1
00:00:46,963 --> 00:00:47,881
Det er okay.
2
00:01:06,024 --> 00:01:06,941
Jeg ved det godt.
3
00:01:30,965 --> 00:01:32,634
- Hej.
- Femogtyve pund?
4
00:01:32,634 --> 00:01:35,345
- Nej, jeg har bestilt 200.
- Du har betalt for 25.
5
00:01:35,720 --> 00:01:36,846
Den må du tage med Lou.
6
00:01:43,186 --> 00:01:44,312
Ja.
7
00:01:44,312 --> 00:01:46,940
Nej. Det er virkelig pænt af dig.
8
00:01:51,402 --> 00:01:54,572
Vi er meget taknemmelige for,
at vi stadig kan holde åbent.
9
00:01:55,448 --> 00:01:56,658
Ja. Hør...
10
00:01:57,951 --> 00:01:59,828
Jeg prøver stadig at finde ud af det.
11
00:02:00,537 --> 00:02:01,704
RYKKER
12
00:02:01,788 --> 00:02:04,332
Michael gjorde tingene.
Du skal have dine penge.
13
00:02:06,459 --> 00:02:09,420
Ja. Jeg savner ham også.
14
00:02:09,963 --> 00:02:10,880
Ja.
15
00:02:13,174 --> 00:02:14,092
Okay.
16
00:02:15,635 --> 00:02:16,636
Nej, det er fint.
17
00:02:16,761 --> 00:02:19,055
Okay. Men tak. Ja.
18
00:02:19,305 --> 00:02:20,181
Farvel.
19
00:02:26,437 --> 00:02:27,272
Fuck!
20
00:02:27,272 --> 00:02:28,815
Boldknuser!
21
00:02:28,815 --> 00:02:30,191
Bolden er knust!
22
00:02:30,275 --> 00:02:31,568
FORTSÆT?
PRØV IGEN
23
00:02:31,693 --> 00:02:33,736
- Hold mund!
- Nej, puta.
24
00:02:33,820 --> 00:02:34,654
SLUK IKKE
25
00:02:34,779 --> 00:02:36,656
- Lad det sidde.
- Jeg ved, hvad det betyder.
26
00:02:36,656 --> 00:02:38,491
Hiver du stikket ud, virker den ikke igen.
27
00:02:39,367 --> 00:02:41,411
Hvornår har du sidst tømt dem?
28
00:02:41,411 --> 00:02:42,579
Det ved jeg ikke.
29
00:02:47,083 --> 00:02:50,170
{\an8}BOLDKNUSER MESTERSKAB
30
00:02:57,051 --> 00:02:58,094
VALG AF KARAKTER
31
00:03:07,061 --> 00:03:09,397
Chi-Chi, det er Carmy.
Har du stadig din kødkontakt?
32
00:03:10,690 --> 00:03:12,025
CHICAGOS ORIGINALE OKSEKØD
33
00:03:26,289 --> 00:03:28,041
Du skærer grøntsager som en kælling.
34
00:03:28,041 --> 00:03:30,001
Tør ikke hænderne af i forklædet, kok.
35
00:03:30,001 --> 00:03:31,127
Pjok?
36
00:03:31,628 --> 00:03:32,629
Kok.
37
00:03:54,484 --> 00:03:56,986
Vi har et problem. Buen er malet på.
38
00:03:57,070 --> 00:03:59,447
Ja. Der var kobbermangel
under 2. Verdenskrig.
39
00:03:59,447 --> 00:04:00,782
Så derfor uden nitter?
40
00:04:00,782 --> 00:04:02,533
Ja. Hvorfor ved du ikke det?
41
00:04:02,617 --> 00:04:03,868
Det gør jeg sgu bare ikke.
42
00:04:03,952 --> 00:04:07,789
Det er originale Big E Redline Selvedge.
De er fra 1944.
43
00:04:07,789 --> 00:04:09,916
Dem kan du få 1250 dollars for
på eBay i aften.
44
00:04:09,916 --> 00:04:12,502
- Så mangler jeg stadig 550.
- Læg dem her oveni.
45
00:04:13,002 --> 00:04:15,171
- Tror du, jeg er en pengeautomat?
- Der er 300.
46
00:04:15,255 --> 00:04:16,381
Tre hundred plus hvad?
47
00:04:18,216 --> 00:04:20,843
Plus en tæppeforet Type 3 fra 1955.
48
00:04:20,927 --> 00:04:22,262
- Plisseret?
- Plisseret.
49
00:04:22,845 --> 00:04:23,721
Solgt.
50
00:04:25,556 --> 00:04:27,141
ANGUS-OKSE
51
00:04:34,399 --> 00:04:36,234
BOLDKNUSERTURNERING I DAG
52
00:04:38,361 --> 00:04:39,320
KUN EN DAG!
53
00:04:39,404 --> 00:04:42,031
VINDEREN FÅR DET HELE
54
00:05:02,051 --> 00:05:03,177
Hej, Sugar.
55
00:05:03,261 --> 00:05:04,971
Jeg har brug for din hjælp.
56
00:05:05,555 --> 00:05:08,057
Nej, ikke den slags hjælp.
57
00:05:08,975 --> 00:05:11,185
Jeg skal bruge den jakke, Mike gav mig.
58
00:05:11,978 --> 00:05:13,771
Kan du komme herhen med den?
59
00:05:15,523 --> 00:05:16,733
Tak. Okay.
60
00:05:16,733 --> 00:05:18,735
Ja. Okay. Farvel.
61
00:05:20,945 --> 00:05:22,113
Hej.
62
00:05:22,905 --> 00:05:23,823
Hej.
63
00:05:24,324 --> 00:05:25,199
Jeg hedder Sydney.
