1 00:00:04,104 --> 00:00:05,605 - [moans] 2 00:00:05,672 --> 00:00:10,310 - ♪ I will find you ♪ 3 00:00:10,377 --> 00:00:13,580 ♪ Here inside the dark ♪ 4 00:00:13,646 --> 00:00:17,784 ♪ I will break through ♪ 5 00:00:17,851 --> 00:00:21,521 ♪ No matter where you are ♪ 6 00:00:21,588 --> 00:00:26,192 ♪ I will find you ♪ 7 00:00:26,259 --> 00:00:29,462 ♪ Here inside the dark ♪ 8 00:00:29,529 --> 00:00:33,466 ♪ I will break through ♪ 9 00:00:33,533 --> 00:00:38,204 ♪ No matter where you are ♪ 10 00:00:38,271 --> 00:00:39,973 ♪ I will ♪ 11 00:00:40,039 --> 00:00:45,979 ♪ Find you ♪ 12 00:00:46,045 --> 00:00:47,947 ♪ I will ♪ 13 00:00:48,014 --> 00:00:53,086 ♪ Find you ♪ 14 00:00:53,153 --> 00:00:54,954 - [chuckles] What? 15 00:00:55,021 --> 00:00:58,491 - Just you. 16 00:00:58,558 --> 00:01:02,829 - You gonna keep staring or zip me up? 17 00:01:02,896 --> 00:01:04,230 - Why so fancy? 18 00:01:04,297 --> 00:01:07,534 - Church. - Oh, OK. 19 00:01:07,600 --> 00:01:11,704 I didn't even think about that or know it was Sunday. 20 00:01:11,771 --> 00:01:13,940 - My mom told me I needed to get back into the spirit. 21 00:01:14,007 --> 00:01:14,974 - Oh. 22 00:01:15,041 --> 00:01:16,509 - My parents like to guilt-trip me 23 00:01:16,576 --> 00:01:20,680 for still being single and owning a bar. 24 00:01:20,747 --> 00:01:21,915 Do yours? 25 00:01:21,981 --> 00:01:23,450 - It's just me and my sister now. 26 00:01:23,516 --> 00:01:25,452 - Oh, I'm sorry. 27 00:01:25,518 --> 00:01:27,320 I didn't mean to make you feel uncomfortable. 28 00:01:27,387 --> 00:01:29,456 - No, no, it's OK. It's not... 29 00:01:29,522 --> 00:01:31,391 It's a big can of worms. 30 00:01:31,458 --> 00:01:32,425 It's something we shouldn't talk about 31 00:01:32,492 --> 00:01:35,195 before you go to church. 32 00:01:35,261 --> 00:01:36,996 - I want to know more about you. 33 00:01:37,063 --> 00:01:38,598 - Baby steps. 34 00:01:38,665 --> 00:01:40,633 You might hear some things come out of my mouth about my dad 35 00:01:40,700 --> 00:01:42,669 that aren't exactly in the spirit. 36 00:01:42,735 --> 00:01:45,138 - [chuckles] - And I gotta get to work. 37 00:01:45,205 --> 00:01:46,239 - No rest for you. 38 00:01:46,306 --> 00:01:48,208 - Not in the Bureau. 39 00:01:48,274 --> 00:01:49,776 - You want to come over later? 40 00:01:49,843 --> 00:01:52,579 I want to hear more about your sister. 41 00:01:58,551 --> 00:02:00,553 - Mm, you should probably head out 42 00:02:00,620 --> 00:02:02,589 before this turns into Saturday night 43 00:02:02,655 --> 00:02:04,324 instead of Sunday morning. 44 00:02:04,390 --> 00:02:07,160 [gentle music] 45 00:02:07,227 --> 00:02:14,133 ♪ ♪ 46 00:02:20,340 --> 00:02:22,509 - This reminds me of Lanzarote. 47 00:02:22,575 --> 00:02:24,777 - [laughs] Oh, no. 48 00:02:24,844 --> 00:02:26,546 - I believe you said, "I'll be right back." 49 00:02:26,613 --> 00:02:28,681 - It couldn't be helped. 50 00:02:28,748 --> 00:02:30,583 And you had the boat to yourself the whole afternoon. 51 00:02:30,650 --> 00:02:32,218 - But I wanted to be with you. 52 00:02:32,285 --> 00:02:33,887 - I know you did, babe. 53 00:02:35,889 --> 00:02:39,859 - We need some alone time, just me and you. 54 00:02:39,926 --> 00:02:41,561 - You want me to send Sean away? 55 00:02:41,628 --> 00:02:43,463 - Do we need constant security? 56 00:02:43,530 --> 00:02:46,966 - Darling, I am here, alone with you, 57 00:02:47,033 --> 00:02:50,703 one-on-one right here, right now, 58 00:02:50,770 --> 00:02:52,405 because I love you. 59 00:02:52,472 --> 00:02:54,374 - And if your phone rings? 60 00:02:54,440 --> 00:02:56,509 - I won't answer it. 61 00:02:56,576 --> 00:02:58,545 I swear on a stack of bibles. 62 00:03:04,584 --> 00:03:07,720 [bell tolling] 63 00:03:07,787 --> 00:03:11,157 [cheers and applause] 64 00:03:15,228 --> 00:03:17,597 - We should get married at a church like this. 65 00:03:17,664 --> 00:03:19,999 - It's perfect. - Yeah. 66 00:03:20,066 --> 00:03:21,768 - Like you. 67 00:03:21,834 --> 00:03:25,438 And this is the perfect moment. 68 00:03:25,505 --> 00:03:27,273 [chuckles] 69 00:03:27,340 --> 00:03:31,277 Tiyanna Gladys Lynelle. 70 00:03:31,344 --> 00:03:34,647 [laughter] 71 00:03:34,714 --> 00:03:37,850 [tires screeching] 72 00:03:37,917 --> 00:03:39,419 - Oh, my God! - Hey! Hey! 73 00:03:39,485 --> 00:03:40,620 What are you do-- [gunshots] 74 00:03:40,687 --> 00:03:42,155 Don't shoot! [screaming] 75 00:03:43,856 --> 00:03:46,059 - Brent, help me! No! No! 76 00:03:46,125 --> 00:03:48,461 [grunting] 77 00:03:48,528 --> 00:03:49,462 - Brent, help! - Put her in there! 78 00:03:49,529 --> 00:03:51,064 Put her in there! - No! No! 79 00:03:51,130 --> 00:03:53,366 [screaming] 80 00:03:53,433 --> 00:03:54,934 [groans] 81 00:03:55,001 --> 00:03:57,804 [grunting] 82 00:04:00,974 --> 00:04:03,276 - Come on! Come on! Come on! 83 00:04:03,343 --> 00:04:06,312 [tires squealing] 84 00:04:06,379 --> 00:04:09,315 [tense music] 85 00:04:09,382 --> 00:04:16,522 ♪ ♪ 86 00:04:21,260 --> 00:04:22,629 - Morning. 87 00:04:22,695 --> 00:04:24,831 You left Zizi's pub awfully early last night. 88 00:04:24,897 --> 00:04:27,400 - And Maya left around the same time too. 89 00:04:27,467 --> 00:04:29,669 Weird. - It's a mystery. 90 00:04:29,736 --> 00:04:31,771 - Wow, you two are super sleuths. 91 00:04:31,838 --> 00:04:34,674 You know, you should join the FBI, solve cases together. 92 00:04:34,741 --> 00:04:36,109 - Oh, that's a fantastic idea. 93 00:04:36,175 --> 00:04:38,077 Vo, wanna be my partner? - I would love that. 94 00:04:40,013 --> 00:04:42,849 So things are getting serious? 95 00:04:42,915 --> 00:04:44,751 - I mean, I'm not seeing anyone else. 96 00:04:44,817 --> 00:04:46,119 - Oh, you're exclusive? 97 00:04:46,185 --> 00:04:48,721 - We're just two grown adults having fun. 98 00:04:48,788 --> 00:04:50,923 - One of whom is an FBI agent. 99 00:04:50,990 --> 00:04:53,726 And sooner or later, that world butts up with the other, 100 00:04:53,793 --> 00:04:57,430 or so I was told by Forrester pointedly. 101 00:04:57,497 --> 00:05:00,233 - OK, no rest for the weary. 102 00:05:00,299 --> 00:05:01,768 We just caught a case. 103 00:05:01,834 --> 00:05:03,870 Catalonia police in Barcelona 104 00:05:03,936 --> 00:05:05,638 reported a kidnapping this morning 105 00:05:05,705 --> 00:05:07,640 of two American adults: 106 00:05:07,707 --> 00:05:09,942 Tiyanna Lynelle and Sean Doxon. 107 00:05:10,009 --> 00:05:12,245 Now apparently Tiyanna has been living in Spain for a year, 108 00:05:12,311 --> 00:05:14,647 works for an American-based consulting firm. 109 00:05:14,714 --> 00:05:16,749 Sean Doxon is a bodyguard 110 00:05:16,816 --> 00:05:19,919 working for Tiyanna's boyfriend, Brent Remis. 111 00:05:19,986 --> 00:05:23,122 Doxon's work history lists several private security jobs 112 00:05:23,189 --> 00:05:25,024 at conventions and clubs in New York City. 113 00:05:25,091 --> 00:05:26,626 - Military training? - No. 114 00:05:26,693 --> 00:05:27,860 - Any record? 115 00:05:27,927 --> 00:05:29,362 - Two battery charges, both dismissed. 116 00:05:29,429 --> 00:05:31,698 - That's not uncommon for a security guard. 117 00:05:31,764 --> 00:05:33,366 - The boyfriend, Brent Remis, 118 00:05:33,433 --> 00:05:34,667 why does he need private security? 