1 00:00:04,439 --> 00:00:06,093 [moans] 2 00:00:06,180 --> 00:00:10,706 ♪ I will find you ♪ 3 00:00:10,793 --> 00:00:14,057 ♪ Here inside the dark ♪ 4 00:00:14,144 --> 00:00:18,322 ♪ I will break through ♪ 5 00:00:18,409 --> 00:00:21,978 ♪ No matter where you are ♪ 6 00:00:22,065 --> 00:00:26,548 ♪ I will find you ♪ 7 00:00:26,635 --> 00:00:29,899 ♪ Here inside the dark ♪ 8 00:00:29,986 --> 00:00:33,903 ♪ I will break through ♪ 9 00:00:33,990 --> 00:00:38,560 ♪ No matter where you are ♪ 10 00:00:38,647 --> 00:00:40,257 ♪ I will ♪ 11 00:00:40,344 --> 00:00:46,263 ♪ Find you ♪ 12 00:00:46,350 --> 00:00:48,222 ♪ I will ♪ 13 00:00:48,309 --> 00:00:53,401 ♪ Find you ♪ 14 00:00:53,488 --> 00:00:55,229 [chuckles] What? 15 00:00:55,316 --> 00:00:58,928 Just you. 16 00:00:59,015 --> 00:01:03,063 You gonna keep staring or zip me up? 17 00:01:03,150 --> 00:01:04,586 Why so fancy? 18 00:01:04,673 --> 00:01:07,980 - Church. - Oh, OK. 19 00:01:08,068 --> 00:01:12,202 I didn't even think about that or know it was Sunday. 20 00:01:12,289 --> 00:01:14,204 My mom told me I needed to get back into the spirit. 21 00:01:14,291 --> 00:01:15,249 Oh. 22 00:01:15,336 --> 00:01:16,946 My parents like to guilt-trip me 23 00:01:17,033 --> 00:01:20,863 for still being single and owning a bar. 24 00:01:20,950 --> 00:01:22,473 Do yours? 25 00:01:22,560 --> 00:01:23,866 It's just me and my sister now. 26 00:01:23,953 --> 00:01:25,868 Oh, I'm sorry. 27 00:01:25,955 --> 00:01:27,696 I didn't mean to make you feel uncomfortable. 28 00:01:27,783 --> 00:01:29,872 No, no, it's OK. It's not... 29 00:01:29,959 --> 00:01:31,787 It's a big can of worms. 30 00:01:31,874 --> 00:01:32,831 It's something we shouldn't talk about 31 00:01:32,918 --> 00:01:35,530 before you go to church. 32 00:01:35,617 --> 00:01:37,271 I want to know more about you. 33 00:01:37,358 --> 00:01:39,055 Baby steps. 34 00:01:39,142 --> 00:01:41,101 You might hear some things come out of my mouth about my dad 35 00:01:41,188 --> 00:01:43,146 that aren't exactly in the spirit. 36 00:01:43,233 --> 00:01:45,453 - [chuckles] - And I gotta get to work. 37 00:01:45,540 --> 00:01:46,584 No rest for you. 38 00:01:46,671 --> 00:01:48,543 Not in the Bureau. 39 00:01:48,630 --> 00:01:50,284 You want to come over later? 40 00:01:50,371 --> 00:01:52,721 I want to hear more about your sister. 41 00:01:58,988 --> 00:02:00,990 Mm, you should probably head out 42 00:02:01,077 --> 00:02:03,035 before this turns into Saturday night 43 00:02:03,123 --> 00:02:04,689 instead of Sunday morning. 44 00:02:04,776 --> 00:02:07,475 [gentle music] 45 00:02:07,562 --> 00:02:14,134 ♪ ♪ 46 00:02:20,705 --> 00:02:22,925 This reminds me of Lanzarote. 47 00:02:23,012 --> 00:02:25,275 [laughs] Oh, no. 48 00:02:25,362 --> 00:02:26,972 I believe you said, "I'll be right back." 49 00:02:27,059 --> 00:02:29,149 It couldn't be helped. 50 00:02:29,236 --> 00:02:31,020 And you had the boat to yourself the whole afternoon. 51 00:02:31,107 --> 00:02:32,543 But I wanted to be with you. 52 00:02:32,630 --> 00:02:34,110 I know you did, babe. 53 00:02:36,417 --> 00:02:40,377 We need some alone time, just me and you. 54 00:02:40,464 --> 00:02:41,987 You want me to send Sean away? 55 00:02:42,074 --> 00:02:43,859 Do we need constant security? 56 00:02:43,946 --> 00:02:47,515 Darling, I am here, alone with you, 57 00:02:47,602 --> 00:02:50,866 one-on-one right here, right now, 58 00:02:50,953 --> 00:02:52,781 because I love you. 59 00:02:52,868 --> 00:02:54,739 And if your phone rings? 60 00:02:54,826 --> 00:02:56,915 I won't answer it. 61 00:02:57,002 --> 00:02:58,656 I swear on a stack of bibles. 62 00:03:05,010 --> 00:03:08,188 [bell tolling] 63 00:03:08,275 --> 00:03:11,452 [cheers and applause] 64 00:03:15,847 --> 00:03:18,023 We should get married at a church like this. 65 00:03:18,110 --> 00:03:20,243 - It's perfect. - Yeah. 66 00:03:20,330 --> 00:03:22,245 Like you. 67 00:03:22,332 --> 00:03:25,814 And this is the perfect moment. 68 00:03:25,901 --> 00:03:27,598 [chuckles] 69 00:03:27,685 --> 00:03:31,602 Tiyanna Gladys Lynelle. 70 00:03:31,689 --> 00:03:35,084 [laughter] 71 00:03:35,171 --> 00:03:38,348 [tires screeching] 72 00:03:38,435 --> 00:03:39,784 - Oh, my God! - Hey! Hey! 73 00:03:39,871 --> 00:03:41,046 What are you do-- [gunshots] 74 00:03:41,133 --> 00:03:42,439 Don't shoot! [screaming] 75 00:03:44,354 --> 00:03:46,313 Brent, help me! No! No! 76 00:03:46,400 --> 00:03:48,837 [grunting] 77 00:03:48,924 --> 00:03:49,838 - Brent, help! - Put her in there! 78 00:03:49,925 --> 00:03:51,318 Put her in there! - No! No! 79 00:03:51,405 --> 00:03:53,711 [screaming] 80 00:03:53,798 --> 00:03:55,147 [groans] 81 00:03:55,235 --> 00:03:57,976 [grunting] 82 00:04:01,502 --> 00:04:03,591 Come on! Come on! Come on! 83 00:04:03,678 --> 00:04:06,637 [tires squealing] 84 00:04:06,724 --> 00:04:09,640 [tense music] 85 00:04:09,727 --> 00:04:16,604 ♪ ♪ 86 00:04:21,565 --> 00:04:23,045 Morning. 87 00:04:23,132 --> 00:04:25,308 You left Zizi's pub awfully early last night. 88 00:04:25,395 --> 00:04:27,745 And Maya left around the same time too. 89 00:04:27,832 --> 00:04:30,095 Weird. - It's a mystery. 90 00:04:30,182 --> 00:04:32,228 Wow, you two are super sleuths. 91 00:04:32,315 --> 00:04:35,100 You know, you should join the FBI, solve cases together. 92 00:04:35,187 --> 00:04:36,667 Oh, that's a fantastic idea. 93 00:04:36,754 --> 00:04:38,321 Vo, wanna be my partner? - I would love that. 94 00:04:40,541 --> 00:04:43,326 So things are getting serious? 95 00:04:43,413 --> 00:04:45,197 I mean, I'm not seeing anyone else. 96 00:04:45,285 --> 00:04:46,677 Oh, you're exclusive? 97 00:04:46,764 --> 00:04:49,158 We're just two grown adults having fun. 98 00:04:49,245 --> 00:04:51,421 One of whom is an FBI agent. 99 00:04:51,508 --> 00:04:54,163 And sooner or later, that world butts up with the other, 100 00:04:54,250 --> 00:04:57,775 or so I was told by Forrester pointedly. 101 00:04:57,862 --> 00:05:00,517 OK, no rest for the weary. 102 00:05:00,604 --> 00:05:02,214 We just caught a case. 103 00:05:02,302 --> 00:05:04,347 Catalonia police in Barcelona 104 00:05:04,434 --> 00:05:06,044 reported a kidnapping this morning 105 00:05:06,131 --> 00:05:08,046 of two American adults: 106 00:05:08,133 --> 00:05:10,440 Tiyanna Lynelle and Sean Doxon. 107 00:05:10,527 --> 00:05:12,834 Now apparently Tiyanna has been living in Spain for a year, 108 00:05:12,921 --> 00:05:15,053 works for an American-based consulting firm. 109 00:05:15,140 --> 00:05:17,186 Sean Doxon is a bodyguard 110 00:05:17,273 --> 00:05:20,407 working for Tiyanna's boyfriend, Brent Remis. 111 00:05:20,494 --> 00:05:23,671 Doxon's work history lists several private security jobs 112 00:05:23,758 --> 00:05:25,542 at conventions and clubs in New York City. 113 00:05:25,629 --> 00:05:27,022 - Military training? - No. 114 00:05:27,109 --> 00:05:28,328 Any record? 115 00:05:28,415 --> 00:05:29,981 Two battery charges, both dismissed. 116 00:05:30,068 --> 00:05:32,114 That's not uncommon for a security guard. 117 00:05:32,201 --> 00:05:33,681 The boyfriend, Brent Remis, 118 00:05:33,768 --> 00:05:35,073 why does he need private security? 