1 00:00:46,963 --> 00:00:48,048 Es ist ok. 2 00:01:06,024 --> 00:01:07,108 Ich weiß. 3 00:01:30,965 --> 00:01:32,634 - Yo. - Yo. 11 Kilo? 4 00:01:32,634 --> 00:01:35,345 - Elf Kilo. Ich habe 90 bestellt. - Und für 11 bezahlt. 5 00:01:35,720 --> 00:01:36,846 Sprich mit Lou. 6 00:01:43,186 --> 00:01:44,312 Ja. 7 00:01:44,312 --> 00:01:46,940 Nein. Ich meine, das ist wirklich nett von dir. 8 00:01:51,402 --> 00:01:54,572 Wir sind echt dankbar, dass wir nach allem noch geöffnet haben. 9 00:01:55,448 --> 00:01:56,658 Ja. Also, hör zu, ich... 10 00:01:57,951 --> 00:01:59,828 Ich versuche, mich einzuarbeiten. 11 00:02:00,537 --> 00:02:01,704 ÜBERFÄLLIG 12 00:02:01,788 --> 00:02:04,332 Michael hat alles getan. Ich will dir dein Geld geben. 13 00:02:04,332 --> 00:02:06,376 Michael Berzatto 15. Nov. 1979 - 22. Feb. 2022 14 00:02:06,376 --> 00:02:09,420 Ja. Nein, ich vermisse ihn. Ich vermisse ihn auch. 15 00:02:09,963 --> 00:02:11,047 Ja. 16 00:02:13,174 --> 00:02:14,259 Ok. 17 00:02:15,635 --> 00:02:16,636 Nein, ist gut. Ja. 18 00:02:16,761 --> 00:02:19,055 Ok. Trotzdem danke. Ja. 19 00:02:19,305 --> 00:02:20,390 Tschüss. 20 00:02:26,271 --> 00:02:27,272 Scheiße! 21 00:02:27,272 --> 00:02:28,815 Ballbreaker! 22 00:02:28,815 --> 00:02:30,191 Ball kaputt! 23 00:02:30,275 --> 00:02:31,568 FORTSETZEN? VERSUCH ES ERNEUT 24 00:02:31,693 --> 00:02:33,736 - Klappe! - Nein, puta. 25 00:02:33,820 --> 00:02:34,821 NICHT AUSSCHALTEN 26 00:02:34,821 --> 00:02:36,656 - Nicht Stecker raus. - Weiß, was das heißt. 27 00:02:36,656 --> 00:02:38,491 Wenn du ihn ziehst, geht es nicht mehr. 28 00:02:39,367 --> 00:02:41,411 Wann hast du es zum letzten Mal geleert? 29 00:02:41,411 --> 00:02:42,579 Ich weiß es nicht. 30 00:02:57,051 --> 00:02:58,094 FIGURENAUSWAHL 31 00:03:07,061 --> 00:03:09,397 Chi-Chi, Carmen hier. Hast du noch den Fleischkontakt? 32 00:03:26,289 --> 00:03:28,041 Du hast Gemüseschneiden echt drauf. 33 00:03:28,041 --> 00:03:30,001 Wisch die Hände nicht an der Schürze ab. 34 00:03:30,001 --> 00:03:31,127 Jeff? 35 00:03:31,628 --> 00:03:32,629 Chef. 36 00:03:54,484 --> 00:03:56,986 Es gibt Probleme. Dieser Bogen ist gemalt. 37 00:03:57,070 --> 00:03:59,447 Stimmt. Sie haben im Zweiten Weltkrieg Kupfer gespart. 38 00:03:59,447 --> 00:04:00,782 Deshalb keine Nieten? 39 00:04:00,782 --> 00:04:02,533 Ja. Wieso weißt du das nicht? 40 00:04:02,617 --> 00:04:03,868 Ist halt so. 41 00:04:03,952 --> 00:04:07,789 Das ist original Big E Redline Selvedge. Alles klar? Von 1944. 42 00:04:07,789 --> 00:04:09,916 Dafür bekommst du bei eBay 1250 $. 43 00:04:09,916 --> 00:04:12,502 - Mir fehlen immer noch fünfeinhalb. - Nimm das dazu. 44 00:04:13,002 --> 00:04:15,171 - Bin ich ein Münzautomat? - Das sind 300. 45 00:04:15,255 --> 00:04:16,381 Dreihundert plus was? 46 00:04:18,216 --> 00:04:20,843 Außerdem ein Typ 3 mit Decke von 1955. 