1 00:00:09,096 --> 00:00:11,199 يا رفاق، إذا تريدون سماع القصة أم ماذا؟ 2 00:00:11,232 --> 00:00:12,234 .أجل - .هيا بنا - 3 00:00:12,259 --> 00:00:13,271 4 00:00:13,296 --> 00:00:14,305 .هيا بنا، هيا بنا 5 00:00:14,338 --> 00:00:16,611 .حسنا، ها نحن ذا .ها نحن ذا، ها نحن ذا 6 00:00:16,644 --> 00:00:19,282 إذا كنّا في "سيريس"، صحيح؟ وهي الحانة أسفل 7 00:00:19,315 --> 00:00:21,252 مبنى "مجلس شيكاغو للتجارة"، صحيح؟ 8 00:00:21,285 --> 00:00:23,558 فقط تلك الحانة الصغيرة في البهو، صحيح؟ 9 00:00:23,591 --> 00:00:26,129 الفكرة، ذلك المكان يفتح ،عند الـ6:30 صباحا 10 00:00:26,162 --> 00:00:28,264 ليتمكن المضاربين حين يخسرون أموالهم 11 00:00:28,289 --> 00:00:29,838 ساعة فتح الأسواق، فقط 12 00:00:29,863 --> 00:00:32,117 أن يمشوا إلى هناك ويشربوا حتى الثمالة 13 00:00:32,142 --> 00:00:33,274 .في تلك الحانة الصغيرة اللعينة 14 00:00:33,307 --> 00:00:34,944 ،"على أي حال، اسم "سيريس 15 00:00:34,978 --> 00:00:37,883 .تم إطلاقه تيمنا بإلهة الزراعة 16 00:00:37,916 --> 00:00:39,820 .عفوا - .أنت وقصصك اللعينة - 17 00:00:39,853 --> 00:00:41,791 أحدهم يشعر بالغيرة أنه لم يكن مدعوا؟ 18 00:00:41,824 --> 00:00:43,061 .لم أكن سأذهب 19 00:00:43,094 --> 00:00:44,163 .كنت ستأتين 20 00:00:44,196 --> 00:00:45,265 .كارمي)، أضف بعض الجبن) 21 00:00:45,298 --> 00:00:46,667 .أجل. سأفعل .سأفعل 22 00:00:46,700 --> 00:00:47,870 ،على أي حال، فوق المبنى 23 00:00:47,903 --> 00:00:50,642 هناك ما يشبه النصب ،لـ"سيريس" وظهرها 24 00:00:50,675 --> 00:00:52,045 ،لمعلوماتكم جميعا أيها المؤرخون 25 00:00:52,078 --> 00:00:53,248 .كان يواجه الشرق 26 00:00:53,281 --> 00:00:55,152 وهذا لأن كل التداول 27 00:00:55,185 --> 00:00:56,500 .انتقل حديثا للغرب الأوسط 28 00:00:56,525 --> 00:00:59,059 ،)ولهذا المعماري، (جون ستورس ،بحسب ما يحكى 29 00:00:59,092 --> 00:01:01,931 قام ببناء النصب أشبه .بإشارة "تبا لكم" كبيرة 30 00:01:01,965 --> 00:01:04,236 يا إلهي، أوقظني حين تبدأ القصة 31 00:01:04,269 --> 00:01:05,305 .وينتهي الدرس 32 00:01:05,338 --> 00:01:06,841 .حاول أن تحكي القصة 33 00:01:06,874 --> 00:01:08,178 .أحاول أن أحكي القصة اللعينة 34 00:01:08,211 --> 00:01:09,747 .لذا على العموم، فقط دعيني أجرب هذا 35 00:01:09,780 --> 00:01:12,052 على العموم، إذا، الفكرة ،كنّا في الخارج طوال الليل 36 00:01:12,085 --> 00:01:14,790 ،ثملين للغاية .منتشين للغاية 37 00:01:14,823 --> 00:01:16,194 فكرنا أن المكان الوحيد ،الذي لا زال مفتوحا 38 00:01:16,227 --> 00:01:17,663 !"بالطبع، "سيريس 39 00:01:17,696 --> 00:01:19,200 ،وكونها الـ6:45 صباحا 40 00:01:19,233 --> 00:01:20,769 كان من الصحيح أن نفترض بأن ذلك المكان 41 00:01:20,802 --> 00:01:22,606 سيكون مدينة أشباح، صحيح؟ 42 00:01:22,639 --> 00:01:24,143 ،كلا، كلا، كلا. تبا لك .شوغر)، لن نضيف الزبيب ) 43 00:01:24,176 --> 00:01:25,240 ابتعدي من هنا .مع هذا الزبيب 44 00:01:25,265 --> 00:01:26,614 !أمي دائمًا تضيف الزبيب 45 00:01:26,647 --> 00:01:29,353 .لن نضيف الزبيب على العموم، قريبي، هل كانت مدينة أشباح؟ 46 00:01:29,386 --> 00:01:30,388 .لم تكن مدينة أشباح 47 00:01:30,421 --> 00:01:32,126 ،ليس فقط أنها لم تكن مدينة أشباح 48 00:01:32,159 --> 00:01:33,661 .كانت صاخبة 49 00:01:33,694 --> 00:01:34,897 !كانت مزدحمة للغاية 50 00:01:34,930 --> 00:01:37,069 كانت هكذا. صحيح؟ 51 00:01:37,102 --> 00:01:38,705 ،كل مشجعي فريق الـ"بلاكهوكس" أولئك 52 00:01:38,738 --> 00:01:39,940 وقريبي، من كان هناك؟ 53 00:01:39,974 --> 00:01:41,162 .(سافي) 54 00:01:41,187 --> 00:01:43,348 !أخرج من هنا - !سافي) اللعين) - 55 00:01:43,381 --> 00:01:45,619 .دينيس سافارد) بأم عينه) - !رقم 18 - 56 00:01:45,652 --> 00:01:46,821 !في الحانة 57 00:01:46,854 --> 00:01:47,890 .حسنا - .لكن ليس فقط ذلك - 58 00:01:47,923 --> 00:01:49,693 .كلا، كلا، كلا، لم تنتهي الأمور هناك 59 00:01:49,726 --> 00:01:53,301 !تشوليوس بالفور) اللعين، هيا بنا) 60 00:01:53,334 --> 00:01:54,529 صحيح؟ - .حسنا، هذا رائع - 61 00:01:54,554 --> 00:01:56,407 ،الليلة السابقة سافي) تم إدخاله) 62 00:01:56,440 --> 00:01:57,910 .إلى قاعة مشاهير الهوكي اللعينة 63 00:01:57,943 --> 00:02:00,682 .دخلنا ذلك الاحتفال الكبير 64 00:02:00,715 --> 00:02:02,119 أعني، كان في أوجّه، صحيح؟ 65 00:02:02,152 --> 00:02:03,170 .احتفال جامح 66 00:02:03,195 --> 00:02:05,859 ،وابن العاهرة هذا ،بطريقة ما، هذا الزميل الفضولي 67 00:02:05,892 --> 00:02:07,475 بطريقة ما استطاع الحصول على، ماذا؟ 68 00:02:07,500 --> 00:02:09,800 كان، كان كتيب "سيريس" أو شيئا كهذا؟ 69 00:02:09,833 --> 00:02:11,237 .أجل، كان خلف طاولة الحانة 70 00:02:11,270 --> 00:02:12,840 ...صحيح، لذا - .خلف طاولة الحانة - 71 00:02:12,873 --> 00:02:14,376 أخذ يقرأ بصوت مرتفع عن تاريخ 72 00:02:14,409 --> 00:02:16,080 ،إلهة الزراعة 73 00:02:16,113 --> 00:02:18,151 وبطريقة ما أثناء ذلك بشكل ما قرر 74 00:02:18,184 --> 00:02:21,257 أن لديه أيضا ذلك الارتباط العميق بالزراعة، صحيح؟ 75 00:02:21,290 --> 00:02:22,359 ،لذا أخرج هاتفه 76 00:02:22,392 --> 00:02:24,263 وأخذ يسجل تلك الرسالة، صحيح؟ 77 00:02:24,296 --> 00:02:25,732 ماذا كانت الرسالة اللعينة؟ 