64
00:05:25,575 --> 00:05:26,951
Souschefstillingen?
65
00:05:27,035 --> 00:05:28,619
- Jeg starter i dag.
- Klart.
66
00:05:28,703 --> 00:05:30,997
- Ja, undskyld. Carmy.
- Ja.
67
00:05:30,997 --> 00:05:33,374
- Må jeg få dit ... tak.
- Ja.
68
00:05:34,667 --> 00:05:37,086
Alinea, Smoque, Avec... Det er gode steder.
69
00:05:37,170 --> 00:05:38,087
Hvad...
70
00:05:39,088 --> 00:05:40,965
Hvad er UPS? Ligger det i Chicago?
71
00:05:41,632 --> 00:05:43,217
United Parcel Service.
72
00:05:43,926 --> 00:05:47,221
- Nå, den UPS. Ja.
- Den med ... pakkerne.
73
00:05:47,305 --> 00:05:48,598
Hvad lavede du for dem?
74
00:05:48,598 --> 00:05:51,184
Leverede pakker.
Det betalte for kokkeskolen.
75
00:05:51,601 --> 00:05:53,186
- Culinary Institute of America?
- Ja.
76
00:05:54,103 --> 00:05:55,813
Hvad laver du så her?
77
00:05:57,315 --> 00:05:58,399
Det her...
78
00:05:59,025 --> 00:06:01,903
Det var min fars yndlingssted,
da jeg var barn.
79
00:06:03,154 --> 00:06:04,364
Vi kom her hver søndag.
80
00:06:05,573 --> 00:06:06,491
Det er noget særligt.
81
00:06:07,283 --> 00:06:08,409
Godt.
82
00:06:09,535 --> 00:06:11,204
Så kender du møllen.
83
00:06:11,204 --> 00:06:15,041
Du skal lave familiemiddag.
Det er kød og tre slags tilbehør.
84
00:06:15,041 --> 00:06:17,877
- Og vi spiser ved 14-tiden.
- Ja tak. Fedt.
85
00:06:19,754 --> 00:06:20,630
Hvad så?
86
00:06:22,006 --> 00:06:24,217
Må jeg stille dig et spørgsmål?
87
00:06:24,217 --> 00:06:25,259
Selvfølgelig.
88
00:06:26,969 --> 00:06:27,887
Jeg ved, hvem du er.
89
00:06:28,513 --> 00:06:29,722
- Nå?
- Ja.
90
00:06:29,806 --> 00:06:34,727
Du var den bedste køkkenchef
på den bedste restaurant
91
00:06:34,811 --> 00:06:37,146
i hele USA.
92
00:06:38,523 --> 00:06:40,650
Så hvad laver du selv her?
93
00:06:43,152 --> 00:06:44,070
Sandwich.
94
00:06:47,156 --> 00:06:48,157
- Tina. Ebraheim.
- Carmen.
95
00:06:48,241 --> 00:06:49,659
- Hvor er oksekødet?
- I ovnen.
96
00:06:49,659 --> 00:06:51,536
Tina, vil du lave en ny jardinière?
97
00:06:51,536 --> 00:06:53,287
Jeg skal bruge min fennikel først.
98
00:06:53,579 --> 00:06:54,622
- Carmen.
- Ebraheim.
99
00:06:54,622 --> 00:06:55,832
Jeg har brug for oksekød.
100
00:06:55,832 --> 00:06:57,583
Så laver jeg løg, og så kartofler.
101
00:06:57,667 --> 00:06:59,794
- Vi har et system.
- Du kan skrælle, blanchere dem,
102
00:06:59,794 --> 00:07:01,379
fryse og stege dem før kødet.
103
00:07:01,379 --> 00:07:04,006
- Du skal ikke ødelægge vores sted.
- Det gør jeg ikke.
104
00:07:04,090 --> 00:07:06,092
Nej, kok. Den må du ikke røre.
105
00:07:06,092 --> 00:07:08,678
Det er nu, du skal lytte til mig.
Rør den ikke.
106
00:07:08,678 --> 00:07:11,889
- Den har simret i 12 timer.
- Det er min gryde.
107
00:07:11,973 --> 00:07:13,724
- Det ved alle.
- Det er hendes gryde.
108
00:07:13,808 --> 00:07:15,226
- Det er min gryde.
- Brug en anden.
109
00:07:15,226 --> 00:07:17,145
Tak, kok. Okay? Hjørne!
110
00:07:19,480 --> 00:07:20,982
Marcus, dobbelt så meget brød i dag.
111
00:07:20,982 --> 00:07:22,024
- Okay?
- Hold nu op.
112
00:07:22,150 --> 00:07:23,901
Røremaskinen er jo smadret.
113
00:07:23,985 --> 00:07:24,986
Så alt er i hånden.
114
00:07:24,986 --> 00:07:27,822
Tina ændrer hele tiden temperaturen.
Det ødelægger hævningen.
115
00:07:27,822 --> 00:07:29,490
Tina, jeg ved, du kan engelsk.
116
00:07:29,574 --> 00:07:32,076
Marcus, vi sælger ikke nok.
Leverandørerne dropper os.
117
00:07:32,160 --> 00:07:33,828
Jeg har ikke pengene lige nu.
118
00:07:33,828 --> 00:07:36,414
Men du får en ny røremaskine.
Det lover jeg.
119
00:07:36,414 --> 00:07:37,832
Carmen, den ringer.
120
00:07:37,832 --> 00:07:40,001
Det er oksekødet. Giv mig en hånd.
121
00:07:40,001 --> 00:07:42,503
Mindre portioner i dag, kok.
122
00:07:42,587 --> 00:07:44,672
- Sådan er systemet ikke.
- Hvilket system?
123
00:07:44,672 --> 00:07:46,549
- Michaels system.