47 00:04:20,927 --> 00:04:22,262 - Plissiert? - Plissiert. 48 00:04:22,845 --> 00:04:23,930 Verkauft. 49 00:04:34,399 --> 00:04:36,234 HEUTE: BALLBREAKER-TURNIER 50 00:04:38,361 --> 00:04:39,362 NUR EINEN TAG LANG! 51 00:04:39,362 --> 00:04:42,031 DER GEWINNER BEKOMMT ALLES!! @ THE BEEF 52 00:05:02,051 --> 00:05:03,177 Hey, Sugar. 53 00:05:03,261 --> 00:05:04,971 Ja. Ich brauche deine Hilfe. 54 00:05:05,555 --> 00:05:08,057 Nein. So ist es nicht. 55 00:05:08,975 --> 00:05:11,185 Ich brauche die Jacke, die Mike mir gegeben hat. 56 00:05:11,978 --> 00:05:13,771 Kannst du sie herbringen? 57 00:05:15,523 --> 00:05:16,733 Danke. Ok. 58 00:05:16,733 --> 00:05:18,735 Ja. Gut. Tschüss. 59 00:05:20,945 --> 00:05:22,113 Hi. Hallo. 60 00:05:22,905 --> 00:05:23,990 Hi. 61 00:05:24,324 --> 00:05:25,408 Ich bin Sydney. 62 00:05:25,575 --> 00:05:26,951 Sous-Chefin. 63 00:05:27,035 --> 00:05:28,619 - Ich arbeite zur Probe. - Ok. 64 00:05:28,703 --> 00:05:30,997 - Scheiße. Entschuldigung. Ja. Carmy. - Ja. 65 00:05:30,997 --> 00:05:33,374 - Hier. Kannst du mir... Danke schön. - Ja. 66 00:05:34,667 --> 00:05:37,086 Alinea, Smoque, Avec... Ganz schön beeindruckend. 67 00:05:37,170 --> 00:05:38,254 Was ist... 68 00:05:39,088 --> 00:05:40,965 Was ist UPS? In Chicago oder... 69 00:05:41,632 --> 00:05:43,217 United Parcel Service. 70 00:05:43,926 --> 00:05:47,221 - Scheiße. Das ist der UPS. Ja. - Der... Die Post... Ja. 71 00:05:47,305 --> 00:05:48,598 Was hast du für sie gemacht? 72 00:05:48,598 --> 00:05:51,184 Bin gefahren. Habe so die Kochschule bezahlt... 73 00:05:51,601 --> 00:05:53,186 - CIA? - CIA, ja. 74 00:05:54,103 --> 00:05:55,813 Ok. Und was machst du hier? 75 00:05:57,315 --> 00:05:58,399 Weißt du, das... 76 00:05:59,025 --> 00:06:01,903 Das war das Lieblingslokal meines Dads, als ich klein war. 77 00:06:03,154 --> 00:06:04,364 Wir waren jeden Sonntag hier. 78 00:06:05,573 --> 00:06:06,657 Besonderer Ort. 79 00:06:07,283 --> 00:06:08,409 Gut. 80 00:06:09,535 --> 00:06:11,204 Ok, du weißt also, wie es läuft. 81 00:06:11,204 --> 00:06:15,041 Wir... Du machst das Familienmenü. Es ist Fleisch plus drei. 82 00:06:15,041 --> 00:06:17,877 - Wir essen gegen 14:00 Uhr. - Ja, weiß ich. Super. Cool. 83 00:06:19,754 --> 00:06:20,838 Was ist los? 84 00:06:22,006 --> 00:06:24,217 Darf ich dir eine Frage stellen? 85 00:06:24,217 --> 00:06:25,385 Natürlich. Ja. 86 00:06:26,969 --> 00:06:28,054 Ich weiß, wer du bist. 87 00:06:28,513 --> 00:06:29,722 - Ja? - Ja. 88 00:06:29,806 --> 00:06:34,727 Du bist der beste Chefkoch des besten Restaurants 89 00:06:34,811 --> 00:06:37,146 der Vereinigten Staaten von Amerika. 90 00:06:38,523 --> 00:06:40,650 Also, was machst du hier? 91 00:06:43,152 --> 00:06:44,237 Sandwiches. 92 00:06:47,156 --> 00:06:48,157 - Tina. Ebraheim. - Carmen. 