119 00:05:35,160 --> 00:05:38,773 He owns an American company 120 00:05:38,860 --> 00:05:40,775 called Prime Flux Construction 121 00:05:40,862 --> 00:05:43,038 that does business with several international clients 122 00:05:43,125 --> 00:05:45,954 all over Western Europe, according to his website. 123 00:05:46,041 --> 00:05:48,565 Girlfriend's kidnapped, bodyguard's kidnapped. 124 00:05:48,652 --> 00:05:50,219 He's left untouched? 125 00:05:50,306 --> 00:05:51,786 Witnesses say it was a chaotic scene. 126 00:05:51,873 --> 00:05:52,830 Not sure who was targeted. 127 00:05:52,917 --> 00:05:54,005 Where's Remis now? 128 00:05:54,092 --> 00:05:55,442 Saint Domines Hospital. 129 00:05:55,529 --> 00:05:57,400 Concussion. - So not untouched. 130 00:05:57,487 --> 00:05:59,228 Did the kidnappers turn over ransom demands? 131 00:05:59,315 --> 00:06:00,751 Nothing yet. Catalonia Police 132 00:06:00,838 --> 00:06:03,101 have requested our presence in Barcelona. 133 00:06:03,188 --> 00:06:05,539 Smitty is already headed there to help facilitate. 134 00:06:10,718 --> 00:06:12,241 You coming? 135 00:06:12,328 --> 00:06:14,199 I got a call from our legat in Budapest. 136 00:06:14,286 --> 00:06:15,853 Dandridge. - Yeah? 137 00:06:15,940 --> 00:06:17,202 I've been summoned. 138 00:06:17,289 --> 00:06:19,161 - For what? - I'm not sure. 139 00:06:19,248 --> 00:06:21,381 But I'm gonna need you to cover this case without me. 140 00:06:21,468 --> 00:06:23,165 Copy. 141 00:06:23,252 --> 00:06:24,514 You take care of him. 142 00:06:24,601 --> 00:06:27,691 [chuckles] Oh, he will. 143 00:06:27,778 --> 00:06:29,867 Thank you for coming so quickly. 144 00:06:29,954 --> 00:06:32,696 I'm Inspector Olivia Montoya with the CNP here in Barcelona. 145 00:06:32,783 --> 00:06:34,611 Thanks for bringing us in, Inspector. 146 00:06:34,698 --> 00:06:36,526 We're here to assist your investigation in any way. 147 00:06:36,613 --> 00:06:38,354 Officer Garretson with Europol 148 00:06:38,441 --> 00:06:40,269 is setting up space for you to work. 149 00:06:40,356 --> 00:06:43,838 Great. We work closely with FO Garretson. 150 00:06:43,925 --> 00:06:46,971 So far, we have no motive, no ransom requests, 151 00:06:47,058 --> 00:06:49,626 no political or terrorist group claiming responsibility. 152 00:06:49,713 --> 00:06:51,454 Were they targeted because they're Americans? 153 00:06:51,541 --> 00:06:53,500 Because of Brent Remis' construction business? 154 00:06:53,587 --> 00:06:55,893 We're in the dark. - Could have been personal. 155 00:06:55,980 --> 00:06:59,114 When I see triangles like this, my mind goes to dark places. 156 00:07:05,512 --> 00:07:06,513 Brent Remis. 157 00:07:06,600 --> 00:07:08,340 I'm Special Agent Jamie Kellett. 158 00:07:08,428 --> 00:07:11,256 This is Special Agent Andre Raines with the FBI. 159 00:07:11,343 --> 00:07:13,607 OK. Well, thank God. Is there any news on Tiyanna? 160 00:07:13,694 --> 00:07:15,347 No one's telling me anything. - Not yet. 161 00:07:15,435 --> 00:07:17,828 Aren't the first 48 hours the most important? 162 00:07:17,915 --> 00:07:20,135 That's what true crime books say, the first 48 hours... 163 00:07:20,222 --> 00:07:21,397 I can assure you, we are working 164 00:07:21,484 --> 00:07:22,703 with the Catalonia Police, 165 00:07:22,790 --> 00:07:24,444 and they are doing everything they can. 166 00:07:24,531 --> 00:07:26,707 Why don't you take me through what happened? 167 00:07:26,794 --> 00:07:28,273 I told them. 168 00:07:28,360 --> 00:07:30,275 Tell us. 169 00:07:30,362 --> 00:07:31,842 [sighs] 170 00:07:31,929 --> 00:07:34,105 This van roars up out of nowhere, 171 00:07:34,192 --> 00:07:36,238 and two thugs jump out. 172 00:07:36,325 --> 00:07:38,719 They grabbed me first, and my bodyguard, Sean-- 173 00:07:38,806 --> 00:07:40,764 Sean Doxon-- steps in. 174 00:07:40,851 --> 00:07:43,201 He tried-- he fought with them, 175 00:07:43,288 --> 00:07:45,334 but these guys are seriously trained. 176 00:07:45,421 --> 00:07:47,641 In the confusion, I guess... 177 00:07:47,728 --> 00:07:50,034 I kind of got away. 178 00:07:50,121 --> 00:07:51,949 I was running for help. 179 00:07:52,036 --> 00:07:53,647 I thought Tiyanna was behind me. 180 00:07:53,734 --> 00:07:55,257 And then I get knocked to the ground. 181 00:07:55,344 --> 00:07:56,650 And by the time I get up, 182 00:07:56,737 --> 00:07:58,695 that van is hauling ass out of there. 183 00:07:58,782 --> 00:08:00,131 No sign of Tiyanna or Sean, 184 00:08:00,218 --> 00:08:01,916 their phones left smashed on the pavement. 185 00:08:02,003 --> 00:08:04,658 I... [sighs] 186 00:08:04,745 --> 00:08:06,181 I've never seen anything like this. 187 00:08:06,268 --> 00:08:07,487 Did you get a look at the kidnappers? 188 00:08:07,574 --> 00:08:08,792 They wore masks. 189 00:08:08,879 --> 00:08:14,189 Tattoos, jewelry like necklaces, watches? 190 00:08:14,276 --> 00:08:17,366 Maybe the kidnappers spoke Spanish. 191 00:08:17,453 --> 00:08:20,500 I'm sorry. It all happened so fast. 192 00:08:20,587 --> 00:08:23,546 I'm not even sure what I saw. 193 00:08:23,633 --> 00:08:25,461 Tell us how you and Tiyanna met. 194 00:08:25,548 --> 00:08:29,552 Yeah, a dating app four months ago. 195 00:08:29,639 --> 00:08:32,033 I swiped right. 196 00:08:32,120 --> 00:08:33,513 We just met, and there were sparks. 197 00:08:33,600 --> 00:08:35,036 It may sound stupid, but that's what happened. 198 00:08:35,123 --> 00:08:36,516 She's, um... 199 00:08:39,780 --> 00:08:41,129 We fell in love. 200 00:08:45,263 --> 00:08:47,091 Does she have any enemies? 201 00:08:47,178 --> 00:08:50,399 An old boyfriend? Someone else who swiped right? 202 00:08:50,486 --> 00:08:52,401 [scoffs] No, nothing like that. 203 00:08:52,488 --> 00:08:55,447 Tiyanna, she's a good soul. 204 00:08:55,535 --> 00:08:57,406 Why did you have security? 205 00:08:57,493 --> 00:08:59,843 I own a construction business in Rhode Island. 206 00:08:59,930 --> 00:09:02,367 Any ties to organized crime? 207 00:09:02,454 --> 00:09:04,065 Not me. No way. 208 00:09:04,152 --> 00:09:05,153 Is that what somebody is saying? 209 00:09:05,240 --> 00:09:07,416 Keep going. 210 00:09:07,503 --> 00:09:09,200 Any construction business in the northeast 211 00:09:09,287 --> 00:09:11,376 is gonna have problems, 212 00:09:11,463 --> 00:09:13,291 people looking to beat you out of a contract 213 00:09:13,378 --> 00:09:16,164 by any means necessary, if you know what I'm saying. 214 00:09:16,251 --> 00:09:17,644 I'm a solid businessman. 215 00:09:17,731 --> 00:09:21,169 I do good work on time and on budget. 216 00:09:21,256 --> 00:09:24,999 For that, I have received threats from... 217 00:09:25,086 --> 00:09:26,261 competitors. 218 00:09:26,348 --> 00:09:28,437 That's why I hired Sean. 219 00:09:28,524 --> 00:09:29,960 Where did you find him? 220 00:09:30,047 --> 00:09:32,876 He was working the door at a club on Fifth Avenue. 221 00:09:32,963 --> 00:09:35,531 We hit it off. He pitched his services to me. 222 00:09:35,618 --> 00:09:37,794 He's a good man, solid. 223 00:09:37,881 --> 00:09:40,188 I have nothing but great things to say about him. 224 00:09:41,668 --> 00:09:43,452 One second, we're watching 225 00:09:43,539 --> 00:09:46,455 this wedding party exit a cathedral. 