- Carmen, der er en pige.
124
00:07:46,549 --> 00:07:48,217
Det er Sydney. Hun hjælper os i dag.
125
00:07:48,301 --> 00:07:49,677
Systemet giver ingen mening.
126
00:07:49,677 --> 00:07:51,679
- Jeg er ved at sige noget.
- Marcus.
127
00:07:51,679 --> 00:07:53,222
Du er min yndlingskælling.
128
00:07:53,306 --> 00:07:55,683
Flot engelsk.
Har du kidnappet en skibskaptajn?
129
00:07:55,683 --> 00:07:57,268
Din mor lærte mig det under sex.
130
00:07:57,268 --> 00:08:00,104
Det var ikke i orden. Godt lavet.
131
00:08:00,521 --> 00:08:01,564
Hej.
132
00:08:01,564 --> 00:08:03,024
Laver du kompost til mig i dag?
133
00:08:03,149 --> 00:08:06,027
- Når jeg har gjort noget andet et sted.
- Forstået. Tak.
134
00:08:06,027 --> 00:08:07,445
Bagved.
135
00:08:07,445 --> 00:08:10,323
Er der en familiehylde eller noget?
136
00:08:10,323 --> 00:08:11,324
- Bagved.
- Hylde?
137
00:08:20,374 --> 00:08:21,292
Fuck af.
138
00:08:25,963 --> 00:08:27,381
Til højre i bunden på lageret.
139
00:08:28,216 --> 00:08:29,133
Tak.
140
00:08:35,306 --> 00:08:36,807
- Det ser anderledes ud.
- Hjørne.
141
00:08:36,891 --> 00:08:38,017
Yo, familie.
142
00:08:38,017 --> 00:08:39,227
Yo. Dig!
143
00:08:40,353 --> 00:08:41,979
Ødelægger du mit program?
144
00:08:42,396 --> 00:08:43,814
Det begyndte for fire timer siden.
145
00:08:43,898 --> 00:08:45,942
Jeg havde ungen hele morgenen. Beklager.
146
00:08:45,942 --> 00:08:49,320
Hvad sker der med Boldknuser?
Min Insta går amok.
147
00:08:49,320 --> 00:08:50,279
Du har 30 følgere.
148
00:08:50,363 --> 00:08:53,866
Jeg har... Skal du være spydig?
Jeg har 36 følgere, din fucking...
149
00:08:56,577 --> 00:08:59,747
Vi har brug for kunderne. Nørderne
kommer fra Rockford for at spille.
150
00:08:59,747 --> 00:09:01,415
Ja, i 1987.
151
00:09:01,499 --> 00:09:03,584
Da du stadig var i sækken på ham fjolset.
152
00:09:03,668 --> 00:09:05,419
- Hvordan går det?
- Hvordan gik koncerten?
153
00:09:05,503 --> 00:09:08,422
Hun var for vild, Tina.
154
00:09:08,506 --> 00:09:10,591
Vent lidt.
Du skal vende den slags med mig.
155
00:09:10,675 --> 00:09:11,717
Nej, jeg skal ej.
156
00:09:11,801 --> 00:09:14,387
Vent. Lad os lige tale sammen.
157
00:09:14,512 --> 00:09:15,972
Hvem fanden er det?
158
00:09:15,972 --> 00:09:17,807
Det er Sydney. Jeg starter i dag.
159
00:09:18,099 --> 00:09:19,225
Hvad gør du i dag?
160
00:09:19,225 --> 00:09:20,476
Sydney hjælper i dag.
161
00:09:20,601 --> 00:09:22,061
Har du bestilt en anden mayonnaise?
162
00:09:22,061 --> 00:09:24,063
- Skal du bruge bananerne?
- Du tager bare.
163
00:09:24,063 --> 00:09:25,273
Ja værsgo, kok.
164
00:09:25,273 --> 00:09:27,233
Han skulle bruge dem til en nøddemuffin.
165
00:09:27,233 --> 00:09:30,444
En panettone, som havde været smuk,
hvis du havde ladet mig lave den.
166
00:09:30,528 --> 00:09:31,779
- Fuck dig.
- Fætter!
167
00:09:31,779 --> 00:09:34,115
Richie Jeremovich. En fornøjelse, skatter.
168
00:09:34,115 --> 00:09:36,909
- Du skal ikke sige "skatter".
- Undskyld. Du er så woke.
169
00:09:36,993 --> 00:09:38,703
Jeg mente intet med det, Sydney.
170
00:09:38,703 --> 00:09:40,746
Det er en del af den italienske arv.
171
00:09:40,830 --> 00:09:41,831
Det er smukt.
172
00:09:41,831 --> 00:09:43,040
Hjørne!
173
00:09:43,124 --> 00:09:45,710
Hør, jeg prøver at tale med dig, okay?
174
00:09:45,710 --> 00:09:48,713
Lad være med at gå i gang
med tusind ting som en karl-smart.
175
00:09:48,713 --> 00:09:51,799
Jeg har ikke tid til det her.
Begynd nu ikke at...
176
00:09:51,799 --> 00:09:53,259
Nej, du skal ikke begynde!
177
00:09:53,259 --> 00:09:55,678
Jeg har kvitteringer
fra min skilsmisseadvokat,
178
00:09:55,678 --> 00:09:58,139
fordi jeg har prøvet
at samle din familie igen,
179
00:09:58,139 --> 00:10:00,641
da du er for stor en pikslikker
til at komme hjem igen.
180
00:10:02,059 --> 00:10:03,477
De andre skriver til mig.
181
00:10:03,561 --> 00:10:05,896
Du beder dem om at gøre det hele bagvendt.
182
00:10:05,980 --> 00:10:07,565
Lad være med det, Carmy.
