1 00:00:49,466 --> 00:00:52,969 Seuraatko minua? - Helvetti, Chad! 2 00:00:53,051 --> 00:00:57,264 Teillä näyttää olevan hauskaa. - En halua nähdä sinua. 3 00:00:57,347 --> 00:01:03,980 Mikset? Onko siellä kundeja? Siksi olet pukeutunut noin. 4 00:01:04,062 --> 00:01:08,317 Olen täällä vain tyttöjen kanssa. 5 00:01:08,400 --> 00:01:13,071 Mitä sitten, vaikka olisi kundeja? Meille tuli bänät. 6 00:01:13,156 --> 00:01:15,407 Sinä petit. 7 00:01:20,121 --> 00:01:24,792 Palaa mökillesi ja jätä minut rauhaan. - Joo. 8 00:01:27,253 --> 00:01:31,590 Jatka sinä juttujasi, horo! - Kusipää! 9 00:01:42,018 --> 00:01:44,229 Viina tuli! 10 00:01:59,536 --> 00:02:04,581 Onnittelut kirjoituksista! - Ja sait minulta vain lahjakortin. 11 00:02:04,666 --> 00:02:08,169 Tarvitset tätä, koska jätit Chadin. 12 00:02:08,253 --> 00:02:11,004 Sinähän pidit hänestä. 13 00:02:11,089 --> 00:02:16,219 Kukaan ei pitänyt Chadistä. - Tiedätkö kenen kanssa hän petti? 14 00:02:16,302 --> 00:02:21,057 En. - Ehkä Chadillä oli hyvä syy. 15 00:02:22,809 --> 00:02:27,981 Yritän vain lohduttaa Trishiä. - Auttoiko tuo? 16 00:02:28,064 --> 00:02:32,484 Olisi voitu jatkaa matkaa, ellei auto olisi hajonnut. 17 00:02:32,569 --> 00:02:37,115 Kundien mökki on vastarannalla. Et törmää Chadiin. 18 00:02:37,198 --> 00:02:41,828 Ehkä käy tuuri ja Chad hukkuu. - Diane! 19 00:02:44,122 --> 00:02:48,500 Ihana biisi. Tulkaa! 20 00:03:01,763 --> 00:03:06,603 Bileet meitsin makuun. - Rakastan teitä! 21 00:03:12,108 --> 00:03:15,278 Olet likainen horo. 22 00:03:32,711 --> 00:03:35,464 Näenkö näkyjä? 23 00:03:38,051 --> 00:03:40,136 Pervo! 24 00:04:03,992 --> 00:04:05,953 Kuule nyt. 25 00:04:08,081 --> 00:04:10,792 Mitä aiot tehdä tuolla? 26 00:04:21,928 --> 00:04:23,637 Kuulitteko? 27 00:04:26,014 --> 00:04:27,809 Luoja! 28 00:04:29,435 --> 00:04:33,231 Ajastin! Keksit ovat valmiita! 29 00:04:46,743 --> 00:04:50,497 Mistä sait tuon? - Sain tervetuliaislahjana. 30 00:04:50,580 --> 00:04:56,254 Syömme keksejä, ja sinä syöt lisää pizzaa. 31 00:04:56,337 --> 00:05:00,967 Mahani on terästä kuin Lepakkomiehellä. - Supermiehellä. 32 00:05:01,049 --> 00:05:05,471 Ei vaan teräksisellä miehellä, mutta vain mahani. 33 00:05:05,554 --> 00:05:08,099 Eli Teräsmiehellä. 34 00:05:09,726 --> 00:05:15,148 Ei vaan... - Hyi. 35 00:05:21,154 --> 00:05:23,905 Menen Kimin avuksi. 36 00:05:26,616 --> 00:05:28,827 Mahtavaa. 37 00:05:30,163 --> 00:05:34,167 Aiotko polttaa koko mökin, Kim? 38 00:05:35,418 --> 00:05:37,503 Tarvitsetko apua? 39 00:05:39,546 --> 00:05:41,089 Jessus! Kim! 40 00:05:54,811 --> 00:05:56,688 Hemmetti! 41 00:06:11,119 --> 00:06:12,954 Diane? 42 00:06:17,210 --> 00:06:19,045 Jackie? 43 00:06:23,757 --> 00:06:25,592 Diane? 44 00:06:29,262 --> 00:06:31,098 Jackie? 45 00:06:34,310 --> 00:06:40,483 Joku tappoi Dianen, ja minä oksentelen alvariinsa. 46 00:06:47,824 --> 00:06:50,493 Voi luoja... 47 00:06:50,700 --> 00:06:54,455 Myös Kim on kuollut. 48 00:06:54,539 --> 00:06:59,000 Miksi? - En tiedä. 49 00:06:59,085 --> 00:07:01,795 Pääsemme pois täältä. 50 00:07:01,878 --> 00:07:08,301 Miten? Auto hajosi. - Livahdamme ulos. 51 00:07:08,386 --> 00:07:13,391 Juostaan ensimmäiselle talolle pyytämään apua. 52 00:07:13,474 --> 00:07:17,979 Yksi, kaksi... - Odota! 53 00:07:18,061 --> 00:07:21,357 Kuulitko jotain? - En. 54 00:07:25,193 --> 00:07:29,490 Minä olin Chadin kanssa. - Mitä? 55 00:07:30,949 --> 00:07:35,203 Menin sänkyyn Chadin kanssa. 56 00:07:35,288 --> 00:07:38,499 Jos kuolemme nyt... 57 00:07:40,543 --> 00:07:44,171 Olen pahoillani siitä. - Emme kuole. 58 00:07:44,255 --> 00:07:51,012 Me selviämme tästä. Katsotaan, onko reitti vapaa. 59 00:07:51,094 --> 00:07:53,639 Odota! Katso ensin! 60 00:09:38,868 --> 00:09:41,454 Älä! Ole kiltti! 61 00:10:08,231 --> 00:10:10,233 Apua! 62 00:10:24,497 --> 00:10:27,083 Rakastan sinua. 63 00:11:19,845 --> 00:11:23,431 LOS ANGELES NYT 64 00:11:24,182 --> 00:11:28,521 mutta naapurin ilmoitus kadonneesta koirasta - 65 00:11:28,604 --> 00:11:32,483 johti viranomaiset hanslankarin Russ Thornen luo. 66 00:11:32,565 --> 00:11:35,402 Thorne tunnetaan Poratappajana. 67 00:11:35,486 --> 00:11:41,157 Eloon jäi vain 17-vuotias, joka oli vuokrannut mökin ystäviensä kanssa. 68 00:11:41,242 --> 00:11:45,746 Heidän lempijuomansa oli Vodka Cooler. 69 00:11:45,830 --> 00:11:50,793 Maailman ensimmäinen ja pahin pullotettu Vodka Cooler. 70 00:11:50,876 --> 00:11:55,673 He eivät ansainneet kuolla, mutta juoman takia niin kävi. 71 00:11:55,756 --> 00:11:59,135 Russin ruumista ei koskaan löydetty. 72 00:11:59,217 --> 00:12:05,266 Poliisi olettaa hänen hukkuneen ja ruumiin hajonneen, - 73 00:12:05,348 --> 00:12:11,187 vaikka Cooleria juonut selviytyjä uskoi Russin jääneen eloon. 74 00:12:11,272 --> 00:12:16,443 Holly Springs oli lomaparatiisi, mutta tapahtuneen jälkeen se autioitui. 75 00:12:19,320 --> 00:12:22,740 Äiti! - Anteeksi. Huusin kyllä nimeäsi. 76 00:12:22,825 --> 00:12:26,662 Ystäväsi tulivat. - Kiitos. 