1 00:00:03,133 --> 00:00:06,049 [soft jazz music] 2 00:00:06,093 --> 00:00:08,182 ♪ 3 00:00:08,225 --> 00:00:11,141 - [singing in language] 4 00:00:11,185 --> 00:00:18,322 ♪ 5 00:00:48,396 --> 00:00:51,529 [applause] 6 00:00:53,618 --> 00:00:56,056 - Ladies and gentlemen, I am sorry to report 7 00:00:56,099 --> 00:00:59,363 that the kitchen has run out of decaffeinated grounds. 8 00:00:59,407 --> 00:01:02,627 So if you were planning to have coffee with your dessert, 9 00:01:02,671 --> 00:01:05,804 fair warning, it will be fully loaded. 10 00:01:05,848 --> 00:01:08,242 [laughter] 11 00:01:08,285 --> 00:01:09,939 I would also like to share 12 00:01:09,982 --> 00:01:13,073 that we are arriving in Vienna in a little under an hour. 13 00:01:13,116 --> 00:01:14,857 As we reach port, 14 00:01:14,900 --> 00:01:18,121 we must say auf wiedersehen to our journey. 15 00:01:18,165 --> 00:01:19,470 [patrons murmuring] 16 00:01:19,514 --> 00:01:21,733 Oh. Uh... 17 00:01:21,777 --> 00:01:23,909 I'm so sorry, everybody. [chuckles] 18 00:01:23,953 --> 00:01:27,435 Apologies, everyone. Please have a drink. 19 00:01:27,478 --> 00:01:29,132 I will be one moment, 20 00:01:29,176 --> 00:01:31,395 and I will investigate what has happened. 21 00:01:31,439 --> 00:01:33,180 [gunfire, people screaming] 22 00:01:33,223 --> 00:01:37,009 [shouting in German] 23 00:01:49,370 --> 00:01:51,023 - [speaking German] 24 00:01:53,983 --> 00:01:57,465 - Please just take whatever you want, but... 25 00:02:00,903 --> 00:02:02,470 - [groans] 26 00:02:12,741 --> 00:02:15,918 [tense music] 27 00:02:15,961 --> 00:02:22,925 ♪ 28 00:02:35,851 --> 00:02:37,548 - Are you all right? You all right? 29 00:02:37,592 --> 00:02:39,811 - Anja! Oh, no! 30 00:02:39,855 --> 00:02:42,510 Anja, talk to me. Talk to me. 31 00:02:42,553 --> 00:02:44,381 Oh, God. 32 00:02:44,425 --> 00:02:45,904 Oh, no. - Oh, Jesus. 33 00:02:45,948 --> 00:02:49,691 - Somebody help! Oh, God. 34 00:02:49,734 --> 00:02:50,866 Oh, no, no. 35 00:02:50,909 --> 00:02:53,434 Please, baby, stay with me. 36 00:02:53,477 --> 00:02:54,478 Stay with me. 37 00:02:58,569 --> 00:03:07,926 ♪ 38 00:03:07,970 --> 00:03:10,538 - Don't be shy. Show them to me. 39 00:03:10,581 --> 00:03:11,843 Kérem. 40 00:03:11,887 --> 00:03:14,629 - Oh, you said please. - Yes, I did. 41 00:03:17,284 --> 00:03:18,633 - Be nice. 42 00:03:21,766 --> 00:03:24,116 - These are really good. 43 00:03:24,160 --> 00:03:25,770 - I'm an amateur. 44 00:03:27,642 --> 00:03:31,907 - Amateur. I'm very impressed. 45 00:03:31,950 --> 00:03:35,650 - [speaks Hungarian] Oh. 46 00:03:35,693 --> 00:03:38,522 - Uh-huh, uh...mádar. 47 00:03:38,566 --> 00:03:40,481 - Mm-hmm, bravo. 48 00:03:40,524 --> 00:03:41,960 - Virág. 49 00:03:42,004 --> 00:03:45,007 [both laugh] - Look at you. 50 00:03:47,618 --> 00:03:49,446 If you would like to see some actual art, 51 00:03:49,490 --> 00:03:53,494 tomorrow at the Szepmuveszeti there is an exhibition Museum. 52 00:03:53,537 --> 00:03:56,148 We could go together. 53 00:03:56,192 --> 00:03:57,585 I can get us in for free. 54 00:03:57,628 --> 00:03:59,282 I have friends all over the city. 55 00:03:59,326 --> 00:04:00,631 - You are tapped in. 56 00:04:00,675 --> 00:04:03,243 - Yeah, if that's what that means, then yes. 57 00:04:03,286 --> 00:04:05,027 I am tapped in. 58 00:04:07,334 --> 00:04:11,294 - I would love to, but I have to work. 59 00:04:11,338 --> 00:04:13,688 - Logging parts at the airport? - [chuckles] 60 00:04:13,731 --> 00:04:15,820 - Call in sick. 61 00:04:15,864 --> 00:04:18,040 - It's not that simple. Um. 62 00:04:23,437 --> 00:04:25,047 I work for the FBI. 63 00:04:26,701 --> 00:04:28,833 - Oh. 64 00:04:28,877 --> 00:04:30,879 - When people ask, I tell them a made up job 65 00:04:30,922 --> 00:04:33,664 to stop further questions. 66 00:04:33,708 --> 00:04:35,666 I don't know what that says about me, 67 00:04:35,710 --> 00:04:40,105 but I don't want to ruin this based on a lie. 68 00:04:40,149 --> 00:04:42,847 And I told you when I didn't know you that well. 69 00:04:45,285 --> 00:04:48,244 - Take the day off tomorrow, please. 70 00:04:51,291 --> 00:04:52,248 For me. 71 00:04:54,729 --> 00:04:55,904 [phone chimes] 72 00:05:02,389 --> 00:05:03,694 - I have to go. 73 00:05:03,738 --> 00:05:06,697 [soft music] 74 00:05:06,741 --> 00:05:13,922 ♪ 75 00:05:17,795 --> 00:05:19,493 I'll see you next week. 76 00:05:19,536 --> 00:05:26,674 ♪ 77 00:05:35,378 --> 00:05:36,336 Hey. 78 00:05:37,859 --> 00:05:39,817 Vo's still stateside. - Yeah. 79 00:05:39,861 --> 00:05:41,558 That trial she's testifying in got pushed. 80 00:05:41,602 --> 00:05:44,822 - Less than an hour ago, an American-owned river cruise 81 00:05:44,866 --> 00:05:47,085 was attacked by armed men on the Danube. 82 00:05:47,129 --> 00:05:49,827 Assailants boarded as the ship was sailing into Vienna. 83 00:05:49,871 --> 00:05:51,742 Reports indicate that two gunmen 84 00:05:51,786 --> 00:05:54,484 and a third accomplice helped them escape on a getaway boat. 85 00:05:54,528 --> 00:05:55,746 - Casualties? 86 00:05:55,790 --> 00:05:57,792 - One passenger killed, four wounded, 87 00:05:57,835 --> 00:06:00,403 a young Polish girl is in critical condition. 88 00:06:00,447 --> 00:06:03,493 Anja Wosniak, nine years old. 89 00:06:03,537 --> 00:06:05,321 - Motive? - None yet. 90 00:06:05,365 --> 00:06:07,584 Authorities aren't sure if this was a botched robbery, 91 00:06:07,628 --> 00:06:09,107 a hit job, or an act of terrorism. 92 00:06:09,151 --> 00:06:10,282 - Jaeger? 93 00:06:10,326 --> 00:06:11,849 - Up to speed, en route to Vienna. 94 00:06:11,893 --> 00:06:13,416 - All right, Raines and I will meet her at the crime scene. 95 00:06:13,460 --> 00:06:14,635 Start interviewing witnesses 96 00:06:14,678 --> 00:06:16,027 including that little girl's parents. 97 00:06:18,465 --> 00:06:21,337 [siren blaring] 98 00:06:28,475 --> 00:06:30,738 - Leon Bauer. I'm the captain of the ship. 99 00:06:30,781 --> 00:06:32,304 You are American law enforcement? 100 00:06:32,348 --> 00:06:34,089 - Scott Forrester, Andre Raines. 101 00:06:34,132 --> 00:06:36,091 We're with the International Ops Division of the FBI. 102 00:06:36,134 --> 00:06:38,049 - Being a U.S. company, Valhalla Cruises 103 00:06:38,093 --> 00:06:39,573 falls under the bureau's jurisdiction. 104 00:06:39,616 --> 00:06:40,922 - I understand. 105 00:06:40,965 --> 00:06:42,750 There are many nationalities on this vessel. 106 00:06:42,793 --> 00:06:44,142 An assault like this, 107 00:06:44,186 --> 00:06:46,667 a lot of governments are looking to get involved. 108 00:06:46,710 --> 00:06:48,495 I don't know what it is that they were trying to steal, 109 00:06:48,538 --> 00:06:52,063 but I learned the hard way that it wasn't cash. 110 00:06:52,107 --> 00:06:54,196 - Anything of significant value aboard? 111 00:06:54,239 --> 00:06:56,024 A central vault they might've been after? 112 00:06:56,067 --> 00:06:57,678 - Each guest room has a private safe, 113 00:06:57,721 --> 00:07:01,856 but it would take ages for the attackers to go room by room. 114 00:07:01,899 --> 00:07:04,032 - We'd like a list of crew and all passengers. 