10,864 and I simply needed someone to carry my bags. 1832 02:13:11,000 --> 02:13:12,907 I mean, who was I supposed to ask? 1833 02:13:13,043 --> 02:13:15,976 To go with me? Hmm? Knut? 1834 02:13:16,112 --> 02:13:17,544 Jesus fucking... 1835 02:13:17,680 --> 02:13:19,872 There are many things I accept about you. 1836 02:13:20,007 --> 02:13:21,383 And in the end, 1837 02:13:21,518 --> 02:13:25,310 I'm sure I could get over something like this. 1838 02:13:25,445 --> 02:13:28,323 But that's not what we're talking about, is it? 1839 02:13:30,784 --> 02:13:32,085 These accusations 1840 02:13:32,220 --> 02:13:35,363 from the parents of the girl who suicided? 1841 02:13:40,393 --> 02:13:42,997 You honestly believe what they're saying? 1842 02:13:47,174 --> 02:13:48,838 They're lies. 1843 02:13:50,578 --> 02:13:52,279 Do you understand what it was like 1844 02:13:52,415 --> 02:13:54,415 to walk into my sectional yesterday 1845 02:13:54,550 --> 02:13:57,410 and to see everybody whispering about me? 1846 02:13:57,545 --> 02:14:02,087 It's got nothing to do with what they're accusing you of. 1847 02:14:02,223 --> 02:14:04,184 It's a simple matter 1848 02:14:04,319 --> 02:14:07,693 of not warning me that our family is in danger. 1849 02:14:08,530 --> 02:14:10,697 And what good would that have done? 1850 02:14:10,833 --> 02:14:13,766 I mean, what could you possibly do to make things better? 1851 02:14:16,237 --> 02:14:18,433 Because I deserve that. 1852 02:14:18,569 --> 02:14:20,705 Those are the rules. 1853 02:14:21,674 --> 02:14:24,109 You are to ask for my fucking counsel, 1854 02:14:24,245 --> 02:14:26,205 the way you always have. 1855 02:14:26,340 --> 02:14:28,044 The way you did when you first arrived here 1856 02:14:28,180 --> 02:14:31,043 as a guest conductor looking for a permanent position. 1857 02:14:31,179 --> 02:14:33,454 You asked me what were the politics, 1858 02:14:33,589 --> 02:14:36,547 what were the moves, how could we swing it. 1859 02:14:39,225 --> 02:14:40,891 Of course... 1860 02:14:41,026 --> 02:14:44,426 these conversations took place in another bed. 1861 02:14:44,562 --> 02:14:47,260 Or rather, the couch 1862 02:14:47,395 --> 02:14:49,728 of that horrible place you still can't let go of. 1863 02:14:49,864 --> 02:14:52,539 Old sorrow blows in. 1864 02:14:54,075 --> 02:14:58,545 How cruel of you to define our relationship as transactional. 1865 02:15:01,708 --> 02:15:05,750 There's only one relationship you've ever had that wasn't. 1866 02:15:05,885 --> 02:15:08,820 And she is sleeping in the room next door. 1867 02:15:08,955 --> 02:15:12,053 Apparently, this hasn't even crossed your mind. 1868 02:17:24,623 --> 02:17:26,726 Petra! 1869 02:17:29,298 --> 02:17:30,961 Come here, darling. 1870 02:17:33,370 --> 02:17:34,567 - It was good. - Was it? 1871 02:17:34,703 --> 02:17:37,034 - Yeah. - You want to go to the park? 1872 02:17:37,904 --> 02:17:40,007 Don't do this. Please don't do this. 1873 02:17:40,143 --> 02:17:41,741 Please don't. 1874 02:18:07,766 --> 02:18:10,262 Hello. I am Anna Franzen. 1875 02:18:10,398 --> 02:18:13,234 This is my late mother's apartment. 1876 02:18:14,667 --> 02:18:18,045 Oh, yeah, I'm so sorry about your mother. 1877 02:18:18,180 --> 02:18:20,279 Thank you. 1878 02:18:20,415 --> 02:18:22,442 How's your sister doing? 