119 00:05:34,734 --> 00:05:38,438 - He owns an American company 120 00:05:38,504 --> 00:05:40,206 called Prime Flux Construction 121 00:05:40,273 --> 00:05:42,642 that does business with several international clients 122 00:05:42,709 --> 00:05:45,344 all over Western Europe, according to his website. 123 00:05:45,411 --> 00:05:48,281 - Girlfriend's kidnapped, bodyguard's kidnapped. 124 00:05:48,347 --> 00:05:49,782 He's left untouched? 125 00:05:49,849 --> 00:05:51,451 - Witnesses say it was a chaotic scene. 126 00:05:51,517 --> 00:05:52,485 Not sure who was targeted. 127 00:05:52,552 --> 00:05:53,619 - Where's Remis now? 128 00:05:53,686 --> 00:05:54,954 - Saint Domines Hospital. 129 00:05:55,021 --> 00:05:56,923 Concussion. - So not untouched. 130 00:05:56,989 --> 00:05:58,791 Did the kidnappers turn over ransom demands? 131 00:05:58,858 --> 00:06:00,193 - Nothing yet. Catalonia Police 132 00:06:00,259 --> 00:06:02,462 have requested our presence in Barcelona. 133 00:06:02,528 --> 00:06:05,264 Smitty is already headed there to help facilitate. 134 00:06:10,403 --> 00:06:11,804 - You coming? 135 00:06:11,871 --> 00:06:13,773 - I got a call from our legat in Budapest. 136 00:06:13,840 --> 00:06:15,508 Dandridge. - Yeah? 137 00:06:15,575 --> 00:06:16,776 - I've been summoned. 138 00:06:16,843 --> 00:06:18,511 - For what? - I'm not sure. 139 00:06:18,578 --> 00:06:21,147 But I'm gonna need you to cover this case without me. 140 00:06:21,214 --> 00:06:22,982 - Copy. 141 00:06:23,049 --> 00:06:24,016 You take care of him. 142 00:06:24,083 --> 00:06:27,153 - [chuckles] Oh, he will. 143 00:06:27,220 --> 00:06:29,288 - Thank you for coming so quickly. 144 00:06:29,355 --> 00:06:32,391 I'm Inspector Olivia Montoya with the CNP here in Barcelona. 145 00:06:32,458 --> 00:06:34,093 - Thanks for bringing us in, Inspector. 146 00:06:34,160 --> 00:06:36,262 We're here to assist your investigation in any way. 147 00:06:36,329 --> 00:06:37,897 - Officer Garretson with Europol 148 00:06:37,964 --> 00:06:39,832 is setting up space for you to work. 149 00:06:39,899 --> 00:06:43,269 - Great. We work closely with FO Garretson. 150 00:06:43,336 --> 00:06:46,372 - So far, we have no motive, no ransom requests, 151 00:06:46,439 --> 00:06:49,108 no political or terrorist group claiming responsibility. 152 00:06:49,175 --> 00:06:50,977 Were they targeted because they're Americans? 153 00:06:51,043 --> 00:06:53,012 Because of Brent Remis' construction business? 154 00:06:53,079 --> 00:06:55,314 We're in the dark. - Could have been personal. 155 00:06:55,381 --> 00:06:58,951 When I see triangles like this, my mind goes to dark places. 156 00:07:05,258 --> 00:07:06,259 - Brent Remis. 157 00:07:06,325 --> 00:07:07,894 I'm Special Agent Jamie Kellett. 158 00:07:07,960 --> 00:07:10,596 This is Special Agent Andre Raines with the FBI. 159 00:07:10,663 --> 00:07:13,099 - OK. Well, thank God. Is there any news on Tiyanna? 160 00:07:13,166 --> 00:07:14,901 No one's telling me anything. - Not yet. 161 00:07:14,967 --> 00:07:17,270 - Aren't the first 48 hours the most important? 162 00:07:17,336 --> 00:07:19,739 That's what true crime books say, the first 48 hours... 163 00:07:19,806 --> 00:07:20,940 - I can assure you, we are working 164 00:07:21,007 --> 00:07:22,175 with the Catalonia Police, 165 00:07:22,241 --> 00:07:23,976 and they are doing everything they can. 166 00:07:24,043 --> 00:07:26,412 Why don't you take me through what happened? 167 00:07:26,479 --> 00:07:28,080 - I told them. 168 00:07:28,147 --> 00:07:30,082 - Tell us. 169 00:07:30,149 --> 00:07:31,284 - [sighs] 170 00:07:31,350 --> 00:07:33,719 This van roars up out of nowhere, 171 00:07:33,786 --> 00:07:35,822 and two thugs jump out. 172 00:07:35,888 --> 00:07:38,424 They grabbed me first, and my bodyguard, Sean-- 173 00:07:38,491 --> 00:07:40,226 Sean Doxon-- steps in. 174 00:07:40,293 --> 00:07:42,795 He tried-- he fought with them, 175 00:07:42,862 --> 00:07:44,897 but these guys are seriously trained. 176 00:07:44,964 --> 00:07:47,366 In the confusion, I guess... 177 00:07:47,433 --> 00:07:49,669 I kind of got away. 178 00:07:49,735 --> 00:07:51,604 I was running for help. 179 00:07:51,671 --> 00:07:53,139 I thought Tiyanna was behind me. 180 00:07:53,206 --> 00:07:54,841 And then I get knocked to the ground. 181 00:07:54,907 --> 00:07:56,142 And by the time I get up, 182 00:07:56,209 --> 00:07:58,411 that van is hauling ass out of there. 183 00:07:58,477 --> 00:07:59,745 No sign of Tiyanna or Sean, 184 00:07:59,812 --> 00:08:01,581 their phones left smashed on the pavement. 185 00:08:01,647 --> 00:08:04,150 I... [sighs] 186 00:08:04,217 --> 00:08:05,785 I've never seen anything like this. 187 00:08:05,852 --> 00:08:07,253 - Did you get a look at the kidnappers? 188 00:08:07,320 --> 00:08:08,487 - They wore masks. 189 00:08:08,554 --> 00:08:13,793 - Tattoos, jewelry like necklaces, watches? 190 00:08:13,860 --> 00:08:16,929 - Maybe the kidnappers spoke Spanish. 191 00:08:16,996 --> 00:08:20,032 I'm sorry. It all happened so fast. 192 00:08:20,099 --> 00:08:23,302 I'm not even sure what I saw. 193 00:08:23,369 --> 00:08:25,004 - Tell us how you and Tiyanna met. 194 00:08:25,071 --> 00:08:29,308 - Yeah, a dating app four months ago. 195 00:08:29,375 --> 00:08:31,677 I swiped right. 196 00:08:31,744 --> 00:08:33,045 We just met, and there were sparks. 197 00:08:33,112 --> 00:08:34,914 It may sound stupid, but that's what happened. 198 00:08:34,981 --> 00:08:36,282 She's, um... 199 00:08:39,485 --> 00:08:40,987 We fell in love. 200 00:08:44,857 --> 00:08:46,492 - Does she have any enemies? 201 00:08:46,559 --> 00:08:49,962 An old boyfriend? Someone else who swiped right? 202 00:08:50,029 --> 00:08:52,198 - [scoffs] No, nothing like that. 203 00:08:52,265 --> 00:08:55,001 Tiyanna, she's a good soul. 204 00:08:55,067 --> 00:08:56,969 - Why did you have security? 205 00:08:57,036 --> 00:08:59,538 - I own a construction business in Rhode Island. 206 00:08:59,605 --> 00:09:01,941 - Any ties to organized crime? 207 00:09:02,008 --> 00:09:03,709 - Not me. No way. 208 00:09:03,776 --> 00:09:04,777 Is that what somebody is saying? 209 00:09:04,844 --> 00:09:06,979 - Keep going. 210 00:09:07,046 --> 00:09:08,814 - Any construction business in the northeast 211 00:09:08,881 --> 00:09:10,950 is gonna have problems, 212 00:09:11,017 --> 00:09:12,652 people looking to beat you out of a contract 213 00:09:12,718 --> 00:09:15,788 by any means necessary, if you know what I'm saying. 214 00:09:15,855 --> 00:09:17,156 I'm a solid businessman. 215 00:09:17,223 --> 00:09:20,793 I do good work on time and on budget. 216 00:09:20,860 --> 00:09:24,664 For that, I have received threats from... 217 00:09:24,730 --> 00:09:26,098 competitors. 218 00:09:26,165 --> 00:09:28,000 That's why I hired Sean. 219 00:09:28,067 --> 00:09:29,402 - Where did you find him? 220 00:09:29,468 --> 00:09:32,338 - He was working the door at a club on Fifth Avenue. 221 00:09:32,405 --> 00:09:35,074 We hit it off. He pitched his services to me. 222 00:09:35,141 --> 00:09:37,276 He's a good man, solid. 223 00:09:37,343 --> 00:09:40,046 I have nothing but great things to say about him. 224 00:09:41,414 --> 00:09:43,015 One second, we're watching 225 00:09:43,082 --> 00:09:46,018 this wedding party exit a cathedral. 