77 00:12:26,744 --> 00:12:33,460 Sinun ei ole pakko. Syytä minua. - En halua jättää väliin. 78 00:12:33,751 --> 00:12:40,508 Sanoit, ettei tämä haittaa sinua. - Valehtelin. 79 00:12:50,226 --> 00:12:55,900 Tiedät kyllä, Dana, mutta älä kerro vieraille, minne menette. 80 00:12:56,024 --> 00:12:59,904 Pidä puhelin ladattuna... - Äiti! 81 00:12:59,986 --> 00:13:04,200 Rakastan sinua, mutta nyt olet tosi kurja. 82 00:13:04,282 --> 00:13:09,078 Haluan, että olet turvassa. - Tiedän miten pitää toimia. 83 00:13:09,162 --> 00:13:15,586 Sinäkin olet turvassa, joten tee jotain hauskaa. 84 00:13:15,711 --> 00:13:18,087 Elä. - Minä elänkin. 85 00:13:18,171 --> 00:13:24,260 Milloin viimeksi poistut kotoa? - Kaikki tarvitsemani on täällä. 86 00:13:27,890 --> 00:13:31,602 Rakastan sinua mutta älä itke. 87 00:13:33,561 --> 00:13:36,189 Rakastan sinua. 88 00:13:43,279 --> 00:13:48,661 Äiti haluaa antaa turvallisuusvinkkejä. - Helkkari. 89 00:13:51,538 --> 00:13:54,082 Soita periltä! 90 00:13:54,959 --> 00:13:57,544 Ja ennen kuin nukahdat! 91 00:13:57,628 --> 00:14:01,339 Ja kun... - Minä soitan! 92 00:14:02,675 --> 00:14:08,304 Minkä nimiseen paikkaan menette? - Lesteriin. 93 00:14:08,389 --> 00:14:13,269 Laureliin! - Aivan! Sekoitan ne aina. 94 00:14:15,771 --> 00:14:17,355 Turvavyöt kiinni! 95 00:14:29,910 --> 00:14:31,578 Urheilijako? 96 00:14:31,662 --> 00:14:33,162 Elääkö hän? - Ei. 97 00:14:33,246 --> 00:14:36,542 Justin Timberlake. - Haen kuollutta naista. 98 00:14:36,624 --> 00:14:40,628 Jackie Kennedy? - JT, ei JK. 99 00:14:40,713 --> 00:14:42,255 ÄITI: MITEN MENEE? 100 00:14:42,338 --> 00:14:45,133 Oletko mukana, Dana? - Olen. 101 00:14:45,216 --> 00:14:48,886 Junko Tabei. - Kyllä! 102 00:14:48,971 --> 00:14:53,266 Miten tiesit? - Hän ei sano mitä sattuu. 103 00:14:53,349 --> 00:14:56,102 Vielä yksi, Dana. 104 00:14:56,185 --> 00:15:00,858 Joku sellainen, jonka ehkä tiedämme. 105 00:15:00,941 --> 00:15:05,988 Dee? Tarkista, että kaikki on kiinni, varsinkin bilekamat. 106 00:15:06,071 --> 00:15:10,993 Mitä jos poliisi pysäyttää? - Ei pysäytä. 107 00:15:11,076 --> 00:15:16,707 Pitää vain kutsua poliisi bileisiin. - Ei naurata. 108 00:15:19,250 --> 00:15:26,382 Turvavyö kiinni. Kolareita sattuu. - En voi muuten tarkistaa. 109 00:15:27,508 --> 00:15:30,803 Ei yhtään parempi! 110 00:15:47,236 --> 00:15:51,033 Mitä nyt? - Takana on joku! 111 00:15:52,785 --> 00:15:58,206 Se oli hillitöntä! Kannatti kärsiä krampeista monta tuntia. 112 00:15:58,289 --> 00:16:00,876 Mitä helvettiä, Alix? 113 00:16:00,958 --> 00:16:04,295 Kielsit tulemasta. Mitä olisin tehnyt? 114 00:16:04,380 --> 00:16:08,384 Jäänyt kotiin. - Sinua ei kutsuttu. 115 00:16:08,466 --> 00:16:13,429 Siksi olen tässä. - Sotkit kaiken. Mene autoon. 116 00:16:15,306 --> 00:16:19,560 Meidän on pakko ajaa takaisin. - Sinun tyylilläsi menetämme päivän. 117 00:16:19,645 --> 00:16:23,564 Breanie on oikeassa. Ajat kuin mummo. Myöhästymme. 118 00:16:23,649 --> 00:16:29,862 Ehkä unohdamme koko jutun. - Lähdit mukaan tähän. Älä jänistä. 119 00:16:29,947 --> 00:16:35,786 Maeven sisko ei saa kertoa. - Hän ei kerro. Hän on kuten me. 120 00:16:35,868 --> 00:16:40,958 Enpä tiedä... - Emme pääse perille, jos käännymme. 121 00:16:41,041 --> 00:16:43,710 Tämä on ainoa viikonloppu. 122 00:16:43,794 --> 00:16:50,299 Alix voi olla rasittava... - Kuulen mitä puhutte! 123 00:16:50,383 --> 00:16:56,723 Mutta hän ansaitsee päästä mukaan tyttöjen viikonloppuun. 124 00:16:56,807 --> 00:17:02,311 Me ansaitsemme viikonlopun... - Juhlimista? 125 00:17:02,395 --> 00:17:04,355 Jotta kehitymme. 126 00:17:04,440 --> 00:17:10,486 Tutkimme sisimpäämme ja muutamme pelon ja vihan hyväksi. 127 00:17:10,571 --> 00:17:16,994 Siten luomme tulevaisuutemme. - Puhutte huumeista. 128 00:17:18,786 --> 00:17:24,041 Alix ei ota mitään. Mitä sanotte? 129 00:17:24,792 --> 00:17:30,007 Äänestetään. Jaa! - En tajua, mistä edes puhumme. 130 00:17:30,090 --> 00:17:32,633 Se oli jaa. - Jaa. 131 00:17:32,718 --> 00:17:34,219 Jaa! 132 00:17:36,679 --> 00:17:42,853 Hyvä on. Mutta ei huumeita Alixille. - Hyvä. 133 00:17:52,695 --> 00:17:56,992 Jäähdytin vuotaa. - Auto oli juuri huollossa. 134 00:17:57,074 --> 00:18:01,788 Jassoo. Letku pitää vaihtaa. - Vaihda sitten. 135 00:18:01,872 --> 00:18:06,709 Korjaamo sulki vuosia sitten. Tämä on bensa-asema. 136 00:18:06,793 --> 00:18:10,588 Sitten ajamme korjaamolle. - Ette pysty. 137 00:18:10,671 --> 00:18:17,345 Nestettä meni paljon Voin hakea letkun kamuni korjaamolta. 138 00:18:17,970 --> 00:18:22,518 Ehkä huomiseksi. - Meillä on vuokramökki illaksi. 139 00:18:22,600 --> 00:18:27,396 Ette ehdi sinne illaksi. - Entä nyt? 140 00:18:27,480 --> 00:18:30,566 Tuo ei auta mitenkään. 141 00:18:30,651 --> 00:18:33,361 Täytyy käydä pissalla. - Lähden mukaan. 142 00:18:33,444 --> 00:18:36,031 Nähdään täällä. 143 00:18:40,202 --> 00:18:42,246 JASPER ON KADONNUT! 144 00:18:42,328 --> 00:18:44,248 NALA ON KADONNUT! 