1 00:00:46,963 --> 00:00:47,881 Det er okay. 2 00:01:06,024 --> 00:01:06,941 Jeg ved det godt. 3 00:01:30,965 --> 00:01:32,634 - Hej. - Femogtyve pund? 4 00:01:32,634 --> 00:01:35,345 - Nej, jeg har bestilt 200. - Du har betalt for 25. 5 00:01:35,720 --> 00:01:36,846 Den må du tage med Lou. 6 00:01:43,186 --> 00:01:44,312 Ja. 7 00:01:44,312 --> 00:01:46,940 Nej. Det er virkelig pænt af dig. 8 00:01:51,402 --> 00:01:54,572 Vi er meget taknemmelige for, at vi stadig kan holde åbent. 9 00:01:55,448 --> 00:01:56,658 Ja. Hør... 10 00:01:57,951 --> 00:01:59,828 Jeg prøver stadig at finde ud af det. 11 00:02:00,537 --> 00:02:01,704 RYKKER 12 00:02:01,788 --> 00:02:04,332 Michael gjorde tingene. Du skal have dine penge. 13 00:02:06,459 --> 00:02:09,420 Ja. Jeg savner ham også. 14 00:02:09,963 --> 00:02:10,880 Ja. 15 00:02:13,174 --> 00:02:14,092 Okay. 16 00:02:15,635 --> 00:02:16,636 Nej, det er fint. 17 00:02:16,761 --> 00:02:19,055 Okay. Men tak. Ja. 18 00:02:19,305 --> 00:02:20,181 Farvel. 19 00:02:26,437 --> 00:02:27,272 Fuck! 20 00:02:27,272 --> 00:02:28,815 Boldknuser! 21 00:02:28,815 --> 00:02:30,191 Bolden er knust! 22 00:02:30,275 --> 00:02:31,568 FORTSÆT? PRØV IGEN 23 00:02:31,693 --> 00:02:33,736 - Hold mund! - Nej, puta. 24 00:02:33,820 --> 00:02:34,654 SLUK IKKE 25 00:02:34,779 --> 00:02:36,656 - Lad det sidde. - Jeg ved, hvad det betyder. 26 00:02:36,656 --> 00:02:38,491 Hiver du stikket ud, virker den ikke igen. 27 00:02:39,367 --> 00:02:41,411 Hvornår har du sidst tømt dem? 28 00:02:41,411 --> 00:02:42,579 Det ved jeg ikke. 29 00:02:47,083 --> 00:02:50,170 {\an8}BOLDKNUSER MESTERSKAB 30 00:02:57,051 --> 00:02:58,094 VALG AF KARAKTER 31 00:03:07,061 --> 00:03:09,397 Chi-Chi, det er Carmy. Har du stadig din kødkontakt? 32 00:03:10,690 --> 00:03:12,025 CHICAGOS ORIGINALE OKSEKØD 33 00:03:26,289 --> 00:03:28,041 Du skærer grøntsager som en kælling. 34 00:03:28,041 --> 00:03:30,001 Tør ikke hænderne af i forklædet, kok. 35 00:03:30,001 --> 00:03:31,127 Pjok? 36 00:03:31,628 --> 00:03:32,629 Kok. 37 00:03:54,484 --> 00:03:56,986 Vi har et problem. Buen er malet på. 38 00:03:57,070 --> 00:03:59,447 Ja. Der var kobbermangel under 2. Verdenskrig. 39 00:03:59,447 --> 00:04:00,782 Så derfor uden nitter? 40 00:04:00,782 --> 00:04:02,533 Ja. Hvorfor ved du ikke det? 41 00:04:02,617 --> 00:04:03,868 Det gør jeg sgu bare ikke. 42 00:04:03,952 --> 00:04:07,789 Det er originale Big E Redline Selvedge. De er fra 1944. 43 00:04:07,789 --> 00:04:09,916 Dem kan du få 1250 dollars for på eBay i aften. 44 00:04:09,916 --> 00:04:12,502 - Så mangler jeg stadig 550. - Læg dem her oveni. 45 00:04:13,002 --> 00:04:15,171 - Tror du, jeg er en pengeautomat? - Der er 300. 46 00:04:15,255 --> 00:04:16,381 Tre hundred plus hvad? 47 00:04:18,216 --> 00:04:20,843 Plus en tæppeforet Type 3 fra 1955. 48 00:04:20,927 --> 00:04:22,262 - Plisseret? - Plisseret. 49 00:04:22,845 --> 00:04:23,721 Solgt. 50 00:04:25,556 --> 00:04:27,141 ANGUS-OKSE 51 00:04:34,399 --> 00:04:36,234 BOLDKNUSERTURNERING I DAG 52 00:04:38,361 --> 00:04:39,320 KUN EN DAG! 53 00:04:39,404 --> 00:04:42,031 VINDEREN FÅR DET HELE 54 00:05:02,051 --> 00:05:03,177 Hej, Sugar. 55 00:05:03,261 --> 00:05:04,971 Jeg har brug for din hjælp. 56 00:05:05,555 --> 00:05:08,057 Nej, ikke den slags hjælp. 57 00:05:08,975 --> 00:05:11,185 Jeg skal bruge den jakke, Mike gav mig. 58 00:05:11,978 --> 00:05:13,771 Kan du komme herhen med den? 59 00:05:15,523 --> 00:05:16,733 Tak. Okay. 60 00:05:16,733 --> 00:05:18,735 Ja. Okay. Farvel. 61 00:05:20,945 --> 00:05:22,113 Hej. 62 00:05:22,905 --> 00:05:23,823 Hej. 63 00:05:24,324 --> 00:05:25,199 Jeg hedder Sydney. 64 00:05:25,575 --> 00:05:26,951 Souschefstillingen? 65 00:05:27,035 --> 00:05:28,619 - Jeg starter i dag. - Klart. 66 00:05:28,703 --> 00:05:30,997 - Ja, undskyld. Carmy. - Ja. 67 00:05:30,997 --> 00:05:33,374 - Må jeg få dit ... tak. - Ja. 68 00:05:34,667 --> 00:05:37,086 Alinea, Smoque, Avec... Det er gode steder. 