226 00:09:46,085 --> 00:09:51,057 It's the most beautiful, romantic setting. 227 00:09:51,123 --> 00:09:53,492 I was getting down on one knee when... 228 00:09:53,559 --> 00:09:55,962 - Por favor, vallase. Es necesita descansa. 229 00:09:56,028 --> 00:09:57,563 - Perdóna. 230 00:09:57,630 --> 00:09:58,531 We'll be in touch. 231 00:10:01,167 --> 00:10:02,768 He said there was a wedding party. 232 00:10:02,835 --> 00:10:04,236 - Uh-huh. 233 00:10:04,303 --> 00:10:06,405 - Then there was most likely someone who filmed it. 234 00:10:08,441 --> 00:10:10,576 - It wasn't difficult to track down the newlyweds. 235 00:10:10,643 --> 00:10:11,777 As Kellett guessed, 236 00:10:11,844 --> 00:10:13,746 their cousin was filming the procession 237 00:10:13,813 --> 00:10:16,782 and captured some of the kidnapping. 238 00:10:16,849 --> 00:10:17,817 [gunshots] 239 00:10:17,883 --> 00:10:19,986 [screaming] 240 00:10:27,293 --> 00:10:29,095 What a prince, right? 241 00:10:29,161 --> 00:10:30,963 - We have a word for that kind of man in the U.K. 242 00:10:31,030 --> 00:10:32,398 - Coward? 243 00:10:32,465 --> 00:10:34,066 - Wanker. 244 00:10:41,207 --> 00:10:44,143 [tires squealing] 245 00:10:44,210 --> 00:10:46,112 - Hey, pause that. 246 00:10:46,178 --> 00:10:49,015 The way the sun catches the van here, 247 00:10:49,081 --> 00:10:51,917 that look like there are words painted over? 248 00:10:53,753 --> 00:10:56,856 - It says it's a flower shop on Carrer del Corsega. 249 00:10:56,922 --> 00:10:58,391 I know where it is. Parc de Carles. 250 00:10:58,457 --> 00:11:00,359 It's a few minutes from here. - Vo, go with her. 251 00:11:03,295 --> 00:11:05,264 Brent knew Tiyanna for only four months 252 00:11:05,331 --> 00:11:07,433 and he already had a ring? - It could happen. 253 00:11:07,500 --> 00:11:09,835 - Does that look like a guy in love to you? 254 00:11:09,902 --> 00:11:12,838 - I looked at Tiyanna's company, Valotta Consulting. 255 00:11:12,905 --> 00:11:15,307 No red flags. Legitimate firm 256 00:11:15,374 --> 00:11:17,376 with two dozen years of tax returns to back it up. 257 00:11:17,443 --> 00:11:18,978 I also dug into Brent's company, 258 00:11:19,045 --> 00:11:21,680 Prime Flux Construction. 259 00:11:21,747 --> 00:11:23,416 The website we saw earlier, 260 00:11:23,482 --> 00:11:25,985 there are misspellings on the about page. 261 00:11:26,052 --> 00:11:28,921 The web design looks like it was made in 1997. 262 00:11:28,988 --> 00:11:30,322 And you see that background? 263 00:11:30,389 --> 00:11:32,658 That high-rise is in San Francisco, 264 00:11:32,725 --> 00:11:33,726 not Rhode Island. 265 00:11:33,793 --> 00:11:34,894 The shadows don't even match. 266 00:11:34,960 --> 00:11:35,928 - Photoshopped. 267 00:11:35,995 --> 00:11:37,496 - The whole thing is amateur hour. 268 00:11:37,563 --> 00:11:39,065 Not to mention, this ribbon cutting 269 00:11:39,131 --> 00:11:40,232 can be viewed as fraud. 270 00:11:40,299 --> 00:11:42,034 - And he's doing business internationally? 271 00:11:42,101 --> 00:11:43,402 That seem odd to you guys? 272 00:11:43,469 --> 00:11:46,238 - It did to me, which got me to look further. 273 00:11:46,305 --> 00:11:48,140 Brent's business isn't registered 274 00:11:48,207 --> 00:11:49,742 on the Secretary of State's website. 275 00:11:49,809 --> 00:11:52,845 And Prime Flux Construction reported zero earnings 276 00:11:52,912 --> 00:11:54,847 in the last two years. 277 00:11:54,914 --> 00:11:57,083 It's a fake company. 278 00:11:57,149 --> 00:11:58,551 - Was the kidnapping fake as well? 279 00:11:58,617 --> 00:12:00,619 - Hey, Inspector Montoya just got a call 280 00:12:00,686 --> 00:12:02,455 from the hotel where Brent and Tiyanna were staying. 281 00:12:02,521 --> 00:12:05,191 A woman was trying to break into his hotel room. 282 00:12:05,257 --> 00:12:08,694 ♪ ♪ 283 00:12:15,434 --> 00:12:16,635 - [speaking Spanish] - [speaking Spanish] 284 00:12:16,702 --> 00:12:18,204 - Brent. He owes me money. 285 00:12:18,270 --> 00:12:20,072 - I'm sorry. Who are you to Brent? 286 00:12:20,139 --> 00:12:21,140 - His girlfriend. 287 00:12:21,207 --> 00:12:22,842 Who the hell are you? 288 00:12:22,908 --> 00:12:24,376 - You're his girlfriend? 289 00:12:24,443 --> 00:12:26,278 - That's right. 290 00:12:26,345 --> 00:12:27,613 I didn't break any laws. 291 00:12:27,680 --> 00:12:29,648 Brent borrowed 94,000 euro from me 292 00:12:29,715 --> 00:12:31,350 and stopped returning my calls. 293 00:12:31,417 --> 00:12:32,485 I'm here to collect. 294 00:12:32,551 --> 00:12:33,652 - That's a lot of money. 295 00:12:33,719 --> 00:12:34,920 - He was having financial trouble, 296 00:12:34,987 --> 00:12:36,288 and he promised he'd return it. 297 00:12:36,355 --> 00:12:38,290 - How did you know he was staying here? 298 00:12:38,357 --> 00:12:39,358 - I tracked him down. 299 00:12:39,425 --> 00:12:42,027 - How? 300 00:12:42,094 --> 00:12:43,996 - Other women have been through the same thing with him. 301 00:12:44,063 --> 00:12:47,533 But Brent Johnson's not getting away with it anymore. 302 00:12:47,600 --> 00:12:48,934 - You mean Brent Remis. 303 00:12:49,001 --> 00:12:50,603 - I mean Brent Johnson. 304 00:12:55,341 --> 00:12:56,375 - Him? 305 00:12:58,210 --> 00:12:59,178 - Yes. 306 00:13:01,647 --> 00:13:03,782 - Thank you for your time. 307 00:13:03,849 --> 00:13:05,951 - [speaking Spanish] 308 00:13:07,953 --> 00:13:10,890 - Hey, I ran the name "Brent Remis" again. 309 00:13:10,956 --> 00:13:15,094 Turns out he died 15 years ago when he was two. 310 00:13:15,161 --> 00:13:16,362 - OK. 311 00:13:16,428 --> 00:13:17,863 - I collected his prints from his hotel room 312 00:13:17,930 --> 00:13:19,331 and sent them to 26 Fed. 313 00:13:19,398 --> 00:13:21,233 They set off alarm bells. 314 00:13:21,300 --> 00:13:23,469 The prints belong to a fugitive who has several charges 315 00:13:23,536 --> 00:13:25,037 across the eastern seaboard. 316 00:13:25,104 --> 00:13:26,839 Our man Brent's been victimizing 317 00:13:26,906 --> 00:13:28,674 and defrauding women for years. 318 00:13:28,741 --> 00:13:30,543 - How did this not pop up before? 319 00:13:30,609 --> 00:13:32,778 - Brent Remis is his newest alias, 320 00:13:32,845 --> 00:13:35,314 along with Rick Collette from Minnesota, 321 00:13:35,381 --> 00:13:37,616 Brent Johnson from Redwood, Oregon, 322 00:13:37,683 --> 00:13:40,553 François Oakfield from New Orleans, 323 00:13:40,619 --> 00:13:42,421 and Joseph Donnelly from Delaware. 324 00:13:42,488 --> 00:13:46,058 Brent Remis' real name is Gerald Frederickson. 325 00:13:46,125 --> 00:13:48,627 - Who the hell is this guy? 326 00:13:48,694 --> 00:13:50,062 - Gerald Frederickson was charged 327 00:13:50,129 --> 00:13:52,898 by the state of New York for fraud, theft, and forgery. 328 00:13:52,965 --> 00:13:55,100 After arrest, he posted bail and went into the wind. 329 00:13:55,167 --> 00:13:57,069 We've had a UFAP warrant out for him since. 330 00:13:57,136 --> 00:13:58,804 - When? - Two years ago. 331 00:13:58,871 --> 00:14:01,407 - New continent for a new con. - Exactly. 332 00:14:01,473 --> 00:14:04,176 There's even a blog for women who were his victims. 