183
00:10:07,982 --> 00:10:10,985
Lad være med at forvirre dem
og bestille en anden mayonnaise
184
00:10:10,985 --> 00:10:13,946
og hyre nye damer
uden at tale med mig først.
185
00:10:14,530 --> 00:10:16,574
Det er din brors hus.
186
00:10:16,574 --> 00:10:19,160
Husker du? Jeg drev det fint uden dig.
187
00:10:20,286 --> 00:10:22,079
Hvorfor efterlod han det så ikke til dig?
188
00:10:25,249 --> 00:10:26,584
Vi mangler olivenolie, Carmen.
189
00:10:27,668 --> 00:10:28,544
Ja tak.
190
00:10:35,635 --> 00:10:36,552
Hvor er min kniv?
191
00:10:39,555 --> 00:10:41,932
Kokke, vi skal have hvæsset knivene,
når vi får tid.
192
00:10:42,016 --> 00:10:44,060
Du skal have hvæsset hjernen,
når du får tid.
193
00:10:44,060 --> 00:10:45,519
Du har været her i to uger.
194
00:10:45,603 --> 00:10:47,688
Vi har haft pengeproblemer i to uger.
195
00:10:47,772 --> 00:10:49,940
En plus en giver:
Du er et røvhul, Bobby Flay.
196
00:10:50,024 --> 00:10:52,652
Det skal du ikke kalde mig.
Sydney, rør i den gryde.
197
00:10:52,652 --> 00:10:53,819
Vil du have en cartouche?
198
00:10:53,903 --> 00:10:56,364
- Hvad er det?
- Hvad er vores bedste dagsresultat?
199
00:10:56,364 --> 00:10:59,283
- Fem.
- En gryde til jardinière.
200
00:10:59,367 --> 00:11:01,869
Så hvis vi laver seks,
har vi til resten af ugen.
201
00:11:01,869 --> 00:11:04,413
- Derfor Boldknuser.
- Gør det simpelt,
202
00:11:04,497 --> 00:11:06,457
og lav den skide spaghetti.
203
00:11:06,457 --> 00:11:08,709
Nok om spaghetti. Alle knivene er sløve.
204
00:11:08,793 --> 00:11:10,920
Spaghetti er vores topsælger.
Den er for syg.
205
00:11:10,920 --> 00:11:12,797
Den er droppet nu. Bagved.
206
00:11:12,797 --> 00:11:15,716
- Ja, men hvorfor?
- Fordi Noma-drengen her
207
00:11:15,800 --> 00:11:17,635
ikke kunne finde ud af at lave den.
208
00:11:17,635 --> 00:11:20,054
- Husholdning, kokke.
- Hvad fanden mener du?
209
00:11:20,054 --> 00:11:21,347
Er der nogen, der fatter det?
210
00:11:21,347 --> 00:11:23,891
Det betyder,
at man skal rengøre sine stationer.
211
00:11:23,891 --> 00:11:25,810
Her er pisseklamt.
212
00:11:25,810 --> 00:11:28,979
Jeg kalder alle "kok",
fordi det viser respekt.
213
00:11:29,063 --> 00:11:31,065
Jeg har ikke problemer med spaghettien.
214
00:11:31,065 --> 00:11:34,985
Men den giver ingen mening
på menukortet, så den er droppet. Slut.
215
00:11:36,028 --> 00:11:37,822
Tre timer til åbningstid, kokke.
216
00:11:37,822 --> 00:11:39,824
Hvem råber du ad, Carmy?
217
00:11:39,824 --> 00:11:43,077
Vi er fire mennesker.
Lad mig spørge om noget.
218
00:11:43,077 --> 00:11:47,498
Hvis spaghettien ikke gav mening,
hvorfor elskede alle den så?
219
00:11:47,498 --> 00:11:49,500
Alle har ingen smag.
220
00:11:49,500 --> 00:11:51,711
Den manglede krydderier
og druknede i sovs.
221
00:11:51,711 --> 00:11:53,295
Den tog syv timer at lave.
222
00:11:53,379 --> 00:11:57,633
Det her pis har gjort dig
opblæst og indbildsk
223
00:11:57,758 --> 00:12:01,971
og en fucking bøsserøv.
De har lært dig at bruge hænderne,
224
00:12:01,971 --> 00:12:05,015
men ingen af de pikhuller
har lært dig at lave en pastaret.
225
00:12:05,099 --> 00:12:06,350
Kan du lave pasta?
226
00:12:06,434 --> 00:12:08,102
A: Det kan jeg godt.
227
00:12:08,102 --> 00:12:10,104
B: Jeg er ked af at sige det,
228
00:12:10,104 --> 00:12:13,441
men det klistrede, smattede lort
kan ikke redde os denne gang.
229
00:12:13,441 --> 00:12:16,318
Det kan Boldknuser.
Fak hæver indsatsen til en dollar.
230
00:12:16,402 --> 00:12:17,903
- Så hold jeres kæft.
- Hvem er Fak?
231
00:12:17,987 --> 00:12:19,739
Tina, har du taget min kniv, kok?
232
00:12:19,739 --> 00:12:21,282
Har du taget min gryde, pjok?
233
00:12:23,451 --> 00:12:25,619
- For helvede!
- Neil Fak.
234
00:12:25,703 --> 00:12:28,456
Den svans' numseven. Han er...
235
00:12:30,207 --> 00:12:31,500
Hvorfor er oksekødet så varmt?
236
00:12:31,625 --> 00:12:33,085
Vi har lige taget det ud.
237
00:12:33,169 --> 00:12:35,212
- To timer for sent?
- To timer mere.
238
00:12:35,296 --> 00:12:36,881
Wrigley leverede ikke nok kød.
239
00:12:36,881 --> 00:12:40,050
- Hvorfor har Wrigley ikke leveret?