93 00:06:48,241 --> 00:06:49,659 - Wo ist das Rind? - Im Ofen. 94 00:06:49,659 --> 00:06:51,536 Tina, setzt du neues Gemüse an? 95 00:06:51,536 --> 00:06:53,287 Ich brauche erst meinen Fenchel. 96 00:06:53,579 --> 00:06:54,622 - Carmen. - Ebraheim. 97 00:06:54,622 --> 00:06:55,832 Ich brauche das Rind. 98 00:06:55,832 --> 00:06:57,583 Dann Zwiebeln, Kartoffeln. 99 00:06:57,667 --> 00:06:59,794 - Wir haben ein System. - Sie stampfen, blanchieren, 100 00:06:59,794 --> 00:07:01,379 einfrieren, vor dem Rind braten. 101 00:07:01,379 --> 00:07:04,006 - Bring nichts durcheinander. - Werd ich nicht. 102 00:07:04,090 --> 00:07:06,092 Chef, nein! Bitte fass das nicht an. 103 00:07:06,092 --> 00:07:08,678 Hör nur ein Mal auf mich. Fass das nicht an. 104 00:07:08,678 --> 00:07:11,889 - Das läuft jetzt schon 12 Stunden. - Das ist mein Topf, Jeff. 105 00:07:11,973 --> 00:07:13,724 - Jeder weiß es. - Das ist ihr Topf. 106 00:07:13,808 --> 00:07:15,226 - Mein Topf. - Nimm einen anderen. 107 00:07:15,226 --> 00:07:17,145 Bitte. Chef. Ok? Ecke! 108 00:07:19,480 --> 00:07:20,982 Marcus, doppelte Brotbestellung. 109 00:07:20,982 --> 00:07:22,066 - Ok, Chef? - Komm. 110 00:07:22,150 --> 00:07:23,901 Ich sagte, der Mixer ist im Arsch. 111 00:07:23,985 --> 00:07:24,986 Ich mach das per Hand. 112 00:07:24,986 --> 00:07:27,822 Tina verstellt die Temperatur, das versaut das Aufgehen. 113 00:07:27,822 --> 00:07:29,490 Ich weiß, du sprichst Englisch. 114 00:07:29,574 --> 00:07:32,076 Wir verdienen zu wenig. Die Lieferanten lassen uns im Stich. 115 00:07:32,160 --> 00:07:33,828 Ich habe das Geld gerade nicht. 116 00:07:33,828 --> 00:07:36,414 Ich besorge dir einen neuen Mixer. Ok? Versprochen. 117 00:07:36,414 --> 00:07:37,832 Carmen, Buzzer. 118 00:07:37,832 --> 00:07:40,001 Das ist das Rindfleisch. Komm, hilf mir. 119 00:07:40,001 --> 00:07:42,503 Kleiner. Kleinere Portionen heute, Chef. 120 00:07:42,587 --> 00:07:44,672 - Hinten! Was ist dieses System? - Kein System. 121 00:07:44,672 --> 00:07:46,549 - Michaels System. - Carmen, da ist ein Mädel. 122 00:07:46,549 --> 00:07:48,217 Das ist Sydney. Sie hilft heute. 123 00:07:48,301 --> 00:07:49,677 Michaels System ist sinnlos. 124 00:07:49,677 --> 00:07:51,679 - Ich rede. - Marcus. 125 00:07:51,679 --> 00:07:53,222 Du bist meine Lieblingsschlampe. 126 00:07:53,306 --> 00:07:55,683 Dein Englisch wird gut. Hast 'nen Schiffskapitän entführt? 127 00:07:55,683 --> 00:07:57,268 Deine Mom lehrt mich beim Sex. 128 00:07:57,268 --> 00:08:00,104 Das ist nicht cool. So machst man das. 129 00:08:00,521 --> 00:08:01,564 Hey, yo. 130 00:08:01,564 --> 00:08:03,024 Kannst du Kompott machen? 131 00:08:03,149 --> 00:08:06,027 - Nachdem ich mein Ding gemacht habe. - Sehr klar. Danke. 132 00:08:06,027 --> 00:08:07,445 Hinten. 133 00:08:07,445 --> 00:08:10,323 Hey, Chef, gibt es so etwas wie ein Familienregal? 