333 00:14:04,243 --> 00:14:06,478 His MO is to charm the lonely hearts club, 334 00:14:06,545 --> 00:14:08,581 act as if he's a rich, successful businessman 335 00:14:08,647 --> 00:14:11,016 who happens to have some bad guys leaning on him. 336 00:14:11,083 --> 00:14:12,885 He needs a few bucks to get out of it 337 00:14:12,952 --> 00:14:15,054 and disappears when the money's in his account. 338 00:14:15,120 --> 00:14:17,189 He has several women strung along at the same time, 339 00:14:17,256 --> 00:14:19,425 using Jane to pay for his lifestyle 340 00:14:19,491 --> 00:14:22,761 to charm Jenna, and on and on ad infinitum. 341 00:14:22,828 --> 00:14:25,564 - This is the blog the woman at his hotel was talking about. 342 00:14:25,631 --> 00:14:27,833 - If only there was one for my ex back in Manchester 343 00:14:27,900 --> 00:14:29,235 before I started dating him. 344 00:14:29,301 --> 00:14:30,970 The emotional toll that would have saved me. 345 00:14:31,036 --> 00:14:32,905 - In the last two years, Gerald's managed 346 00:14:32,972 --> 00:14:36,041 to dupe over a dozen women out of 2 million euros, 347 00:14:36,108 --> 00:14:38,043 taking small amounts of money from each one. 348 00:14:38,110 --> 00:14:39,311 - So Tiyanna has money? 349 00:14:39,378 --> 00:14:41,480 - She has a nice salary, but she's not rich. 350 00:14:41,547 --> 00:14:44,483 Her family though, her parents got a nice nest egg. 351 00:14:44,550 --> 00:14:47,219 A couple of houses in the northeast, a condo in Mexico, 352 00:14:47,286 --> 00:14:49,021 a couple of million in the market. 353 00:14:49,088 --> 00:14:50,322 - But I've checked Tiyanna's accounts, 354 00:14:50,389 --> 00:14:52,258 and there are no suspicious withdrawals. 355 00:14:52,324 --> 00:14:55,127 - So why kidnap Tiyanna and not stick to the same old plan? 356 00:14:55,194 --> 00:14:56,629 - Maybe he's aware of the blog 357 00:14:56,695 --> 00:14:58,264 and this kidnapping is a new con. 358 00:14:58,330 --> 00:14:59,665 He scares her, 359 00:14:59,732 --> 00:15:01,467 Then she calls Mom and Dad to cough up the cash. 360 00:15:01,533 --> 00:15:04,169 - Setting himself up for a bigger payday. 361 00:15:09,241 --> 00:15:12,177 - Nobody's telling me what's going on here, hmm? 362 00:15:12,244 --> 00:15:15,381 Why I'm sitting in a small room with a two-way mirror? 363 00:15:15,447 --> 00:15:16,982 Did you find Tiyanna? 364 00:15:19,251 --> 00:15:20,953 What is going on here? This is crazy. 365 00:15:21,020 --> 00:15:23,522 What, I'm a suspect now? 366 00:15:23,589 --> 00:15:24,823 - Why would you use that word? 367 00:15:24,890 --> 00:15:26,892 - [scoffs] I didn't. 368 00:15:26,959 --> 00:15:29,061 You guys are making me. 369 00:15:30,796 --> 00:15:32,398 - You were saying? 370 00:15:36,602 --> 00:15:39,004 Your name is not Brent Remis, 371 00:15:39,071 --> 00:15:41,640 nor Brent Johnson, for that matter. 372 00:15:41,707 --> 00:15:43,909 It's really Gerald Frederickson. 373 00:15:43,976 --> 00:15:45,411 - I can explain. 374 00:15:45,477 --> 00:15:47,946 - You can explain how you skipped trial in New York? 375 00:15:48,013 --> 00:15:49,948 How you made an unlawful flight to Europe? 376 00:15:50,015 --> 00:15:51,650 How you kept your grift going 377 00:15:51,717 --> 00:15:53,285 on a whole new batch of victims? 378 00:15:53,352 --> 00:15:55,988 Good, 'cause I'm all ears. - You have it wrong. 379 00:15:56,055 --> 00:15:57,323 - The reason Tiyanna hasn't been found 380 00:15:57,389 --> 00:15:59,758 is because the con man sitting across from us 381 00:15:59,825 --> 00:16:01,193 isn't giving us a straight story. 382 00:16:01,260 --> 00:16:03,095 - I am telling you, I didn't kidnap her! 383 00:16:07,366 --> 00:16:10,069 Look, if you know who I am, 384 00:16:10,135 --> 00:16:13,005 you know this isn't something I would do. 385 00:16:13,072 --> 00:16:15,140 Yes, I date a lot of women. 386 00:16:15,207 --> 00:16:17,242 - Date? - That's right. 387 00:16:17,309 --> 00:16:19,845 And yes, they gave me money. 388 00:16:19,912 --> 00:16:21,580 It was all consensual. 389 00:16:21,647 --> 00:16:24,083 But-- [sighs] 390 00:16:24,149 --> 00:16:26,118 But with Tiyanna, it was different. 391 00:16:26,185 --> 00:16:28,187 - Different meaning it was time to switch tactics? 392 00:16:28,253 --> 00:16:29,254 - No, that's not what I'm saying. 393 00:16:29,321 --> 00:16:31,190 - These women were on to you. 394 00:16:31,256 --> 00:16:34,827 The way you were conning them caught up with you in the U.S. 395 00:16:34,893 --> 00:16:36,228 Started to catch up with you here, 396 00:16:36,295 --> 00:16:38,397 so it was different with Tiyanna. 397 00:16:38,464 --> 00:16:40,532 Your words. 398 00:16:40,599 --> 00:16:41,800 - Call Sean Doxon. 399 00:16:41,867 --> 00:16:45,070 Tell him the kidnapping is off. 400 00:16:45,137 --> 00:16:46,405 We are on to both of you, 401 00:16:46,472 --> 00:16:48,707 and this particular grift of yours is finished. 402 00:16:48,774 --> 00:16:50,976 - I didn't do this. 403 00:16:51,043 --> 00:16:52,411 I don't know where Sean is. 404 00:16:52,478 --> 00:16:54,046 I don't know where Tiyanna-- [phone chimes] 405 00:16:57,883 --> 00:17:01,353 - Brent, baby, 406 00:17:01,420 --> 00:17:02,921 the kidnappers, 407 00:17:02,988 --> 00:17:06,525 they want 170,000 euros 408 00:17:06,592 --> 00:17:07,960 in the next 24 hours. 409 00:17:08,026 --> 00:17:10,963 [sobbing] 410 00:17:11,029 --> 00:17:12,831 You do what they say, 411 00:17:12,898 --> 00:17:15,267 and they'll let me go. 412 00:17:15,334 --> 00:17:17,903 They'll send instructions. 413 00:17:17,970 --> 00:17:19,705 Please, 414 00:17:19,772 --> 00:17:23,509 do what they say. 415 00:17:26,578 --> 00:17:29,281 I am so scared. 416 00:17:29,348 --> 00:17:31,784 - You see? I am not behind this. 417 00:17:31,850 --> 00:17:33,185 They want me to give them money. 418 00:17:33,252 --> 00:17:35,053 - How does that video exonerate your bodyguard? 419 00:17:35,120 --> 00:17:37,790 - Sean is not-- he wouldn't do this. 420 00:17:37,856 --> 00:17:38,891 - You're pulling his strings. 421 00:17:38,957 --> 00:17:40,592 - No, there's no way. 422 00:17:40,659 --> 00:17:44,496 - You're a proven liar. - I am not lying. 423 00:17:48,066 --> 00:17:50,102 - He's a con man, through and through. 424 00:17:50,169 --> 00:17:52,070 Best I've seen. - What's his angle? 425 00:17:52,137 --> 00:17:54,106 - Confuse, obfuscate, manipulate. 426 00:17:54,173 --> 00:17:55,374 Keep the mark's head spinning. 427 00:17:55,441 --> 00:17:58,076 - Well, who's the mark here? Tiyanna? Us? 428 00:17:58,143 --> 00:18:00,112 - I mean, all I know is when those photos went up, 429 00:18:00,179 --> 00:18:01,480 smooth talker went away. 430 00:18:01,547 --> 00:18:03,115 - But when the video of Tiyanna played, 431 00:18:03,182 --> 00:18:04,883 his emotions seemed genuine. 432 00:18:04,950 --> 00:18:06,351 - That's what he wants you to think. 433 00:18:06,418 --> 00:18:07,653 He's a swindler. 434 00:18:07,719 --> 00:18:11,356 - Agents, we found the van. 435 00:18:14,860 --> 00:18:18,397 A local resident saw someone pull up, park it, and run off. 436 00:18:18,464 --> 00:18:20,699 She didn't get a clear view of who left it here. 437 00:18:20,766 --> 00:18:22,434 - Andres. 438 00:18:22,501 --> 00:18:25,604 [tense music] 439 00:18:25,671 --> 00:18:30,676 ♪ ♪ 440 00:18:55,300 --> 00:18:57,569 - Our forensics team tore the van apart. 