1
00:01:18,533 --> 00:01:20,064
You ready?
2
00:01:20,200 --> 00:01:23,297
No, just... Yeah, just-just
ignore the microphone.
3
00:01:23,432 --> 00:01:25,305
Yeah, just-just act as if
it's not there.
4
00:01:25,441 --> 00:01:28,006
Sing as if it's not there.
5
00:01:28,141 --> 00:01:31,711
Yeah, uh...
6
00:01:40,089 --> 00:01:41,280
Okay?
7
00:05:44,864 --> 00:05:46,827
- Ready for them?
- Yes.
8
00:05:46,962 --> 00:05:48,103
Let's go.
9
00:05:55,904 --> 00:05:58,013
If you're here,
then you already know
10
00:05:58,148 --> 00:06:00,449
who she is, and that is one
of the most important
11
00:06:00,584 --> 00:06:02,846
musical figures of our time.
12
00:06:02,982 --> 00:06:04,910
Lydia Tár is many things:
13
00:06:05,046 --> 00:06:08,347
a piano performance graduate
at the Curtis Institute,
14
00:06:08,482 --> 00:06:10,852
Phi Beta Kappa from Harvard.
15
00:06:10,987 --> 00:06:15,027
She got her PhD in Musicology
from the University of Vienna,
16
00:06:15,163 --> 00:06:17,624
specializing in
the indigenous music
17
00:06:17,759 --> 00:06:20,600
of the Ucayali Valley
in Eastern Peru,
18
00:06:20,736 --> 00:06:22,636
where she spent five years
19
00:06:22,771 --> 00:06:24,630
among the Shipibo-Konibo peopl.
20
00:06:24,766 --> 00:06:28,268
As a conductor,
Tár began her career
21
00:06:28,403 --> 00:06:29,635
with the Cleveland Orchestra,
22
00:06:29,770 --> 00:06:31,242
one of the so-called
"Big Five."
23
00:06:31,377 --> 00:06:33,541
A string of
important posts followed,
24
00:06:33,676 --> 00:06:36,044
including
the Philadelphia Orchestra,
25
00:06:36,179 --> 00:06:37,419
the Chicago Symphony Orchestra,
26
00:06:37,544 --> 00:06:38,784
the Boston Symphony Orchestra,
27
00:06:38,886 --> 00:06:40,656
until she at last arrived here
28
00:06:40,791 --> 00:06:43,756
at our own
New York Philharmonic.
29
00:06:43,891 --> 00:06:45,223
With the latter, she organized
30
00:06:45,358 --> 00:06:47,830
the Highway 10
refugee concerts in Zaatari,
31
00:06:47,965 --> 00:06:52,229
which were attended
by over 75,000 people.
32
00:06:52,365 --> 00:06:53,901
She's become particularly
well-known
33
00:06:54,037 --> 00:06:55,729
for commissioning
contemporary work
34
00:06:55,865 --> 00:06:58,939
from, among others,
Jennifer Higdon, Caroline Shaw,
35
00:06:59,074 --> 00:07:01,405
Julia Wolfe
and Hildur Gudnadóttir.
36
00:07:01,540 --> 00:07:04,571
And she's made a point
of programming their works
37
00:07:04,706 --> 00:07:07,648
alongside composers
of the canon.
38
00:07:07,783 --> 00:07:09,082
She's been quoted as saying,
39
00:07:09,218 --> 00:07:11,919
"These composers
are having a conversation
40
00:07:12,054 --> 00:07:14,915
and it may not always
be so polite."
41
00:07:15,050 --> 00:07:17,523
Lydia Tár has also written
music for the stage and screen.
42
00:07:17,658 --> 00:07:22,262
She is in fact one of only 15
so-called EGOTs, meaning those
43
00:07:22,397 --> 00:07:26,594
who have won all four
major entertainment awards:
44
00:07:26,729 --> 00:07:30,263
an Emmy, a Grammy,
an Oscar and a Tony.
45
00:07:30,399 --> 00:07:31,841
It is, as you can imagine,
46
00:07:31,976 --> 00:07:34,305
an extremely short
and shimmering list
47
00:07:34,441 --> 00:07:37,474
that includes Richard Rodgers,
Audrey Hepburn,
48
00:07:37,610 --> 00:07:41,383
Andrew Lloyd Webber
and, of course, Mel Brooks.
49
00:07:45,419 --> 00:07:48,615
In 2010, with
the support of Eliot Kaplan,
50
00:07:48,751 --> 00:07:51,621
she founded the Accordion
Conducting Fellowship,
51
00:07:51,757 --> 00:07:54,654
which fosters entrepreneurship
and performance opportunities
52
00:07:54,790 --> 00:07:57,866
for female conductors,
allowing them residencies
53
00:07:58,001 --> 00:08:00,794
with major orchestras
around the world.
54
00:08:00,930 --> 00:08:05,903
In 2013, Berlin elected Tár
as its principal conductor,
55
00:08:06,039 --> 00:08:08,501
in succession to Andris Davis,
56
00:08:08,637 --> 00:08:11,471
and she's remained there
ever since.
57
00:08:11,606 --> 00:08:13,310
Like her mentor,
Leonard Bernstein,
58
00:08:13,445 --> 00:08:16,476
Tár has a particular
affinity for Mahler,
59
00:08:16,612 --> 00:08:18,652
whose nine symphonies
she recorded
60
00:08:18,787 --> 00:08:20,946
during her Big Five stints.
61
00:08:21,849 --> 00:08:23,421
However, she never managed
to complete
62
00:08:23,557 --> 00:08:27,153
the so-called "cycle" with
a single orchestra until now.
63
00:08:27,289 --> 00:08:28,558
Under her direction,
64
00:08:28,693 --> 00:08:30,693
Berlin has recorded eight
of the Mahler symphonies,
65
00:08:30,793 --> 00:08:33,494
saving the big one,
Symphony No. 5, for last.
66
00:08:33,630 --> 00:08:35,564
Due to the pandemic,
that performance,
67
00:08:35,700 --> 00:08:38,331
which was scheduled for
last year, had to be canceled.
68
00:08:38,467 --> 00:08:40,173
But I'm told that next month,
69
00:08:40,308 --> 00:08:42,874
she'll make a live recording
of Mahler's Fifth,
70
00:08:43,010 --> 00:08:44,507
which will complete the cycle
71
00:08:44,642 --> 00:08:48,178
and will be issued in a box set
by Deutsche Grammophon
72
00:08:48,314 --> 00:08:50,349
just in time
for Mahler's birthday.
73
00:08:50,485 --> 00:08:54,220
As if that's not enough,
her new book, Tár on Tár,
74
00:08:54,356 --> 00:08:58,016
will be published by Nan
Talese's imprint at Doubleday,
75
00:08:58,152 --> 00:09:01,193
just in time for Christmas,
a perfect stocking stuffer,
76
00:09:01,329 --> 00:09:03,596
especially if you have
a very large stocking.
77
00:09:05,266 --> 00:09:06,826
All of us at The New Yorker
welcome you.
78
00:09:06,938 --> 00:09:08,636
Thank you for joining us,
Maestro, today.
79
00:09:08,771 --> 00:09:10,463
Thank you, Adam. Thank you.
80
00:09:10,598 --> 00:09:13,073
Thank you.
81
00:09:14,402 --> 00:09:16,309
Lydia, I couldn't...
82
00:09:16,444 --> 00:09:19,646
I couldn't help but see you
flinch just a little bit
83
00:09:19,782 --> 00:09:21,280
as I was reading your bio.
84
00:09:21,415 --> 00:09:23,491
Was it because I forgot
some other amazing achievement?
85
00:09:23,515 --> 00:09:25,886
Or do you have
a slight self-consciousness
86
00:09:26,022 --> 00:09:28,050
about the incredibly
varied things
87
00:09:28,186 --> 00:09:30,091
that you've accomplished?
88
00:09:30,226 --> 00:09:35,225
Well, in today's world,
"varied," it-it's a dirty word.
89
00:09:35,361 --> 00:09:37,329
I mean,
our era is one of specialists,
90
00:09:37,464 --> 00:09:40,263
and if you're trying to do
more than one thing,
91
00:09:40,399 --> 00:09:42,065
it's, you know,
it's often frowned upon.
92
00:09:42,200 --> 00:09:43,670
Every artist gets typecast.
93
00:09:43,806 --> 00:09:45,172
Oh, yes. Aggressively so.
94
00:09:45,307 --> 00:09:47,051
Well, do you think there'll be
a moment, though,
95
00:09:47,075 --> 00:09:49,109
when the classical music
community,
96
00:09:49,244 --> 00:09:52,580
uh, decides not to use
sexual distinctions
97
00:09:52,716 --> 00:09:54,750
to differentiate artists?
98
00:09:54,886 --> 00:09:56,950
I'm probably
the wrong person to ask
99
00:09:57,086 --> 00:09:59,411
since I don't, uh, read reviews.
100
00:09:59,547 --> 00:10:00,980
- Never, really?
- No.
101
00:10:01,116 --> 00:10:05,191
But it is odd, I-I think,
that anyone ever felt compelled
102
00:10:05,326 --> 00:10:08,163
to substitute
"maestro" with "maestra."
103
00:10:08,299 --> 00:10:11,494
I mean, we don't call women
astronauts "astronettes."
104
00:10:11,629 --> 00:10:13,265
Mm-hmm. Right.
105
00:10:13,400 --> 00:10:17,038
But as to the question
of, uh, gender bias,
106
00:10:17,173 --> 00:10:19,603
I really have nothing
to complain about.
107
00:10:19,739 --> 00:10:22,769
Nor, for that matter, should
Marin Alsop, JoAnn Falletta,
108
00:10:22,904 --> 00:10:25,045
uh, Laurence Equilbey
and Nathalie Stutzmann.
109
00:10:25,180 --> 00:10:27,812
I mean, there's so many
incredible women
110
00:10:27,948 --> 00:10:29,281
who came before us.
111
00:10:29,416 --> 00:10:31,717
You know, women who did
the-the real lifting.
112
00:10:31,853 --> 00:10:32,951
That-that's fascinating.
113
00:10:33,087 --> 00:10:34,950
Can you... Who, for instance?
114
00:10:35,085 --> 00:10:36,188
Uh, okay, sure.
115
00:10:36,323 --> 00:10:38,389
Uh, first and foremost,
Nadia Boulanger.
116
00:10:38,524 --> 00:10:41,357
I mean, that would be
the, uh, happy example.
117
00:10:41,493 --> 00:10:44,627
Uh, the sad one would be
Antonia Brico,
118
00:10:44,762 --> 00:10:47,531
who by all accounts
was an incredible conductor
119
00:10:47,666 --> 00:10:50,902
but was ghettoized
into the nonglamorous status
120
00:10:51,037 --> 00:10:52,973
of a "guest conductor"
121
00:10:53,109 --> 00:10:55,877
and essentially
treated as a dog act.
122
00:10:56,013 --> 00:10:58,140
A dog...
Uh, she never got the chance
123
00:10:58,276 --> 00:10:59,316
to lead a major orchestra?
124
00:10:59,445 --> 00:11:01,380
Well, yes.
Yes, she did, uh, conduct
125
00:11:01,516 --> 00:11:03,809
the, uh, Berlin Philharmonic,
as well as the Met,
126
00:11:03,945 --> 00:11:06,978
but, again,
only as a guest conductor.
127
00:11:07,114 --> 00:11:08,834
You know, at, I mean,
at that time it was...
128
00:11:08,957 --> 00:11:11,088
it was all gender spectacle.
129
00:11:11,224 --> 00:11:12,752
But fortunately, times change,
130
00:11:12,887 --> 00:11:14,492
and-and the Pauline
conversion is...
131
00:11:14,627 --> 00:11:16,325
- "Pauline..."
- if not complete,
132
00:11:16,460 --> 00:11:18,000
then it's-it's evolving nicely.
133
00:11:18,135 --> 00:11:20,660
N-No less, um,
having fallen off its horse.
134
00:11:20,796 --> 00:11:22,936
Um, Lydia, could we talk
a little bit
135
00:11:23,071 --> 00:11:25,071
- about, uh, translation?
- Mm-hmm.
136
00:11:25,207 --> 00:11:26,703
'Cause I think
there's still people
137
00:11:26,839 --> 00:11:30,210
who think of the conductor
as a kind of human metronome.
138
00:11:31,379 --> 00:11:34,114
Well, yeah,
that's-that's partly true.
139
00:11:34,249 --> 00:11:35,947
- Yeah, but it's...
- But keeping time,
140
00:11:36,083 --> 00:11:37,515
it's-it's no small thing.
141
00:11:37,651 --> 00:11:39,712
But I suspect there's
a lot more to it than that.
142
00:11:39,848 --> 00:11:41,218
Yeah, well,
I-I would hope so, yes.
143
00:11:41,354 --> 00:11:44,016
- But time is the thing.
- Uh-huh.
144
00:11:44,152 --> 00:11:48,224
Time is-is the essential piece
of, uh, interpretation.
145
00:11:48,359 --> 00:11:50,026
You cannot start without me.
146
00:11:50,162 --> 00:11:52,100
See, I start the clock.
147
00:11:52,236 --> 00:11:55,533
Now, my left hand shapes,
but my right hand,
148
00:11:55,669 --> 00:12:00,033
the second hand, marks time
and moves it forward.
149
00:12:00,168 --> 00:12:03,910
However, unlike a clock,
sometimes my second hand stops,
150
00:12:04,045 --> 00:12:07,048
which means that time stops.
151
00:12:07,183 --> 00:12:10,218
Now, the illusion is that,
like you,
152
00:12:10,353 --> 00:12:12,454
I'm responding to
the orchestra in real time...
153
00:12:12,589 --> 00:12:14,826
Right, right. -... making the
decision about the right moment
154
00:12:14,850 --> 00:12:16,223
to restart the thing,
or reset it,
155
00:12:16,358 --> 00:12:19,051
or throw time out
the window altogether.
156
00:12:19,187 --> 00:12:22,227
The reality is that right
from the very beginning,
157
00:12:22,362 --> 00:12:24,330
I know precisely
what time it is...
158
00:12:24,466 --> 00:12:26,268
- Really? That's...
- and the exact moment
159
00:12:26,404 --> 00:12:29,269
that you and I will arrive
at our destination together.
160
00:12:29,404 --> 00:12:32,936
You know, the only real,
uh, discovery for me
161
00:12:33,071 --> 00:12:34,833
is in rehearsal.
162
00:12:34,969 --> 00:12:36,740
It's never,
never in performance.
163
00:12:36,876 --> 00:12:40,774
Hard question, I know, but
if you could define one thing
164
00:12:40,910 --> 00:12:43,778
that Bernstein gave you,
what would it be?
165
00:12:45,556 --> 00:12:47,020
Kavvanah.
166
00:12:47,155 --> 00:12:48,395
Yeah, it's-it's the Hebrew word
167
00:12:48,488 --> 00:12:51,291
for attention to meaning
or-or intent.
168
00:12:51,427 --> 00:12:53,187
You know, what are
the composer's priorities,
169
00:12:53,288 --> 00:12:55,539
and what are yours, and how do
they complement one another?
170
00:12:55,563 --> 00:12:57,543
Right, kavvanah. I think
that's a word that will have
171
00:12:57,567 --> 00:12:59,687
a slightly different meaning
for many in our audience.
172
00:12:59,766 --> 00:13:02,971
Well, yes, yes, I imagine so.
173
00:13:03,107 --> 00:13:04,448
Am I right in thinking
that a conductor
174
00:13:04,472 --> 00:13:07,108
was not always, uh,
an onstage presence
175
00:13:07,244 --> 00:13:08,651
- in classical music?
- No, that's right.
176
00:13:08,675 --> 00:13:10,609
I-I think I read someplace
that it actually was
177
00:13:10,745 --> 00:13:12,789
the first violin, for a long
time, who was responsible.
178
00:13:12,813 --> 00:13:15,508
Yes, the first violinist,
whether they had any interest
179
00:13:15,644 --> 00:13:17,108
or-or skill in it or not.
180
00:13:17,244 --> 00:13:19,947
Wh-When did that change,
and-and who changed it?
181
00:13:20,082 --> 00:13:23,115
With the French composer,
Jean-Baptiste Lully,
182
00:13:23,250 --> 00:13:27,120
who reportedly, uh,
used a, uh, rather enormous,
183
00:13:27,256 --> 00:13:31,129
rather pointy staff to pound
the tempi into the floor.
184
00:13:31,264 --> 00:13:32,398
It's not something I imagine
185
00:13:32,533 --> 00:13:34,864
the players particularly,
uh, appreciated.
186
00:13:35,000 --> 00:13:38,805
Uh, anyway, uh, that technique
ended during a performance
187
00:13:38,941 --> 00:13:40,804
when Lully accidentally
188
00:13:40,939 --> 00:13:43,135
stabbed himself in the foot
with the thing and died.
189
00:13:43,270 --> 00:13:45,976
Yeah, of-of-of gangrene.
190
00:13:46,112 --> 00:13:47,881
But anyway...
191
00:13:48,016 --> 00:13:50,752
Yeah.
192
00:13:50,888 --> 00:13:54,146
Anyway, but the conductor
193
00:13:54,281 --> 00:13:57,883
really becomes essential
as the ensembles get bigger.
194
00:13:58,019 --> 00:14:00,427
And once again,
we go back to Beethoven.
195
00:14:00,562 --> 00:14:03,495
♪ Buh, buh, buh, bum,
buh, buh, buh, bum. ♪
196
00:14:03,630 --> 00:14:05,529
Now, that doesn't start
with the eighth note.
197
00:14:05,664 --> 00:14:08,098
The downbeat...
♪ Buh, buh, buh ♪...
198
00:14:08,234 --> 00:14:09,895
It's silent, right?
199
00:14:10,031 --> 00:14:12,406
So someone had to start
that clock.
200
00:14:12,541 --> 00:14:15,405
Someone had to, uh,
plant their flag in the sand
201
00:14:15,540 --> 00:14:18,105
and say, "Follow me," you know?
202
00:14:18,241 --> 00:14:21,513
And when that someone was
Lenny, the orchestra was led
203
00:14:21,649 --> 00:14:25,682
on the most extraordinary
tour of pleasures.
204
00:14:25,818 --> 00:14:28,747
'Cause he knew the music,
Mahler especially,
205
00:14:28,883 --> 00:14:30,883
as well or better than anyone.
206
00:14:31,018 --> 00:14:34,194
And he would often play
with the form.
207
00:14:34,330 --> 00:14:35,704
'Cause he wanted an orchestra
to feel
208
00:14:35,728 --> 00:14:37,857
that they had never seen,
let alone heard
209
00:14:37,992 --> 00:14:40,860
or-or performed
any of that music.
210
00:14:40,995 --> 00:14:43,137
So he-he would do
radical things,
211
00:14:43,273 --> 00:14:45,404
like, uh, disregarding
the tempo primo
212
00:14:45,540 --> 00:14:47,933
or-or ending this phrase
molto ritardando,
213
00:14:48,069 --> 00:14:50,570
even though
it had no such marking.
214
00:14:50,705 --> 00:14:51,946
Was he over-egging it?
215
00:14:52,081 --> 00:14:53,447
Oh, no, no, no. Not at all.
216
00:14:53,582 --> 00:14:57,248
He, he, he celebrated the joy
of his discovery.
217
00:14:57,384 --> 00:14:58,782
You just told us a moment ago
218
00:14:58,917 --> 00:15:01,289
that your discovery
takes place in rehearsal.
219
00:15:01,424 --> 00:15:03,918
When will that process
begin again for you?
220
00:15:04,862 --> 00:15:06,157
We start on Monday.
221
00:15:06,293 --> 00:15:08,129
- Immediately?
- Mm.
222
00:15:08,265 --> 00:15:10,564
With this one,
it really is about
223
00:15:10,700 --> 00:15:15,093
trying to read the tea leaves
of-of Mahler's intention.
224
00:15:15,229 --> 00:15:16,749
I mean, we know a great deal
about this
225
00:15:16,864 --> 00:15:18,396
with his other symphonies.
226
00:15:18,532 --> 00:15:20,639
You know, he was so inspired
by the poetry of Rückert
227
00:15:20,774 --> 00:15:23,078
that for years he didn't set
another author to music.
228
00:15:23,213 --> 00:15:26,078
But all of this changes
with the Five.
229
00:15:26,213 --> 00:15:28,411
The Five is a mystery.
230
00:15:28,547 --> 00:15:31,186
And the only clue he leaves us
231
00:15:31,322 --> 00:15:33,254
is on the cover
of the manuscript itself.
232
00:15:33,390 --> 00:15:37,258
Yes, the-the dedication
to his new wife, Alma.
233
00:15:37,394 --> 00:15:39,257
So if you're gonna partner
with Mahler
234
00:15:39,392 --> 00:15:42,095
on his, uh, fifth symphony,
235
00:15:42,230 --> 00:15:43,629
the first thing you must do
236
00:15:43,764 --> 00:15:48,096
is try to understand
that very complex marriage.
237
00:15:48,232 --> 00:15:50,964
And would you say that you have
a different interpretation
238
00:15:51,099 --> 00:15:53,407
of that marriage
than Bernstein did?
239
00:15:54,942 --> 00:15:59,376
You mentioned my ethnographic
fieldwork in the Amazon.
