1
00:00:02,480 --> 00:00:05,527
[upbeat dance music playing]
2
00:00:05,527 --> 00:00:12,534
♪
3
00:00:18,366 --> 00:00:22,022
[sighs]
This place looks like a piñata.
4
00:00:22,022 --> 00:00:25,677
[laughter]
5
00:00:25,677 --> 00:00:26,852
♪
6
00:00:26,852 --> 00:00:28,898
Don't listen to her.
7
00:00:28,898 --> 00:00:31,683
Blanca thinks rainbows
aren't colorful enough.
8
00:00:31,683 --> 00:00:33,511
Patrón.
9
00:00:33,511 --> 00:00:38,690
♪
10
00:00:38,690 --> 00:00:41,693
[indistinct chatter]
11
00:00:41,693 --> 00:00:48,613
♪
12
00:00:57,100 --> 00:00:58,580
[shutters clicking]
13
00:00:58,580 --> 00:01:00,060
[phone buzzes]
14
00:01:00,060 --> 00:01:03,324
Man, hey. Look.
15
00:01:04,673 --> 00:01:06,718
They're here.
16
00:01:06,718 --> 00:01:09,417
[speaking Spanish]
17
00:01:10,374 --> 00:01:12,028
[speaking Spanish]
18
00:01:12,028 --> 00:01:14,030
♪
19
00:01:14,030 --> 00:01:17,033
[tense music]
20
00:01:17,033 --> 00:01:24,127
♪
21
00:01:30,655 --> 00:01:34,964
Byron Molina?
22
00:01:34,964 --> 00:01:36,226
Let's get to it.
23
00:01:36,226 --> 00:01:38,489
Austrian efficiency.
24
00:01:38,489 --> 00:01:40,274
I love it.
25
00:01:40,274 --> 00:01:46,715
♪
26
00:01:46,715 --> 00:01:50,632
My uncle has a saying.
"Lo barato sale caro."
27
00:01:50,632 --> 00:01:52,112
[phone beeps]
28
00:01:52,112 --> 00:01:54,940
Cheap is expensive.
29
00:01:54,940 --> 00:01:56,855
A universal truth.
30
00:01:56,855 --> 00:01:58,596
And something
you need to understand
31
00:01:58,596 --> 00:02:00,729
if we are going to do business.
32
00:02:00,729 --> 00:02:02,948
♪
33
00:02:02,948 --> 00:02:05,864
[electronic trilling]
34
00:02:05,864 --> 00:02:12,741
♪
35
00:02:12,741 --> 00:02:16,136
[electronic beeps]
36
00:02:16,136 --> 00:02:19,617
100% uncut fentanyl.
37
00:02:19,617 --> 00:02:22,316
That right there
can put an elephant down,
38
00:02:22,316 --> 00:02:27,016
and I've got 65 kilos
ready to go.
39
00:02:27,016 --> 00:02:33,501
♪
40
00:02:33,501 --> 00:02:35,372
That's quite
the shopping list.
41
00:02:35,372 --> 00:02:37,244
Are you invading Poland?
42
00:02:37,244 --> 00:02:38,897
Can you get what I need,
or not?
43
00:02:38,897 --> 00:02:42,118
[paper rustles]
44
00:02:42,118 --> 00:02:44,512
Give me 24 hours.
45
00:02:46,340 --> 00:02:49,299
[laughter]
46
00:02:49,299 --> 00:02:53,173
[upbeat music playing]
47
00:02:53,173 --> 00:02:56,828
Mm! Gracias, mamá.
48
00:02:56,828 --> 00:02:59,788
[speaking Spanish]
49
00:03:01,703 --> 00:03:05,228
[laughter]
50
00:03:07,839 --> 00:03:10,712
[speaking Spanish]
51
00:03:15,325 --> 00:03:17,632
- Salud!
- Salud.
52
00:03:17,632 --> 00:03:19,199
Did you get that, gringuito?
53
00:03:19,199 --> 00:03:20,939
You want me to say it
in English?
54
00:03:20,939 --> 00:03:22,245
You wanna come over here
and say it?
55
00:03:22,245 --> 00:03:23,333
Hey, that's enough.
56
00:03:23,333 --> 00:03:24,813
What?
You know he has it coming.
57
00:03:24,813 --> 00:03:26,771
OK, why don't you go
take a walk?
58
00:03:26,771 --> 00:03:28,686
Cool off.
59
00:03:28,686 --> 00:03:29,818
[sighs]
60
00:03:29,818 --> 00:03:32,821
[tense music]
61
00:03:32,821 --> 00:03:34,649
♪
62
00:03:34,649 --> 00:03:37,869
[laughter]
63
00:03:37,869 --> 00:03:39,567
He's so sensitive.
64
00:03:41,177 --> 00:03:42,352
I didn't
get a look at it,
65
00:03:42,352 --> 00:03:45,573
but whatever he's buying
is heavy-duty.
66
00:03:45,573 --> 00:03:48,010
Will you just let me do my job?
67
00:03:48,010 --> 00:03:49,925
We're close, OK?
I can get these guys, but--
68
00:03:49,925 --> 00:03:51,753
I knew it.
69
00:03:51,753 --> 00:03:54,408
♪
70
00:03:54,408 --> 00:03:56,061
You're a rat.
71
00:03:56,061 --> 00:03:59,239
[both grunting]
72
00:04:02,242 --> 00:04:03,721
[snarls]
73
00:04:03,721 --> 00:04:08,813
♪
74
00:04:08,813 --> 00:04:10,250
[yelps]
75
00:04:11,729 --> 00:04:13,644
[yells]
76
00:04:15,994 --> 00:04:18,258
[both grunting]
77
00:04:33,273 --> 00:04:35,449
[groans]
78
00:04:38,365 --> 00:04:39,931
[both scream]
79
00:04:46,938 --> 00:04:49,811
[car horns honking]
[indistinct chatter]
80
00:04:49,811 --> 00:04:52,335
[phone buzzes]
81
00:04:52,335 --> 00:04:54,337
ASAC Valentine.
82
00:04:54,337 --> 00:04:56,426
Oh, hey.
83
00:04:56,426 --> 00:04:59,386
[dramatic music]
84
00:04:59,386 --> 00:05:02,127
The Durango Cartel?
85
00:05:02,127 --> 00:05:04,129
Are you sure?
86
00:05:04,129 --> 00:05:06,349
♪
87
00:05:06,349 --> 00:05:08,830
I'll be in Budapest
in eight hours.
88
00:05:08,830 --> 00:05:14,923
♪
89
00:05:18,230 --> 00:05:19,928
What's going on?
90
00:05:21,799 --> 00:05:24,715
Good morning,
Agent Forrester.
91
00:05:24,715 --> 00:05:27,152
My name is Charlotte Linzer.
CIA.
92
00:05:27,152 --> 00:05:28,284
I confirmed her credentials
93
00:05:28,284 --> 00:05:29,764
with the local
chief of station.
94
00:05:29,764 --> 00:05:31,287
All right. Is there
something I can help you with?
95
00:05:31,287 --> 00:05:33,333
I certainly hope so.
96
00:05:33,333 --> 00:05:36,118
Antonio Vargas,
formerly the most wanted
97
00:05:36,118 --> 00:05:38,816
drug lord in the world,
currently incarcerated
98
00:05:38,816 --> 00:05:40,992
at Metropolitan Correctional
Center.
99
00:05:40,992 --> 00:05:42,690
FBI!
100
00:05:42,690 --> 00:05:46,737
Arrested by your colleagues
in New York three years ago.
101
00:05:46,737 --> 00:05:50,132
After Vargas went down,
his empire splintered.
102
00:05:50,132 --> 00:05:52,090
There are several contenders
vying for the crown,
103
00:05:52,090 --> 00:05:56,268
but the smart money is on
his nephew, Byron Molina.
104
00:05:56,268 --> 00:05:57,661
Yeah, I've heard of him.
105
00:05:57,661 --> 00:06:00,882
Wharton-educated MBA,
but more banker than narco.
106
00:06:00,882 --> 00:06:03,363
Don't be fooled
by the fancy degree.
107
00:06:03,363 --> 00:06:06,104
Molina is just as violent
as his uncle.
108
00:06:06,104 --> 00:06:07,454
And more ambitious.
109
00:06:07,454 --> 00:06:09,804
What's he doing in Budapest?
Moving weight?
110
00:06:09,804 --> 00:06:11,371
As you know,
Budapest is a hub
111
00:06:11,371 --> 00:06:13,242
for international
arms trafficking.
112
00:06:13,242 --> 00:06:16,027
Molina is here to obtain
a large consignment of weapons
113
00:06:16,027 --> 00:06:19,074
and exchange them
for 65 kilos of fentanyl
114
00:06:19,074 --> 00:06:20,728
in a straight up trade.
115
00:06:20,728 --> 00:06:22,643
There's a crew of Austrian
arms dealers behind the deal,
116
00:06:22,643 --> 00:06:24,906
but we're still
trying to ID them.
117
00:06:24,906 --> 00:06:28,257
What division are you with?
Special Activities?
118
00:06:28,257 --> 00:06:29,476
[Linzer chuckles softly]
119
00:06:29,476 --> 00:06:31,303
This operation
is highly classified
120
00:06:31,303 --> 00:06:34,132
and approved at the
highest levels in Washington
121
00:06:34,132 --> 00:06:36,700
in partnership with
the Hungarian Defense Force.
122
00:06:36,700 --> 00:06:40,269
My objective is to secure
the weapons and the fentanyl.
123
00:06:40,269 --> 00:06:43,881
Except something went wrong.