134 00:08:10,323 --> 00:08:11,407 - Hinten. - Regal? 135 00:08:20,374 --> 00:08:21,459 Verpiss dich. 136 00:08:25,963 --> 00:08:27,381 Unten rechts im Kühlraum. 137 00:08:28,216 --> 00:08:29,300 Danke, Chef. 138 00:08:35,306 --> 00:08:36,807 - Die Scheiße sieht anders aus. - Ecke! 139 00:08:36,891 --> 00:08:38,017 Yo, Familie. 140 00:08:38,017 --> 00:08:39,227 Yo. Du! 141 00:08:40,353 --> 00:08:41,979 Willst du mein Programm stören, Cousin? 142 00:08:42,396 --> 00:08:43,814 Das läuft seit vier Stunden. 143 00:08:43,898 --> 00:08:45,942 Ich hatte das Kind den ganzen Morgen. Sorry. 144 00:08:45,942 --> 00:08:49,320 Was ist mit Ballbreaker los? Mein Insta geht durch die Decke. 145 00:08:49,320 --> 00:08:50,404 Du hast 30 Follower. 146 00:08:50,488 --> 00:08:53,866 Ja, ich... Ist das ein Dis? Ich habe 36 Follower, du verdammter... 147 00:08:56,577 --> 00:08:59,747 Wir brauchen das Geschäft. Die Nerds kommen aus Rockford zum Spielen. 148 00:08:59,747 --> 00:09:01,415 Ja, wie 1987. 149 00:09:01,499 --> 00:09:03,584 Als du noch in den Eiern dieses Versagers warst. 150 00:09:03,668 --> 00:09:05,419 - Wie geht's? - Wie war die Show? 151 00:09:05,503 --> 00:09:08,422 Oh, mein Gott, sie war super, Tina. Ich muss... Moment... 152 00:09:08,506 --> 00:09:10,591 Hör zu, du musst das mit mir besprechen. 153 00:09:10,675 --> 00:09:11,717 Ich muss gar nichts. 154 00:09:11,801 --> 00:09:14,387 Warte mal. Hör zu, lass uns doch mal kurz reden. 155 00:09:14,512 --> 00:09:15,972 Was ist das? 156 00:09:15,972 --> 00:09:17,807 Sydney. Ich schaue heute zu. 157 00:09:18,099 --> 00:09:19,225 Was machst du heute? 158 00:09:19,225 --> 00:09:20,476 Sydney hilft heute aus. 159 00:09:20,601 --> 00:09:22,061 Du hast andere Mayonnaise bestellt? 160 00:09:22,061 --> 00:09:24,063 - Brauchst du die Bananen? - Nein. Deine, Chef. 161 00:09:24,063 --> 00:09:25,273 "Ja, deine, Chef." 162 00:09:25,273 --> 00:09:27,233 Er hat sie für einen großen Muffin benutzt. 163 00:09:27,233 --> 00:09:30,444 Panettone. Wäre schön gewesen, wenn du mich hättest fertig machen lassen. 164 00:09:30,528 --> 00:09:31,779 - Fick dich. - Cousin! 165 00:09:31,779 --> 00:09:34,115 Richie Jeremovich. Freut mich, Süße. 166 00:09:34,115 --> 00:09:36,909 - Sag nicht "Süße". - Tut mir leid, Carm. Du bist so woke. 167 00:09:36,993 --> 00:09:38,703 Ich habe es nicht so gemeint, Sydney. 168 00:09:38,703 --> 00:09:40,746 "Süße" sind unsere italienischen Wurzeln. 169 00:09:40,830 --> 00:09:41,831 Das ist schön. 170 00:09:41,831 --> 00:09:43,040 Ecke! 171 00:09:43,124 --> 00:09:45,710 Hey, hör zu, ich versuche, mit dir zu reden, ok? 172 00:09:45,710 --> 00:09:48,713 Sei nicht frech und mach Millionen Dinge wie ein Klugscheißer. 