- Fordi vi ikke har flere penge.
240
00:12:40,134 --> 00:12:43,137
Jeg kunne kun skaffe kød med ben,
som skal braiseres.
241
00:12:43,137 --> 00:12:45,139
Det tager to timer mere.
242
00:12:45,139 --> 00:12:46,891
- Kontakt Wrigley's.
- Det kan strækkes med
243
00:12:46,891 --> 00:12:48,851
kortere brød og mindre sovs.
244
00:12:48,851 --> 00:12:52,354
Sådan har vi aldrig lavet oksekød i 25 år.
245
00:12:52,438 --> 00:12:53,856
Systemet, skat.
246
00:12:53,856 --> 00:12:57,193
- Systemet.
- Du har knap nok råd til at betale folk.
247
00:12:57,193 --> 00:13:00,446
- Du skal ikke tale om arbejdere.
- Var det ikke dit hus?
248
00:13:05,284 --> 00:13:06,452
Fuck det her.
249
00:13:07,244 --> 00:13:09,163
Meddelelse. Hør efter.
250
00:13:09,163 --> 00:13:13,209
Brødet forbliver ens.
Sovsen forbliver ens.
251
00:13:24,762 --> 00:13:26,055
{\an8}1 DOLLAR
252
00:13:26,514 --> 00:13:29,642
En dollar kommer han ingen vegne med.
Det er for svært.
253
00:13:29,642 --> 00:13:32,561
Det er pointen.
Det er allerede forvirrende.
254
00:13:32,645 --> 00:13:35,856
Mester. Det er en norsk kopi
af Mortal Kombat.
255
00:13:35,940 --> 00:13:38,609
En del af grunden til,
maskinerne blev tilbagekaldt,
256
00:13:38,609 --> 00:13:41,111
udover den overdrevne og uansvarlige vold,
257
00:13:41,195 --> 00:13:43,739
er, at det er for svært.
Det er en kæmper og en scroller.
258
00:13:44,657 --> 00:13:47,910
Og jeg er ked af,
jeg ikke kom til begravelsen.
259
00:13:48,577 --> 00:13:51,747
Jeg sendte blomster.
Og jeg håber virkelig, de var flotte.
260
00:13:51,831 --> 00:13:53,999
Jeg var der ikke.
Hvor lang tid tager det?
261
00:13:54,083 --> 00:13:54,959
En time.
262
00:13:54,959 --> 00:13:57,962
Gør det hurtigere.
Vil du åbne vinduerne bagi?
263
00:13:58,128 --> 00:13:59,797
- Senere.
- Carmen, du bløder.
264
00:13:59,922 --> 00:14:02,633
Hvad fanden. Pis. Sløve lortekniv.
265
00:14:02,633 --> 00:14:05,261
- Hjørne!
- For helvede, Ebraheim.
266
00:14:05,469 --> 00:14:07,555
- Det er din skyld. Sig "hjørne".
- Blod!
267
00:14:07,555 --> 00:14:09,932
Se. Godt.
268
00:14:09,932 --> 00:14:12,434
Er I glade nu?
Må jeg få min skide kniv tilbage?
269
00:14:32,872 --> 00:14:35,416
Skat
er der næsten
270
00:14:51,098 --> 00:14:53,767
Hun var så lækker, mand.
271
00:14:53,851 --> 00:14:55,769
Du var gået helt amok.
272
00:14:55,853 --> 00:14:57,313
Det smager skidegodt, kok.
273
00:14:57,563 --> 00:14:59,523
Han stod lige foran mig igen.
274
00:14:59,607 --> 00:15:03,068
Kom så, venner. Vi åbner om en time.
275
00:15:03,152 --> 00:15:04,820
"Hvis du skal stå der,
276
00:15:04,904 --> 00:15:06,780
-"så har vi to et problem."
- Fætter!
277
00:15:06,864 --> 00:15:08,532
-Øjeblik.
- Jeg vil gerne
278
00:15:08,616 --> 00:15:10,534
præcisere vores roller her.
279
00:15:10,618 --> 00:15:13,078
- Vent nu lige lidt.
- Seriøst, fætter!
280
00:15:13,162 --> 00:15:16,206
- Vi prøver at arbejde.
- Ham fra pølsevognen?
281
00:15:16,290 --> 00:15:20,419
Det er hans tvillingebror,
som jeg først fandt ud af senere.
282
00:15:20,419 --> 00:15:23,631
Men jeg tror, det er ham fra pølsevognen.
283
00:15:23,631 --> 00:15:26,008
Så jeg siger: "Gå så hjem."
284
00:15:26,592 --> 00:15:28,594
"Skrid med dig."
285
00:15:28,594 --> 00:15:31,013
Jeg er sådan...
286
00:15:31,180 --> 00:15:34,558
"Okay, nu har vi problemer.
Jeg prøver at spise mine tacoer."
287
00:15:34,642 --> 00:15:36,101
"Du ødelægger min date."
288
00:15:36,185 --> 00:15:38,604
Så trækker han en pistol frem.
289
00:15:38,604 --> 00:15:39,563
Det er rigtigt.
290
00:15:39,647 --> 00:15:42,107
"Wow, hvor har du den fra?"
291
00:15:42,191 --> 00:15:44,485
"Har du stjålet den
i museets souvenirbutik?
292
00:15:45,277 --> 00:15:49,073
"Tror du, du er Bogart?"
Hvad skal der ske?
293
00:16:11,595 --> 00:16:13,222
Jeg skal tale med min søster.
294
00:16:13,222 --> 00:16:14,932
- Holder du skansen?
- Jeps.
295
00:16:14,932 --> 00:16:16,100
- Pjok?
- Ja.