124
00:06:43,881 --> 00:06:46,014
I've had a NOC agent
embedded with Molina's crew
125
00:06:46,014 --> 00:06:47,711
for nearly two years.
126
00:06:47,711 --> 00:06:49,321
He's a singleton operative,
127
00:06:49,321 --> 00:06:51,802
a deniable asset
sent in deep cover.
128
00:06:51,802 --> 00:06:55,589
I'll refer to him by his alias,
Gabriel Fuentes.
129
00:06:55,589 --> 00:06:59,201
Last night, Fuentes was made
by Humberto Orozco,
130
00:06:59,201 --> 00:07:00,550
Molina's weapons expert.
131
00:07:00,550 --> 00:07:02,247
Orozco attacked...
132
00:07:02,247 --> 00:07:04,075
and they both went over
a bridge into the Danube.
133
00:07:04,075 --> 00:07:06,338
Our undercover agent is
the only one that survived.
134
00:07:06,338 --> 00:07:09,167
So why come to us?
135
00:07:09,167 --> 00:07:12,301
[tense music]
136
00:07:12,301 --> 00:07:14,346
Can we speak in private?
137
00:07:14,346 --> 00:07:15,435
Step into my office.
138
00:07:15,435 --> 00:07:19,830
♪
139
00:07:19,830 --> 00:07:22,442
With Orozco gone,
Molina's lost his weapons man.
140
00:07:22,442 --> 00:07:23,747
If he can't
inspect the merchandise,
141
00:07:23,747 --> 00:07:25,662
he might spike the deal.
142
00:07:25,662 --> 00:07:27,098
But you already have Molina
143
00:07:27,098 --> 00:07:28,752
and more than enough
to take down the Austrians,
144
00:07:28,752 --> 00:07:30,319
so why do you need this deal
to go through?
145
00:07:30,319 --> 00:07:32,626
I want
the intelligence product.
146
00:07:32,626 --> 00:07:33,931
I wanna know what
they're buying,
147
00:07:33,931 --> 00:07:36,151
logistics, shipping routes,
financing,
148
00:07:36,151 --> 00:07:38,501
the full picture
on how the Mexican cartels
149
00:07:38,501 --> 00:07:40,024
are sourcing weapons
from Europe.
150
00:07:40,024 --> 00:07:42,897
What's the ask?
151
00:07:42,897 --> 00:07:44,507
I need you to go undercover.
152
00:07:44,507 --> 00:07:46,596
Posing as a weapons expert.
153
00:07:46,596 --> 00:07:47,945
I've checked your profile.
154
00:07:47,945 --> 00:07:50,470
You've got UC experience
in Latin America,
155
00:07:50,470 --> 00:07:51,819
the requisite knowledge base,
156
00:07:51,819 --> 00:07:54,865
and a fully backstopped alias
we can activate.
157
00:07:54,865 --> 00:07:57,607
When is this going down?
158
00:07:57,607 --> 00:07:59,261
- Tonight.
- [chuckling] Oh, God.
159
00:07:59,261 --> 00:08:01,959
It's obviously
less than ideal.
160
00:08:01,959 --> 00:08:03,439
But a little
interagency cooperation
161
00:08:03,439 --> 00:08:04,658
would be appreciated.
162
00:08:04,658 --> 00:08:07,008
So when life
gives you lemons,
163
00:08:07,008 --> 00:08:08,226
come to the FBI.
164
00:08:08,226 --> 00:08:10,315
Is that it?
165
00:08:10,315 --> 00:08:11,665
OK.
166
00:08:11,665 --> 00:08:13,623
This is your op,
but if I'm gonna do this,
167
00:08:13,623 --> 00:08:15,190
I'm gonna do it my way
with my team.
168
00:08:15,190 --> 00:08:16,670
Is that gonna be a problem?
169
00:08:16,670 --> 00:08:19,020
On the contrary.
170
00:08:19,020 --> 00:08:22,502
It'll be nice working with you.
171
00:08:23,285 --> 00:08:24,808
Are you having a laugh?
172
00:08:24,808 --> 00:08:26,375
Scott, you know that
UC assignments like this
173
00:08:26,375 --> 00:08:28,986
take weeks of prep, not hours.
174
00:08:28,986 --> 00:08:30,814
This is an
operational nightmare.
175
00:08:30,814 --> 00:08:32,599
The real problem is timing.
176
00:08:32,599 --> 00:08:34,426
A new face coming in
at the last minute?
177
00:08:34,426 --> 00:08:36,820
How is Molina not gonna see
that as extremely coincidental?
178
00:08:36,820 --> 00:08:38,822
It's too risky
to wire you up.
179
00:08:38,822 --> 00:08:39,997
There's not enough time
for recon
180
00:08:39,997 --> 00:08:41,825
or to set up
proper surveillance.
181
00:08:41,825 --> 00:08:44,262
It feels like you're about
to walk into a kill box.
182
00:08:44,262 --> 00:08:45,916
Blindfolded.
183
00:08:45,916 --> 00:08:48,832
I understand, but we have the
Durango Cartel in our sights,
184
00:08:48,832 --> 00:08:51,661
and let's not forget about
the 65 kilos worth of fentanyl
185
00:08:51,661 --> 00:08:53,707
that are gonna be
flooded into Europe.
186
00:08:53,707 --> 00:08:56,057
Guys, we may never get
this opportunity again.
187
00:08:56,057 --> 00:08:59,277
And like a wise man once said,
"If you're gonna shoot, shoot."
188
00:08:59,277 --> 00:09:02,193
[soft dramatic music]
189
00:09:02,193 --> 00:09:06,241
♪
190
00:09:06,241 --> 00:09:07,895
What do you need?
191
00:09:07,895 --> 00:09:10,506
Amanda, I need you
to contact undercover ops.
192
00:09:10,506 --> 00:09:13,248
I want my alias tighter than
a Quaker at Burning Man, OK?
193
00:09:13,248 --> 00:09:14,597
On it.
194
00:09:14,597 --> 00:09:16,251
OK, I can work
on IDing the Austrians.
195
00:09:16,251 --> 00:09:18,558
Maybe find out where the weapons
are before the deal goes down,
196
00:09:18,558 --> 00:09:19,776
get a step ahead.
- Great.
197
00:09:19,776 --> 00:09:20,995
And I just got word
a few minutes ago.
198
00:09:20,995 --> 00:09:22,736
ASAC Valentine's
coming to Budapest.
199
00:09:22,736 --> 00:09:24,041
He's already in the air.
- Really?
200
00:09:24,041 --> 00:09:25,216
OK.
Let me know when he lands.
201
00:09:25,216 --> 00:09:27,349
Of course.
202
00:09:27,349 --> 00:09:29,307
Cam?
203
00:09:32,049 --> 00:09:34,704
You've got the desk, OK?
I want you running point.
204
00:09:34,704 --> 00:09:35,966
Stay close to Linzer.
205
00:09:35,966 --> 00:09:37,968
- You don't trust her either?
- Mm-mm.
206
00:09:37,968 --> 00:09:41,058
Stay close to her.
- Mm-hmm.
207
00:09:41,058 --> 00:09:44,409
Hey, Scott?
208
00:09:44,409 --> 00:09:46,281
Be careful out there.
209
00:09:46,281 --> 00:09:47,630
Mm.
210
00:09:47,630 --> 00:09:52,679
♪
211
00:09:52,679 --> 00:09:56,552
[sighing]
212
00:09:56,552 --> 00:10:00,251
Yo.
213
00:10:00,251 --> 00:10:01,644
You're the guy?
214
00:10:01,644 --> 00:10:03,080
You're not even Latino.
215
00:10:03,080 --> 00:10:05,256
Well, feel free
to find somebody else.
216
00:10:05,256 --> 00:10:08,520
Look, I know you've been
UC with narcos before.
217
00:10:08,520 --> 00:10:10,914
Right?
Bolivia, Italy.
218
00:10:10,914 --> 00:10:12,307
I'm sure you're good
at whatever you do.
219
00:10:12,307 --> 00:10:14,918
But if Molina doesn't
like the way you talk,
220
00:10:14,918 --> 00:10:16,354
your clothes, your face,
221
00:10:16,354 --> 00:10:18,618
he will cut out your liver
and feed it to you.
222
00:10:18,618 --> 00:10:21,272
What happened to Orozco?
223
00:10:21,272 --> 00:10:23,492
The weapons expert.
I never got that full story.
224
00:10:23,492 --> 00:10:25,755
How'd you sell that
to Molina?
225
00:10:25,755 --> 00:10:27,452
I told him what happened.
226
00:10:27,452 --> 00:10:28,628
Orozco came at me,
227
00:10:28,628 --> 00:10:30,891
we hit the water,
he broke his neck.
228
00:10:30,891 --> 00:10:33,763
I checked for a pulse
and he was gone.
229
00:10:33,763 --> 00:10:37,245
[phone buzzes]
230
00:10:37,245 --> 00:10:39,639
[tense music]
231
00:10:39,639 --> 00:10:41,815
[sighs]
We're on.
232
00:10:51,346 --> 00:10:54,218
[indistinct chatter]
233
00:10:57,352 --> 00:10:58,875
Wait here.
234
00:10:58,875 --> 00:11:01,748
♪
235
00:11:01,748 --> 00:11:04,533
[sniffles]
236
00:11:04,533 --> 00:11:08,276
You're American?
237
00:11:08,276 --> 00:11:09,712
That's right.
238
00:11:09,712 --> 00:11:11,496
Florida.
239
00:11:11,496 --> 00:11:12,976
Arizona.
240
00:11:12,976 --> 00:11:15,326
Little town on the border
called Bisbee.