69 00:05:37,170 --> 00:05:38,087 Hvad... 70 00:05:39,088 --> 00:05:40,965 Hvad er UPS? Ligger det i Chicago? 71 00:05:41,632 --> 00:05:43,217 United Parcel Service. 72 00:05:43,926 --> 00:05:47,221 - Nå, den UPS. Ja. - Den med ... pakkerne. 73 00:05:47,305 --> 00:05:48,598 Hvad lavede du for dem? 74 00:05:48,598 --> 00:05:51,184 Leverede pakker. Det betalte for kokkeskolen. 75 00:05:51,601 --> 00:05:53,186 - Culinary Institute of America? - Ja. 76 00:05:54,103 --> 00:05:55,813 Hvad laver du så her? 77 00:05:57,315 --> 00:05:58,399 Det her... 78 00:05:59,025 --> 00:06:01,903 Det var min fars yndlingssted, da jeg var barn. 79 00:06:03,154 --> 00:06:04,364 Vi kom her hver søndag. 80 00:06:05,573 --> 00:06:06,491 Det er noget særligt. 81 00:06:07,283 --> 00:06:08,409 Godt. 82 00:06:09,535 --> 00:06:11,204 Så kender du møllen. 83 00:06:11,204 --> 00:06:15,041 Du skal lave familiemiddag. Det er kød og tre slags tilbehør. 84 00:06:15,041 --> 00:06:17,877 - Og vi spiser ved 14-tiden. - Ja tak. Fedt. 85 00:06:19,754 --> 00:06:20,630 Hvad så? 86 00:06:22,006 --> 00:06:24,217 Må jeg stille dig et spørgsmål? 87 00:06:24,217 --> 00:06:25,259 Selvfølgelig. 88 00:06:26,969 --> 00:06:27,887 Jeg ved, hvem du er. 89 00:06:28,513 --> 00:06:29,722 - Nå? - Ja. 90 00:06:29,806 --> 00:06:34,727 Du var den bedste køkkenchef på den bedste restaurant 91 00:06:34,811 --> 00:06:37,146 i hele USA. 92 00:06:38,523 --> 00:06:40,650 Så hvad laver du selv her? 93 00:06:43,152 --> 00:06:44,070 Sandwich. 94 00:06:47,156 --> 00:06:48,157 - Tina. Ebraheim. - Carmen. 95 00:06:48,241 --> 00:06:49,659 - Hvor er oksekødet? - I ovnen. 96 00:06:49,659 --> 00:06:51,536 Tina, vil du lave en ny jardinière? 97 00:06:51,536 --> 00:06:53,287 Jeg skal bruge min fennikel først. 98 00:06:53,579 --> 00:06:54,622 - Carmen. - Ebraheim. 99 00:06:54,622 --> 00:06:55,832 Jeg har brug for oksekød. 100 00:06:55,832 --> 00:06:57,583 Så laver jeg løg, og så kartofler. 101 00:06:57,667 --> 00:06:59,794 - Vi har et system. - Du kan skrælle, blanchere dem, 102 00:06:59,794 --> 00:07:01,379 fryse og stege dem før kødet. 103 00:07:01,379 --> 00:07:04,006 - Du skal ikke ødelægge vores sted. - Det gør jeg ikke. 104 00:07:04,090 --> 00:07:06,092 Nej, kok. Den må du ikke røre. 105 00:07:06,092 --> 00:07:08,678 Det er nu, du skal lytte til mig. Rør den ikke. 106 00:07:08,678 --> 00:07:11,889 - Den har simret i 12 timer. - Det er min gryde. 107 00:07:11,973 --> 00:07:13,724 - Det ved alle. - Det er hendes gryde. 108 00:07:13,808 --> 00:07:15,226 - Det er min gryde. - Brug en anden. 109 00:07:15,226 --> 00:07:17,145 Tak, kok. Okay? Hjørne! 110 00:07:19,480 --> 00:07:20,982 Marcus, dobbelt så meget brød i dag. 111 00:07:20,982 --> 00:07:22,024 - Okay? - Hold nu op. 112 00:07:22,150 --> 00:07:23,901 Røremaskinen er jo smadret. 113 00:07:23,985 --> 00:07:24,986 Så alt er i hånden. 114 00:07:24,986 --> 00:07:27,822 Tina ændrer hele tiden temperaturen. Det ødelægger hævningen. 115 00:07:27,822 --> 00:07:29,490 Tina, jeg ved, du kan engelsk. 116 00:07:29,574 --> 00:07:32,076 Marcus, vi sælger ikke nok. Leverandørerne dropper os. 117 00:07:32,160 --> 00:07:33,828 Jeg har ikke pengene lige nu. 118 00:07:33,828 --> 00:07:36,414 Men du får en ny røremaskine. Det lover jeg. 119 00:07:36,414 --> 00:07:37,832 Carmen, den ringer. 120 00:07:37,832 --> 00:07:40,001 Det er oksekødet. Giv mig en hånd. 121 00:07:40,001 --> 00:07:42,503 Mindre portioner i dag, kok. 122 00:07:42,587 --> 00:07:44,672 - Sådan er systemet ikke. - Hvilket system? 123 00:07:44,672 --> 00:07:46,549 - Michaels system. - Carmen, der er en pige. 124 00:07:46,549 --> 00:07:48,217 Det er Sydney. Hun hjælper os i dag. 125 00:07:48,301 --> 00:07:49,677 Systemet giver ingen mening. 126 00:07:49,677 --> 00:07:51,679 - Jeg er ved at sige noget. - Marcus. 127 00:07:51,679 --> 00:07:53,222 Du er min yndlingskælling. 