173 00:09:48,713 --> 00:09:51,799 Ich habe keine Zeit für so was. Fang nicht damit an... 174 00:09:51,799 --> 00:09:53,259 Nein, fang du nicht an! 175 00:09:53,259 --> 00:09:55,678 Ich habe Quittungen von meinem Scheidungsanwalt, 176 00:09:55,678 --> 00:09:58,139 weil ich versucht habe, deine Familie zusammenzubringen, 177 00:09:58,139 --> 00:10:00,641 weil du zu sehr Schwanzlutscher bist, um heimzukommen. 178 00:10:02,059 --> 00:10:03,477 Sie schreiben mir. 179 00:10:03,561 --> 00:10:05,896 Du trägst ihnen auf, alles verkehrt herum zu machen. 180 00:10:05,980 --> 00:10:07,565 Tu das nicht, Carmy. 181 00:10:07,982 --> 00:10:10,985 Bring sie nicht durcheinander, bestell keine andere Mayonnaise 182 00:10:10,985 --> 00:10:13,946 und stell keine neuen Tussis ein, ohne vorher mit mir zu sprechen. 183 00:10:14,530 --> 00:10:16,574 Das ist das Haus deines Bruders, ok? 184 00:10:16,574 --> 00:10:19,160 Und? Erinnerst du dich? Ich habe es gut ohne dich geleitet. 185 00:10:20,286 --> 00:10:22,079 Warum hat er es dann nicht dir überlassen? 186 00:10:25,249 --> 00:10:26,584 Olivenöl ist knapp. 187 00:10:27,668 --> 00:10:28,753 Verstanden. 188 00:10:35,635 --> 00:10:36,719 Wo ist mein Messer? 189 00:10:39,555 --> 00:10:41,932 Wir müssen unsere Messer schärfen, wenn wir Zeit haben. 190 00:10:42,016 --> 00:10:44,060 Du musst dein Gehirn schärfen, wenn du Zeit hast. 191 00:10:44,060 --> 00:10:45,519 Du bist seit zwei Wochen hier, 192 00:10:45,603 --> 00:10:47,688 wir haben seit zwei Wochen Geldprobleme. 193 00:10:47,772 --> 00:10:49,940 Eins plus eins ergibt, du bist ein Arsch, Bobby Flay. 194 00:10:50,024 --> 00:10:52,652 Nenn mich nicht Bobby Flay. Sydney, rühr den Topf um. 195 00:10:52,652 --> 00:10:53,819 Willst du eine Cartouche? 196 00:10:53,903 --> 00:10:56,364 - Was ist ein "Cartoonsch"? - Was ist unser bester Tag hier? 197 00:10:56,364 --> 00:10:59,283 - Fünf. - Ok, hol mir einen Topf fürs Gemüse. 198 00:10:59,367 --> 00:11:01,869 Reichen sechs für die ganze Woche? 199 00:11:01,869 --> 00:11:04,413 - Also, Ballbreaker. - Halte es einfach 200 00:11:04,497 --> 00:11:06,457 und mach die verdammten Spaghetti. 201 00:11:06,457 --> 00:11:08,709 Sag nicht "Spaghetti". Alle Messer sind stumpf. 202 00:11:08,793 --> 00:11:10,920 Spaghetti sind der Renner. Los. 203 00:11:10,920 --> 00:11:12,797 Jetzt gerade fertig, Chef. Hinten. 204 00:11:12,797 --> 00:11:15,716 - Ja, aber warum? - Weil der verdammte Schwachkopf hier 205 00:11:15,800 --> 00:11:17,635 vom Eleven Madison Park es nicht kann. 206 00:11:17,635 --> 00:11:20,054 - Hauswirtschaft, Chefs. - Was sagst du da? 207 00:11:20,054 --> 00:11:21,347 Versteht das jemand? 208 00:11:21,347 --> 00:11:23,891 Hauswirtschaft bedeutet, dass man seine Arbeitsplätze putzt, 209 00:11:23,891 --> 00:11:25,810 weil es hier verdammt eklig ist. 210 00:11:25,810 --> 00:11:28,979 Ich spreche jeden mit Chef an, als Zeichen meines Respekts. 