240
00:15:59,512 --> 00:16:02,183
Well, Adam, the Shipibo-Konibo
241
00:16:02,318 --> 00:16:04,953
only receive an icaro, or song,
242
00:16:05,089 --> 00:16:06,686
if the singer is there, right?
243
00:16:06,822 --> 00:16:10,558
On the same side of the-the
spirit that-that created it.
244
00:16:10,693 --> 00:16:14,153
And in that way, the past
and the present converge.
245
00:16:14,288 --> 00:16:17,663
It's the flip sides
of the same cosmic coin.
246
00:16:17,798 --> 00:16:20,663
That definition of fidelity
makes sense to me.
247
00:16:20,799 --> 00:16:23,194
But Lenny,
he believed in teshuvah.
248
00:16:23,330 --> 00:16:25,637
The Talmudic power
to reach back into time
249
00:16:25,772 --> 00:16:28,634
and-and transform
the, uh, significance
250
00:16:28,770 --> 00:16:30,204
of one's past deeds.
251
00:16:30,340 --> 00:16:34,344
So when he played the Adagietto
at Robert Kennedy's funeral,
252
00:16:34,479 --> 00:16:36,516
it ran for 12 minutes.
253
00:16:36,652 --> 00:16:38,981
He treated it as a mass.
254
00:16:39,117 --> 00:16:40,929
And, you know, if you listen
to a recording of it,
255
00:16:40,953 --> 00:16:44,588
you will no doubt feel
the tragedy and-and the pathos.
256
00:16:44,724 --> 00:16:47,261
And of course
that, uh, interpretation
257
00:16:47,397 --> 00:16:49,397
was very true for Mahler
later in life,
258
00:16:49,532 --> 00:16:51,496
after the professional bottom
dropped out
259
00:16:51,632 --> 00:16:53,566
and Alma had left him
for Gropius.
260
00:16:53,702 --> 00:16:58,836
But, as I said before,
we are dealing with time.
261
00:16:58,971 --> 00:17:03,407
And this piece was not born
into aching tragedy.
262
00:17:03,542 --> 00:17:05,847
It was born into young love.
263
00:17:05,983 --> 00:17:08,111
And so you chose...
264
00:17:08,246 --> 00:17:09,682
Love.
265
00:17:09,818 --> 00:17:12,712
Right, but precisely how long?
266
00:17:12,847 --> 00:17:14,118
Well...
267
00:17:14,254 --> 00:17:16,186
seven minutes.
268
00:17:20,321 --> 00:17:23,228
I was so taken
by what you said to Adam
269
00:17:23,364 --> 00:17:26,529
about, um, interpretation
270
00:17:26,664 --> 00:17:30,036
and specifically about feelings,
271
00:17:30,172 --> 00:17:32,431
and that you chose love.
272
00:17:33,500 --> 00:17:35,767
And I know it's said
that you should leave the tears
273
00:17:35,903 --> 00:17:37,874
for the audience, but...
274
00:17:38,010 --> 00:17:40,644
do you ever find yourself
overwhelmed by emotion
275
00:17:40,780 --> 00:17:42,380
when you're up there
at the podium?
276
00:17:42,515 --> 00:17:44,282
Yes.
277
00:17:44,417 --> 00:17:46,245
Yes, that does happen.
278
00:17:46,380 --> 00:17:49,389
There's an...
an expectation-reward cycle
279
00:17:49,525 --> 00:17:51,493
with some works
and the spots in them
280
00:17:51,628 --> 00:17:54,427
that I find so incredible,
that when I'm conducting,
281
00:17:54,563 --> 00:17:56,828
it's not that
I'm rushing exactly,
282
00:17:56,963 --> 00:17:59,566
but, oh, I just can't wait
to get to that spot,
283
00:17:59,702 --> 00:18:02,001
and, yeah, it does it.
It does it every time.
284
00:18:03,705 --> 00:18:05,570
So it's physical
as well as emotional.
285
00:18:05,705 --> 00:18:07,570
- Hmm. Hmm.
- God, it must take hours
286
00:18:07,705 --> 00:18:09,809
to come back down to earth.
287
00:18:09,944 --> 00:18:13,279
You say things after others
remember, but you won't.
288
00:18:13,414 --> 00:18:15,515
And sleep, it's impossible.
289
00:18:15,650 --> 00:18:17,643
It's like my freshman year
at Smith.
290
00:18:21,049 --> 00:18:22,747
Which piece does that to you?
291
00:18:22,883 --> 00:18:24,184
Oh, I saw you.
292
00:18:24,320 --> 00:18:26,456
I saw you conduct, uh,
The Rite of Spring
293
00:18:26,591 --> 00:18:27,962
at the Met last year.
294
00:18:28,098 --> 00:18:30,089
It was so powerful.
295
00:18:30,224 --> 00:18:32,267
Thank you. Thank you.
296
00:18:32,402 --> 00:18:35,267
It's...
It's the 11 pistol shots...
297
00:18:35,402 --> 00:18:36,636
It's a prime number...
298
00:18:36,771 --> 00:18:39,131
That strike you as both victim
and perpetrator.
299
00:18:39,267 --> 00:18:40,787
You know, it's not until
I conducted it
300
00:18:40,842 --> 00:18:44,446
that I became convinced
we're all capable of murder.
301
00:18:44,581 --> 00:18:47,205
That is a fantastic handbag,
by the way.
302
00:18:47,341 --> 00:18:49,774
Thank you.
I'm glad you like it.
303
00:18:49,909 --> 00:18:51,377
Oh, I do. I do.
304
00:18:51,512 --> 00:18:53,285
Sorry.
Your lunch with Mr. Kaplan.
305
00:18:53,420 --> 00:18:55,021
His driver is waiting.
306
00:18:55,156 --> 00:18:56,281
All right.
307
00:18:56,417 --> 00:18:57,568
I-I'm sorry,
I've forgotten your name.
308
00:18:57,592 --> 00:18:59,059
- Whitney. Whitney Reese.
- Whitney.
309
00:18:59,195 --> 00:19:00,195
Whitney, of course.
310
00:19:00,327 --> 00:19:01,695
I'm, I'm so sorry,
311
00:19:01,830 --> 00:19:03,499
and unfortunately
I've left things a bit late
312
00:19:03,523 --> 00:19:04,901
and there's something
I can't get out of. -Oh.
313
00:19:04,925 --> 00:19:05,966
I understand.
314
00:19:06,101 --> 00:19:08,503
Can I text you?
315
00:19:27,619 --> 00:19:29,821
It's perfect, Aldo.
316
00:19:32,452 --> 00:19:34,852
Oh. I was hoping
we could celebrate.
317
00:19:34,988 --> 00:19:36,989
No. So was I.
318
00:19:37,125 --> 00:19:38,658
I've got a class at Juilliard.
319
00:19:38,793 --> 00:19:39,824
Oh, good.
320
00:19:39,959 --> 00:19:41,362
I promised Ben.
321
00:19:41,498 --> 00:19:44,935
I'm sure you'll have a few
elbowing for an Accordion slot.
322
00:19:45,838 --> 00:19:48,510
We should open up
the fellowship.
323
00:19:48,645 --> 00:19:50,843
- What, expand our numbers?
- No, our sex.
324
00:19:50,979 --> 00:19:54,181
I mean, it feels quaint
to keep things single-gender.
325
00:19:54,316 --> 00:19:55,516
We've made our point.
326
00:19:55,651 --> 00:19:57,275
And, honestly,
we've had no real trouble
327
00:19:57,411 --> 00:19:59,250
successfully placing
any of them.
328
00:19:59,385 --> 00:20:01,186
Except one.
329
00:20:01,321 --> 00:20:02,957
Oh, well.
330
00:20:03,092 --> 00:20:05,091
She had issues.
331
00:20:05,227 --> 00:20:06,726
So I've heard.
332
00:20:06,862 --> 00:20:08,853
The topic comes up
in every Citibank meeting
333
00:20:08,988 --> 00:20:11,264
with her father.
334
00:20:11,399 --> 00:20:12,868
I'm sorry about that.
335
00:20:13,003 --> 00:20:14,059
It's fine.
336
00:20:14,194 --> 00:20:16,365
It's nothing I can't handle.
337
00:20:17,334 --> 00:20:21,570
So, you want to torpedo
Accordion's founding principle?
338
00:20:21,706 --> 00:20:23,607
We'd likely lose donors.
339
00:20:23,742 --> 00:20:26,205
Yeah, I suppose that's true.
340
00:20:26,341 --> 00:20:28,281
M-Maybe it's something
we revisit
341
00:20:28,416 --> 00:20:30,277
- down the line.
- Sure.
342
00:20:30,412 --> 00:20:32,783
Now, Bryant Park's locked
for the 25th.
343
00:20:32,919 --> 00:20:34,885
Nan asked me
to help fill the place,
344
00:20:35,021 --> 00:20:36,717
so the Kaplan Fund
is gonna buy some radio
345
00:20:36,853 --> 00:20:38,883
and outdoor advertising.
346
00:20:39,019 --> 00:20:41,062
And claqueurs.
347
00:20:41,198 --> 00:20:42,386
It's too big, Eliot.
348
00:20:42,522 --> 00:20:43,931
She should have booked
the Strand.
349
00:20:44,066 --> 00:20:45,263
Relax.
350
00:20:45,398 --> 00:20:47,502
It'll be great.
351
00:20:47,638 --> 00:20:50,033
And it almost falls
on your birthday.
352
00:20:51,940 --> 00:20:54,341
I was, uh, I was sorry
you weren't able to make it
353
00:20:54,477 --> 00:20:56,545
to my Mahler Three in London.
354
00:20:57,376 --> 00:20:59,075
Me, too.
355
00:21:00,417 --> 00:21:02,782
Uh, Petra had a school thing.
356
00:21:02,917 --> 00:21:07,556
Uh, and I promised Sharon
I'd be there.
357
00:21:08,586 --> 00:21:10,591
Of course.
358
00:21:10,727 --> 00:21:13,826
I was just hoping
for your honest opinion.
359
00:21:13,961 --> 00:21:16,693
My player rating sheets
were off the charts.
360
00:21:16,829 --> 00:21:18,666
Those are confidential, Eliot.
361
00:21:18,801 --> 00:21:21,097
Well, the principal oboist
is a big fan.
362
00:21:22,336 --> 00:21:23,605
On the way back,
363
00:21:23,740 --> 00:21:25,543
I was listening to yours
with the Israeli Phil,
364
00:21:25,567 --> 00:21:27,432
and I was struck
by what you managed to pull
365
00:21:27,568 --> 00:21:29,774
from the strings
in the last movement.
366
00:21:29,910 --> 00:21:33,377
I mean, how did you
get them there?
367
00:21:33,512 --> 00:21:34,940
Was it the hall?
368
00:21:35,076 --> 00:21:36,541
Was it the players?
369
00:21:36,676 --> 00:21:39,619
The players weren't
very obliging.
370
00:21:39,755 --> 00:21:41,354
The principal violinist
came up to me
371
00:21:41,490 --> 00:21:42,622
after the first rehearsal
372
00:21:42,758 --> 00:21:44,783
- and asked if I was a Jew.
- What?
373
00:21:44,918 --> 00:21:47,729
It seemed to him unusual, if
not suspicious, that a non-Jew
374
00:21:47,864 --> 00:21:50,830
would be interested
in conducting Jewish music.
375
00:21:50,965 --> 00:21:53,833
Felt like Max Bruch.
376
00:21:53,968 --> 00:21:57,296
Well, big Jew that I am,
the Kaplan Fund has, uh,
377
00:21:57,431 --> 00:21:59,298
committed a sizable
amount to them
378
00:21:59,433 --> 00:22:00,907
- for a klezmer commission.
- Mm-hmm.
379
00:22:01,042 --> 00:22:02,907
Uh, maybe they'll invite me
to guest conduct.
380
00:22:03,043 --> 00:22:04,969
Oh, well, they'd be lucky
to have you.
381
00:22:05,104 --> 00:22:06,872
Oh, please.
382
00:22:07,007 --> 00:22:08,847
I know my place.
383
00:22:08,983 --> 00:22:11,620
Money can't always
buy you everything.
384
00:22:12,555 --> 00:22:14,689
You don't really believe that.
385
00:22:14,825 --> 00:22:16,819
I'll have you know
I tried to bribe Francesca
386
00:22:16,954 --> 00:22:18,522
to let me look at your notation.
387
00:22:18,658 --> 00:22:20,094
She sent me packing.
388
00:22:20,229 --> 00:22:21,720
Good girl.
389
00:22:22,723 --> 00:22:24,468
That gentleman sitting
over there with the gnome
390
00:22:24,492 --> 00:22:26,734
is urgently focused
on our table.
391
00:22:26,869 --> 00:22:29,999
At first, I thought
he was looking at me,
392
00:22:30,135 --> 00:22:32,273
but I think he's got
his eye on you.
393
00:22:32,409 --> 00:22:34,170
Please try and ignore him.
394
00:22:34,305 --> 00:22:36,409
I can excuse myself
and go wash my hands
395
00:22:36,545 --> 00:22:38,170
if you'd like to be alone.
396
00:22:38,306 --> 00:22:41,046
And I would never forgive you.
397
00:22:41,182 --> 00:22:43,274
The last thing I need
is to be buttonholed in here
398
00:22:43,409 --> 00:22:45,346
by someone exactly like me.
399
00:22:46,889 --> 00:22:48,857
Uh, what time are you
leaving tomorrow?
400
00:22:49,693 --> 00:22:52,083
Francesca's looking
into flights.
401
00:22:52,219 --> 00:22:53,425
Well, call her off.
402
00:22:53,561 --> 00:22:55,252
Leave when you like.
403
00:22:55,388 --> 00:22:57,028
You don't have to do that.
404
00:22:57,163 --> 00:23:00,868
My motives are not entirely
altruistic.
405
00:23:01,003 --> 00:23:03,401
Just one peek. One peek
at your performing score.
406
00:23:06,274 --> 00:23:07,640
Fine.
407
00:23:07,775 --> 00:23:10,769
- Would 5:15 be okay?
- Sure.
408
00:23:10,905 --> 00:23:13,744
Okay, I mean, I do... I have
to get turned around fast.
409
00:23:13,879 --> 00:23:16,078
We're filling a vacant position.
410
00:23:16,213 --> 00:23:18,252
Oh, please tell me
it's Sebastian.
411
00:23:18,388 --> 00:23:19,619
Now, be fair, Eliot.
412
00:23:19,754 --> 00:23:22,079
Sebastian has decent technique.
413
00:23:22,215 --> 00:23:23,481
He has baton.
414
00:23:23,617 --> 00:23:25,057
A month ago,
I dropped into Bunkamura
415
00:23:25,126 --> 00:23:28,224
to watch the Turing machine
trot out Chopin One.
416
00:23:28,359 --> 00:23:31,760
Ol' Sebastian really
is Mr. Tempo Rubato.
417
00:23:31,896 --> 00:23:33,465
Robot-o is more like it.
418
00:23:33,601 --> 00:23:34,801
Why do you keep him on?
419
00:23:34,936 --> 00:23:37,133
Oh, he's Andris's man,
you know that.
420
00:23:37,268 --> 00:23:38,907
Exactly. You inherited
that decision.
421
00:23:39,042 --> 00:23:41,019
Seven years is a long time
to pretend you respect it.
422
00:23:41,043 --> 00:23:43,371
They have different
labor contracts over there.
423
00:23:45,648 --> 00:23:48,611
He's a... he's a strange guy.
424
00:23:48,746 --> 00:23:50,107
Who? Andris?
425
00:23:50,243 --> 00:23:52,111
No, Sebastian.
426
00:23:52,246 --> 00:23:54,585
He has, uh, fetishes.
427
00:23:54,721 --> 00:23:56,583
Fetishes? Like what?
428
00:23:56,718 --> 00:24:00,285
Nostalgia for prewar Kalmus
miniature scores,
429
00:24:00,420 --> 00:24:02,254
dead-stock pencils he's seen
430
00:24:02,389 --> 00:24:04,289
von Karajan hold in photographs.
431
00:24:04,425 --> 00:24:06,257
You know, that sort of thing.
432
00:24:06,393 --> 00:24:08,737
That's just sad.
433
00:24:12,806 --> 00:24:15,271
Yeah, but you're not wrong.
434
00:24:15,406 --> 00:24:18,406
I am gonna have to rotate him
at some point.
435
00:24:20,678 --> 00:24:23,081
For who?
436
00:24:27,414 --> 00:24:28,851
What Love Teaches Me.
437
00:24:28,986 --> 00:24:31,254
That string notation.
438
00:24:32,695 --> 00:24:34,928
Mahler gives it to you himself.
439
00:24:37,424 --> 00:24:38,632
- Come on.
- Trust me.
440
00:24:38,767 --> 00:24:40,130
You do not want to go to school
441
00:24:40,266 --> 00:24:42,666
on someone else's
red and blue pencil.
442
00:24:42,802 --> 00:24:44,304
Least of all, mine.
443
00:24:44,440 --> 00:24:45,797
Oh, but I do.
444
00:24:45,932 --> 00:24:47,318
All right.
Will you quit pestering me?
445
00:24:47,342 --> 00:24:49,309
Yes.
446
00:24:49,444 --> 00:24:51,439
Free bowing.
447
00:24:52,872 --> 00:24:55,179
It's not pretty
for an audience to look at,
448
00:24:55,314 --> 00:24:56,924
but if you can manage
to keep your players
449
00:24:56,948 --> 00:24:58,820
out of the weeds...
450
00:24:59,655 --> 00:25:01,856
the sound's ferocious.
451
00:25:03,457 --> 00:25:05,354
Oh.
452
00:25:08,788 --> 00:25:11,833
There's no glory
for a robot, Eliot.
453
00:25:15,471 --> 00:25:17,465
Do your own thing.
454
00:25:19,572 --> 00:25:21,843
Hmm.
455
00:25:39,753 --> 00:25:42,220
All right, um...
456
00:25:42,356 --> 00:25:44,865
Let's... stop here.
457
00:25:45,000 --> 00:25:46,701
- Thank you, Max. Very good.
- Thanks.
458
00:25:46,836 --> 00:25:51,638
Um, just for my own
edification...
459
00:25:51,774 --> 00:25:53,869
why did you come to Juilliard?
460
00:25:57,245 --> 00:25:59,444
Uh, it's the best music
conservatory in the country?
461
00:25:59,579 --> 00:26:02,574
People from Curtis, Eastman,
and others may beg to differ.
462
00:26:02,710 --> 00:26:05,051
I mean,
Juilliard's a brand, right?
463
00:26:05,186 --> 00:26:07,887
So, did you come to study
with a brand?
464
00:26:08,023 --> 00:26:10,156
No. -No, right.
So there's a teacher
465
00:26:10,292 --> 00:26:12,585
or graduate somewhere
down the line who, you know,
466
00:26:12,721 --> 00:26:14,204
conjured something
in your imagination.
467
00:26:14,228 --> 00:26:16,463
Someone you aspire to be yourself.
-Mm-hmm.
468
00:26:16,598 --> 00:26:18,222
So, who was that?
469
00:26:18,357 --> 00:26:19,732
Sarah Chang.
470
00:26:19,867 --> 00:26:21,635
Hmm. So you're a violinist?
471
00:26:21,770 --> 00:26:23,404
- Yeah.
- All right, okay.
472
00:26:23,540 --> 00:26:25,006
Well, I can see why
473
00:26:25,141 --> 00:26:27,734
you would choose to conduct
a piece like this.
474
00:26:27,869 --> 00:26:30,143
Must be a familiar pleasure
in presiding over
475
00:26:30,279 --> 00:26:32,977
a bed of strings that behave
as if they're tuning.
476
00:26:33,112 --> 00:26:34,945
Now...
477
00:26:35,081 --> 00:26:39,579
this piece is very au courant.
478
00:26:39,714 --> 00:26:42,088
I mean, here,
the composer tells us
479
00:26:42,223 --> 00:26:44,257
to begin with "back-and-forth
tremolo strokes"
480
00:26:44,393 --> 00:26:48,293
with wire brush and slowly
sliding crotales over skin."
481
00:26:48,428 --> 00:26:50,859
Sounds like René Redzepi's
recipe for reindeer.
482
00:26:52,596 --> 00:26:55,260
It's exciting to play
new music, isn't it?
483
00:26:55,396 --> 00:26:56,598
- Yeah.
- Yeah.
484
00:26:56,733 --> 00:27:00,073
Great. All right, please,
join the other fellows.
485
00:27:01,407 --> 00:27:04,869
Now, I know you're all
conducting students
486
00:27:05,004 --> 00:27:07,648
of, uh, Mr. Wolfe's,
but how many of you
487
00:27:07,784 --> 00:27:10,847
are also studying composition?
488
00:27:10,983 --> 00:27:12,452
Right, what's your name?
489
00:27:12,587 --> 00:27:13,883
Olive Kerr.
490
00:27:14,019 --> 00:27:16,454
All right, Olive. Uh...
491
00:27:16,590 --> 00:27:18,954
What do you make of what
we've just been listening to?
492
00:27:19,090 --> 00:27:20,961
It's pretty awesome.
493
00:27:21,097 --> 00:27:24,028
I mean, there's incredible
atonal tension.
494
00:27:24,163 --> 00:27:26,365
I agree about the tension part.