241
00:11:15,326 --> 00:11:17,328
Oh, you're a long way
from home.
242
00:11:17,328 --> 00:11:19,330
[chuckles softly]
Byron always wants me with him
243
00:11:19,330 --> 00:11:21,681
when he travels.
244
00:11:21,681 --> 00:11:23,508
[door clicks]
- Byron.
245
00:11:23,508 --> 00:11:26,511
[tense music]
246
00:11:26,511 --> 00:11:31,734
♪
247
00:11:31,734 --> 00:11:33,649
Bye, baby.
248
00:11:33,649 --> 00:11:37,566
♪
249
00:11:37,566 --> 00:11:39,873
This is the guy
I told you about.
250
00:11:39,873 --> 00:11:44,268
♪
251
00:11:44,268 --> 00:11:47,663
- Get your hands off me.
- Whoa, Byron. Come on.
252
00:11:47,663 --> 00:11:51,972
♪
253
00:11:51,972 --> 00:11:56,063
Joshua Buckner.
Ex-Army.
254
00:11:56,063 --> 00:12:00,067
Special Forces
snake eater turned PMC.
255
00:12:00,067 --> 00:12:01,851
Somalia.
256
00:12:01,851 --> 00:12:03,374
Yemen.
257
00:12:03,374 --> 00:12:04,941
Ukraine.
258
00:12:04,941 --> 00:12:07,030
Found my LinkedIn.
Good for you.
259
00:12:07,030 --> 00:12:10,381
Everything about you
checks out on paper, but...
260
00:12:10,381 --> 00:12:11,992
I always like
to look under the hood
261
00:12:11,992 --> 00:12:13,733
before I make a purchase.
262
00:12:15,604 --> 00:12:17,388
An AR-15.
263
00:12:17,388 --> 00:12:19,042
Fairly basic.
264
00:12:19,042 --> 00:12:21,044
If you are really
a weapons expert,
265
00:12:21,044 --> 00:12:22,524
you should be able
to assemble it.
266
00:12:22,524 --> 00:12:24,308
- Mm.
- No problem.
267
00:12:24,308 --> 00:12:26,136
♪
268
00:12:26,136 --> 00:12:28,704
You can't be serious.
269
00:12:28,704 --> 00:12:30,793
♪
270
00:12:30,793 --> 00:12:34,231
30 seconds.
271
00:12:34,231 --> 00:12:37,234
You know, I've never really
shot someone in the eye before.
272
00:12:37,234 --> 00:12:41,412
Kind of excited
to see what happens.
273
00:12:41,412 --> 00:12:43,719
20 seconds.
274
00:12:43,719 --> 00:12:48,942
♪
275
00:12:48,942 --> 00:12:50,944
15 seconds.
276
00:12:50,944 --> 00:12:53,773
Assemble the weapon.
277
00:12:53,773 --> 00:12:55,862
I can't.
278
00:12:55,862 --> 00:12:59,387
♪
279
00:12:59,387 --> 00:13:02,651
This is the wrong cam pin
for the bolt carrier group.
280
00:13:02,651 --> 00:13:04,218
It's for an AR-10.
281
00:13:04,218 --> 00:13:06,481
[pin clanks on table]
What else you got?
282
00:13:09,963 --> 00:13:12,748
I'll be in touch.
283
00:13:12,748 --> 00:13:19,842
♪
284
00:13:22,236 --> 00:13:24,194
Hey, I got something.
285
00:13:24,194 --> 00:13:26,370
I scrubbed the CCTV
from the ruin pub
286
00:13:26,370 --> 00:13:28,938
trying to find a face for one
of our Austrian traffickers.
287
00:13:28,938 --> 00:13:31,680
Any luck?
288
00:13:31,680 --> 00:13:34,291
That doesn't really help us,
Agent Raines.
289
00:13:34,291 --> 00:13:37,642
Push in on his left hand,
Kyle.
290
00:13:37,642 --> 00:13:39,166
The case he's carrying?
291
00:13:39,166 --> 00:13:42,125
His watch--that's
a Carl Suchy & Sohne piece.
292
00:13:42,125 --> 00:13:45,041
Limited series.
Only five are produced a year.
293
00:13:45,041 --> 00:13:47,652
I made a few calls,
back traced the purchase,
294
00:13:47,652 --> 00:13:49,829
found a name.
295
00:13:49,829 --> 00:13:53,136
I know that face.
Matthias Trauner.
296
00:13:53,136 --> 00:13:54,877
He's been on Europol's radar
for a few years.
297
00:13:54,877 --> 00:13:57,227
Ostensibly, he sells
industrial ag equipment,
298
00:13:57,227 --> 00:13:59,969
but his real trade is weaponry.
299
00:13:59,969 --> 00:14:01,666
Oh, three years ago,
Trauner was suspected
300
00:14:01,666 --> 00:14:05,714
of selling man portable air
defense systems, or MANPADs,
301
00:14:05,714 --> 00:14:07,324
to Houthi rebels in Yemen.
302
00:14:07,324 --> 00:14:08,848
Surface-to-air missiles
that can take out
303
00:14:08,848 --> 00:14:11,546
low-flying aircraft and
be fired by a single person.
304
00:14:11,546 --> 00:14:13,548
Looks like Molina
is leveling up.
305
00:14:13,548 --> 00:14:15,245
I'll do a deeper dive
on Trauner.
306
00:14:15,245 --> 00:14:17,900
[phone beeps, keypad beeping]
307
00:14:17,900 --> 00:14:20,903
[suspenseful music]
308
00:14:20,903 --> 00:14:22,513
♪
309
00:14:22,513 --> 00:14:24,689
Amanda.
310
00:14:24,689 --> 00:14:27,649
[indistinct chatter]
311
00:14:29,303 --> 00:14:31,522
No te preocupes por eso.
312
00:14:31,522 --> 00:14:34,917
Te sacaré cuando sea
el momento adecuado.
313
00:14:34,917 --> 00:14:37,615
Ya está aprobado.
314
00:14:37,615 --> 00:14:41,010
Y yo tengo autoridad
de ejecución.
315
00:14:41,010 --> 00:14:42,533
¿Me entiendes?
316
00:14:42,533 --> 00:14:47,103
♪
317
00:14:47,103 --> 00:14:48,931
- Get anything?
- She's planning something.
318
00:14:48,931 --> 00:14:52,065
I don't know what, but Fuentes
didn't seem happy about it.
319
00:14:52,065 --> 00:14:54,502
She said the words
"execute authority."
320
00:14:54,502 --> 00:14:56,591
[door clicks]
321
00:14:56,591 --> 00:14:58,158
- Jubal!
- Hey, Cam.
322
00:14:58,158 --> 00:14:59,550
Did not expect
to see you today.
323
00:14:59,550 --> 00:15:01,117
Yeah, yeah, yeah, well,
a source in Langley
324
00:15:01,117 --> 00:15:03,076
clued me in that the CIA was
working the Durango Cartel.
325
00:15:03,076 --> 00:15:04,816
Soon as I heard,
I got my ass on a plane.
326
00:15:04,816 --> 00:15:05,992
Not trying to overstep.
327
00:15:05,992 --> 00:15:07,210
No, we could use
an extra hand.
328
00:15:07,210 --> 00:15:09,212
OK, great.
Andre, how you doing, man?
329
00:15:09,212 --> 00:15:11,258
- All good, man.
- Good, good, good.
330
00:15:11,258 --> 00:15:12,650
Smitty.
331
00:15:12,650 --> 00:15:14,565
You are full of surprises,
Valentine. [laughs]
332
00:15:14,565 --> 00:15:16,916
Oh, I don't know about that.
Great to see you.
333
00:15:16,916 --> 00:15:18,221
Hey, guys.
334
00:15:18,221 --> 00:15:19,919
And you must be Amanda Tate, right?
335
00:15:19,919 --> 00:15:22,051
I've heard great things.
336
00:15:22,051 --> 00:15:24,140
Um, hi.
Jubal Valentine.
337
00:15:24,140 --> 00:15:25,533
I'm the ASAC at the
New York field office.
338
00:15:25,533 --> 00:15:27,013
- Ah. Good to meet you.
- Yeah, you too.
339
00:15:27,013 --> 00:15:29,363
OK.
I need to talk to Scott.
340
00:15:29,363 --> 00:15:32,018
- Follow me.
- Thanks.
341
00:15:32,018 --> 00:15:33,454
Scott, this is huge.
342
00:15:33,454 --> 00:15:34,977
The Durango Cartel has
been reeling
343
00:15:34,977 --> 00:15:36,152
ever since we put Vargas away,
344
00:15:36,152 --> 00:15:38,154
but that hydra has
more than a few heads.
345
00:15:38,154 --> 00:15:40,287
Taking Byron Molina
off the board
346
00:15:40,287 --> 00:15:42,463
would send the whole
organization into chaos.
347
00:15:42,463 --> 00:15:44,769
So you actually saw him
face-to-face, right?
348
00:15:44,769 --> 00:15:46,075
I did.
349
00:15:46,075 --> 00:15:48,077
The deal is
I inspect the weapon,
350
00:15:48,077 --> 00:15:50,253
I get 200k worth of crypto
in return.
351
00:15:50,253 --> 00:15:51,559
But once we get eyes
on the merch,
352
00:15:51,559 --> 00:15:54,040
we'll take down Molina,
grab up the weapons.
353
00:15:54,040 --> 00:15:55,171
Look, timing's gonna be tight,
354
00:15:55,171 --> 00:15:56,912
but it's a pretty
straightforward op.
355
00:15:56,912 --> 00:15:59,915
Well, there's nothing
straight about this one, man.