145 00:18:44,915 --> 00:18:47,458 Pieniä pentuja... 146 00:18:53,173 --> 00:18:55,551 KAUNIS TALO JÄRVELLÄ 147 00:19:16,654 --> 00:19:19,074 Olen nähnyt isompia. - Totta kai. 148 00:19:19,156 --> 00:19:21,285 Mikä tämä on? 149 00:19:25,581 --> 00:19:29,750 Täällä varastetaan paljon koiria. - Eikä. 150 00:19:30,751 --> 00:19:35,047 Ne jäävät karhujen suihin. - Ilmestyit tyhjästä. 151 00:19:35,132 --> 00:19:38,844 Kiitos! - Karhut syövät koiria. Surullista. 152 00:19:38,926 --> 00:19:42,973 Niin, muru. Maailma on surullinen. 153 00:19:43,055 --> 00:19:47,978 Meillä on auto-ongelmia. Tarvitsemme majapaikan. 154 00:19:48,060 --> 00:19:54,191 Tämä on kiva. - Ei ole. Järvi on kaatopaikka. 155 00:19:54,276 --> 00:19:59,780 Ei ole muutakaan. - Vai onko sinulla jokin ehdotus? 156 00:20:00,907 --> 00:20:03,327 Ei ole. 157 00:20:05,077 --> 00:20:10,334 Pärjäätkö siellä? - Pärjään. Katselen vain. 158 00:20:23,263 --> 00:20:28,185 Paikka on vapaa. - Sepä yllätys. 159 00:20:28,935 --> 00:20:33,940 Ei pahalla. - Kirjaan teidät sinne. 160 00:20:42,658 --> 00:20:48,038 Ostatko penismiehen vai et? - Totta kai ostan. 161 00:21:56,481 --> 00:21:58,315 Maeve? 162 00:22:00,360 --> 00:22:05,157 Onko kaikki hyvin? - Ei! Astuin ihmispaskaan. 163 00:22:05,240 --> 00:22:08,285 Todella masentavaa! 164 00:22:09,369 --> 00:22:14,790 Ei naurata! Saan kolibakteerin. - Jäät henkiin. Mennään. 165 00:22:51,702 --> 00:22:56,541 Miksi Jolly Springs kuulostaa tutulta? 166 00:22:56,624 --> 00:22:59,503 En ole koskaan kuullutkaan. 167 00:23:05,633 --> 00:23:07,302 Mistä sait nuo? 168 00:23:07,384 --> 00:23:13,183 En halunnut pakottaa myymään alaikäiselle, joten pöllin pullot. 169 00:23:13,265 --> 00:23:18,480 Näin oli hyvä kaikille. - Se oli silti rikos. 170 00:23:24,194 --> 00:23:28,240 Voi luoja... Tuoko on mökkimme? 171 00:24:09,905 --> 00:24:14,411 Osa askelmista on lahoja. - Ovatko nämä järveltä? 172 00:24:15,035 --> 00:24:17,913 Tuo on hai. - Tiedän. 173 00:24:20,292 --> 00:24:23,003 Alix! Onko kaikki hyvin? 174 00:24:23,085 --> 00:24:27,756 Olen. Pesualtaassa oli pesukarhu. Se juoksi pois. 175 00:24:27,840 --> 00:24:32,429 Kaupunki ei ole ennallaan. Täällä käy ikäviä tyyppejä. 176 00:24:32,512 --> 00:24:38,684 Pysykää sisällä ja olkaa hiljaa. - Ei ole kenttää. 177 00:24:38,767 --> 00:24:44,481 Täällä ei ole. Jääkaapin ovessa on wifin salasana ja minun numeroni. 178 00:24:44,566 --> 00:24:49,905 Kirjoittakaa, jos tulee ongelmia. - Kiitos, Kay. 179 00:25:06,754 --> 00:25:10,883 Säälin häntä. - Vanhukset ovat masentavia. 180 00:25:10,966 --> 00:25:16,348 Hän kuulee. - Ei kuule. Hän on liian vanha. 181 00:25:20,100 --> 00:25:25,856 Täällä ollaan. Aloitetaan pyjamabileet! 182 00:25:31,237 --> 00:25:33,073 Yök! 183 00:26:06,313 --> 00:26:11,902 Tämä ei voi olla totta. Rakastan teitä niin paljon! 184 00:26:11,987 --> 00:26:16,073 Minäkin haluan mukaan! - Ja minä. 185 00:26:18,158 --> 00:26:21,161 Ihana biisi. 186 00:26:28,294 --> 00:26:30,587 Kunpa en olisi tullut! 187 00:27:13,173 --> 00:27:17,217 Hemmetti... Hei. 188 00:27:17,302 --> 00:27:22,307 Sinäkö siinä? Kaverini kävi tuomassa varaosan. 189 00:27:22,389 --> 00:27:25,976 He voivat jatkaa matkaa jo tänä iltana. 190 00:27:28,896 --> 00:27:32,317 Tuon tämän huomenna. Heillä on nyt muuta. 191 00:27:36,488 --> 00:27:39,156 Minä tästä lähden. 192 00:27:40,617 --> 00:27:44,079 Nähdään myöhemmin. 193 00:28:01,136 --> 00:28:06,683 Kippaa! Kippaa! 194 00:28:13,065 --> 00:28:14,983 Mälsää. 195 00:28:49,351 --> 00:28:51,186 Pojat... 196 00:29:00,195 --> 00:29:03,700 Miten ette pidä häntä söpönä? 197 00:29:03,783 --> 00:29:07,369 Hän pukee juhliinkin urheilupaidan. 198 00:29:11,166 --> 00:29:14,251 Sinulla on kastiketta poskessa. - Missä? 199 00:29:22,759 --> 00:29:24,596 Kiitos! 200 00:29:28,265 --> 00:29:31,643 Haluatko pizzaa, nörtti? 201 00:29:33,188 --> 00:29:35,022 Alix? 202 00:29:37,232 --> 00:29:39,651 Minne Alix meni? 203 00:30:07,764 --> 00:30:09,599 Huhuu! 204 00:31:03,860 --> 00:31:06,281 Oletko kunnossa? 205 00:31:27,844 --> 00:31:32,472 Kielsin lähtemästä ulos! - Sisälle! 206 00:31:34,891 --> 00:31:38,353 Vuodat verta! - En vuoda. Tarkistakaa ikkunat! 207 00:31:38,438 --> 00:31:41,024 Mitä nyt? - Heti! 208 00:31:57,205 --> 00:32:01,085 Se huoltiksen tyyppi on kuollut. - Miten niin? 209 00:32:01,168 --> 00:32:04,464 Joku tappoi hänet. - Pilailetko? 210 00:32:04,546 --> 00:32:10,177 Miksi pilailisin siitä? Löysin hänet. Veri on hänestä. 211 00:32:10,260 --> 00:32:13,138 Ehkä se oli karhu. 212 00:32:13,221 --> 00:32:17,018 Kay sanoi, että täällä on hiippareita. - Ja pahempaa. 213 00:32:17,101 --> 00:32:22,230 Luuletko? - Jostain syystä paikka tuntuu tutulta. 214 00:32:22,314 --> 00:32:26,193 Sitten muistin yhden rikospodin jakson. 215 00:32:26,276 --> 00:32:32,784 Kuulostaa ehkä rankalta, mutta Poramurhaaja on täällä. 216 00:32:32,867 --> 00:32:38,915 Hänhän on kuollut. - Ashley mainitsi kuolleet koirat. 217 00:32:38,998 --> 00:32:45,129 Russ Thorne murhasi 90-luvulla täällä nuoria, joiden auto hajosi. 