495
00:27:26,501 --> 00:27:30,235
Now, you can intellectually
contemplate, or masturbate,
496
00:27:30,371 --> 00:27:34,164
about the felicity
of the so-called "atonal,"
497
00:27:34,300 --> 00:27:39,843
but the important question here
is: What are you conducting?
498
00:27:39,979 --> 00:27:41,143
What is the effect?
499
00:27:41,278 --> 00:27:44,149
What is it actually doing to me?
500
00:27:44,285 --> 00:27:48,017
Good music can be
as ornate as a cathedral
501
00:27:48,153 --> 00:27:50,257
or bare as a potting shed
502
00:27:50,393 --> 00:27:53,760
so long as it allows you to
answer both those questions.
503
00:27:53,895 --> 00:27:55,993
Max.
504
00:27:56,128 --> 00:27:58,461
Come on, what do you think?
505
00:28:01,370 --> 00:28:06,172
When... Anna Thorvaldsdóttir
gave her master class,
506
00:28:06,308 --> 00:28:10,201
she said she was often
influenced by the form
507
00:28:10,336 --> 00:28:15,709
and structure of landscapes
and nature she grew up within.
508
00:28:15,844 --> 00:28:18,084
But I'm not sure
she was interested per se
509
00:28:18,220 --> 00:28:21,413
in, uh, describing
those actual sounds.
510
00:28:21,549 --> 00:28:24,091
Very Punkt Kontra Punkt.
511
00:28:25,318 --> 00:28:26,723
Yes.
512
00:28:26,858 --> 00:28:31,529
The intent of her composition
is vague, to say the least.
513
00:28:31,665 --> 00:28:36,431
So, if her intent is vague,
how do you, as a conductor,
514
00:28:36,567 --> 00:28:40,035
have a point of view
about anything?
515
00:28:40,171 --> 00:28:41,604
Now, to be fair, I mean,
516
00:28:41,739 --> 00:28:44,135
there are times when you will
simply have no choice.
517
00:28:44,271 --> 00:28:46,643
And you will be made to stand
in front of an orchestra
518
00:28:46,779 --> 00:28:49,947
and pretend that there are
these invisible structures.
519
00:28:50,082 --> 00:28:53,043
But my prayer for you
520
00:28:53,179 --> 00:28:55,254
is that you will be spared
the embarrassment
521
00:28:55,389 --> 00:28:57,552
of standing on the podium
with a 4'33",
522
00:28:57,688 --> 00:29:00,220
trying to sell a car
without an engine.
523
00:29:00,356 --> 00:29:02,554
Because now, my friends,
524
00:29:02,689 --> 00:29:05,759
now is the time to conduct music
525
00:29:05,894 --> 00:29:09,102
that actually requires
something of you.
526
00:29:09,237 --> 00:29:10,733
You know,
music that everybody knows
527
00:29:10,869 --> 00:29:15,404
but will hear differently
when you interpret it for them.
528
00:29:15,539 --> 00:29:19,271
For instance, Max,
why not a Kyrie?
529
00:29:19,406 --> 00:29:24,475
You know, like, uh, something
like Bach's Mass in B minor.
530
00:29:26,152 --> 00:29:27,987
I'm not really into Bach.
531
00:29:28,122 --> 00:29:30,753
- You're not into Bach?
- Mm-hmm.
532
00:29:30,889 --> 00:29:32,688
Oh, Max.
533
00:29:33,591 --> 00:29:35,692
Have you read
the Schweitzer book?
534
00:29:35,828 --> 00:29:37,455
No.
535
00:29:37,590 --> 00:29:38,929
Well, you should.
536
00:29:39,065 --> 00:29:41,263
It's an important text.
537
00:29:41,399 --> 00:29:43,667
Now, Antonia Brico thought so.
538
00:29:43,803 --> 00:29:46,604
So much so that she shipped
herself to Equatorial Africa
539
00:29:46,740 --> 00:29:49,440
and canoed up the Congo River
to track Schweitzer down
540
00:29:49,575 --> 00:29:52,608
and ask him to teach her
what he knew about Bach.
541
00:29:52,744 --> 00:29:54,615
I mean, somewhere,
I've got a picture of her
542
00:29:54,751 --> 00:29:56,848
in a, in a pith helmet.
543
00:29:56,984 --> 00:29:58,317
I mean, have you...
544
00:29:58,452 --> 00:30:02,354
have you ever played
or-or conducted Bach?
545
00:30:02,489 --> 00:30:08,028
Honestly, as a BIPOC,
pangender person,
546
00:30:08,164 --> 00:30:09,964
I would say Bach's
misogynistic life
547
00:30:10,099 --> 00:30:12,965
makes it kind of impossible
for me
548
00:30:13,100 --> 00:30:15,499
to take his music seriously.
549
00:30:16,935 --> 00:30:18,536
Come on.
550
00:30:18,671 --> 00:30:21,503
What do... what do...
what do you mean by that?
551
00:30:21,639 --> 00:30:25,679
Well, didn't he sire,
like, 20 kids?
552
00:30:25,815 --> 00:30:27,841
Yes, that's documented.
553
00:30:27,976 --> 00:30:31,414
Along with a considerable
amount of music.
554
00:30:31,550 --> 00:30:34,014
But I'm sorry,
I'm... I'm unclear
555
00:30:34,149 --> 00:30:36,657
as to what his prodigious
skills in the marital bed
556
00:30:36,793 --> 00:30:39,823
have to do with B minor.
557
00:30:39,958 --> 00:30:41,262
Sure.
558
00:30:41,397 --> 00:30:44,155
All right, whatever.
That's-that's your choice.
559
00:30:44,290 --> 00:30:47,026
I mean, after all, "a soul
selects her own society."
560
00:30:47,161 --> 00:30:49,862
But remember, the flip side
of that selection
561
00:30:49,998 --> 00:30:52,667
closes the valves
of one's attention.
562
00:30:52,803 --> 00:30:57,168
Now, of course,
siloing what is acceptable
563
00:30:57,303 --> 00:31:00,378
or not acceptable
is a basic construct of many,
564
00:31:00,514 --> 00:31:03,017
if not most,
symphony orchestras today,
565
00:31:03,152 --> 00:31:04,917
who see it
as their imperial right
566
00:31:05,053 --> 00:31:06,677
to curate for the cretins.
567
00:31:06,812 --> 00:31:08,520
So, slippery as it is,
568
00:31:08,655 --> 00:31:12,359
there is some merit
in examining Max's allergy.
569
00:31:12,494 --> 00:31:15,593
Can classical music
written by a bunch of straight,
570
00:31:15,728 --> 00:31:19,024
Austro-German, churchgoing
white guys exalt us,
571
00:31:19,159 --> 00:31:21,400
individually
as-as well as collectively,
572
00:31:21,535 --> 00:31:25,536
and who, may I ask,
gets to decide that?
573
00:31:26,539 --> 00:31:28,906
You know, what about Beethoven?
574
00:31:29,042 --> 00:31:30,869
You into him?
575
00:31:31,005 --> 00:31:33,543
Because for me,
as a U-Haul lesbian,
576
00:31:33,679 --> 00:31:36,910
I'm... I'm not too sure
about old Ludwig.
577
00:31:38,019 --> 00:31:41,284
But then, I face him.
578
00:31:41,420 --> 00:31:43,553
And I find myself nose-to-nose
579
00:31:43,688 --> 00:31:48,262
with his magnitude
and inevitability.
580
00:31:50,428 --> 00:31:53,395
Come on, Max. Indulge me.
581
00:31:53,530 --> 00:31:56,901
Let's allow Bach a similar gaze.
582
00:32:01,644 --> 00:32:03,211
Sit.
583
00:32:06,038 --> 00:32:08,745
Now, this is all
filigree, right?
584
00:32:08,880 --> 00:32:13,584
I mean, it could be
a first-year piano student.
585
00:32:13,719 --> 00:32:18,391
♪ Or Schroeder playing
for Lucy. ♪
586
00:32:20,293 --> 00:32:22,725
Or Glenn Gould, for that matter.
587
00:32:27,303 --> 00:32:29,798
Now, it's not until
it changes...
588
00:32:30,996 --> 00:32:32,302
when you get inside it,
589
00:32:32,437 --> 00:32:33,938
that you hear what it really is.
590
00:32:34,073 --> 00:32:35,771
It's a question.
591
00:32:38,177 --> 00:32:40,281
And an answer.
592
00:32:41,908 --> 00:32:44,516
Which begs another question.
593
00:32:46,583 --> 00:32:48,785
There's a humility in Bach.
594
00:32:48,920 --> 00:32:52,722
He's not pretending
he's certain about anything.
595
00:32:52,857 --> 00:32:55,886
'Cause he knows
that it's always the question
596
00:32:56,021 --> 00:32:58,966
that involves the listener.
597
00:32:59,102 --> 00:33:02,059
It's never the answer, right?
598
00:33:02,195 --> 00:33:05,568
Now, the big question
for you is:
599
00:33:05,704 --> 00:33:08,276
What do you think, Max?
600
00:33:14,115 --> 00:33:15,979
You play really well.
601
00:33:16,115 --> 00:33:22,255
But nowadays, white, male, cis
composers, just not my thing.
602
00:33:22,390 --> 00:33:26,523
Don't be so eager
to be offended.
603
00:33:26,659 --> 00:33:28,690
The narcissism
of small differences
604
00:33:28,826 --> 00:33:31,494
leads to the most boring
conformity.
605
00:33:31,629 --> 00:33:33,528
I guess Edgard Varèse is okay.
606
00:33:33,663 --> 00:33:35,502
I mean, I like "Arcana," anyway.
607
00:33:35,637 --> 00:33:38,533
Oh, well, then you must be
aware that Varèse
608
00:33:38,669 --> 00:33:40,836
once famously stated that jazz
609
00:33:40,971 --> 00:33:45,336
was "a Negro product
exploited by the Jews."
610
00:33:45,471 --> 00:33:48,007
Didn't stop Jerry Goldsmith
from ripping him off
611
00:33:48,142 --> 00:33:50,175
for his
Planet of the Apes score.
612
00:33:50,310 --> 00:33:52,617
It's kind of a perfect insult,
don't you think?
613
00:33:52,753 --> 00:33:56,389
But you see, the problem
with enrolling yourself
614
00:33:56,524 --> 00:33:58,889
as an ultrasonic epistemic
dissident
615
00:33:59,025 --> 00:34:02,594
is that if Bach's talent
can be reduced to his gender,
616
00:34:02,729 --> 00:34:05,866
birth country, religion,
sexuality, and so on,
617
00:34:06,001 --> 00:34:08,469
then so can yours.
618
00:34:08,604 --> 00:34:11,868
Now, someday, Max,
when you go out into the world
619
00:34:12,004 --> 00:34:15,642
and you guest conduct
for a major or minor orchestra,
620
00:34:15,778 --> 00:34:18,803
you may notice that the players
have more than light bulbs
621
00:34:18,939 --> 00:34:21,305
and music on their stands.
622
00:34:21,440 --> 00:34:24,482
They will also have been
handed rating sheets,
623
00:34:24,618 --> 00:34:27,482
the purpose of which
is to rate you.
624
00:34:27,618 --> 00:34:29,819
Now, what kind of criteria
625
00:34:29,954 --> 00:34:32,550
would you hope that they would
use to do this?
626
00:34:32,685 --> 00:34:35,924
Your score reading and stick
technique, or something else?
627
00:34:38,798 --> 00:34:42,267
All right, everyone,
using Max's criteria,
628
00:34:42,402 --> 00:34:45,064
let's consider Max's thing.
629
00:34:45,199 --> 00:34:47,738
In this case,
Anna Thorvaldsdóttir.
630
00:34:47,873 --> 00:34:51,509
Now, can we agree on two pieces
of observation?
631
00:34:51,645 --> 00:34:54,239
One, that Anna was born
in Iceland.
632
00:34:54,374 --> 00:34:56,583
And two, that she is,
in a, I don't know,
633
00:34:56,718 --> 00:34:59,116
Waldorf teacher kinda way,
a superhot young woman.
634
00:34:59,252 --> 00:35:01,145
Show of hands.
635
00:35:01,280 --> 00:35:03,321
All right,
now let's turn our gaze
636
00:35:03,456 --> 00:35:05,415
back to the piano bench up there
637
00:35:05,551 --> 00:35:08,662
and see if we can square
how any of those things
638
00:35:08,798 --> 00:35:12,998
possibly relate to the person
we see seated before us.
639
00:35:17,931 --> 00:35:19,671
Oh, where are you going?
640
00:35:23,310 --> 00:35:24,768
You're a fucking bitch.
641
00:35:26,247 --> 00:35:28,307
And you are a robot.
642
00:35:28,442 --> 00:35:30,942
I mean, unfortunately,
the architect of your soul
643
00:35:31,077 --> 00:35:33,611
appears to be social media.
644
00:35:33,746 --> 00:35:36,948
You want to dance the mask,
you must service the composer.
645
00:35:37,084 --> 00:35:38,292
You gotta sublimate yourself,
646
00:35:38,427 --> 00:35:41,155
your ego, and, yes,
your identity.
647
00:35:41,291 --> 00:35:43,964
You must, in fact, stand
in front of the public and God
648
00:35:44,100 --> 00:35:46,764
and obliterate yourself.
649
00:35:48,962 --> 00:35:50,637
All right.
650
00:35:50,773 --> 00:35:52,297
During the lockdown,
651
00:35:52,432 --> 00:35:54,502
you did something
I thought remarkable.
652
00:35:54,638 --> 00:35:56,302
You made music for free.
653
00:35:56,437 --> 00:35:59,003
Anyone at all could stream
Berlin performances
654
00:35:59,138 --> 00:36:01,380
without ever paying a dime.
655
00:36:01,516 --> 00:36:03,507
Well, that-that was a...
656
00:36:03,642 --> 00:36:06,720
it's a democratically made
decision by the players.
657
00:36:06,855 --> 00:36:10,922
And though I-I wish I could
claim the idea was mine,
658
00:36:11,058 --> 00:36:14,525
it really did spring from
the heart of Sharon Goodnow.
659
00:36:14,661 --> 00:36:16,096
Sharon is your partner.
660
00:36:16,232 --> 00:36:17,421
You have a child together,
661
00:36:17,557 --> 00:36:19,994
and she's also the
concertmaster for Berlin.
662
00:36:20,130 --> 00:36:22,169
- Does that ever...
- Yes, that's right.
663
00:36:22,305 --> 00:36:23,770
Complicate things for you?
664
00:36:23,906 --> 00:36:26,106
Your work getting into your
home or the other way ar...?
665
00:36:39,719 --> 00:36:41,016
Jake said he was certain
666
00:36:41,151 --> 00:36:43,023
you'd be happy with the drape
of the seat.
667
00:36:43,159 --> 00:36:44,515
I will be...
668
00:36:44,650 --> 00:36:46,855
if I can keep the fat off
until next month.
669
00:36:46,991 --> 00:36:49,827
You never gain weight.
670
00:36:53,336 --> 00:36:55,394
Your... your mother texted me.
671
00:36:55,529 --> 00:36:57,929
She knows you're busy
but is hoping to drop by.
672
00:36:59,371 --> 00:37:00,869
Next trip.
673
00:37:01,005 --> 00:37:03,238
What are you thinking
for dinner?
674
00:37:03,374 --> 00:37:04,910
Uh, no.
675
00:37:05,046 --> 00:37:07,780
No, I'm-I'm gonna stay in
and put this piano to good use.
676
00:37:07,915 --> 00:37:11,542
I'm suspicious of the E natural
in the cello line.
677
00:37:11,678 --> 00:37:14,878
Doesn't it sound like
warmed-over Charles Ives to you?
678
00:37:15,013 --> 00:37:16,621
Not-not at all.
679
00:37:16,756 --> 00:37:18,619
But don't worry,
I'll call Houston.
680
00:37:18,755 --> 00:37:20,055
They'll be flexible.
681
00:37:20,191 --> 00:37:22,722
You must have
some New Haven friends
682
00:37:22,858 --> 00:37:24,892
you want to see tonight?
683
00:37:25,027 --> 00:37:27,166
No. Not really.
684
00:37:28,934 --> 00:37:32,063
Should I stop by later
for notes?
685
00:37:32,198 --> 00:37:34,069
No, that won't be necessary.
686
00:37:34,205 --> 00:37:37,039
Okay.
687
00:37:39,480 --> 00:37:44,783
Oh, I, I-I almost forgot, but...
688
00:37:44,918 --> 00:37:47,777
this was left for you
at the front desk.
689
00:37:47,913 --> 00:37:48,956
By who?
690
00:37:49,091 --> 00:37:50,948
They didn't say.
691
00:37:51,083 --> 00:37:52,782
Wh-What, no card?
692
00:37:52,918 --> 00:37:53,956
No.
693
00:37:54,092 --> 00:37:55,994
Okay, just, just leave it
over there.
694
00:37:56,130 --> 00:37:57,195
Thanks.
695
00:38:08,110 --> 00:38:09,272
Good night.
696
00:38:09,407 --> 00:38:10,941
Night.
697
00:38:19,019 --> 00:38:20,445
You're listening to
698
00:38:20,580 --> 00:38:22,821
All Things Considered
from NPR News.
699
00:38:22,957 --> 00:38:24,517
All Things Considered
is brought to you
700
00:38:24,651 --> 00:38:26,133
by the Corporation
for Public Broadcasting...
701
00:38:26,157 --> 00:38:27,691
Public Broadcasting.
702
00:38:27,827 --> 00:38:29,290
And I Eat Ears,
703
00:38:29,425 --> 00:38:32,466
feeding the discerning
listener since 2008. -2008.
704
00:38:32,602 --> 00:38:33,865
- I Eat Ears,
- I Eat Ears,
705
00:38:34,001 --> 00:38:36,230
- and you should, too.
- And you should, too.
706
00:38:37,099 --> 00:38:40,371
And now, more from NPR.
707
00:38:40,507 --> 00:38:41,741
Over the next few weeks,
708
00:38:41,876 --> 00:38:43,874
we'll be hearing poems
from four finalists
709
00:38:44,010 --> 00:38:47,714
for the National
Youth Poet Laureate Award.
710
00:38:55,482 --> 00:38:57,721
When were you informed of this?
711
00:38:57,857 --> 00:39:00,493
Just this morning.
712
00:39:00,628 --> 00:39:02,723
Mr. Kaplan was very apologetic.
713
00:39:02,859 --> 00:39:04,157
I was able to get us on
714
00:39:04,293 --> 00:39:05,825
the 7:00 a.m. you like,
through Munich.
715
00:39:05,961 --> 00:39:06,995
The connection's short,
716
00:39:07,131 --> 00:39:09,159
but special services
are standing by.
717
00:39:09,295 --> 00:39:11,003
Where are things with DG?
718
00:39:11,139 --> 00:39:13,607
Please tell me they've finally
woken up to see the wisdom
719
00:39:13,743 --> 00:39:16,004
of honest-to-God LPs
for this release?
720
00:39:16,140 --> 00:39:18,075
No movement there yet.
721
00:39:18,210 --> 00:39:19,953
Have you looked at the email
I drafted for you?
722
00:39:19,977 --> 00:39:21,242
- Sent it last night.
- Mm-hmm.
723
00:39:21,377 --> 00:39:24,114
Well, just forward me their response.
-Mm-hmm.
724
00:39:25,150 --> 00:39:28,183
What's your take
on The New Yorker talk?
725
00:39:29,556 --> 00:39:30,751
It went well, I thought.
726
00:39:30,887 --> 00:39:32,524
Oh. You're hedging.
727
00:39:34,053 --> 00:39:35,295
I was garrulous.
728
00:39:35,431 --> 00:39:36,629
No.
729
00:39:36,765 --> 00:39:38,694
No, not at all.
You, you were fabulous.
730
00:39:38,830 --> 00:39:41,097
Francesca.
731
00:39:41,232 --> 00:39:43,770
If you have any real interest
in conducting,
732
00:39:43,905 --> 00:39:45,700
you need to be able
to speak your mind.
733
00:39:45,836 --> 00:39:47,808
Okay. Perhaps you...
734
00:39:47,943 --> 00:39:50,243
You could've made less
of the relationship with...
735
00:39:50,378 --> 00:39:51,776
- Lenny?
- No.
736
00:39:51,912 --> 00:39:54,143
I-I was thinking
about Mahler and Alma's.
737
00:39:54,279 --> 00:39:56,079
Oh. Huh. -You implied
that she betrayed him.
738
00:39:56,181 --> 00:39:59,317
I'm not, I'm not sure
I agree with that.
739
00:39:59,452 --> 00:40:00,749
Oh, really?
740
00:40:00,885 --> 00:40:02,446
Alma was a composer, too,
741
00:40:02,582 --> 00:40:04,624
but he insisted
she stop writing music.
742
00:40:04,760 --> 00:40:06,289
He said there was
only room for...
743
00:40:06,425 --> 00:40:08,672
- One asshole in the house?
- One asshole in the house. Yes.
744
00:40:08,696 --> 00:40:10,388
And she agreed to those rules.
745
00:40:10,524 --> 00:40:12,627
No one made that decision
for her.
746
00:40:12,762 --> 00:40:15,802
#RulesOfTheGame.
747
00:40:19,265 --> 00:40:21,709
Okay.
748
00:40:28,780 --> 00:40:30,141
How was your evening?