115 00:07:04,075 --> 00:07:05,468 - I'll get a manifest. 116 00:07:05,512 --> 00:07:07,209 - Witnesses and ballistics lead us to believe 117 00:07:07,252 --> 00:07:08,863 they used EVO 3 submachine guns. 118 00:07:08,906 --> 00:07:10,473 Not easy to trace. 119 00:07:10,517 --> 00:07:13,476 Austria, the 14th most armed country in the world. 120 00:07:13,520 --> 00:07:15,217 - Not to mention Vienna's black markets. 121 00:07:15,260 --> 00:07:18,089 - Precisely. My people do what we can. 122 00:07:18,133 --> 00:07:21,092 - Hey, check out the spray pattern. 123 00:07:21,136 --> 00:07:22,703 All over the place. 124 00:07:22,746 --> 00:07:25,270 There and there. 125 00:07:25,314 --> 00:07:27,403 - Defensive fire maybe? - Possibly. 126 00:07:27,447 --> 00:07:28,926 Looks like most of it could've happened 127 00:07:28,970 --> 00:07:30,275 while the shooters retreated. 128 00:07:30,319 --> 00:07:32,016 All in a span of a couple of seconds 129 00:07:32,060 --> 00:07:34,323 as if their plan fell off the rails. 130 00:07:36,064 --> 00:07:38,849 - So what were they after? - Don't know. 131 00:07:38,893 --> 00:07:41,156 - Excuse me. Come with me, please. 132 00:07:41,199 --> 00:07:44,333 [suspenseful music] 133 00:07:44,376 --> 00:07:49,120 ♪ 134 00:07:49,164 --> 00:07:53,124 My crew found their private lockers like this. 135 00:07:53,168 --> 00:07:54,517 We'll take an inventory. 136 00:07:54,561 --> 00:07:57,433 If anything was taken, we'll share it. 137 00:07:57,477 --> 00:07:58,739 - Security cameras? 138 00:07:58,782 --> 00:08:01,916 - Not on this side of the ship. Budget cuts. 139 00:08:01,959 --> 00:08:04,614 Believe me, plenty have taken it up with the CEO. 140 00:08:04,658 --> 00:08:07,530 He simply doesn't care. 141 00:08:07,574 --> 00:08:08,749 - These ransacked lockers 142 00:08:08,792 --> 00:08:10,533 are the closest thing we have to motive. 143 00:08:10,577 --> 00:08:12,230 - Mm-hmm. 144 00:08:12,274 --> 00:08:14,102 How soon can we get Tank here? 145 00:08:16,496 --> 00:08:17,671 - For the last two years, 146 00:08:17,714 --> 00:08:19,977 all Anja would talk about was the Danube. 147 00:08:20,021 --> 00:08:23,415 She wanted to see the castles on the riverbank. 148 00:08:23,459 --> 00:08:25,722 - They said one of her organs is perforated... 149 00:08:25,766 --> 00:08:27,158 - No. 150 00:08:27,202 --> 00:08:29,639 - And she needs another transfusion. 151 00:08:29,683 --> 00:08:31,032 - We will find who did this. 152 00:08:31,075 --> 00:08:32,512 - So why aren't you out there looking for them? 153 00:08:34,339 --> 00:08:36,428 - Each passenger's vantage point is unique, 154 00:08:36,472 --> 00:08:39,083 which is why we're interviewing everyone. 155 00:08:39,127 --> 00:08:40,563 The smallest piece of information 156 00:08:40,607 --> 00:08:42,260 can break open a case. 157 00:08:42,304 --> 00:08:43,914 We're trying to determine what they came for. 158 00:08:43,958 --> 00:08:45,568 Money, jewelry. 159 00:08:45,612 --> 00:08:47,309 - No, they didn't have a chance to take anything. 160 00:08:47,352 --> 00:08:49,746 Not from us. - Like we told the police, 161 00:08:49,790 --> 00:08:51,574 they spoke to each other in German, 162 00:08:51,618 --> 00:08:53,184 separated guests from crew. 163 00:08:53,228 --> 00:08:57,362 When the first passenger fought back, he was killed. 164 00:08:57,406 --> 00:08:59,930 Everything after that turned into chaos. 165 00:08:59,974 --> 00:09:05,457 ♪ 166 00:09:05,501 --> 00:09:08,025 - What can you tell me about the man who fought back? 167 00:09:08,069 --> 00:09:09,331 - We'd seen him throughout the week, 168 00:09:09,374 --> 00:09:11,463 but he kept to himself. He was quiet. 169 00:09:11,507 --> 00:09:14,249 - I keep asking myself, if he had just done nothing, 170 00:09:14,292 --> 00:09:15,642 would we even be here? 171 00:09:18,166 --> 00:09:20,472 - [speaks language] 172 00:09:20,516 --> 00:09:27,479 ♪ 173 00:09:31,135 --> 00:09:33,790 - We have analysis from the manifest. 174 00:09:33,834 --> 00:09:35,618 Passengers were tourists from all over. 175 00:09:35,662 --> 00:09:38,621 No criminal records, no political ties, 176 00:09:38,665 --> 00:09:40,014 just people on vacation. 177 00:09:40,057 --> 00:09:42,364 - So none of the victims are high profile targets. 178 00:09:42,407 --> 00:09:44,192 - Closest one to raising any eyebrows 179 00:09:44,235 --> 00:09:46,629 is this man, Joseph Corbin. 180 00:09:46,673 --> 00:09:49,414 A French investment banker travelling alone. 181 00:09:49,458 --> 00:09:51,503 Witnesses say that he charged at one of the gunmen, 182 00:09:51,547 --> 00:09:54,419 taking a fatal gunshot wound to the stomach for his troubles, 183 00:09:54,463 --> 00:09:56,639 but he seemed to derail the bad guys' plans. 184 00:09:56,683 --> 00:09:58,075 They fled soon after. 185 00:09:58,119 --> 00:10:01,383 - Well, why is a finance guy going full John McClane? 186 00:10:01,426 --> 00:10:03,385 - Fight or flight? The weird thing is, 187 00:10:03,428 --> 00:10:04,734 every country's working to claim 188 00:10:04,778 --> 00:10:06,214 their nationals' innocence in it, 189 00:10:06,257 --> 00:10:07,781 but France hasn't done that with Corbin. 190 00:10:07,824 --> 00:10:10,174 - Okay. Find out why. 191 00:10:10,218 --> 00:10:12,916 - The inventory of the crew lockers was completed. 192 00:10:12,960 --> 00:10:14,135 Nothing was stolen, 193 00:10:14,178 --> 00:10:16,616 so we're still without a motive. 194 00:10:16,659 --> 00:10:19,314 - Now the guests said that the robbery crew 195 00:10:19,357 --> 00:10:21,795 were arguing with each other as they retreated. 196 00:10:21,838 --> 00:10:23,710 Maybe they didn't find what they were looking for. 197 00:10:23,753 --> 00:10:26,277 - They headed for the lounge right after those lockers, 198 00:10:26,321 --> 00:10:27,801 so they were clearly on the hunt for something. 199 00:10:27,844 --> 00:10:29,846 - Or someone. - Mm-hmm. 200 00:10:29,890 --> 00:10:31,152 - Do we have a proper headcount 201 00:10:31,195 --> 00:10:32,501 in the lounge during the attack? 202 00:10:32,544 --> 00:10:34,155 - The passengers are accounted for, 203 00:10:34,198 --> 00:10:35,852 but there were a few staff below deck. 204 00:10:35,896 --> 00:10:37,549 I'm looking into them next. 205 00:10:37,593 --> 00:10:39,943 Unfortunately, the company didn't conduct 206 00:10:39,987 --> 00:10:41,423 background checks on its employees, 207 00:10:41,466 --> 00:10:43,338 so we're diving into shallow waters. 208 00:10:43,381 --> 00:10:44,731 - All right, start with the captain. 209 00:10:44,774 --> 00:10:45,906 These things tend to trickle down from the top. 210 00:10:45,949 --> 00:10:47,081 [phone chimes] 211 00:10:50,606 --> 00:10:52,042 Mm-hmm. 212 00:10:54,001 --> 00:10:55,698 - Hey. - How's it going? 213 00:10:55,742 --> 00:10:57,874 - Rough. Girl's hanging on by a thread. 214 00:10:57,918 --> 00:10:59,397 - Okay, well I just got notified 215 00:10:59,441 --> 00:11:00,790 Valhalla's American CEO 216 00:11:00,834 --> 00:11:03,140 is scheduled to land within the next hour. 217 00:11:03,184 --> 00:11:04,446 He's headed to their corporate offices. 