78 00:02:25,765 --> 00:02:27,402 مرحبا، هذا البريد الصوتي" 79 00:02:27,435 --> 00:02:28,838 ،)لـ(ريتشي جيرموفيتش 80 00:02:28,871 --> 00:02:30,442 ."إله الزراعة 81 00:02:32,312 --> 00:02:33,348 .سخيف للغاية 82 00:02:33,381 --> 00:02:34,750 !هذا كان ذكيا 83 00:02:34,783 --> 00:02:35,886 ،لذا الإله هنا 84 00:02:35,919 --> 00:02:37,089 ،يحاول تسجيل الرسالة 85 00:02:37,122 --> 00:02:38,725 ،لكنه ثمل .وظل يخفق 86 00:02:38,758 --> 00:02:40,963 وفقط أخذ صوته ،يرتفع أكثر وأكثر 87 00:02:40,996 --> 00:02:42,232 ،وبطريقة ما مع كل ذلك النشاز 88 00:02:42,265 --> 00:02:43,301 ،وكل ذلك الهراء 89 00:02:43,334 --> 00:02:44,971 ،مع كل الازعاج اللعين 90 00:02:45,004 --> 00:02:46,975 ،سمعنا ذلك الصوت يصدح في الأرجاء 91 00:02:47,008 --> 00:02:50,282 ،وأخذ يقول "ماذا تفعل؟" 92 00:02:51,417 --> 00:02:52,452 صحيح؟ 93 00:02:52,485 --> 00:02:54,156 ،وأمامنا مباشرة ذلك الشخص 94 00:02:54,189 --> 00:02:56,436 إلتفت، من كان؟ 95 00:02:56,461 --> 00:02:58,197 !(بيل موري)! (بيل موري) - ماذا؟ - 96 00:02:58,230 --> 00:03:00,435 .(بالطبع، كان (بيل موري 97 00:03:00,468 --> 00:03:02,873 .بيل موري) اللعين، كان هناك) 98 00:03:02,906 --> 00:03:05,078 بيل موري) اللعين في الواقع) ،)قال لـ(ريتشي 99 00:03:05,111 --> 00:03:07,416 ،قال له "لماذا تفعل ذلك؟" 100 00:03:07,449 --> 00:03:10,455 ".و(ريتشي) قال، "لأنه مضحك 101 00:03:10,488 --> 00:03:13,294 ،)قال هذا لـ(بيل موري ."لأنه مضحك" 102 00:03:13,327 --> 00:03:14,697 ."و(بيل موري) قال، "كلا، كلا 103 00:03:14,730 --> 00:03:16,367 ."كلا، ليس مضحكا" - ."هذا ليس مضحكا" - 104 00:03:16,400 --> 00:03:18,204 ."قال له، "أعطني هاتفك 105 00:03:18,237 --> 00:03:19,373 .أجل، أجل 106 00:03:19,406 --> 00:03:21,043 ...ثم قال 107 00:03:22,512 --> 00:03:23,881 "ما اسمك؟" 108 00:03:23,984 --> 00:03:25,318 صحيح؟ 109 00:03:25,352 --> 00:03:27,922 .أعني، (بيل موري) قال لي هذا 110 00:03:28,457 --> 00:03:29,460 .الملك 111 00:03:29,493 --> 00:03:30,639 .بيل موري) اللعين) 112 00:03:30,664 --> 00:03:32,332 .أجل، كلا، أفهم من يكون 113 00:03:32,365 --> 00:03:35,939 ،لو اتصلتِ علي .يمكنك سماعها 114 00:03:35,973 --> 00:03:37,175 .فهمتك - .اتصلي علي - 115 00:03:37,208 --> 00:03:38,272 ...أنا - .لازلت محتفظا بها - 116 00:03:38,297 --> 00:03:39,480 ...أصدقك - .لازالت في هاتفي - 117 00:03:39,513 --> 00:03:40,848 .لست في حاجة لذلك 118 00:03:41,734 --> 00:03:43,343 حقا؟ - .شكرا لك - 119 00:03:43,750 --> 00:03:45,191 لا تريدين سماعها؟ 120 00:03:47,529 --> 00:03:50,234 كنتم يا رفاق في حانة عند الـ6:45 صباحا؟ 121 00:03:52,339 --> 00:03:53,775 122 00:03:53,808 --> 00:03:55,946 ...أجل، لكن، أعني 123 00:03:55,980 --> 00:03:57,815 ...المغزى من القصة كلها 124 00:04:25,588 --> 00:04:26,969 .حسنا، ها نحن ذا .هذه صورة جيدة 125 00:04:26,994 --> 00:04:28,054 !التفقد 126 00:04:28,079 --> 00:04:29,315 .هذه أفضل 127 00:04:29,445 --> 00:04:30,849 .لديها أعين جميلة 128 00:04:30,882 --> 00:04:32,386 .حقا لديها أعين جميلة 129 00:04:32,419 --> 00:04:33,621 .بلا حس دعابة، تعلمين 130 00:04:33,655 --> 00:04:35,458 ...والأسوأ، (تينا)، أخبرك - .خلفك - 131 00:04:35,491 --> 00:04:36,827 ...الأسوأ بكثير حتى 132 00:04:36,860 --> 00:04:40,001 ...وكأنها لا تملك - !خلفك - 133 00:04:40,034 --> 00:04:43,441 ،"أي شعور بتاريخ "شيكاغو تعرفين ما أقصد؟ 134 00:04:43,474 --> 00:04:45,078 .مهما يكن، سمكة أخرى في البحر 135 00:04:45,111 --> 00:04:47,816 .أراك في مجرة أخرى، أيها العاهرة 136 00:04:47,849 --> 00:04:49,853 !أنتم، اسمعوا 137 00:04:49,886 --> 00:04:51,823 حسنا، صرخت لتوي؟ 138 00:04:51,848 --> 00:04:53,729 .أجل، أجعل الأمر يستحق 139 00:04:53,754 --> 00:04:56,659 أزيلوا هذا اللاصق الأخضر .قبل وصول الأشياء إلينا 140 00:04:56,684 --> 00:04:58,571 ،سيأخذ منكم 5 ثوان 141 00:04:58,604 --> 00:05:00,475 لأنه ما إن يصله الصابون ،وبأصابعنا المقلمة 142 00:05:00,508 --> 00:05:03,147 لا يمكننا عمل ذلك، حسنا؟ 143 00:05:03,180 --> 00:05:04,283 !حاضر، شيف - !حاضر، شيف - 144 00:05:04,316 --> 00:05:05,918 .شكرا على وقتكم 145 00:05:06,445 --> 00:05:09,860 .ساعتين قبل أن نفتح، أيها الطهاة 146 00:05:09,893 --> 00:05:11,402 أنت، شيف، أظن .الطبق الجديد جاهز 147 00:05:11,427 --> 00:05:12,127 .عظيم 148 00:05:12,152 --> 00:05:13,301 هل يمكننا عمل هذا لاحقا؟ - .إنه ما كنّا نتحدث عنه - 149 00:05:13,334 --> 00:05:15,538 تلك الأضلاع - .لاحقا أفضل بالنسبة لي، شيف - 150 00:05:15,571 --> 00:05:16,841 .لكن الريزوتو بمرقة الربيان 151 00:05:16,874 --> 00:05:17,876 .أنتِ، (تي)، راقبي ذلك الفلفل 152 00:05:17,909 --> 00:05:19,179 .يمكننا تعديلها بسهولة 153 00:05:19,212 --> 00:05:20,582 .يمكننا استخدامها كطبق سفري رائع 154 00:05:20,615 --> 00:05:21,884 هل قلتِ "ريزوتو سفري" لي؟ 155 00:05:21,917 --> 00:05:23,788 أنا بالكاد مقتنع أننا مستعدون .لتقديم أطباق جاهزة حاليا 156 00:05:23,821 --> 00:05:25,492 ،فقط أقول يمكن استخدامه للطلبات المحلية 157 00:05:25,525 --> 00:05:27,596 الخارجية، بالإضافة إلى أننا سنستخدم .مكونات موجودة هنا 158 00:05:27,629 --> 00:05:29,433 .إنه ذكي للغاية، لنجربه وحسب 159 00:05:29,466 --> 00:05:31,137 .لا أفهم، إنه هنا - .شيف. شيف - 160 00:05:31,170 --> 00:05:32,305 .