749
00:40:30,276 --> 00:40:32,619
Yeah, was uneventful.
750
00:40:32,755 --> 00:40:34,985
Are there any
of Sharon's pills left?
751
00:40:35,120 --> 00:40:38,125
No, but Dr. Korovin
called these in.
752
00:40:38,260 --> 00:40:40,761
Ah, thanks.
753
00:40:48,068 --> 00:40:50,867
I received another weird email
from Krista.
754
00:40:51,002 --> 00:40:54,503
- Mm-hmm.
- How should I reply?
755
00:40:54,638 --> 00:40:56,304
Don't.
756
00:40:57,913 --> 00:41:01,204
Well, this one felt
especially desperate.
757
00:43:01,698 --> 00:43:04,102
Do you have some kind
of profit-sharing deal
758
00:43:04,237 --> 00:43:06,669
with the utility company
that I am unaware of?
759
00:43:08,775 --> 00:43:11,235
The flutter's back.
760
00:43:11,371 --> 00:43:14,606
It's... It's racing.
761
00:43:14,741 --> 00:43:16,911
I can't find my Metoprolol
anywhere.
762
00:43:21,449 --> 00:43:23,055
Oh, fuck.
763
00:43:34,894 --> 00:43:38,565
Uh, I found this
lying loose in the drawer.
764
00:43:40,972 --> 00:43:43,306
Is this the right one?
765
00:43:44,742 --> 00:43:46,309
Yeah.
766
00:43:51,277 --> 00:43:53,250
Thank you.
767
00:43:56,415 --> 00:43:58,449
Is that a new bag?
768
00:43:58,584 --> 00:44:00,826
Oh, it's just a gift from Eliot.
769
00:44:00,961 --> 00:44:02,228
You want it?
770
00:44:02,364 --> 00:44:03,931
No.
771
00:44:04,994 --> 00:44:06,456
Suits you.
772
00:44:08,334 --> 00:44:14,040
Let's slow this down
to 60 beats a minute.
773
00:44:38,029 --> 00:44:39,830
Actually, it's 64 beats.
774
00:44:44,371 --> 00:44:47,507
Tried calling you
on your mobile last night.
775
00:44:47,643 --> 00:44:49,168
Hmm.
776
00:44:49,304 --> 00:44:52,072
And again at the hotel.
777
00:44:52,208 --> 00:44:54,641
Must've been asleep.
778
00:44:55,740 --> 00:44:57,507
You never sleep that deeply.
779
00:44:57,643 --> 00:44:59,744
No, no, don't be a scold.
780
00:44:59,880 --> 00:45:03,553
♪ Feelin' a feelin' ♪
781
00:45:04,656 --> 00:45:11,163
♪ For somethin' there ain't
too much of... ♪
782
00:45:11,931 --> 00:45:14,034
I'm worried about Petra.
783
00:45:16,369 --> 00:45:19,567
She's starting to disappear
into herself.
784
00:45:20,773 --> 00:45:22,570
Be specific.
785
00:45:25,544 --> 00:45:29,106
She keeps coming home
with bruises on her shins.
786
00:45:30,176 --> 00:45:33,383
And then when I ask her
about it, she gets quiet.
787
00:45:35,190 --> 00:45:37,715
I mean, I hope
it's just playground football
788
00:45:37,850 --> 00:45:40,550
and not some Biodeutsche thing.
789
00:45:40,686 --> 00:45:43,426
Hmm, we talked about this.
790
00:45:44,694 --> 00:45:47,766
But maybe we just need
to put more effort
791
00:45:47,902 --> 00:45:50,736
into finding her a friend.
792
00:45:50,872 --> 00:45:52,568
Last year was really hard
793
00:45:52,704 --> 00:45:56,241
to be locked up alone
with two old ladies like us.
794
00:45:59,881 --> 00:46:02,610
She's old enough to learn piano.
795
00:46:04,542 --> 00:46:06,383
I'll teach her.
796
00:46:11,053 --> 00:46:13,120
Yeah.
797
00:46:13,256 --> 00:46:15,722
That might be good.
798
00:46:16,929 --> 00:46:19,165
How's your heart?
799
00:46:20,096 --> 00:46:22,333
Better now.
800
00:46:44,290 --> 00:46:47,284
Knock, knock. Who's there?
801
00:46:47,419 --> 00:46:49,791
Lenny?
802
00:46:49,927 --> 00:46:52,126
Walter?
803
00:46:52,261 --> 00:46:55,235
Oh, it's you, MTT.
804
00:46:55,370 --> 00:46:58,299
Why do you insist on holding
things up like that?
805
00:46:58,434 --> 00:47:00,063
Your business here is rejoicing,
806
00:47:00,198 --> 00:47:03,673
not screaming
like a fucking porn star.
807
00:47:03,809 --> 00:47:05,810
Michael Tilson Thomas...
808
00:47:14,646 --> 00:47:16,618
Hello, Petra.
809
00:47:18,784 --> 00:47:21,623
Why are you lurking? Hmm?
810
00:47:22,457 --> 00:47:24,758
Tell me and I'll help.
811
00:47:25,494 --> 00:47:26,999
- Sharon?
- Hmm?
812
00:47:27,134 --> 00:47:29,360
Uh, I'm taking Petra to school.
813
00:47:29,495 --> 00:47:30,827
Oh, okay.
814
00:47:30,962 --> 00:47:33,503
- Come on.
- Tschüss.
815
00:47:53,392 --> 00:47:56,190
Who'll bear the pall?
816
00:47:56,326 --> 00:47:58,055
"We," said the wren,
817
00:47:58,190 --> 00:48:01,063
- "both the cock and the hen."
- The hen.
818
00:48:01,199 --> 00:48:02,969
"I'll..."
819
00:48:03,105 --> 00:48:05,298
"We'll bear the pall."
820
00:48:05,434 --> 00:48:07,130
And who'll sing a psalm?
821
00:48:07,265 --> 00:48:11,711
"I," said the thrush
as she sat on a bush.
822
00:48:11,847 --> 00:48:13,746
"I'll sing a song."
823
00:48:13,882 --> 00:48:15,814
"Who'll toll the bell?"
824
00:48:15,950 --> 00:48:17,211
"I," said the bull,
825
00:48:17,347 --> 00:48:19,818
"because I can pull.
826
00:48:19,954 --> 00:48:21,251
I'll toll the bell."
827
00:48:21,386 --> 00:48:24,088
All the birds of the air
828
00:48:24,223 --> 00:48:27,157
fell a-sighing and a-sobbing
829
00:48:27,293 --> 00:48:30,158
when they heard the bell toll
830
00:48:30,294 --> 00:48:34,366
for poor Cock Robin!
831
00:48:41,033 --> 00:48:43,309
It's gonna be okay.
832
00:48:47,710 --> 00:48:49,847
All right.
Okay, which one is she?
833
00:48:49,982 --> 00:48:52,219
The red one.
834
00:48:54,988 --> 00:48:56,916
- Bye.
- Go on.
835
00:49:07,993 --> 00:49:09,797
Hallo, Johanna.
836
00:50:04,059 --> 00:50:06,458
Hello. Hi.
837
00:50:13,134 --> 00:50:14,996
They're all in the chamber hall?
838
00:50:15,132 --> 00:50:16,866
Yes.
839
00:50:17,002 --> 00:50:19,306
No.
840
00:50:59,104 --> 00:51:01,546
Good morning.
841
00:51:02,578 --> 00:51:05,051
Oh, I'm sorry, Maestro.
842
00:51:05,186 --> 00:51:06,784
We weren't sure you were coming.
843
00:51:06,920 --> 00:51:10,248
We were told there might be,
um, a scheduling conflict.
844
00:51:10,383 --> 00:51:12,222
Would you like me
to take notes? -
845
00:51:12,358 --> 00:51:13,492
No, thank you, Sebastian.
846
00:51:13,628 --> 00:51:14,986
That won't be necessary.
847
00:51:15,122 --> 00:51:16,625
Do we all have
our rating sheets?
848
00:51:16,761 --> 00:51:18,498
- We narrowed it down to three.
- Mm-hmm.
849
00:51:18,633 --> 00:51:20,890
So, unless anyone has
other business to discuss,
850
00:51:21,026 --> 00:51:22,930
let's bring in number one.
851
00:52:40,139 --> 00:52:42,679
Goossens stands, sounds his A.
852
00:52:42,815 --> 00:52:45,585
And of course, uh, Léon
was rather famous
853
00:52:45,720 --> 00:52:49,887
for his, um, rather wide
vibrato, huh? -Hmm.
854
00:52:50,023 --> 00:52:53,486
Beecham looks up and says,
"Gentlemen, take your pick."
855
00:52:56,395 --> 00:52:58,322
How's the writing going?
856
00:52:58,457 --> 00:53:01,558
Ah, I never know how
to answer that question.
857
00:53:01,694 --> 00:53:02,698
No.
858
00:53:02,834 --> 00:53:05,370
Makes it sound like
a physical act.
859
00:53:05,505 --> 00:53:07,335
Like, how's the shitting going?
860
00:53:09,174 --> 00:53:10,340
Okay.
861
00:53:10,476 --> 00:53:12,341
How's the thinking going?
862
00:53:12,476 --> 00:53:14,712
Yeah, not so well.
863
00:53:14,847 --> 00:53:17,350
I keep hearing something
and getting excited
864
00:53:17,486 --> 00:53:20,918
only to catch myself
in pastiche.
865
00:53:21,054 --> 00:53:22,418
Hmm.
866
00:53:22,553 --> 00:53:24,687
Uh, it's all pastiche.
867
00:53:24,823 --> 00:53:27,193
We all have the same
musical grammar.
868
00:53:27,328 --> 00:53:30,027
Uh, just look at Beethoven Five.
869
00:53:30,163 --> 00:53:33,227
The third movement's theme has
the same sequence of intervals
870
00:53:33,363 --> 00:53:36,931
as the opening theme of the
final movement of Mozart Forty.
871
00:53:37,066 --> 00:53:39,402
Mm, th-that could've been
a coincidence.
872
00:53:39,537 --> 00:53:41,407
No. Not in this case.
873
00:53:41,543 --> 00:53:44,234
If you examine
the sketchbooks he used,
874
00:53:44,369 --> 00:53:48,311
29 bars of Mozart's
finale appear.
875
00:53:48,447 --> 00:53:50,649
Copied out by Beethoven.
876
00:53:50,784 --> 00:53:54,882
Oh, my God. I find that
extremely depressing.
877
00:53:55,017 --> 00:53:56,716
I finished reading
your manuscript.
878
00:53:56,851 --> 00:53:58,453
It's very good, Lydia.
879
00:53:58,588 --> 00:54:00,558
One for the ages.
880
00:54:00,694 --> 00:54:02,825
And, I dare say,
will be available
881
00:54:02,961 --> 00:54:04,493
long after my book
has been forgotten.
882
00:54:04,628 --> 00:54:06,128
Oh, yes, you're right.
883
00:54:06,263 --> 00:54:09,597
The entire first printing
will always be available.
884
00:54:09,732 --> 00:54:11,967
Too modest, as usual.
885
00:54:20,610 --> 00:54:22,714
Thank you, Andris.
886
00:54:23,613 --> 00:54:25,413
I'll cherish this.
887
00:54:25,548 --> 00:54:27,615
You may use it.
888
00:54:27,751 --> 00:54:30,084
A-a blurb for the covers.
889
00:54:31,390 --> 00:54:33,787
Oh, thank you.
890
00:54:33,923 --> 00:54:35,789
I'll send it to the publisher.
891
00:54:35,925 --> 00:54:37,792
Hopefully, there's still time.
892
00:54:37,927 --> 00:54:40,266
I'm proud to call you my pupil,
893
00:54:40,401 --> 00:54:41,681
uh, even though there was really
894
00:54:41,732 --> 00:54:42,960
nothing I could teach you.
895
00:54:43,095 --> 00:54:44,397
Now, that's not true.
896
00:54:44,533 --> 00:54:47,297
I'd never have the position
here were it not for you.
897
00:54:47,432 --> 00:54:49,669
Then you'd be in London,
New York.
898
00:54:49,805 --> 00:54:51,776
They're not Berlin.
899
00:54:52,913 --> 00:54:55,280
Besides, I'm not sure
what Sharon would do,
900
00:54:55,415 --> 00:54:56,547
were we ever to leave.
901
00:54:56,682 --> 00:54:58,383
She's so close with her family.
902
00:54:58,519 --> 00:55:01,952
Ah, yeah, the Goodnow sisters.
903
00:55:02,088 --> 00:55:04,653
I remember the elder one
being an absolute ball-breaker
904
00:55:04,788 --> 00:55:07,726
while she still held sway at DG.
905
00:55:07,861 --> 00:55:11,888
Heike is a woman of many opinions.
-Oh.
906
00:55:12,023 --> 00:55:13,023
And that voice.
907
00:55:13,095 --> 00:55:14,415
I mean, the signal-to-noise
ratio,
908
00:55:14,525 --> 00:55:16,636
it's unbearable.
909
00:55:16,771 --> 00:55:18,797
I've had to bolt-hole
at my old place in town
910
00:55:18,933 --> 00:55:21,465
to get any writing done.
911
00:55:21,600 --> 00:55:22,949
Schopenhauer measured
a man's intelligence
912
00:55:22,973 --> 00:55:25,143
against his sensitivity
to noise.
913
00:55:26,839 --> 00:55:29,643
Didn't he once also throw
a woman down a flight of stairs
914
00:55:29,779 --> 00:55:31,250
who later sued him?
915
00:55:31,386 --> 00:55:32,482
Yes.
916
00:55:32,617 --> 00:55:34,014
Although, it's unclear
917
00:55:34,150 --> 00:55:35,652
this private
and personal failing
918
00:55:35,787 --> 00:55:38,420
is at all relevant to his work.
919
00:55:46,123 --> 00:55:48,057
You're late.
920
00:55:49,635 --> 00:55:50,667
Here, give me your stick.
921
00:55:50,802 --> 00:55:52,435
- Thank you.
- I've got it.
922
00:59:38,894 --> 00:59:41,197
Okay. Uh...
923
00:59:42,701 --> 00:59:43,831
Gut, gut.
924
00:59:47,031 --> 00:59:49,238
Christian...
925
00:59:53,314 --> 00:59:54,677
Okay?
926
00:59:54,813 --> 00:59:56,812
Uh, but it's also...
927
00:59:56,948 --> 00:59:58,014
It's like we're hearing it
928
00:59:58,149 --> 01:00:00,650
from a very, very great
distance.
929
01:00:00,786 --> 01:00:06,248
So it's...
930
01:00:06,383 --> 01:00:07,483
Ju... Uh...
931
01:00:07,618 --> 01:00:08,989
Sorry. Ist Harald da?
932
01:00:11,924 --> 01:00:13,931
Harald? I was just wondering
if you might, um,
933
01:00:14,067 --> 01:00:16,628
uh, quickly rig something up
for us?
934
01:00:47,759 --> 01:00:49,625
Gut, gut, gut.
935
01:00:49,761 --> 01:00:51,903
Harald?
936
01:00:52,039 --> 01:00:53,637
Uh, we'll want the same
backstage setup
937
01:00:53,773 --> 01:00:54,839
for the live recording.
938
01:00:54,974 --> 01:00:56,975
One, two, one.
939
01:01:24,534 --> 01:01:27,506
Okay? Looks great, but...
940
01:01:27,642 --> 01:01:28,764
we need to hear it.
941
01:01:28,899 --> 01:01:31,543
Okay? It's not...
942
01:01:33,205 --> 01:01:34,205
Hey.
943
01:01:41,545 --> 01:01:42,850
Ja?
944
01:01:42,985 --> 01:01:45,321
Okay?
945
01:01:58,673 --> 01:02:00,538
No.
946
01:02:00,674 --> 01:02:02,173
Bah!
947
01:02:02,941 --> 01:02:04,505
It's-it's much too slow.
948
01:02:13,047 --> 01:02:14,584
Mm-hmm.
949
01:02:14,719 --> 01:02:16,785
Okay.
950
01:02:16,920 --> 01:02:18,489
Okay, tutti.
951
01:02:18,624 --> 01:02:20,053
Uh...
952
01:02:22,127 --> 01:02:24,386
How are things feeling up here?
953
01:02:24,521 --> 01:02:25,621
Fine, yeah.
954
01:02:25,757 --> 01:02:27,232
Yeah, actually great, but, uh,
955
01:02:27,367 --> 01:02:29,563
it's a shame we don't record
this one direct-to-disk.
956
01:02:29,698 --> 01:02:32,599
Oh. It's criminal,
is more like it.
957
01:02:33,797 --> 01:02:35,239
Will you shoot me the MP3s?
958
01:02:35,374 --> 01:02:37,276
Yeah, sure,
but don't you want WAV files?
959
01:02:37,412 --> 01:02:40,745
No, just think what people
will actually be streaming.
960
01:02:40,880 --> 01:02:42,079
Uh, what about video?
961
01:02:42,214 --> 01:02:43,981
Yes, yes.
Uh, stage left A camera.
962
01:02:44,117 --> 01:02:45,445
- Okay.
- All right. Thanks, guys.
963
01:02:45,581 --> 01:02:47,344
Okay. Uh, bye.
You're quite welcome.
964
01:02:49,551 --> 01:02:51,080
- There?
- Yeah.
965
01:02:51,215 --> 01:02:53,028
You want us to come,
to come in stronger there?
966
01:02:53,052 --> 01:02:54,258
- Okay, then yeah.
- Yeah.
967
01:02:54,394 --> 01:02:56,031
Here, 'cause the reigning
dynamic is forte,
968
01:02:56,055 --> 01:02:57,324
which is not good.
969
01:02:57,460 --> 01:02:59,089
- Hmm.
- Yeah?
970
01:02:59,225 --> 01:03:02,161
Yeah. Um, just
one small thing, Maestro.
971
01:03:02,297 --> 01:03:05,094
During the scherzo, um,
972
01:03:05,229 --> 01:03:08,206
th-th-the clarinet solo's
still a bit too loud.
973
01:03:08,341 --> 01:03:10,273
It should really be
an accompanying figure
974
01:03:10,409 --> 01:03:13,345
- to the first violins.
- Hmm.
975
01:03:13,481 --> 01:03:16,847
But apart from that, I'd say
we're in very good shape.
976
01:03:16,982 --> 01:03:18,717
Thank you, Sebastian.
977
01:03:18,853 --> 01:03:21,087
Thank you.
978
01:03:26,123 --> 01:03:27,692
Accurate assessment?
979
01:03:27,827 --> 01:03:29,527
I don't think so.
980
01:03:29,663 --> 01:03:32,955
The clarinet is marked piano,
and we are marked pianissimo.
981
01:03:33,090 --> 01:03:34,860
Sebastian likes to sit
in the stalls,
982
01:03:34,995 --> 01:03:38,560
but there's no problem
with the balance in the circle.
983
01:03:38,696 --> 01:03:40,502
Mm-hmm.
984
01:03:41,674 --> 01:03:43,039
Mm-hmm.
985
01:03:43,175 --> 01:03:45,300
Something a bit more playful.
986
01:03:45,436 --> 01:03:46,772
Mm-hmm.
987
01:03:50,683 --> 01:03:52,917
Oh, and here's something
Tanya and I did with Gustavo.
988
01:03:53,052 --> 01:03:54,516
I think it's very powerful.
989
01:03:54,651 --> 01:03:56,980
Yes, it's-it's really wonderful
work, uh, Karl.
990
01:03:57,116 --> 01:03:58,836
I'm just wondering
if we might try something
991
01:03:58,960 --> 01:04:01,820
a little less, uh, considered.
992
01:04:04,459 --> 01:04:06,827
Something simple like this?
993
01:04:06,963 --> 01:04:08,156
Hmm?
994
01:04:08,292 --> 01:04:10,662
I'm not sure how you would
want to light it.
995
01:04:10,798 --> 01:04:13,634
Have Harald dim
the houselights to half.
996
01:04:14,470 --> 01:04:17,242
Houselights down half, please.
997
01:04:21,039 --> 01:04:22,576
I mean, we could make it work,
998
01:04:22,712 --> 01:04:24,506
but we'd have to bring in
some lights.
999
01:04:24,642 --> 01:04:26,482
Mm-hmm.
1000
01:04:29,422 --> 01:04:31,122
If we want to do
something like this,
1001
01:04:31,257 --> 01:04:33,258
uh, we'll have to bring
the hot lights
1002
01:04:33,394 --> 01:04:35,357
next week, Tanya...
Forget about the strobes.
1003
01:04:35,493 --> 01:04:37,692
Hmm.
1004
01:04:38,528 --> 01:04:39,929
Thank you for waiting.
1005
01:04:40,065 --> 01:04:41,529
Of course, Maestro.
1006
01:04:41,665 --> 01:04:44,599
How are we feeling
about today's rehearsal?
1007
01:04:44,734 --> 01:04:48,531
Well, Sebastian thinks
your solo in the scherzo
1008
01:04:48,667 --> 01:04:50,642
is, uh, a bit loud.
1009
01:04:50,778 --> 01:04:51,875
It's possible.
1010
01:04:52,011 --> 01:04:53,743
Hmm. I don't agree.
1011
01:04:53,879 --> 01:04:57,045
Your dynamic marking is higher
than that of the first violin.