218 00:11:04,489 --> 00:11:06,230 - On my way. - All right, I'll text you 219 00:11:06,274 --> 00:11:07,884 the background that we've pulled together so far. 220 00:11:07,928 --> 00:11:09,843 - Okay, thanks. - Bye. 221 00:11:09,886 --> 00:11:11,671 - The world's changed, you know? 222 00:11:11,714 --> 00:11:14,151 The pandemic crushed our business. 223 00:11:14,195 --> 00:11:16,284 We spent millions convincing people 224 00:11:16,327 --> 00:11:18,590 that cruises are safe again, and now this. 225 00:11:18,634 --> 00:11:20,201 [scoffs] 226 00:11:20,244 --> 00:11:22,072 I mean, it was an anomaly, right? 227 00:11:22,116 --> 00:11:24,814 I mean, this isn't Mexico. 228 00:11:24,858 --> 00:11:27,077 It's freaking Vienna. 229 00:11:27,121 --> 00:11:28,513 Shooters like this shouldn't happen here. 230 00:11:28,557 --> 00:11:30,472 - If the gunmen weren't after something material, 231 00:11:30,515 --> 00:11:33,257 they could be making a statement. 232 00:11:33,301 --> 00:11:36,086 - We are in the tourism industry, all right? 233 00:11:36,130 --> 00:11:38,436 What kind of statement are they trying to make? 234 00:11:38,480 --> 00:11:39,699 - Could anyone on the inside 235 00:11:39,742 --> 00:11:41,875 have a grudge against the company? 236 00:11:41,918 --> 00:11:44,051 - What, like some kind of employee vendetta? 237 00:11:44,094 --> 00:11:47,750 - You've been cutting staff and lowering wages for months. 238 00:11:47,794 --> 00:11:49,491 - You've already looked at our financials. 239 00:11:51,580 --> 00:11:54,757 Look, yeah, we made a few cuts last year. 240 00:11:54,801 --> 00:11:58,152 - Like forgoing proper surveillance onboard. 241 00:11:58,195 --> 00:11:59,414 Or failing to conduct 242 00:11:59,457 --> 00:12:01,633 background checks on your employees. 243 00:12:03,592 --> 00:12:07,770 - Do you know how much turnover we have? 244 00:12:07,814 --> 00:12:11,252 pre-employment screenings And how much cost? 245 00:12:11,295 --> 00:12:13,558 We need money coming in, not money going out. 246 00:12:15,082 --> 00:12:16,300 The captain of a ship, 247 00:12:16,344 --> 00:12:18,302 he's responsible for who makes up his crew. 248 00:12:18,346 --> 00:12:20,652 - Leon Bauer in this case. How well do you know him? 249 00:12:20,696 --> 00:12:21,871 - I don't know. 250 00:12:21,915 --> 00:12:23,307 He's been with Valhalla for a decade. 251 00:12:23,351 --> 00:12:24,656 He runs a tight ship. 252 00:12:24,700 --> 00:12:25,919 Never gave me any reason to doubt him. 253 00:12:25,962 --> 00:12:32,577 ♪ 254 00:12:32,621 --> 00:12:34,579 - A deeper dive into our ship's captain 255 00:12:34,623 --> 00:12:37,365 shows he's been hit with some cash problems lately. 256 00:12:37,408 --> 00:12:39,933 A reverse mortgage on his home, divorce, 257 00:12:39,976 --> 00:12:41,804 custody battle for his two kids, 258 00:12:41,848 --> 00:12:43,153 Bauer's got a lot on the line. 259 00:12:43,197 --> 00:12:44,589 - Nice work. Let's bring him in. 260 00:12:44,633 --> 00:12:46,635 - And I have an update on our French banker. 261 00:12:46,678 --> 00:12:49,420 Background on Joseph Corbin led us to a dead end. 262 00:12:49,464 --> 00:12:50,813 His passport is fake. 263 00:12:50,857 --> 00:12:53,207 France has no actual record he exists. 264 00:12:53,250 --> 00:12:54,817 That he was a banker just came from 265 00:12:54,861 --> 00:12:56,340 what he told other passengers. 266 00:12:56,384 --> 00:12:59,039 Our victim is a John Doe. 267 00:12:59,082 --> 00:13:00,257 - All right, let's widen the net 268 00:13:00,301 --> 00:13:01,519 to other European countries. 269 00:13:01,563 --> 00:13:02,869 See if somebody's government can ID him. 270 00:13:02,912 --> 00:13:04,261 - Tank's on the scene. 271 00:13:08,048 --> 00:13:09,919 - Tank. Such. 272 00:13:09,963 --> 00:13:17,100 ♪ 273 00:13:19,189 --> 00:13:20,625 [Tank barks] Good boy. 274 00:13:42,169 --> 00:13:45,433 [Tank barking] 275 00:13:45,476 --> 00:13:47,348 - Not trying to judge people's idea of a good time, 276 00:13:47,391 --> 00:13:49,480 but that's a lot of kidney beans. 277 00:13:51,743 --> 00:13:52,919 The can's sealed. 278 00:13:52,962 --> 00:13:59,882 ♪ 279 00:14:26,343 --> 00:14:29,564 - [laughs] Good boy. 280 00:14:29,607 --> 00:14:31,435 Good boy. 281 00:14:41,881 --> 00:14:43,795 - A kilo stashed in every can. 282 00:14:43,839 --> 00:14:46,102 There must be millions worth of heroin on board. 283 00:14:46,146 --> 00:14:48,278 - Hi, guys. 284 00:14:48,322 --> 00:14:50,628 This is Thomas Richter with the United Nations Office 285 00:14:50,672 --> 00:14:52,630 on Drugs and Crime. He's an old friend. 286 00:14:52,674 --> 00:14:55,459 - The UNODC monitors activity on the waterways. 287 00:14:55,503 --> 00:14:57,809 As you know, rivers are an increasingly popular route 288 00:14:57,853 --> 00:15:00,116 for traffickers to operate across borders. 289 00:15:00,160 --> 00:15:02,814 May I? - Yeah. Come on. 290 00:15:08,298 --> 00:15:11,388 - Ah, Balkan cartel. 291 00:15:11,432 --> 00:15:14,130 This stretch of the Danube is considered their territory. 292 00:15:16,132 --> 00:15:17,481 - All right, so the Balkan cartel 293 00:15:17,525 --> 00:15:20,136 is smuggling their drugs onboard a tourist ship. 294 00:15:20,180 --> 00:15:22,486 Third party robbery crew finds out about the stash, 295 00:15:22,530 --> 00:15:24,662 they roll up on the ship before it docks 296 00:15:24,706 --> 00:15:26,055 to rip off the cartel. 297 00:15:26,099 --> 00:15:27,491 They just didn't know where the drugs were hidden. 298 00:15:27,535 --> 00:15:29,276 - They tossed the lockers. Not there. 299 00:15:29,319 --> 00:15:30,712 Then they storm the lounge 300 00:15:30,755 --> 00:15:32,975 looking for someone to tell them the hiding place. 301 00:15:33,019 --> 00:15:35,325 - What kind of guys think they can hit the cartel 302 00:15:35,369 --> 00:15:36,979 and get away with it? 303 00:15:37,023 --> 00:15:38,502 - Territorially speaking, 304 00:15:38,546 --> 00:15:40,461 the Balkans have plenty of enemies, 305 00:15:40,504 --> 00:15:43,159 rival organization, Italians, Dutch. 306 00:15:43,203 --> 00:15:45,205 - Anja's parents said the gunmen spoke German. 307 00:15:45,248 --> 00:15:47,685 What if it's a local gang? Small operation. 308 00:15:47,729 --> 00:15:49,426 - Looks like Raines might've uncovered 309 00:15:49,470 --> 00:15:51,428 why our good Samaritan got in the way. 310 00:15:51,472 --> 00:15:54,475 Real name: Marko Horvat from Croatia, not France, 311 00:15:54,518 --> 00:15:56,781 working for the cartel to supervise the shipment 312 00:15:56,825 --> 00:15:59,175 posing as a guest. - There you go. 313 00:15:59,219 --> 00:16:02,352 lives, he was protecting the He wasn't trying to save drugs. 314 00:16:02,396 --> 00:16:03,614 - The cartel would not forgive him 315 00:16:03,658 --> 00:16:05,355 if he went down without a fight. 316 00:16:05,399 --> 00:16:07,967 - That's one mystery down. Here's another. 317 00:16:08,010 --> 00:16:10,839 Like Kellett said, who were they trying to find 318 00:16:10,882 --> 00:16:12,972 to tell them the location of these drugs. 319 00:16:13,015 --> 00:16:14,190 - The captain? 