356
00:15:59,915 --> 00:16:02,962
Policy hawks in Washington
have been beating the drum
357
00:16:02,962 --> 00:16:07,096
on designating drug cartels
as terrorist organizations,
358
00:16:07,096 --> 00:16:09,359
and they want to
escalate tactics accordingly.
359
00:16:09,359 --> 00:16:11,274
They want military options
on the table?
360
00:16:11,274 --> 00:16:12,536
Yeah, I mean, think about it.
361
00:16:12,536 --> 00:16:14,625
We got CIA running an op
on a crew of narcos,
362
00:16:14,625 --> 00:16:18,107
a bunch of trigger-pullers
on standby, no DEA liaison.
363
00:16:18,107 --> 00:16:21,284
I don't know what
they got planned, but, uh...
364
00:16:21,284 --> 00:16:23,765
we didn't put Osama bin Laden
on trial, right?
365
00:16:23,765 --> 00:16:25,506
OK, well,
thank you for the heads-up,
366
00:16:25,506 --> 00:16:27,899
but, you know,
you could have just called.
367
00:16:27,899 --> 00:16:30,076
What's the rush
to get out here?
368
00:16:30,076 --> 00:16:32,339
Uh...
369
00:16:32,339 --> 00:16:35,081
[gunshot]
- [grunts]
370
00:16:35,081 --> 00:16:38,780
[somber music]
371
00:16:38,780 --> 00:16:41,304
Uh, you knew Rina, right?
372
00:16:41,304 --> 00:16:43,219
Rina Trenholm?
- Rina Trenholm?
373
00:16:43,219 --> 00:16:44,568
Your old colleague?
374
00:16:44,568 --> 00:16:46,527
The one that
Antonio Vargas killed?
375
00:16:46,527 --> 00:16:49,399
I'm confused.
376
00:16:49,399 --> 00:16:51,749
Hey, this is
Special Agent Jubal Valentine.
377
00:16:51,749 --> 00:16:54,056
I need an ambulance at
the 300 block of Chamberlain.
378
00:16:54,056 --> 00:16:56,493
I have an agent
who's been shot.
379
00:16:56,493 --> 00:16:58,930
Yeah, but she wasn't
just my colleague.
380
00:16:58,930 --> 00:17:01,542
She...
381
00:17:01,542 --> 00:17:03,544
we were together.
382
00:17:03,544 --> 00:17:05,154
[exhales]
383
00:17:05,154 --> 00:17:07,156
What Vargas did
to my team...
384
00:17:07,156 --> 00:17:09,202
♪
385
00:17:09,202 --> 00:17:11,334
What he did to Rina,
386
00:17:11,334 --> 00:17:13,945
I'm here because I swore
387
00:17:13,945 --> 00:17:16,165
I would do everything I could
388
00:17:16,165 --> 00:17:21,518
to put the Durango Cartel
in the dirt for good.
389
00:17:21,518 --> 00:17:24,739
You know, this isn't just
a trafficking case.
390
00:17:24,739 --> 00:17:28,569
This is a war for America...
391
00:17:28,569 --> 00:17:31,267
and for me.
392
00:17:35,793 --> 00:17:37,317
You still haven't
answered my question.
393
00:17:37,317 --> 00:17:38,579
Remind me.
394
00:17:38,579 --> 00:17:41,669
What division are you with?
395
00:17:41,669 --> 00:17:45,020
I'm a case officer.
Counterterrorism Center.
396
00:17:45,020 --> 00:17:46,804
So you are
with Special Activities.
397
00:17:46,804 --> 00:17:49,894
Ground Branch? Renditions,
assassinations, exfils--
398
00:17:49,894 --> 00:17:54,160
I mean, everything off-book,
no fingerprints.
399
00:17:54,160 --> 00:17:57,119
Did you just drag my team
into a black op?
400
00:17:57,119 --> 00:17:59,513
[chuckles softly]
401
00:17:59,513 --> 00:18:01,297
I get you're in a tough spot.
402
00:18:01,297 --> 00:18:03,430
This operation is highly
classified and approved.
403
00:18:03,430 --> 00:18:05,693
Oh, I remember that part.
404
00:18:05,693 --> 00:18:07,216
You know,
guess I'm just wondering
405
00:18:07,216 --> 00:18:13,179
what kind of operation would
require "execute authority."
406
00:18:13,179 --> 00:18:14,919
How did you--
407
00:18:14,919 --> 00:18:17,008
hmm.
408
00:18:17,008 --> 00:18:19,098
[chuckling softly]
Ah.
409
00:18:20,186 --> 00:18:27,976
[speaking Spanish]
410
00:18:29,195 --> 00:18:31,066
- What are you not--
- Cam.
411
00:18:31,066 --> 00:18:34,548
Maybe we wanna
take this offline?
412
00:18:34,548 --> 00:18:38,378
♪
413
00:18:38,378 --> 00:18:40,336
The game is changing.
414
00:18:40,336 --> 00:18:42,773
The cartels are getting
more and more sophisticated.
415
00:18:42,773 --> 00:18:46,168
Infrastructure, resources,
finances, firepower.
416
00:18:46,168 --> 00:18:49,040
And the violence is
spilling over to American soil.
417
00:18:49,040 --> 00:18:50,694
The emerging consensus
in Washington
418
00:18:50,694 --> 00:18:53,349
is that we need
to expand the battle space.
419
00:18:53,349 --> 00:18:56,352
You are talking about
designating the cartels
420
00:18:56,352 --> 00:18:57,875
as terrorist organizations!
421
00:18:57,875 --> 00:19:00,269
Not just talking about it.
422
00:19:00,269 --> 00:19:01,966
Testing the proposition.
423
00:19:01,966 --> 00:19:04,969
Drug trafficking requires
law enforcement solutions,
424
00:19:04,969 --> 00:19:06,493
not just tanks rolling
in the streets!
425
00:19:06,493 --> 00:19:09,191
You are looking at this
through a coffee straw.
426
00:19:09,191 --> 00:19:11,933
Fentanyl alone killed over
100,000 Americans last year.
427
00:19:11,933 --> 00:19:14,588
Do you have any idea
how many 9/11s that is?
428
00:19:14,588 --> 00:19:16,590
The Mexican cartels
are operating
429
00:19:16,590 --> 00:19:18,853
at the level of a nation-state,
430
00:19:18,853 --> 00:19:21,595
so it behooves us
to treat them as such.
431
00:19:21,595 --> 00:19:23,553
So this op is what?
432
00:19:23,553 --> 00:19:27,253
A pilot program?
A fascism dry run?
433
00:19:27,253 --> 00:19:29,516
You know,
I looked at your CV.
434
00:19:29,516 --> 00:19:32,997
It's, um, pretty impressive.
435
00:19:32,997 --> 00:19:34,956
Makes me wonder why
you're content to
436
00:19:34,956 --> 00:19:37,437
be stuck at this desk
playing hall monitor.
437
00:19:37,437 --> 00:19:38,916
OK, you don't know her.
438
00:19:38,916 --> 00:19:41,136
That's not necessary.
OK?
439
00:19:41,136 --> 00:19:43,530
How far are you prepared
to take this?
440
00:19:43,530 --> 00:19:45,619
I mean, you've got a roll-up
crew in my conference room
441
00:19:45,619 --> 00:19:47,360
just waiting to get spun up.
442
00:19:47,360 --> 00:19:49,013
What is your end game?
443
00:19:49,013 --> 00:19:53,148
And don't you dare
tell me it's classified.
444
00:19:53,148 --> 00:19:55,281
OK.
445
00:19:55,281 --> 00:19:57,457
I won't tell you.
446
00:19:57,457 --> 00:20:04,333
♪
447
00:20:04,333 --> 00:20:05,682
What is going on?
448
00:20:05,682 --> 00:20:07,118
I don't know what
she has in mind.
449
00:20:07,118 --> 00:20:09,556
No, I am talking about you,
Jubal.
450
00:20:09,556 --> 00:20:11,035
Are you OK with this?
451
00:20:11,035 --> 00:20:13,908
Because it is not clear to me
whose side you're on.
452
00:20:13,908 --> 00:20:16,693
Cam, we--
we don't have the ball here.
453
00:20:16,693 --> 00:20:18,391
Our job is to--
to block and tackle.
454
00:20:18,391 --> 00:20:19,609
- [sighs]
- And yes,
455
00:20:19,609 --> 00:20:21,350
I would like
a little more transparency.
456
00:20:21,350 --> 00:20:23,004
But...
457
00:20:23,004 --> 00:20:25,398
[sighs]
We've got to let this play out.
458
00:20:25,398 --> 00:20:27,008
[phone chimes]
459
00:20:29,140 --> 00:20:31,665
Scott just got word
from Molina.
460
00:20:31,665 --> 00:20:33,057
They're ready.
- Great.
461
00:20:33,057 --> 00:20:36,235
[tense dramatic music]
462
00:20:36,235 --> 00:20:37,932
♪
463
00:20:37,932 --> 00:20:39,890
[engine shuts off]
464
00:20:39,890 --> 00:20:47,246
♪
465
00:20:47,550 --> 00:20:50,249
[indistinct chatter]
466
00:20:51,902 --> 00:20:53,034
The Austrians?
467
00:20:53,034 --> 00:20:54,601
They couldn't
fulfill the order.
468
00:20:54,601 --> 00:20:56,516
So they're negotiating how
to make up for the shortfall.
469
00:20:56,516 --> 00:20:58,909
Molina's hashing it out
with them right now.
470
00:21:01,085 --> 00:21:02,696
Let's do this.