128 00:07:53,306 --> 00:07:55,683 Flot engelsk. Har du kidnappet en skibskaptajn? 129 00:07:55,683 --> 00:07:57,268 Din mor lærte mig det under sex. 130 00:07:57,268 --> 00:08:00,104 Det var ikke i orden. Godt lavet. 131 00:08:00,521 --> 00:08:01,564 Hej. 132 00:08:01,564 --> 00:08:03,024 Laver du kompost til mig i dag? 133 00:08:03,149 --> 00:08:06,027 - Når jeg har gjort noget andet et sted. - Forstået. Tak. 134 00:08:06,027 --> 00:08:07,445 Bagved. 135 00:08:07,445 --> 00:08:10,323 Er der en familiehylde eller noget? 136 00:08:10,323 --> 00:08:11,324 - Bagved. - Hylde? 137 00:08:20,374 --> 00:08:21,292 Fuck af. 138 00:08:25,963 --> 00:08:27,381 Til højre i bunden på lageret. 139 00:08:28,216 --> 00:08:29,133 Tak. 140 00:08:35,306 --> 00:08:36,807 - Det ser anderledes ud. - Hjørne. 141 00:08:36,891 --> 00:08:38,017 Yo, familie. 142 00:08:38,017 --> 00:08:39,227 Yo. Dig! 143 00:08:40,353 --> 00:08:41,979 Ødelægger du mit program? 144 00:08:42,396 --> 00:08:43,814 Det begyndte for fire timer siden. 145 00:08:43,898 --> 00:08:45,942 Jeg havde ungen hele morgenen. Beklager. 146 00:08:45,942 --> 00:08:49,320 Hvad sker der med Boldknuser? Min Insta går amok. 147 00:08:49,320 --> 00:08:50,279 Du har 30 følgere. 148 00:08:50,363 --> 00:08:53,866 Jeg har... Skal du være spydig? Jeg har 36 følgere, din fucking... 149 00:08:56,577 --> 00:08:59,747 Vi har brug for kunderne. Nørderne kommer fra Rockford for at spille. 150 00:08:59,747 --> 00:09:01,415 Ja, i 1987. 151 00:09:01,499 --> 00:09:03,584 Da du stadig var i sækken på ham fjolset. 152 00:09:03,668 --> 00:09:05,419 - Hvordan går det? - Hvordan gik koncerten? 153 00:09:05,503 --> 00:09:08,422 Hun var for vild, Tina. 154 00:09:08,506 --> 00:09:10,591 Vent lidt. Du skal vende den slags med mig. 155 00:09:10,675 --> 00:09:11,717 Nej, jeg skal ej. 156 00:09:11,801 --> 00:09:14,387 Vent. Lad os lige tale sammen. 157 00:09:14,512 --> 00:09:15,972 Hvem fanden er det? 158 00:09:15,972 --> 00:09:17,807 Det er Sydney. Jeg starter i dag. 159 00:09:18,099 --> 00:09:19,225 Hvad gør du i dag? 160 00:09:19,225 --> 00:09:20,476 Sydney hjælper i dag. 161 00:09:20,601 --> 00:09:22,061 Har du bestilt en anden mayonnaise? 162 00:09:22,061 --> 00:09:24,063 - Skal du bruge bananerne? - Du tager bare. 163 00:09:24,063 --> 00:09:25,273 Ja værsgo, kok. 164 00:09:25,273 --> 00:09:27,233 Han skulle bruge dem til en nøddemuffin. 165 00:09:27,233 --> 00:09:30,444 En panettone, som havde været smuk, hvis du havde ladet mig lave den. 166 00:09:30,528 --> 00:09:31,779 - Fuck dig. - Fætter! 167 00:09:31,779 --> 00:09:34,115 Richie Jeremovich. En fornøjelse, skatter. 168 00:09:34,115 --> 00:09:36,909 - Du skal ikke sige "skatter". - Undskyld. Du er så woke. 169 00:09:36,993 --> 00:09:38,703 Jeg mente intet med det, Sydney. 170 00:09:38,703 --> 00:09:40,746 Det er en del af den italienske arv. 171 00:09:40,830 --> 00:09:41,831 Det er smukt. 172 00:09:41,831 --> 00:09:43,040 Hjørne! 173 00:09:43,124 --> 00:09:45,710 Hør, jeg prøver at tale med dig, okay? 174 00:09:45,710 --> 00:09:48,713 Lad være med at gå i gang med tusind ting som en karl-smart. 175 00:09:48,713 --> 00:09:51,799 Jeg har ikke tid til det her. Begynd nu ikke at... 176 00:09:51,799 --> 00:09:53,259 Nej, du skal ikke begynde! 177 00:09:53,259 --> 00:09:55,678 Jeg har kvitteringer fra min skilsmisseadvokat, 178 00:09:55,678 --> 00:09:58,139 fordi jeg har prøvet at samle din familie igen, 179 00:09:58,139 --> 00:10:00,641 da du er for stor en pikslikker til at komme hjem igen. 180 00:10:02,059 --> 00:10:03,477 De andre skriver til mig. 181 00:10:03,561 --> 00:10:05,896 Du beder dem om at gøre det hele bagvendt. 182 00:10:05,980 --> 00:10:07,565 Lad være med det, Carmy. 183 00:10:07,982 --> 00:10:10,985 Lad være med at forvirre dem og bestille en anden mayonnaise 184 00:10:10,985 --> 00:10:13,946 og hyre nye damer uden at tale med mig først. 