320 00:16:14,234 --> 00:16:15,844 He's in charge of day to day operation, 321 00:16:15,887 --> 00:16:18,760 and he's strapped for cash. Might be getting a cut. 322 00:16:18,803 --> 00:16:20,196 - Yeah, but they had him. 323 00:16:20,240 --> 00:16:21,893 They smashed him in the face, and they let him go. 324 00:16:21,937 --> 00:16:24,461 - Well, whoever is involved must be sweating now. 325 00:16:24,505 --> 00:16:26,986 The Balkan cartel will not be happy about this seizure. 326 00:16:27,029 --> 00:16:28,204 - Who said seizure? 327 00:16:28,248 --> 00:16:30,685 [suspenseful music] 328 00:16:30,728 --> 00:16:32,730 For now, we keep this discovery under wraps. 329 00:16:32,774 --> 00:16:35,516 It stays off channel as if it never happened. 330 00:16:35,559 --> 00:16:36,952 As far as the cartel are concerned, 331 00:16:36,996 --> 00:16:38,084 the local police are clueless 332 00:16:38,127 --> 00:16:39,563 about a drug smuggling angle here. 333 00:16:39,607 --> 00:16:41,913 - We don't want to scare away any big fish. 334 00:16:44,177 --> 00:16:46,396 - Wunderbar. - All right. 335 00:16:48,094 --> 00:16:52,054 - Hey, there's a member of the ship's crew worth another look. 336 00:16:52,098 --> 00:16:53,621 Sebastian Klein. 337 00:16:53,664 --> 00:16:55,405 He wasn't in the lounge during the attack, 338 00:16:55,449 --> 00:16:57,581 but his job, kitchen inventory. 339 00:16:57,625 --> 00:16:59,148 He's had the position for six months 340 00:16:59,192 --> 00:17:00,149 and it's the only place on board 341 00:17:00,193 --> 00:17:01,585 where he'd be unsupervised. 342 00:17:01,629 --> 00:17:03,022 Local police instructed the crew 343 00:17:03,065 --> 00:17:05,372 to stay onboard until they finished questioning, 344 00:17:05,415 --> 00:17:07,896 but when they called Sebastian's name, he's gone. 345 00:17:07,939 --> 00:17:10,029 Not in his cabin, not in the holding pen, 346 00:17:10,072 --> 00:17:12,074 disappeared. - Hmm. 347 00:17:12,118 --> 00:17:14,598 Illegal gambling, possession, theft. 348 00:17:14,642 --> 00:17:17,123 No way a guy with his record gets hired on a luxury cruise. 349 00:17:17,166 --> 00:17:18,646 He's a liability. 350 00:17:18,689 --> 00:17:20,952 - Except Valhalla was skimping on background checks. 351 00:17:20,996 --> 00:17:22,519 - Yeah, still, the captain would have to sign off 352 00:17:22,563 --> 00:17:24,739 on a red flag like him. - Yeah. 353 00:17:24,782 --> 00:17:28,264 But what if there's a reason the captain is colorblind? 354 00:17:28,308 --> 00:17:29,874 They're brothers. 355 00:17:29,918 --> 00:17:36,664 ♪ 356 00:17:39,014 --> 00:17:40,972 - You never disclosed that you hired your brother 357 00:17:41,016 --> 00:17:42,452 on the kitchen crew. 358 00:17:42,496 --> 00:17:44,106 Half-brother, technically. 359 00:17:44,150 --> 00:17:46,804 From the jump, you haven't been honest with us. 360 00:17:46,848 --> 00:17:49,068 And you didn't disclose it to Valhalla, either. 361 00:17:49,111 --> 00:17:50,460 I'll tell you why. 362 00:17:50,504 --> 00:17:54,334 One look at his record, he's un-hirable. 363 00:17:54,377 --> 00:17:57,206 - [sighs] It's complicated. 364 00:17:57,250 --> 00:17:59,643 Yes, my brother is impulsive, chaotic. 365 00:17:59,687 --> 00:18:01,297 He's been arrested a few times. 366 00:18:01,341 --> 00:18:03,821 Every time he disappears, I worry that we'll be fishing 367 00:18:03,865 --> 00:18:08,652 him out of the Danube, but the stupid idiot is family. 368 00:18:08,696 --> 00:18:10,263 I care about him. 369 00:18:10,306 --> 00:18:12,221 When trouble finds him, I tell him 370 00:18:12,265 --> 00:18:14,658 he can always come to me. 371 00:18:14,702 --> 00:18:16,617 I mean, do you turn your back on your family? 372 00:18:20,273 --> 00:18:23,276 - So you what, pulled some strings, 373 00:18:23,319 --> 00:18:27,323 got him a job on your boat? - Yes, to keep him close to me. 374 00:18:27,367 --> 00:18:30,326 The easiest, safest job on board. 375 00:18:30,370 --> 00:18:33,373 I mean, it's hard to screw up inventory, even for Sebastian. 376 00:18:33,416 --> 00:18:35,157 - Well, he found a way, didn't he? 377 00:18:35,201 --> 00:18:36,289 - What? 378 00:18:36,332 --> 00:18:37,507 - The gunmen were never targeting 379 00:18:37,551 --> 00:18:38,682 the passengers in the lounge. 380 00:18:38,726 --> 00:18:40,162 They were looking for your brother. 381 00:18:40,206 --> 00:18:41,598 - Why? 382 00:18:41,642 --> 00:18:43,687 - We found 20 kilos of heroin aboard your ship 383 00:18:43,731 --> 00:18:46,168 under Sebastian's watch. Now, a ship carrying 384 00:18:46,212 --> 00:18:48,039 that kind of weight is an easy target to attack, 385 00:18:48,083 --> 00:18:49,693 and I couldn't help but notice 386 00:18:49,737 --> 00:18:52,522 that you have incentive to carry that product. 387 00:18:52,566 --> 00:18:55,917 Your ex-wife bleeding you dry. 388 00:18:55,960 --> 00:18:58,267 - My personal problems are between her and me. 389 00:18:58,311 --> 00:19:00,617 We'll sort it out like we always do 390 00:19:00,661 --> 00:19:03,229 for the sake of the children, but doing something like this 391 00:19:03,272 --> 00:19:05,187 would jeopardize everything. 392 00:19:05,231 --> 00:19:07,015 My children mean the world to me. 393 00:19:07,058 --> 00:19:10,061 - Sebastian has been in the wind since the shooting. 394 00:19:10,105 --> 00:19:13,282 If you know his whereabouts, 395 00:19:13,326 --> 00:19:15,066 now would be a good time to speak up. 396 00:19:15,110 --> 00:19:19,332 - I have no idea, I swear. Check my phone records. 397 00:19:19,375 --> 00:19:21,247 I've tried to reach him. He won't pick up. 398 00:19:26,165 --> 00:19:28,993 - All right. 399 00:19:29,037 --> 00:19:30,865 Settle in. 400 00:19:30,908 --> 00:19:32,519 I'll let you know if we have any more questions. 401 00:19:39,613 --> 00:19:41,745 - Scott. - Yeah. 402 00:19:41,789 --> 00:19:43,051 - A thought crossed my mind. 403 00:19:43,094 --> 00:19:45,271 Sebastian might've contacted different cities 404 00:19:45,314 --> 00:19:46,924 to help him traffic along the river. 405 00:19:46,968 --> 00:19:49,318 Someone who not only speaks the local language, 406 00:19:49,362 --> 00:19:51,015 but knows the ins and outs of the city. 407 00:19:51,059 --> 00:19:52,669 - And which wheels get the grease. 408 00:19:52,713 --> 00:19:54,932 - A third party company provides additional crew 409 00:19:54,976 --> 00:19:56,760 for the vessel at a port-- it lets Valhalla 410 00:19:56,804 --> 00:20:00,242 contract out locally without calling them employees. 411 00:20:00,286 --> 00:20:02,679 - The ship was in Budapest one day before the attack. 412 00:20:02,723 --> 00:20:05,943 - And somebody from this company boarded it. 413 00:20:05,987 --> 00:20:08,337 It's possible Sebastian had an accomplice. 414 00:20:08,381 --> 00:20:10,731 Somebody not listed on the manifest. 415 00:20:10,774 --> 00:20:13,603 - Well, the ship's gotta have a log of who set foot on board. 416 00:20:13,647 --> 00:20:15,910 I need a name. - Okay. 417 00:20:17,520 --> 00:20:18,608 - All right, so I did some digging 418 00:20:18,652 --> 00:20:20,262 on Sebastian's gambling habits. 419 00:20:20,306 --> 00:20:21,829 Turns out he has a reward card 420 00:20:21,872 --> 00:20:24,266 at the local casino, the Riviera. 421 00:20:24,310 --> 00:20:26,268 UNODC has that place branded 422 00:20:26,312 --> 00:20:27,965 as a front for the Balkan cartel. 