471
00:21:02,696 --> 00:21:08,876
♪
472
00:21:08,876 --> 00:21:14,185
RGW90 ASM Man-Portable
Air Defense System.
473
00:21:14,185 --> 00:21:16,753
German-made shoot-and-scoot.
474
00:21:16,753 --> 00:21:19,452
Integrated automated
control system.
475
00:21:19,452 --> 00:21:22,498
Six-klick kill range
with a 1.5-kilo
476
00:21:22,498 --> 00:21:25,284
blast-fragmentation warhead
at the top.
477
00:21:25,284 --> 00:21:26,981
Comes with a multispectral
optical seeker.
478
00:21:26,981 --> 00:21:28,243
Three different channels
479
00:21:28,243 --> 00:21:29,592
capable of tracing
the heat buildup
480
00:21:29,592 --> 00:21:32,900
in the wings and fuselage
due to air resistance.
481
00:21:32,900 --> 00:21:34,728
How many of these you getting?
482
00:21:34,728 --> 00:21:36,382
More than one.
483
00:21:36,382 --> 00:21:37,905
[switch clicks]
484
00:21:37,905 --> 00:21:40,864
Sweet.
Warheads on foreheads.
485
00:21:40,864 --> 00:21:42,301
[trigger clicks]
486
00:21:43,519 --> 00:21:46,305
[indistinct chatter]
487
00:21:47,436 --> 00:21:50,309
Whoo. Works.
488
00:21:50,309 --> 00:21:57,359
♪
489
00:21:57,359 --> 00:21:58,969
Hey, one more thing.
490
00:21:58,969 --> 00:22:01,624
If you need another man at the
exchange, happy to pitch in.
491
00:22:01,624 --> 00:22:03,757
Don't worry about it.
492
00:22:03,757 --> 00:22:10,111
♪
493
00:22:10,111 --> 00:22:12,374
Looks like
the hard part's over.
494
00:22:12,374 --> 00:22:13,941
Stay in position
until he gets clear
495
00:22:13,941 --> 00:22:15,769
and then head back to the Hub.
496
00:22:15,769 --> 00:22:17,597
Solid copy.
497
00:22:17,597 --> 00:22:20,643
♪
498
00:22:20,643 --> 00:22:23,820
[indistinct chatter]
499
00:22:26,693 --> 00:22:29,130
Good job today, Florida.
500
00:22:29,130 --> 00:22:32,307
Byron sent me to give you this.
501
00:22:32,307 --> 00:22:35,441
Your payout.
502
00:22:35,441 --> 00:22:37,486
He also send you over here
to work me?
503
00:22:37,486 --> 00:22:39,314
Bat your eyes,
ask me some questions?
504
00:22:39,314 --> 00:22:42,883
Everyone's a traitor
until proven otherwise.
505
00:22:45,059 --> 00:22:48,628
Including you?
506
00:22:48,628 --> 00:22:52,283
Everyone's got their secrets.
507
00:22:52,283 --> 00:22:54,721
I'll bite.
508
00:22:54,721 --> 00:22:56,505
What's mine?
509
00:22:56,505 --> 00:22:58,768
Mm.
510
00:22:58,768 --> 00:23:02,076
You're scared.
511
00:23:02,076 --> 00:23:03,512
You're afraid
to say the wrong thing,
512
00:23:03,512 --> 00:23:04,948
wear the wrong dress.
513
00:23:04,948 --> 00:23:06,472
You're living a lie,
514
00:23:06,472 --> 00:23:08,430
and you are terrified
that he's gonna catch on.
515
00:23:08,430 --> 00:23:10,127
You don't know what
you're talking about.
516
00:23:10,127 --> 00:23:12,391
What does he got on you?
517
00:23:12,391 --> 00:23:15,785
Back in Arizona,
you got a family?
518
00:23:15,785 --> 00:23:17,613
[whispering]
Do you have a kid?
519
00:23:17,613 --> 00:23:19,963
Is he holding you hostage?
What if I could get--
520
00:23:19,963 --> 00:23:21,661
[clears throat]
521
00:23:21,661 --> 00:23:23,576
Blanca.
522
00:23:23,576 --> 00:23:25,708
El patrón wants you.
523
00:23:25,708 --> 00:23:32,889
♪
524
00:23:34,151 --> 00:23:35,370
What do you think you're doing?
525
00:23:35,370 --> 00:23:37,372
She's an American citizen,
a civilian.
526
00:23:37,372 --> 00:23:39,461
I don't think
she wants to be here.
527
00:23:39,461 --> 00:23:42,595
What if we could get her out?
- She's playing you.
528
00:23:42,595 --> 00:23:43,770
Blanca might have been
innocent once,
529
00:23:43,770 --> 00:23:44,901
but those days are long gone.
530
00:23:44,901 --> 00:23:46,033
That's not what I see.
531
00:23:46,033 --> 00:23:47,817
Look, you played your part.
532
00:23:47,817 --> 00:23:49,340
Now let it go.
533
00:23:49,340 --> 00:23:51,865
Stay away from Blanca.
Stay away from the meet.
534
00:23:51,865 --> 00:23:53,083
Are you kidding me?
535
00:23:53,083 --> 00:23:54,389
You need me there.
536
00:23:54,389 --> 00:23:56,913
You--you are going
to be surrounded,
537
00:23:56,913 --> 00:23:58,524
cut off from everything.
538
00:23:58,524 --> 00:24:01,222
I said, let it go.
539
00:24:01,222 --> 00:24:05,531
♪
540
00:24:05,531 --> 00:24:08,055
I put a magnetic geotracker
in the sample weapon
541
00:24:08,055 --> 00:24:09,578
that I tested.
542
00:24:09,578 --> 00:24:11,580
Tracker's at a warehouse
two miles outside of Budapest.
543
00:24:11,580 --> 00:24:13,060
OK, so this is where
the Austrians are keeping
544
00:24:13,060 --> 00:24:14,496
the full consignment, yeah?
545
00:24:14,496 --> 00:24:16,193
Yeah. We'll have HNP
grab up the weapons
546
00:24:16,193 --> 00:24:17,891
and we will take Molina
and his team down.
547
00:24:17,891 --> 00:24:21,764
Have Fuentes--
- No.
548
00:24:21,764 --> 00:24:23,157
What do you mean no?
549
00:24:23,157 --> 00:24:24,506
We have more than enough
to take this man down
550
00:24:24,506 --> 00:24:26,334
and have him go to prison
for the rest of his life.
551
00:24:26,334 --> 00:24:27,770
You wanna risk
a firefight here?
552
00:24:27,770 --> 00:24:29,511
If we take them separately,
we have more control
553
00:24:29,511 --> 00:24:32,514
over--
- I am not moving preemptively.
554
00:24:32,514 --> 00:24:34,298
I need all elements
in the same place--
555
00:24:34,298 --> 00:24:36,779
the narcos, arms dealers,
weapons, and the fentanyl.
556
00:24:36,779 --> 00:24:39,521
Just tell us exactly
what you are planning.
557
00:24:39,521 --> 00:24:43,482
Why do you need them all
in the same place?
558
00:24:43,482 --> 00:24:45,745
Because I'm going
to launch a missile...
559
00:24:45,745 --> 00:24:48,922
[dramatic music]
560
00:24:48,922 --> 00:24:53,013
And blow them all to hell.
561
00:24:53,013 --> 00:24:56,973
♪
562
00:25:00,977 --> 00:25:03,719
I have been authorized
to transfer operational control
563
00:25:03,719 --> 00:25:08,419
of an American
MQ-9 Reaper drone
564
00:25:08,419 --> 00:25:11,597
to the Hungarian military
at Papa Air Force Base.
565
00:25:11,597 --> 00:25:13,773
Once we have the location
for the exchange,
566
00:25:13,773 --> 00:25:17,167
the Hungarians will
launch the Reaper on my word.
567
00:25:17,167 --> 00:25:18,560
As soon as it's in range,
568
00:25:18,560 --> 00:25:22,564
the drone will fire
an AGM-114 Hellfire missile.
569
00:25:22,564 --> 00:25:25,436
This is not a capture mission.
570
00:25:25,436 --> 00:25:27,308
This is a kinetic operation
571
00:25:27,308 --> 00:25:29,919
designed
to inflict maximum damage.
572
00:25:29,919 --> 00:25:33,314
You have no idea where
the meet is going down.
573
00:25:33,314 --> 00:25:35,142
What about civilians?
574
00:25:35,142 --> 00:25:37,536
Trauner always does his
business in remote areas.
575
00:25:37,536 --> 00:25:39,494
I don't imagine him
switching it up now.
576
00:25:39,494 --> 00:25:40,713
Fuentes has been briefed.
577
00:25:40,713 --> 00:25:41,975
He's got plenty of time
to get clear.
578
00:25:41,975 --> 00:25:43,629
Blowing up Molina
isn't gonna put a dent
579
00:25:43,629 --> 00:25:46,632
in the cartel's supply lines
or production capacities.
580
00:25:46,632 --> 00:25:48,590
We need to make arrests,
get evidence,
581
00:25:48,590 --> 00:25:49,852
and move up the chain.
582
00:25:49,852 --> 00:25:51,593
She doesn't wanna
move up the chain.
583
00:25:51,593 --> 00:25:53,073
She wants to vaporize it.
584
00:25:53,073 --> 00:25:54,291
This isn't about the cartel,
585
00:25:54,291 --> 00:25:55,336
this is about
making a statement.
586
00:25:55,336 --> 00:25:56,772
Am I wrong?
587
00:25:56,772 --> 00:25:59,601
You know, the question is,
when does it stop?