شيف. شيف - .يمكنك تذوقه - 161 00:05:32,338 --> 00:05:35,245 .استمعي إلي، رجاء .أولا، أنا أفكر بالأمر 162 00:05:35,278 --> 00:05:37,249 لذا انتظري رجاء. حسنا؟ 163 00:05:37,282 --> 00:05:39,586 ثانيا، أعرف كل من ،سبق لك العمل لديهم 164 00:05:39,619 --> 00:05:41,490 .اتصلت عليهم قبل تعيينك 165 00:05:41,523 --> 00:05:43,127 ولماذا قد تفعل ذلك؟ 166 00:05:43,160 --> 00:05:45,265 لأن سيرتك ممتازة .وهذا المكان لا يرقى لذلك 167 00:05:45,298 --> 00:05:46,968 ،الكل قالوا أنّك ذكية للغاية 168 00:05:47,001 --> 00:05:48,137 .وموهوبة للغاية 169 00:05:48,170 --> 00:05:50,976 أيضا قالوا أنّك غير صبورة 170 00:05:51,009 --> 00:05:52,044 .وقليلة الخبرة 171 00:05:52,078 --> 00:05:55,118 ،حسنا، إذا، لهذا تجارتي لم تنجح 172 00:05:55,151 --> 00:05:56,554 ،لهذا أنا هنا ...لهذا أنت 173 00:05:56,579 --> 00:05:57,664 .هذا ليس ما أقوله، كلا 174 00:05:57,689 --> 00:05:58,872 إذا، ماذا تقول؟ 175 00:05:58,897 --> 00:06:00,634 .أقول، أعطيني دقيقة 176 00:06:00,659 --> 00:06:02,032 .حاضر، شيف 177 00:06:02,065 --> 00:06:04,069 حسنا. الآن هل يمكنك عمل هذا 178 00:06:04,102 --> 00:06:05,572 دون إفساد سريان العمل؟ - .أجل، شيف - 179 00:06:05,605 --> 00:06:06,741 (هل تحدثتِ مع (ماني) و(أنجيل 180 00:06:06,774 --> 00:06:08,453 ...أنه ستزيد أعمالهم - أجل، تحدثت معهم - 181 00:06:08,478 --> 00:06:09,561 .بالفعل، شيف - مع المقالي، حسنا؟ - 182 00:06:09,586 --> 00:06:11,317 .الآن، لتعرفي سبب ترددي 183 00:06:11,350 --> 00:06:14,089 أخيرا أوصلنا هذا المكان 184 00:06:14,122 --> 00:06:17,929 إلى حيث أصبحت الأمور نوعا ما بشكل ما هادئة، صحيح؟ 185 00:06:17,963 --> 00:06:20,335 أريد الاستمرار على هذا .قدر الإمكان 186 00:06:20,368 --> 00:06:23,641 !(اللعنة، (كارمي 187 00:06:23,674 --> 00:06:25,078 حسنا، حصلت عليها؟ 188 00:06:25,111 --> 00:06:27,602 ما الذي أبحث عنه بالضبط؟ 189 00:06:27,627 --> 00:06:30,703 .أنت مميز 190 00:06:30,728 --> 00:06:32,175 .أجل - تعلم، هناك شيء - 191 00:06:32,200 --> 00:06:33,970 يدعى مصلحة الإيرادات الداخلية 192 00:06:33,995 --> 00:06:35,899 .وهم يجمعون الضرائب من البشر 193 00:06:35,932 --> 00:06:36,968 .(أعرف هذا، (ناتالي 194 00:06:37,001 --> 00:06:38,103 ،أجل، والأشخاص في هذا المكان 195 00:06:38,137 --> 00:06:40,906 لم يعطوا تلك المؤسسة الحكومية أي شيء 196 00:06:40,931 --> 00:06:42,212 .منذ 5 أعوام 197 00:06:42,245 --> 00:06:46,420 وبطريقة ما أنا شريكة في ملكية هذا الكابوس 198 00:06:46,453 --> 00:06:50,094 ومنزلي ستتم مصادرته .إن لم أعطهم بعض الأموال 199 00:06:50,127 --> 00:06:52,666 حسنا، لذا قضيت الأيام القليلة الماضية 200 00:06:52,699 --> 00:06:54,971 فوق عملي الآخر وحياتي 201 00:06:55,004 --> 00:06:57,042 ،في تجهيز كل مستنداتك 202 00:06:57,075 --> 00:06:58,979 كي أتمكن من الوصول إلى اتفاق معهم 203 00:06:59,012 --> 00:07:00,281 .لدفع مبلغ أقل 204 00:07:00,314 --> 00:07:02,719 لذا أريدك أن تدخل إلى هناك 205 00:07:02,752 --> 00:07:05,158 وتحصل على سجلات .الرواتب منذ 2018 206 00:07:05,191 --> 00:07:06,226 هل يمكنك عمل هذا لأجلي، رجاء؟ 207 00:07:06,260 --> 00:07:08,164 .أستطيع عمل ذلك. أستطيع عمل ذلك - .شكرا لك - 208 00:07:08,197 --> 00:07:09,566 من سيصادر منزلك، (شوغ)؟ 209 00:07:09,599 --> 00:07:12,338 .(الـ"آي آر إس"، (ريتش 210 00:07:14,043 --> 00:07:16,622 .قضايا الضرائب... مقرف 211 00:07:16,647 --> 00:07:18,417 .أنت مقرف - .أنت مقرف - 212 00:07:18,450 --> 00:07:19,553 .(حسنا، إذهب، (كارمي 213 00:07:19,578 --> 00:07:21,257 أعلم. أعرف تماما أين هي، حسنا؟ 214 00:07:21,290 --> 00:07:23,594 .شكرا لك !تبا لك 215 00:07:23,627 --> 00:07:25,164 !تبا لك 216 00:07:26,500 --> 00:07:29,740 .انتظر لحظة، إنه تبا لك 217 00:07:29,773 --> 00:07:32,045 لماذا بحق الجحيم يقوم بترتيبها هكذا؟ 218 00:07:32,078 --> 00:07:34,482 لا أعرف، سأسأله .حين ينهض من الموت 219 00:07:56,693 --> 00:07:57,996 .حقير 220 00:08:00,742 --> 00:08:02,739 هل علي إرتداء قناع غاز؟ 221 00:08:02,772 --> 00:08:04,209 .كلا، يا رجل، أنت بخير 222 00:08:04,242 --> 00:08:05,345 من هذا؟ 223 00:08:05,378 --> 00:08:06,680 224 00:08:06,713 --> 00:08:09,152 .(هذا (ريتشارد هارد 225 00:08:09,185 --> 00:08:11,023 ."هارت بيغاري" في "كوبنهاجن" 226 00:08:11,056 --> 00:08:12,358 .بارع لعين 227 00:08:13,087 --> 00:08:14,438 .جميل 228 00:08:15,422 --> 00:08:17,092 أنت بخير، يا رجل؟ 229 00:08:17,117 --> 00:08:18,186 أجل، أنت؟ 230 00:08:18,211 --> 00:08:19,949 .أجل، أجل 231 00:08:19,974 --> 00:08:22,879 ،تعلم، إن كنت في حاجة لأي شيء 232 00:08:22,903 --> 00:08:25,852 .أيًا يكن، تعلم 233 00:08:26,820 --> 00:08:28,357 مثل ماذا؟ 234 00:08:28,390 --> 00:08:29,994 ...لا أعرف، مثلا 235 00:08:30,469 --> 00:08:31,806 .تبا 236 00:08:31,915 --> 00:08:34,253 اسمع، يا رجل، حين تقدمت ،"لتجارب فريق الـ"كوبز 237 00:08:34,286 --> 00:08:36,892 كنت ألعب مع الفريق الرديف ،ولم يقوموا بترقيتي 238 00:08:36,925 --> 00:08:39,931 .وكنت مفلسا 239 00:08:39,964 --> 00:08:43,471 ...وأصبحت بارعا للغاية .في العثور على أماكن أبقى فيها 240 00:08:43,504 --> 00:08:46,444 يا صاح، أنا... ماذا؟ .لست مشردا 241 00:08:46,477 --> 00:08:47,947 إذا ما قصة الوكر؟ 