226 00:09:46,542 --> 00:09:51,503 It's the most beautiful, romantic setting. 227 00:09:51,591 --> 00:09:54,071 I was getting down on one knee when... 228 00:09:54,158 --> 00:09:56,378 Por favor, vallase. Es necesita descansa. 229 00:09:56,465 --> 00:09:57,858 Perdóna. 230 00:09:57,945 --> 00:09:58,815 We'll be in touch. 231 00:10:01,644 --> 00:10:03,124 He said there was a wedding party. 232 00:10:03,211 --> 00:10:04,734 Uh-huh. 233 00:10:04,821 --> 00:10:06,649 Then there was most likely someone who filmed it. 234 00:10:08,999 --> 00:10:10,871 It wasn't difficult to track down the newlyweds. 235 00:10:10,958 --> 00:10:12,133 As Kellett guessed, 236 00:10:12,220 --> 00:10:14,091 their cousin was filming the procession 237 00:10:14,178 --> 00:10:17,138 and captured some of the kidnapping. 238 00:10:17,225 --> 00:10:18,182 [gunshots] 239 00:10:18,269 --> 00:10:20,097 [screaming] 240 00:10:27,496 --> 00:10:29,541 What a prince, right? 241 00:10:29,629 --> 00:10:31,065 We have a word for that kind of man in the U.K. 242 00:10:31,152 --> 00:10:32,632 Coward? 243 00:10:32,719 --> 00:10:34,198 Wanker. 244 00:10:41,684 --> 00:10:44,295 [tires squealing] 245 00:10:44,382 --> 00:10:46,558 Hey, pause that. 246 00:10:46,646 --> 00:10:49,431 The way the sun catches the van here, 247 00:10:49,518 --> 00:10:51,999 that look like there are words painted over? 248 00:10:54,392 --> 00:10:57,221 It says it's a flower shop on Carrer del Corsega. 249 00:10:57,308 --> 00:10:58,919 I know where it is. Parc de Carles. 250 00:10:59,006 --> 00:11:00,572 It's a few minutes from here. - Vo, go with her. 251 00:11:03,793 --> 00:11:05,752 Brent knew Tiyanna for only four months 252 00:11:05,839 --> 00:11:07,971 and he already had a ring? - It could happen. 253 00:11:08,058 --> 00:11:10,495 Does that look like a guy in love to you? 254 00:11:10,582 --> 00:11:13,194 I looked at Tiyanna's company, Valotta Consulting. 255 00:11:13,281 --> 00:11:15,805 No red flags. Legitimate firm 256 00:11:15,892 --> 00:11:17,894 with two dozen years of tax returns to back it up. 257 00:11:17,981 --> 00:11:19,374 I also dug into Brent's company, 258 00:11:19,461 --> 00:11:21,985 Prime Flux Construction. 259 00:11:22,072 --> 00:11:23,944 The website we saw earlier, 260 00:11:24,031 --> 00:11:26,381 there are misspellings on the about page. 261 00:11:26,468 --> 00:11:29,297 The web design looks like it was made in 1997. 262 00:11:29,384 --> 00:11:30,820 And you see that background? 263 00:11:30,907 --> 00:11:32,953 That high-rise is in San Francisco, 264 00:11:33,040 --> 00:11:34,041 not Rhode Island. 265 00:11:34,128 --> 00:11:35,259 The shadows don't even match. 266 00:11:35,346 --> 00:11:36,304 Photoshopped. 267 00:11:36,391 --> 00:11:38,045 The whole thing is amateur hour. 268 00:11:38,132 --> 00:11:39,481 Not to mention, this ribbon cutting 269 00:11:39,568 --> 00:11:40,700 can be viewed as fraud. 270 00:11:40,787 --> 00:11:42,440 And he's doing business internationally? 271 00:11:42,527 --> 00:11:43,920 That seem odd to you guys? 272 00:11:44,007 --> 00:11:46,706 It did to me, which got me to look further. 273 00:11:46,793 --> 00:11:48,577 Brent's business isn't registered 274 00:11:48,664 --> 00:11:50,361 on the Secretary of State's website. 275 00:11:50,448 --> 00:11:53,190 And Prime Flux Construction reported zero earnings 276 00:11:53,277 --> 00:11:55,192 in the last two years. 277 00:11:55,279 --> 00:11:57,499 It's a fake company. 278 00:11:57,586 --> 00:11:59,109 Was the kidnapping fake as well? 279 00:11:59,196 --> 00:12:01,198 Hey, Inspector Montoya just got a call 280 00:12:01,285 --> 00:12:02,983 from the hotel where Brent and Tiyanna were staying. 281 00:12:03,070 --> 00:12:05,333 A woman was trying to break into his hotel room. 282 00:12:05,420 --> 00:12:08,989 ♪ ♪ 283 00:12:15,952 --> 00:12:16,910 - [speaking Spanish] - [speaking Spanish] 284 00:12:16,997 --> 00:12:18,650 Brent. He owes me money. 285 00:12:18,738 --> 00:12:20,478 I'm sorry. Who are you to Brent? 286 00:12:20,565 --> 00:12:21,566 His girlfriend. 287 00:12:21,653 --> 00:12:23,177 Who the hell are you? 288 00:12:23,264 --> 00:12:24,569 You're his girlfriend? 289 00:12:24,656 --> 00:12:26,441 That's right. 290 00:12:26,528 --> 00:12:28,182 I didn't break any laws. 291 00:12:28,269 --> 00:12:29,923 Brent borrowed 94,000 euro from me 292 00:12:30,010 --> 00:12:31,533 and stopped returning my calls. 293 00:12:31,620 --> 00:12:32,708 I'm here to collect. 294 00:12:32,795 --> 00:12:33,927 That's a lot of money. 295 00:12:34,014 --> 00:12:35,276 He was having financial trouble, 296 00:12:35,363 --> 00:12:36,756 and he promised he'd return it. 297 00:12:36,843 --> 00:12:38,758 How did you know he was staying here? 298 00:12:38,845 --> 00:12:39,541 I tracked him down. 299 00:12:39,628 --> 00:12:42,413 How? 300 00:12:42,500 --> 00:12:44,372 Other women have been through the same thing with him. 301 00:12:44,459 --> 00:12:47,767 But Brent Johnson's not getting away with it anymore. 302 00:12:47,854 --> 00:12:49,290 You mean Brent Remis. 303 00:12:49,377 --> 00:12:50,857 I mean Brent Johnson. 304 00:12:55,513 --> 00:12:56,558 Him? 305 00:12:58,342 --> 00:12:59,300 Yes. 306 00:13:01,911 --> 00:13:04,087 Thank you for your time. 307 00:13:04,174 --> 00:13:06,002 [speaking Spanish] 308 00:13:08,309 --> 00:13:11,225 Hey, I ran the name "Brent Remis" again. 309 00:13:11,312 --> 00:13:15,185 Turns out he died 15 years ago when he was two. 310 00:13:15,272 --> 00:13:16,839 OK. 311 00:13:16,926 --> 00:13:18,188 I collected his prints from his hotel room 312 00:13:18,275 --> 00:13:19,799 and sent them to 26 Fed. 313 00:13:19,886 --> 00:13:21,670 They set off alarm bells. 314 00:13:21,757 --> 00:13:23,672 The prints belong to a fugitive who has several charges 315 00:13:23,759 --> 00:13:25,413 across the eastern seaboard. 316 00:13:25,500 --> 00:13:27,154 Our man Brent's been victimizing 317 00:13:27,241 --> 00:13:28,938 and defrauding women for years. 318 00:13:29,025 --> 00:13:31,071 How did this not pop up before? 319 00:13:31,158 --> 00:13:33,073 Brent Remis is his newest alias, 320 00:13:33,160 --> 00:13:35,771 along with Rick Collette from Minnesota, 321 00:13:35,858 --> 00:13:37,860 Brent Johnson from Redwood, Oregon, 322 00:13:37,947 --> 00:13:41,081 François Oakfield from New Orleans, 323 00:13:41,168 --> 00:13:42,909 and Joseph Donnelly from Delaware. 324 00:13:42,996 --> 00:13:46,434 Brent Remis' real name is Gerald Frederickson. 325 00:13:46,521 --> 00:13:49,176 Who the hell is this guy? 326 00:13:49,263 --> 00:13:50,438 Gerald Frederickson was charged 327 00:13:50,525 --> 00:13:53,528 by the state of New York for fraud, theft, and forgery. 328 00:13:53,615 --> 00:13:55,486 After arrest, he posted bail and went into the wind. 329 00:13:55,573 --> 00:13:57,445 We've had a UFAP warrant out for him since. 330 00:13:57,532 --> 00:13:59,403 - When? - Two years ago. 331 00:13:59,490 --> 00:14:01,884 - New continent for a new con. - Exactly. 332 00:14:01,971 --> 00:14:04,582 There's even a blog for women who were his victims. 