588
00:25:59,601 --> 00:26:01,777
If we drop a bomb here,
589
00:26:01,777 --> 00:26:05,955
why not the Russian mob
in Brighton Beach,
590
00:26:05,955 --> 00:26:08,392
or the biker gangs in Tulsa, hmm?
591
00:26:08,392 --> 00:26:11,221
I've confirmed
with my superiors.
592
00:26:11,221 --> 00:26:14,616
My orders are crystal clear.
593
00:26:14,616 --> 00:26:18,315
So either get on board,
or get out of my way.
594
00:26:18,315 --> 00:26:22,363
♪
595
00:26:22,363 --> 00:26:24,408
Scott.
596
00:26:24,408 --> 00:26:26,410
Hey, she's not wrong.
597
00:26:26,410 --> 00:26:27,847
We don't really have
a choice here.
598
00:26:27,847 --> 00:26:30,240
Are you kidding me?
This is Hungary, not Yemen.
599
00:26:30,240 --> 00:26:31,459
We can't just be
dropping bombs.
600
00:26:31,459 --> 00:26:32,808
What do you want me to do?
601
00:26:32,808 --> 00:26:34,114
Fly to Washington,
change policy in four hours?
602
00:26:34,114 --> 00:26:36,812
Molina is acquiring
military-grade weapons.
603
00:26:36,812 --> 00:26:38,640
It looks like
we're responding in kind.
604
00:26:38,640 --> 00:26:40,033
Weapons are on the move.
605
00:26:40,033 --> 00:26:41,425
They're heading southwest
out of Budapest
606
00:26:41,425 --> 00:26:42,905
on the M7 motorway.
607
00:26:42,905 --> 00:26:45,473
That is farm country.
They could be headed anywhere.
608
00:26:45,473 --> 00:26:47,431
I may have something.
609
00:26:47,431 --> 00:26:49,129
Five years ago,
Matthias Trauner bought up
610
00:26:49,129 --> 00:26:51,784
a few acres of land surrounding
an abandoned Soviet army base
611
00:26:51,784 --> 00:26:53,655
that's been a ghost town
for 40 years now.
612
00:26:53,655 --> 00:26:55,222
Yeah, that looks like
a place to do business
613
00:26:55,222 --> 00:26:57,354
115 kilometers from Budapest.
614
00:26:57,354 --> 00:26:58,660
This is probably where
it's going down.
615
00:26:58,660 --> 00:27:00,314
My team will post up
near the location site
616
00:27:00,314 --> 00:27:02,708
and provide visual confirmation
of the weapons.
617
00:27:02,708 --> 00:27:04,448
As soon as we have eyes
on the cargo,
618
00:27:04,448 --> 00:27:05,536
I'll call in
the missile strike.
619
00:27:05,536 --> 00:27:06,668
We're going too.
620
00:27:06,668 --> 00:27:09,192
- Agent Forrester--
- We are going!
621
00:27:09,192 --> 00:27:10,672
[chuckles]
622
00:27:10,672 --> 00:27:12,848
You're going with them.
623
00:27:12,848 --> 00:27:15,634
You are restricted
to recon for civilians.
624
00:27:15,634 --> 00:27:17,200
Understood?
You are not to engage.
625
00:27:17,200 --> 00:27:18,724
Got it.
626
00:27:18,724 --> 00:27:21,204
Why don't you just focus on
not starting World War III?
627
00:27:21,204 --> 00:27:22,728
[chuckles softly]
628
00:27:22,728 --> 00:27:25,556
[soft tense music]
629
00:27:25,556 --> 00:27:28,385
I'll have Smitty and Andre
meet you there.
630
00:27:28,385 --> 00:27:31,475
But are we really doing this?
631
00:27:31,475 --> 00:27:33,956
I don't think
we have a choice.
632
00:27:33,956 --> 00:27:35,479
Let's gear up.
633
00:27:35,479 --> 00:27:42,661
♪
634
00:27:46,099 --> 00:27:48,971
[indistinct chatter]
635
00:27:50,669 --> 00:27:52,845
Just reconned the south side
of the village.
636
00:27:52,845 --> 00:27:54,716
Looks empty,
but unless we go door-to-door,
637
00:27:54,716 --> 00:27:56,283
we can't be sure
there aren't squatters.
638
00:27:56,283 --> 00:27:57,719
Coast is clear this side too.
639
00:27:57,719 --> 00:28:01,070
- The narcos?
- No movement so far.
640
00:28:01,070 --> 00:28:04,639
[dramatic music]
641
00:28:04,639 --> 00:28:05,814
I didn't think you
were the kind of guy
642
00:28:05,814 --> 00:28:08,208
to stand on the sidelines.
643
00:28:08,208 --> 00:28:09,731
Come on, Scott.
Not now.
644
00:28:09,731 --> 00:28:11,777
I know you want
justice for Rina.
645
00:28:11,777 --> 00:28:13,866
I'm not gonna stand
in the way of that.
646
00:28:13,866 --> 00:28:16,433
But this?
This is wrong.
647
00:28:16,433 --> 00:28:17,696
We've been over this.
648
00:28:17,696 --> 00:28:19,393
Linzer is working
with the Hungarians.
649
00:28:19,393 --> 00:28:20,611
She has carte blanche.
650
00:28:20,611 --> 00:28:21,525
Look, that's how
you want to play it,
651
00:28:21,525 --> 00:28:22,918
I'm gonna roll with you.
652
00:28:22,918 --> 00:28:25,442
But you know this is
not how we do things.
653
00:28:25,442 --> 00:28:27,923
Look, I get the moral issue.
654
00:28:27,923 --> 00:28:29,751
I do.
655
00:28:29,751 --> 00:28:32,754
But those bastards have taken
a lot of American lives,
656
00:28:32,754 --> 00:28:34,669
including someone
I was very close to
657
00:28:34,669 --> 00:28:38,673
who got shot
a foot in front of me.
658
00:28:38,673 --> 00:28:41,720
So I am sorry if I am not
gonna go out of my way
659
00:28:41,720 --> 00:28:43,983
to make sure they're all right.
660
00:28:43,983 --> 00:28:47,769
♪
661
00:28:47,769 --> 00:28:50,990
Scott.
Weapons are approaching.
662
00:28:50,990 --> 00:28:54,689
Satellite feed shows two cars
and one cargo truck.
663
00:28:54,689 --> 00:28:56,909
♪
664
00:28:56,909 --> 00:28:58,432
We got headlights incoming.
665
00:28:58,432 --> 00:29:01,391
♪
666
00:29:01,391 --> 00:29:02,958
[indistinct chatter]
667
00:29:02,958 --> 00:29:07,049
Got eyes on Trauner and
five other fighting-aged males.
668
00:29:07,049 --> 00:29:09,530
What about Molina?
669
00:29:09,530 --> 00:29:11,967
Yeah, yeah.
He just showed his face.
670
00:29:11,967 --> 00:29:13,577
All players are in the field.
- What about the weapons?
671
00:29:13,577 --> 00:29:15,579
I need visual confirm.
672
00:29:15,579 --> 00:29:16,755
♪
673
00:29:16,755 --> 00:29:18,017
I got eyes on the merch.
674
00:29:18,017 --> 00:29:21,237
Counting four containers.
- Yeah. Do it.
675
00:29:21,237 --> 00:29:23,892
Hold on.
676
00:29:23,892 --> 00:29:24,893
Damn it!
677
00:29:24,893 --> 00:29:26,416
Blanca Rivas is on-site.
678
00:29:26,416 --> 00:29:28,288
I repeat, we have a U.S.
non-combatant on the ground.
679
00:29:28,288 --> 00:29:30,551
We have to abort now.
- Negative, negative.
680
00:29:30,551 --> 00:29:31,857
Rivas is still
considered a hostile.
681
00:29:31,857 --> 00:29:33,554
We are still green.
- What?
682
00:29:33,554 --> 00:29:35,730
Are you crazy?
She is a civilian.
683
00:29:35,730 --> 00:29:39,690
I have my orders.
684
00:29:39,690 --> 00:29:41,518
Drone has been launched,
Agent Forrester.
685
00:29:41,518 --> 00:29:42,737
Hold your position.
686
00:29:42,737 --> 00:29:44,391
Well, how much time
do we have?
687
00:29:44,391 --> 00:29:46,523
Ten minutes until it's within
range and fires the missile.
688
00:29:46,523 --> 00:29:48,221
Hold your position.
689
00:29:48,221 --> 00:29:50,179
Pretty sure
I'm gonna regret this.
690
00:29:50,179 --> 00:29:52,138
I'm going to get her.
- OK, wait. Scott, Scott.
691
00:29:52,138 --> 00:29:54,618
There is an innocent person
who is about to be incinerated.
692
00:29:54,618 --> 00:29:57,230
You can stay here if you want,
but I'm going to do my job.
693
00:29:57,230 --> 00:29:59,101
♪
694
00:29:59,101 --> 00:30:00,494
[sighs]
695
00:30:00,494 --> 00:30:02,844
♪
696
00:30:02,844 --> 00:30:05,020
Forrester, do you copy?
697
00:30:05,020 --> 00:30:06,674
Forrester?
698
00:30:06,674 --> 00:30:08,284
He just went off comms.
699
00:30:08,284 --> 00:30:09,677
[tense music]
700
00:30:09,677 --> 00:30:11,374
[exhales]
701
00:30:11,374 --> 00:30:12,767
He's going in.
702
00:30:12,767 --> 00:30:19,905
♪
703
00:30:22,081 --> 00:30:24,126
[indistinct chatter in Spanish]
704
00:30:24,126 --> 00:30:26,520
[whispering]
We got three.