423 00:20:28,009 --> 00:20:29,706 - That's how he got mixed up with the traffickers. 424 00:20:29,750 --> 00:20:31,708 - The way the Danube cuts through Europe, 425 00:20:31,752 --> 00:20:34,145 the cartel had a built-in pipeline with the ship. 426 00:20:34,189 --> 00:20:36,452 Sebastian had free rein to make his drops. 427 00:20:36,496 --> 00:20:37,975 - It still doesn't answer who came on board 428 00:20:38,019 --> 00:20:39,847 and shot up the ship. - No, but it suggests 429 00:20:39,890 --> 00:20:41,631 that when the gunmen couldn't find the drugs, 430 00:20:41,675 --> 00:20:44,025 they went looking for the next best thing, Sebastian. 431 00:20:44,068 --> 00:20:47,507 - Mm-hmm, he's our guy, and my gut tells me 432 00:20:47,550 --> 00:20:49,160 he's our missing link to the shooters. 433 00:20:49,204 --> 00:20:50,466 - I got an address. 434 00:20:50,510 --> 00:20:52,686 [tense music] 435 00:20:52,729 --> 00:20:54,862 - Door! - On it. 436 00:20:57,778 --> 00:20:58,648 - Clear. 437 00:20:58,692 --> 00:21:00,737 - Clear. - Clear. 438 00:21:00,781 --> 00:21:02,739 - I want a full sweep-- any clues to where 439 00:21:02,783 --> 00:21:04,567 Sebastian has been, who he's talked to, 440 00:21:04,611 --> 00:21:05,960 or where he is going. Understood? 441 00:21:06,003 --> 00:21:07,962 - If he's being hunted by the cartel, 442 00:21:08,005 --> 00:21:10,878 the cops, and the robbery crew, this place is compromised. 443 00:21:10,921 --> 00:21:12,140 He's not dumb enough to come back. 444 00:21:12,183 --> 00:21:13,359 - Well, he was dumb enough 445 00:21:13,402 --> 00:21:14,969 to put his address on a rewards card, so. 446 00:21:15,012 --> 00:21:17,319 - Oh, old school motorcycle GPS. 447 00:21:17,363 --> 00:21:19,843 These devices keep a history of where the bike's travelled. 448 00:21:19,887 --> 00:21:21,062 - Fire it up. 449 00:21:21,105 --> 00:21:23,325 - I guess we can also consider him armed. 450 00:21:23,369 --> 00:21:25,588 - Great. 451 00:21:25,632 --> 00:21:27,198 Keep Bauer on ice at the station. 452 00:21:27,242 --> 00:21:29,288 We cannot afford to have both brothers off the grid. 453 00:21:29,331 --> 00:21:31,072 - Oh, here we go. 454 00:21:31,115 --> 00:21:33,727 There's a frequently visited address that keeps popping up. 455 00:21:33,770 --> 00:21:35,337 Sebastian has been there multiple times 456 00:21:35,381 --> 00:21:38,471 in the last few months, including a week ago. 457 00:21:38,514 --> 00:21:41,343 - It's a pub in District 12. Jaeger and I can scope it out. 458 00:21:41,387 --> 00:21:43,171 - Go for it. - Okay. 459 00:21:43,214 --> 00:21:44,607 [phone chimes] 460 00:21:44,651 --> 00:21:45,869 - Oh, I just got the name from the ship's records. 461 00:21:45,913 --> 00:21:47,436 The woman who boarded in Budapest 462 00:21:47,480 --> 00:21:48,959 and stayed off the manifest. I'll send it to your phone. 463 00:21:49,003 --> 00:21:51,614 - Great. Run down if Sebastian 464 00:21:51,658 --> 00:21:53,094 has made any legal firearms purchases. 465 00:21:53,137 --> 00:21:54,617 And now that we know what we're up against, 466 00:21:54,661 --> 00:21:56,532 it'd be a good idea to a sweep of the ship again. 467 00:21:56,576 --> 00:21:59,405 See if we missed anything in Sebastian's quarters. 468 00:21:59,448 --> 00:22:06,586 ♪ 469 00:22:26,606 --> 00:22:28,259 - Scott. - Hey, you got a minute? 470 00:22:28,303 --> 00:22:30,261 - What's going on? How did you find my... 471 00:22:30,305 --> 00:22:31,915 - You been watching the news? The shootings in Vienna? 472 00:22:31,959 --> 00:22:34,135 - No, I--why? What is this about? 473 00:22:34,178 --> 00:22:35,745 - Somebody on the Valhalla Cruise 474 00:22:35,789 --> 00:22:38,008 was transporting illicit drugs, 475 00:22:38,052 --> 00:22:41,098 and I know that you got on that ship 476 00:22:41,142 --> 00:22:43,318 when it was docked here in Budapest. 477 00:22:43,362 --> 00:22:44,798 Why? 478 00:22:44,841 --> 00:22:46,756 - Wait, you think I-- - Answer the question. 479 00:22:46,800 --> 00:22:49,411 I do private tours in the - [laughs] city. 480 00:22:49,455 --> 00:22:51,108 The cruises uses my services 481 00:22:51,152 --> 00:22:52,936 for their foreign guests when they stop in Budapest. 482 00:22:52,980 --> 00:22:54,198 I went onboard to meet them. 483 00:22:54,242 --> 00:22:55,722 - You never mentioned private tours. 484 00:22:55,765 --> 00:22:58,289 - [laughs] I speak six languages, Scott. 485 00:22:58,333 --> 00:23:00,204 A company contracts me out, I-- - You were paid in cash. 486 00:23:00,248 --> 00:23:02,381 - So? It's the customer's choice. 487 00:23:02,424 --> 00:23:03,599 - Are you working for the Balkans? 488 00:23:03,643 --> 00:23:04,687 - What? 489 00:23:04,731 --> 00:23:05,906 I don't even know what that means. 490 00:23:05,949 --> 00:23:07,690 - I seem to recall you trying very hard 491 00:23:07,734 --> 00:23:10,127 to get me to bail out of work today of all days. 492 00:23:10,171 --> 00:23:11,477 - I wanted to spend time with you. 493 00:23:11,520 --> 00:23:12,826 - I feel it's a little convenient 494 00:23:12,869 --> 00:23:14,610 that my first tutor dropped out a month ago 495 00:23:14,654 --> 00:23:16,395 and you took that spot. 496 00:23:16,438 --> 00:23:19,615 [tense music] 497 00:23:19,659 --> 00:23:21,138 Did you single me out? 498 00:23:21,182 --> 00:23:22,749 - What? No. 499 00:23:22,792 --> 00:23:24,315 Why are you acting this way? 500 00:23:24,359 --> 00:23:26,666 - Because I have been burned by everybody close to me. 501 00:23:29,364 --> 00:23:33,194 - And this is what you believe? That I burned you? 502 00:23:33,237 --> 00:23:37,503 - You ask me a lot of questions about my life, Sara. 503 00:23:37,546 --> 00:23:38,808 About my job. 504 00:23:38,852 --> 00:23:40,897 - Because that's what people do. 505 00:23:40,941 --> 00:23:44,988 Or do they not teach you decency at the FBI? 506 00:23:45,032 --> 00:23:47,034 - What were their names? - Hmm? 507 00:23:47,077 --> 00:23:48,992 - The people that you gave the tour to. 508 00:23:49,036 --> 00:23:51,212 Who were they? - It was a group. 509 00:23:51,255 --> 00:23:54,171 I don't remember, but I'm sure I have paperwork somewhere. 510 00:23:54,215 --> 00:23:55,172 - Good. 511 00:23:57,827 --> 00:23:59,350 - I'll text it to you when I have it, 512 00:23:59,394 --> 00:24:01,527 but you need to leave. 513 00:24:01,570 --> 00:24:03,703 - Okay, and you need to stay local 514 00:24:03,746 --> 00:24:06,096 until I get things figured out. 515 00:24:06,140 --> 00:24:12,146 ♪ 516 00:24:12,189 --> 00:24:15,845 - The police say the bar hosts after hours events some nights. 517 00:24:15,889 --> 00:24:18,326 Unofficial card games, that sort of thing. 518 00:24:18,369 --> 00:24:22,199 It brings out the crème de la crme of Vienna. 519 00:24:22,243 --> 00:24:23,549 Here we go. 520 00:24:26,595 --> 00:24:28,336 - Herzlich willkommen. 521 00:24:28,379 --> 00:24:29,598 - We are looking for a suspect 522 00:24:29,642 --> 00:24:31,861 involved in last night's river shooting. 523 00:24:31,905 --> 00:24:34,690 - Sebastian Klein. You know him? 524 00:24:34,734 --> 00:24:37,301 - I'm not so good with names. 