211 00:11:29,063 --> 00:11:31,065 Ich sagte nie, dass ich keine Spaghetti kann. 212 00:11:31,065 --> 00:11:34,985 Sondern, dass es auf dieser Speisekarte keinen Sinn ergibt. Ende. 213 00:11:36,028 --> 00:11:37,822 Drei Stunden bis zur Eröffnung. 214 00:11:37,822 --> 00:11:39,824 Wen schreist du an, Carmy? 215 00:11:39,824 --> 00:11:43,077 Wir sind vier hier drin. Ich will dich etwas fragen. 216 00:11:43,077 --> 00:11:47,498 Wenn Spaghetti keinen Sinn ergeben, warum lieben dann alle diesen Scheiß? 217 00:11:47,498 --> 00:11:49,500 Nicht jeder hat Geschmack. 218 00:11:49,500 --> 00:11:51,711 Es war ein unterwürztes Chaos mit zu viel Soße. 219 00:11:51,711 --> 00:11:53,295 Und sieben Stunden Vorbereitung. 220 00:11:53,379 --> 00:11:57,633 Was? Dieser Scheiß hier hat dich großspurig und wahnhaft 221 00:11:57,758 --> 00:12:01,971 und verdammt schwul gemacht. Sie haben dir beigebracht, wie man mit den Händen kocht, 222 00:12:01,971 --> 00:12:05,015 aber nicht, wie man eine Pasta macht. 223 00:12:05,099 --> 00:12:06,350 Weißt du, wie man Pasta macht? 224 00:12:06,434 --> 00:12:08,102 A, ich weiß, wie man Nudeln kocht. 225 00:12:08,102 --> 00:12:10,104 B, ich will euch nicht das Herz brechen, 226 00:12:10,104 --> 00:12:13,441 aber dieser klebrige, schwammige Mist hilft uns dieses Mal nicht. 227 00:12:13,441 --> 00:12:16,318 Aber Ballbreaker schon. Fak erhöht die Spiele auf einen Dollar. 228 00:12:16,402 --> 00:12:17,903 - Also halt die Klappe. - Wer ist Fak? 229 00:12:17,987 --> 00:12:19,739 Tina, hast du mein Messer genommen? 230 00:12:19,739 --> 00:12:21,282 Hast du meinen Topf genommen, Jeff? 231 00:12:23,451 --> 00:12:25,619 - Scheiße! - Neil Fak. 232 00:12:25,703 --> 00:12:28,456 Der Arschkumpel von dieser verdammten Schwuchtel. Er ist... 233 00:12:30,207 --> 00:12:31,500 Warum ist das Rind so heiß? 234 00:12:31,625 --> 00:12:33,085 Wir haben es gerade herausgeholt. 235 00:12:33,169 --> 00:12:35,212 - Zwei Stunden zu spät? - Zwei Stunden länger. 236 00:12:35,296 --> 00:12:36,881 Wrigley hat nicht genug geliefert. 237 00:12:36,881 --> 00:12:40,050 - Warum hat Wrigley nicht geliefert? - Weil wir kein Geld mehr haben! 238 00:12:40,134 --> 00:12:43,137 Es reichte nur für Rind mit Knochen, das muss geschmort werden. 239 00:12:43,137 --> 00:12:45,139 Ok? Es braucht zwei Stunden länger. 240 00:12:45,139 --> 00:12:46,891 - Ruf Wrigley's an. - Du kannst es strecken 241 00:12:46,891 --> 00:12:48,851 indem du das Brot kürzt, weniger Soße nimmst. 242 00:12:48,851 --> 00:12:52,354 So haben wir hier in 25 Jahren noch nie ein Rindfleisch zubereitet. 243 00:12:52,438 --> 00:12:53,856 System, Baby. 244 00:12:53,856 --> 00:12:57,193 - System. - Du kannst die Leute kaum bezahlen. 