218 00:32:46,047 --> 00:32:52,260 Meidänkin hajosi. Heilläkin oli pyjamabileet. 219 00:32:52,969 --> 00:32:56,891 He söivät pizzaa ja joivat typeriä juomia. 220 00:32:56,973 --> 00:33:03,689 Ensin Russ tappoi tirkistelijän ja sitten sisällä olevat tytöt. 221 00:33:06,191 --> 00:33:10,530 Olet paskiaisia! - Tyynysota! 222 00:33:19,204 --> 00:33:24,376 Tulitteko tänne tarkoituksella? Meidäthän tapetaan. 223 00:33:24,459 --> 00:33:30,800 Emme tienneet elääkö Russ. Eikä sinun pitänyt lähteä mukaan. 224 00:33:31,591 --> 00:33:38,390 Tapamme hänet, kun hän tulee tänne. - Jos hän tulee. 225 00:33:38,473 --> 00:33:42,310 Kaikki on otettu huomioon. 226 00:33:42,394 --> 00:33:45,480 Meillä on samat pyjamat... 227 00:33:45,565 --> 00:33:50,026 Jäähdytin vuosi. - Juomme... 228 00:33:53,072 --> 00:33:57,784 Se on vettä. - Vain talo on eri tavalla. 229 00:33:57,869 --> 00:34:04,416 Älkää minua katsoko. Ehkä murhatalo ei ole vuokralla. 230 00:34:04,499 --> 00:34:09,254 Pitääkö tässä vain odottaa häntä? - Pitää. Ja sitten tapamme hänet. 231 00:34:09,337 --> 00:34:15,343 Tätä on suunniteltu vuosi. - Hän saa yrittää mitä tahansa. 232 00:34:17,013 --> 00:34:22,434 Oletteko valmiina, kun hän koputtaa? - Ehkä pitäisi avata. 233 00:34:22,517 --> 00:34:27,063 Murhaajalle ei avata. - Eikä murhaaja koputa. 234 00:34:27,148 --> 00:34:31,777 Breanie on oikeassa. Hän ei koputtaisi. 235 00:34:46,458 --> 00:34:50,086 Hei. Olen John. 236 00:34:50,670 --> 00:34:56,260 En halua häiritä, mutta jonkun teistä ulkona. 237 00:34:56,343 --> 00:35:01,723 Alix ei muistanut kertoa. - Oli muuta ajateltavaa. 238 00:35:01,807 --> 00:35:06,812 Vaikuttaa siltä, että Jolly Springsin uudelleenavajaisiin ei ole tullut muita. 239 00:35:06,896 --> 00:35:12,108 Halusimme tulla moikkaamaan. Tämä on Matt. 240 00:35:16,531 --> 00:35:19,158 Minulla on tyttöystävä. 241 00:35:21,202 --> 00:35:24,579 Ette saisi olla ulkona. - Miksi ei? 242 00:35:24,664 --> 00:35:30,836 Voitte eksyä pimeään. - Tulkaa sisään. 243 00:35:30,920 --> 00:35:35,049 Peremmälle vain. 244 00:35:44,850 --> 00:35:51,481 Olitteko menossa nukkumaan? - Olimme, mutta ei se mitään. 245 00:35:53,775 --> 00:35:59,699 Oletteko vastarannan mökistä? - Meitä on siellä viisi. 246 00:35:59,781 --> 00:36:03,159 Tykkäämme eräämme rikospodista. 247 00:36:03,244 --> 00:36:06,037 John on hulluna siihen. - En ihan. 248 00:36:06,122 --> 00:36:11,836 Olemme murhatalokierroksella. Se on tylsempää miltä kuulostaa. 249 00:36:11,918 --> 00:36:16,882 Siksi ajattelimme tulla moikkaamaan. Moi. 250 00:36:20,176 --> 00:36:24,265 Mitä te täällä teette? 251 00:36:24,348 --> 00:36:27,310 Automme hajosi, joten olemme yötä täällä. 252 00:36:27,392 --> 00:36:31,606 Voitte tulla mökkiimme... - Ei! 253 00:36:33,064 --> 00:36:38,154 Meillä on tyttöjen viikonloppu. Mutta kiitos käynnistä. 254 00:36:38,237 --> 00:36:42,198 Selvä. - Odottakaa. 255 00:36:44,451 --> 00:36:46,746 Jutellaanko? 256 00:36:51,751 --> 00:36:55,211 Heille täytyy kertoa, mitä täällä tapahtuu. 257 00:36:57,422 --> 00:37:03,720 Emme voi kertoa, että tapamme jonkun. - Ei anneta heidän tulla tapetuiksi. 258 00:37:06,390 --> 00:37:12,604 Russ haluaa vain meidät. - Hän tappaa kenet tahansa. 259 00:37:14,148 --> 00:37:15,775 Mennään. - Ei. 260 00:37:15,857 --> 00:37:20,946 Meidän täytyy lähteä. - Teidän ei kannattaisi. 261 00:37:21,030 --> 00:37:23,448 Totta. - Meidän täytyy mennä. 262 00:37:23,531 --> 00:37:29,579 Teidän ei oikeasti pitäisi... - Muut ihmettelevät, mihin jäimme. 263 00:37:37,088 --> 00:37:43,344 Allekirjoitit heidän kuolemantuomionsa. - Emme voi poiketa juonesta. 264 00:37:43,427 --> 00:37:46,513 Juonen mukaan ketään ei tapeta. 265 00:37:48,598 --> 00:37:52,769 Hyvä on. Lähdetään perään. 266 00:37:54,397 --> 00:37:57,191 Otanko keksit ensin uunista? 267 00:37:59,609 --> 00:38:02,697 Mitä sinä teet? - He vihaavat miehiä. 268 00:38:02,779 --> 00:38:05,074 Mitä? - He piilottivat veitset tyynyihin. 269 00:38:05,156 --> 00:38:11,162 Mistä puhut, Matt? - Heillä oli keittiöveitsiä. 270 00:38:11,247 --> 00:38:15,710 Mistä on kyse? - Veitsistä. En halua kuolla. 271 00:38:16,252 --> 00:38:22,757 Et kuole Spice Girslien kesämökkiin. 272 00:38:30,099 --> 00:38:36,896 Ilmastonmuutos on valetta, mutta ihminen asuttaa Marsin. 273 00:38:36,981 --> 00:38:42,610 Tätä planeettaa ei enää tarvita. - Tyhmästi sanottu, Jonne. 274 00:38:42,694 --> 00:38:47,907 Sori, Jonne 2. Minua ei herjaa tyyppi, joka meikkaa. 275 00:38:47,992 --> 00:38:54,539 Moni mies käyttää kosteusvoidetta. - Enpä usko. 276 00:38:56,041 --> 00:38:58,918 Oikeasti. - Mistä tuo tuli, Sean? 277 00:38:59,003 --> 00:39:01,505 Löytyi kaapista. 278 00:39:04,674 --> 00:39:07,969 Ala juoda. 279 00:39:14,225 --> 00:39:16,811 Käyn kusella. 280 00:39:16,896 --> 00:39:21,608 Vessa on tuolla. - Maailma on miesten vessa. 281 00:39:27,406 --> 00:39:31,035 Miten meni? - Älä kysy. 282 00:39:31,117 --> 00:39:32,869 Olette hurmaavia. 