441 00:18:57,636 --> 00:18:59,171 Only blood was from Tiyanna and Doxon. 442 00:18:59,238 --> 00:19:01,740 No additional fingerprints, hair, fiber, DNA, 443 00:19:01,807 --> 00:19:03,775 anything that could lead to an ID. 444 00:19:03,842 --> 00:19:05,043 We ran the VIN on the van, 445 00:19:05,110 --> 00:19:06,945 and it did come back to the flower shop. 446 00:19:07,012 --> 00:19:08,714 But the vehicle was reported stolen 447 00:19:08,780 --> 00:19:10,282 only two days before the kidnapping. 448 00:19:10,349 --> 00:19:14,052 - So we have one dead American, one still missing, 449 00:19:14,119 --> 00:19:16,622 and nothing to connect Gerald Frederickson, 450 00:19:16,688 --> 00:19:19,091 AKA Brent Remis, to the crime. 451 00:19:19,157 --> 00:19:20,659 - Why would he kill his bodyguard? 452 00:19:20,726 --> 00:19:22,127 - None of this makes sense. 453 00:19:22,194 --> 00:19:23,228 - There is the blog. 454 00:19:23,295 --> 00:19:24,496 Scorned women trying 455 00:19:24,563 --> 00:19:25,664 to get back at their manipulator. 456 00:19:25,731 --> 00:19:27,466 - But the lack of DNA in the van, 457 00:19:27,533 --> 00:19:29,067 execution-style shooting, 458 00:19:29,134 --> 00:19:31,537 I mean, does this seem like a jilted lover 459 00:19:31,603 --> 00:19:32,571 or a professional hit? 460 00:19:32,638 --> 00:19:33,805 - [sighs] 461 00:19:35,040 --> 00:19:36,575 [phone chimes] 462 00:19:39,945 --> 00:19:42,281 - We've got another video sent from an anonymous number. 463 00:19:42,347 --> 00:19:43,582 - Play it. 464 00:19:52,357 --> 00:19:56,128 - [speaking Spanish] 465 00:20:02,701 --> 00:20:04,336 - Brent, 466 00:20:04,403 --> 00:20:07,539 they want you to bring them 170,000 Euros. 467 00:20:07,606 --> 00:20:10,008 3:00 p.m. 468 00:20:10,075 --> 00:20:13,045 The location will be sent in two hours. 469 00:20:13,111 --> 00:20:15,714 They're gonna kill me next. 470 00:20:17,516 --> 00:20:19,418 I did what you said. 471 00:20:19,484 --> 00:20:20,953 Let me go. 472 00:20:21,019 --> 00:20:22,688 This is not about me. 473 00:20:22,754 --> 00:20:23,755 That's what you said. 474 00:20:23,822 --> 00:20:26,792 [sobbing] 475 00:20:26,858 --> 00:20:30,262 They've all got guns pointed at me. 476 00:20:30,329 --> 00:20:31,296 - Run the video back. 477 00:20:31,363 --> 00:20:33,031 - Deja de llorar. 478 00:20:33,098 --> 00:20:35,767 Mira a la cámara o te mataré. 479 00:20:35,834 --> 00:20:37,069 - What's this? 480 00:20:39,738 --> 00:20:41,707 - She's in a church. 481 00:20:41,773 --> 00:20:43,141 - That's a parclose railing. 482 00:20:43,208 --> 00:20:44,910 In England, the use of those was discontinued 483 00:20:44,977 --> 00:20:48,747 in the 16th century after the Reformation. 484 00:20:48,814 --> 00:20:50,482 I'm a nerd who likes architecture. 485 00:20:50,549 --> 00:20:52,851 - But there are a thousand of those in Barcelona. 486 00:20:52,918 --> 00:20:56,021 - 170,000 is a odd number for a ransom payment, right? 487 00:20:56,088 --> 00:20:58,357 Precise amount. - Right. 488 00:20:58,423 --> 00:21:01,793 - From the blog, I made a list of each woman in Spain 489 00:21:01,860 --> 00:21:03,762 and added up the amount they were conned out of. 490 00:21:03,829 --> 00:21:06,264 Lydia Herrera stood out. 491 00:21:06,331 --> 00:21:09,935 She wrote that she gave Gerald 50,000, then 80,000, 492 00:21:10,002 --> 00:21:11,570 then 40,000, which totals... 493 00:21:11,637 --> 00:21:14,172 - 170,000 euros. 494 00:21:14,239 --> 00:21:17,275 - We need to find Lydia Herrera. 495 00:21:17,342 --> 00:21:19,211 [phone ringing] 496 00:21:19,277 --> 00:21:21,346 - Scott. - I just got out of a meeting 497 00:21:21,413 --> 00:21:23,281 with Dandridge. - And? 498 00:21:23,348 --> 00:21:25,050 - They wanted to prep me for something 499 00:21:25,117 --> 00:21:27,853 called a supervisor in-service training session 500 00:21:27,919 --> 00:21:29,221 I have to attend. 501 00:21:29,287 --> 00:21:30,922 I'm not sure where. 502 00:21:30,989 --> 00:21:33,291 I waited for him for an hour. 503 00:21:33,358 --> 00:21:36,161 And then he buzzes in, drops off a couple of binders, 504 00:21:36,228 --> 00:21:39,197 says, "Fill out this paperwork and wait for more details." 505 00:21:39,264 --> 00:21:41,700 - And that required you to miss this case? 506 00:21:41,767 --> 00:21:44,770 - The whole thing seem a little off, I'm not gonna lie. 507 00:21:44,836 --> 00:21:47,172 Why didn't he just send me everything by email? 508 00:21:47,239 --> 00:21:48,674 Now I gotta drive across Budapest 509 00:21:48,740 --> 00:21:51,009 and meet him now in person. 510 00:21:51,076 --> 00:21:53,745 I don't know. Anyway, how's the case going in Barcelona? 511 00:21:53,812 --> 00:21:55,213 - Remember Brent Remis? 512 00:21:55,280 --> 00:21:58,717 - Brent Remis...yes. 513 00:21:58,784 --> 00:22:00,285 - Real name, Gerald Frederickson. 514 00:22:00,352 --> 00:22:03,288 He scammed half a dozen women out of thousands of dollars. 515 00:22:03,355 --> 00:22:05,457 - The whole thing some kind of new grift? 516 00:22:05,524 --> 00:22:06,958 - Not sure. Smitty and Raines 517 00:22:07,025 --> 00:22:08,794 are heading over now to interview one of the victims. 518 00:22:08,860 --> 00:22:10,429 - OK. Keep me posted. 519 00:22:10,495 --> 00:22:12,431 And let me know if there's anything I can do on my end. 520 00:22:12,497 --> 00:22:14,232 - Will do. [hangs up] 521 00:22:14,299 --> 00:22:17,202 [indistinct chatter] 522 00:22:25,110 --> 00:22:27,279 - I'm Special Agent Andre Raines with the FBI. 523 00:22:27,345 --> 00:22:29,214 This is Megan Garretson with Europol. 524 00:22:29,281 --> 00:22:30,215 - Hi. 525 00:22:32,918 --> 00:22:36,421 - At the time, he was calling himself Brent. 526 00:22:36,488 --> 00:22:38,123 I met him on a dating app. 527 00:22:38,190 --> 00:22:40,625 There was something different about him. 528 00:22:40,692 --> 00:22:42,027 - How so? 529 00:22:42,094 --> 00:22:44,629 - Brent genuinely cared for me. 530 00:22:44,696 --> 00:22:46,031 He made me feel special. 531 00:22:46,098 --> 00:22:47,299 - Then he asked you for money 532 00:22:47,365 --> 00:22:48,633 to help him with his business problems? 533 00:22:48,700 --> 00:22:51,470 - He never asked me. I offered. 534 00:22:51,536 --> 00:22:54,906 He was having some financial difficulty with his company. 535 00:22:54,973 --> 00:22:57,175 His assets were frozen until the deal closed. 536 00:22:57,242 --> 00:22:59,444 - By now, you know he's a con man. 537 00:22:59,511 --> 00:23:02,447 Getting you to offer instead of him asking, 538 00:23:02,514 --> 00:23:03,682 that's part of the game. 539 00:23:03,749 --> 00:23:06,952 - Yes, I know. 540 00:23:10,689 --> 00:23:12,958 It would be really great to have some proper silverware. 541 00:23:16,895 --> 00:23:20,866 - Did you hurt yourself 542 00:23:20,932 --> 00:23:22,934 after you found out about Brent? 543 00:23:26,071 --> 00:23:30,675 - I consider myself to be a strong, competent woman. 544 00:23:30,742 --> 00:23:33,311 But... 545 00:23:33,378 --> 00:23:35,447 Brent broke me. 546 00:23:35,514 --> 00:23:40,051 He tricked me into thinking our relationship was real. 547 00:23:40,118 --> 00:23:42,420 I went into a really dark place. 