1012
01:04:57,180 --> 01:04:58,608
Yes, that's true.
1013
01:04:58,743 --> 01:05:00,248
Look.
1014
01:05:00,384 --> 01:05:03,987
Sebastian's getting old, Knut.
1015
01:05:04,122 --> 01:05:05,752
I'm rotating him out.
1016
01:05:06,752 --> 01:05:08,788
You're the first to know.
1017
01:05:11,863 --> 01:05:14,233
Well...
1018
01:05:15,866 --> 01:05:19,100
Then I will organize a caucus,
and we'll take a vote.
1019
01:05:19,235 --> 01:05:22,104
No. No, you won't.
1020
01:05:22,239 --> 01:05:24,572
A vote must be taken.
1021
01:05:24,708 --> 01:05:26,741
I am familiar with
the electoral conclave.
1022
01:05:26,876 --> 01:05:29,011
But the appointment
of the assistant conductor
1023
01:05:29,147 --> 01:05:31,740
is entirely my decision.
1024
01:05:33,445 --> 01:05:34,616
Yes.
1025
01:05:34,752 --> 01:05:37,822
So, I can count on your
support with the others?
1026
01:05:39,891 --> 01:05:41,021
Yes.
1027
01:05:41,156 --> 01:05:42,422
Good.
1028
01:05:42,558 --> 01:05:43,786
Who will you replace him with?
1029
01:05:43,921 --> 01:05:45,628
Oh. I'm considering a few names,
1030
01:05:45,764 --> 01:05:48,934
but the main thing is we
proceed with this immediately.
1031
01:05:49,069 --> 01:05:51,260
I understand.
1032
01:05:51,395 --> 01:05:53,469
Maestro, uh, the other players
would like to know
1033
01:05:53,605 --> 01:05:55,125
if you have chosen
the companion piece.
1034
01:05:55,237 --> 01:05:57,243
Ach!
1035
01:05:59,146 --> 01:06:00,906
Okay. Danke.
1036
01:06:27,840 --> 01:06:28,840
Oh.
1037
01:06:28,933 --> 01:06:31,005
- I...
- It's okay.
1038
01:06:31,140 --> 01:06:32,806
Danke.
1039
01:06:58,502 --> 01:07:04,343
♪ Changing major to minor. ♪
1040
01:07:07,411 --> 01:07:09,678
Uh, I'm sorry, I knocked.
1041
01:07:11,015 --> 01:07:13,950
I knew you wanted your keys
back as quickly as possible.
1042
01:07:14,085 --> 01:07:15,251
Yes, thanks.
1043
01:07:15,387 --> 01:07:17,018
Did you use the company card?
1044
01:07:17,153 --> 01:07:18,188
Yeah.
1045
01:07:18,324 --> 01:07:19,686
We can use it for your, um...
1046
01:07:19,822 --> 01:07:21,855
your taxi home.
1047
01:07:26,165 --> 01:07:27,865
Yeah. It's all right.
1048
01:07:28,000 --> 01:07:29,896
You can go.
1049
01:07:31,094 --> 01:07:34,571
Uh, it wasn't just the keys.
1050
01:07:37,276 --> 01:07:40,379
I-I need someone to hold me.
1051
01:07:42,281 --> 01:07:44,845
This isn't the place, Francesca.
1052
01:07:46,344 --> 01:07:48,578
You're...
That's not about...
1053
01:07:49,956 --> 01:07:51,754
I just...
1054
01:07:51,889 --> 01:07:55,361
I just got this from someone
over at Accordion.
1055
01:08:07,203 --> 01:08:08,568
Oh, no.
1056
01:08:11,202 --> 01:08:12,945
When did this happen?
1057
01:08:13,080 --> 01:08:15,040
Day before yesterday.
1058
01:08:16,750 --> 01:08:20,083
That email she sent you,
it felt like she was already...
1059
01:08:20,219 --> 01:08:23,082
Delete it. And the rest.
1060
01:08:23,217 --> 01:08:26,491
There's no reason to get
caught up in any intrigue.
1061
01:08:31,723 --> 01:08:33,465
Now, now.
1062
01:08:34,867 --> 01:08:39,796
Come on. There's nothing
we could have done to stop her.
1063
01:08:39,931 --> 01:08:42,270
She wasn't one of us.
1064
01:08:57,758 --> 01:09:01,289
I can't stop thinking about
our trip up the Ucayali.
1065
01:09:01,425 --> 01:09:02,723
Hmm.
1066
01:09:02,859 --> 01:09:04,794
- The three of us were so close.
- Yes.
1067
01:09:04,929 --> 01:09:08,434
But that was before
she started making demands.
1068
01:09:10,099 --> 01:09:15,006
There was just something
not quite right about her.
1069
01:09:15,142 --> 01:09:17,742
She had so much promise.
1070
01:09:17,878 --> 01:09:19,535
She did.
1071
01:09:19,671 --> 01:09:21,343
Yes.
1072
01:09:21,478 --> 01:09:23,812
Almost as much as you.
1073
01:09:27,785 --> 01:09:31,050
Now, we have to forget
about her.
1074
01:09:34,621 --> 01:09:36,627
You understand?
1075
01:09:41,499 --> 01:09:43,634
Right?
1076
01:09:46,130 --> 01:09:47,402
- I'm sorry.
- No.
1077
01:09:47,537 --> 01:09:48,997
I know you're working.
1078
01:09:49,133 --> 01:09:50,404
Oh.
1079
01:09:50,539 --> 01:09:51,838
Your...
1080
01:09:51,973 --> 01:09:54,909
Your keys are on
the kitchen table.
1081
01:10:59,206 --> 01:11:01,078
She went straight to sleep.
1082
01:11:03,749 --> 01:11:06,145
Didn't even have
to hold her foot.
1083
01:11:10,823 --> 01:11:14,091
And she came home
in a much better mood.
1084
01:11:14,227 --> 01:11:15,961
Oh, attagirl.
1085
01:11:25,603 --> 01:11:27,468
Met the new cellist today.
1086
01:11:27,604 --> 01:11:30,173
Oh, what was that like?
1087
01:11:30,309 --> 01:11:32,470
Olga Metkina.
1088
01:11:32,606 --> 01:11:34,276
Russian.
1089
01:11:34,412 --> 01:11:36,310
Strong player.
1090
01:11:36,445 --> 01:11:38,615
Good.
1091
01:11:38,751 --> 01:11:41,780
Her facial posture
is a bit much.
1092
01:11:41,916 --> 01:11:43,285
How so?
1093
01:11:43,420 --> 01:11:44,854
Her legato.
1094
01:11:44,989 --> 01:11:47,322
Looks like she's on
the verge of climaxing.
1095
01:11:51,759 --> 01:11:54,023
She is young.
1096
01:11:54,158 --> 01:11:55,931
Ah, so you've met her.
1097
01:11:57,928 --> 01:11:59,460
No, no.
1098
01:11:59,596 --> 01:12:01,837
Uh, Francesca
mentioned something.
1099
01:12:01,972 --> 01:12:04,808
I think she's arranging
a welcome lunch.
1100
01:12:07,041 --> 01:12:09,710
You may want to hold off
on that.
1101
01:12:09,846 --> 01:12:12,783
Her invitation is conditional.
1102
01:12:15,685 --> 01:12:18,252
You have reservations?
1103
01:12:18,388 --> 01:12:20,223
No.
1104
01:12:20,358 --> 01:12:22,690
Not really.
1105
01:12:22,826 --> 01:12:25,631
We need to see if she fits in.
1106
01:12:29,336 --> 01:12:31,637
Did you take your pill?
1107
01:12:32,468 --> 01:12:34,834
No.
1108
01:12:34,969 --> 01:12:37,973
Thank you for reminding me.
1109
01:14:05,323 --> 01:14:07,496
How was Johanna yesterday?
1110
01:14:07,632 --> 01:14:10,259
She stays away now.
1111
01:14:10,394 --> 01:14:12,463
You let me know if that changes.
1112
01:14:15,736 --> 01:14:19,437
Petra, last night, you weren't,
by any chance, in my study?
1113
01:14:20,572 --> 01:14:22,111
- No, Lydia.
- Because you do know
1114
01:14:22,246 --> 01:14:24,444
you're not supposed to be
in there without me.
1115
01:14:24,580 --> 01:14:26,114
I know.
1116
01:14:27,951 --> 01:14:29,920
That's right.
1117
01:15:03,223 --> 01:15:04,956
S...
1118
01:15:05,792 --> 01:15:06,988
It's not so simple.
1119
01:15:07,124 --> 01:15:08,590
It's got...
it's got to be messier.
1120
01:15:13,189 --> 01:15:14,422
Okay?
1121
01:15:23,004 --> 01:15:25,508
A lot of pressure. Okay?
1122
01:15:28,540 --> 01:15:29,779
Okay?
1123
01:15:29,914 --> 01:15:31,512
S-So familiar to everyone here.
1124
01:15:31,648 --> 01:15:34,820
It really doesn't help you to
know this piece so well. Okay.
1125
01:15:35,883 --> 01:15:37,856
Same place.
1126
01:16:06,748 --> 01:16:08,148
Please.
1127
01:16:08,284 --> 01:16:10,552
Please, please, please.
1128
01:16:10,687 --> 01:16:12,891
You must watch.
1129
01:16:17,187 --> 01:16:18,660
Okay?
1130
01:16:18,796 --> 01:16:19,995
It's got to be like, uh,
1131
01:16:20,131 --> 01:16:23,561
just one person
singing their heart out.
1132
01:16:25,866 --> 01:16:28,164
And...
1133
01:16:33,874 --> 01:16:35,404
Okay.
1134
01:16:43,886 --> 01:16:45,418
Okay.
1135
01:16:48,092 --> 01:16:50,295
Maestro.
1136
01:16:50,430 --> 01:16:51,490
What a surprise.
1137
01:16:51,625 --> 01:16:53,422
I was just having a spot of lunch.
-Hmm.
1138
01:16:53,557 --> 01:16:54,766
C-Can I offer you anything?
1139
01:16:54,902 --> 01:16:56,431
Uh, no, thank you.
1140
01:16:56,567 --> 01:16:59,269
- Mm, well, some tea, perhaps?
- No, thank you, Sebastian.
1141
01:17:00,272 --> 01:17:02,968
You know, I forget sometimes
just how impressive
1142
01:17:03,104 --> 01:17:04,805
your collection is here.
1143
01:17:04,941 --> 01:17:07,006
Is that Kalinnikov?
1144
01:17:07,142 --> 01:17:08,611
- Yes.
- Ah.
1145
01:17:08,747 --> 01:17:10,715
Isn't he marvelous?
1146
01:17:10,851 --> 01:17:13,884
He belongs in a museum.
1147
01:17:14,020 --> 01:17:16,349
I rescued him
for a hundred rubles
1148
01:17:16,485 --> 01:17:18,888
from a Kyiv street fair back in '90.
-Huh.
1149
01:17:19,023 --> 01:17:20,882
Right after the Wall came down.
1150
01:17:21,017 --> 01:17:23,192
That must really
have been something.
1151
01:17:23,327 --> 01:17:26,326
Oh, incredible to have
lived through it. -Hmm.
1152
01:17:26,462 --> 01:17:28,890
I'd only just arrived here
with Andris,
1153
01:17:29,025 --> 01:17:32,336
and suddenly the impossible
was possible.
1154
01:17:32,471 --> 01:17:34,038
Yeah.
1155
01:17:35,269 --> 01:17:37,732
I'd like to talk about that.
1156
01:17:37,868 --> 01:17:39,643
- The reunification?
- Uh, no, no.
1157
01:17:39,778 --> 01:17:41,745
But please, sit down.
1158
01:17:41,881 --> 01:17:44,982
No, uh, about the possibility
1159
01:17:45,118 --> 01:17:48,644
of you fronting
a subscription orchestra.
1160
01:17:48,779 --> 01:17:49,918
But I already do.
1161
01:17:50,054 --> 01:17:52,683
Yes, but not as Kapellmeister.
1162
01:17:54,027 --> 01:17:57,358
If not now,
then when, Sebastian?
1163
01:17:58,731 --> 01:18:00,192
You mean leave Berlin?
1164
01:18:00,327 --> 01:18:03,501
Well, rotate somewhere, yes.
1165
01:18:03,637 --> 01:18:05,736
But this is my home.
1166
01:18:05,871 --> 01:18:08,937
Our only home is the podium.
1167
01:18:09,073 --> 01:18:11,500
We all live out of a suitcase.
1168
01:18:11,635 --> 01:18:13,638
You know that as well as anyone.
1169
01:18:19,818 --> 01:18:22,520
Just think about it.
1170
01:18:22,656 --> 01:18:24,946
Take your time. Mm?
1171
01:18:25,081 --> 01:18:28,158
It's not something
we need to decide now.
1172
01:18:30,895 --> 01:18:32,520
It's the girl, isn't it?
1173
01:18:32,655 --> 01:18:34,059
I'm sorry, what girl?
1174
01:18:34,195 --> 01:18:36,599
Y-You're not asking.
1175
01:18:36,734 --> 01:18:38,435
You're telling.
1176
01:18:38,571 --> 01:18:43,074
I knew as soon as she showed up
that my days here were numbered.
1177
01:18:43,209 --> 01:18:45,773
Andris told me not to worry,
but...
1178
01:18:45,908 --> 01:18:47,409
I knew.
1179
01:18:47,544 --> 01:18:51,240
I'm sure I don't know
what you're talking about.
1180
01:18:51,375 --> 01:18:52,411
Oh, please.
1181
01:18:52,547 --> 01:18:54,652
Just because
nobody dares breathe it.
1182
01:18:54,788 --> 01:18:56,787
We know the things you do.
1183
01:18:56,922 --> 01:18:59,753
The little favors you grant.
1184
01:18:59,888 --> 01:19:01,224
I'm...
1185
01:19:01,359 --> 01:19:04,585
I really don't know
what to say, Sebastian.
1186
01:19:04,721 --> 01:19:06,955
I mean, you of all people
1187
01:19:07,091 --> 01:19:09,131
have the temerity
to question my integrity?
1188
01:19:09,266 --> 01:19:10,727
No, no.
I-I'm-I'm sorry, Maestro.
1189
01:19:10,863 --> 01:19:12,402
I don't, I don't know
what I'm saying.
1190
01:19:12,538 --> 01:19:15,096
No, no, no, it's clear you know
exactly what you're saying.
1191
01:19:15,231 --> 01:19:17,238
I mean, if that's how
you really feel about me,
1192
01:19:17,374 --> 01:19:19,106
then wouldn't you say
that staying is
1193
01:19:19,242 --> 01:19:20,407
entirely out of the question?
1194
01:19:20,543 --> 01:19:22,503
No, no, please, Maestro.
Please forgive me.
1195
01:19:22,638 --> 01:19:24,072
For what?
1196
01:19:24,208 --> 01:19:27,446
Your obsequiousness,
your hypocrisy, your misogamy?
1197
01:19:27,582 --> 01:19:30,688
- I'm not a misogynist!
- Misogamy.
1198
01:19:30,824 --> 01:19:33,223
It's a hatred of marriage.
1199
01:19:34,885 --> 01:19:37,757
Andris is still
very much married.
1200
01:19:38,927 --> 01:19:43,760
And you occupy an apartment
on the same floor, don't you?
1201
01:19:43,896 --> 01:19:47,295
I just don't like
what he's implying.
1202
01:19:48,165 --> 01:19:51,265
It could lead to more than
Chinese whispers.
1203
01:19:51,401 --> 01:19:52,877
I know.
1204
01:19:53,012 --> 01:19:54,374
We barely survived Der Spiegel
1205
01:19:54,510 --> 01:19:56,774
when you and I
came out together.
1206
01:19:58,351 --> 01:20:02,615
But with Francesca, no one
could point their finger.
1207
01:20:02,751 --> 01:20:05,117
It's not like you two are
in a relationship.
1208
01:20:05,252 --> 01:20:06,717
Yeah, that's true.
1209
01:20:06,852 --> 01:20:09,050
I just...
Turns my stomach to think
1210
01:20:09,186 --> 01:20:11,789
the old robot will be right
about something.
1211
01:20:13,432 --> 01:20:17,333
He's probably already run
to Andris.
1212
01:20:17,468 --> 01:20:20,904
Well, is there someone
other than Francesca
1213
01:20:21,039 --> 01:20:23,306
you feel is more qualified?
1214
01:20:26,112 --> 01:20:28,608
There are others
equal to the task.
1215
01:20:31,342 --> 01:20:33,146
Hmm?
1216
01:20:33,281 --> 01:20:35,549
Maybe wait to decide.
1217
01:20:44,798 --> 01:20:46,431
Where are we at with DG?
1218
01:20:46,566 --> 01:20:50,091
Uh, I spoke to an assistant
in Boyd Muir's office... -Hmm.
1219
01:20:50,226 --> 01:20:52,697
Who said they weren't sure
why they decided
1220
01:20:52,833 --> 01:20:56,502
on a digital-only set,
what the criteria were.
1221
01:20:56,638 --> 01:20:58,372
But I do know they just did
1222
01:20:58,508 --> 01:21:00,040
a full-vinyl pressing
for Long Yu.
1223
01:21:00,176 --> 01:21:01,846
Of course they did.
1224
01:21:01,981 --> 01:21:04,078
The Chinese market's incredible.
1225
01:21:04,213 --> 01:21:06,081
All right. Gloves off.
1226
01:21:06,217 --> 01:21:07,676
I'm going straight to Lucian.
1227
01:21:07,811 --> 01:21:09,091
Maybe he needs to be reminded of
1228
01:21:09,145 --> 01:21:10,786
his Annenberg
Inclusion Initiative.
1229
01:21:12,523 --> 01:21:14,014
You've got
his contact details, right?
1230
01:21:14,150 --> 01:21:17,327
Mm-hmm.
I'll send it to you right now.
1231
01:21:18,396 --> 01:21:22,394
My machine's misbehaving again.
1232
01:21:22,529 --> 01:21:24,363
I've already spoken to I.T.
1233
01:21:24,498 --> 01:21:26,765
Just here... let me borrow yours.
1234
01:21:33,911 --> 01:21:35,708
Thank you.
1235
01:21:38,852 --> 01:21:40,581
Where's the matcha?
1236
01:22:25,154 --> 01:22:26,995
Ah, I wasn't sure
where you were.
1237
01:22:27,131 --> 01:22:28,761
Was working out a kink.
1238
01:22:28,896 --> 01:22:31,200
The-the matcha's cold.
I-I'll get another.
1239
01:22:31,336 --> 01:22:32,627
It's all right.
I don't need it.
1240
01:22:32,763 --> 01:22:34,833
Let's just keep working.
1241
01:22:42,181 --> 01:22:44,272
Francesca, you did as I asked
1242
01:22:44,407 --> 01:22:47,947
and deleted any and all
correspondence with Krista,
1243
01:22:48,083 --> 01:22:49,749
correct?
1244
01:22:51,352 --> 01:22:54,457
Um, I'm not sure.
1245
01:22:55,424 --> 01:22:57,025
Uh, I'm-I'm... I'm not sure.
1246
01:22:57,161 --> 01:22:59,462
I-I'll double-check.
1247
01:23:06,470 --> 01:23:09,336
You know,
Sebastian's leaving us,
1248
01:23:09,471 --> 01:23:11,132
and I wondered if you might, uh,
1249
01:23:11,267 --> 01:23:15,280
compile a list
of suitable replacements.
1250
01:23:19,848 --> 01:23:23,288
Uh, of course, feel free
to add your own name.
1251
01:23:26,326 --> 01:23:28,689
Thank you.
1252
01:23:29,957 --> 01:23:33,828
Oh, your-your lunch
with the new cellist.
1253
01:23:33,964 --> 01:23:35,089
Oh.
1254
01:23:35,224 --> 01:23:36,475
Meant to have you
reschedule that
1255
01:23:36,499 --> 01:23:38,165
'til after the orchestra votes.
1256
01:23:38,300 --> 01:23:40,404
I'll text her now.
1257
01:23:42,172 --> 01:23:44,274
No, wait.
1258
01:23:44,410 --> 01:23:47,107
Might as well
see what she's made of.
1259
01:23:55,516 --> 01:23:57,751
This food.
1260
01:23:59,359 --> 01:24:03,384
The cucumber salad's,
uh, very good.
1261
01:24:03,519 --> 01:24:05,391
It's kind of the only
real option in this place
1262
01:24:05,526 --> 01:24:07,029
if you're vegetarian.
1263
01:24:07,165 --> 01:24:08,865
Uh, do you eat fish?
1264
01:24:09,000 --> 01:24:10,830
Not really.
1265
01:24:13,505 --> 01:24:16,864
You know, we can go
somewhere else.
1266
01:24:17,000 --> 01:24:18,533
L-Like the Store Kitchen.
1267
01:24:18,668 --> 01:24:22,036
I mean, it's... uh, it's kind
of a silly tradition really
1268
01:24:22,171 --> 01:24:24,105
that new members
are brought here
1269
01:24:24,241 --> 01:24:27,046
to sup with the ghosts
of the past.
1270
01:24:27,181 --> 01:24:30,082
I mean, at some point,
everyone from... from Napoleon
1271
01:24:30,218 --> 01:24:34,123
to Beethoven tucked in for
a meal at one of these tables.