296
00:16:16,100 --> 00:16:18,018
Hvorfor kommer din søster aldrig forbi?
297
00:16:18,102 --> 00:16:19,353
Det må du spørge hende om.
298
00:16:23,148 --> 00:16:24,358
- Hej.
- Hej.
299
00:16:24,358 --> 00:16:25,985
Har du den ikke i en pose?
300
00:16:27,152 --> 00:16:28,529
Er det sådan, du hilser?
301
00:16:29,113 --> 00:16:30,739
Hej.
302
00:16:41,208 --> 00:16:42,626
Du lugter af stedet.
303
00:16:44,003 --> 00:16:44,837
Beklager.
304
00:16:46,380 --> 00:16:49,425
Undskyld, jeg hader bare at se dig her.
305
00:16:51,093 --> 00:16:52,011
Tja...
306
00:16:57,307 --> 00:16:58,517
De her etiketter...
307
00:16:58,517 --> 00:16:59,852
- Marcus.
- Hvad?
308
00:16:59,852 --> 00:17:02,354
Hvor er chiliflagerne?
Det er noget polsk lort.
309
00:17:02,438 --> 00:17:05,065
- Min fætters orden skaber forvirring.
- Der.
310
00:17:05,149 --> 00:17:06,442
Under "chiliflager".
311
00:17:10,446 --> 00:17:12,489
Hvad står Sweeps for?
312
00:17:12,781 --> 00:17:17,578
{\an8}Jeg slog St. Louis tre gange.
Jeg hedder faktisk Woods.
313
00:17:27,004 --> 00:17:28,422
Årets største kokketalent
314
00:17:34,595 --> 00:17:36,096
Har du skrevet til mor?
315
00:17:36,180 --> 00:17:37,014
Nej.
316
00:17:37,639 --> 00:17:40,559
- Hun vil gerne se dig.
- Det ved jeg godt.
317
00:17:51,361 --> 00:17:53,906
Jeg har prøvet at få fat i dig.
Du ringer ikke tilbage.
318
00:17:53,906 --> 00:17:56,700
Nej, jeg har haft travlt med arbejdet.
319
00:17:57,242 --> 00:17:58,869
Onkel Jimmy vil gerne købe det.
320
00:17:58,869 --> 00:18:00,871
- Ikke til salg.
- Det ville jeg netop sige.
321
00:18:00,871 --> 00:18:01,955
At det ikke er til salg?
322
00:18:02,039 --> 00:18:03,290
Nej, at vi burde sælge.
323
00:18:03,290 --> 00:18:05,375
Så han kan lave den til en Applebee's?
324
00:18:05,459 --> 00:18:08,170
Jeg har gang i noget her, Sugar.
325
00:18:08,170 --> 00:18:10,798
Jeg glædede mig til, at du kom hjem.
326
00:18:14,009 --> 00:18:14,927
Jeg må gå.
327
00:18:16,261 --> 00:18:17,096
Okay.
328
00:18:19,473 --> 00:18:20,390
Jeg er okay.
329
00:18:22,267 --> 00:18:23,727
- Ikke?
- Okay.
330
00:18:26,021 --> 00:18:27,356
Jeg får stedet på ret køl.
331
00:18:29,775 --> 00:18:31,026
Det beder ingen dig om.
332
00:18:36,448 --> 00:18:38,742
- Nu må jeg altså gå.
- Bear.
333
00:18:38,826 --> 00:18:40,202
- Ja?
- Jeg elsker dig.
334
00:18:42,079 --> 00:18:43,122
Tak for den her.
335
00:18:47,167 --> 00:18:48,252
Så lidt.
336
00:18:56,635 --> 00:18:57,719
Velkommen tilbage.
337
00:19:02,641 --> 00:19:05,018
Tid til at prøve de nye sandwich. Bagved.
338
00:19:05,477 --> 00:19:06,687
Hjørne.
339
00:19:09,356 --> 00:19:10,732
Marcus, brød.
340
00:19:12,151 --> 00:19:13,485
Fuck. Igen.
341
00:19:16,488 --> 00:19:18,699
- Det smuldrer. Det er for tæt.
- Jeg gør det i hånden.
342
00:19:18,699 --> 00:19:19,908
- Du.
- Det er røremaskinen.
343
00:19:19,992 --> 00:19:22,494
Nej. Det er ikke røremaskinen.
Ovnen er for tør.
344
00:19:22,578 --> 00:19:23,954
Fyld en bradepande med vand,
345
00:19:23,954 --> 00:19:25,914
og sæt den i bunden. Lav en ny omgang.
346
00:19:25,998 --> 00:19:28,041
- Du skal ikke belære mig.
- Bare gør det.
347
00:19:31,962 --> 00:19:33,881
Kom og prøv den her. Fætter.
348
00:19:35,757 --> 00:19:36,967
Værsgo, kok.
349
00:19:37,676 --> 00:19:38,594
Kok.
350
00:19:40,053 --> 00:19:41,555
Hvad synes du så?
351
00:19:41,555 --> 00:19:44,057
- Den er overflødig og hvid ligesom dig.
- Enig.
352
00:19:44,141 --> 00:19:45,976
Tina, salt? Kød?
353
00:19:46,185 --> 00:19:49,104
- Er det mørt og lækkert? Er I glade?
- Meget flot, puta.
354
00:19:49,605 --> 00:19:51,106
Sådan.
355
00:19:51,899 --> 00:19:53,442
Sydney.
356
00:19:53,775 --> 00:19:54,985
Smag lige det her.
357
00:19:58,155 --> 00:19:59,823
Fuck.
358
00:19:59,907 --> 00:20:00,866
Det er lækkert.
359
00:20:00,866 --> 00:20:01,909
Ja, pisselækkert.