548 00:23:47,492 --> 00:23:49,194 This program has been good for me. 549 00:23:53,999 --> 00:23:56,868 My father was devastated when I... 550 00:23:59,104 --> 00:24:02,507 - Did your father meet Brent? 551 00:24:02,574 --> 00:24:04,509 - He loved him. 552 00:24:04,576 --> 00:24:07,846 He thought I found a good man. 553 00:24:07,913 --> 00:24:12,651 I never before had a lot of boyfriends. 554 00:24:12,717 --> 00:24:15,187 - Does your father know that Brent was playing you? 555 00:24:17,355 --> 00:24:20,559 - Didn't that make your father angry with Brent? 556 00:24:22,727 --> 00:24:23,829 Did he confront him? 557 00:24:27,399 --> 00:24:28,533 - I don't know. 558 00:24:28,600 --> 00:24:30,168 - Can we get in touch with your father? 559 00:24:30,235 --> 00:24:32,637 - I'm sorry. I'm tired. 560 00:24:32,704 --> 00:24:35,774 And I think I've... 561 00:24:35,841 --> 00:24:37,475 answered enough questions. 562 00:24:44,549 --> 00:24:46,284 - Brent really did a number on her. 563 00:24:46,351 --> 00:24:48,220 - I bet her pop was none too pleased. 564 00:24:48,286 --> 00:24:50,155 - Did you see Lydia's face when you asked about him? 565 00:24:50,222 --> 00:24:51,756 - Yeah. - She went tight-lipped. 566 00:24:51,823 --> 00:24:53,892 - And almost ran off when I asked to get in touch with him. 567 00:24:53,959 --> 00:24:55,360 - Yeah, there's something there. 568 00:24:55,427 --> 00:24:58,063 - I felt it too, like she knew her dad was involved. 569 00:24:58,129 --> 00:25:00,098 I'll alert Kellett. 570 00:25:00,165 --> 00:25:01,266 - Got a new angle. 571 00:25:01,333 --> 00:25:02,567 We need to find out everything we can 572 00:25:02,634 --> 00:25:05,403 about Roberto Herrera, Lydia's father. 573 00:25:06,905 --> 00:25:09,107 - Could this be him? 574 00:25:12,978 --> 00:25:15,146 - Is that her father? 575 00:25:15,213 --> 00:25:16,715 - I see a resemblance. 576 00:25:16,781 --> 00:25:19,217 - His name is not Roberto Herrera. 577 00:25:19,284 --> 00:25:21,086 It's Roberto De Gracia. 578 00:25:21,152 --> 00:25:23,355 - You know him? - Every police officer does. 579 00:25:23,421 --> 00:25:25,590 He's the biggest crime lord in all of Spain. 580 00:25:25,657 --> 00:25:28,560 [tense music] 581 00:25:28,627 --> 00:25:31,963 ♪ ♪ 582 00:25:38,303 --> 00:25:39,404 - Roberto De Gracia is a part 583 00:25:39,471 --> 00:25:40,972 of a notorious organized crime clan 584 00:25:41,039 --> 00:25:42,140 called Os Nando. 585 00:25:42,207 --> 00:25:43,808 He's been tied to smuggling drugs, 586 00:25:43,875 --> 00:25:45,043 trafficking, kidnapping, 587 00:25:45,110 --> 00:25:46,511 multiple homicides, you name it. 588 00:25:46,578 --> 00:25:47,846 The CNP has never been able 589 00:25:47,913 --> 00:25:49,981 to connect him directly to an actual crime. 590 00:25:50,048 --> 00:25:52,817 He's like a, how-you-name-him, Robin Hood? 591 00:25:52,884 --> 00:25:55,720 Pays his taxes, serves the community, blends in. 592 00:25:55,787 --> 00:25:57,656 We've been trying to arrest him for years. 593 00:25:57,722 --> 00:25:59,658 - So when Lydia's father found out 594 00:25:59,724 --> 00:26:01,726 she tried to kill herself because of a con man, 595 00:26:01,793 --> 00:26:03,461 he went nuts, wanted him dead. 596 00:26:03,528 --> 00:26:05,697 - Roberto sent his men to kidnap Gerald, 597 00:26:05,764 --> 00:26:07,399 but then the bodyguard intervened 598 00:26:07,465 --> 00:26:08,533 and they botched it. 599 00:26:08,600 --> 00:26:10,035 - Grabbed Tiyanna and Sean Doxon 600 00:26:10,101 --> 00:26:11,369 as leverage 601 00:26:11,436 --> 00:26:13,171 and killed Sean Doxon when he wasn't useful. 602 00:26:13,238 --> 00:26:14,506 - He won't stop there. 603 00:26:14,572 --> 00:26:15,974 He'll kill Tiyanna and dump her body in a bin 604 00:26:16,041 --> 00:26:17,676 as soon as she's no longer necessary. 605 00:26:17,742 --> 00:26:20,145 We need to find her now. 606 00:26:20,211 --> 00:26:21,980 - Where are we on locating the church? 607 00:26:22,047 --> 00:26:23,915 - My team has narrowed it down to five. 608 00:26:23,982 --> 00:26:25,450 They're in the field checking them now. 609 00:26:25,517 --> 00:26:26,618 - Check them faster. 610 00:26:26,685 --> 00:26:29,187 [phone ringing] 611 00:26:29,254 --> 00:26:31,990 - It's not a video this time. It's a phone call. 612 00:26:35,927 --> 00:26:38,530 [door opens] 613 00:26:38,596 --> 00:26:41,166 - Whatever they ask for, agree to it. 614 00:26:42,767 --> 00:26:44,202 - You got our message? 615 00:26:44,269 --> 00:26:46,404 - Yes. Yes, I did. 616 00:26:46,471 --> 00:26:47,639 - Do you have the money? 617 00:26:47,706 --> 00:26:50,709 - I have your 160-- 170,000 euros. 618 00:26:50,775 --> 00:26:52,677 - Good. Come alone. 619 00:26:52,744 --> 00:26:54,045 - Let me talk to Tiyanna. 620 00:26:54,112 --> 00:26:56,681 - We are sending the address now. 621 00:26:56,748 --> 00:26:59,851 If you go to the police, we kill her. 622 00:27:01,853 --> 00:27:04,322 - Do you know the name Roberto De Gracia? 623 00:27:04,389 --> 00:27:05,590 - No. Should I? 624 00:27:09,761 --> 00:27:12,230 - Lydia Herrera's father. 625 00:27:12,297 --> 00:27:13,498 - I don't understand. 626 00:27:13,565 --> 00:27:15,367 - He's the John Gotti of Spain, Gerald. 627 00:27:15,433 --> 00:27:18,903 CNP suspect he's killed dozens of men for drug territory, 628 00:27:18,970 --> 00:27:21,706 for gambling rackets, probably for looking at him sideways. 629 00:27:21,773 --> 00:27:24,242 And here you go and swindle his daughter. 630 00:27:24,309 --> 00:27:27,078 - I didn't-- - You picked the wrong mark. 631 00:27:27,145 --> 00:27:29,247 - I am innocent, I swear. - No. 632 00:27:29,314 --> 00:27:32,117 No, Gerald, the two innocent people in this whole thing 633 00:27:32,183 --> 00:27:34,753 are Tiyanna Lynelle and Sean Doxon. 634 00:27:34,819 --> 00:27:36,888 One is missing and one is dead. 635 00:27:36,955 --> 00:27:40,091 They're paying the price for your mistake. 636 00:27:40,158 --> 00:27:42,527 Tiyanna's life is on the line, and we are running out of time, 637 00:27:42,594 --> 00:27:45,296 so you are gonna do exactly what I say to get her back. 638 00:27:49,601 --> 00:27:51,870 - I'm sorry, 639 00:27:51,936 --> 00:27:54,639 but no. 640 00:27:54,706 --> 00:27:55,974 - Excuse me? 641 00:27:56,041 --> 00:27:58,376 - You just told me who her father is. 642 00:27:58,443 --> 00:28:01,112 I'm not gonna risk my life. 643 00:28:01,179 --> 00:28:03,214 It feels like the safest place for me right now 644 00:28:03,281 --> 00:28:07,819 is here in police custody until this whole thing blows over. 645 00:28:07,886 --> 00:28:10,655 - You are some piece of work. 646 00:28:10,722 --> 00:28:12,891 - I love Tiyanna. That's real. 647 00:28:12,957 --> 00:28:15,760 But this, 648 00:28:15,827 --> 00:28:19,297 I didn't sign up for this. 649 00:28:19,364 --> 00:28:21,900 OK, listen. 650 00:28:21,966 --> 00:28:23,768 I can see what you think of me, 651 00:28:23,835 --> 00:28:25,270 but you're asking me 652 00:28:25,336 --> 00:28:28,006 to do something life-threatening, correct? 653 00:28:32,210 --> 00:28:33,545 Maybe I can help you, 654 00:28:33,611 --> 00:28:37,882 but I have these charges hanging over me in the U.S. 655 00:28:37,949 --> 00:28:40,452 And with the stress of that, with this, 656 00:28:40,518 --> 00:28:41,719 I'm not sure I'd be able 657 00:28:41,786 --> 00:28:43,321 to control my emotions to deal with-- 658 00:28:43,388 --> 00:28:46,357 - This isn't a negotiation. 