1879 02:18:22,577 --> 02:18:25,648 Eleanor lives now in a facility in Neukölln. 1880 02:18:25,784 --> 02:18:27,479 I'm sorry to trouble you, 1881 02:18:27,614 --> 02:18:30,788 but my husband and I are selling the place 1882 02:18:30,924 --> 02:18:35,027 and couldn't help hearing the music. 1883 02:18:35,163 --> 02:18:36,288 Oh. 1884 02:18:36,423 --> 02:18:37,795 I'm glad you enjoyed it. 1885 02:18:37,931 --> 02:18:39,498 We were wondering if there are 1886 02:18:39,633 --> 02:18:41,460 specific hours you rehearse, 1887 02:18:41,595 --> 02:18:44,266 so we can schedule showings around them. 1888 02:18:45,302 --> 02:18:48,142 We don't want to scare potential buyers off 1889 02:18:48,278 --> 02:18:50,640 with all the noise. 1890 02:18:50,775 --> 02:18:53,243 Oh, no. 1891 02:18:53,379 --> 02:18:54,379 No. 1892 02:18:56,617 --> 02:18:58,514 No, we wouldn't want that. 1893 02:19:11,967 --> 02:19:14,866 ♪ Apartment for sale ♪ 1894 02:19:15,002 --> 02:19:18,197 ♪ Apartment for sale ♪ 1895 02:19:18,333 --> 02:19:20,837 ♪ Your mother's buried deep ♪ 1896 02:19:20,973 --> 02:19:23,411 ♪ And now you're gonna keep ♪ 1897 02:19:23,546 --> 02:19:26,546 ♪ Her apartment for sale ♪ 1898 02:19:26,681 --> 02:19:28,615 ♪ Your sister's in jail ♪ 1899 02:19:28,750 --> 02:19:31,782 ♪ You put your sister in jail ♪ 1900 02:19:31,917 --> 02:19:34,213 ♪ You're all going to hell ♪ 1901 02:19:34,349 --> 02:19:37,224 ♪ Your apartment's for sale! ♪ 1902 02:21:32,208 --> 02:21:33,208 Okay. 1903 02:21:34,806 --> 02:21:36,233 Give me some eyes. 1904 02:21:41,214 --> 02:21:43,048 Come on, give me some eyes! 1905 02:21:47,215 --> 02:21:48,955 Lydia. 1906 02:21:49,788 --> 02:21:52,517 This is my score. 1907 02:21:52,652 --> 02:21:54,862 Lydia, you're confused. 1908 02:21:54,997 --> 02:21:56,830 It's my score! 1909 02:21:56,966 --> 02:22:00,362 You fucking little nothing! 1910 02:22:08,644 --> 02:22:09,675 I'm fine. 1911 02:22:39,335 --> 02:22:41,941 You sign CAMI voucher. 1912 02:23:03,931 --> 02:23:06,397 Good afternoon. CAMI. 1913 02:23:06,533 --> 02:23:08,101 Hold on. 1914 02:23:09,037 --> 02:23:10,566 Normally, I'd think Lisa Rich 1915 02:23:10,702 --> 02:23:13,171 in our booking department would be a great fit for you, 1916 02:23:13,306 --> 02:23:15,600 but she's just got too much on her plate. 1917 02:23:15,736 --> 02:23:19,078 So, I'd like to team you with Jake here. 1918 02:23:19,213 --> 02:23:21,615 Jake, you want to, you want to show Lydia 1919 02:23:21,751 --> 02:23:23,249 what you've prepared for her? 1920 02:23:23,385 --> 02:23:25,584 Well... 1921 02:23:25,720 --> 02:23:28,020 right now it's a reset. 1922 02:23:28,155 --> 02:23:29,786 What we're after is less, not more. 1923 02:23:29,922 --> 02:23:31,023 We want to be selective 1924 02:23:31,158 --> 02:23:33,089 and rebuild this from the ground up. 1925 02:23:33,224 --> 02:23:35,226 That means we need a new story. 1926 02:23:39,735 --> 02:23:41,434 Just here. 1927 02:23:41,569 --> 02:23:43,164 Here. Thank you. 1928 02:23:43,299 --> 02:23:45,273 Make it 40. 1929 02:23:45,408 --> 02:23:46,974 Thank you. 1930 02:25:20,433 --> 02:25:22,360 Didn't you feel triumphant? 