333 00:14:04,669 --> 00:14:06,976 His MO is to charm the lonely hearts club, 334 00:14:07,063 --> 00:14:09,109 act as if he's a rich, successful businessman 335 00:14:09,196 --> 00:14:11,372 who happens to have some bad guys leaning on him. 336 00:14:11,459 --> 00:14:13,504 He needs a few bucks to get out of it 337 00:14:13,591 --> 00:14:15,419 and disappears when the money's in his account. 338 00:14:15,506 --> 00:14:17,595 He has several women strung along at the same time, 339 00:14:17,682 --> 00:14:19,902 using Jane to pay for his lifestyle 340 00:14:19,989 --> 00:14:23,340 to charm Jenna, and on and on ad infinitum. 341 00:14:23,427 --> 00:14:26,082 This is the blog the woman at his hotel was talking about. 342 00:14:26,169 --> 00:14:28,128 If only there was one for my ex back in Manchester 343 00:14:28,215 --> 00:14:29,651 before I started dating him. 344 00:14:29,738 --> 00:14:31,305 The emotional toll that would have saved me. 345 00:14:31,392 --> 00:14:33,524 In the last two years, Gerald's managed 346 00:14:33,611 --> 00:14:36,397 to dupe over a dozen women out of 2 million euros, 347 00:14:36,484 --> 00:14:38,399 taking small amounts of money from each one. 348 00:14:38,486 --> 00:14:39,748 So Tiyanna has money? 349 00:14:39,835 --> 00:14:41,968 She has a nice salary, but she's not rich. 350 00:14:42,055 --> 00:14:44,971 Her family though, her parents got a nice nest egg. 351 00:14:45,058 --> 00:14:47,625 A couple of houses in the northeast, a condo in Mexico, 352 00:14:47,712 --> 00:14:49,366 a couple of million in the market. 353 00:14:49,453 --> 00:14:50,759 But I've checked Tiyanna's accounts, 354 00:14:50,846 --> 00:14:52,674 and there are no suspicious withdrawals. 355 00:14:52,761 --> 00:14:55,503 So why kidnap Tiyanna and not stick to the same old plan? 356 00:14:55,590 --> 00:14:57,157 Maybe he's aware of the blog 357 00:14:57,244 --> 00:14:58,680 and this kidnapping is a new con. 358 00:14:58,767 --> 00:15:00,203 He scares her, 359 00:15:00,290 --> 00:15:01,944 Then she calls Mom and Dad to cough up the cash. 360 00:15:02,031 --> 00:15:04,251 Setting himself up for a bigger payday. 361 00:15:09,647 --> 00:15:12,563 Nobody's telling me what's going on here, hmm? 362 00:15:12,650 --> 00:15:15,827 Why I'm sitting in a small room with a two-way mirror? 363 00:15:15,915 --> 00:15:17,003 Did you find Tiyanna? 364 00:15:19,657 --> 00:15:21,268 What is going on here? This is crazy. 365 00:15:21,355 --> 00:15:24,010 What, I'm a suspect now? 366 00:15:24,097 --> 00:15:25,098 Why would you use that word? 367 00:15:25,185 --> 00:15:27,187 [scoffs] I didn't. 368 00:15:27,274 --> 00:15:29,102 You guys are making me. 369 00:15:31,060 --> 00:15:32,540 You were saying? 370 00:15:37,110 --> 00:15:39,329 Your name is not Brent Remis, 371 00:15:39,416 --> 00:15:42,158 nor Brent Johnson, for that matter. 372 00:15:42,245 --> 00:15:44,204 It's really Gerald Frederickson. 373 00:15:44,291 --> 00:15:45,857 I can explain. 374 00:15:45,945 --> 00:15:48,556 You can explain how you skipped trial in New York? 375 00:15:48,643 --> 00:15:50,253 How you made an unlawful flight to Europe? 376 00:15:50,340 --> 00:15:52,168 How you kept your grift going 377 00:15:52,255 --> 00:15:53,691 on a whole new batch of victims? 378 00:15:53,778 --> 00:15:56,303 Good, 'cause I'm all ears. - You have it wrong. 379 00:15:56,390 --> 00:15:57,739 The reason Tiyanna hasn't been found 380 00:15:57,826 --> 00:16:00,307 is because the con man sitting across from us 381 00:16:00,394 --> 00:16:01,569 isn't giving us a straight story. 382 00:16:01,656 --> 00:16:03,136 I am telling you, I didn't kidnap her! 383 00:16:07,792 --> 00:16:10,404 Look, if you know who I am, 384 00:16:10,491 --> 00:16:13,320 you know this isn't something I would do. 385 00:16:13,407 --> 00:16:15,496 Yes, I date a lot of women. 386 00:16:15,583 --> 00:16:17,628 - Date? - That's right. 387 00:16:17,715 --> 00:16:20,109 And yes, they gave me money. 388 00:16:20,196 --> 00:16:21,763 It was all consensual. 389 00:16:21,850 --> 00:16:24,418 But-- [sighs] 390 00:16:24,505 --> 00:16:26,768 But with Tiyanna, it was different. 391 00:16:26,855 --> 00:16:28,552 Different meaning it was time to switch tactics? 392 00:16:28,639 --> 00:16:29,640 No, that's not what I'm saying. 393 00:16:29,727 --> 00:16:31,860 These women were on to you. 394 00:16:31,947 --> 00:16:35,385 The way you were conning them caught up with you in the U.S. 395 00:16:35,472 --> 00:16:36,604 Started to catch up with you here, 396 00:16:36,691 --> 00:16:38,519 so it was different with Tiyanna. 397 00:16:38,606 --> 00:16:40,695 Your words. 398 00:16:40,782 --> 00:16:42,044 Call Sean Doxon. 399 00:16:42,131 --> 00:16:45,395 Tell him the kidnapping is off. 400 00:16:45,482 --> 00:16:46,831 We are on to both of you, 401 00:16:46,918 --> 00:16:48,920 and this particular grift of yours is finished. 402 00:16:49,008 --> 00:16:51,271 I didn't do this. 403 00:16:51,358 --> 00:16:52,837 I don't know where Sean is. 404 00:16:52,924 --> 00:16:54,056 I don't know where Tiyanna-- [phone chimes] 405 00:16:58,147 --> 00:17:01,759 Brent, baby, 406 00:17:01,846 --> 00:17:03,196 the kidnappers, 407 00:17:03,283 --> 00:17:06,982 they want 170,000 euros 408 00:17:07,069 --> 00:17:08,244 in the next 24 hours. 409 00:17:08,331 --> 00:17:11,247 [sobbing] 410 00:17:11,334 --> 00:17:13,075 You do what they say, 411 00:17:13,162 --> 00:17:15,643 and they'll let me go. 412 00:17:15,730 --> 00:17:18,167 They'll send instructions. 413 00:17:18,254 --> 00:17:19,908 Please, 414 00:17:19,995 --> 00:17:23,651 do what they say. 415 00:17:26,741 --> 00:17:29,657 I am so scared. 416 00:17:29,744 --> 00:17:32,312 You see? I am not behind this. 417 00:17:32,399 --> 00:17:33,530 They want me to give them money. 418 00:17:33,617 --> 00:17:35,358 How does that video exonerate your bodyguard? 419 00:17:35,445 --> 00:17:38,013 Sean is not-- he wouldn't do this. 420 00:17:38,100 --> 00:17:39,145 You're pulling his strings. 421 00:17:39,232 --> 00:17:41,060 No, there's no way. 422 00:17:41,147 --> 00:17:44,628 - You're a proven liar. - I am not lying. 423 00:17:48,371 --> 00:17:50,417 He's a con man, through and through. 424 00:17:50,504 --> 00:17:52,375 Best I've seen. - What's his angle? 425 00:17:52,462 --> 00:17:54,421 Confuse, obfuscate, manipulate. 426 00:17:54,508 --> 00:17:55,770 Keep the mark's head spinning. 427 00:17:55,857 --> 00:17:58,686 Well, who's the mark here? Tiyanna? Us? 428 00:17:58,773 --> 00:18:00,427 I mean, all I know is when those photos went up, 429 00:18:00,514 --> 00:18:01,906 smooth talker went away. 430 00:18:01,993 --> 00:18:03,430 But when the video of Tiyanna played, 431 00:18:03,517 --> 00:18:05,432 his emotions seemed genuine. 432 00:18:05,519 --> 00:18:06,737 That's what he wants you to think. 433 00:18:06,824 --> 00:18:08,130 He's a swindler. 434 00:18:08,217 --> 00:18:11,438 Agents, we found the van. 435 00:18:15,398 --> 00:18:18,793 A local resident saw someone pull up, park it, and run off. 436 00:18:18,880 --> 00:18:20,882 She didn't get a clear view of who left it here. 437 00:18:20,969 --> 00:18:22,840 Andres. 