242 00:08:47,980 --> 00:08:49,417 فقط بدأت النوم هنا 243 00:08:49,450 --> 00:08:51,054 .لأتمكن من توفير وقت الطريق 244 00:08:51,087 --> 00:08:53,391 أنا فقط قريب للغاية من إتقان هذه الدونات 245 00:08:53,424 --> 00:08:54,460 .ويجب أن تكون مثالية 246 00:08:54,493 --> 00:08:56,064 .حسنا. جيد 247 00:08:56,097 --> 00:08:58,101 .إذا أنت مختل. جميل 248 00:08:58,134 --> 00:09:00,338 .فقط أريدها أن تكون مثالية 249 00:09:00,371 --> 00:09:01,629 تريد الكمال، يا أخي؟ 250 00:09:01,654 --> 00:09:03,325 .إبدأ بالاستحمام 251 00:09:05,014 --> 00:09:07,086 .ليس سيئا إلى تلك الدرجة 252 00:09:07,119 --> 00:09:10,141 انتظر، كنت تلعب مع الـ"كوبز" اللقطاء؟ 253 00:09:15,401 --> 00:09:16,403 أنت بخير؟ 254 00:09:18,307 --> 00:09:19,376 255 00:09:20,512 --> 00:09:21,915 أنت بخير؟ 256 00:09:22,516 --> 00:09:23,852 .أجل 257 00:09:26,624 --> 00:09:28,160 .الشعور غريب في الخارج 258 00:09:30,665 --> 00:09:32,636 .الحانة أغلقت 259 00:09:32,669 --> 00:09:34,440 ...كنت ترتادها كثيرا، أو 260 00:09:34,473 --> 00:09:36,077 .كلا 261 00:09:36,110 --> 00:09:38,648 .أنا والمالك لم نكن على وفاق 262 00:09:38,673 --> 00:09:39,688 263 00:09:39,713 --> 00:09:41,630 لكن كان جيدا معرفة .أنها هناك، تعلمين 264 00:09:42,689 --> 00:09:44,627 .كمعلم 265 00:09:44,660 --> 00:09:46,931 ،"أجل، مثل حي "لوغان 266 00:09:47,599 --> 00:09:51,274 ."ويكر"، "بيلسون" 267 00:09:51,307 --> 00:09:52,342 .أجل 268 00:09:53,511 --> 00:09:55,482 .كلها سيئة الآن 269 00:09:55,515 --> 00:09:57,553 .إنها مختلفة 270 00:09:57,586 --> 00:09:59,925 .أجل، هي مختلفة 271 00:09:59,958 --> 00:10:02,929 ،لهذا أظل أخبركم يا رفاق .أن تتوقفوا عن العبث بهذا المكان 272 00:10:02,962 --> 00:10:04,433 ...تعلمين، تختلفون قليلا 273 00:10:05,635 --> 00:10:07,539 .وكل شيء يتغير 274 00:10:07,572 --> 00:10:09,945 .تعلمين، دون أن تدركي 275 00:10:09,978 --> 00:10:11,981 ...إنه نظام حيوي حساس 276 00:10:13,084 --> 00:10:16,123 ،وظل متماسكا بالتاريخ المشترك 277 00:10:16,156 --> 00:10:19,296 .والحب والاحترام 278 00:10:23,604 --> 00:10:27,178 هناك ذلك النصب ،أعلى مبنى التجارة 279 00:10:27,980 --> 00:10:29,683 إلهة، صحيح؟ 280 00:10:29,716 --> 00:10:30,977 .ليس لديها وجه 281 00:10:31,002 --> 00:10:33,057 ،يتساءل الناس "أين وجهها بحق الجحيم؟" 282 00:10:33,090 --> 00:10:35,729 والمعماري (جون ستورس)، صحيح؟ 283 00:10:35,762 --> 00:10:38,701 ،جون ستورس) قال) ،حسنا، حين قمنا بوضعها هناك" 284 00:10:38,734 --> 00:10:40,038 كان هذا أعلى مباني المدينة 285 00:10:40,071 --> 00:10:41,440 ،ولن يتمكن أحد من رؤية وجهها 286 00:10:41,473 --> 00:10:44,580 ."لذا لم نهتم بوضع واحد 287 00:10:44,613 --> 00:10:48,188 لكن الآن، كل مبنى أعلى من الذي يليه 288 00:10:48,221 --> 00:10:50,559 وكلها تطل على تلك الفتاة عديمة الوجه 289 00:10:50,592 --> 00:10:52,329 ...وهو فقط 290 00:10:52,362 --> 00:10:53,765 ماهذا بحق الجحيم؟ 291 00:10:53,799 --> 00:10:55,602 ماهذا بحق الجحيم؟ 292 00:10:55,635 --> 00:10:57,034 تمزحون معي؟ 293 00:10:57,059 --> 00:10:58,126 الكل على ما يرام؟ - أنتِ بخير؟ - 294 00:10:58,151 --> 00:10:59,157 .أجل - .أجل - 295 00:10:59,182 --> 00:11:00,278 !اللعنة 296 00:11:00,311 --> 00:11:02,115 الكل بخير، صحيح؟ - .أجل - 297 00:11:02,148 --> 00:11:03,718 .بدى كصوت مسدس - الكل بخير؟ - 298 00:11:03,751 --> 00:11:05,322 ما الذي يجري هنا؟ 299 00:11:05,355 --> 00:11:06,624 .ريتش)، لا تخرج إلى هناك) 300 00:11:06,657 --> 00:11:07,798 ماذا تفعل، يا أخي؟ 301 00:11:09,129 --> 00:11:10,877 302 00:11:20,551 --> 00:11:23,390 .أنت، (جون) المحتال 303 00:11:24,041 --> 00:11:25,261 الأخبار؟ 304 00:11:25,294 --> 00:11:27,099 رأيتم يا رفاق من أطلق على نافذتي؟ 305 00:11:27,132 --> 00:11:28,334 .لم أره، يا رجل 306 00:11:28,367 --> 00:11:30,238 .لكنه أرعبني للغاية 307 00:11:30,271 --> 00:11:31,741 .بدى كصوت شيء صغير 308 00:11:31,775 --> 00:11:32,877 أجل، صحيح؟ 309 00:11:32,911 --> 00:11:36,283 على الأرجح صبي أحمق .يلعب بمسدس أمه 310 00:11:37,065 --> 00:11:39,170 .اسمع، يا رجل 311 00:11:39,423 --> 00:11:41,694 تعلم، أنتم يا رفاق لا يفترض .أن تتسكعوا هنا 312 00:11:41,727 --> 00:11:43,164 .طلبت منكم التسكع هناك 313 00:11:43,197 --> 00:11:44,633 .أجل، لا تبلغ الشرطة 314 00:11:44,666 --> 00:11:47,072 .جون)، لا تجرح مشاعري) 315 00:11:47,105 --> 00:11:48,241 منذ متى تعرفني؟ 316 00:11:48,274 --> 00:11:50,512 حسنا، لا يهمني ما تفعلونه 317 00:11:50,545 --> 00:11:51,547 .أو مع من تفعلونه 318 00:11:51,580 --> 00:11:53,318 كل ما أطلبه أن تفعلونه هناك 319 00:11:53,351 --> 00:11:55,790 و، تعلم، تحافظوا .على هدوء معقول 320 00:11:55,823 --> 00:11:57,392 .لكننا لا نستطيع البقاء هناك، يا رجل 321 00:11:57,425 --> 00:11:58,695 لماذا لا تستطيعون البقاء هناك؟ 322 00:11:58,728 --> 00:12:00,398 .إنه خطير - خطير؟ - 323 00:12:00,431 --> 00:12:02,302 لكنكم أيها اللقطاء .تحملون أسلحة معكم 324 00:12:02,335 --> 00:12:05,442 .إنه خطر مختلف .خطر إنشاءات 325 00:12:05,475 --> 00:12:07,780 ،آلة البيع توقفت .كل شيء تمت إزالته 326 00:12:07,813 --> 00:12:09,116 ."إنهم يبنون "سويتغرين 327 00:12:09,149 --> 00:12:11,587 هل تمزح معي الآن؟ 