283 00:39:34,954 --> 00:39:39,210 Kai sammutit levyn, Jonne 2? - Unohdin. 284 00:39:39,293 --> 00:39:42,922 Pyysin yhtä juttua. - Laitoitteko muka ruokaa? 285 00:39:43,004 --> 00:39:45,174 Joo. - Luulin sitä vitsiksi. 286 00:39:45,256 --> 00:39:49,636 Jotain on pakko syödä. - Siksi toin sipsejä. 287 00:40:21,000 --> 00:40:23,628 Mitä hemmettiä, kaverit? 288 00:40:38,394 --> 00:40:42,398 Täältä pesee, kusipää! 289 00:40:44,358 --> 00:40:47,403 Teit pahan virheen. 290 00:40:51,615 --> 00:40:54,951 Sinähän olet Russ Thorne. 291 00:40:56,412 --> 00:41:02,126 Jopas. Minä ja kaverit tulimme tänne sinun vuoksesi. 292 00:41:02,208 --> 00:41:09,048 Luulimme, että olet kuollut. Kierrämme murhataloja ja... 293 00:41:15,598 --> 00:41:20,727 Mutta oli hauska tavata. 294 00:41:27,151 --> 00:41:28,194 Helvetti! 295 00:41:38,745 --> 00:41:40,581 Apua! 296 00:41:45,960 --> 00:41:47,795 Auttakaa! 297 00:42:01,685 --> 00:42:04,355 Ei, älä! 298 00:42:14,280 --> 00:42:19,703 Miksi tämä on niin vaikeaa? - Tyttöystävän mukaan se ei onnistu. 299 00:42:19,786 --> 00:42:25,750 Hän sanoo myös, suihinotoista saa syövän. Yritä itse. 300 00:42:25,833 --> 00:42:29,420 En! - Ei se onnistu. 301 00:42:29,505 --> 00:42:34,510 Minä pystyn siihen. - Miten muka? 302 00:42:34,593 --> 00:42:37,845 Revi! Revi! 303 00:42:52,318 --> 00:42:57,741 Tajuan Danan, mutta en teitä. - Olemme ystäviä. Autamme toisiamme. 304 00:42:57,824 --> 00:43:02,870 Ei kai se tarkoita, että auttaa jotakuta murhaamaan? 305 00:43:02,954 --> 00:43:09,003 Russ murhasi neljä ihmistä ja pääsi pakoon. 306 00:43:09,628 --> 00:43:16,552 Ehkä enemmänkin. Tiedättekö montako naista Holly Springsissä on kadonnut? 307 00:43:17,176 --> 00:43:21,097 Emme. - Yli 20. 308 00:44:25,788 --> 00:44:30,626 Yrittävätkö he päihittää meidät? - Tätäkö kundit tekevät keskenään? 309 00:44:30,709 --> 00:44:33,878 Miten masentavaa. 310 00:44:33,961 --> 00:44:37,800 Kerrommeko, että Russ elää? 311 00:44:40,968 --> 00:44:44,807 Hän on täällä! Napataan hänet! - Tämä ei ollut suunnitelma! 312 00:44:46,225 --> 00:44:48,644 Mitä ihmettä? 313 00:44:50,937 --> 00:44:53,439 Mitä nyt? - Missä kytkintaulu on? 314 00:44:53,524 --> 00:44:56,442 Joku astui jalalleni! 315 00:44:59,530 --> 00:45:01,322 Kuka sanoi noin? 316 00:45:20,049 --> 00:45:25,764 Löysimme kytkintaulun. - Oletko kunnossa, Jonne 2? 317 00:45:30,435 --> 00:45:34,815 Hän on todellakin kuollut. 318 00:45:34,898 --> 00:45:38,734 Nuo teki sen! - Emmepäs. Tulimme auttamaan. 319 00:45:38,819 --> 00:45:42,406 Kenen verta tuo on? - Daven. 320 00:45:42,488 --> 00:45:44,490 Kuka on Dave? - Jessus. 321 00:45:44,575 --> 00:45:48,035 Miksi Jonne 2 on kuollut? - Kuollut on kuollut. 322 00:45:48,119 --> 00:45:52,291 En minä tiedä... - Tutkikaa alue, Maeve ja Breanie. 323 00:46:01,675 --> 00:46:05,761 Heillä on veitsiä. - Pysykää kaukana. 324 00:46:05,846 --> 00:46:12,226 Emme tehneet mitään. Tulimme kertomaan, että Russ elää ja tappaa. 325 00:46:12,311 --> 00:46:14,688 Ei ketään. - Ei täälläkään. 326 00:46:14,770 --> 00:46:19,233 Onko Russ Thorne elossa? 327 00:46:20,651 --> 00:46:25,656 Meidän pitää varoittaa Jonnea! - Eikö tuo ollut Jonne? 328 00:46:25,741 --> 00:46:28,034 Jonneja on kaksi. - Teitä on neljä. 329 00:46:28,117 --> 00:46:33,874 Meitä on viisi, Jonneja kaksi. - Ei nyt vitsailla. 330 00:46:33,957 --> 00:46:37,168 Jonne 1 ja 2! - Milloin 2 lähti? 331 00:46:37,251 --> 00:46:43,299 Jonne 2 on kuollut! Jonne 1 on pihalla! 332 00:46:43,382 --> 00:46:45,510 Sairasta. 333 00:46:45,594 --> 00:46:50,766 Meidän pitää etsiä Jonne ja hoidella se kusipää heti! 334 00:46:50,849 --> 00:46:53,644 Jahdataan häntä! 335 00:46:53,727 --> 00:46:59,023 Kerron juonemme. - Meitä on kolme yhtä vastaan. 336 00:46:59,900 --> 00:47:02,653 Meitä on kahdeksan. 337 00:47:02,736 --> 00:47:05,948 Tekin tarvitsette aseet. - Meillä on. 338 00:47:07,156 --> 00:47:10,619 Ette voi vain rynnätä ulos. Russ tietää, että olemme täällä. 339 00:47:10,701 --> 00:47:16,375 Tuo ei auta poraa vastaan! - Säikäytämme hänet ja häivymme. 340 00:47:16,457 --> 00:47:21,630 Ei se ole niin helppoa. - Hae Jonne rannalta, John. 341 00:47:22,213 --> 00:47:26,175 Matt tutkii talon vasemman sivustan ja minä oikean. 342 00:47:26,260 --> 00:47:31,265 Ei kannattaisi hajaantua. - Naisilla on tilanne hallinnassa. 343 00:47:31,347 --> 00:47:33,642 Niin on, kiitos. 344 00:47:33,724 --> 00:47:37,271 KAMUT ENNEN MUIJIA 345 00:47:38,479 --> 00:47:43,234 Nyt minä tiedän. Tytöt jäävät tänne, ja haemme Jonnen. 346 00:47:43,317 --> 00:47:47,613 Lähdetään ulos kolmannella. - Huono ajatus. 347 00:47:47,698 --> 00:47:52,953 Ette saisi seurata heitä. - Typeränä miehenä minun on pakko. 348 00:47:53,036 --> 00:47:57,833 Olet mies, John. - Olen mies. 349 00:47:57,916 --> 00:48:00,376 Olen mies! 350 00:48:00,459 --> 00:48:04,548 Valmiina? Yksi, kaksi... 351 00:48:08,134 --> 00:48:10,219 Kiitos vain. 352 00:48:12,055 --> 00:48:14,057 He kuolevat. 