705
00:30:26,520 --> 00:30:32,961
♪
706
00:30:32,961 --> 00:30:34,571
[whispering]
Go, go, go.
707
00:30:34,571 --> 00:30:41,752
♪
708
00:30:42,841 --> 00:30:44,799
- [gasps]
- Get out. Come on.
709
00:30:45,800 --> 00:30:47,367
Cameron?
710
00:30:47,367 --> 00:30:51,066
HNP just forwarded the autopsy
results for Humberto Orozco.
711
00:30:51,066 --> 00:30:53,112
Now, Fuentes said that
he died on impact.
712
00:30:53,112 --> 00:30:55,766
These results say that
Orozco was forcibly drowned.
713
00:30:55,766 --> 00:30:57,072
Contusions on his
neck and face.
714
00:30:57,072 --> 00:30:59,683
They're calling it a homicide.
715
00:30:59,683 --> 00:31:02,295
How well
do you know this guy?
716
00:31:02,295 --> 00:31:06,908
♪
717
00:31:06,908 --> 00:31:08,605
- What are you doing?
- Listen to me.
718
00:31:08,605 --> 00:31:09,911
We're in the FBI.
719
00:31:09,911 --> 00:31:11,217
We know you wanna
get out of here.
720
00:31:11,217 --> 00:31:12,479
We're gonna help protect you.
- No. No!
721
00:31:12,479 --> 00:31:15,090
You can't.
You're not supposed to be here.
722
00:31:15,090 --> 00:31:17,223
Lady, we got
to move our asses.
723
00:31:17,223 --> 00:31:19,790
Blanca, you got to trust me.
OK? Look at me.
724
00:31:19,790 --> 00:31:20,879
We're gonna get you
out of here.
725
00:31:20,879 --> 00:31:22,489
Please just go.
726
00:31:22,489 --> 00:31:23,925
You're gonna ruin everything.
727
00:31:23,925 --> 00:31:25,840
I told you, let it go.
728
00:31:25,840 --> 00:31:31,280
♪
729
00:31:35,197 --> 00:31:36,372
Fuentes, what the hell
are you doing?
730
00:31:36,372 --> 00:31:37,373
You just couldn't let it go,
could you?
731
00:31:37,373 --> 00:31:39,158
You had to go all
Captain America.
732
00:31:39,158 --> 00:31:41,116
[tense music]
733
00:31:41,116 --> 00:31:44,293
Put the gun down.
734
00:31:44,293 --> 00:31:46,208
Hey, Vo, you seeing this?
735
00:31:46,208 --> 00:31:48,297
Fuentes has a gun on him.
736
00:31:48,297 --> 00:31:50,386
What the hell is going on?
737
00:31:50,386 --> 00:31:51,735
No.
738
00:31:51,735 --> 00:31:55,174
That's not--he wouldn't.
739
00:31:55,174 --> 00:31:56,958
I told you to stay away.
740
00:31:56,958 --> 00:31:58,351
You weren't supposed
to be here.
741
00:31:58,351 --> 00:32:00,048
I'm trying to get us both
out of here.
742
00:32:00,048 --> 00:32:01,484
And this is our chance.
743
00:32:01,484 --> 00:32:03,399
You two are gonna
fake your death,
744
00:32:03,399 --> 00:32:05,924
take the money,
and make a clean escape?
745
00:32:05,924 --> 00:32:07,534
Scott ordered us to stay put,
746
00:32:07,534 --> 00:32:09,623
but we have
to do something here.
747
00:32:09,623 --> 00:32:11,842
- Hey, what's the call, Vo?
- Hold position!
748
00:32:11,842 --> 00:32:13,540
That drone is still inbound.
749
00:32:13,540 --> 00:32:17,239
It'll reach firing range
in seven minutes.
750
00:32:17,239 --> 00:32:19,024
Call the missile off
so I can get them out.
751
00:32:19,024 --> 00:32:21,113
Linzer!
752
00:32:21,113 --> 00:32:23,419
We can provide protection
for you and Blanca.
753
00:32:23,419 --> 00:32:27,728
The only way for us
to be safe is if we disappear.
754
00:32:27,728 --> 00:32:29,295
Fuentes, don't do this.
755
00:32:29,295 --> 00:32:31,210
Gabe?
756
00:32:32,254 --> 00:32:34,387
Gabe.
- [grunts]
757
00:32:34,387 --> 00:32:35,910
[gunshot]
758
00:32:35,910 --> 00:32:37,042
[speaking Spanish]
759
00:32:37,042 --> 00:32:39,174
[both grunting]
760
00:32:39,174 --> 00:32:42,395
[shouting in Spanish]
761
00:32:44,049 --> 00:32:46,355
[gunfire]
762
00:32:46,355 --> 00:32:47,835
Shots fired.
Shots fired!
763
00:32:47,835 --> 00:32:50,229
- Cam, we need to go in now!
- Negative!
764
00:32:50,229 --> 00:32:52,013
That missile is still coming!
Do not engage!
765
00:32:52,013 --> 00:32:53,667
I am not losing
my whole team tonight!
766
00:32:53,667 --> 00:32:56,496
Four minutes.
767
00:32:56,496 --> 00:32:58,672
Call the strike off
right the hell now!
768
00:32:58,672 --> 00:32:59,978
They can still get out.
769
00:32:59,978 --> 00:33:06,549
♪
770
00:33:12,120 --> 00:33:14,427
- [grunts]
- [yelps]
771
00:33:15,689 --> 00:33:17,734
[speaking Spanish]
772
00:33:17,734 --> 00:33:19,519
Get down.
773
00:33:23,001 --> 00:33:27,266
[gunfire]
774
00:33:38,146 --> 00:33:39,756
[person shouts]
775
00:33:39,756 --> 00:33:44,326
♪
776
00:33:44,326 --> 00:33:48,287
Alto! Cease fire!
777
00:33:48,287 --> 00:33:50,463
Whoever is out there,
put down your weapons.
778
00:33:50,463 --> 00:33:52,508
It's over.
- We can't.
779
00:33:52,508 --> 00:33:57,470
You have no idea
what he'll do to us.
780
00:33:57,470 --> 00:34:00,473
We don't have
any other choice.
781
00:34:00,473 --> 00:34:03,084
[sighs]
782
00:34:03,084 --> 00:34:05,652
We're coming out!
783
00:34:05,652 --> 00:34:12,615
♪
784
00:34:16,054 --> 00:34:18,621
Blanca?
785
00:34:18,621 --> 00:34:20,841
♪
786
00:34:20,841 --> 00:34:22,060
What the hell is going on here?
787
00:34:22,060 --> 00:34:24,279
Molina, listen to me.
788
00:34:24,279 --> 00:34:28,066
I'm a federal agent.
We're both with the FBI.
789
00:34:28,066 --> 00:34:29,632
Get down on the ground.
790
00:34:29,632 --> 00:34:31,721
♪
791
00:34:31,721 --> 00:34:33,419
[whimpers]
792
00:34:33,419 --> 00:34:35,551
What if there's another way?
793
00:34:35,551 --> 00:34:39,555
Linzer, all they need
is a distraction.
794
00:34:39,555 --> 00:34:41,209
Make the call.
795
00:34:41,209 --> 00:34:43,559
♪
796
00:34:43,559 --> 00:34:45,648
A missile?
797
00:34:45,648 --> 00:34:48,303
America doesn't drop bomb
on allied nations.
798
00:34:48,303 --> 00:34:50,175
You're bluffing.
- I wish I were.
799
00:34:50,175 --> 00:34:52,264
But in about two minutes,
it's gonna drop
800
00:34:52,264 --> 00:34:54,266
and we're all gonna be nothing
but that pink dust.
801
00:34:54,266 --> 00:34:55,789
He's telling the truth.
802
00:34:55,789 --> 00:34:57,965
We have very little time.
803
00:34:57,965 --> 00:35:01,316
I don't believe you.
804
00:35:01,316 --> 00:35:03,623
I'm gonna take my time
with these two.
805
00:35:03,623 --> 00:35:07,105
[tense music]
806
00:35:07,105 --> 00:35:11,848
But you, I am not gonna waste
more than one single bullet.
807
00:35:11,848 --> 00:35:15,069
♪
808
00:35:15,069 --> 00:35:16,810
Sorry, brother.
809
00:35:16,810 --> 00:35:19,334
Time to meet God.
810
00:35:19,334 --> 00:35:20,857
[missile whooshes]
811
00:35:20,857 --> 00:35:23,817
[all shouting]
812
00:35:25,819 --> 00:35:31,129
♪
813
00:35:34,610 --> 00:35:35,742
[sharp ringing]
814
00:35:35,742 --> 00:35:37,526
[muffled shouting]
815
00:35:37,526 --> 00:35:38,788
[tense music]
816
00:35:38,788 --> 00:35:41,139
[groaning]
817
00:35:41,139 --> 00:35:47,710
♪
818
00:35:47,710 --> 00:35:49,408
[yelps]
819
00:35:49,408 --> 00:35:52,106
[dramatic music]
820
00:35:53,194 --> 00:35:55,153
Go, go, go.
Get behind the car.
821
00:35:55,153 --> 00:35:56,458
[gunfire]
822
00:35:56,458 --> 00:35:58,199
Down. Get down.
823
00:35:58,199 --> 00:35:59,418
Scott, bring a car.
824
00:35:59,418 --> 00:36:01,333
[grunts]
825
00:36:01,333 --> 00:36:02,986
[shouts]
826
00:36:06,381 --> 00:36:07,426
[grunts]
827
00:36:07,426 --> 00:36:09,167
[screams]
828
00:36:13,214 --> 00:36:14,737
- Gabe!