328 00:12:11,620 --> 00:12:12,756 .تعلم، الحانة أغلقت أيضا 329 00:12:12,790 --> 00:12:14,393 .المكان يصبح قبيحا 330 00:12:14,426 --> 00:12:17,399 ،حسنا، سأخبرك ماذا أسدني معروفا، حسنا؟ 331 00:12:17,432 --> 00:12:19,637 إسأل في الجوار، وانظر لو كان بإمكانك معرفة 332 00:12:19,670 --> 00:12:21,274 .من أطلق على مطعمي 333 00:12:21,307 --> 00:12:23,111 تحقق من (ألس)، حسنا؟ - .حسنا - 334 00:12:23,144 --> 00:12:25,448 ،بالمقابل، يمكنكم يا رفاق التسكع هنا 335 00:12:25,481 --> 00:12:27,519 لكن بهدوء، حسنا؟ 336 00:12:27,552 --> 00:12:28,907 .لا أريد أي ضوضاء 337 00:12:28,932 --> 00:12:31,093 .لا أريد أي أعمال عصابات هنا 338 00:12:31,126 --> 00:12:33,631 لا أريد أي شيء قد يخيف زبائني، حسنا؟ 339 00:12:33,664 --> 00:12:34,801 .حسنا، حسنا - تفهمني؟ - 340 00:12:34,834 --> 00:12:37,572 أفهم. احترامي. حسنا؟ - .حسنا - 341 00:12:37,605 --> 00:12:38,809 .شكرا، يا صاح 342 00:12:38,842 --> 00:12:40,971 سمعتموه جميعا. حسنا؟ 343 00:12:45,345 --> 00:12:47,659 .أحب القدوم إلى هنا - !(شوغر) - 344 00:12:51,534 --> 00:12:53,372 أنتِ بخير؟ - أجل. أنت؟ - 345 00:12:53,405 --> 00:12:56,344 أجل. اللعنة، لا أعرف .حتى بعد الآن 346 00:12:57,813 --> 00:12:59,851 هل علينا إبلاغ الشرطة؟ 347 00:12:59,884 --> 00:13:00,986 !كلا 348 00:13:01,019 --> 00:13:03,292 .إنهم يكنسون الزجاج - .أعلم - 349 00:13:03,325 --> 00:13:04,928 أمر اعتيادي؟ - .(شوغر) - 350 00:13:04,961 --> 00:13:06,263 .سأخسر منزلي 351 00:13:06,297 --> 00:13:07,934 .لا تشاركي مدمن مخدرات 352 00:13:07,967 --> 00:13:09,804 !باقي 45 دقيقة على موعد الفتح، أيها الطهاة 353 00:13:09,837 --> 00:13:10,940 .حاضر، شيف 354 00:13:10,973 --> 00:13:12,710 .(واصل عدم التعامل مع الصدمات، (كارم 355 00:13:12,743 --> 00:13:14,380 .يا صاح، ماذا؟ لا أستطيع الإغلاق 356 00:13:14,413 --> 00:13:16,418 .أجل، فقط واصل العمل .وكأن شيئا لم يحدث 357 00:13:16,451 --> 00:13:18,822 ،تم إطلاق النار على نافذة .الكل بخير، النهاية 358 00:13:18,855 --> 00:13:19,991 .لأن هذا ما أتحدث عنه 359 00:13:20,024 --> 00:13:21,360 .(ناتالي) - .(كارمي) - 360 00:13:22,963 --> 00:13:23,999 .أنتِ تغضبينني 361 00:13:24,032 --> 00:13:25,669 !وأنت تغضبني 362 00:13:25,694 --> 00:13:27,113 .يا إلهي - .إذهب بحق الجحيم - 363 00:13:34,720 --> 00:13:35,722 ماذا؟ 364 00:13:37,760 --> 00:13:39,262 .لم أقل أي شيء 365 00:13:44,005 --> 00:13:46,276 ...(هل وجدت لـ(شوغر 366 00:13:46,980 --> 00:13:48,448 ...لا أعرف 367 00:13:50,752 --> 00:13:52,656 .كلا، كلا. لم أعثر عليها 368 00:13:55,048 --> 00:13:56,618 .أجل 369 00:13:57,065 --> 00:13:59,704 .الأعمال الورقية ليست اختصاصي 370 00:13:59,737 --> 00:14:00,806 .ولا أنا أيضا 371 00:14:03,745 --> 00:14:07,486 لم يعلموك المحاسبة في "نوما"؟ 372 00:14:10,659 --> 00:14:11,895 علموك في "ديفري"؟ 373 00:14:11,928 --> 00:14:12,996 .أجل 374 00:14:16,050 --> 00:14:17,606 ما هذا، فرن؟ 375 00:14:19,869 --> 00:14:21,238 .كلا 376 00:14:23,376 --> 00:14:25,080 ...كلا، كان 377 00:14:26,652 --> 00:14:28,522 .في عيد ميلاد (مايكل) الـ15 378 00:14:30,393 --> 00:14:32,297 ،جان كارلو) و(فاك) دخلوا في شجار) 379 00:14:32,330 --> 00:14:34,601 ،حاولت تفريقهم .سقطت على الشواية 380 00:14:37,707 --> 00:14:38,742 .(فاك) 381 00:14:46,358 --> 00:14:48,429 هل هناك اسم لذلك الشيء 382 00:14:49,844 --> 00:14:51,669 حيث تشعر بالخوف من حصول أمر جيد 383 00:14:51,702 --> 00:14:53,639 لأنك تظن أمرًا سيئا سيحدث؟ 384 00:14:56,712 --> 00:14:57,914 .لا أعرف 385 00:14:58,682 --> 00:14:59,684 الحياة؟ 386 00:15:07,367 --> 00:15:09,538 الليلة الماضية ابنتي سألتني إن كان 387 00:15:09,571 --> 00:15:12,277 ."اسم عائلتي الحقيقي "أخبار سيئة 388 00:15:12,310 --> 00:15:14,247 أخبار سيئة. كحامل أخبار سيئة؟ 389 00:15:15,616 --> 00:15:19,290 أظن اسمي في هاتف أمها ."ريتشي الأخبار السيئة" 390 00:15:23,149 --> 00:15:24,467 ...قلت 391 00:15:25,303 --> 00:15:27,674 تيف)، ما هذا بحق اللعنة؟) 392 00:15:27,707 --> 00:15:28,942 .تعلم 393 00:15:30,313 --> 00:15:32,584 ،قالت أنني معدي 394 00:15:32,617 --> 00:15:34,554 .لا أتصل إلا بأخبار سيئة 395 00:15:40,633 --> 00:15:42,703 .ربما هذا ليس ما تتحدث عنه 396 00:15:46,678 --> 00:15:48,449 .اللعنة، لا أعرف 397 00:15:48,977 --> 00:15:50,486 .تبا لكل شيء 398 00:16:20,546 --> 00:16:23,594 .حسنا، خلصيني من بؤسي 399 00:16:23,619 --> 00:16:24,755 .(افتحيه، (تي 400 00:16:24,788 --> 00:16:26,825 .تصرفوا بحيوية، أيها الطهاة .قمنا بفتح الباب 401 00:16:26,858 --> 00:16:28,094 .هيا بنا 402 00:16:28,127 --> 00:16:30,032 .حسنا، هيا، تفضل بالدخول .هيا بنا 403 00:16:30,065 --> 00:16:33,339 .اللعنة، إنه الرجل صاحب القضيب الذهبي 404 00:16:33,372 --> 00:16:34,808 كيف حالك، (توم)؟ 405 00:16:34,841 --> 00:16:36,879 .سعيد لرؤيتك، يا أخي 406 00:16:36,912 --> 00:16:39,952 ،أعطوني واحد لحم !حار قليلا، حلو قليلا، مغمس 407 00:16:39,985 --> 00:16:41,061 .(شكرا، (توم 408 00:16:41,086 --> 00:16:43,626 كيف حال كلبك ذلك، بالمناسبة؟ 409 00:16:43,659 --> 00:16:44,761 بخير، يا رجل؟ 410 00:16:44,795 --> 00:16:47,634 ،نزعت ذلك الشيء القمع وكل شيء؟ 