185 00:10:14,530 --> 00:10:16,574 Det er din brors hus. 186 00:10:16,574 --> 00:10:19,160 Husker du? Jeg drev det fint uden dig. 187 00:10:20,286 --> 00:10:22,079 Hvorfor efterlod han det så ikke til dig? 188 00:10:25,249 --> 00:10:26,584 Vi mangler olivenolie, Carmen. 189 00:10:27,668 --> 00:10:28,544 Ja tak. 190 00:10:35,635 --> 00:10:36,552 Hvor er min kniv? 191 00:10:39,555 --> 00:10:41,932 Kokke, vi skal have hvæsset knivene, når vi får tid. 192 00:10:42,016 --> 00:10:44,060 Du skal have hvæsset hjernen, når du får tid. 193 00:10:44,060 --> 00:10:45,519 Du har været her i to uger. 194 00:10:45,603 --> 00:10:47,688 Vi har haft pengeproblemer i to uger. 195 00:10:47,772 --> 00:10:49,940 En plus en giver: Du er et røvhul, Bobby Flay. 196 00:10:50,024 --> 00:10:52,652 Det skal du ikke kalde mig. Sydney, rør i den gryde. 197 00:10:52,652 --> 00:10:53,819 Vil du have en cartouche? 198 00:10:53,903 --> 00:10:56,364 - Hvad er det? - Hvad er vores bedste dagsresultat? 199 00:10:56,364 --> 00:10:59,283 - Fem. - En gryde til jardinière. 200 00:10:59,367 --> 00:11:01,869 Så hvis vi laver seks, har vi til resten af ugen. 201 00:11:01,869 --> 00:11:04,413 - Derfor Boldknuser. - Gør det simpelt, 202 00:11:04,497 --> 00:11:06,457 og lav den skide spaghetti. 203 00:11:06,457 --> 00:11:08,709 Nok om spaghetti. Alle knivene er sløve. 204 00:11:08,793 --> 00:11:10,920 Spaghetti er vores topsælger. Den er for syg. 205 00:11:10,920 --> 00:11:12,797 Den er droppet nu. Bagved. 206 00:11:12,797 --> 00:11:15,716 - Ja, men hvorfor? - Fordi Noma-drengen her 207 00:11:15,800 --> 00:11:17,635 ikke kunne finde ud af at lave den. 208 00:11:17,635 --> 00:11:20,054 - Husholdning, kokke. - Hvad fanden mener du? 209 00:11:20,054 --> 00:11:21,347 Er der nogen, der fatter det? 210 00:11:21,347 --> 00:11:23,891 Det betyder, at man skal rengøre sine stationer. 211 00:11:23,891 --> 00:11:25,810 Her er pisseklamt. 212 00:11:25,810 --> 00:11:28,979 Jeg kalder alle "kok", fordi det viser respekt. 213 00:11:29,063 --> 00:11:31,065 Jeg har ikke problemer med spaghettien. 214 00:11:31,065 --> 00:11:34,985 Men den giver ingen mening på menukortet, så den er droppet. Slut. 215 00:11:36,028 --> 00:11:37,822 Tre timer til åbningstid, kokke. 216 00:11:37,822 --> 00:11:39,824 Hvem råber du ad, Carmy? 217 00:11:39,824 --> 00:11:43,077 Vi er fire mennesker. Lad mig spørge om noget. 218 00:11:43,077 --> 00:11:47,498 Hvis spaghettien ikke gav mening, hvorfor elskede alle den så? 219 00:11:47,498 --> 00:11:49,500 Alle har ingen smag. 220 00:11:49,500 --> 00:11:51,711 Den manglede krydderier og druknede i sovs. 221 00:11:51,711 --> 00:11:53,295 Den tog syv timer at lave. 222 00:11:53,379 --> 00:11:57,633 Det her pis har gjort dig opblæst og indbildsk 223 00:11:57,758 --> 00:12:01,971 og en fucking bøsserøv. De har lært dig at bruge hænderne, 224 00:12:01,971 --> 00:12:05,015 men ingen af de pikhuller har lært dig at lave en pastaret. 225 00:12:05,099 --> 00:12:06,350 Kan du lave pasta? 226 00:12:06,434 --> 00:12:08,102 A: Det kan jeg godt. 227 00:12:08,102 --> 00:12:10,104 B: Jeg er ked af at sige det, 228 00:12:10,104 --> 00:12:13,441 men det klistrede, smattede lort kan ikke redde os denne gang. 229 00:12:13,441 --> 00:12:16,318 Det kan Boldknuser. Fak hæver indsatsen til en dollar. 230 00:12:16,402 --> 00:12:17,903 - Så hold jeres kæft. - Hvem er Fak? 231 00:12:17,987 --> 00:12:19,739 Tina, har du taget min kniv, kok? 232 00:12:19,739 --> 00:12:21,282 Har du taget min gryde, pjok? 233 00:12:23,451 --> 00:12:25,619 - For helvede! - Neil Fak. 234 00:12:25,703 --> 00:12:28,456 Den svans' numseven. Han er... 235 00:12:30,207 --> 00:12:31,500 Hvorfor er oksekødet så varmt? 236 00:12:31,625 --> 00:12:33,085 Vi har lige taget det ud. 237 00:12:33,169 --> 00:12:35,212 - To timer for sent? - To timer mere. 238 00:12:35,296 --> 00:12:36,881 Wrigley leverede ikke nok kød. 239 00:12:36,881 --> 00:12:40,050 - Hvorfor har Wrigley ikke leveret? - Fordi vi ikke har flere penge. 