353 00:48:16,685 --> 00:48:22,189 Höyheniä. - Nuo tyypit tapetaan ennen meitä. 354 00:48:22,273 --> 00:48:25,986 Miehet ovat etuoikeutettuja. - Mitä teemme? 355 00:48:26,069 --> 00:48:29,488 Pysytään suunnitelmassa ja pannaan tälle piste. 356 00:48:29,573 --> 00:48:34,578 Vai soitammeko poliisin? - Ei ole aikaa. Ei oteta riskejä. 357 00:48:34,703 --> 00:48:37,121 Ashley voi olla oikeassa. 358 00:48:37,204 --> 00:48:41,960 Houkuttelimme Russin esiin. Antaa poliisin pidättää hänet. 359 00:48:42,044 --> 00:48:48,842 Olemme jo voittaneet. - Poliisi voi syyttää meitä. 360 00:48:49,425 --> 00:48:56,432 Russ voi vedota itsepuolustukseen. Hän voi karata kuten ennenkin. 361 00:48:57,266 --> 00:49:01,646 Mikään ei muuttuisi. 362 00:49:01,730 --> 00:49:06,777 Olemme fiksuja, uskomattomia ja vahvoja naisia. 363 00:49:07,276 --> 00:49:14,200 Me emme ala pelätä poran kanssa riehuvaa kusipäätä. 364 00:49:14,283 --> 00:49:19,580 Pärjäämme hänelle. Äidin, itsemme ja uhrien puolesta. 365 00:49:19,664 --> 00:49:25,461 Näytetään murhanhimoisille hulluille, että teoilla on seurauksensa. 366 00:49:25,544 --> 00:49:29,758 Me olemme seuraus! 367 00:49:33,552 --> 00:49:36,515 Nyt tajuan. Hän on hyvä. 368 00:49:36,597 --> 00:49:38,432 Mennään. 369 00:49:45,272 --> 00:49:47,692 Minne pojat menivät? 370 00:49:47,776 --> 00:49:53,532 Ehkä heidät voi pelastaa, jos vain pysymme yhdessä.. 371 00:49:54,573 --> 00:49:58,412 Tuolla hän on! - Tulkaa takaisin! 372 00:49:58,494 --> 00:50:01,872 Älkää hajaantuko. 373 00:50:04,375 --> 00:50:08,130 Sinä selviät tästä. 374 00:50:14,553 --> 00:50:16,303 Breanie? 375 00:50:21,642 --> 00:50:25,896 En pelkää sinua! 376 00:50:29,400 --> 00:50:31,527 En pelkää sinua. 377 00:50:39,243 --> 00:50:41,163 Haluat tätä. 378 00:50:48,252 --> 00:50:50,881 Surkeaa laatua... 379 00:51:17,991 --> 00:51:19,950 Peräänny, irviö! 380 00:51:29,418 --> 00:51:32,130 Hoitelen hänet. - Odota, Sean! 381 00:51:40,263 --> 00:51:41,306 Ei! 382 00:51:54,485 --> 00:51:55,611 Ei! 383 00:52:29,478 --> 00:52:32,147 Ryssin juonen! 384 00:54:26,179 --> 00:54:28,597 Olet nätti. 385 00:54:30,183 --> 00:54:34,396 Olette kaikki tosi nättejä. 386 00:54:41,151 --> 00:54:43,153 Kiinni jäät! 387 00:54:44,823 --> 00:54:47,117 Terveisiä Dianelta. 388 00:54:48,326 --> 00:54:50,911 Kimillä on asiaa. 389 00:54:51,620 --> 00:54:57,836 Jackiella on sanottavaa. - Tämä on äitini Trishin puolesta. 390 00:54:57,918 --> 00:55:00,587 Hän haluaa takaisin elämänsä. 391 00:55:16,812 --> 00:55:22,110 Vaatii paljon rakkautta tehdä näin. 392 00:55:25,320 --> 00:55:27,322 Dana! 393 00:55:47,843 --> 00:55:52,891 Mutta minähän rakastan sinua. - Et saa vastakaikua. 394 00:56:25,799 --> 00:56:29,344 Anteeksi. En halunnut jäädä paitsi. 395 00:56:55,370 --> 00:57:01,584 Voin vihdoinkin ottaa pois nämä. On rasittavaa olla seksikäs. 396 00:57:01,667 --> 00:57:06,922 Neiti valittaa liikaa. - Esitä sinä lutkaa seuraavalla kerralla. 397 00:57:07,005 --> 00:57:10,801 Seuraavaa kertaa ei tule. Tehty mikä tehty. 398 00:57:11,386 --> 00:57:14,805 Niin on. - Mistä sait tuon? 399 00:57:14,888 --> 00:57:20,769 Kay jätti nämä meille. - Onneksi häntä ei tapettu. 400 00:57:29,279 --> 00:57:31,738 Siinä sinä olet. 401 00:57:33,533 --> 00:57:36,578 Epäilen heitä yhä. 402 00:57:36,660 --> 00:57:41,832 Emme nähneet Russin tappavan ketään. He vain väittävät niin. 403 00:57:51,049 --> 00:57:56,639 Rauhoitu! Hän on kuollut. - He eivät koskaan kuole kerralla. 404 00:57:56,722 --> 00:58:01,101 Hän kuoli jo kaksi kertaa. Turvassa ollaan. 405 00:58:01,727 --> 00:58:06,608 Miten voit syödä? - On hirveä nälkä. Ja hän on kuollut. 406 00:58:09,652 --> 00:58:15,949 Lukittaudutaan mökkiin ja soitetaan poliisille. 407 00:58:27,252 --> 00:58:30,465 Älä syö ventovieraiden ruokia. - Okei, mummi. 408 00:58:30,548 --> 00:58:36,054 Soitetaan poliisille. Haluan kotiin. - Muistatko mitä pitää sanoa? 409 00:58:36,638 --> 00:58:38,473 Muistan. 410 00:58:41,601 --> 00:58:43,436 Tuletko? 411 00:58:44,978 --> 00:58:47,941 Pidä ruumista silmällä. - Hän on kuollut. 412 00:58:48,023 --> 00:58:53,196 Ollaan varovaisia poliisin tuloon asti. 413 00:59:07,669 --> 00:59:12,215 Hyvä. Sitten voit vahtia ruumista. - Hänhän on kuollut. 414 00:59:39,574 --> 00:59:41,995 Ihan perseestä! 415 01:00:02,390 --> 01:00:07,145 Mitä poliisi sanoi? - En ole vielä soittanut. 416 01:00:07,227 --> 01:00:09,689 Lopetetaan tämä, Ash. 417 01:00:09,772 --> 01:00:15,403 Ei ole kenttää ja wifi ei toimi. Käynnistin modeemin uudelleen. 418 01:00:15,902 --> 01:00:20,198 Onko jokin pielessä? - Häivytään täältä. 419 01:00:33,920 --> 01:00:36,549 Wifi ei toimi. 420 01:00:38,051 --> 01:00:40,844 Haistatko? - En. 421 01:00:43,556 --> 01:00:47,060 Nyt se meni pois. Haluatko oluen? 422 01:00:47,142 --> 01:00:50,813 Pitää rauhoitella hermoja. - Ei. 423 01:00:51,855 --> 01:00:57,527 Menen etsimään kenttää muualta. - Haju tuli takaisin. 424 01:00:57,612 --> 01:01:03,367 En haista mitään. - Varo niitä karmivia tyttöjä. 