411 00:16:47,667 --> 00:16:48,961 كيف حالك؟ 412 00:17:03,432 --> 00:17:05,101 !اللعنة، شيف 413 00:17:11,416 --> 00:17:13,186 414 00:17:13,211 --> 00:17:14,487 .أحسنت 415 00:17:15,428 --> 00:17:16,631 .شكرا، شيف 416 00:17:16,656 --> 00:17:18,470 .حسنا، (إبرا) و(ريتشي) في الأمام 417 00:17:18,495 --> 00:17:20,533 .تينا)، أنتِ متحركة) الأمور بخير هنا، أيها الطهاة؟ 418 00:17:20,566 --> 00:17:21,702 .أجل، شيف - .حسنا، اللعنة - 419 00:17:21,735 --> 00:17:23,673 علينا مراقبة حرارة .الموقد، يا رفاق 420 00:17:23,706 --> 00:17:25,843 ذلك الدجاج لونه قاتم للغاية، صحيح؟ 421 00:17:25,876 --> 00:17:27,948 التنظيف، متى آخر مرة نظفتم مصيدة الشحوم؟ 422 00:17:27,981 --> 00:17:29,818 .إنها ممتلئة هنا - .سأهتم بها - 423 00:17:29,851 --> 00:17:30,859 .لازلت أعمل على قواطع الكهرباء 424 00:17:30,883 --> 00:17:31,888 .شكرا، شيف 425 00:17:31,913 --> 00:17:33,759 حسنا، شيف، تظن الآن قد يكون الوقت المناسب 426 00:17:33,792 --> 00:17:34,962 لتجرب هذا؟ 427 00:17:34,995 --> 00:17:35,997 .أجل، شكرا لسؤالك 428 00:17:36,030 --> 00:17:37,032 .أجل 429 00:17:37,065 --> 00:17:38,669 هذا؟ - .أجل - 430 00:17:49,457 --> 00:17:50,860 .إنه مذهل، شيف 431 00:17:50,893 --> 00:17:52,170 .شكرا، شيف 432 00:17:52,997 --> 00:17:54,501 .الصوص ثخين بعض الشيء 433 00:17:54,534 --> 00:17:55,903 .أجل، فهمت، شكرا لك 434 00:17:55,936 --> 00:17:56,972 435 00:17:57,005 --> 00:17:59,845 ...تظن ربما إذا 436 00:17:59,878 --> 00:18:00,980 .رائع - .شكرا لك - 437 00:18:01,013 --> 00:18:02,048 438 00:18:02,082 --> 00:18:05,490 ربما نبدأ تقديمه كطبق خاص قريبا؟ 439 00:18:05,523 --> 00:18:08,052 .نرى كيف يسير - .نقترب من ذلك، أجل - 440 00:18:08,469 --> 00:18:10,640 إلى أي درجة؟ 441 00:18:10,900 --> 00:18:12,570 .أخبرتك أنه رائع 442 00:18:12,603 --> 00:18:14,708 ،"في الواقع قلت "مذهل .إن كنت تتذكر 443 00:18:14,741 --> 00:18:16,544 .لم أقل أنه مثالي 444 00:18:17,145 --> 00:18:20,118 .حسنا، أجل .أعني، تعلم، يعجبني 445 00:18:20,151 --> 00:18:23,058 أظنه رائعا، وبالتأكيد .سأخفف الصوص 446 00:18:23,091 --> 00:18:27,166 .(سيدني)، (سيدني) - .فقط، تعلم، لست أفهم - 447 00:18:27,200 --> 00:18:28,735 .شيف، ليس جاهزا بعد 448 00:18:29,497 --> 00:18:30,565 تفهمين؟ 449 00:18:32,510 --> 00:18:34,181 .أجل، شيف، أفهم 450 00:18:34,214 --> 00:18:35,983 .شكرا، شيف - .شكرا، شيف - 451 00:18:42,663 --> 00:18:45,836 مرحبا، هذه أضلاع مطبوخة ،بالكولا مع ريزوتو 452 00:18:46,505 --> 00:18:48,008 .وهي لك 453 00:18:48,041 --> 00:18:50,145 حقا؟ - .أجل، كان لدي واحد إضافي - 454 00:18:50,179 --> 00:18:51,949 ،)وأنا (سيدني .لو احتجت أي شيء آخر 455 00:18:51,982 --> 00:18:54,187 .(حسنا، شكرا لك، (سيدني 456 00:18:54,220 --> 00:18:55,623 .أتمنى لك يوما طيبا 457 00:19:00,018 --> 00:19:01,669 .شوغر)، ربما ليست هنا) 458 00:19:01,702 --> 00:19:03,639 .كلا، إنها هنا - .حسنا - 459 00:19:21,073 --> 00:19:24,648 كنت أعلم أن من الغباء .مشاركته، لمعلوماتك 460 00:19:24,681 --> 00:19:26,401 .كنت سأفعل الشيء ذاته 461 00:19:28,136 --> 00:19:30,124 تريدين العراك؟ - .أرجوك - 462 00:19:31,511 --> 00:19:33,666 .أعلم أنّك غاضبة مني - .إنه تصرف غير مسؤول فقط - 463 00:19:33,699 --> 00:19:36,839 ،كلا، كلا، كلا، أقصد في منزلك .كل الأشياء التي قلتيها 464 00:19:36,872 --> 00:19:38,007 .كنت منزعجة 465 00:19:38,040 --> 00:19:39,578 .أجل، بكل وضوح 466 00:19:39,611 --> 00:19:42,984 اسمع، أظن الأمر ،الذي يغضبني للغاية 467 00:19:43,017 --> 00:19:46,791 الأمر الذي على الأرجح أشعر .بالحرج من الاعتراف به 468 00:19:48,862 --> 00:19:51,701 .أنّك لا تسأل البتة عن حالي 469 00:19:52,270 --> 00:19:53,973 .البتة 470 00:19:55,141 --> 00:19:56,678 ...أعلم أنه طفولي، لكن 471 00:19:57,980 --> 00:19:59,517 ...لهذا أنا غاضبة منك 472 00:20:00,095 --> 00:20:01,565 .أظن 473 00:20:02,122 --> 00:20:04,861 أيضا، نحن لا نقضي .أي وقت حقيقي سويًا 474 00:20:04,894 --> 00:20:07,634 .هذا المكان يأكلك حيًا، تعلم 475 00:20:07,667 --> 00:20:09,103 .دائما تلومين هذا المكان 476 00:20:09,136 --> 00:20:10,206 ماذا تقصد؟ 477 00:20:10,239 --> 00:20:11,975 أعني، تلومين المطعم، صحيح؟ 478 00:20:12,008 --> 00:20:15,249 ،لا تلومين أمي .(لا تلومين (مايكي 479 00:20:15,282 --> 00:20:17,119 كيف لا ألوم هذا المكان؟ 480 00:20:17,152 --> 00:20:19,226 للتو قمنا بتنظيف زجاج من إطلاق نار 481 00:20:19,251 --> 00:20:21,956 .والآن يغطيني الكربون 482 00:20:23,198 --> 00:20:26,104 ،كل وقتنا، أموالنا، جهدنا 483 00:20:26,137 --> 00:20:29,009 .يمتصها هذا المكان 484 00:20:29,042 --> 00:20:33,819 العائد الوحيد الذي نحصل عليه .هو الفوضى، الامتعاض 485 00:20:37,589 --> 00:20:38,995 .إنه هراء 486 00:20:40,833 --> 00:20:42,136 .يبدو كأمي 487 00:20:42,169 --> 00:20:44,006 .أنا جادة - .أنا جاد - 488 00:20:45,108 --> 00:20:47,614 .فقط أريد الأمور أن تكون هادئة 489 00:20:47,647 --> 00:20:49,618 .فقط أريدها أن تكون ثابتة 490 00:20:49,651 --> 00:20:51,955 ...أريدها أن تبدو - .متناغمة - 491 00:20:51,988 --> 00:20:53,893 .أجل، متناغمة 492 00:20:53,926 --> 00:20:55,128 .أجل 493 00:20:57,065 --> 00:20:58,903 .هذا معقول للغاية 494 00:20:58,936 --> 00:21:00,004 ...