659 00:28:46,424 --> 00:28:49,327 - Everything's a negotiation. 660 00:28:49,394 --> 00:28:53,098 And like you said, Tiyanna doesn't deserve any of this. 661 00:28:57,936 --> 00:28:59,304 I'll need it in writing. 662 00:29:11,049 --> 00:29:12,851 - The cojones on this guy. 663 00:29:12,917 --> 00:29:14,919 - But this may be our only chance of saving her life. 664 00:29:14,986 --> 00:29:16,488 - A plea? - Yeah. 665 00:29:16,554 --> 00:29:18,223 We need him to find her. 666 00:29:22,227 --> 00:29:23,928 - I'll call the AUSA in New York. 667 00:29:29,300 --> 00:29:31,102 We got two minutes. - He's wired. 668 00:29:31,169 --> 00:29:33,138 - Both you and the bag are online. 669 00:29:33,204 --> 00:29:34,906 - I'm not gonna run, if that's what you're thinking. 670 00:29:34,973 --> 00:29:36,674 - I'm thinking how much I would enjoy it if you tried. 671 00:29:36,741 --> 00:29:38,343 - My team is in position around the park. 672 00:29:38,409 --> 00:29:40,245 - Kellett will be on lookout from the cafe. 673 00:29:40,311 --> 00:29:41,913 I'll take the south end bench by the stairs. 674 00:29:41,980 --> 00:29:43,715 Vo, take the north end corner. 675 00:29:43,781 --> 00:29:45,383 Raines will cover the park from the van. 676 00:29:45,450 --> 00:29:47,919 - We've got cameras all around to track you. 677 00:29:47,986 --> 00:29:49,420 - All right. Eyes sharp, everyone. 678 00:29:49,487 --> 00:29:52,390 Get the kidnappers to stay on the phone for 60 seconds. 679 00:29:52,457 --> 00:29:54,993 - Just thinking how nice it'll be to get back to Ohio. 680 00:29:55,059 --> 00:29:56,761 - I thought you were from Rhode Island. 681 00:29:56,828 --> 00:29:58,329 - I'm from all over. 682 00:29:58,396 --> 00:30:01,966 - Listen, Gerald, dying men speak truth. 683 00:30:02,033 --> 00:30:05,270 Do you want to wait until it gets to that point? 684 00:30:05,336 --> 00:30:07,238 - Time to roll out. 685 00:30:07,305 --> 00:30:09,307 [tense music] 686 00:30:09,374 --> 00:30:16,314 ♪ ♪ 687 00:30:24,088 --> 00:30:26,157 - The perimeter is secured. 688 00:30:33,698 --> 00:30:35,900 He's entering the park. 689 00:30:43,575 --> 00:30:45,777 Just keep walking straight. 690 00:30:49,981 --> 00:30:52,417 - He is just passing my location. 691 00:30:59,123 --> 00:31:01,359 - Head to the bench the elderly man just passed. 692 00:31:01,426 --> 00:31:08,366 ♪ ♪ 693 00:31:18,977 --> 00:31:21,579 [phone ringing] 694 00:31:21,646 --> 00:31:23,514 - We need 60 seconds. 695 00:31:26,651 --> 00:31:29,320 - Go to the top of the stairs. 696 00:31:29,387 --> 00:31:32,957 - I have your money. - Don't make me repeat myself. 697 00:31:33,024 --> 00:31:34,659 - They're just making sure you weren't followed. 698 00:31:34,726 --> 00:31:36,494 Keep walking. 699 00:31:36,561 --> 00:31:39,964 Keep them on the phone for at least 60 seconds. 700 00:31:47,538 --> 00:31:49,207 - I got eyes on a man in blue pants, 701 00:31:49,274 --> 00:31:50,642 dark glasses, head lowered. 702 00:31:50,708 --> 00:31:52,310 Headed in Gerald's direction. 703 00:31:54,679 --> 00:31:56,848 - Stand by, everyone. 704 00:31:57,949 --> 00:31:59,450 Stay calm, Gerald. 705 00:32:04,022 --> 00:32:05,189 - Not our guy. 706 00:32:07,892 --> 00:32:09,560 - Ten more seconds. You're doing good. 707 00:32:09,627 --> 00:32:11,029 - Is Tiyanna alive? 708 00:32:15,466 --> 00:32:19,037 Please, just let me see Tiyanna alive on FaceTime. 709 00:32:19,103 --> 00:32:21,306 I'm doing what I was told. 710 00:32:21,372 --> 00:32:23,374 - Brent, they're gonna kill me. 711 00:32:23,441 --> 00:32:24,842 [hangs up] 712 00:32:24,909 --> 00:32:27,011 - 58 seconds. - Not long enough. 713 00:32:27,078 --> 00:32:29,080 - Raines, were you able to get a location? 714 00:32:32,984 --> 00:32:34,986 - OK, we've got it down to a five-mile area, 715 00:32:35,053 --> 00:32:36,454 and we're right in the middle of it. 716 00:32:36,521 --> 00:32:39,223 Looking for any of the possible churches. 717 00:32:45,463 --> 00:32:47,899 - This is one of the churches from our list. 718 00:32:47,965 --> 00:32:49,200 - OK, we have a possible location. 719 00:32:49,267 --> 00:32:50,702 - Iglesia de Santa Ursula. 720 00:32:50,768 --> 00:32:53,371 It's eight blocks north. It's closed for renovations. 721 00:32:53,438 --> 00:32:55,173 - There's a church on the possible list 722 00:32:55,239 --> 00:32:56,507 eight blocks away. 723 00:32:56,574 --> 00:32:57,642 It's within radius. 724 00:32:57,709 --> 00:32:59,377 Iglesia de Santa Ursula. 725 00:32:59,444 --> 00:33:00,912 - We'll take it. 726 00:33:00,978 --> 00:33:02,113 - I will meet you there. 727 00:33:02,180 --> 00:33:03,281 OK, let's go. - OK. 728 00:33:04,582 --> 00:33:09,921 ♪ ♪ 729 00:33:18,563 --> 00:33:19,664 - FBI! Don't move! 730 00:33:19,731 --> 00:33:20,832 [gunshots] 731 00:33:20,898 --> 00:33:23,868 - [muffled screaming] 732 00:33:27,004 --> 00:33:29,540 - [speaking Spanish] 733 00:33:29,607 --> 00:33:30,875 [gunshots] 734 00:33:32,744 --> 00:33:34,212 - Move. 735 00:33:34,278 --> 00:33:36,948 - Moving. [gunshots] 736 00:33:51,062 --> 00:33:52,497 - Help! Help me! 737 00:33:52,563 --> 00:33:53,931 Help! [gunshot] 738 00:33:55,767 --> 00:33:57,502 Help! Help me! 739 00:33:57,568 --> 00:33:59,270 Ow. - Move! 740 00:33:59,337 --> 00:34:00,738 - Moving! 741 00:34:00,805 --> 00:34:02,573 [gunshots] 742 00:34:06,077 --> 00:34:07,712 - No, no, no! 743 00:34:07,779 --> 00:34:09,280 No, no, no! [gunshots] 744 00:34:11,048 --> 00:34:12,550 Help me! Help me! 745 00:34:12,617 --> 00:34:14,318 Help, please! 746 00:34:16,587 --> 00:34:18,289 Over here! Help me! 747 00:34:20,258 --> 00:34:21,359 Help me! 748 00:34:25,396 --> 00:34:28,533 - No signs of Roberto De Garcia. 749 00:34:28,599 --> 00:34:29,934 - Guys like that have dummies this like this 750 00:34:30,001 --> 00:34:31,068 to do their dirty work. 751 00:34:31,135 --> 00:34:32,336 - No, this was personal for him. 752 00:34:32,403 --> 00:34:34,338 His daughter tried to kill herself. 753 00:34:38,209 --> 00:34:39,777 - This was never about kidnapping Tiyanna. 754 00:34:39,844 --> 00:34:42,146 This was about getting to Gerald Frederickson. 755 00:34:43,881 --> 00:34:45,616 - Smitty, you have eyes on Gerald? 756 00:34:45,683 --> 00:34:49,287 I don't have a clear view of him on my monitors. 757 00:34:49,353 --> 00:34:50,721 - He's still on the bench. 758 00:34:50,788 --> 00:34:52,757 - Get him out. 759 00:34:52,824 --> 00:34:54,158 - Repeat that? 760 00:34:54,225 --> 00:34:57,428 - The kidnapping was a decoy to draw out Gerald. 761 00:35:00,832 --> 00:35:02,500 - Hey, Gerald, let's go. 762 00:35:02,567 --> 00:35:04,368 We've gotta go. We've gotta go-- 763 00:35:04,435 --> 00:35:05,870 [gunshot] 764 00:35:05,937 --> 00:35:09,607 [screaming] 765 00:35:09,674 --> 00:35:12,043 ♪ ♪ 766 00:35:21,652 --> 00:35:23,554 - Drop it! 767 00:35:25,122 --> 00:35:27,125 Roberto De Gracia! 768 00:35:28,593 --> 00:35:29,927 Drop it! 769 00:35:37,001 --> 00:35:37,969 Don't do it. 770 00:35:40,104 --> 00:35:41,072 [gunshots] 771 00:35:41,138 --> 00:35:43,708 [tense music] 772 00:35:43,774 --> 00:35:50,915 ♪ ♪ 773 00:35:54,485 --> 00:35:57,655 - [groans] 774 00:35:57,722 --> 00:35:59,790 - You're OK. 775 00:35:59,857 --> 00:36:01,626 The vest caught those bullets. 