245 00:12:57,193 --> 00:13:00,446 - Rede nicht mit mir über Arbeit. - Ich dachte, das wäre dein Haus. 246 00:13:05,284 --> 00:13:06,452 Scheiß auf all das. 247 00:13:07,244 --> 00:13:09,163 Ankündigung. Hört zu. 248 00:13:09,163 --> 00:13:13,209 Brot bleibt gleich, Soße bleibt gleich. 249 00:13:24,762 --> 00:13:26,055 {\an8}1 DOLLAR 250 00:13:26,514 --> 00:13:29,642 Ein Dollar bringt ihn nicht weiter, Bear. Es ist zu schwierig. 251 00:13:29,642 --> 00:13:32,561 Ja, Fak, genau das ist der Punkt. Es ist total verwirrend. 252 00:13:32,645 --> 00:13:35,856 Ja, Kumpel. Es ist ein norwegischer Abklatsch von Mortal Kombat. 253 00:13:35,940 --> 00:13:38,609 Abgesehen von der exzessiven und unverantwortlichen Gewalt 254 00:13:38,609 --> 00:13:41,111 ist einer der Gründe, warum das Gerät zurückgerufen wurde, 255 00:13:41,195 --> 00:13:43,739 dass es zu schwierig ist. Es ist ein Kämpfer und ein Scroller. 256 00:13:44,657 --> 00:13:47,910 Und es tut mir leid. Ich konnte nicht zur Beerdigung kommen. 257 00:13:48,577 --> 00:13:51,747 Ich habe Blumen geschickt. Ich hoffe, dass sie schön aussahen. 258 00:13:51,831 --> 00:13:53,999 Ich war nicht da. Wie lange wird das dauern? 259 00:13:54,083 --> 00:13:55,084 Eine Stunde. 260 00:13:55,084 --> 00:13:57,962 Das muss schneller gehen. Kannst du die Fenster hinten öffnen? 261 00:13:58,128 --> 00:13:59,797 - Später. - Carmen, du blutest. 262 00:13:59,922 --> 00:14:02,633 Was zum... Scheiße. Mann, dummes, stumpfes Messer. 263 00:14:02,633 --> 00:14:05,261 - Ecke! - Verdammt noch mal, Ebraheim. 264 00:14:05,469 --> 00:14:07,555 - Carmen, dein Fehler. Sag "Ecke". - Blut! 265 00:14:07,555 --> 00:14:09,932 Seht ihr? Gut. 266 00:14:09,932 --> 00:14:12,434 Seid ihr jetzt glücklich? Kann ich mein Messer wiederhaben? 267 00:14:51,098 --> 00:14:53,767 Ich schwöre bei Gott, sie sieht verdammt gut aus. 268 00:14:53,851 --> 00:14:55,769 Du hättest deinen Verstand verloren. 269 00:14:55,853 --> 00:14:57,313 Das ist super, Chef. 270 00:14:57,563 --> 00:14:59,523 Der Typ rückt mir wieder auf die Pelle. 271 00:14:59,607 --> 00:15:03,068 Leute, wir müssen anrichten. In einer Stunde haben wir Eröffnung, ok? 272 00:15:03,152 --> 00:15:04,820 Ich sagte: "Wenn du in die Quere kommst, 273 00:15:04,904 --> 00:15:06,780 -"dann haben wir ein Problem." - Cousin! 274 00:15:06,864 --> 00:15:08,532 - Moment. - Ich möchte unsere Rollen 275 00:15:08,616 --> 00:15:10,534 klarer definieren. 276 00:15:10,618 --> 00:15:13,078 - Warte mal eine Sekunde. - Im Ernst, Cousin! 277 00:15:13,162 --> 00:15:16,206 - Wir versuchen zu arbeiten. - Der Typ vom Hotdog-Stand? 278 00:15:16,290 --> 00:15:20,419 Das ist sein Zwillingsbruder, wie ich später herausfand. 279 00:15:20,419 --> 00:15:23,631 Aber da dachte ich, dass es der Typ vom Hotdog-Stand ist. 280 00:15:23,631 --> 00:15:26,008 Und ich sage: "Hör zu, geh nach Hause. 