حسنا 495 00:21:02,176 --> 00:21:03,779 .أقدر قولك هذا 496 00:21:04,914 --> 00:21:06,851 497 00:21:08,655 --> 00:21:11,795 أظنني طوال الوقت أشعر ،أنني محاصر نوعا ما 498 00:21:13,064 --> 00:21:18,041 ...لأنني لا أستطيع أن أصف .مشاعري 499 00:21:18,074 --> 00:21:22,684 لذا أن أسأل شخصًا ،آخر كيف يشعر 500 00:21:22,717 --> 00:21:24,152 ...هذا فقط يبدو 501 00:21:27,125 --> 00:21:28,929 لا أعرف، جنونيًا؟ 502 00:21:33,070 --> 00:21:34,341 .حسنا 503 00:21:34,374 --> 00:21:37,780 ...لكنني آسف، تعلمين، أنتِ 504 00:21:37,813 --> 00:21:40,084 .على حق .أريد أن أعرف كيف حالك 505 00:21:44,394 --> 00:21:46,265 كيف حالك؟ 506 00:21:47,433 --> 00:21:48,936 .على خير ما يرام 507 00:21:48,969 --> 00:21:50,753 .رائعة 508 00:21:52,376 --> 00:21:53,678 .صحيح 509 00:22:07,306 --> 00:22:10,487 أنتِ، أهذه هي؟ 510 00:22:12,283 --> 00:22:13,986 511 00:22:14,019 --> 00:22:15,423 .أجل - .أجل - 512 00:22:15,456 --> 00:22:17,091 صحيح؟ - .أجل، أجل، أجل - 513 00:22:17,860 --> 00:22:19,431 ...فقط 514 00:22:19,464 --> 00:22:23,070 ."قابعة في ملف باسم..."هراء - ."هراء" - 515 00:22:36,163 --> 00:22:38,402 .التفقد 516 00:22:38,435 --> 00:22:40,740 .خزائن التبريد تبدو جيدة، يا رفاق 517 00:22:40,773 --> 00:22:42,877 اللعنة! ماذا يفعل؟ 518 00:22:45,449 --> 00:22:47,119 ما الذي يجري مع هذه الحواف، شيف؟ 519 00:22:47,152 --> 00:22:48,956 .يجب أن تكون أدق من هذا - .هذا السكين سيء - 520 00:22:48,989 --> 00:22:50,400 .حسنا، إذا، عليك شحذه 521 00:22:50,425 --> 00:22:51,964 متى آخر مرة قمت بشحذه؟ 522 00:22:52,768 --> 00:22:55,303 اللعنة! أين مسدسي؟ 523 00:22:55,336 --> 00:22:57,105 هل أخذ أي منكم أيها الحمقى مسدسي؟ 524 00:22:59,731 --> 00:23:00,968 !(كارمي) 525 00:23:03,185 --> 00:23:05,088 526 00:23:05,121 --> 00:23:06,090 527 00:23:06,123 --> 00:23:07,460 !سينقض عليه 528 00:23:07,493 --> 00:23:08,896 529 00:23:08,929 --> 00:23:11,368 مرحبا، جميعا، شكرا .جزيلا لاهتمامكم 530 00:23:11,401 --> 00:23:12,770 .كل شيء تحت السيطرة 531 00:23:12,803 --> 00:23:15,343 .رجاءً استمتعوا باللحوم .ركزوا على ذلك 532 00:23:15,376 --> 00:23:17,079 شيكاغو"، ألست محقة؟" 533 00:23:18,949 --> 00:23:20,219 !أنتم، يا رفاق 534 00:23:20,252 --> 00:23:22,757 !أنتم! يا رفاق 535 00:23:22,790 --> 00:23:25,429 .يا رفاق! اخرسوا! رجاء 536 00:23:26,498 --> 00:23:27,766 .شكرا لكم 537 00:23:29,069 --> 00:23:30,137 ماذا يجري هنا؟ 538 00:23:31,207 --> 00:23:32,243 .هذا ليس مكانه 539 00:23:34,814 --> 00:23:36,218 540 00:23:36,251 --> 00:23:38,489 541 00:23:38,522 --> 00:23:41,328 هل نستطيع خفض أصواتنا، رجاء؟ 542 00:23:41,361 --> 00:23:42,797 .شكرا لكم 543 00:23:42,830 --> 00:23:44,934 .أنا (سيدني)، دعوني أبدأ بهذا 544 00:23:44,967 --> 00:23:46,112 .(أنا (سيدني 545 00:23:46,338 --> 00:23:47,373 .(جون) 546 00:23:47,406 --> 00:23:48,875 .(سيد (كارل 547 00:23:49,877 --> 00:23:52,383 .(حسنا، سيد (كارل) و(جون 548 00:23:52,416 --> 00:23:56,123 .مرحبا، أيها الشركاء، مساء الخير 549 00:23:56,156 --> 00:23:57,158 550 00:23:59,096 --> 00:24:01,802 !اللعنة 551 00:24:01,835 --> 00:24:03,471 .لم نأخذ مسدسك، يا صاح - !اللعنة - 552 00:24:03,964 --> 00:24:06,336 .تبا 553 00:24:06,361 --> 00:24:10,527 (يبدو أنكم تعرفون (تينا .و(غاري) كذلك 554 00:24:10,552 --> 00:24:12,890 عظيم، إذا الآن جميعنا في درجات مختلفة 555 00:24:12,923 --> 00:24:14,227 .من معرفة بعضنا البعض 556 00:24:14,260 --> 00:24:15,517 .جميل، حسنا 557 00:24:15,542 --> 00:24:17,834 إذا... إذا كيف نحل هذا؟ 558 00:24:17,867 --> 00:24:20,071 لا يمكن حله لأن هذا .الشخص عاهرة 559 00:24:20,104 --> 00:24:22,009 ...هذه آخر مرة تقولها 560 00:24:22,042 --> 00:24:24,780 !كلا! كلا 561 00:24:44,887 --> 00:24:47,193 حسنا، إذا سنفعل هذا كل أسبوع، حسنا؟ 562 00:24:47,226 --> 00:24:51,401 ،شطائر، حوار متحضر ،دون صراخ 563 00:24:51,434 --> 00:24:54,039 .بلا تدخين في مكان وجود الطعام 564 00:24:54,072 --> 00:24:55,976 تعرفون قصدي، حسنا؟ - .حسنا - 565 00:24:56,009 --> 00:24:57,847 .حسنا - .نحتاج شرابًا أيضا - 566 00:24:57,880 --> 00:24:59,138 .لبلع هذه الشطائر 567 00:24:59,163 --> 00:25:01,535 ،"آر سي"، "غرين ريفر" .أي شيء متوفر 568 00:25:02,155 --> 00:25:03,926 .بالطبع. عظيم 569 00:25:03,959 --> 00:25:06,331 الصفقة تقتصر فقط ،على الموجودين هنا الآن 570 00:25:06,364 --> 00:25:08,936 ،لذا لا تذهبوا لإخبار عماتكم إخوانكم، أقربائكم، أصدقائكم 571 00:25:08,969 --> 00:25:10,539 ليأتوا إلى هنا كل ثلاثاء، حسنا؟ 572 00:25:10,572 --> 00:25:12,176 .جميل - .حسنا - 573 00:25:12,209 --> 00:25:14,881 جيد. حسنا، نحن على وفاق؟ 574 00:25:14,914 --> 00:25:17,453 .عظيم، أنتم يا رفاق خذوا هذه .سأحضر المزيد منها 575 00:25:17,486 --> 00:25:19,290 .جامح، يا رجل .كونوا بأمان، يا أصدقاء 576 00:25:19,323 --> 00:25:20,593 أصبحت متأنقا الآن، يا صديقي؟ 577 00:25:20,626 --> 00:25:22,563 .أجل، يا رجل، متأنق للغاية 578 00:25:22,596 --> 00:25:24,166 هذا بالضبط ما يحصل 579 00:25:24,200 --> 00:25:26,271 حين تهزم الـ"بادريس" لكن تفشل .في فحص المنشطات 580 00:25:26,304 --> 00:25:27,329 581 00:25:29,042 --> 00:25:30,440 .