525 00:24:41,305 --> 00:24:43,046 Nor with faces. 526 00:24:43,090 --> 00:24:44,787 - Well, here's another one for you. 527 00:24:48,356 --> 00:24:49,966 Anja, nine years old, 528 00:24:50,010 --> 00:24:52,882 hemorrhage from a bullet with an intra-abdominal wound. 529 00:24:52,926 --> 00:24:54,928 We think Sebastian Klein can tell us who did it, 530 00:24:54,971 --> 00:24:56,756 so we'd appreciate it 531 00:24:56,799 --> 00:24:58,801 if your memory or your vision cleared up. 532 00:24:58,845 --> 00:25:01,848 - My thoughts are with her, but I have a business... 533 00:25:01,891 --> 00:25:04,851 - You have the FBI and Europol already at your door. 534 00:25:04,894 --> 00:25:06,853 My next call is to the Bundespolizei, 535 00:25:06,896 --> 00:25:08,550 followed by the Ministry of the Interior 536 00:25:08,594 --> 00:25:11,988 and the UNODC. 537 00:25:12,032 --> 00:25:14,034 Your business will be closed 538 00:25:14,077 --> 00:25:15,818 before you can snap your fingers. 539 00:25:15,862 --> 00:25:22,999 ♪ 540 00:25:31,181 --> 00:25:34,097 - We have private rooms here in the back. 541 00:25:34,141 --> 00:25:36,143 Last week, I was serving drinks, 542 00:25:36,186 --> 00:25:37,971 and there was an altercation. 543 00:25:38,014 --> 00:25:40,930 He was with a very unpleasant group. 544 00:25:40,974 --> 00:25:43,193 - Any names or faces you recall? 545 00:25:43,237 --> 00:25:46,153 - You don't want to be caught staring in a place like this. 546 00:25:46,196 --> 00:25:49,417 When I heard the arguing, I never went in the room, 547 00:25:49,460 --> 00:25:51,898 but the walls are thin. 548 00:25:51,941 --> 00:25:53,943 There were three of them speaking German. 549 00:25:53,987 --> 00:25:55,771 - What'd they say? 550 00:25:55,815 --> 00:25:58,339 - Sebastian owed them something, 551 00:25:58,382 --> 00:26:00,776 but it seemed like he'd say anything to avoid a beating. 552 00:26:00,820 --> 00:26:03,518 He told them he was transporting product 553 00:26:03,562 --> 00:26:06,739 for a Bosnian cartel by boat. 554 00:26:06,782 --> 00:26:08,610 A river cruise. 555 00:26:08,654 --> 00:26:10,481 He offered to do the same for them. 556 00:26:10,525 --> 00:26:11,744 No charge. 557 00:26:11,787 --> 00:26:13,223 - He cut a deal in exchange for his debt? 558 00:26:13,267 --> 00:26:16,313 - He tried. They beat him anyway. 559 00:26:16,357 --> 00:26:19,142 They wanted to know where the drugs were kept onboard. 560 00:26:19,186 --> 00:26:23,146 I heard Sebastian say something about lockers. 561 00:26:23,190 --> 00:26:24,974 - And then these guys tried to rob the stash 562 00:26:25,018 --> 00:26:26,759 they now knew was on the boat. [phone rings] 563 00:26:26,802 --> 00:26:29,413 Have you seen any of them since then? 564 00:26:29,457 --> 00:26:31,502 - What do we got? - We have a witness. 565 00:26:31,546 --> 00:26:33,461 Sebastian crossed paths with our gunmen 566 00:26:33,504 --> 00:26:35,071 at the bar I'm standing in right now. 567 00:26:35,115 --> 00:26:37,204 - Were they working together? - Nein. 568 00:26:37,247 --> 00:26:38,640 Sounds like he opened his big mouth about 569 00:26:38,684 --> 00:26:39,989 the smuggling operation, 570 00:26:40,033 --> 00:26:42,339 and they went after it like sharks on chum. 571 00:26:42,383 --> 00:26:43,993 But he was lying about the drugs' location. 572 00:26:44,037 --> 00:26:45,734 The lockers were a misdirect. 573 00:26:45,778 --> 00:26:48,041 wrong tree pissed the hostiles - I'm sure barking up the off 574 00:26:48,084 --> 00:26:49,303 and bought Sebastian enough time 575 00:26:49,346 --> 00:26:51,044 to seek cover away from the lounge. 576 00:26:51,087 --> 00:26:53,437 - He's good at hiding, I'll say that much. 577 00:26:53,481 --> 00:26:54,787 Anything on your end? 578 00:26:54,830 --> 00:26:56,702 - I was hoping you could give me a full run up 579 00:26:56,745 --> 00:26:59,269 on that name that you sent over. 580 00:26:59,313 --> 00:27:02,011 Sara Szabo. - Of course. 581 00:27:02,055 --> 00:27:04,100 - All right, I'll be back in Vienna as soon as I can. 582 00:27:07,234 --> 00:27:09,149 - Knowing the Valhalla CEO would be here, 583 00:27:09,192 --> 00:27:10,759 I couldn't resist joining you. 584 00:27:10,803 --> 00:27:12,543 The man's been avoiding my calls. 585 00:27:12,587 --> 00:27:15,546 - Those ivory towers must have poor reception. 586 00:27:15,590 --> 00:27:19,202 - Armed gunmen came aboard and shot up my passengers. 587 00:27:19,246 --> 00:27:21,988 All right? Destroyed my property. 588 00:27:22,031 --> 00:27:24,294 [laughs] Guys, please, 589 00:27:24,338 --> 00:27:25,861 tells these pricks... [chuckles] 590 00:27:25,905 --> 00:27:28,385 That they cannot hold my boat hostage forever. 591 00:27:28,429 --> 00:27:31,693 - We cannot allow this vessel to resume operation. 592 00:27:31,737 --> 00:27:34,565 - Sounds like you're sunk. 593 00:27:34,609 --> 00:27:36,089 - This a joke to you? 594 00:27:36,132 --> 00:27:37,612 - Hey, I don't think you gain anything 595 00:27:37,656 --> 00:27:40,180 by yelling at a police officer doing his job. 596 00:27:42,095 --> 00:27:45,272 - Okay. All right. 597 00:27:45,315 --> 00:27:47,013 You see... - Were you aware Captain Bauer 598 00:27:47,056 --> 00:27:48,710 had his brother working on the ship? 599 00:27:48,754 --> 00:27:50,320 - No, it's news to me. 600 00:27:50,364 --> 00:27:53,193 - If you were screening crew, you might know that. 601 00:27:53,236 --> 00:27:56,326 The guy's our main suspect, and now he's AWOL. 602 00:27:56,370 --> 00:27:58,328 And that's the least of your problems. 603 00:27:58,372 --> 00:28:01,854 infiltrated your business on If traffickers have these waters, 604 00:28:01,897 --> 00:28:03,203 you could be held liable. 605 00:28:03,246 --> 00:28:05,031 - I had nothing to do with this. 606 00:28:05,074 --> 00:28:08,121 - I suggest your proof be airtight in that regard. 607 00:28:12,299 --> 00:28:14,431 - I need to call my attorney. 608 00:28:14,475 --> 00:28:21,090 ♪ 609 00:28:21,134 --> 00:28:22,831 - Something wrong? 610 00:28:22,875 --> 00:28:24,093 - When we first rolled up, 611 00:28:24,137 --> 00:28:26,095 there was a guy scoping out the cargo. 612 00:28:26,139 --> 00:28:29,925 Gray hoodie. He's been watching us. 613 00:28:29,969 --> 00:28:37,106 ♪ 614 00:28:50,816 --> 00:28:51,947 - [groans] 615 00:28:51,991 --> 00:28:53,166 - It's not Sebastian. 616 00:28:53,209 --> 00:28:54,776 - [speaks Croatian] 617 00:28:54,820 --> 00:28:57,474 - Tattoos indicate he's an enforcer for the Balkan cartel. 618 00:28:57,518 --> 00:29:00,564 - Yup, the dope belongs to his crew. 619 00:29:00,608 --> 00:29:04,003 It's possible he was looking for our captain's brother too. 620 00:29:04,046 --> 00:29:05,656 - Sebastian must be running scared. 621 00:29:05,700 --> 00:29:07,484 - It could be a problem. 622 00:29:07,528 --> 00:29:10,487 A guy like that has nothing left to lose. 623 00:29:19,192 --> 00:29:20,715 - I believe you were right. 624 00:29:20,759 --> 00:29:22,804 The Balkans were concerned about their missing shipment, 625 00:29:22,848 --> 00:29:25,764 and they sent this man to look into it. 626 00:29:25,807 --> 00:29:27,809 Finding Sebastian would've been a bonus. 