776 00:36:01,692 --> 00:36:03,394 He's gonna have bruises the size of grapefruits, 777 00:36:03,461 --> 00:36:04,695 but he'll live. 778 00:36:04,762 --> 00:36:06,664 - Not so much for De Gracia. 779 00:36:06,731 --> 00:36:09,700 - I did everything that you asked. 780 00:36:13,271 --> 00:36:15,072 - The man you know as Brent Remis 781 00:36:15,139 --> 00:36:18,976 is actually Gerald Frederickson, a con man. 782 00:36:19,043 --> 00:36:22,480 He swindled dozens of women just like you. 783 00:36:22,547 --> 00:36:25,449 - No, no. - I'm sorry, but it's true. 784 00:36:25,516 --> 00:36:27,885 - Brent, he wouldn't do that. 785 00:36:27,952 --> 00:36:32,857 - Brent conned Lydia Herrera out of 170,000 euros. 786 00:36:32,924 --> 00:36:34,859 And it caused her such emotional turmoil, 787 00:36:34,926 --> 00:36:36,494 she tried to take her own life. 788 00:36:36,561 --> 00:36:37,828 - Oh, my God. 789 00:36:37,895 --> 00:36:39,730 - Gerald told Lydia he loved her, 790 00:36:39,797 --> 00:36:41,399 just like he did you. 791 00:36:41,465 --> 00:36:43,734 - Her father is the one who kidnapped you. 792 00:36:43,801 --> 00:36:45,403 He couldn't stand his only daughter 793 00:36:45,469 --> 00:36:47,605 being conned like that. 794 00:36:47,672 --> 00:36:51,842 - Brent--Gerald-- whatever his name is, 795 00:36:51,909 --> 00:36:54,145 he risked his life for me, right? 796 00:36:54,211 --> 00:36:55,413 - He only agreed to help 797 00:36:55,479 --> 00:36:57,848 if we could reduce his charges back home. 798 00:37:02,787 --> 00:37:04,388 - [exhales sharply] 799 00:37:04,455 --> 00:37:06,757 - Thank you all for everything. 800 00:37:06,824 --> 00:37:08,326 - What happens to Gerald Frederickson? 801 00:37:08,392 --> 00:37:10,595 The district attorney cleared his record in New York, 802 00:37:10,661 --> 00:37:12,530 but he conned several women in Spain. 803 00:37:12,597 --> 00:37:15,032 - After he took two gunshots while in our custody, 804 00:37:15,099 --> 00:37:17,868 I don't think anyone around here wants to make an arrest. 805 00:37:17,935 --> 00:37:21,138 Better for this part of the case to just disappear. 806 00:37:21,205 --> 00:37:23,374 - So he walks? 807 00:37:23,441 --> 00:37:24,942 - Justice was done. 808 00:37:25,009 --> 00:37:29,313 And Roberto De Gracia's reign of terror in Spain is over, 809 00:37:29,380 --> 00:37:31,983 so again, thank you. 810 00:37:41,826 --> 00:37:43,260 - Here you are, sir. 811 00:37:46,697 --> 00:37:49,300 - Tiyanna, baby, I-- - Brent. 812 00:37:49,367 --> 00:37:51,402 Or is it Gerald? 813 00:37:51,469 --> 00:37:54,438 - Look, we have a lot to talk about, OK? 814 00:37:54,505 --> 00:37:55,606 Let's go get a drink somewhere. 815 00:37:55,673 --> 00:37:56,807 - [chuckles] 816 00:37:59,844 --> 00:38:03,781 - You're a back-alley con man and a scumbag, 817 00:38:03,848 --> 00:38:05,883 so I did what I had to do. 818 00:38:05,950 --> 00:38:07,084 - What do you mean? 819 00:38:07,151 --> 00:38:11,589 - Goodbye, whatever your name is. 820 00:38:11,656 --> 00:38:15,226 - Tiyanna's statement helped add some additional charges. 821 00:38:17,094 --> 00:38:19,864 Did I forget to mention all the U.S. federal charges 822 00:38:19,930 --> 00:38:22,299 were waived but we don't enforce state laws? 823 00:38:22,366 --> 00:38:24,268 That's for the Manhattan DA to decide. 824 00:38:24,335 --> 00:38:26,871 But we forgot to talk to him. - No, you said if I-- 825 00:38:26,937 --> 00:38:29,373 - You're gonna have to wait a bit to see Ohio. 826 00:38:29,440 --> 00:38:33,310 - [speaking Spanish] 827 00:38:33,377 --> 00:38:36,414 - OK, that was worth the price of admission. 828 00:38:37,848 --> 00:38:41,218 [lively music] 829 00:38:41,285 --> 00:38:43,320 - So what's your ex-boyfriend story, Smitty, 830 00:38:43,387 --> 00:38:45,589 the one you mentioned back in Manchester? 831 00:38:45,656 --> 00:38:47,858 - Well, we dated a few years. 832 00:38:47,925 --> 00:38:49,927 We were dating when I met Scott, actually. 833 00:38:49,994 --> 00:38:52,897 And I realized, like Gerald Frederickson, 834 00:38:52,963 --> 00:38:54,999 that he was a smug, 835 00:38:55,066 --> 00:38:57,334 self-centered, self-important dirtbag. 836 00:38:57,401 --> 00:38:59,704 And I ran for the exits. - A wanker. 837 00:38:59,770 --> 00:39:01,639 - Now you're getting it. - [laughs] 838 00:39:01,706 --> 00:39:06,243 - OK, Smitty, now that you're in a confessional mood, 839 00:39:06,310 --> 00:39:07,411 just tell us. 840 00:39:07,478 --> 00:39:08,512 - Tell you what? 841 00:39:11,215 --> 00:39:13,284 - Where the name Smitty comes from. 842 00:39:13,350 --> 00:39:14,618 - Oh. 843 00:39:14,685 --> 00:39:17,121 - I'm not sure I can disclose that just yet. 844 00:39:17,188 --> 00:39:18,489 - Has to be an undercover alias, 845 00:39:18,556 --> 00:39:20,558 something Europol assigned when she joined up. 846 00:39:20,624 --> 00:39:22,827 - Or she really likes apples. 847 00:39:22,893 --> 00:39:24,895 - What? - Granny Smith. 848 00:39:24,962 --> 00:39:26,764 - No. - No. 849 00:39:26,831 --> 00:39:31,168 - OK, all right, I'm guessing DJ name. 850 00:39:31,235 --> 00:39:32,670 - None of these are anywhere close. 851 00:39:32,737 --> 00:39:34,238 - Oh, I got it. 852 00:39:34,305 --> 00:39:37,374 Your full name is Megan Smith Garretson, 853 00:39:37,441 --> 00:39:38,776 and this whole thing is one big con. 854 00:39:38,843 --> 00:39:40,711 - You are definitely wrong... 855 00:39:40,778 --> 00:39:42,279 or are you? 856 00:39:42,346 --> 00:39:43,948 - [clicks tongue] 857 00:39:45,516 --> 00:39:46,951 Hey. - [chuckles] 858 00:39:47,017 --> 00:39:48,686 You look like you're having fun. 859 00:39:48,753 --> 00:39:49,787 - Always. 860 00:39:49,854 --> 00:39:51,055 - Another old fashioned? 861 00:39:51,122 --> 00:39:53,324 - Ooh, you know me so well. 862 00:39:55,259 --> 00:39:57,728 - I want to apologize for this morning. 863 00:39:57,795 --> 00:39:59,263 - Why? - I shouldn't have asked you 864 00:39:59,330 --> 00:40:01,565 about your dad and sister. - No need. 865 00:40:01,632 --> 00:40:04,502 I want to be open with you, see where this can go. 866 00:40:04,568 --> 00:40:06,203 - But with baby steps. 867 00:40:08,405 --> 00:40:10,875 - You OK with my job coming first? 868 00:40:10,941 --> 00:40:12,810 'Cause a lot of women I've met say they are, 869 00:40:12,877 --> 00:40:14,912 but then when reality rears its head, 870 00:40:14,979 --> 00:40:16,113 they have second thoughts. 871 00:40:19,016 --> 00:40:21,852 - Are you OK with letting me inside a little? 872 00:40:21,919 --> 00:40:24,255 - Yeah, I could do that. 873 00:40:24,321 --> 00:40:25,890 I just hope you still like me 874 00:40:25,956 --> 00:40:27,324 after you see what's inside here. 875 00:40:27,391 --> 00:40:29,360 - I'll just have to jump in with both feet 876 00:40:29,426 --> 00:40:32,229 and let the river take us wherever it goes. 877 00:40:37,601 --> 00:40:40,137 - What are you doing? - Deleting my dating apps. 878 00:40:43,774 --> 00:40:45,376 - OK. 879 00:40:48,479 --> 00:40:50,047 Then I will too. 880 00:40:50,114 --> 00:40:51,816 [gentle music] 881 00:40:51,882 --> 00:40:58,122 ♪ ♪ 882 00:41:17,641 --> 00:41:24,782 ♪ ♪ 883 00:41:34,658 --> 00:41:36,527 [wolf howls]