تم التعامل مع الأمر 582 00:25:35,054 --> 00:25:37,025 583 00:25:38,261 --> 00:25:39,196 584 00:25:41,935 --> 00:25:44,574 ،إذا هذا الأخرق اللعين يأتي مجددا، حسنا؟ 585 00:25:44,607 --> 00:25:47,045 تينا)، الآن، هذه الإشارة الثالثة، صحيح؟) 586 00:25:47,078 --> 00:25:49,918 ،أعطوني 2 هوت دوغ، 2 دجاج !أربعة بالمجمل، رجاءً 587 00:25:49,951 --> 00:25:52,089 .اثنين هوت دوغ، 2 دجاج، 4 بالمجمل 588 00:25:52,122 --> 00:25:54,327 لذا أخيرا قمت بإنزال النافذة، حسنا؟ 589 00:25:54,360 --> 00:25:58,469 ،وقلت له، "يا هذا، إليك عني ،إنها هوندا لعينة 590 00:25:58,502 --> 00:25:59,638 ."دعنا نهدأ دقيقة 591 00:25:59,671 --> 00:26:01,107 آسف بشأن هذا، لكنك .ستحبين هذا الجزء القادم 592 00:26:01,140 --> 00:26:02,310 ...استمعي لهذا - ...أجل. أنا، أنا - 593 00:26:02,343 --> 00:26:04,481 .أنا أعمل هنا، أعمل - أنتِ تعملين؟ - 594 00:26:04,514 --> 00:26:06,083 .ريتشي)، أحتاجك على صندوق الحساب) - .أجل، ثانية هنا - 595 00:26:06,116 --> 00:26:07,386 .دعيني فقط أحكي هذه القصة 596 00:26:07,419 --> 00:26:08,589 !(ريتشي) - .فقط ثانية واحدة هنا - 597 00:26:08,622 --> 00:26:09,622 !(ريتشي) - .أجل، ثانية - 598 00:26:09,647 --> 00:26:10,720 .ريتشي)، على الفور) 599 00:26:10,745 --> 00:26:13,265 !هلّا أطبقتِ فمك لثانية 600 00:26:13,298 --> 00:26:16,337 !ريتشارد)، إلى الخارج) .إلى الخارج، الآن 601 00:26:18,620 --> 00:26:21,948 .اللعنة، سأرمي بعض الأشياء عليك 602 00:26:23,385 --> 00:26:26,023 تتذكرين، (تي)، هذا .المكان كان رائعا، يا رجل 603 00:26:26,056 --> 00:26:28,662 .عليك العودة إلى المنزل والهدوء 604 00:26:28,695 --> 00:26:30,633 ماذا؟ - .عليك الخروج من هنا - 605 00:26:30,666 --> 00:26:32,169 .أنت تفسد عملي 606 00:26:32,203 --> 00:26:34,106 تمزحين معي؟ 607 00:26:34,139 --> 00:26:35,976 .أشعر أنني على كوكب مختلف الآن 608 00:26:36,009 --> 00:26:39,617 .مستواي تحسن 300% خلال شهرين 609 00:26:39,650 --> 00:26:42,356 ،هذا المكان منظم 610 00:26:42,389 --> 00:26:46,096 ،ونظيف ...وسلس، و 611 00:26:47,566 --> 00:26:49,637 .(أحب (مايكي 612 00:26:49,670 --> 00:26:52,643 ،تعرف مقدار حبي لذلك الصبي 613 00:26:52,676 --> 00:26:55,248 ...لكن هذا 614 00:26:57,018 --> 00:27:00,659 ...هذا حقيقي وحيوي، و 615 00:27:01,561 --> 00:27:02,663 وماذا؟ 616 00:27:03,698 --> 00:27:05,000 .وجيد 617 00:27:06,538 --> 00:27:07,940 .إنه جيد 618 00:27:08,441 --> 00:27:09,978 .(تينا) 619 00:27:10,011 --> 00:27:12,015 .إنهم أطفال، تعلمين 620 00:27:12,048 --> 00:27:15,256 .هي لا تفهم .إنها طفلة، تعلمين 621 00:27:15,289 --> 00:27:17,260 تمشي في المكان وتظن .أن بإمكانها حل المشاكل 622 00:27:17,293 --> 00:27:20,232 !إنه نظام حيوي دقيق 623 00:27:23,170 --> 00:27:24,707 ،لا أحتاج هذا الآن .حقا لا أحتاجه 624 00:27:24,740 --> 00:27:26,309 لا أستطيع التأكيد كفاية 625 00:27:26,334 --> 00:27:29,007 .إلى أي درجة لا أحتاج هذا الهراء الآن 626 00:27:33,725 --> 00:27:35,229 .سأستقيل 627 00:27:35,262 --> 00:27:36,264 تستقيل؟ 628 00:27:41,774 --> 00:27:43,678 وأين ستذهب، (ريتشي)؟ 629 00:27:46,049 --> 00:27:47,386 أين ستذهب؟ 630 00:28:04,553 --> 00:28:07,493 ،حسنا، لنوقف الرافيولي .رجاء، أيها الطهاة 631 00:28:07,526 --> 00:28:09,197 .أوقف الرافيولي، شيف - .أوقف الرافيولي، شيف - 632 00:28:09,230 --> 00:28:11,367 .خلفك 633 00:28:13,070 --> 00:28:14,172 .سأفعل، شيف 634 00:28:17,346 --> 00:28:18,582 635 00:28:39,290 --> 00:28:43,331 ،حسنا، هل لي بـ2 دجاج و3 لحم، رجاء؟ 636 00:28:43,365 --> 00:28:45,168 !اثنين دجاج، 3 لحم، شيف 637 00:28:45,202 --> 00:28:46,271 .شكرا، أيها الطهاة 638 00:28:46,304 --> 00:28:47,607 هل أحتاج معرفة ما جرى في الخارج هناك؟ 639 00:28:47,640 --> 00:28:48,742 .كلا، لا تحتاج 640 00:28:48,775 --> 00:28:50,613 فقط أعطيت بعض الناس .بعض الطعام المتبقي 641 00:28:50,646 --> 00:28:53,432 اسمعي، آسف لو كنت .حقيرًا سابقًا اليوم 642 00:28:54,654 --> 00:28:55,756 .لا عليك 643 00:28:55,789 --> 00:28:57,526 حقا؟ 644 00:28:57,559 --> 00:29:00,766 هل لي بـ2 دجاج مع الفلفل إضافية، رجاء؟ 645 00:29:00,799 --> 00:29:03,238 .مع خضار، هذه 4 إجمالا هلّا قمتم بترديد الطلب، رجاء؟ 646 00:29:03,271 --> 00:29:04,774 !أربعة إجمالا، شيف 647 00:29:04,807 --> 00:29:06,143 .شكرا، أيها الطهاة 648 00:29:06,177 --> 00:29:09,149 ،هناك شخصية مهمة على طاولة 21 !(إنه (توم سكيلينغ 649 00:29:09,183 --> 00:29:11,688 لذا هل يمكننا تقديم تحلية؟ 650 00:29:11,721 --> 00:29:13,258 أنت، (ماركوس)، سمعت ذلك؟ 651 00:29:13,291 --> 00:29:14,827 .نريد تحلية 652 00:29:14,860 --> 00:29:18,268 .حاضر، شيف - !قوموا بترديد الطلب، رجاء، أيها الطهاة - 653 00:29:18,301 --> 00:29:20,773 ،حسنا، لدينا 4 لحم هنا .نريد أخذها للأمام، رجاء 654 00:29:20,806 --> 00:29:22,777 .لكن يعجبني هذا المستوى .لنواصل عليه 655 00:29:22,810 --> 00:29:25,649 .لنرتقي إلى مستوى آخر .استعجال أكثر، رجاء 656 00:29:25,682 --> 00:29:28,120 جاهز، رجاء؟ - .جاهز - 657 00:29:28,153 --> 00:29:29,724 .شيف (سيدني)، 3 دجاج قادمة 658 00:29:29,757 --> 00:29:31,126 .شكرا، شيف 659 00:29:31,159 --> 00:29:32,530 جاهز، رجاء؟ 660 00:29:32,563 --> 00:29:33,631 !جاهز 661 00:29:58,201 --> 00:30:02,201