1272
01:24:34,258 --> 01:24:36,454
Yes, and Clara Zetkin.
1273
01:24:36,590 --> 01:24:38,152
I wonder which one.
1274
01:24:38,288 --> 01:24:40,997
Who's that?
It's a, uh, musician?
1275
01:24:41,133 --> 01:24:42,797
No. She helped found
1276
01:24:42,932 --> 01:24:45,797
Social Democratic
women's movement in Germany
1277
01:24:45,933 --> 01:24:49,273
and KPD until
Hitler came to power
1278
01:24:49,408 --> 01:24:52,106
and she was exiled
to Soviet Union.
1279
01:24:52,242 --> 01:24:53,600
Clara Zetkin?
1280
01:24:53,736 --> 01:24:54,941
Yes.
1281
01:24:55,076 --> 01:24:57,411
Every March 8th, we place
flowers at her plaque
1282
01:24:57,546 --> 01:25:00,081
in Kremlin Wall Necropolis.
1283
01:25:00,217 --> 01:25:01,514
Her birthday?
1284
01:25:01,650 --> 01:25:03,854
No, International Women's Day.
1285
01:25:07,284 --> 01:25:09,658
Are you ready, Maestro?
1286
01:25:09,794 --> 01:25:14,124
Yes, uh... -Yes,
first shashlik, then veal.
1287
01:25:15,158 --> 01:25:17,465
- For you?
- Cucumber salad.
1288
01:25:17,600 --> 01:25:18,964
- Thank you.
- Good choice.
1289
01:25:22,238 --> 01:25:24,169
Some more bread?
1290
01:25:24,305 --> 01:25:26,103
Hmm.
1291
01:25:31,341 --> 01:25:32,947
It's good.
Would you like a bite?
1292
01:25:33,083 --> 01:25:34,808
Oh, no.
1293
01:25:34,944 --> 01:25:36,751
No. Thank you.
1294
01:25:37,752 --> 01:25:39,450
Have you lived in Berlin long?
1295
01:25:39,585 --> 01:25:41,356
No, not at all.
1296
01:25:41,491 --> 01:25:42,889
I have friends in Wicker I visit
1297
01:25:43,024 --> 01:25:45,628
until I know decision of orchestra.
-Hmm.
1298
01:25:46,530 --> 01:25:48,298
Simonov will hold your place?
1299
01:25:48,434 --> 01:25:51,436
Yes, I think so.
He is my uncle.
1300
01:25:52,762 --> 01:25:53,967
Oh.
1301
01:25:54,102 --> 01:25:56,797
But my dream has always been
to play with Berlin.
1302
01:25:56,932 --> 01:25:58,833
Oh, me, too.
1303
01:25:58,969 --> 01:26:01,039
There's nowhere like it.
1304
01:26:04,717 --> 01:26:08,453
I imagine, uh, Rostropovich
is a hero of yours.
1305
01:26:09,454 --> 01:26:11,553
Well, of course, he was great.
1306
01:26:11,689 --> 01:26:13,723
We study him
at Moscow Conservatory,
1307
01:26:13,859 --> 01:26:18,020
but growing up, my favorite
is Jacqueline du Pré.
1308
01:26:18,155 --> 01:26:20,558
She made me want to play cello.
1309
01:26:20,694 --> 01:26:22,098
Which record was it?
1310
01:26:22,234 --> 01:26:24,825
Not record. YouTube.
1311
01:26:24,960 --> 01:26:26,801
Elgar Concerto.
1312
01:26:28,536 --> 01:26:29,738
Oh, of course.
1313
01:26:29,873 --> 01:26:32,440
With Barenboim conducting
the London Phil.
1314
01:26:32,575 --> 01:26:35,377
I don't know who was conducting.
1315
01:26:35,512 --> 01:26:38,338
But she did something to me.
1316
01:26:38,474 --> 01:26:40,175
That's when I decide
to learn piece
1317
01:26:40,311 --> 01:26:42,683
and play it
with youth orchestra.
1318
01:26:42,819 --> 01:26:44,779
Quite a challenge.
How old were you?
1319
01:26:44,914 --> 01:26:46,656
Thirteen.
1320
01:26:48,059 --> 01:26:49,521
Wow.
1321
01:26:49,657 --> 01:26:51,462
I'd love to hear it.
1322
01:26:51,597 --> 01:26:54,499
They make video.
I will text to you.
1323
01:30:02,551 --> 01:30:04,282
Beautiful.
1324
01:30:14,028 --> 01:30:16,895
Now, um, just before we break,
1325
01:30:17,030 --> 01:30:18,964
I know many of you are wondering
1326
01:30:19,099 --> 01:30:21,970
what the companion piece
will be.
1327
01:30:22,105 --> 01:30:24,599
And I have been
thinking quite a bit about it
1328
01:30:24,734 --> 01:30:26,568
and was wondering
if we could just take
1329
01:30:26,704 --> 01:30:30,238
an informal poll about
possibly pairing the Five
1330
01:30:30,373 --> 01:30:33,245
with Elgar's Cello Concerto.
1331
01:30:59,241 --> 01:31:03,712
Oh, and, uh, given what
we've all been through,
1332
01:31:03,847 --> 01:31:05,443
what we're still going through,
1333
01:31:05,579 --> 01:31:10,117
and we're finally back
together as a family, I-I...
1334
01:31:11,284 --> 01:31:13,185
I feel that
maybe the soloist
1335
01:31:13,321 --> 01:31:15,956
should come from
within our own ranks.
1336
01:31:16,091 --> 01:31:17,359
Yeah.
1337
01:31:18,928 --> 01:31:20,226
Good. Okay, good.
1338
01:31:20,362 --> 01:31:23,030
Just... Sorry.
One more question.
1339
01:31:23,166 --> 01:31:25,335
And this really is
just for you, Gosia.
1340
01:31:25,470 --> 01:31:26,969
I mean...
1341
01:31:27,105 --> 01:31:29,703
as a practical matter,
I mean, this would
1342
01:31:29,838 --> 01:31:31,867
normally fall to you.
1343
01:31:32,003 --> 01:31:34,645
But given how much is gonna be
asked of you with the Mahler,
1344
01:31:34,781 --> 01:31:36,513
I-I wondered if you'd be
at all bothered
1345
01:31:36,649 --> 01:31:39,278
if we were to hold auditions?
1346
01:31:48,059 --> 01:31:51,521
Well, that's a bit unorthodox.
1347
01:31:54,625 --> 01:31:57,591
But, in theory,
I have no objection.
1348
01:31:57,727 --> 01:31:59,066
My only hesitation
will depend on
1349
01:31:59,202 --> 01:32:00,682
when these auditions
might take place.
1350
01:32:00,805 --> 01:32:02,167
I wouldn't want them in any way
1351
01:32:02,302 --> 01:32:03,582
to interfere with
our sectionals.
1352
01:32:03,700 --> 01:32:05,337
No, no, no.
That's a good point.
1353
01:32:05,472 --> 01:32:07,006
I mean, it is gonna
have to be a...
1354
01:32:07,141 --> 01:32:08,541
It's gonna have to be a sprint.
1355
01:32:08,676 --> 01:32:10,309
Um...
1356
01:32:11,747 --> 01:32:13,510
How about Monday?
1357
01:32:17,554 --> 01:32:19,219
All right.
1358
01:32:22,485 --> 01:32:23,718
Okay, good.
1359
01:32:23,853 --> 01:32:26,857
Knut, would you assemble
a quorum for Monday?
1360
01:32:41,847 --> 01:32:44,040
Let me see what she says.
1361
01:32:44,176 --> 01:32:46,081
Okay, I got, I gotta go.
1362
01:32:47,342 --> 01:32:49,043
Britta, hi.
1363
01:32:49,178 --> 01:32:50,049
Lydia.
1364
01:32:50,184 --> 01:32:51,879
- Just caught the end.
- Ah!
1365
01:32:52,014 --> 01:32:53,898
What'd you think? How's it, uh,
how's it sounding?
1366
01:32:53,922 --> 01:32:56,090
Oh, it's fantastic.
1367
01:32:56,226 --> 01:32:58,419
I can't wait
until the live recording.
1368
01:32:58,555 --> 01:33:00,091
Yes, well.
1369
01:33:00,227 --> 01:33:02,664
I'll be happy when it's over.
1370
01:33:02,799 --> 01:33:04,431
It's always that way.
1371
01:33:04,567 --> 01:33:07,765
I know you're busy, and I don't
want to add to your load,
1372
01:33:07,900 --> 01:33:09,835
but...
1373
01:33:09,971 --> 01:33:12,073
Andris Davis called.
1374
01:33:12,208 --> 01:33:15,412
Look, he's upset
I'm rotating Sebastian.
1375
01:33:15,548 --> 01:33:16,742
No, no, no, no, no.
1376
01:33:16,877 --> 01:33:18,078
Something else.
1377
01:33:18,213 --> 01:33:19,533
But you will please
let Laura know
1378
01:33:19,579 --> 01:33:20,961
as soon as you have chosen
his replacement
1379
01:33:20,985 --> 01:33:22,345
so she can prepare
a press release.
1380
01:33:22,421 --> 01:33:23,651
Yeah, of course.
1381
01:33:23,787 --> 01:33:25,451
Uh, so what did he want?
1382
01:33:25,586 --> 01:33:27,915
To complain about
the punctuality of a driver
1383
01:33:28,050 --> 01:33:30,825
he seems to believe
the board supplies him with.
1384
01:33:30,960 --> 01:33:32,987
Do you know anything about this?
1385
01:33:33,123 --> 01:33:34,295
Yes.
1386
01:33:34,430 --> 01:33:37,295
No, it's just... it's just
something I pay for.
1387
01:33:37,431 --> 01:33:40,000
Then why does he believe
it's the board?
1388
01:33:40,135 --> 01:33:43,363
Because he needs
to believe that.
1389
01:33:43,498 --> 01:33:45,174
H-He needs to b...
1390
01:33:45,309 --> 01:33:47,769
needs to believe he hasn't
been forgotten, Britta.
1391
01:33:47,904 --> 01:33:50,477
Uh, the academy
has von Karajan's name on it,
1392
01:33:50,613 --> 01:33:53,106
and there are love shrines
to Abbado all over this place.
1393
01:33:53,242 --> 01:33:57,519
But the name of Davis, it's
essentially nowhere to be seen.
1394
01:33:57,654 --> 01:33:59,145
All right.
1395
01:33:59,281 --> 01:34:02,656
Then perhaps Francesca could
have a word with the driver.
1396
01:34:02,791 --> 01:34:04,955
Of course.
1397
01:34:05,090 --> 01:34:06,957
One other thing.
1398
01:34:07,092 --> 01:34:08,794
It's unpleasant.
1399
01:34:08,929 --> 01:34:10,325
Oh, is it?
1400
01:34:10,460 --> 01:34:12,233
Operational shortfall?
1401
01:34:12,368 --> 01:34:14,830
Must I take Mrs. Sewing
out to drinks again?
1402
01:34:14,965 --> 01:34:16,831
No, no, no, nothing to do
with the orchestra.
1403
01:34:16,966 --> 01:34:19,003
Do you remember
an Accordion Academy fellow
1404
01:34:19,139 --> 01:34:21,638
named Krista Taylor?
1405
01:34:24,780 --> 01:34:26,850
Yes. Why?
1406
01:34:26,986 --> 01:34:29,486
Apparently,
she committed suicide.
1407
01:34:29,622 --> 01:34:32,654
Oh, God. Poor thing.
1408
01:34:32,789 --> 01:34:34,719
Her parents mu...
1409
01:34:35,655 --> 01:34:38,257
Wait, sorry,
I'm... I'm confused, Britta.
1410
01:34:38,393 --> 01:34:40,664
Why, why were you put
in the position
1411
01:34:40,800 --> 01:34:42,000
to deliver this terrible news?
1412
01:34:42,134 --> 01:34:44,062
Why didn't Accordion
contact me directly?
1413
01:34:44,197 --> 01:34:46,067
It's delicate, Lydia.
1414
01:34:46,202 --> 01:34:47,670
Mr. Kaplan thought
it might be best
1415
01:34:47,806 --> 01:34:49,072
if you contacted a lawyer
1416
01:34:49,207 --> 01:34:51,669
before speaking with anyone
at Accordion.
1417
01:34:51,805 --> 01:34:55,177
Well, presumably, that anyone
includes Eliot himself.
1418
01:34:57,183 --> 01:35:00,413
I'm, I'm sorry, why-why
would I need to do that?
1419
01:35:00,548 --> 01:35:04,989
Apparently, some accusations
have been made.
1420
01:35:06,554 --> 01:35:08,524
Accusations?
What kind of accusations?
1421
01:35:08,660 --> 01:35:10,126
He didn't say.
1422
01:35:10,261 --> 01:35:12,525
But they were brought
to Accordion's counsel.
1423
01:35:12,660 --> 01:35:15,589
Mr. Kaplan said he's certain
nothing will come of it,
1424
01:35:15,725 --> 01:35:18,332
but one can't be too careful.
1425
01:35:36,849 --> 01:35:39,287
I'm sorry about the hour.
It's Lydia Tár calling.
1426
01:35:39,422 --> 01:35:42,556
I need to speak to Mr. Singer
immediately.
1427
01:35:42,692 --> 01:35:43,956
Yes.
1428
01:35:44,091 --> 01:35:46,063
Yes, it's urgent.
1429
01:36:15,054 --> 01:36:17,094
Tired?
1430
01:36:20,126 --> 01:36:22,595
Sleep's elusive.
1431
01:36:23,498 --> 01:36:26,070
I was the same
before a recording date.
1432
01:36:27,770 --> 01:36:29,436
Lydia...
1433
01:36:29,571 --> 01:36:33,170
are-are you absolutely
certain about Sebastian?
1434
01:36:33,306 --> 01:36:35,636
Mm-hmm.
1435
01:36:35,772 --> 01:36:38,473
Who will you replace him with?
1436
01:36:38,608 --> 01:36:40,845
Possibly Andrew Crust.
1437
01:36:41,748 --> 01:36:45,016
He's been assisting
Otto Tausk at the VSO.
1438
01:36:45,152 --> 01:36:47,619
Not the girl?
1439
01:36:56,426 --> 01:36:58,531
Andris...
1440
01:37:01,765 --> 01:37:04,468
have you ever had an issue
1441
01:37:04,603 --> 01:37:07,168
with a, a student or colleague,
1442
01:37:07,304 --> 01:37:09,422
where that person may have
misinterpreted your intention?
1443
01:37:09,446 --> 01:37:10,926
Has someone been complaining
about me?
1444
01:37:10,976 --> 01:37:13,026
- No, no, no, of course not.
- Because at this point,
1445
01:37:13,050 --> 01:37:14,482
they've missed their chance.
1446
01:37:14,617 --> 01:37:16,685
- I'm out of the game.
- Yes, yes, I know, I know.
1447
01:37:16,820 --> 01:37:18,078
Course you are.
1448
01:37:18,213 --> 01:37:20,019
Thank God I was never pulled
from the podium
1449
01:37:20,154 --> 01:37:22,091
like Jimmy Levine.
1450
01:37:22,227 --> 01:37:25,985
Or-or hunted
like Charles Dutoit.
1451
01:37:26,121 --> 01:37:28,529
I take it you're asking
for a reason.
1452
01:37:28,665 --> 01:37:31,525
Well, there's just been
so much of this sort of thing
1453
01:37:31,661 --> 01:37:33,195
in the news lately.
1454
01:37:33,330 --> 01:37:36,636
Well, nowadays, to be accused
is the same as being guilty.
1455
01:37:37,572 --> 01:37:39,099
But I suppose
that was also the case
1456
01:37:39,234 --> 01:37:42,206
all those years ago
with Furtwängler.
1457
01:37:42,342 --> 01:37:45,479
A bit with Karajan, too.
1458
01:37:48,086 --> 01:37:50,750
Who was the better conductor?
1459
01:37:51,586 --> 01:37:54,049
I never played
under Furtwängler.
1460
01:37:54,184 --> 01:37:56,420
Yeah, when I first arrived here,
the older members
1461
01:37:56,556 --> 01:37:59,726
had, uh, hmm, hushed opinions.
1462
01:37:59,862 --> 01:38:03,193
At the same time, they wanted
to leave that era behind.
1463
01:38:03,329 --> 01:38:04,724
What, the war?
1464
01:38:04,860 --> 01:38:06,031
- No, postwar.
- Ah.
1465
01:38:06,166 --> 01:38:08,300
Denazification.
1466
01:38:08,435 --> 01:38:10,039
Someone pointed a finger at you,
1467
01:38:10,174 --> 01:38:12,108
process started all over again.
1468
01:38:12,244 --> 01:38:14,811
Furtwängler never joined
the Party.
1469
01:38:14,947 --> 01:38:16,212
Refused to give the salute
1470
01:38:16,348 --> 01:38:18,378
or to conduct the
"Horst-Wessel-Lied."
1471
01:38:18,514 --> 01:38:21,214
Or to sign his letters,
"Heil, Hitler."
1472
01:38:21,350 --> 01:38:24,252
Even those he wrote to Hitler.
1473
01:38:24,388 --> 01:38:28,926
But he was obliged
to be denazified.
1474
01:38:29,061 --> 01:38:31,727
Until then, he was semiretired,
1475
01:38:31,862 --> 01:38:34,396
playing corpses.
1476
01:38:35,195 --> 01:38:37,232
Playing corpses?
1477
01:38:37,368 --> 01:38:40,699
Secretly performing
in a graveyard.
1478
01:38:42,231 --> 01:38:44,402
You're not equating
sexual impropriety
1479
01:38:44,537 --> 01:38:46,804
with being an accused Nazi?
1480
01:38:47,870 --> 01:38:49,412
Either way, you had to be ready.
1481
01:38:49,548 --> 01:38:52,180
For years, I made sure
all the hangers in my closet
1482
01:38:52,315 --> 01:38:54,548
were facing the same direction.
1483
01:39:05,087 --> 01:39:07,957
How many are auditioning
on Monday?
1484
01:39:12,231 --> 01:39:13,765
No one.
1485
01:39:14,739 --> 01:39:16,405
No one?
1486
01:39:17,909 --> 01:39:20,275
Maybe Martin.
1487
01:39:20,411 --> 01:39:22,136
He's never gotten along
with Gosia.
1488
01:39:22,271 --> 01:39:24,908
He would love to sit downstage
for once.
1489
01:39:26,575 --> 01:39:28,976
Well...
1490
01:39:29,112 --> 01:39:31,420
he's still gonna
have to audition.
1491
01:39:33,154 --> 01:39:35,056
Of course.
1492
01:39:35,192 --> 01:39:37,426
Have to follow the rules.
1493
01:39:39,256 --> 01:39:41,629
Aren't we being
a bit formal, Francesca?
1494
01:39:41,764 --> 01:39:44,300
From what I understand,
there's only one player, right?
1495
01:39:44,436 --> 01:39:47,337
No, Maestro, there are two.
1496
01:40:49,531 --> 01:40:51,399
Well, it's unanimous.
1497
01:40:51,534 --> 01:40:54,102
- Number two.
- Mm-hmm.
1498
01:40:54,237 --> 01:40:55,535
And we have a problem.
1499
01:40:55,671 --> 01:40:57,031
She's not officially
been invited
1500
01:40:57,167 --> 01:40:59,343
to become a member
of the orchestra.
1501
01:41:00,512 --> 01:41:03,809
Well, she wouldn't need to be
to solo for us.
1502
01:41:03,944 --> 01:41:06,047
I believe the criteria
of the audition
1503
01:41:06,183 --> 01:41:08,575
was all section members?
1504
01:41:08,710 --> 01:41:10,915
Then her audition gets thrown out.
- No.
1505
01:41:11,050 --> 01:41:13,419
Francesca, please ask Martin
to come back in
1506
01:41:13,554 --> 01:41:15,749
so we can give him the news.
1507
01:41:15,885 --> 01:41:17,889
Wait. Gosia, let's talk.
1508
01:41:20,261 --> 01:41:22,723
Shit!
1509
01:41:24,063 --> 01:41:26,469
Yeah!
1510
01:41:27,803 --> 01:41:31,170
I'll confirm solo rehearsal
dates with her.
1511
01:41:31,305 --> 01:41:33,139
Thank you.
1512
01:41:33,274 --> 01:41:35,478
Have a seat.
1513
01:41:39,713 --> 01:41:41,647
I have made a decision
1514
01:41:41,783 --> 01:41:44,586
regarding Sebastian's
replacement.
1515
01:41:45,723 --> 01:41:49,459
And I want you to know
it wasn't an easy one.
1516
01:41:50,794 --> 01:41:55,126
Uh, this position brings with it
enormous responsibility,
1517
01:41:55,261 --> 01:41:58,591
and my personal affection
for you aside... -
1518
01:41:58,727 --> 01:42:03,605
I will have to go with
someone more, more experienced.
1519
01:43:03,399 --> 01:43:05,331
Oh, leave me alone.
1520
01:43:05,467 --> 01:43:07,834
I don't have your paper.
1521
01:43:08,702 --> 01:43:10,536
I've told you before, I...
1522
01:43:10,672 --> 01:43:12,872
Oh, I'm sorry. Please come in.
1523
01:43:58,881 --> 01:44:00,085
Good. Good.
1524
01:44:00,220 --> 01:44:03,150
I-I think the contrast is,
it's much better now.