438 00:18:22,927 --> 00:18:25,756 [tense music] 439 00:18:25,843 --> 00:18:30,848 ♪ ♪ 440 00:18:55,656 --> 00:18:58,006 Our forensics team tore the van apart. 441 00:18:58,093 --> 00:18:59,486 Only blood was from Tiyanna and Doxon. 442 00:18:59,573 --> 00:19:02,228 No additional fingerprints, hair, fiber, DNA, 443 00:19:02,315 --> 00:19:03,968 anything that could lead to an ID. 444 00:19:04,055 --> 00:19:05,622 We ran the VIN on the van, 445 00:19:05,709 --> 00:19:07,494 and it did come back to the flower shop. 446 00:19:07,581 --> 00:19:09,191 But the vehicle was reported stolen 447 00:19:09,278 --> 00:19:10,932 only two days before the kidnapping. 448 00:19:11,019 --> 00:19:14,631 So we have one dead American, one still missing, 449 00:19:14,718 --> 00:19:17,068 and nothing to connect Gerald Frederickson, 450 00:19:17,156 --> 00:19:19,375 AKA Brent Remis, to the crime. 451 00:19:19,462 --> 00:19:21,116 Why would he kill his bodyguard? 452 00:19:21,203 --> 00:19:22,422 None of this makes sense. 453 00:19:22,509 --> 00:19:23,553 There is the blog. 454 00:19:23,640 --> 00:19:24,902 Scorned women trying 455 00:19:24,989 --> 00:19:26,121 to get back at their manipulator. 456 00:19:26,208 --> 00:19:27,862 But the lack of DNA in the van, 457 00:19:27,949 --> 00:19:29,646 execution-style shooting, 458 00:19:29,733 --> 00:19:31,953 I mean, does this seem like a jilted lover 459 00:19:32,040 --> 00:19:32,693 or a professional hit? 460 00:19:32,780 --> 00:19:33,998 [sighs] 461 00:19:35,304 --> 00:19:36,697 [phone chimes] 462 00:19:40,483 --> 00:19:42,616 We've got another video sent from an anonymous number. 463 00:19:42,703 --> 00:19:43,704 Play it. 464 00:19:52,713 --> 00:19:56,412 [speaking Spanish] 465 00:20:02,853 --> 00:20:04,986 Brent, 466 00:20:05,073 --> 00:20:07,945 they want you to bring them 170,000 Euros. 467 00:20:08,032 --> 00:20:10,557 3:00 p.m. 468 00:20:10,644 --> 00:20:13,299 The location will be sent in two hours. 469 00:20:13,386 --> 00:20:15,866 They're gonna kill me next. 470 00:20:17,912 --> 00:20:19,783 I did what you said. 471 00:20:19,870 --> 00:20:21,176 Let me go. 472 00:20:21,263 --> 00:20:23,134 This is not about me. 473 00:20:23,222 --> 00:20:23,918 That's what you said. 474 00:20:24,005 --> 00:20:27,269 [sobbing] 475 00:20:27,356 --> 00:20:30,577 They've all got guns pointed at me. 476 00:20:30,664 --> 00:20:31,621 Run the video back. 477 00:20:31,708 --> 00:20:33,580 Deja de llorar. 478 00:20:33,667 --> 00:20:35,930 Mira a la cámara o te mataré. 479 00:20:36,017 --> 00:20:37,323 What's this? 480 00:20:40,195 --> 00:20:42,153 She's in a church. 481 00:20:42,241 --> 00:20:43,720 That's a parclose railing. 482 00:20:43,807 --> 00:20:45,418 In England, the use of those was discontinued 483 00:20:45,505 --> 00:20:49,204 in the 16th century after the Reformation. 484 00:20:49,291 --> 00:20:50,858 I'm a nerd who likes architecture. 485 00:20:50,945 --> 00:20:53,339 But there are a thousand of those in Barcelona. 486 00:20:53,426 --> 00:20:56,255 170,000 is a odd number for a ransom payment, right? 487 00:20:56,342 --> 00:20:58,996 Precise amount. - Right. 488 00:20:59,083 --> 00:21:02,261 From the blog, I made a list of each woman in Spain 489 00:21:02,348 --> 00:21:04,219 and added up the amount they were conned out of. 490 00:21:04,306 --> 00:21:06,874 Lydia Herrera stood out. 491 00:21:06,961 --> 00:21:10,443 She wrote that she gave Gerald 50,000, then 80,000, 492 00:21:10,530 --> 00:21:11,966 then 40,000, which totals... 493 00:21:12,053 --> 00:21:14,447 170,000 euros. 494 00:21:14,534 --> 00:21:17,580 We need to find Lydia Herrera. 495 00:21:17,667 --> 00:21:19,800 [phone ringing] 496 00:21:19,887 --> 00:21:21,671 - Scott. - I just got out of a meeting 497 00:21:21,758 --> 00:21:23,891 with Dandridge. - And? 498 00:21:23,978 --> 00:21:25,588 They wanted to prep me for something 499 00:21:25,675 --> 00:21:28,025 called a supervisor in-service training session 500 00:21:28,112 --> 00:21:29,505 I have to attend. 501 00:21:29,592 --> 00:21:31,420 I'm not sure where. 502 00:21:31,507 --> 00:21:33,901 I waited for him for an hour. 503 00:21:33,988 --> 00:21:36,730 And then he buzzes in, drops off a couple of binders, 504 00:21:36,817 --> 00:21:39,776 says, "Fill out this paperwork and wait for more details." 505 00:21:39,863 --> 00:21:42,126 And that required you to miss this case? 506 00:21:42,213 --> 00:21:45,216 The whole thing seem a little off, I'm not gonna lie. 507 00:21:45,304 --> 00:21:47,436 Why didn't he just send me everything by email? 508 00:21:47,523 --> 00:21:49,090 Now I gotta drive across Budapest 509 00:21:49,177 --> 00:21:51,527 and meet him now in person. 510 00:21:51,614 --> 00:21:54,182 I don't know. Anyway, how's the case going in Barcelona? 511 00:21:54,269 --> 00:21:55,488 Remember Brent Remis? 512 00:21:55,575 --> 00:21:59,143 Brent Remis... yes. 513 00:21:59,230 --> 00:22:00,884 Real name, Gerald Frederickson. 514 00:22:00,971 --> 00:22:03,583 He scammed half a dozen women out of thousands of dollars. 515 00:22:03,670 --> 00:22:05,802 The whole thing some kind of new grift? 516 00:22:05,889 --> 00:22:07,456 Not sure. Smitty and Raines 517 00:22:07,543 --> 00:22:09,240 are heading over now to interview one of the victims. 518 00:22:09,328 --> 00:22:11,068 OK. Keep me posted. 519 00:22:11,155 --> 00:22:12,766 And let me know if there's anything I can do on my end. 520 00:22:12,853 --> 00:22:14,507 Will do. [hangs up] 521 00:22:14,594 --> 00:22:17,466 [indistinct chatter] 522 00:22:25,648 --> 00:22:27,868 I'm Special Agent Andre Raines with the FBI. 523 00:22:27,955 --> 00:22:29,478 This is Megan Garretson with Europol. 524 00:22:29,565 --> 00:22:30,479 Hi. 525 00:22:33,395 --> 00:22:36,746 At the time, he was calling himself Brent. 526 00:22:36,833 --> 00:22:38,661 I met him on a dating app. 527 00:22:38,748 --> 00:22:41,011 There was something different about him. 528 00:22:41,098 --> 00:22:42,535 How so? 529 00:22:42,622 --> 00:22:45,015 Brent genuinely cared for me. 530 00:22:45,102 --> 00:22:46,539 He made me feel special. 531 00:22:46,626 --> 00:22:47,888 Then he asked you for money 532 00:22:47,975 --> 00:22:49,019 to help him with his business problems? 533 00:22:49,106 --> 00:22:52,109 He never asked me. I offered. 534 00:22:52,196 --> 00:22:55,374 He was having some financial difficulty with his company. 535 00:22:55,461 --> 00:22:57,419 His assets were frozen until the deal closed. 536 00:22:57,506 --> 00:22:59,769 By now, you know he's a con man. 537 00:22:59,856 --> 00:23:02,772 Getting you to offer instead of him asking, 538 00:23:02,859 --> 00:23:04,078 that's part of the game. 539 00:23:04,165 --> 00:23:07,124 Yes, I know. 540 00:23:11,085 --> 00:23:13,130 It would be really great to have some proper silverware. 541 00:23:17,352 --> 00:23:21,312 Did you hurt yourself 542 00:23:21,400 --> 00:23:23,097 after you found out about Brent? 543 00:23:26,579 --> 00:23:31,061 I consider myself to be a strong, competent woman. 544 00:23:31,148 --> 00:23:33,586 But... 545 00:23:33,673 --> 00:23:36,066 Brent broke me. 546 00:23:36,153 --> 00:23:40,549 He tricked me into thinking our relationship was real. 547 00:23:40,636 --> 00:23:42,421 I went into a really dark place. 