360
00:20:02,743 --> 00:20:04,494
Hvordan vil du bestå familietesten?
361
00:20:05,120 --> 00:20:06,330
Lækkert eller imponerende?
362
00:20:07,706 --> 00:20:08,916
Lækkert er imponerende.
363
00:20:09,583 --> 00:20:10,584
Klart.
364
00:20:17,049 --> 00:20:18,592
Han ligner en gulerod.
365
00:20:18,717 --> 00:20:20,260
Er det en fucking gulerod?
366
00:20:20,344 --> 00:20:21,511
Tydeligvis.
367
00:20:21,595 --> 00:20:23,513
Ved du ikke, hvordan en gulerod ser ud?
368
00:20:23,639 --> 00:20:25,057
Vi skal have mere brød.
369
00:20:28,518 --> 00:20:31,647
Alt er fint,
indtil den begynder at sige underligt.
370
00:20:31,647 --> 00:20:34,024
En klassisk lyd med de skrammelkasser.
371
00:20:34,149 --> 00:20:35,651
Kendte du Michael?
372
00:20:35,651 --> 00:20:37,611
Han var en af mine bedste venner.
373
00:20:37,611 --> 00:20:39,696
- Men mod slutningen blev det mørkt.
- Hjørne.
374
00:20:39,780 --> 00:20:41,114
Hvordan går det med brødet?
375
00:20:41,198 --> 00:20:43,116
- Det skal ud om lidt.
- Pas på ryggen.
376
00:20:43,200 --> 00:20:45,035
Chi-Chi. Kom og hent din jakke.
377
00:20:45,035 --> 00:20:46,495
Fak, hvordan ser det ud?
378
00:20:46,495 --> 00:20:48,413
Den kan jeg godt reparere.
379
00:20:48,497 --> 00:20:50,666
- Har du noget gammelt brød?
- Over ovnen.
380
00:20:50,666 --> 00:20:53,335
- Hjørne.
- Hjørne. Bagved.
381
00:20:53,335 --> 00:20:54,795
- Hjørne.
- Flyt dig, Fak.
382
00:20:54,795 --> 00:20:57,422
- Jeg betaler dig i sandwich, ikke?
- Aftale.
383
00:20:57,506 --> 00:20:59,299
- Fandeme nej.
- Pis af.
384
00:20:59,383 --> 00:21:01,009
Har Richie altid været et røvhul?
385
00:21:01,093 --> 00:21:03,220
Altid og for evigt. Han er den værste.
386
00:21:03,220 --> 00:21:05,305
- Ja, han er en nar.
- Han er ikke en rar mand.
387
00:21:05,389 --> 00:21:06,974
- Han er trist indeni.
- Ja.
388
00:21:07,724 --> 00:21:08,809
Fak.
389
00:21:09,851 --> 00:21:10,852
Altså...
390
00:21:18,652 --> 00:21:20,195
Så er vi klar til familien.
391
00:21:20,279 --> 00:21:22,656
Sådan! Så gør vi det.
392
00:21:23,865 --> 00:21:25,492
Hold da kæft. Det dufter lækkert.
393
00:21:25,492 --> 00:21:27,744
- Det ser bare godt ud.
- Sydney, for helvede.
394
00:21:28,161 --> 00:21:31,498
Sådan.
395
00:21:31,832 --> 00:21:33,959
Okay. Hvad har vi her?
396
00:21:33,959 --> 00:21:38,088
Det er en gryderet, ris,
pisanger og en lille fennikelsalat.
397
00:21:38,505 --> 00:21:40,590
Jeg er interesseret. Lad os smage på det.
398
00:21:41,883 --> 00:21:43,760
Jeg har selv noget med. Det ser klamt ud.
399
00:21:44,136 --> 00:21:45,095
Hold nu op.
400
00:21:47,431 --> 00:21:48,432
Jeg spiser ikke gris.
401
00:21:48,557 --> 00:21:50,809
- Det er altså oksekød.
- Han spiser, det han vil.
402
00:21:50,809 --> 00:21:52,519
- Det lignede svinekød.
- Okay.
403
00:21:52,519 --> 00:21:54,021
Jeg lægger ud.
404
00:21:54,021 --> 00:21:57,649
Jeg er taknemmelig for Philip K. Dick.
Så er det dig, Fak.
405
00:21:57,733 --> 00:22:02,529
Mig? Jeg er taknemlig
for mine katte, Ralph.
406
00:22:03,947 --> 00:22:05,115
Hedder de begge to Ralph?
407
00:22:05,115 --> 00:22:07,367
Ja, det er nemmere på den måde.
408
00:22:07,451 --> 00:22:09,328
- Ralph og Ralph.
- Så er det dig, Tina.
409
00:22:09,453 --> 00:22:10,329
Hvad så?
410
00:22:10,829 --> 00:22:12,789
Jeg er taknemmelig for jer, min ven.
411
00:22:13,874 --> 00:22:14,833
Bløddyr.
412
00:22:15,584 --> 00:22:18,837
Jeg er nok taknemmelig for,
at Richie ikke kom i dag
413
00:22:18,837 --> 00:22:21,089
med den parfume på, som han altid bruger.
414
00:22:21,173 --> 00:22:23,467
Den, der lugter af fyrretræ.
415
00:22:24,926 --> 00:22:27,262
Den lugter af løg-armhuler.
416
00:22:29,806 --> 00:22:31,141
Løg-armhuler.
417
00:22:32,059 --> 00:22:33,518
Vil du have en tallerken, kok?
418
00:22:33,602 --> 00:22:34,895
Ellers tak, kok.
419
00:22:34,895 --> 00:22:36,980
Du kan få min, hvis du skifter mening.
420
00:22:37,773 --> 00:22:40,901
Hvad? Jeg har bare aldrig
smagt platanos med græs på.