425 01:01:04,951 --> 01:01:06,953 Nyt tuli tolppa! 426 01:01:09,414 --> 01:01:12,210 Kyllä haisee. 427 01:03:44,444 --> 01:03:47,240 Kiitos. - Onneksi osaat korjata autoja. 428 01:03:54,579 --> 01:03:57,667 Meidän pitäisi häipyä. 429 01:03:59,543 --> 01:04:03,129 Tarvitsetko jotain muuta? - En. Tiedän mitä teen. 430 01:04:03,213 --> 01:04:05,967 Niin tiedät. 431 01:05:01,187 --> 01:05:03,773 Auta vähän, Brea! 432 01:05:10,780 --> 01:05:14,284 Apua, Brea! 433 01:05:23,126 --> 01:05:27,297 Apua! Ei, ei! 434 01:06:01,331 --> 01:06:03,958 VAROITUS PYÖRIVIÄ TERIÄ 435 01:06:22,227 --> 01:06:27,232 Aseemme ovat poissa. Rikospaikka on sotkettu. 436 01:06:27,315 --> 01:06:30,403 Sinä kielsit. - Ihan kuin koskaan tottelisit. 437 01:06:30,485 --> 01:06:33,363 Ehkä se oli Ashley. - Tuskin. 438 01:06:33,446 --> 01:06:37,867 Lähdetään. Jokin on pielessä. - Ashley on kohta valmis. 439 01:06:37,952 --> 01:06:40,453 Kuka vahtii ruumista? - Alixin piti. 440 01:06:40,538 --> 01:06:43,040 Kyllästyin siihen. 441 01:06:43,124 --> 01:06:47,545 Hänhän on kuollut. - Mutta ruumis on poissa. 442 01:06:49,130 --> 01:06:52,091 Hän makasi maassa. 443 01:06:55,635 --> 01:06:57,805 Maeve! 444 01:07:03,978 --> 01:07:05,062 Saatana! 445 01:07:11,276 --> 01:07:14,320 Joku jahtaa meitä! - Niinkö? 446 01:07:15,488 --> 01:07:17,867 Missä Ashley on? 447 01:07:19,743 --> 01:07:22,204 Ei! 448 01:07:22,287 --> 01:07:25,207 Hän tappoi Ashleyn! - Pois ikkunasta. 449 01:07:38,803 --> 01:07:41,389 Se liippasi... 450 01:07:46,394 --> 01:07:48,230 Ei! 451 01:07:59,116 --> 01:08:01,534 Olen pahoillani... 452 01:08:03,245 --> 01:08:04,954 Breanie? 453 01:08:16,090 --> 01:08:19,929 Maeve... Meidän täytyy iskeä takaisin. 454 01:08:20,012 --> 01:08:25,391 Hän vei aseemme. Ei ole millä taistella. 455 01:08:42,575 --> 01:08:47,330 Miten Russ voi olla elossa? - Mitä teemme? 456 01:08:48,290 --> 01:08:53,170 En tiedä. - Sinähän suunnittelit tämän. 457 01:08:53,254 --> 01:08:56,090 Miten olisin arvannut tämän? 458 01:08:56,881 --> 01:09:03,305 Olisi pitänyt soittaa heti poliisille. Nyt Breanie ja Ashley ovat kuolleet. 459 01:09:03,429 --> 01:09:07,767 Syy on sinun. - Halusimme tehdä tämän yhdessä. 460 01:09:07,851 --> 01:09:09,687 Alix teki sen! 461 01:09:13,816 --> 01:09:19,863 Ehkä pojat tekivät tämän. Ehkä he matkivat Russia. 462 01:09:19,947 --> 01:09:26,744 Ehkä. - Nyt häivytään ennen kuin kuollaan! 463 01:09:30,332 --> 01:09:35,628 Löysit kuolleen miehen autosta, Alix. - Renkaat oli puhkottu. 464 01:09:35,713 --> 01:09:41,467 Okei. Otetaan poikien auto, jos he ovat yhä täällä. 465 01:09:41,594 --> 01:09:44,762 Ehkä he yrittävät tappaa meidät. 466 01:09:44,847 --> 01:09:48,267 Miten me silloin pakenemme? 467 01:09:50,560 --> 01:09:53,938 Minä menen ikkunasta. 468 01:09:54,480 --> 01:09:56,734 Mene. 469 01:09:58,027 --> 01:10:01,195 Me jäämme. - Ei! 470 01:10:01,280 --> 01:10:06,035 Suojelen sinua. - Tuossa kunnossako? 471 01:10:06,118 --> 01:10:08,746 Suojele sinä sitten minua. 472 01:10:23,385 --> 01:10:25,553 Hei, kusipää! 473 01:10:26,305 --> 01:10:30,184 Tiedän miksi teet näin. 474 01:10:30,267 --> 01:10:36,398 Voit painua helvetiin, ja minä pidän siitä huolen! 475 01:10:37,399 --> 01:10:41,945 Tule ottamaan minut! Olen valmiina! 476 01:10:43,488 --> 01:10:45,366 Ala, paskapää! 477 01:10:48,077 --> 01:10:49,912 Nyt! 478 01:10:54,166 --> 01:10:55,959 Mene! 479 01:11:12,351 --> 01:11:17,106 Maeve? En voi oikein... 480 01:11:51,014 --> 01:11:52,056 Paska! 481 01:12:12,995 --> 01:12:17,166 Miksi yritätte tappaa meidät? - Miksi yritätte tappaa meidät? 482 01:12:17,249 --> 01:12:21,754 Tapoit Mattin! Ja Jonne oli pihalla! - Hän kuoli sisällä. 483 01:12:21,836 --> 01:12:26,759 Se oli toinen Jonne! - Tapoit Ashleyna ja Brean! 484 01:12:26,841 --> 01:12:30,344 En ole tappanut ketään! - Emme mekään! 485 01:12:32,264 --> 01:12:38,312 Me tapoimme sen, joka tappoi muut, mutta silti porukkaa kuolee. 486 01:12:38,395 --> 01:12:43,400 Te feministit haluatte tappaa kaikki miehet! 487 01:12:45,943 --> 01:12:49,156 Erittäin seksististä puhetta. 488 01:12:50,114 --> 01:12:56,996 Joo. Olen pahoillani. Mutta se ei muuta mitään! 489 01:12:58,998 --> 01:13:05,088 Tämä ei nyt auta. Ystäväni ovat vaarassa, jos et ole tappaja. 490 01:13:05,172 --> 01:13:07,381 Menen auttamaan heitä. 491 01:13:12,845 --> 01:13:15,557 Hyvä on. 492 01:13:15,640 --> 01:13:20,521 Laske tuo, niin ajan sinne. 493 01:13:45,546 --> 01:13:47,381 Ei! 494 01:14:27,004 --> 01:14:30,756 Montako keksiä söit? - Lähes kaikki. 495 01:14:30,840 --> 01:14:34,969 Voinko huonosti niiden takia? - Luulen niin. 496 01:14:35,761 --> 01:14:40,309 Älä ole vihainen. - En minä ole. 497 01:14:40,392 --> 01:14:45,272 Olisinpa kuunnellut sinua. Anteeksi. 498 01:14:46,607 --> 01:14:49,233 En halua kuolla. 499 01:14:49,318 --> 01:14:53,362 Anteeksi, etten vienyt sinua kotiin. 500 01:14:53,447 --> 01:14:58,868 Mutta sinä et kuole. Dana palaa pian, ja sitten lähdemme. 501 01:14:58,951 --> 01:15:02,205 Mistä tiedät, että Dana palaa? 