548 00:23:47,817 --> 00:23:49,428 This program has been good for me. 549 00:23:54,476 --> 00:23:57,000 My father was devastated when I... 550 00:23:59,612 --> 00:24:02,832 Did your father meet Brent? 551 00:24:02,919 --> 00:24:04,834 He loved him. 552 00:24:04,921 --> 00:24:08,272 He thought I found a good man. 553 00:24:08,359 --> 00:24:13,016 I never before had a lot of boyfriends. 554 00:24:13,103 --> 00:24:15,410 Does your father know that Brent was playing you? 555 00:24:17,934 --> 00:24:20,589 Didn't that make your father angry with Brent? 556 00:24:23,113 --> 00:24:23,940 Did he confront him? 557 00:24:27,683 --> 00:24:28,858 I don't know. 558 00:24:28,945 --> 00:24:30,381 Can we get in touch with your father? 559 00:24:30,469 --> 00:24:32,993 I'm sorry. I'm tired. 560 00:24:33,080 --> 00:24:36,170 And I think I've... 561 00:24:36,257 --> 00:24:37,476 answered enough questions. 562 00:24:44,874 --> 00:24:46,833 Brent really did a number on her. 563 00:24:46,920 --> 00:24:48,748 I bet her pop was none too pleased. 564 00:24:48,835 --> 00:24:50,663 Did you see Lydia's face when you asked about him? 565 00:24:50,750 --> 00:24:52,447 - Yeah. - She went tight-lipped. 566 00:24:52,534 --> 00:24:54,318 And almost ran off when I asked to get in touch with him. 567 00:24:54,405 --> 00:24:55,929 Yeah, there's something there. 568 00:24:56,016 --> 00:24:58,235 I felt it too, like she knew her dad was involved. 569 00:24:58,322 --> 00:25:00,281 I'll alert Kellett. 570 00:25:00,368 --> 00:25:01,804 Got a new angle. 571 00:25:01,891 --> 00:25:02,892 We need to find out everything we can 572 00:25:02,979 --> 00:25:05,678 about Roberto Herrera, Lydia's father. 573 00:25:07,331 --> 00:25:09,290 Could this be him? 574 00:25:13,424 --> 00:25:15,339 Is that her father? 575 00:25:15,426 --> 00:25:17,080 I see a resemblance. 576 00:25:17,167 --> 00:25:19,430 His name is not Roberto Herrera. 577 00:25:19,518 --> 00:25:21,563 It's Roberto De Gracia. 578 00:25:21,650 --> 00:25:23,913 - You know him? - Every police officer does. 579 00:25:24,000 --> 00:25:25,915 He's the biggest crime lord in all of Spain. 580 00:25:26,002 --> 00:25:28,875 [tense music] 581 00:25:28,962 --> 00:25:32,095 ♪ ♪ 582 00:25:38,841 --> 00:25:39,973 Roberto De Gracia is a part 583 00:25:40,060 --> 00:25:41,104 of a notorious organized crime clan 584 00:25:41,191 --> 00:25:42,628 called Os Nando. 585 00:25:42,715 --> 00:25:44,194 He's been tied to smuggling drugs, 586 00:25:44,281 --> 00:25:45,500 trafficking, kidnapping, 587 00:25:45,587 --> 00:25:46,806 multiple homicides, you name it. 588 00:25:46,893 --> 00:25:48,242 The CNP has never been able 589 00:25:48,329 --> 00:25:50,418 to connect him directly to an actual crime. 590 00:25:50,505 --> 00:25:53,203 He's like a, how-you-name-him, Robin Hood? 591 00:25:53,290 --> 00:25:56,076 Pays his taxes, serves the community, blends in. 592 00:25:56,163 --> 00:25:57,991 We've been trying to arrest him for years. 593 00:25:58,078 --> 00:25:59,993 So when Lydia's father found out 594 00:26:00,080 --> 00:26:02,082 she tried to kill herself because of a con man, 595 00:26:02,169 --> 00:26:04,040 he went nuts, wanted him dead. 596 00:26:04,127 --> 00:26:06,042 Roberto sent his men to kidnap Gerald, 597 00:26:06,129 --> 00:26:07,653 but then the bodyguard intervened 598 00:26:07,740 --> 00:26:08,828 and they botched it. 599 00:26:08,915 --> 00:26:10,177 Grabbed Tiyanna and Sean Doxon 600 00:26:10,264 --> 00:26:11,918 as leverage 601 00:26:12,005 --> 00:26:13,354 and killed Sean Doxon when he wasn't useful. 602 00:26:13,441 --> 00:26:15,095 He won't stop there. 603 00:26:15,182 --> 00:26:16,400 He'll kill Tiyanna and dump her body in a bin 604 00:26:16,487 --> 00:26:18,011 as soon as she's no longer necessary. 605 00:26:18,098 --> 00:26:20,622 We need to find her now. 606 00:26:20,709 --> 00:26:22,406 Where are we on locating the church? 607 00:26:22,493 --> 00:26:24,321 My team has narrowed it down to five. 608 00:26:24,408 --> 00:26:25,714 They're in the field checking them now. 609 00:26:25,801 --> 00:26:26,933 Check them faster. 610 00:26:27,020 --> 00:26:29,675 [phone ringing] 611 00:26:29,762 --> 00:26:32,112 It's not a video this time. It's a phone call. 612 00:26:36,333 --> 00:26:38,814 [door opens] 613 00:26:38,901 --> 00:26:41,338 Whatever they ask for, agree to it. 614 00:26:43,123 --> 00:26:44,690 You got our message? 615 00:26:44,777 --> 00:26:46,648 Yes. Yes, I did. 616 00:26:46,735 --> 00:26:47,954 Do you have the money? 617 00:26:48,041 --> 00:26:51,044 I have your 160-- 170,000 euros. 618 00:26:51,131 --> 00:26:53,002 Good. Come alone. 619 00:26:53,089 --> 00:26:54,482 Let me talk to Tiyanna. 620 00:26:54,569 --> 00:26:57,006 We are sending the address now. 621 00:26:57,093 --> 00:26:59,922 If you go to the police, we kill her. 622 00:27:02,229 --> 00:27:04,535 Do you know the name Roberto De Gracia? 623 00:27:04,623 --> 00:27:05,885 No. Should I? 624 00:27:10,106 --> 00:27:12,413 Lydia Herrera's father. 625 00:27:12,500 --> 00:27:14,067 I don't understand. 626 00:27:14,154 --> 00:27:15,895 He's the John Gotti of Spain, Gerald. 627 00:27:15,982 --> 00:27:19,594 CNP suspect he's killed dozens of men for drug territory, 628 00:27:19,681 --> 00:27:22,031 for gambling rackets, probably for looking at him sideways. 629 00:27:22,118 --> 00:27:24,730 And here you go and swindle his daughter. 630 00:27:24,817 --> 00:27:27,515 - I didn't-- - You picked the wrong mark. 631 00:27:27,602 --> 00:27:29,735 - I am innocent, I swear. - No. 632 00:27:29,822 --> 00:27:32,563 No, Gerald, the two innocent people in this whole thing 633 00:27:32,651 --> 00:27:35,088 are Tiyanna Lynelle and Sean Doxon. 634 00:27:35,175 --> 00:27:37,264 One is missing and one is dead. 635 00:27:37,351 --> 00:27:40,528 They're paying the price for your mistake. 636 00:27:40,615 --> 00:27:43,096 Tiyanna's life is on the line, and we are running out of time, 637 00:27:43,183 --> 00:27:45,489 so you are gonna do exactly what I say to get her back. 638 00:27:49,885 --> 00:27:52,235 I'm sorry, 639 00:27:52,322 --> 00:27:54,934 but no. 640 00:27:55,021 --> 00:27:56,370 Excuse me? 641 00:27:56,457 --> 00:27:58,894 You just told me who her father is. 642 00:27:58,981 --> 00:28:01,549 I'm not gonna risk my life. 643 00:28:01,636 --> 00:28:03,682 It feels like the safest place for me right now 644 00:28:03,769 --> 00:28:08,164 is here in police custody until this whole thing blows over. 645 00:28:08,251 --> 00:28:10,950 You are some piece of work. 646 00:28:11,037 --> 00:28:13,256 I love Tiyanna. That's real. 647 00:28:13,343 --> 00:28:16,085 But this, 648 00:28:16,172 --> 00:28:19,480 I didn't sign up for this. 649 00:28:19,567 --> 00:28:22,265 OK, listen. 650 00:28:22,352 --> 00:28:24,093 I can see what you think of me, 651 00:28:24,180 --> 00:28:25,747 but you're asking me 652 00:28:25,834 --> 00:28:28,097 to do something life-threatening, correct? 653 00:28:32,667 --> 00:28:34,103 Maybe I can help you, 654 00:28:34,190 --> 00:28:38,238 but I have these charges hanging over me in the U.S. 655 00:28:38,325 --> 00:28:40,675 And with the stress of that, with this, 656 00:28:40,762 --> 00:28:42,024 I'm not sure I'd be able 657 00:28:42,111 --> 00:28:43,809 to control my emotions to deal with-- 658 00:28:43,896 --> 00:28:46,855 This isn't a negotiation. 