627 00:29:27,853 --> 00:29:29,768 - Could we lean on him? 628 00:29:29,811 --> 00:29:32,683 - Soldiers like him take pride in keeping their mouth shut. 629 00:29:32,727 --> 00:29:33,815 - Yeah, that's because he fears 630 00:29:33,859 --> 00:29:35,208 the cartel more than the police. 631 00:29:35,251 --> 00:29:37,558 - Still, without compelling evidence, 632 00:29:37,601 --> 00:29:39,908 we can only hold him in custody for so long. 633 00:29:39,952 --> 00:29:41,910 - All right, let him stew. 634 00:29:43,346 --> 00:29:45,435 - You're gonna want to see this. 635 00:29:45,479 --> 00:29:48,830 [suspenseful music] 636 00:29:48,874 --> 00:29:50,876 ♪ 637 00:29:50,919 --> 00:29:54,705 - And you think this is Sebastian? 638 00:29:54,749 --> 00:29:56,098 - It is Sebastian. 639 00:29:58,013 --> 00:30:00,233 There's an old German game, Ochs am Berg-- 640 00:30:00,276 --> 00:30:03,714 Ox on the Mountain. We used to play it as children. 641 00:30:03,758 --> 00:30:07,414 It turned into a code between us. 642 00:30:07,457 --> 00:30:09,024 When things go bad, 643 00:30:09,068 --> 00:30:11,026 Sebastian will text a mountain icon to me. 644 00:30:11,070 --> 00:30:13,550 A reference to the game. 645 00:30:13,594 --> 00:30:16,727 If I send back an ox, he knows it's not safe. 646 00:30:16,771 --> 00:30:18,338 - So your response tells him 647 00:30:18,381 --> 00:30:20,557 whether it's better lie low or come up for air. 648 00:30:20,601 --> 00:30:22,211 - Written exchanges are too risky. 649 00:30:22,255 --> 00:30:23,734 They've backfired on him before. 650 00:30:23,778 --> 00:30:25,736 - And what do you text him when everything is safe? 651 00:30:25,780 --> 00:30:27,434 - A mountain back to him. 652 00:30:31,655 --> 00:30:32,656 - Do it. 653 00:30:32,700 --> 00:30:35,921 ♪ 654 00:30:35,964 --> 00:30:37,879 - You want me to draw him out of hiding? 655 00:30:37,923 --> 00:30:39,576 - Finding Sebastian can lead us 656 00:30:39,620 --> 00:30:42,057 to the gunmen who shot up your ship. 657 00:30:42,101 --> 00:30:44,103 The same ones who put a nine-year-old girl 658 00:30:44,146 --> 00:30:46,888 on life support, so yes. 659 00:30:46,932 --> 00:30:54,026 ♪ 660 00:31:04,950 --> 00:31:07,300 [phone chimes] 661 00:31:07,343 --> 00:31:08,823 All right, good. 662 00:31:08,867 --> 00:31:12,305 Tell him... - My flat, one hour. 663 00:31:12,348 --> 00:31:14,263 That's the only place he'd come. 664 00:31:14,307 --> 00:31:16,309 Anywhere else, he'd know I was compromised. 665 00:31:22,010 --> 00:31:24,099 - Forrester and I will stay close by the target. 666 00:31:24,143 --> 00:31:25,796 Raines, monitor from across the street 667 00:31:25,840 --> 00:31:28,234 in case either the cartel or the river pirates show up. 668 00:31:28,277 --> 00:31:30,105 - Copy that. - Anything that you can 669 00:31:30,149 --> 00:31:31,759 get him to say about his involvement 670 00:31:31,802 --> 00:31:33,195 will help him in court. 671 00:31:33,239 --> 00:31:34,457 Show that he did not 672 00:31:34,501 --> 00:31:36,503 premeditate this with the robbery crew. 673 00:31:36,546 --> 00:31:37,460 You see what I'm saying? 674 00:31:39,506 --> 00:31:40,942 - Yeah. 675 00:31:40,986 --> 00:31:48,080 ♪ 676 00:31:48,994 --> 00:31:50,909 - In position. 677 00:31:50,952 --> 00:31:52,084 - Copy. 678 00:32:04,879 --> 00:32:06,011 - He's in. 679 00:32:15,281 --> 00:32:16,586 - I started to doubt that you'd come. 680 00:32:21,548 --> 00:32:24,072 - Damn it, I told him to stay in place. 681 00:32:24,116 --> 00:32:26,466 I've lost visual. - Standby. 682 00:32:26,509 --> 00:32:30,339 - I love you no matter what. 683 00:32:30,383 --> 00:32:31,993 - I know I shouldn't have said anything, 684 00:32:32,037 --> 00:32:34,735 but these men, they were... 685 00:32:34,778 --> 00:32:37,346 Leon, no. [groans] 686 00:32:37,390 --> 00:32:39,827 - Sebastian, don't! 687 00:32:39,870 --> 00:32:41,089 [gunshot] 688 00:32:41,133 --> 00:32:42,525 Sebastian. 689 00:32:42,569 --> 00:32:45,572 ♪ 690 00:32:45,615 --> 00:32:47,487 Please don't be happening. What have I done? 691 00:32:47,530 --> 00:32:50,577 Oh, please, God, no, what have I done? 692 00:32:50,620 --> 00:32:52,709 Get some help. Please. 693 00:32:52,753 --> 00:32:55,016 I don't know what happened. He pulled out a gun. 694 00:32:55,060 --> 00:32:57,540 He pointed at me. I just--I just reacted. 695 00:32:57,584 --> 00:32:59,629 - Drop the gun. - He was trying to kill me! 696 00:32:59,673 --> 00:33:01,675 He was trying to kill me right here! 697 00:33:01,718 --> 00:33:03,111 - Bauer, drop the gun! 698 00:33:07,768 --> 00:33:08,682 - Is he still alive? 699 00:33:10,075 --> 00:33:12,599 Please. Sebastian. 700 00:33:12,642 --> 00:33:19,606 ♪ 701 00:33:30,095 --> 00:33:32,227 - I know Sebastian. He was at his limit. 702 00:33:32,271 --> 00:33:34,621 Even you told me he was cornered. 703 00:33:34,664 --> 00:33:36,275 - Why would he try to kill you? 704 00:33:36,318 --> 00:33:40,061 - This is what he would do. Bring me into his problems. 705 00:33:40,105 --> 00:33:42,542 - That's a long way from wanting you dead. 706 00:33:42,585 --> 00:33:45,023 - He probably told the Bosnians that I was involved, 707 00:33:45,066 --> 00:33:46,372 that he was cleaning up their problem. 708 00:33:46,415 --> 00:33:47,851 How should I know? 709 00:33:47,895 --> 00:33:50,071 - You were supposed to stand where we could see you. 710 00:33:50,115 --> 00:33:52,943 - You asked me to go in there and betray my brother. 711 00:33:52,987 --> 00:33:55,337 I was a participant in your plan. 712 00:33:55,381 --> 00:33:57,600 Now he's dead. How is this my-- 713 00:33:57,644 --> 00:33:59,907 [tense music] 714 00:33:59,950 --> 00:34:01,822 This is your fault. 715 00:34:01,865 --> 00:34:03,954 Not mine. Yours. 716 00:34:08,176 --> 00:34:10,222 - Clearly the guy's still in shock. 717 00:34:10,265 --> 00:34:13,486 - We have a self -defense story. 718 00:34:13,529 --> 00:34:16,054 - It doesn't feel right. 719 00:34:16,097 --> 00:34:18,230 Play back the wire audio from before the gunshot. 720 00:34:21,276 --> 00:34:24,105 - Leon, no. [groans] 721 00:34:24,149 --> 00:34:26,629 - Sebastian, don't! - [indistinct] 722 00:34:26,673 --> 00:34:28,022 [gunshot] 723 00:34:30,024 --> 00:34:32,983 - Before the gunshot, what was that noise? 724 00:34:33,027 --> 00:34:36,378 - Uh, could be a voice. Sebastian's, maybe. 725 00:34:38,511 --> 00:34:40,861 - Sebastian, don't! - [indistinct] 726 00:34:40,904 --> 00:34:42,645 [gunshot] 727 00:34:42,689 --> 00:34:45,126 - Do have equipment here that can clean that up? 728 00:34:45,170 --> 00:34:47,128 - Mozart, Beethoven, Strauss. 729 00:34:47,172 --> 00:34:48,869 The art of sound is Vienna's legacy. 730 00:34:48,912 --> 00:34:50,262 Of course we do. 731 00:34:52,394 --> 00:34:55,745 - Agent Forrester, I'm sorry I got so emotional earlier. 732 00:34:55,789 --> 00:34:57,834 You know, you didn't deserve what I said to you. 733 00:34:57,878 --> 00:34:59,227 Honestly, I... 734 00:34:59,271 --> 00:35:02,796 I love you no matter what. 735 00:35:02,839 --> 00:35:04,319 - I know I shouldn't have said anything, 736 00:35:04,363 --> 00:35:07,148 but these men, they were-- 737 00:35:07,192 --> 00:35:10,238 Leon, no. [groans] 738 00:35:10,282 --> 00:35:12,588 - Sebastian, don't! - Why? 739 00:35:12,632 --> 00:35:13,546 [gunshot] 740 00:35:15,113 --> 00:35:16,462 - [stammers] - Quiet. 