1931 02:25:25,870 --> 02:25:29,539 Now we can really understand what the meaning of music is. 1932 02:25:29,674 --> 02:25:33,806 It's the way it makes you feel when you hear it. 1933 02:25:33,941 --> 02:25:36,909 Finally, we've taken that last giant step. 1934 02:25:37,044 --> 02:25:39,418 And we're there. We know what music means now. 1935 02:25:39,554 --> 02:25:42,254 And we don't have to know a lot of stuff about sharps 1936 02:25:42,389 --> 02:25:44,720 and flats and chords and all that business 1937 02:25:44,856 --> 02:25:49,661 in order to understand music if it tells us something. 1938 02:25:49,796 --> 02:25:53,234 And the most wonderful thing of all is that there's no limit to 1939 02:25:53,369 --> 02:25:57,469 the different kinds of feelings music can make you have. 1940 02:25:57,604 --> 02:26:01,405 And some of those feelings are so special and so deep 1941 02:26:01,540 --> 02:26:03,909 that they can't even be described in words. 1942 02:26:04,045 --> 02:26:05,242 You see, we can't always name 1943 02:26:05,378 --> 02:26:06,646 the things we feel. 1944 02:26:06,781 --> 02:26:07,781 Sometimes we can. 1945 02:26:07,882 --> 02:26:09,248 We can say we feel joy, 1946 02:26:09,383 --> 02:26:13,082 pleasure, peacefulness, whatever, love, hate. 1947 02:26:13,218 --> 02:26:15,320 But every once in a while, 1948 02:26:15,456 --> 02:26:18,155 we have feelings that are so deep and so special 1949 02:26:18,290 --> 02:26:19,916 that we have no words for them. 1950 02:26:20,052 --> 02:26:22,928 And that's where music is so marvelous, 1951 02:26:23,063 --> 02:26:25,196 because music names them for us, 1952 02:26:25,332 --> 02:26:28,131 only in notes instead of in words. 1953 02:26:28,266 --> 02:26:29,664 It's all in the way music moves. 1954 02:26:29,799 --> 02:26:32,436 You must never forget that music is movement, 1955 02:26:32,571 --> 02:26:35,273 always going somewhere, shifting and changing 1956 02:26:35,409 --> 02:26:39,113 and flowing from one note to another. 1957 02:26:39,248 --> 02:26:40,610 And that movement can tell us 1958 02:26:40,745 --> 02:26:43,874 more about the way we feel than a million words can. 1959 02:26:44,010 --> 02:26:45,611 And here we're going to play you a... 1960 02:27:00,096 --> 02:27:01,795 Tony. 1961 02:27:03,099 --> 02:27:04,637 Oh. 1962 02:27:04,772 --> 02:27:05,901 Hi, Linda. 1963 02:27:06,036 --> 02:27:07,331 Sorry. 1964 02:27:07,466 --> 02:27:09,534 Lydia. 1965 02:27:09,669 --> 02:27:11,909 Ma said you'd be over. 1966 02:27:12,045 --> 02:27:14,379 You must be hiding out. 1967 02:27:15,148 --> 02:27:17,674 Why would I be hiding out? 1968 02:27:17,810 --> 02:27:19,886 Beats the hell out of me. 1969 02:27:20,021 --> 02:27:22,288 None of my business anyhow. 1970 02:27:23,357 --> 02:27:25,852 Lot of loose ends, you got to admit. 1971 02:27:27,620 --> 02:27:28,987 What do you mean? 1972 02:27:29,122 --> 02:27:31,332 Well, like I said, it ain't my business. 1973 02:27:32,502 --> 02:27:34,662 But you don't seem to know where the hell you came from 1974 02:27:34,793 --> 02:27:36,467 or where you're going. 1975 02:28:28,780 --> 02:28:30,521 May I come inside? 1976 02:28:31,793 --> 02:28:33,425 Thank you. 1977 02:28:45,368 --> 02:28:46,903 Um, I'm so sorry. 1978 02:28:47,039 --> 02:28:49,573 Uh, we just wanted to confirm that the composer was in fact 1979 02:28:49,708 --> 02:28:51,643 not flying in from Osaka to attend the concert. 1980 02:28:51,779 --> 02:28:53,238 Oh. 1981 02:28:53,374 --> 02:28:56,416 I-I must tell you that I-I looked in the music libraries, 1982 02:28:56,551 --> 02:29:00,152 uh, for her score, but I-I couldn't find anything. 