659 00:28:46,942 --> 00:28:49,815 Everything's a negotiation. 660 00:28:49,902 --> 00:28:53,209 And like you said, Tiyanna doesn't deserve any of this. 661 00:28:58,301 --> 00:28:59,476 I'll need it in writing. 662 00:29:11,445 --> 00:29:13,490 The cojones on this guy. 663 00:29:13,577 --> 00:29:15,275 But this may be our only chance of saving her life. 664 00:29:15,362 --> 00:29:16,711 - A plea? - Yeah. 665 00:29:16,798 --> 00:29:18,365 We need him to find her. 666 00:29:22,673 --> 00:29:23,979 I'll call the AUSA in New York. 667 00:29:29,768 --> 00:29:31,508 We got two minutes. - He's wired. 668 00:29:31,595 --> 00:29:33,554 Both you and the bag are online. 669 00:29:33,641 --> 00:29:35,556 I'm not gonna run, if that's what you're thinking. 670 00:29:35,643 --> 00:29:36,949 I'm thinking how much I would enjoy it if you tried. 671 00:29:37,036 --> 00:29:38,820 My team is in position around the park. 672 00:29:38,907 --> 00:29:40,691 Kellett will be on lookout from the cafe. 673 00:29:40,779 --> 00:29:42,258 I'll take the south end bench by the stairs. 674 00:29:42,345 --> 00:29:44,304 Vo, take the north end corner. 675 00:29:44,391 --> 00:29:45,871 Raines will cover the park from the van. 676 00:29:45,958 --> 00:29:48,264 We've got cameras all around to track you. 677 00:29:48,351 --> 00:29:49,918 All right. Eyes sharp, everyone. 678 00:29:50,005 --> 00:29:52,878 Get the kidnappers to stay on the phone for 60 seconds. 679 00:29:52,965 --> 00:29:55,358 Just thinking how nice it'll be to get back to Ohio. 680 00:29:55,445 --> 00:29:57,056 I thought you were from Rhode Island. 681 00:29:57,143 --> 00:29:58,797 I'm from all over. 682 00:29:58,884 --> 00:30:02,322 Listen, Gerald, dying men speak truth. 683 00:30:02,409 --> 00:30:05,716 Do you want to wait until it gets to that point? 684 00:30:05,804 --> 00:30:07,675 Time to roll out. 685 00:30:07,762 --> 00:30:09,459 [tense music] 686 00:30:09,546 --> 00:30:16,466 ♪ ♪ 687 00:30:24,474 --> 00:30:26,259 The perimeter is secured. 688 00:30:33,962 --> 00:30:35,921 He's entering the park. 689 00:30:44,103 --> 00:30:46,061 Just keep walking straight. 690 00:30:50,326 --> 00:30:52,589 He is just passing my location. 691 00:30:59,509 --> 00:31:01,511 Head to the bench the elderly man just passed. 692 00:31:01,598 --> 00:31:08,518 ♪ ♪ 693 00:31:19,312 --> 00:31:21,792 [phone ringing] 694 00:31:21,880 --> 00:31:23,707 We need 60 seconds. 695 00:31:27,189 --> 00:31:29,757 Go to the top of the stairs. 696 00:31:29,844 --> 00:31:33,587 - I have your money. - Don't make me repeat myself. 697 00:31:33,674 --> 00:31:34,893 They're just making sure you weren't followed. 698 00:31:34,980 --> 00:31:36,982 Keep walking. 699 00:31:37,069 --> 00:31:39,985 Keep them on the phone for at least 60 seconds. 700 00:31:48,036 --> 00:31:49,603 I got eyes on a man in blue pants, 701 00:31:49,690 --> 00:31:51,170 dark glasses, head lowered. 702 00:31:51,257 --> 00:31:52,432 Headed in Gerald's direction. 703 00:31:54,913 --> 00:31:57,132 Stand by, everyone. 704 00:31:58,264 --> 00:31:59,613 Stay calm, Gerald. 705 00:32:04,357 --> 00:32:05,271 Not our guy. 706 00:32:08,491 --> 00:32:09,753 Ten more seconds. You're doing good. 707 00:32:09,840 --> 00:32:11,059 Is Tiyanna alive? 708 00:32:15,934 --> 00:32:19,372 Please, just let me see Tiyanna alive on FaceTime. 709 00:32:19,459 --> 00:32:21,722 I'm doing what I was told. 710 00:32:21,809 --> 00:32:23,506 Brent, they're gonna kill me. 711 00:32:23,593 --> 00:32:25,117 [hangs up] 712 00:32:25,204 --> 00:32:27,336 - 58 seconds. - Not long enough. 713 00:32:27,423 --> 00:32:29,121 Raines, were you able to get a location? 714 00:32:33,603 --> 00:32:35,301 OK, we've got it down to a five-mile area, 715 00:32:35,388 --> 00:32:36,911 and we're right in the middle of it. 716 00:32:36,998 --> 00:32:39,305 Looking for any of the possible churches. 717 00:32:45,920 --> 00:32:48,183 This is one of the churches from our list. 718 00:32:48,270 --> 00:32:49,576 OK, we have a possible location. 719 00:32:49,663 --> 00:32:51,230 Iglesia de Santa Ursula. 720 00:32:51,317 --> 00:32:53,797 It's eight blocks north. It's closed for renovations. 721 00:32:53,884 --> 00:32:55,538 There's a church on the possible list 722 00:32:55,625 --> 00:32:56,975 eight blocks away. 723 00:32:57,062 --> 00:32:57,845 It's within radius. 724 00:32:57,932 --> 00:32:59,499 Iglesia de Santa Ursula. 725 00:32:59,586 --> 00:33:01,196 We'll take it. 726 00:33:01,283 --> 00:33:02,458 I will meet you there. 727 00:33:02,545 --> 00:33:03,372 OK, let's go. - OK. 728 00:33:04,765 --> 00:33:10,205 ♪ ♪ 729 00:33:18,735 --> 00:33:19,867 FBI! Don't move! 730 00:33:19,954 --> 00:33:21,086 [gunshots] 731 00:33:21,173 --> 00:33:24,132 [muffled screaming] 732 00:33:27,309 --> 00:33:29,703 [speaking Spanish] 733 00:33:29,790 --> 00:33:31,139 [gunshots] 734 00:33:32,967 --> 00:33:34,577 Move. 735 00:33:34,664 --> 00:33:37,232 Moving. [gunshots] 736 00:33:51,377 --> 00:33:52,943 Help! Help me! 737 00:33:53,031 --> 00:33:54,206 Help! [gunshot] 738 00:33:55,990 --> 00:33:57,948 Help! Help me! 739 00:33:58,036 --> 00:33:59,646 Ow. - Move! 740 00:33:59,733 --> 00:34:00,951 Moving! 741 00:34:01,039 --> 00:34:02,736 [gunshots] 742 00:34:06,392 --> 00:34:08,220 No, no, no! 743 00:34:08,307 --> 00:34:09,351 No, no, no! [gunshots] 744 00:34:11,353 --> 00:34:12,702 Help me! Help me! 745 00:34:12,789 --> 00:34:14,400 Help, please! 746 00:34:17,055 --> 00:34:18,360 Over here! 747 00:34:20,623 --> 00:34:21,450 Help me! 748 00:34:25,802 --> 00:34:28,979 No signs of Roberto De Garcia. 749 00:34:29,067 --> 00:34:30,198 Guys like that have dummies this like this 750 00:34:30,285 --> 00:34:31,373 to do their dirty work. 751 00:34:31,460 --> 00:34:32,722 No, this was personal for him. 752 00:34:32,809 --> 00:34:34,420 His daughter tried to kill herself. 753 00:34:38,554 --> 00:34:40,295 This was never about kidnapping Tiyanna. 754 00:34:40,382 --> 00:34:42,167 This was about getting to Gerald Frederickson. 755 00:34:44,430 --> 00:34:46,084 Smitty, you have eyes on Gerald? 756 00:34:46,171 --> 00:34:49,652 I don't have a clear view of him on my monitors. 757 00:34:49,739 --> 00:34:50,914 He's still on the bench. 758 00:34:51,001 --> 00:34:52,960 Get him out. 759 00:34:53,047 --> 00:34:54,788 Repeat that? 760 00:34:54,875 --> 00:34:57,530 The kidnapping was a decoy to draw out Gerald. 761 00:35:01,055 --> 00:35:02,926 Hey, Gerald, let's go. 762 00:35:03,013 --> 00:35:04,754 We've gotta go. We've gotta go-- 763 00:35:04,841 --> 00:35:06,104 [gunshot] 764 00:35:06,191 --> 00:35:09,759 [screaming] 765 00:35:09,846 --> 00:35:12,327 ♪ ♪ 766 00:35:21,815 --> 00:35:23,686 Drop it! 767 00:35:25,427 --> 00:35:27,125 Roberto De Gracia! 768 00:35:28,735 --> 00:35:30,171 Drop it! 769 00:35:37,265 --> 00:35:38,223 Don't do it. 770 00:35:40,399 --> 00:35:41,356 [gunshots] 771 00:35:41,443 --> 00:35:43,880 [tense music] 772 00:35:43,967 --> 00:35:51,149 ♪ ♪ 773 00:35:54,891 --> 00:35:57,807 [groans] 774 00:35:57,894 --> 00:36:00,288 You're OK. 775 00:36:00,375 --> 00:36:02,072 The vest caught those bullets. 