240 00:12:40,134 --> 00:12:43,137 Jeg kunne kun skaffe kød med ben, som skal braiseres. 241 00:12:43,137 --> 00:12:45,139 Det tager to timer mere. 242 00:12:45,139 --> 00:12:46,891 - Kontakt Wrigley's. - Det kan strækkes med 243 00:12:46,891 --> 00:12:48,851 kortere brød og mindre sovs. 244 00:12:48,851 --> 00:12:52,354 Sådan har vi aldrig lavet oksekød i 25 år. 245 00:12:52,438 --> 00:12:53,856 Systemet, skat. 246 00:12:53,856 --> 00:12:57,193 - Systemet. - Du har knap nok råd til at betale folk. 247 00:12:57,193 --> 00:13:00,446 - Du skal ikke tale om arbejdere. - Var det ikke dit hus? 248 00:13:05,284 --> 00:13:06,452 Fuck det her. 249 00:13:07,244 --> 00:13:09,163 Meddelelse. Hør efter. 250 00:13:09,163 --> 00:13:13,209 Brødet forbliver ens. Sovsen forbliver ens. 251 00:13:24,762 --> 00:13:26,055 {\an8}1 DOLLAR 252 00:13:26,514 --> 00:13:29,642 En dollar kommer han ingen vegne med. Det er for svært. 253 00:13:29,642 --> 00:13:32,561 Det er pointen. Det er allerede forvirrende. 254 00:13:32,645 --> 00:13:35,856 Mester. Det er en norsk kopi af Mortal Kombat. 255 00:13:35,940 --> 00:13:38,609 En del af grunden til, maskinerne blev tilbagekaldt, 256 00:13:38,609 --> 00:13:41,111 udover den overdrevne og uansvarlige vold, 257 00:13:41,195 --> 00:13:43,739 er, at det er for svært. Det er en kæmper og en scroller. 258 00:13:44,657 --> 00:13:47,910 Og jeg er ked af, jeg ikke kom til begravelsen. 259 00:13:48,577 --> 00:13:51,747 Jeg sendte blomster. Og jeg håber virkelig, de var flotte. 260 00:13:51,831 --> 00:13:53,999 Jeg var der ikke. Hvor lang tid tager det? 261 00:13:54,083 --> 00:13:54,959 En time. 262 00:13:54,959 --> 00:13:57,962 Gør det hurtigere. Vil du åbne vinduerne bagi? 263 00:13:58,128 --> 00:13:59,797 - Senere. - Carmen, du bløder. 264 00:13:59,922 --> 00:14:02,633 Hvad fanden. Pis. Sløve lortekniv. 265 00:14:02,633 --> 00:14:05,261 - Hjørne! - For helvede, Ebraheim. 266 00:14:05,469 --> 00:14:07,555 - Det er din skyld. Sig "hjørne". - Blod! 267 00:14:07,555 --> 00:14:09,932 Se. Godt. 268 00:14:09,932 --> 00:14:12,434 Er I glade nu? Må jeg få min skide kniv tilbage? 269 00:14:32,872 --> 00:14:35,416 Skat er der næsten 270 00:14:51,098 --> 00:14:53,767 Hun var så lækker, mand. 271 00:14:53,851 --> 00:14:55,769 Du var gået helt amok. 272 00:14:55,853 --> 00:14:57,313 Det smager skidegodt, kok. 273 00:14:57,563 --> 00:14:59,523 Han stod lige foran mig igen. 274 00:14:59,607 --> 00:15:03,068 Kom så, venner. Vi åbner om en time. 275 00:15:03,152 --> 00:15:04,820 "Hvis du skal stå der, 276 00:15:04,904 --> 00:15:06,780 -"så har vi to et problem." - Fætter! 277 00:15:06,864 --> 00:15:08,532 -Øjeblik. - Jeg vil gerne 278 00:15:08,616 --> 00:15:10,534 præcisere vores roller her. 279 00:15:10,618 --> 00:15:13,078 - Vent nu lige lidt. - Seriøst, fætter! 280 00:15:13,162 --> 00:15:16,206 - Vi prøver at arbejde. - Ham fra pølsevognen? 281 00:15:16,290 --> 00:15:20,419 Det er hans tvillingebror, som jeg først fandt ud af senere. 282 00:15:20,419 --> 00:15:23,631 Men jeg tror, det er ham fra pølsevognen. 283 00:15:23,631 --> 00:15:26,008 Så jeg siger: "Gå så hjem." 284 00:15:26,592 --> 00:15:28,594 "Skrid med dig." 285 00:15:28,594 --> 00:15:31,013 Jeg er sådan... 286 00:15:31,180 --> 00:15:34,558 "Okay, nu har vi problemer. Jeg prøver at spise mine tacoer." 287 00:15:34,642 --> 00:15:36,101 "Du ødelægger min date." 288 00:15:36,185 --> 00:15:38,604 Så trækker han en pistol frem. 289 00:15:38,604 --> 00:15:39,563 Det er rigtigt. 290 00:15:39,647 --> 00:15:42,107 "Wow, hvor har du den fra?" 291 00:15:42,191 --> 00:15:44,485 "Har du stjålet den i museets souvenirbutik? 292 00:15:45,277 --> 00:15:49,073 "Tror du, du er Bogart?" Hvad skal der ske? 293 00:16:11,595 --> 00:16:13,222 Jeg skal tale med min søster. 294 00:16:13,222 --> 00:16:14,932 - Holder du skansen? - Jeps. 295 00:16:14,932 --> 00:16:16,100 - Pjok? - Ja. 296 00:16:16,100 --> 00:16:18,018 Hvorfor kommer din søster aldrig forbi? 