502 01:15:05,082 --> 01:15:09,671 Me huolehdimme toisistamme. 503 01:15:12,633 --> 01:15:18,221 Rakastan sinua, Maeve. - Samat sanat. 504 01:16:00,639 --> 01:16:03,684 Kay! - Hei. 505 01:16:03,766 --> 01:16:07,354 Mitä sinä täällä teet? - Jahtaan etanoita. 506 01:16:07,436 --> 01:16:09,855 Näitkö ketään? - Vain sinut. 507 01:16:09,939 --> 01:16:14,193 Täällä liikkuu murhaaja. Ensin yksi ja nyt joku toinen. 508 01:16:14,277 --> 01:16:18,532 Oletko kunnossa? Ei täällä ole murhaajaa. Ennen oli. 509 01:16:18,615 --> 01:16:22,995 Hänestä kerrotaan podcastissa, mutta hän kuoli kauan sitten. 510 01:16:23,077 --> 01:16:28,750 Eipäs. Hän yritti tappaa meidät, joten me tapoimme hänet. 511 01:16:28,833 --> 01:16:34,922 Joku yrittää... - Minä autan sinua. 512 01:16:39,553 --> 01:16:45,850 Hemmetin podcast... Juuri kun turistit olivat palanneet. 513 01:16:46,225 --> 01:16:51,981 Idiootit vetivät esiin vanhan jutun. Se sattui vain kerran. 514 01:16:52,982 --> 01:16:55,527 Neljä kuoli! 515 01:16:57,611 --> 01:17:01,907 Se oli hirveää. - Asuitko silloin täällä? 516 01:17:01,991 --> 01:17:06,871 Asuin ja asun yhä. - Tunsitko Russ Thornen? 517 01:17:14,003 --> 01:17:15,838 En. 518 01:17:21,510 --> 01:17:28,351 Hän tappoi äitini ystävät ja yritti tappaa äitinikin. 519 01:17:29,436 --> 01:17:33,315 Äiti jäi eloon. Siksi tulin tänne. 520 01:17:33,397 --> 01:17:39,528 Halusin auttaa äitiä selviämään jutusta, joka pilasi hänen elämänsä. 521 01:17:40,029 --> 01:17:44,241 Eräänä päivänä tajusin, että hän oli jo selvinnyt. 522 01:17:44,326 --> 01:17:48,830 Minä olin se, joka pilasi hänen elämänsä. 523 01:17:48,954 --> 01:17:52,249 Hän olisi voinut jatkaa elämäänsä ilman minua. 524 01:17:52,334 --> 01:17:57,839 Hän suojelee minua pakkomielteisesti. Siksi tulin tänne. 525 01:17:59,466 --> 01:18:03,886 Halusin näyttää, että äidin ei tarvitse murehtia. 526 01:18:04,221 --> 01:18:11,228 Että osaan huolehtia itsestäni. - Äidit suojelevat lapsiaan. 527 01:18:19,361 --> 01:18:26,325 Sinä toit eilen keksejä, ja aamulla wifi ei toiminutkaan. 528 01:18:30,913 --> 01:18:37,129 Kuka hitto sinä olet? - Olen vanha! 529 01:18:38,880 --> 01:18:44,468 Löit vanhaa naista! - Anteeksi. 530 01:18:51,100 --> 01:18:56,063 Poikani ansaitsi parempaa kuin sinut ja huorakaverisi! 531 01:18:56,148 --> 01:19:01,903 Onko Russ poikasi? - Yritin auttaa teitä. 532 01:19:01,986 --> 01:19:06,658 Yritin auttaa muitakin! Olisitte voineet nukkua! 533 01:19:06,740 --> 01:19:12,831 Ette olisi houkutelleet häntä. Esittelitte itseänne. 534 01:19:12,914 --> 01:19:17,334 Mitä muutakaan hän olisi tehnyt? 535 01:19:17,460 --> 01:19:21,130 Ehkä ei tappanut. 536 01:19:21,213 --> 01:19:28,345 Onko se liikaa pyydetty? Hän on aikuinen. Emme pakottaneet. 537 01:20:05,926 --> 01:20:09,428 Päästäkää sisään! Minä täällä! 538 01:20:21,690 --> 01:20:27,696 Varjele. Oletko kunnossa? - Haava ei ole paha. 539 01:20:28,949 --> 01:20:35,287 Kay on Russin äiti. - Arvasin sen! Se kusipää! 540 01:20:35,372 --> 01:20:40,084 Kay jahtaa meitä. - Pöllittyjen kaljojenko takia 541 01:20:40,167 --> 01:20:44,421 Syy ei ole sinun tai kenenkään meistä. 542 01:20:54,723 --> 01:20:57,601 Hoitelemme hänet. - Entä naulapyssy? 543 01:20:57,686 --> 01:21:02,649 Näin vain veitsen, en naulapyssyä. - En tiedä... 544 01:21:31,135 --> 01:21:33,637 Jätä tyttöni rauhaan! - Äiti? 545 01:21:33,722 --> 01:21:38,059 Et soittanut! - Tapoimme Russ Thornen. 546 01:21:40,603 --> 01:21:45,524 Sinä olet lutka, joka pilasi poikani elämän. 547 01:21:45,608 --> 01:21:51,740 Minulla on nimi. Trish Deveraux. En antanut poikasi murhata minua. 548 01:21:51,823 --> 01:21:54,951 En anna sinun murhata tytärtäni. 549 01:21:55,035 --> 01:21:59,121 Lähtekää autolla, Dana. - Ei ilman sinua. 550 01:22:02,042 --> 01:22:04,336 Heti autoon! 551 01:22:04,418 --> 01:22:06,670 Äiti! - Nyt! 552 01:22:17,306 --> 01:22:20,934 He ovat minulle velkaa! He tappoivat poikani! 553 01:22:21,019 --> 01:22:25,982 He eivät ole velkaa mitään. Russ Thorne oli murhaaja ja peto! 554 01:22:29,778 --> 01:22:32,489 Pakotitte hänet siihen. 555 01:22:33,073 --> 01:22:36,158 Tämä päättyy nyt! 556 01:22:40,162 --> 01:22:46,127 Kädessäni ei ole tuntoa. Voit kiittää siitä poikaasi. 557 01:23:01,059 --> 01:23:06,230 Menen auttamaan äitiä. Ota avaimet ja aja. 558 01:23:06,313 --> 01:23:09,191 Dana... - Hän on äitini. 559 01:23:09,274 --> 01:23:15,364 Tulin tänne hänen vuokseen. Minun täytyy pelastaa hänet. 560 01:23:20,202 --> 01:23:25,792 Anteeksi, että sotkin sinut tähän. - Halusin itse lähteä. 561 01:23:46,104 --> 01:23:48,857 Tämä on poikani puolesta. 562 01:23:56,156 --> 01:23:57,198 Ei! 563 01:24:00,784 --> 01:24:04,538 En pelkää sinua! - Dana! 564 01:24:19,428 --> 01:24:21,263 Russ... 565 01:24:30,899 --> 01:24:32,734 Tulkaa! 566 01:24:34,027 --> 01:24:35,862 Varokaa! 567 01:25:14,358 --> 01:25:18,279 Se on nyt ohi. Se on ohi. 568 01:25:21,991 --> 01:25:28,991 .::TWA - Your Source Of Quality!::.