- Are you okay?
829
00:36:14,737 --> 00:36:16,217
Yeah.
830
00:36:16,217 --> 00:36:23,181
♪
831
00:36:24,269 --> 00:36:27,054
Hey, Fuentes!
832
00:36:27,054 --> 00:36:29,056
- [grunts]
- What?
833
00:36:29,056 --> 00:36:31,319
- I'm out.
- Aww, damn it.
834
00:36:31,319 --> 00:36:34,017
[both speaking Spanish]
835
00:36:35,105 --> 00:36:38,196
[gunfire]
836
00:36:38,196 --> 00:36:45,203
♪
837
00:36:52,645 --> 00:36:53,907
[gunshot]
838
00:36:53,907 --> 00:36:56,170
♪
839
00:36:56,170 --> 00:36:57,606
- Oh.
- Put your weapons down now!
840
00:36:57,606 --> 00:36:58,912
You guys good?
841
00:36:58,912 --> 00:37:00,000
Yeah.
Let's go round these pricks up.
842
00:37:00,000 --> 00:37:01,393
- Yeah.
- Get down!
843
00:37:01,393 --> 00:37:02,742
[gunshots]
- Hands up!
844
00:37:02,742 --> 00:37:05,353
Drop your weapon!
845
00:37:05,353 --> 00:37:08,269
[men chattering in Spanish]
846
00:37:09,879 --> 00:37:11,707
- Get down. Now.
- On the ground now!
847
00:37:11,707 --> 00:37:13,143
[grunts]
848
00:37:13,143 --> 00:37:16,930
[gunshots]
[Blanca screaming]
849
00:37:19,759 --> 00:37:24,067
No! No!
850
00:37:24,067 --> 00:37:27,245
[screaming and sobbing]
851
00:37:29,551 --> 00:37:32,293
[gags and wheezes]
852
00:37:32,293 --> 00:37:35,253
[somber music]
853
00:37:35,253 --> 00:37:38,343
♪
854
00:37:38,343 --> 00:37:39,822
No, no, no.
855
00:37:39,822 --> 00:37:42,390
You're not dying on me,
you scumbag.
856
00:37:42,390 --> 00:37:44,174
♪
857
00:37:44,174 --> 00:37:47,395
[sobbing]
858
00:37:47,395 --> 00:37:54,402
♪
859
00:37:56,230 --> 00:37:58,580
[sobs]
860
00:37:58,580 --> 00:38:02,280
♪
861
00:38:02,280 --> 00:38:04,847
[grunting]
862
00:38:13,421 --> 00:38:15,075
Just got an update.
863
00:38:15,075 --> 00:38:16,381
Fentanyl and the weapons
864
00:38:16,381 --> 00:38:19,079
are being shipped to the U.S.
for evidence.
865
00:38:19,079 --> 00:38:21,168
- Molina?
- Touch and go.
866
00:38:21,168 --> 00:38:25,433
But it looks like he'll live.
867
00:38:25,433 --> 00:38:27,348
Are you gonna say anything
about Fuentes?
868
00:38:30,830 --> 00:38:32,832
He made a choice.
869
00:38:32,832 --> 00:38:36,096
Asset attrition
is a part of the job.
870
00:38:36,096 --> 00:38:37,793
An acceptable risk.
871
00:38:37,793 --> 00:38:40,361
You didn't get
the outcome you wanted.
872
00:38:40,361 --> 00:38:43,146
But at least
you did the right thing.
873
00:38:45,975 --> 00:38:47,890
[chuckles softly]
874
00:38:47,890 --> 00:38:49,762
I got exactly
the outcome I wanted.
875
00:38:49,762 --> 00:38:51,720
[soft tense music]
876
00:38:51,720 --> 00:38:55,594
This was just a warning shot.
877
00:38:55,594 --> 00:39:00,294
Now the world knows how far
America is prepared to go.
878
00:39:00,294 --> 00:39:02,688
The Rubicon's been crossed.
There's no going back.
879
00:39:02,688 --> 00:39:04,777
Well, except after Caesar
crossed the Rubicon,
880
00:39:04,777 --> 00:39:07,606
he turned Rome into
a dictatorship.
881
00:39:07,606 --> 00:39:09,608
Is that what you want?
882
00:39:09,608 --> 00:39:13,612
♪
883
00:39:13,612 --> 00:39:15,788
Nice working with you.
884
00:39:15,788 --> 00:39:21,924
♪
885
00:39:25,101 --> 00:39:26,625
[door clicks]
886
00:39:26,625 --> 00:39:29,541
[soft piano music playing]
887
00:39:29,541 --> 00:39:30,977
♪
888
00:39:30,977 --> 00:39:34,459
[indistinct chatter]
889
00:39:34,459 --> 00:39:36,461
- Hey.
- Hey.
890
00:39:36,461 --> 00:39:37,984
- Hi. Could I get a lager?
- [speaks language]
891
00:39:37,984 --> 00:39:40,029
Thank you.
892
00:39:40,029 --> 00:39:43,598
So...
[clears throat]
893
00:39:43,598 --> 00:39:46,035
Molina's gonna make it.
894
00:39:46,035 --> 00:39:47,994
He's gonna be in the ICU
for about a week
895
00:39:47,994 --> 00:39:49,430
and then he'll be extradited to
896
00:39:49,430 --> 00:39:52,781
the Metropolitan Correctional
Facility in Manhattan.
897
00:39:52,781 --> 00:39:54,348
Hmm.
898
00:39:54,348 --> 00:39:56,176
Blanca Rivas is gonna be
the star witness in the case.
899
00:39:56,176 --> 00:39:57,830
- Yeah?
- Yep.
900
00:39:57,830 --> 00:40:02,791
So yeah, man, we put a pretty
big dent in the Durango Cartel.
901
00:40:02,791 --> 00:40:04,445
Thank you.
902
00:40:04,445 --> 00:40:08,362
You know what? I'm starting
to think that I, uh...
903
00:40:08,362 --> 00:40:10,930
wasn't really looking
for justice.
904
00:40:10,930 --> 00:40:12,366
I wanted revenge.
905
00:40:12,366 --> 00:40:15,413
I was hoping the CIA would
do the dirty work for me.
906
00:40:15,413 --> 00:40:17,763
You might have picked, uh,
picked up on that.
907
00:40:17,763 --> 00:40:20,243
- Yeah.
- Yeah.
908
00:40:20,243 --> 00:40:21,854
Well, I appreciate you
909
00:40:21,854 --> 00:40:24,117
trying to help me
get my head straight.
910
00:40:24,117 --> 00:40:27,381
You would've done the same
for me, brother.
911
00:40:27,381 --> 00:40:28,991
Yeah.
912
00:40:28,991 --> 00:40:30,993
Yeah, I don't know, I--
913
00:40:30,993 --> 00:40:33,300
I just couldn't really see it,
you know?
914
00:40:33,300 --> 00:40:37,304
Not until I saw Molina
lying there bleeding out
915
00:40:37,304 --> 00:40:43,179
and I actually thought
for a half a second...
916
00:40:43,179 --> 00:40:45,747
I should let this guy die.
917
00:40:45,747 --> 00:40:48,054
All the misery
him and his uncle
918
00:40:48,054 --> 00:40:51,361
have brought into the world,
and...
919
00:40:51,361 --> 00:40:54,364
and then I thought of Rina.
920
00:40:54,364 --> 00:40:58,543
You know, who she was,
what she stood for.
921
00:40:58,543 --> 00:41:01,546
I figured she'd want me
to stand for the same thing.
922
00:41:01,546 --> 00:41:04,505
♪
923
00:41:04,505 --> 00:41:07,726
You would've liked her.
- Mm.
924
00:41:07,726 --> 00:41:11,512
She used to--she used to say,
"Sing in the shower.
925
00:41:11,512 --> 00:41:13,732
"Start your day off
on a good note,
926
00:41:13,732 --> 00:41:15,516
"because there's a good chance
927
00:41:15,516 --> 00:41:17,736
things are going to go downhill
after that."
928
00:41:17,736 --> 00:41:18,911
[chuckles]
- Mm.
929
00:41:18,911 --> 00:41:20,739
And I still do it
every morning.
930
00:41:20,739 --> 00:41:23,959
And I'll tell you what.
It is a God-awful sound.
931
00:41:23,959 --> 00:41:26,135
- [laughs]
- It really is.
932
00:41:26,135 --> 00:41:28,573
You ever heard the sound
of a sheep getting sheared?
933
00:41:28,573 --> 00:41:29,965
I could imagine.
934
00:41:29,965 --> 00:41:34,927
It's very guttural
and it's not a pretty sound.
935
00:41:34,927 --> 00:41:38,365
♪
936
00:41:38,365 --> 00:41:43,283
On this job, we see a lot of
people leave the Earth early.
937
00:41:43,283 --> 00:41:46,939
And a lot of times...
- Yep.
938
00:41:46,939 --> 00:41:48,593
They deserve it.
939
00:41:48,593 --> 00:41:51,030
♪
940
00:41:51,030 --> 00:41:53,728
But Rina?
941
00:41:57,036 --> 00:41:59,604
Still haven't
figured that one out.
942
00:41:59,604 --> 00:42:05,610
♪
943
00:42:05,610 --> 00:42:10,092
To Rina.
944
00:42:10,092 --> 00:42:13,052
[melancholic music]
945
00:42:13,052 --> 00:42:19,667
♪
946
00:42:27,153 --> 00:42:30,330
[dramatic music]
947
00:42:30,330 --> 00:42:37,293
♪
948
00:42:46,651 --> 00:42:48,304
[wolf howls]