741 00:35:20,553 --> 00:35:21,989 - Why? 742 00:35:23,295 --> 00:35:26,863 - Your brother's last word was "why." 743 00:35:26,907 --> 00:35:28,169 - I don't... 744 00:35:28,213 --> 00:35:29,953 - Sebastian was never threatening your life. 745 00:35:29,997 --> 00:35:31,520 That "why" is the sound of a man 746 00:35:31,564 --> 00:35:33,392 being betrayed by his own flesh and blood. 747 00:35:33,435 --> 00:35:35,350 - This is crazy. - Sebastian came to you 748 00:35:35,394 --> 00:35:37,831 with a plan to move heroin for the cartel. 749 00:35:37,874 --> 00:35:41,356 You signed off on it because you're drowning in debt. 750 00:35:41,400 --> 00:35:42,662 You needed a cut, and you figured 751 00:35:42,705 --> 00:35:44,446 Valhalla would never find out about it. 752 00:35:44,490 --> 00:35:46,361 They're barely paying attention to what's going on 753 00:35:46,405 --> 00:35:48,363 on these boats, that much is clear, 754 00:35:48,407 --> 00:35:50,974 except things went sideways. 755 00:35:51,018 --> 00:35:53,238 People died, and suddenly, you and your ship 756 00:35:53,281 --> 00:35:55,022 were under a police investigation. 757 00:35:55,065 --> 00:35:58,068 And the one person who could implicate you 758 00:35:58,112 --> 00:36:00,506 was your screw-up brother. 759 00:36:00,549 --> 00:36:03,422 Your screw-up brother who damn sure would've rolled 760 00:36:03,465 --> 00:36:06,468 once he was sitting in this chair. 761 00:36:06,512 --> 00:36:08,035 So you made sure that he wouldn't, 762 00:36:08,078 --> 00:36:10,777 and that is why you chose your apartment. 763 00:36:10,820 --> 00:36:13,345 And because you knew where to stand for an obstructed view. 764 00:36:13,388 --> 00:36:16,957 - This is madness. - You killed him intentionally. 765 00:36:17,000 --> 00:36:19,220 - He was my brother. - Mm-hmm. 766 00:36:19,264 --> 00:36:21,222 - [groans] - Sebastian, don't! 767 00:36:21,266 --> 00:36:23,572 - See, now all you had to do was make it sound like 768 00:36:23,616 --> 00:36:25,792 he went for his gun, but he didn't. 769 00:36:25,835 --> 00:36:28,229 Instead, he watched his big brother, huh? 770 00:36:28,273 --> 00:36:30,231 His protector pull the trigger. 771 00:36:30,275 --> 00:36:32,277 He was your family, and you killed him. 772 00:36:32,320 --> 00:36:35,323 - No, no, no, no, no, no. 773 00:36:35,367 --> 00:36:37,804 - [groans] - Sebastian, don't! 774 00:36:37,847 --> 00:36:39,675 - Why? [gunshot] 775 00:36:41,634 --> 00:36:44,811 - Before you decide to go down with this ship, 776 00:36:44,854 --> 00:36:46,291 think about your two kids. 777 00:36:46,334 --> 00:36:48,162 You murdered their uncle. 778 00:36:48,206 --> 00:36:49,424 Do not drag them through 779 00:36:49,468 --> 00:36:52,340 a long and painful trial revisiting all this. 780 00:36:52,384 --> 00:36:54,690 Spare them by confessing. 781 00:36:54,734 --> 00:36:59,869 - [cries] - You killed him with intent. 782 00:36:59,913 --> 00:37:02,959 - What have I done? 783 00:37:03,003 --> 00:37:04,961 What have I done? [cries] 784 00:37:05,005 --> 00:37:07,747 [somber music] 785 00:37:07,790 --> 00:37:14,710 ♪ 786 00:37:33,033 --> 00:37:35,296 - Oh, my God. Thank you. 787 00:37:49,789 --> 00:37:52,444 The doctor said Anja's going to recover. 788 00:37:54,272 --> 00:37:55,751 - For when you can see her. 789 00:37:58,711 --> 00:38:01,627 - [speaks language] 790 00:38:01,670 --> 00:38:03,150 Anja's going to love it. 791 00:38:06,371 --> 00:38:08,329 Did you catch them? 792 00:38:08,373 --> 00:38:10,853 - It's happening as we speak. 793 00:38:10,897 --> 00:38:13,682 - Multiple suspects were apprehended earlier 794 00:38:13,726 --> 00:38:16,468 as part of a joint operation between the United States 795 00:38:16,511 --> 00:38:18,861 and European law enforcement. 796 00:38:18,905 --> 00:38:21,690 The three Austrian nationals who were arrested 797 00:38:21,734 --> 00:38:23,562 are believed to be directly involved 798 00:38:23,605 --> 00:38:26,042 in Saturday's attack on the Danube river 799 00:38:26,086 --> 00:38:28,393 just outside of Vienna. 800 00:38:28,436 --> 00:38:30,177 - The world sees the headline 801 00:38:30,220 --> 00:38:32,135 and will never know the mess behind it. 802 00:38:32,179 --> 00:38:34,703 - Well, maybe it's for the best. 803 00:38:34,747 --> 00:38:37,663 - New craft beer spot just opened up down the street 804 00:38:37,706 --> 00:38:39,621 if you're interested. - Ooh. 805 00:38:39,665 --> 00:38:41,275 Another time. 806 00:38:49,239 --> 00:38:53,069 - The verdict on Sara Szabo. She's clean. 807 00:38:53,113 --> 00:38:55,724 The smuggling was a two man operation between brothers. 808 00:38:55,768 --> 00:38:59,075 The load-ins occurred under the captain's supervision. 809 00:38:59,119 --> 00:39:03,079 No accomplices means no liabilities. 810 00:39:03,123 --> 00:39:04,646 - [sighs] 811 00:39:07,083 --> 00:39:08,650 - I thought this would be good news. 812 00:39:10,435 --> 00:39:12,567 - No, I screwed up, Jaeger. 813 00:39:14,308 --> 00:39:16,615 And I'm slowly realizing why. 814 00:39:20,140 --> 00:39:22,751 My entire life, 815 00:39:22,795 --> 00:39:26,364 I have been footing the bill for what my mother did. 816 00:39:28,148 --> 00:39:31,020 And now good people are getting hurt, 817 00:39:31,064 --> 00:39:33,719 and for some reason, I refuse to accept the truth. 818 00:39:35,808 --> 00:39:36,765 - Which is? 819 00:39:39,377 --> 00:39:42,554 - Some people won't burn me. 820 00:39:43,946 --> 00:39:45,339 - [chuckles] 821 00:39:50,126 --> 00:39:52,390 Our walls are up by design. 822 00:39:52,433 --> 00:39:54,392 With our jobs, they have to be. 823 00:39:57,656 --> 00:40:00,615 I suppose in this case, it's worth asking, 824 00:40:00,659 --> 00:40:02,878 can you still rebuild what's broken? 825 00:40:02,922 --> 00:40:05,881 [pensive music] 826 00:40:05,925 --> 00:40:12,845 ♪ 827 00:40:24,509 --> 00:40:28,295 - 60 seconds. That's all I ask. 828 00:40:41,526 --> 00:40:44,790 Doing this job, 829 00:40:44,833 --> 00:40:46,661 you start seeing things differently. 830 00:40:49,011 --> 00:40:50,970 And there very well might be a reason why 831 00:40:51,013 --> 00:40:54,626 but that was never fair to I keep people at bay, you. 832 00:40:56,976 --> 00:41:02,242 All I know is the first thing I wanted to do 833 00:41:02,285 --> 00:41:04,549 was to be honest with you. 834 00:41:06,551 --> 00:41:07,682 And the last thing 835 00:41:07,726 --> 00:41:09,684 that I planned on doing was hurting you. 836 00:41:13,819 --> 00:41:14,907 I crossed a line. 837 00:41:18,258 --> 00:41:19,912 I need a chance. 838 00:41:22,436 --> 00:41:24,569 - I need someone stable. 839 00:41:27,441 --> 00:41:29,225 Goodbye, Scott. 840 00:41:29,269 --> 00:41:36,406 ♪ 841 00:41:51,987 --> 00:41:54,599 - Hey. - Hey. 842 00:41:56,557 --> 00:42:00,518 I could really use a friend right now. 843 00:42:00,561 --> 00:42:02,128 - You got one. 844 00:42:02,171 --> 00:42:09,309 ♪ 845 00:42:21,321 --> 00:42:23,149 [dramatic music] 846 00:42:23,192 --> 00:42:28,328 ♪ 847 00:42:37,642 --> 00:42:39,339 [wolf howls]