776 00:36:02,160 --> 00:36:03,770 He's gonna have bruises the size of grapefruits, 777 00:36:03,857 --> 00:36:05,163 but he'll live. 778 00:36:05,250 --> 00:36:07,121 Not so much for De Gracia. 779 00:36:07,208 --> 00:36:09,863 I did everything that you asked. 780 00:36:13,606 --> 00:36:15,651 The man you know as Brent Remis 781 00:36:15,738 --> 00:36:19,525 is actually Gerald Frederickson, a con man. 782 00:36:19,612 --> 00:36:22,876 He swindled dozens of women just like you. 783 00:36:22,963 --> 00:36:25,835 - No, no. - I'm sorry, but it's true. 784 00:36:25,922 --> 00:36:28,403 Brent, he wouldn't do that. 785 00:36:28,490 --> 00:36:33,365 Brent conned Lydia Herrera out of 170,000 euros. 786 00:36:33,452 --> 00:36:35,367 And it caused her such emotional turmoil, 787 00:36:35,454 --> 00:36:36,890 she tried to take her own life. 788 00:36:36,977 --> 00:36:38,326 Oh, my God. 789 00:36:38,413 --> 00:36:40,198 Gerald told Lydia he loved her, 790 00:36:40,285 --> 00:36:41,764 just like he did you. 791 00:36:41,851 --> 00:36:44,202 Her father is the one who kidnapped you. 792 00:36:44,289 --> 00:36:45,768 He couldn't stand his only daughter 793 00:36:45,855 --> 00:36:48,031 being conned like that. 794 00:36:48,118 --> 00:36:52,340 Brent--Gerald-- whatever his name is, 795 00:36:52,427 --> 00:36:54,429 he risked his life for me, right? 796 00:36:54,516 --> 00:36:55,778 He only agreed to help 797 00:36:55,865 --> 00:36:58,041 if we could reduce his charges back home. 798 00:37:03,264 --> 00:37:04,744 [exhales sharply] 799 00:37:04,831 --> 00:37:07,225 Thank you all for everything. 800 00:37:07,312 --> 00:37:08,965 What happens to Gerald Frederickson? 801 00:37:09,052 --> 00:37:11,011 The district attorney cleared his record in New York, 802 00:37:11,098 --> 00:37:12,926 but he conned several women in Spain. 803 00:37:13,013 --> 00:37:15,581 After he took two gunshots while in our custody, 804 00:37:15,668 --> 00:37:18,366 I don't think anyone around here wants to make an arrest. 805 00:37:18,453 --> 00:37:21,413 Better for this part of the case to just disappear. 806 00:37:21,500 --> 00:37:23,719 So he walks? 807 00:37:23,806 --> 00:37:25,460 Justice was done. 808 00:37:25,547 --> 00:37:29,638 And Roberto De Gracia's reign of terror in Spain is over, 809 00:37:29,725 --> 00:37:32,206 so again, thank you. 810 00:37:42,303 --> 00:37:43,261 Here you are, sir. 811 00:37:47,134 --> 00:37:49,615 - Tiyanna, baby, I-- - Brent. 812 00:37:49,702 --> 00:37:51,747 Or is it Gerald? 813 00:37:51,834 --> 00:37:54,794 Look, we have a lot to talk about, OK? 814 00:37:54,881 --> 00:37:56,012 Let's go get a drink somewhere. 815 00:37:56,099 --> 00:37:56,970 [chuckles] 816 00:38:00,321 --> 00:38:04,238 You're a back-alley con man and a scumbag, 817 00:38:04,325 --> 00:38:06,066 so I did what I had to do. 818 00:38:06,153 --> 00:38:07,633 What do you mean? 819 00:38:07,720 --> 00:38:11,985 Goodbye, whatever your name is. 820 00:38:12,072 --> 00:38:15,510 Tiyanna's statement helped add some additional charges. 821 00:38:17,643 --> 00:38:20,341 Did I forget to mention all the U.S. federal charges 822 00:38:20,428 --> 00:38:22,604 were waived but we don't enforce state laws? 823 00:38:22,691 --> 00:38:24,867 That's for the Manhattan DA to decide. 824 00:38:24,954 --> 00:38:27,348 But we forgot to talk to him. - No, you said if I-- 825 00:38:27,435 --> 00:38:29,698 You're gonna have to wait a bit to see Ohio. 826 00:38:29,785 --> 00:38:33,920 [speaking Spanish] 827 00:38:34,007 --> 00:38:36,444 OK, that was worth the price of admission. 828 00:38:38,316 --> 00:38:41,797 [lively music] 829 00:38:41,884 --> 00:38:43,930 So what's your ex-boyfriend story, Smitty, 830 00:38:44,017 --> 00:38:45,975 the one you mentioned back in Manchester? 831 00:38:46,062 --> 00:38:48,326 Well, we dated a few years. 832 00:38:48,413 --> 00:38:50,415 We were dating when I met Scott, actually. 833 00:38:50,502 --> 00:38:53,069 And I realized, like Gerald Frederickson, 834 00:38:53,156 --> 00:38:55,507 that he was a smug, 835 00:38:55,594 --> 00:38:57,639 self-centered, self-important dirtbag. 836 00:38:57,726 --> 00:39:00,120 And I ran for the exits. - A wanker. 837 00:39:00,207 --> 00:39:02,035 - Now you're getting it. - [laughs] 838 00:39:02,122 --> 00:39:06,518 OK, Smitty, now that you're in a confessional mood, 839 00:39:06,605 --> 00:39:07,736 just tell us. 840 00:39:07,823 --> 00:39:08,563 Tell you what? 841 00:39:11,784 --> 00:39:13,568 Where the name Smitty comes from. 842 00:39:13,655 --> 00:39:15,004 Oh. 843 00:39:15,091 --> 00:39:17,659 I'm not sure I can disclose that just yet. 844 00:39:17,746 --> 00:39:18,834 Has to be an undercover alias, 845 00:39:18,921 --> 00:39:20,923 something Europol assigned when she joined up. 846 00:39:21,010 --> 00:39:23,273 Or she really likes apples. 847 00:39:23,361 --> 00:39:25,058 - What? - Granny Smith. 848 00:39:25,145 --> 00:39:27,190 - No. - No. 849 00:39:27,277 --> 00:39:31,717 OK, all right, I'm guessing DJ name. 850 00:39:31,804 --> 00:39:33,066 None of these are anywhere close. 851 00:39:33,153 --> 00:39:34,807 Oh, I got it. 852 00:39:34,894 --> 00:39:37,679 Your full name is Megan Smith Garretson, 853 00:39:37,766 --> 00:39:39,202 and this whole thing is one big con. 854 00:39:39,289 --> 00:39:41,117 You are definitely wrong... 855 00:39:41,204 --> 00:39:42,554 or are you? 856 00:39:42,641 --> 00:39:44,120 [clicks tongue] 857 00:39:45,861 --> 00:39:47,428 Hey. - [chuckles] 858 00:39:47,515 --> 00:39:48,777 You look like you're having fun. 859 00:39:48,864 --> 00:39:50,213 Always. 860 00:39:50,300 --> 00:39:51,258 Another old fashioned? 861 00:39:51,345 --> 00:39:53,608 Ooh, you know me so well. 862 00:39:55,828 --> 00:39:58,134 I want to apologize for this morning. 863 00:39:58,221 --> 00:39:59,832 - Why? - I shouldn't have asked you 864 00:39:59,919 --> 00:40:01,921 about your dad and sister. - No need. 865 00:40:02,008 --> 00:40:04,837 I want to be open with you, see where this can go. 866 00:40:04,924 --> 00:40:06,447 But with baby steps. 867 00:40:08,710 --> 00:40:11,321 You OK with my job coming first? 868 00:40:11,409 --> 00:40:13,236 'Cause a lot of women I've met say they are, 869 00:40:13,323 --> 00:40:15,369 but then when reality rears its head, 870 00:40:15,456 --> 00:40:16,326 they have second thoughts. 871 00:40:19,504 --> 00:40:22,289 Are you OK with letting me inside a little? 872 00:40:22,376 --> 00:40:24,509 Yeah, I could do that. 873 00:40:24,596 --> 00:40:26,336 I just hope you still like me 874 00:40:26,424 --> 00:40:27,903 after you see what's inside here. 875 00:40:27,990 --> 00:40:29,644 I'll just have to jump in with both feet 876 00:40:29,731 --> 00:40:32,473 and let the river take us wherever it goes. 877 00:40:38,261 --> 00:40:40,350 - What are you doing? - Deleting my dating apps. 878 00:40:44,180 --> 00:40:45,660 OK. 879 00:40:48,794 --> 00:40:50,230 Then I will too. 880 00:40:50,317 --> 00:40:52,232 [gentle music] 881 00:40:52,319 --> 00:40:58,325 ♪ ♪ 882 00:41:17,997 --> 00:41:24,873 ♪ ♪ 883 00:41:35,014 --> 00:41:36,537 [wolf howls]