1525
01:44:03,285 --> 01:44:04,658
- Don't you think?
- Hmm.
1526
01:44:04,794 --> 01:44:06,556
How do you take your coffee?
1527
01:44:06,692 --> 01:44:08,928
Black. Strong.
1528
01:44:10,565 --> 01:44:12,392
Is all right if I play?
1529
01:44:12,527 --> 01:44:15,033
Hmm? Oh, yes,
of course, of course.
1530
01:45:03,521 --> 01:45:05,978
That's as far as I've gotten.
1531
01:45:06,114 --> 01:45:08,124
But it's good.
1532
01:45:08,260 --> 01:45:10,825
Um, this part here.
1533
01:45:14,597 --> 01:45:16,963
Maybe change A to B-flat?
1534
01:45:20,672 --> 01:45:23,134
That's better.
I like that sound.
1535
01:45:24,771 --> 01:45:27,010
Come on. Take a break.
1536
01:45:27,145 --> 01:45:29,107
Okay.
1537
01:45:41,492 --> 01:45:42,989
Sharon?
1538
01:45:46,295 --> 01:45:48,159
Hello.
1539
01:46:03,972 --> 01:46:05,814
Petra.
1540
01:46:31,575 --> 01:46:33,400
What are you doing in here?
1541
01:46:33,536 --> 01:46:36,444
I'm hiding from her.
1542
01:46:36,580 --> 01:46:37,946
Why?
1543
01:46:38,081 --> 01:46:41,108
Because she told me
to put my things in order,
1544
01:46:41,243 --> 01:46:44,083
but they already are.
1545
01:46:46,851 --> 01:46:49,055
I can see that.
1546
01:46:50,051 --> 01:46:51,218
Come on.
1547
01:46:51,353 --> 01:46:53,223
They're all waiting for you.
1548
01:46:53,359 --> 01:46:56,597
I'm going to give
everyone a pencil.
1549
01:46:56,732 --> 01:46:57,895
All of them?
1550
01:46:58,031 --> 01:46:59,560
They can't all conduct, honey.
1551
01:46:59,695 --> 01:47:03,234
It's not a,
it's not a democracy.
1552
01:48:08,867 --> 01:48:10,471
Okay, uh...
1553
01:48:16,704 --> 01:48:19,340
- Hey, that's good.
- Yeah. Good.
1554
01:48:19,475 --> 01:48:20,581
You happy?
1555
01:48:24,153 --> 01:48:26,989
How long were you acquainted
with Miss Taylor?
1556
01:48:27,124 --> 01:48:31,089
Oh, I'd have to double-check
with my assistant,
1557
01:48:31,224 --> 01:48:34,026
but cumulatively speaking,
I'd say
1558
01:48:34,162 --> 01:48:36,724
- not more than a few months.
- Hmm.
1559
01:48:36,859 --> 01:48:39,465
Thank you for your time, Maestro.
-Not at all.
1560
01:48:40,635 --> 01:48:42,973
This recording will exist on
a protected server... -Mm-hmm.
1561
01:48:42,997 --> 01:48:45,169
Under attorney-client
privilege with Mr. Singer.
1562
01:48:45,305 --> 01:48:46,907
- Great.
- He will follow up with you
1563
01:48:47,043 --> 01:48:48,911
to help prepare
for the deposition.
1564
01:48:52,207 --> 01:48:54,006
Deposition?
1565
01:48:54,142 --> 01:48:55,517
Yes.
1566
01:48:55,653 --> 01:48:57,348
I assumed you were aware.
1567
01:48:57,483 --> 01:48:59,520
Mr. Singer's office said
they'd been coordinating
1568
01:48:59,656 --> 01:49:01,553
with your assistant.
1569
01:49:01,688 --> 01:49:04,084
Francesca, you'd better get
your pretty little ass to work
1570
01:49:04,219 --> 01:49:05,760
right now.
1571
01:49:07,428 --> 01:49:09,408
The only communication
we've received from Francesca
1572
01:49:09,432 --> 01:49:11,592
was an email to my assistant
in the middle of the night
1573
01:49:11,727 --> 01:49:13,127
tendering her immediate
resignation,
1574
01:49:13,199 --> 01:49:14,870
stating she would be in contact
1575
01:49:15,006 --> 01:49:17,363
when she had more details
to provide.
1576
01:49:17,498 --> 01:49:18,870
What kind of details?
1577
01:49:19,006 --> 01:49:20,438
A new address, I suppose.
1578
01:49:20,573 --> 01:49:22,811
In the meantime,
we've been trying all morning
1579
01:49:22,947 --> 01:49:24,546
to find someone suitable
to assist you
1580
01:49:24,681 --> 01:49:25,882
on a temporary basis.
1581
01:49:26,017 --> 01:49:27,777
For now, perhaps
your new assistant conductor
1582
01:49:27,849 --> 01:49:29,283
would be the right fit.
1583
01:49:29,419 --> 01:49:31,784
No. No. He's not available
'til after the live Five date.
1584
01:49:31,920 --> 01:49:34,022
Yes, I'm ready. Let's go.
1585
01:49:38,028 --> 01:49:39,794
I know how much
you depended on her.
1586
01:49:39,930 --> 01:49:41,288
Two-faced little bitch.
1587
01:49:41,423 --> 01:49:42,889
Imagine her hurt, Tár.
1588
01:49:43,025 --> 01:49:45,392
Don't you dare try to defend her.
-God, slow down!
1589
01:49:45,527 --> 01:49:47,060
She'll come galumphing back.
1590
01:49:47,195 --> 01:49:49,183
I mean, I've got a dumb phone
like every robot. -Tár, s...
1591
01:49:49,207 --> 01:49:51,271
How hard can it be to text
all day? -
1592
01:49:51,407 --> 01:49:53,804
Slow down!
1593
01:49:53,940 --> 01:49:56,275
Or let me out!
1594
01:50:17,165 --> 01:50:19,397
Francesca!
1595
01:50:52,433 --> 01:50:55,136
Fräulein?
1596
01:51:44,653 --> 01:51:45,884
Come.
1597
01:53:22,152 --> 01:53:23,784
Sorry I'm late again.
1598
01:53:23,920 --> 01:53:26,016
Oh.
1599
01:53:30,762 --> 01:53:33,453
D-Do you live here?
1600
01:53:33,588 --> 01:53:35,797
Not normally, no.
1601
01:53:35,933 --> 01:53:37,294
Uh, make yourself at home.
1602
01:53:37,429 --> 01:53:38,733
I'm just gonna put something on.
1603
01:53:38,869 --> 01:53:40,334
Do you have a towel?
1604
01:53:42,435 --> 01:53:44,800
- Yes.
- Thank you.
1605
01:53:49,947 --> 01:53:52,676
I got caught in the rain.
1606
01:54:03,823 --> 01:54:06,386
There is small concert
with musician friends.
1607
01:54:06,521 --> 01:54:07,858
You should come.
1608
01:54:08,962 --> 01:54:12,496
Thanks, but I-I...
really must get home.
1609
01:54:12,631 --> 01:54:15,671
- You have child, yes?
- Mm-hmm.
1610
01:54:15,807 --> 01:54:17,503
I will not do that.
1611
01:54:19,834 --> 01:54:21,639
Pets are better for some people.
1612
01:54:24,477 --> 01:54:27,249
Oh.
1613
01:54:34,516 --> 01:54:35,614
What... Oh.
1614
01:54:35,749 --> 01:54:36,949
- Sorry.
- Bye.
1615
01:54:37,084 --> 01:54:38,188
Oh, yes. Goodbye. Yes.
1616
01:54:38,324 --> 01:54:39,686
- Goodbye.
- Okay.
1617
01:54:39,822 --> 01:54:41,659
- Oh.
- Okay.
1618
01:54:48,596 --> 01:54:50,363
Oh, Olga!
1619
01:54:50,498 --> 01:54:51,603
Olga!
1620
01:54:59,617 --> 01:55:01,415
Olga?
1621
01:55:08,021 --> 01:55:10,193
Olga?
1622
01:55:38,480 --> 01:55:40,223
Hello?
1623
01:55:51,933 --> 01:55:53,632
Olga?
1624
01:56:12,250 --> 01:56:13,916
Olga?
1625
01:56:23,096 --> 01:56:24,460
Olga?
1626
01:57:12,006 --> 01:57:14,007
Why didn't you go to the police?
1627
01:57:14,142 --> 01:57:16,979
I fought. He ran.
What's to tell?
1628
01:57:20,648 --> 01:57:21,753
Oh, God.
1629
01:57:21,888 --> 01:57:23,070
I'm gonna get you something
for the pain.
1630
01:57:23,094 --> 01:57:24,134
No, I don't need anything.
1631
01:57:24,161 --> 01:57:26,188
No, I'm gonna get you something.
1632
01:57:32,364 --> 01:57:33,996
Ja.
1633
01:57:49,517 --> 01:57:52,014
Lydia!
1634
01:57:54,682 --> 01:57:55,682
Lydia!
1635
01:58:01,393 --> 01:58:03,366
What is it?
1636
01:58:05,431 --> 01:58:07,535
Hold my foot.
1637
01:58:15,869 --> 01:58:17,239
Is that better?
1638
01:58:17,375 --> 01:58:18,942
Yes.
1639
01:59:00,253 --> 01:59:01,952
Okay.
1640
01:59:02,087 --> 01:59:04,757
Let's, uh, shoo the elephant
from the room.
1641
01:59:05,859 --> 01:59:08,530
"What the hell happened
to her face?"
1642
01:59:08,665 --> 01:59:10,963
"Did she, uh, schedule
a nose and eye job
1643
01:59:11,099 --> 01:59:13,727
and bail before the surgeon
finished the other half?"
1644
01:59:18,942 --> 01:59:20,669
No.
1645
01:59:20,805 --> 01:59:22,339
I was, uh, I was attacked.
1646
01:59:22,474 --> 01:59:24,870
Thank you.
1647
01:59:25,005 --> 01:59:26,846
I'm fine. Really.
1648
01:59:26,981 --> 01:59:28,818
Should've seen the other guy.
1649
01:59:28,953 --> 01:59:29,953
All right.
1650
02:00:15,165 --> 02:00:16,690
Don't.
1651
02:00:16,825 --> 02:00:18,363
It burns.
1652
02:00:18,499 --> 02:00:20,532
You must see the doctor.
1653
02:00:20,667 --> 02:00:22,435
He's booked 'til next week.
1654
02:00:22,571 --> 02:00:23,769
I'll call them again
1655
02:00:23,905 --> 02:00:25,432
and tell them how much pain
you're in.
1656
02:00:25,567 --> 02:00:27,942
No, no, let's just,
let's just finish up here.
1657
02:00:28,077 --> 02:00:29,543
Okay?
1658
02:00:29,679 --> 02:00:31,576
Overall, the balance
feels right.
1659
02:00:31,711 --> 02:00:32,943
Other than a quick brushup,
1660
02:00:33,078 --> 02:00:35,479
we should concentrate
on the Elgar.
1661
02:00:35,615 --> 02:00:38,283
You're certain of that?
1662
02:00:38,418 --> 02:00:40,722
I think so. Yes.
1663
02:00:40,858 --> 02:00:42,591
We're absolutely
rock-solid there,
1664
02:00:42,726 --> 02:00:47,420
but I am going to try
to hold them back here.
1665
02:00:47,555 --> 02:00:49,336
Uh, they're just
getting caught up in the power
1666
02:00:49,360 --> 02:00:53,166
of your, uh, glissando
in there, trying to match it.
1667
02:00:53,301 --> 02:00:56,272
Um, probably...
1668
02:00:56,407 --> 02:00:58,898
Where were you attacked,
Maestro?
1669
02:00:59,034 --> 02:01:01,944
Oh, doesn't matter.
1670
02:01:02,079 --> 02:01:03,574
Here.
1671
02:01:03,709 --> 02:01:06,905
Thank you.
1672
02:01:07,041 --> 02:01:08,478
There you are.
1673
02:01:09,381 --> 02:01:11,648
- When did this fall happen?
- Uh, it's all a blur.
1674
02:01:11,783 --> 02:01:14,454
Three, four days ago.
1675
02:01:14,589 --> 02:01:15,988
It's just my shoulder. Yeah.
1676
02:01:16,123 --> 02:01:19,793
It kind of burns,
like I fell asleep by the pool.
1677
02:01:20,928 --> 02:01:24,090
Okay, you can
put your shirt back on.
1678
02:01:24,225 --> 02:01:25,434
You've damaged some nerves.
1679
02:01:25,570 --> 02:01:26,874
The burning sensation
you're feeling
1680
02:01:26,898 --> 02:01:28,432
is called notalgia paresthetica.
1681
02:01:28,567 --> 02:01:29,665
Nostalgia?
1682
02:01:29,801 --> 02:01:32,002
"Notalgia." No "S."
1683
02:01:32,138 --> 02:01:34,539
- Well, how do we treat it?
- You don't.
1684
02:01:34,675 --> 02:01:36,008
Eventually, it goes away.
1685
02:01:36,144 --> 02:01:39,582
An adjustment might help.
You're somewhat crooked.
1686
02:02:27,964 --> 02:02:29,828
Oh, well, then you must be
1687
02:02:29,964 --> 02:02:33,361
a Negro product
exploited by the Jews.
1688
02:02:34,830 --> 02:02:37,668
Now let's turn our gaze back
to the piano bench up there
1689
02:02:37,804 --> 02:02:40,038
to a superhot young woman.
1690
02:02:41,140 --> 02:02:43,168
That's-that's...
th-that was very good.
1691
02:02:43,304 --> 02:02:45,339
Now, you could masturbate,
1692
02:02:45,475 --> 02:02:49,080
but what are you
actually doing to me?
1693
02:02:54,689 --> 02:02:56,055
- Britta.
- Hi, hi.
1694
02:02:56,190 --> 02:02:58,921
- Have you seen it?
- Yes, yes. I've just seen it.
1695
02:02:59,057 --> 02:03:02,026
Gathering this afternoon.
1696
02:03:02,161 --> 02:03:04,060
- This afternoon?
- Is that a problem?
1697
02:03:04,196 --> 02:03:06,394
No, just...
No, it's no problem.
1698
02:03:40,027 --> 02:03:45,564
First of all, that class was
conducted in a tech-free zone.
1699
02:03:45,700 --> 02:03:49,307
And second,
whoever violated that rule
1700
02:03:49,442 --> 02:03:52,678
edited what we've all seen
to create linguistic traps
1701
02:03:52,813 --> 02:03:54,278
to completely redefine my words.
1702
02:03:54,414 --> 02:03:56,576
I mean, look at the
reverse shots on the students.
1703
02:03:56,711 --> 02:03:58,418
There's no way that was done
in real time.
1704
02:03:58,554 --> 02:03:59,850
It's a hatchet job.
1705
02:03:59,985 --> 02:04:01,947
I'm sure that's true, Lydia.
1706
02:04:02,082 --> 02:04:05,761
And were it just this video,
we would not be sitting here.
1707
02:04:05,896 --> 02:04:07,537
Unfortunately,
it's linked to an article in
1708
02:04:07,561 --> 02:04:09,962
the New York Post regarding
Krista Taylor's suicide,
1709
02:04:10,097 --> 02:04:12,864
which alludes to
other Accordion fellows
1710
02:04:12,999 --> 02:04:14,869
they claim to have interviewed.
1711
02:04:15,005 --> 02:04:17,096
Laura, can you tell us
about your conversations?
1712
02:04:17,232 --> 02:04:18,440
We haven't had any.
1713
02:04:18,576 --> 02:04:20,108
Obviously, we gave no response
1714
02:04:20,243 --> 02:04:22,777
as we first wanted to meet
to discuss strategy. -Mm-hmm.
1715
02:04:22,913 --> 02:04:25,242
- Here's the article.
- Thank you, Laura.
1716
02:04:29,645 --> 02:04:32,887
"Enticed and groomed
multiple young women
1717
02:04:33,022 --> 02:04:35,880
"to engage in sex acts
for professional favors.
1718
02:04:36,016 --> 02:04:38,525
Blocked opportunities
to those who didn't comply."
1719
02:04:38,660 --> 02:04:40,960
This is total fiction.
1720
02:04:41,096 --> 02:04:43,388
And the Post is
a how-de-do scandal rag.
1721
02:04:43,523 --> 02:04:46,263
No serious person reads it.
1722
02:04:49,103 --> 02:04:52,802
And so far as
Krista Taylor goes,
1723
02:04:52,937 --> 02:04:54,299
she was disturbed.
1724
02:04:54,435 --> 02:04:56,409
I mean, she fixated on me.
1725
02:04:56,544 --> 02:04:58,313
In what way?
1726
02:04:58,449 --> 02:04:59,744
She sent me weird gifts.
1727
02:04:59,879 --> 02:05:01,413
She trolled me online.
1728
02:05:01,548 --> 02:05:04,349
- She tried to send me signals.
- Well, what kind of signals?
1729
02:05:04,485 --> 02:05:07,645
She vandalized my Wikipedia
page to say she was my muse.
1730
02:05:07,781 --> 02:05:10,024
I mean,
that's easily checked, right?
1731
02:05:10,159 --> 02:05:13,796
And did you ever report this
or file a complaint?
1732
02:05:15,364 --> 02:05:16,822
No.
1733
02:05:16,958 --> 02:05:19,533
No. And I... Look, I probably,
I probably should have.
1734
02:05:19,669 --> 02:05:22,034
I... I felt sorry for her.
1735
02:05:22,170 --> 02:05:23,770
Is this something
you shared with Sharon?
1736
02:05:23,897 --> 02:05:25,665
No. I didn't want
to burden her with it.
1737
02:05:25,801 --> 02:05:27,674
Don't you think you should have?
-Yes. Yes.
1738
02:05:27,810 --> 02:05:29,373
Well, what-what do you advise?
1739
02:05:29,508 --> 02:05:32,004
Well, for now, it hasn't gotten
all that much traction.
1740
02:05:32,139 --> 02:05:34,707
None of the trades have linked
to it or called for comment.
1741
02:05:34,842 --> 02:05:37,151
So I say let's see what happens.
-Mm-hmm.
1742
02:05:38,387 --> 02:05:41,855
We wanted to give you as much
warning as possible, Lydia,
1743
02:05:41,991 --> 02:05:43,924
before this Friday's
donor meeting.
1744
02:05:44,060 --> 02:05:45,859
Well, unfortunately,
I won't be there.
1745
02:05:45,995 --> 02:05:48,191
Well, I very much advise
that you are.
1746
02:05:48,327 --> 02:05:50,026
I have the book launch
in New York
1747
02:05:50,161 --> 02:05:52,868
and apparently a deposition.
1748
02:05:54,103 --> 02:05:57,103
Well, we'll fill you in
upon your return, then.
1749
02:05:59,675 --> 02:06:01,437
Enjoy your weekend.
1750
02:06:03,677 --> 02:06:05,743
Starving.
1751
02:06:05,879 --> 02:06:07,478
Finished my thing today.
1752
02:06:07,613 --> 02:06:10,485
Congratulations.
We should go out and celebrate.
1753
02:06:10,620 --> 02:06:12,444
I can't. I gotta pack.
1754
02:06:12,580 --> 02:06:14,351
- Hi!
- Hi, Lydia.
1755
02:06:19,761 --> 02:06:21,594
Sharon?
1756
02:06:21,729 --> 02:06:23,832
Yeah?
1757
02:06:23,968 --> 02:06:25,726
You seen my performance score?
1758
02:06:25,861 --> 02:06:28,098
No. Why?
Isn't it with the other ones?
1759
02:06:28,233 --> 02:06:30,134
No. No, it's not.
1760
02:06:30,270 --> 02:06:32,974
Are you sure
it's not in my office?
1761
02:06:35,308 --> 02:06:38,078
Yeah, what about
the orchestra library?
1762
02:06:39,708 --> 02:06:42,247
Yeah, can you
check again, please?
1763
02:06:44,985 --> 02:06:47,549
I don't know. Yes, exactly.
1764
02:07:04,565 --> 02:07:06,704
Lydia?
1765
02:07:09,269 --> 02:07:10,677
Yes?
1766
02:07:10,812 --> 02:07:13,547
When will you be back?
1767
02:07:13,683 --> 02:07:15,846
The day after tomorrow.
1768
02:07:15,981 --> 02:07:17,682
Will you promise?
1769
02:07:17,817 --> 02:07:20,186
Yes, I promise.
1770
02:07:30,592 --> 02:07:33,001
- Good night.
- Good night.
1771
02:07:47,147 --> 02:07:49,417
Thanks.
Do you have any bottles?
1772
02:07:49,552 --> 02:07:50,847
Of course.
1773
02:07:51,850 --> 02:07:54,050
Do you need anything else
before I close the cabin door?
1774
02:07:54,123 --> 02:07:57,190
Uh, yes.
Uh, we're waiting on one more.
1775
02:08:03,791 --> 02:08:05,097
To all my questions
1776
02:08:05,233 --> 02:08:06,899
pertaining to
your communications
1777
02:08:07,035 --> 02:08:09,671
with Krista Taylor and others,
1778
02:08:09,807 --> 02:08:12,204
your answers have always been
1779
02:08:12,339 --> 02:08:17,144
"I don't know"
or "I don't remember."