421
00:22:41,902 --> 00:22:44,529
Fætter. Det går amok derude.
422
00:22:44,613 --> 00:22:46,448
- Giv mig en hånd.
- Nej.
423
00:22:46,448 --> 00:22:47,449
Den hænger på dig.
424
00:22:47,449 --> 00:22:49,659
Hvad siger du til de platanos?
425
00:22:49,743 --> 00:22:51,370
- Seriøst?
- Ja, seriøst.
426
00:22:51,370 --> 00:22:53,163
Du tager mit hus, ikke?
427
00:22:53,163 --> 00:22:54,873
Jeg sagde ikke noget.
428
00:22:54,873 --> 00:22:56,833
Hun sagde bare, hun ville dele dem.
429
00:22:56,917 --> 00:22:58,627
Du spiste dem ikke.
430
00:22:58,877 --> 00:23:00,837
Hey!
431
00:23:00,962 --> 00:23:03,090
Slap af, allesammen.
Hold op med at slå på glasset.
432
00:23:05,300 --> 00:23:06,885
Lad være at banke på glasset!
433
00:23:06,885 --> 00:23:09,221
- Hold op.
- Det skal du ikke sige.
434
00:23:24,403 --> 00:23:26,029
Glædelig jul, øgler.
435
00:23:27,114 --> 00:23:29,282
Det lyder til, vi har problemer herude.
436
00:23:30,575 --> 00:23:33,495
Er der nogen af jer incel, QAnon, 4chan,
437
00:23:33,870 --> 00:23:36,957
Snyder Cut-møgsvin,
der ikke kan opføre jer ordentligt?
438
00:23:38,708 --> 00:23:39,626
Er der nogen?
439
00:23:40,794 --> 00:23:42,712
Det tænkte jeg nok.
440
00:23:43,922 --> 00:23:44,840
Fætter.
441
00:23:50,220 --> 00:23:51,430
- Er du okay?
- Ja.
442
00:23:53,515 --> 00:23:55,725
Vi holder en lille turnering i dag.
443
00:23:56,435 --> 00:23:59,229
Og vi opfører os eksemplarisk.
444
00:23:59,229 --> 00:24:02,983
Vi skræmmer ikke stamkunderne.
Vi holder os fra dem.
445
00:24:02,983 --> 00:24:07,529
Vi kigger ikke mærkeligt på dem
eller laver noget spøgelsespis.
446
00:24:09,531 --> 00:24:10,449
Okay?
447
00:24:11,074 --> 00:24:11,992
Godt.
448
00:24:12,242 --> 00:24:15,120
I køber en italiensk oksemenu
for at komme ind.
449
00:24:15,120 --> 00:24:17,330
Det er en knald-eller-fald-turnering.
450
00:24:17,414 --> 00:24:19,833
Så taber I, skrider I.
451
00:24:20,417 --> 00:24:21,751
Og sådan bliver det.
452
00:24:21,835 --> 00:24:22,752
Den, der vinder,
453
00:24:23,587 --> 00:24:25,422
får gratis italiensk is i et år.
454
00:24:28,425 --> 00:24:30,469
Og...
455
00:24:31,470 --> 00:24:32,387
Og:
456
00:24:33,638 --> 00:24:34,598
Jeg hader skrald.
457
00:24:35,891 --> 00:24:38,685
Så I rydder op efter jer selv,
458
00:24:39,227 --> 00:24:40,979
og der skal fandeme affaldssorteres.
459
00:24:45,066 --> 00:24:45,984
Fuck jer.
460
00:24:47,444 --> 00:24:49,279
Hvor fedt er det ikke lige?
461
00:24:50,071 --> 00:24:51,448
- Ikke fedt.
- Hvad?
462
00:24:51,448 --> 00:24:53,283
Jeg har skaffet en masse kunder.
463
00:24:53,283 --> 00:24:56,036
Som vi ikke er klar til.
Jeg skulle have ladet dem æde dig.
464
00:24:56,036 --> 00:24:59,206
I dag var ikke dagen,
hvor systemet skulle tilsidesættes.
465
00:24:59,206 --> 00:25:01,791
- Det system, fætter...
- Jeg er ligeglad.
466
00:25:01,875 --> 00:25:05,962
Jeg er ligeglad med, hvad du laver i Napa
med din fucking pincet og din foie gras.
467
00:25:06,046 --> 00:25:08,507
Du har ingen idé om, hvad du laver her.
468
00:25:09,341 --> 00:25:11,092
Ingen. Nul.
469
00:25:12,135 --> 00:25:13,762
Så vi holder os til det, der virker.
470
00:25:13,762 --> 00:25:18,141
Og så skal vi sørge for at have nok mad
til de fucking nørder.
471
00:25:19,601 --> 00:25:24,481
Så nu pisser du derud
og laver den fucking spaghetti.
472
00:25:27,859 --> 00:25:30,362
Beklager pistolen, Sydney.
473
00:25:30,362 --> 00:25:31,696
Det skulle være ægte.
474
00:26:04,771 --> 00:26:05,772
Satans.
475
00:26:06,606 --> 00:26:07,691
Carm, se lige.
476
00:26:09,568 --> 00:26:11,361
Stærkt. Kan du se forskellen?
477
00:26:11,361 --> 00:26:12,737
Fuldstændig. Vandbad.
478
00:26:12,821 --> 00:26:14,322
- Jep.
- Du havde ret.
479
00:26:15,574 --> 00:26:16,658
Dem kan du godt bruge.
480
00:26:18,076 --> 00:26:19,578
Vil du stikke mig en parmesanost?
481
00:26:21,871 --> 00:26:22,789
Ja tak.
482
00:27:37,947 --> 00:27:39,949
Oversættelse: Flemming Dørken