1983 02:29:00,287 --> 02:29:02,415 - This just arrived. - Ah. 1984 02:29:02,551 --> 02:29:04,753 That's great. Thank you. 1985 02:29:05,956 --> 02:29:08,428 Shirley and Cirio will be most happy to show you 1986 02:29:08,563 --> 02:29:10,687 the sights of our beautiful country. -Oh. Thank you. 1987 02:29:10,822 --> 02:29:12,490 Thank you so much. 1988 02:29:12,626 --> 02:29:14,635 Oh, goodness. 1989 02:29:14,770 --> 02:29:16,468 Thank-thank you. 1990 02:29:47,602 --> 02:29:51,695 Maybe we could stop somewhere and take a swim. 1991 02:29:51,831 --> 02:29:53,302 Yeah, at the waterfall. 1992 02:29:53,438 --> 02:29:55,408 But, mm, not in the river. 1993 02:29:55,543 --> 02:29:57,978 Why? Is there something wrong with the water? 1994 02:29:58,113 --> 02:30:00,712 N-No. There are crocodiles. 1995 02:30:00,848 --> 02:30:02,679 Oh. 1996 02:30:02,814 --> 02:30:05,318 I didn't think they'd be this far inland. 1997 02:30:05,454 --> 02:30:08,379 They escaped from Marlon Brando movie. 1998 02:30:08,515 --> 02:30:09,989 Wow. 1999 02:30:10,125 --> 02:30:12,891 That was a long time ago. 2000 02:30:13,027 --> 02:30:14,823 They survive. 2001 02:30:49,058 --> 02:30:51,530 Lady. Lady... 2002 02:30:53,530 --> 02:30:54,926 Here is prescription. 2003 02:30:55,061 --> 02:30:56,693 - Ten dollars. - Oh. Thank you. 2004 02:30:58,101 --> 02:31:02,207 Uh, is there somewhere around here... thank you... 2005 02:31:02,342 --> 02:31:04,269 Where I could get a massage? 2006 02:31:04,404 --> 02:31:06,877 Was hoping it might help me with this jet lag. 2007 02:31:09,015 --> 02:31:10,881 Hmm. 2008 02:31:11,017 --> 02:31:12,143 Yes. 2009 02:31:12,278 --> 02:31:14,953 There is the very nice place I know. 2010 02:31:15,088 --> 02:31:16,718 Thank you. 2011 02:31:29,905 --> 02:31:31,105 Thank you. 2012 02:31:31,240 --> 02:31:33,005 Please step over to the fishbowl. 2013 02:31:33,141 --> 02:31:34,907 The... the fishbowl? 2014 02:31:35,042 --> 02:31:36,707 Yes, over there. 2015 02:31:42,217 --> 02:31:43,448 Um, I'm sorry, I'm confused. 2016 02:31:43,584 --> 02:31:45,782 H-How does this... how does it work? 2017 02:31:46,584 --> 02:31:48,818 You just pick a number here. 2018 02:31:50,222 --> 02:31:52,153 I pick a number? 2019 02:31:52,289 --> 02:31:53,860 Yes. 2020 02:32:04,801 --> 02:32:07,067 Number five? 2021 02:32:50,448 --> 02:32:52,142 Good morning. 2022 02:32:52,277 --> 02:32:53,653 Good morning. 2023 02:32:53,789 --> 02:32:56,313 Now, before we begin, let's-let's talk a bit about 2024 02:32:56,449 --> 02:32:59,955 the composer's intent with this piece. 2025 02:33:01,296 --> 02:33:03,193 And what she might be after. 2026 02:33:22,308 --> 02:33:24,144 Five minutes. 2027 02:33:55,682 --> 02:33:57,683 Thank you. 2028 02:34:21,472 --> 02:34:25,476 Sisters and brothers of the Fifth Fleet, it's time. 2029 02:34:25,611 --> 02:34:28,071 I'll keep my farewell brief. 2030 02:34:28,207 --> 02:34:30,673 Never was much with words. 2031 02:34:30,809 --> 02:34:34,812 Once you board this ship, there's no turning back. 2032 02:34:34,947 --> 02:34:39,091 The next ground your feet touch will be that of the New World. 2033 02:34:41,729 --> 02:34:43,586 If any of you have lost your nerve, 2034 02:34:43,722 --> 02:34:47,957 then step away now and let no one judge you.