1780
02:08:19,313 --> 02:08:20,839
Is there anything
I could show you
1781
02:08:20,975 --> 02:08:23,852
that might help refresh
your recollection?
1782
02:08:23,987 --> 02:08:26,450
Any documents,
such as emails from you
1783
02:08:26,585 --> 02:08:29,048
or your personal assistant,
Miss Lentini,
1784
02:08:29,184 --> 02:08:33,193
that might help you recall
what you did and didn't say?
1785
02:08:41,233 --> 02:08:42,970
I guess you heard by now.
1786
02:08:43,106 --> 02:08:46,041
Bryant Park bumped you
to 53rd Street.
1787
02:08:49,169 --> 02:08:52,212
This is the Kaplan Fund's
prepared statement.
1788
02:08:54,247 --> 02:08:55,775
I'm sorry to say this is likely
1789
02:08:55,910 --> 02:08:57,283
the last time
we'll see each other.
1790
02:08:57,418 --> 02:08:59,711
Well, now I can buy
my own plane tickets.
1791
02:08:59,846 --> 02:09:01,221
And you can bother someone else
1792
02:09:01,356 --> 02:09:04,790
to try and teach you
to crawl to the podium.
1793
02:09:22,274 --> 02:09:24,642
Is there a back entrance?
1794
02:09:24,777 --> 02:09:28,983
"Indeed, the common metaphors
used to explain music
1795
02:09:29,119 --> 02:09:31,183
"are based on
the idea that music
1796
02:09:31,319 --> 02:09:35,914
"is a language,
albeit a secret one.
1797
02:09:36,050 --> 02:09:41,129
"And in this way,
holy and unknowable."
1798
02:09:42,761 --> 02:09:46,333
"These joyful noises we make
being the closest thing
1799
02:09:46,469 --> 02:09:50,435
"any of us might ever
experience to the divine...
1800
02:09:51,739 --> 02:09:56,738
"yet something born by
the mere act of moving air."
1801
02:09:58,915 --> 02:10:01,512
"No different than birdsong."
1802
02:10:10,283 --> 02:10:12,623
So, meet downstairs
in half an hour for dinner?
1803
02:10:12,758 --> 02:10:15,460
Thank you, but I am jet-lagged.
I go to sleep now.
1804
02:10:15,595 --> 02:10:19,662
Yeah, me, too.
I'll... probably do the same.
1805
02:11:18,357 --> 02:11:19,951
Yes, hello.
1806
02:11:20,087 --> 02:11:22,864
Yes, there's no water
in my room.
1807
02:11:23,000 --> 02:11:25,024
Yes, I've checked the minibar.
1808
02:11:25,160 --> 02:11:27,464
How long would it take
to get a bottle of water?
1809
02:11:27,600 --> 02:11:30,370
Uh, don't worry.
I'll just come down.
1810
02:11:33,273 --> 02:11:34,869
Lobby, please.
1811
02:12:01,728 --> 02:12:04,562
Oh, Jesus.
1812
02:12:16,876 --> 02:12:19,386
It was Britta.
1813
02:12:20,217 --> 02:12:21,980
Right?
1814
02:12:22,116 --> 02:12:23,950
I mean, that is
how you heard about
1815
02:12:24,085 --> 02:12:26,625
these millennial robots
trading in lies.
1816
02:12:26,760 --> 02:12:29,428
I couldn't care less about
the Juilliard thing.
1817
02:12:29,563 --> 02:12:31,589
Too much time on her hands.
1818
02:12:31,725 --> 02:12:32,964
She's fringe.
1819
02:12:33,099 --> 02:12:35,302
The worst kind.
1820
02:12:35,437 --> 02:12:37,505
Every time
I walk out of this house,
1821
02:12:37,640 --> 02:12:41,266
she's in your ear with intrigue
or she's asking me about
1822
02:12:41,402 --> 02:12:44,543
some other piece of fringe,
like Samantha Hankey.
1823
02:12:44,678 --> 02:12:47,645
God, a nobody
who has nothing better to do
1824
02:12:47,781 --> 02:12:52,117
than drop my name at lunch
and imply things.
1825
02:12:52,252 --> 02:12:53,854
I feel sorry for you.
1826
02:12:53,989 --> 02:12:55,983
Save it.
1827
02:12:56,984 --> 02:12:59,360
I tried calling you last night.
1828
02:13:01,295 --> 02:13:03,964
Did you have fun with her?
1829
02:13:04,099 --> 02:13:06,899
My back is killing me.
1830
02:13:07,034 --> 02:13:08,293
Francesca left,
1831
02:13:08,428 --> 02:13:10,864
and I simply needed someone
to carry my bags.
1832
02:13:11,000 --> 02:13:12,907
I mean, who was I
supposed to ask?
1833
02:13:13,043 --> 02:13:15,976
To go with me? Hmm? Knut?
1834
02:13:16,112 --> 02:13:17,544
Jesus fucking...
1835
02:13:17,680 --> 02:13:19,872
There are many things
I accept about you.
1836
02:13:20,007 --> 02:13:21,383
And in the end,
1837
02:13:21,518 --> 02:13:25,310
I'm sure I could get over
something like this.
1838
02:13:25,445 --> 02:13:28,323
But that's not what
we're talking about, is it?
1839
02:13:30,784 --> 02:13:32,085
These accusations
1840
02:13:32,220 --> 02:13:35,363
from the parents of the girl
who suicided?
1841
02:13:40,393 --> 02:13:42,997
You honestly believe
what they're saying?
1842
02:13:47,174 --> 02:13:48,838
They're lies.
1843
02:13:50,578 --> 02:13:52,279
Do you understand
what it was like
1844
02:13:52,415 --> 02:13:54,415
to walk into
my sectional yesterday
1845
02:13:54,550 --> 02:13:57,410
and to see everybody
whispering about me?
1846
02:13:57,545 --> 02:14:02,087
It's got nothing to do with
what they're accusing you of.
1847
02:14:02,223 --> 02:14:04,184
It's a simple matter
1848
02:14:04,319 --> 02:14:07,693
of not warning me
that our family is in danger.
1849
02:14:08,530 --> 02:14:10,697
And what good
would that have done?
1850
02:14:10,833 --> 02:14:13,766
I mean, what could you possibly
do to make things better?
1851
02:14:16,237 --> 02:14:18,433
Because I deserve that.
1852
02:14:18,569 --> 02:14:20,705
Those are the rules.
1853
02:14:21,674 --> 02:14:24,109
You are to ask
for my fucking counsel,
1854
02:14:24,245 --> 02:14:26,205
the way you always have.
1855
02:14:26,340 --> 02:14:28,044
The way you did
when you first arrived here
1856
02:14:28,180 --> 02:14:31,043
as a guest conductor looking
for a permanent position.
1857
02:14:31,179 --> 02:14:33,454
You asked me
what were the politics,
1858
02:14:33,589 --> 02:14:36,547
what were the moves,
how could we swing it.
1859
02:14:39,225 --> 02:14:40,891
Of course...
1860
02:14:41,026 --> 02:14:44,426
these conversations
took place in another bed.
1861
02:14:44,562 --> 02:14:47,260
Or rather, the couch
1862
02:14:47,395 --> 02:14:49,728
of that horrible place
you still can't let go of.
1863
02:14:49,864 --> 02:14:52,539
Old sorrow blows in.
1864
02:14:54,075 --> 02:14:58,545
How cruel of you to define our
relationship as transactional.
1865
02:15:01,708 --> 02:15:05,750
There's only one relationship
you've ever had that wasn't.
1866
02:15:05,885 --> 02:15:08,820
And she is sleeping
in the room next door.
1867
02:15:08,955 --> 02:15:12,053
Apparently, this hasn't even
crossed your mind.
1868
02:17:24,623 --> 02:17:26,726
Petra!
1869
02:17:29,298 --> 02:17:30,961
Come here, darling.
1870
02:17:33,370 --> 02:17:34,567
- It was good.
- Was it?
1871
02:17:34,703 --> 02:17:37,034
- Yeah.
- You want to go to the park?
1872
02:17:37,904 --> 02:17:40,007
Don't do this.
Please don't do this.
1873
02:17:40,143 --> 02:17:41,741
Please don't.
1874
02:18:07,766 --> 02:18:10,262
Hello. I am Anna Franzen.
1875
02:18:10,398 --> 02:18:13,234
This is
my late mother's apartment.
1876
02:18:14,667 --> 02:18:18,045
Oh, yeah, I'm so sorry
about your mother.
1877
02:18:18,180 --> 02:18:20,279
Thank you.
1878
02:18:20,415 --> 02:18:22,442
How's your sister doing?
1879
02:18:22,577 --> 02:18:25,648
Eleanor lives now
in a facility in Neukölln.
1880
02:18:25,784 --> 02:18:27,479
I'm sorry to trouble you,
1881
02:18:27,614 --> 02:18:30,788
but my husband and I
are selling the place
1882
02:18:30,924 --> 02:18:35,027
and couldn't help
hearing the music.
1883
02:18:35,163 --> 02:18:36,288
Oh.
1884
02:18:36,423 --> 02:18:37,795
I'm glad you enjoyed it.
1885
02:18:37,931 --> 02:18:39,498
We were wondering if there are
1886
02:18:39,633 --> 02:18:41,460
specific hours you rehearse,
1887
02:18:41,595 --> 02:18:44,266
so we can schedule showings
around them.
1888
02:18:45,302 --> 02:18:48,142
We don't want to scare
potential buyers off
1889
02:18:48,278 --> 02:18:50,640
with all the noise.
1890
02:18:50,775 --> 02:18:53,243
Oh, no.
1891
02:18:53,379 --> 02:18:54,379
No.
1892
02:18:56,617 --> 02:18:58,514
No, we wouldn't want that.
1893
02:19:11,967 --> 02:19:14,866
♪ Apartment for sale ♪
1894
02:19:15,002 --> 02:19:18,197
♪ Apartment for sale ♪
1895
02:19:18,333 --> 02:19:20,837
♪ Your mother's buried deep ♪
1896
02:19:20,973 --> 02:19:23,411
♪ And now you're gonna keep ♪
1897
02:19:23,546 --> 02:19:26,546
♪ Her apartment for sale ♪
1898
02:19:26,681 --> 02:19:28,615
♪ Your sister's in jail ♪
1899
02:19:28,750 --> 02:19:31,782
♪ You put your sister in jail ♪
1900
02:19:31,917 --> 02:19:34,213
♪ You're all going to hell ♪
1901
02:19:34,349 --> 02:19:37,224
♪ Your apartment's for sale! ♪
1902
02:21:32,208 --> 02:21:33,208
Okay.
1903
02:21:34,806 --> 02:21:36,233
Give me some eyes.
1904
02:21:41,214 --> 02:21:43,048
Come on, give me some eyes!
1905
02:21:47,215 --> 02:21:48,955
Lydia.
1906
02:21:49,788 --> 02:21:52,517
This is my score.
1907
02:21:52,652 --> 02:21:54,862
Lydia, you're confused.
1908
02:21:54,997 --> 02:21:56,830
It's my score!
1909
02:21:56,966 --> 02:22:00,362
You fucking little nothing!
1910
02:22:08,644 --> 02:22:09,675
I'm fine.
1911
02:22:39,335 --> 02:22:41,941
You sign CAMI voucher.
1912
02:23:03,931 --> 02:23:06,397
Good afternoon. CAMI.
1913
02:23:06,533 --> 02:23:08,101
Hold on.
1914
02:23:09,037 --> 02:23:10,566
Normally, I'd think Lisa Rich
1915
02:23:10,702 --> 02:23:13,171
in our booking department
would be a great fit for you,
1916
02:23:13,306 --> 02:23:15,600
but she's just got
too much on her plate.
1917
02:23:15,736 --> 02:23:19,078
So, I'd like to team you
with Jake here.
1918
02:23:19,213 --> 02:23:21,615
Jake, you want to,
you want to show Lydia
1919
02:23:21,751 --> 02:23:23,249
what you've prepared for her?
1920
02:23:23,385 --> 02:23:25,584
Well...
1921
02:23:25,720 --> 02:23:28,020
right now it's a reset.
1922
02:23:28,155 --> 02:23:29,786
What we're after is less,
not more.
1923
02:23:29,922 --> 02:23:31,023
We want to be selective
1924
02:23:31,158 --> 02:23:33,089
and rebuild this
from the ground up.
1925
02:23:33,224 --> 02:23:35,226
That means we need a new story.
1926
02:23:39,735 --> 02:23:41,434
Just here.
1927
02:23:41,569 --> 02:23:43,164
Here. Thank you.
1928
02:23:43,299 --> 02:23:45,273
Make it 40.
1929
02:23:45,408 --> 02:23:46,974
Thank you.
1930
02:25:20,433 --> 02:25:22,360
Didn't you feel triumphant?
1931
02:25:25,870 --> 02:25:29,539
Now we can really understand
what the meaning of music is.
1932
02:25:29,674 --> 02:25:33,806
It's the way it makes you feel
when you hear it.
1933
02:25:33,941 --> 02:25:36,909
Finally, we've taken
that last giant step.
1934
02:25:37,044 --> 02:25:39,418
And we're there.
We know what music means now.
1935
02:25:39,554 --> 02:25:42,254
And we don't have to know
a lot of stuff about sharps
1936
02:25:42,389 --> 02:25:44,720
and flats and chords
and all that business
1937
02:25:44,856 --> 02:25:49,661
in order to understand music
if it tells us something.
1938
02:25:49,796 --> 02:25:53,234
And the most wonderful thing of
all is that there's no limit to
1939
02:25:53,369 --> 02:25:57,469
the different kinds of feelings
music can make you have.
1940
02:25:57,604 --> 02:26:01,405
And some of those feelings
are so special and so deep
1941
02:26:01,540 --> 02:26:03,909
that they can't even be
described in words.
1942
02:26:04,045 --> 02:26:05,242
You see, we can't always name
1943
02:26:05,378 --> 02:26:06,646
the things we feel.
1944
02:26:06,781 --> 02:26:07,781
Sometimes we can.
1945
02:26:07,882 --> 02:26:09,248
We can say we feel joy,
1946
02:26:09,383 --> 02:26:13,082
pleasure, peacefulness,
whatever, love, hate.
1947
02:26:13,218 --> 02:26:15,320
But every once in a while,
1948
02:26:15,456 --> 02:26:18,155
we have feelings that are
so deep and so special
1949
02:26:18,290 --> 02:26:19,916
that we have no words for them.
1950
02:26:20,052 --> 02:26:22,928
And that's where music
is so marvelous,
1951
02:26:23,063 --> 02:26:25,196
because music names them for us,
1952
02:26:25,332 --> 02:26:28,131
only in notes
instead of in words.
1953
02:26:28,266 --> 02:26:29,664
It's all in the way music moves.
1954
02:26:29,799 --> 02:26:32,436
You must never forget
that music is movement,
1955
02:26:32,571 --> 02:26:35,273
always going somewhere,
shifting and changing
1956
02:26:35,409 --> 02:26:39,113
and flowing
from one note to another.
1957
02:26:39,248 --> 02:26:40,610
And that movement can tell us
1958
02:26:40,745 --> 02:26:43,874
more about the way we feel
than a million words can.
1959
02:26:44,010 --> 02:26:45,611
And here we're going
to play you a...
1960
02:27:00,096 --> 02:27:01,795
Tony.
1961
02:27:03,099 --> 02:27:04,637
Oh.
1962
02:27:04,772 --> 02:27:05,901
Hi, Linda.
1963
02:27:06,036 --> 02:27:07,331
Sorry.
1964
02:27:07,466 --> 02:27:09,534
Lydia.
1965
02:27:09,669 --> 02:27:11,909
Ma said you'd be over.
1966
02:27:12,045 --> 02:27:14,379
You must be hiding out.
1967
02:27:15,148 --> 02:27:17,674
Why would I be hiding out?
1968
02:27:17,810 --> 02:27:19,886
Beats the hell out of me.
1969
02:27:20,021 --> 02:27:22,288
None of my business anyhow.
1970
02:27:23,357 --> 02:27:25,852
Lot of loose ends,
you got to admit.
1971
02:27:27,620 --> 02:27:28,987
What do you mean?
1972
02:27:29,122 --> 02:27:31,332
Well, like I said,
it ain't my business.
1973
02:27:32,502 --> 02:27:34,662
But you don't seem to know
where the hell you came from
1974
02:27:34,793 --> 02:27:36,467
or where you're going.
1975
02:28:28,780 --> 02:28:30,521
May I come inside?
1976
02:28:31,793 --> 02:28:33,425
Thank you.
1977
02:28:45,368 --> 02:28:46,903
Um, I'm so sorry.
1978
02:28:47,039 --> 02:28:49,573
Uh, we just wanted to confirm
that the composer was in fact
1979
02:28:49,708 --> 02:28:51,643
not flying in from Osaka
to attend the concert.
1980
02:28:51,779 --> 02:28:53,238
Oh.
1981
02:28:53,374 --> 02:28:56,416
I-I must tell you that I-I
looked in the music libraries,
1982
02:28:56,551 --> 02:29:00,152
uh, for her score,
but I-I couldn't find anything.
1983
02:29:00,287 --> 02:29:02,415
- This just arrived.
- Ah.
1984
02:29:02,551 --> 02:29:04,753
That's great. Thank you.
1985
02:29:05,956 --> 02:29:08,428
Shirley and Cirio will be
most happy to show you
1986
02:29:08,563 --> 02:29:10,687
the sights of our beautiful country.
-Oh. Thank you.
1987
02:29:10,822 --> 02:29:12,490
Thank you so much.
1988
02:29:12,626 --> 02:29:14,635
Oh, goodness.
1989
02:29:14,770 --> 02:29:16,468
Thank-thank you.
1990
02:29:47,602 --> 02:29:51,695
Maybe we could stop somewhere
and take a swim.
1991
02:29:51,831 --> 02:29:53,302
Yeah, at the waterfall.
1992
02:29:53,438 --> 02:29:55,408
But, mm, not in the river.
1993
02:29:55,543 --> 02:29:57,978
Why? Is there something wrong
with the water?
1994
02:29:58,113 --> 02:30:00,712
N-No. There are crocodiles.
1995
02:30:00,848 --> 02:30:02,679
Oh.
1996
02:30:02,814 --> 02:30:05,318
I didn't think
they'd be this far inland.
1997
02:30:05,454 --> 02:30:08,379
They escaped from
Marlon Brando movie.
1998
02:30:08,515 --> 02:30:09,989
Wow.
1999
02:30:10,125 --> 02:30:12,891
That was a long time ago.
2000
02:30:13,027 --> 02:30:14,823
They survive.
2001
02:30:49,058 --> 02:30:51,530
Lady. Lady...
2002
02:30:53,530 --> 02:30:54,926
Here is prescription.
2003
02:30:55,061 --> 02:30:56,693
- Ten dollars.
- Oh. Thank you.
2004
02:30:58,101 --> 02:31:02,207
Uh, is there somewhere
around here... thank you...
2005
02:31:02,342 --> 02:31:04,269
Where I could get a massage?
2006
02:31:04,404 --> 02:31:06,877
Was hoping it might help me
with this jet lag.
2007
02:31:09,015 --> 02:31:10,881
Hmm.
2008
02:31:11,017 --> 02:31:12,143
Yes.
2009
02:31:12,278 --> 02:31:14,953
There is
the very nice place I know.
2010
02:31:15,088 --> 02:31:16,718
Thank you.
2011
02:31:29,905 --> 02:31:31,105
Thank you.
2012
02:31:31,240 --> 02:31:33,005
Please step over
to the fishbowl.
2013
02:31:33,141 --> 02:31:34,907
The... the fishbowl?
2014
02:31:35,042 --> 02:31:36,707
Yes, over there.
2015
02:31:42,217 --> 02:31:43,448
Um, I'm sorry, I'm confused.
2016
02:31:43,584 --> 02:31:45,782
H-How does this...
how does it work?
2017
02:31:46,584 --> 02:31:48,818
You just pick a number here.
2018
02:31:50,222 --> 02:31:52,153
I pick a number?
2019
02:31:52,289 --> 02:31:53,860
Yes.
2020
02:32:04,801 --> 02:32:07,067
Number five?
2021
02:32:50,448 --> 02:32:52,142
Good morning.
2022
02:32:52,277 --> 02:32:53,653
Good morning.
2023
02:32:53,789 --> 02:32:56,313
Now, before we begin,
let's-let's talk a bit about
2024
02:32:56,449 --> 02:32:59,955
the composer's intent
with this piece.
2025
02:33:01,296 --> 02:33:03,193
And what she might be after.
2026
02:33:22,308 --> 02:33:24,144
Five minutes.
2027
02:33:55,682 --> 02:33:57,683
Thank you.
2028
02:34:21,472 --> 02:34:25,476
Sisters and brothers
of the Fifth Fleet, it's time.
2029
02:34:25,611 --> 02:34:28,071
I'll keep my farewell brief.
2030
02:34:28,207 --> 02:34:30,673
Never was much with words.
2031
02:34:30,809 --> 02:34:34,812
Once you board this ship,
there's no turning back.
2032
02:34:34,947 --> 02:34:39,091
The next ground your feet touch
will be that of the New World.
2033
02:34:41,729 --> 02:34:43,586
If any of you
have lost your nerve,
2034
02:34:43,722 --> 02:34:47,957
then step away now
and let no one judge you.