297 00:16:18,102 --> 00:16:19,353 Det må du spørge hende om. 298 00:16:23,148 --> 00:16:24,358 - Hej. - Hej. 299 00:16:24,358 --> 00:16:25,985 Har du den ikke i en pose? 300 00:16:27,152 --> 00:16:28,529 Er det sådan, du hilser? 301 00:16:29,113 --> 00:16:30,739 Hej. 302 00:16:41,208 --> 00:16:42,626 Du lugter af stedet. 303 00:16:44,003 --> 00:16:44,837 Beklager. 304 00:16:46,380 --> 00:16:49,425 Undskyld, jeg hader bare at se dig her. 305 00:16:51,093 --> 00:16:52,011 Tja... 306 00:16:57,307 --> 00:16:58,517 De her etiketter... 307 00:16:58,517 --> 00:16:59,852 - Marcus. - Hvad? 308 00:16:59,852 --> 00:17:02,354 Hvor er chiliflagerne? Det er noget polsk lort. 309 00:17:02,438 --> 00:17:05,065 - Min fætters orden skaber forvirring. - Der. 310 00:17:05,149 --> 00:17:06,442 Under "chiliflager". 311 00:17:10,446 --> 00:17:12,489 Hvad står Sweeps for? 312 00:17:12,781 --> 00:17:17,578 {\an8}Jeg slog St. Louis tre gange. Jeg hedder faktisk Woods. 313 00:17:27,004 --> 00:17:28,422 Årets største kokketalent 314 00:17:34,595 --> 00:17:36,096 Har du skrevet til mor? 315 00:17:36,180 --> 00:17:37,014 Nej. 316 00:17:37,639 --> 00:17:40,559 - Hun vil gerne se dig. - Det ved jeg godt. 317 00:17:51,361 --> 00:17:53,906 Jeg har prøvet at få fat i dig. Du ringer ikke tilbage. 318 00:17:53,906 --> 00:17:56,700 Nej, jeg har haft travlt med arbejdet. 319 00:17:57,242 --> 00:17:58,869 Onkel Jimmy vil gerne købe det. 320 00:17:58,869 --> 00:18:00,871 - Ikke til salg. - Det ville jeg netop sige. 321 00:18:00,871 --> 00:18:01,955 At det ikke er til salg? 322 00:18:02,039 --> 00:18:03,290 Nej, at vi burde sælge. 323 00:18:03,290 --> 00:18:05,375 Så han kan lave den til en Applebee's? 324 00:18:05,459 --> 00:18:08,170 Jeg har gang i noget her, Sugar. 325 00:18:08,170 --> 00:18:10,798 Jeg glædede mig til, at du kom hjem. 326 00:18:14,009 --> 00:18:14,927 Jeg må gå. 327 00:18:16,261 --> 00:18:17,096 Okay. 328 00:18:19,473 --> 00:18:20,390 Jeg er okay. 329 00:18:22,267 --> 00:18:23,727 - Ikke? - Okay. 330 00:18:26,021 --> 00:18:27,356 Jeg får stedet på ret køl. 331 00:18:29,775 --> 00:18:31,026 Det beder ingen dig om. 332 00:18:36,448 --> 00:18:38,742 - Nu må jeg altså gå. - Bear. 333 00:18:38,826 --> 00:18:40,202 - Ja? - Jeg elsker dig. 334 00:18:42,079 --> 00:18:43,122 Tak for den her. 335 00:18:47,167 --> 00:18:48,252 Så lidt. 336 00:18:56,635 --> 00:18:57,719 Velkommen tilbage. 337 00:19:02,641 --> 00:19:05,018 Tid til at prøve de nye sandwich. Bagved. 338 00:19:05,477 --> 00:19:06,687 Hjørne. 339 00:19:09,356 --> 00:19:10,732 Marcus, brød. 340 00:19:12,151 --> 00:19:13,485 Fuck. Igen. 341 00:19:16,488 --> 00:19:18,699 - Det smuldrer. Det er for tæt. - Jeg gør det i hånden. 342 00:19:18,699 --> 00:19:19,908 - Du. - Det er røremaskinen. 343 00:19:19,992 --> 00:19:22,494 Nej. Det er ikke røremaskinen. Ovnen er for tør. 344 00:19:22,578 --> 00:19:23,954 Fyld en bradepande med vand, 345 00:19:23,954 --> 00:19:25,914 og sæt den i bunden. Lav en ny omgang. 346 00:19:25,998 --> 00:19:28,041 - Du skal ikke belære mig. - Bare gør det. 347 00:19:31,962 --> 00:19:33,881 Kom og prøv den her. Fætter. 348 00:19:35,757 --> 00:19:36,967 Værsgo, kok. 349 00:19:37,676 --> 00:19:38,594 Kok. 350 00:19:40,053 --> 00:19:41,555 Hvad synes du så? 351 00:19:41,555 --> 00:19:44,057 - Den er overflødig og hvid ligesom dig. - Enig. 352 00:19:44,141 --> 00:19:45,976 Tina, salt? Kød? 353 00:19:46,185 --> 00:19:49,104 - Er det mørt og lækkert? Er I glade? - Meget flot, puta. 354 00:19:49,605 --> 00:19:51,106 Sådan. 355 00:19:51,899 --> 00:19:53,442 Sydney. 356 00:19:53,775 --> 00:19:54,985 Smag lige det her. 357 00:19:58,155 --> 00:19:59,823 Fuck. 358 00:19:59,907 --> 00:20:00,866 Det er lækkert. 359 00:20:00,866 --> 00:20:01,909 Ja, pisselækkert. 360 00:20:02,743 --> 00:20:04,494 Hvordan vil du bestå familietesten? 361 00:20:05,120 --> 00:20:06,330 Lækkert eller imponerende? 362 00:20:07,706 --> 00:20:08,916 Lækkert er imponerende. 363 00:20:09,583 --> 00:20:10,584 Klart. 364 00:20:17,049 --> 00:20:18,592 Han ligner en gulerod. 365 00:20:18,717 --> 00:20:20,260 Er det en fucking gulerod? 366 00:20:20,344 --> 00:20:21,511 Tydeligvis. 367 00:20:21,595 --> 00:20:23,513 Ved du ikke, hvordan en gulerod ser ud? 368 00:20:23,639 --> 00:20:25,057 Vi skal have mere brød. 369 00:20:28,518 --> 00:20:31,647 Alt er fint, indtil den begynder at sige underligt. 370 00:20:31,647 --> 00:20:34,024 En klassisk lyd med de skrammelkasser. 371 00:20:34,149 --> 00:20:35,651 Kendte du Michael? 372 00:20:35,651 --> 00:20:37,611 Han var en af mine bedste venner. 373 00:20:37,611 --> 00:20:39,696 - Men mod slutningen blev det mørkt. - Hjørne. 374 00:20:39,780 --> 00:20:41,114 Hvordan går det med brødet? 375 00:20:41,198 --> 00:20:43,116 - Det skal ud om lidt. - Pas på ryggen. 376 00:20:43,200 --> 00:20:45,035 Chi-Chi. Kom og hent din jakke. 377 00:20:45,035 --> 00:20:46,495 Fak, hvordan ser det ud? 378 00:20:46,495 --> 00:20:48,413 Den kan jeg godt reparere. 379 00:20:48,497 --> 00:20:50,666 - Har du noget gammelt brød? - Over ovnen. 380 00:20:50,666 --> 00:20:53,335 - Hjørne. - Hjørne. Bagved. 381 00:20:53,335 --> 00:20:54,795 - Hjørne. - Flyt dig, Fak. 382 00:20:54,795 --> 00:20:57,422 - Jeg betaler dig i sandwich, ikke? - Aftale. 383 00:20:57,506 --> 00:20:59,299 - Fandeme nej. - Pis af. 384 00:20:59,383 --> 00:21:01,009 Har Richie altid været et røvhul? 385 00:21:01,093 --> 00:21:03,220 Altid og for evigt. Han er den værste. 386 00:21:03,220 --> 00:21:05,305 - Ja, han er en nar. - Han er ikke en rar mand. 387 00:21:05,389 --> 00:21:06,974 - Han er trist indeni. - Ja. 388 00:21:07,724 --> 00:21:08,809 Fak. 389 00:21:09,851 --> 00:21:10,852 Altså... 390 00:21:18,652 --> 00:21:20,195 Så er vi klar til familien. 391 00:21:20,279 --> 00:21:22,656 Sådan! Så gør vi det. 392 00:21:23,865 --> 00:21:25,492 Hold da kæft. Det dufter lækkert. 393 00:21:25,492 --> 00:21:27,744 - Det ser bare godt ud. - Sydney, for helvede. 394 00:21:28,161 --> 00:21:31,498 Sådan. 395 00:21:31,832 --> 00:21:33,959 Okay. Hvad har vi her? 396 00:21:33,959 --> 00:21:38,088 Det er en gryderet, ris, pisanger og en lille fennikelsalat. 397 00:21:38,505 --> 00:21:40,590 Jeg er interesseret. Lad os smage på det. 398 00:21:41,883 --> 00:21:43,760 Jeg har selv noget med. Det ser klamt ud. 399 00:21:44,136 --> 00:21:45,095 Hold nu op. 400 00:21:47,431 --> 00:21:48,432 Jeg spiser ikke gris. 401 00:21:48,557 --> 00:21:50,809 - Det er altså oksekød. - Han spiser, det han vil. 402 00:21:50,809 --> 00:21:52,519 - Det lignede svinekød. - Okay. 403 00:21:52,519 --> 00:21:54,021 Jeg lægger ud. 404 00:21:54,021 --> 00:21:57,649 Jeg er taknemmelig for Philip K. Dick. Så er det dig, Fak. 405 00:21:57,733 --> 00:22:02,529 Mig? Jeg er taknemlig for mine katte, Ralph. 406 00:22:03,947 --> 00:22:05,115 Hedder de begge to Ralph? 407 00:22:05,115 --> 00:22:07,367 Ja, det er nemmere på den måde. 408 00:22:07,451 --> 00:22:09,328 - Ralph og Ralph. - Så er det dig, Tina. 409 00:22:09,453 --> 00:22:10,329 Hvad så? 410 00:22:10,829 --> 00:22:12,789 Jeg er taknemmelig for jer, min ven. 411 00:22:13,874 --> 00:22:14,833 Bløddyr. 412 00:22:15,584 --> 00:22:18,837 Jeg er nok taknemmelig for, at Richie ikke kom i dag 413 00:22:18,837 --> 00:22:21,089 med den parfume på, som han altid bruger. 414 00:22:21,173 --> 00:22:23,467 Den, der lugter af fyrretræ. 415 00:22:24,926 --> 00:22:27,262 Den lugter af løg-armhuler. 416 00:22:29,806 --> 00:22:31,141 Løg-armhuler. 417 00:22:32,059 --> 00:22:33,518 Vil du have en tallerken, kok? 418 00:22:33,602 --> 00:22:34,895 Ellers tak, kok. 419 00:22:34,895 --> 00:22:36,980 Du kan få min, hvis du skifter mening. 420 00:22:37,773 --> 00:22:40,901 Hvad? Jeg har bare aldrig smagt platanos med græs på. 421 00:22:41,902 --> 00:22:44,529 Fætter. Det går amok derude. 422 00:22:44,613 --> 00:22:46,448 - Giv mig en hånd. - Nej. 423 00:22:46,448 --> 00:22:47,449 Den hænger på dig. 424 00:22:47,449 --> 00:22:49,659 Hvad siger du til de platanos? 425 00:22:49,743 --> 00:22:51,370 - Seriøst? - Ja, seriøst. 426 00:22:51,370 --> 00:22:53,163 Du tager mit hus, ikke? 427 00:22:53,163 --> 00:22:54,873 Jeg sagde ikke noget. 428 00:22:54,873 --> 00:22:56,833 Hun sagde bare, hun ville dele dem. 429 00:22:56,917 --> 00:22:58,627 Du spiste dem ikke. 430 00:22:58,877 --> 00:23:00,837 Hey! 431 00:23:00,962 --> 00:23:03,090 Slap af, allesammen. Hold op med at slå på glasset. 432 00:23:05,300 --> 00:23:06,885 Lad være at banke på glasset! 433 00:23:06,885 --> 00:23:09,221 - Hold op. - Det skal du ikke sige. 434 00:23:24,403 --> 00:23:26,029 Glædelig jul, øgler. 435 00:23:27,114 --> 00:23:29,282 Det lyder til, vi har problemer herude. 436 00:23:30,575 --> 00:23:33,495 Er der nogen af jer incel, QAnon, 4chan, 437 00:23:33,870 --> 00:23:36,957 Snyder Cut-møgsvin, der ikke kan opføre jer ordentligt? 438 00:23:38,708 --> 00:23:39,626 Er der nogen? 439 00:23:40,794 --> 00:23:42,712 Det tænkte jeg nok. 440 00:23:43,922 --> 00:23:44,840 Fætter. 441 00:23:50,220 --> 00:23:51,430 - Er du okay? - Ja. 442 00:23:53,515 --> 00:23:55,725 Vi holder en lille turnering i dag. 443 00:23:56,435 --> 00:23:59,229 Og vi opfører os eksemplarisk. 444 00:23:59,229 --> 00:24:02,983 Vi skræmmer ikke stamkunderne. Vi holder os fra dem. 445 00:24:02,983 --> 00:24:07,529 Vi kigger ikke mærkeligt på dem eller laver noget spøgelsespis. 446 00:24:09,531 --> 00:24:10,449 Okay? 447 00:24:11,074 --> 00:24:11,992 Godt. 448 00:24:12,242 --> 00:24:15,120 I køber en italiensk oksemenu for at komme ind. 449 00:24:15,120 --> 00:24:17,330 Det er en knald-eller-fald-turnering. 450 00:24:17,414 --> 00:24:19,833 Så taber I, skrider I. 451 00:24:20,417 --> 00:24:21,751 Og sådan bliver det. 452 00:24:21,835 --> 00:24:22,752 Den, der vinder, 453 00:24:23,587 --> 00:24:25,422 får gratis italiensk is i et år. 454 00:24:28,425 --> 00:24:30,469 Og... 455 00:24:31,470 --> 00:24:32,387 Og: 456 00:24:33,638 --> 00:24:34,598 Jeg hader skrald. 457 00:24:35,891 --> 00:24:38,685 Så I rydder op efter jer selv, 458 00:24:39,227 --> 00:24:40,979 og der skal fandeme affaldssorteres. 459 00:24:45,066 --> 00:24:45,984 Fuck jer. 460 00:24:47,444 --> 00:24:49,279 Hvor fedt er det ikke lige? 461 00:24:50,071 --> 00:24:51,448 - Ikke fedt. - Hvad? 462 00:24:51,448 --> 00:24:53,283 Jeg har skaffet en masse kunder. 463 00:24:53,283 --> 00:24:56,036 Som vi ikke er klar til. Jeg skulle have ladet dem æde dig. 464 00:24:56,036 --> 00:24:59,206 I dag var ikke dagen, hvor systemet skulle tilsidesættes. 465 00:24:59,206 --> 00:25:01,791 - Det system, fætter... - Jeg er ligeglad. 466 00:25:01,875 --> 00:25:05,962 Jeg er ligeglad med, hvad du laver i Napa med din fucking pincet og din foie gras. 467 00:25:06,046 --> 00:25:08,507 Du har ingen idé om, hvad du laver her. 468 00:25:09,341 --> 00:25:11,092 Ingen. Nul. 469 00:25:12,135 --> 00:25:13,762 Så vi holder os til det, der virker. 470 00:25:13,762 --> 00:25:18,141 Og så skal vi sørge for at have nok mad til de fucking nørder. 471 00:25:19,601 --> 00:25:24,481 Så nu pisser du derud og laver den fucking spaghetti. 472 00:25:27,859 --> 00:25:30,362 Beklager pistolen, Sydney. 473 00:25:30,362 --> 00:25:31,696 Det skulle være ægte. 474 00:26:04,771 --> 00:26:05,772 Satans. 475 00:26:06,606 --> 00:26:07,691 Carm, se lige. 476 00:26:09,568 --> 00:26:11,361 Stærkt. Kan du se forskellen? 477 00:26:11,361 --> 00:26:12,737 Fuldstændig. Vandbad. 478 00:26:12,821 --> 00:26:14,322 - Jep. - Du havde ret. 479 00:26:15,574 --> 00:26:16,658 Dem kan du godt bruge. 480 00:26:18,076 --> 00:26:19,578 Vil du stikke mig en parmesanost? 481 00:26:21,871 --> 00:26:22,789 Ja tak. 482 00:27:37,947 --> 00:27:39,949 Oversættelse: Flemming Dørken