281 00:15:26,592 --> 00:15:28,594 "Verpiss dich von hier." 282 00:15:28,594 --> 00:15:31,013 Oh, mein Gott. Ich... 283 00:15:31,180 --> 00:15:34,558 Also sage ich: "Jetzt haben wir ein Problem. Ich will die Tacos genießen. 284 00:15:34,642 --> 00:15:36,101 "Du ruinierst mein Date." Ok? 285 00:15:36,185 --> 00:15:38,604 Der Typ zieht also einen Revolver hervor. 286 00:15:38,604 --> 00:15:39,688 Ich schwöre. 287 00:15:39,772 --> 00:15:42,107 Und ich sagte: "Oh, mein Gott, woher hast du den? 288 00:15:42,191 --> 00:15:44,485 "Hast du den aus einem Geschenkeladen gestohlen?" 289 00:15:45,277 --> 00:15:49,073 "Wer bist du? Mr. Bogart?" Bitte, was machen wir hier? 290 00:16:11,595 --> 00:16:13,222 Tina, ich muss zu meiner Schwester. 291 00:16:13,222 --> 00:16:14,932 - Hältst du die Stellung? - Klar. 292 00:16:14,932 --> 00:16:16,100 - Hör zu, Jeff. - Ja. 293 00:16:16,100 --> 00:16:18,018 Warum kommt deine Schwester nicht vorbei? 294 00:16:18,102 --> 00:16:19,353 Du musst sie fragen. 295 00:16:23,148 --> 00:16:24,358 - Hallo. - Yo. 296 00:16:24,358 --> 00:16:25,985 Sie ist nicht in einer Tasche? 297 00:16:27,152 --> 00:16:28,529 So grüßt du mich? 298 00:16:29,113 --> 00:16:30,739 - Hi. - Hi... 299 00:16:41,208 --> 00:16:42,626 Du riechst nach dem Restaurant. 300 00:16:44,003 --> 00:16:45,087 Tut mir leid. 301 00:16:46,380 --> 00:16:49,425 Tut mir leid, ich hasse es einfach, dich hier zu sehen. 302 00:16:51,093 --> 00:16:52,177 Ja, nun... 303 00:16:57,307 --> 00:16:58,517 Diese Etiketten... 304 00:16:58,517 --> 00:16:59,852 - Marcus. - Was? 305 00:16:59,852 --> 00:17:02,354 Wo sind die Chiliflocken? Der dümmste Scheiß überhaupt. 306 00:17:02,438 --> 00:17:05,065 - Cousin organisiert, noch verwirrender. - Genau da. 307 00:17:05,149 --> 00:17:06,442 Beschriftet mit "Chiliflocken". 308 00:17:10,446 --> 00:17:12,489 Wofür steht Sweeps? 309 00:17:12,781 --> 00:17:17,578 {\an8}Ich habe dreimal in St. Louis gekehrt. Mein richtiger Nachname ist Woods. 310 00:17:25,794 --> 00:17:26,920 Wählt Carmen Berzatto 311 00:17:27,004 --> 00:17:28,422 zum Sternekoch des Jahres 312 00:17:34,595 --> 00:17:36,096 Schreibst du Mom? 313 00:17:36,180 --> 00:17:37,264 Nein. 314 00:17:37,639 --> 00:17:40,559 - Du weißt, dass sie sich freuen würde. - Ich weiß. Aber... 315 00:17:51,361 --> 00:17:53,906 Ich habe dich angerufen. Du hast nicht zurückgerufen. 316 00:17:53,906 --> 00:17:56,700 Ich weiß. Ich hatte viel zu tun. Ich habe gearbeitet... 317 00:17:57,242 --> 00:17:58,869 Onkel Jeremy will den Laden kaufen. 318 00:17:58,869 --> 00:18:00,871 - Nicht zu verkaufen. - Ich wollte es dir sagen. 319 00:18:00,871 --> 00:18:01,955 Kein Verkauf? 320 00:18:02,039 --> 00:18:03,290 Wir sollten es ihm verkaufen. 321 00:18:03,290 --> 00:18:05,375 Damit er daraus ein Applebee's macht? Nein. 322 00:18:05,459 --> 00:18:08,170 Ich versuche hier etwas, Sugar. 323 00:18:08,170 --> 00:18:10,798 Ich habe mich gefreut, dass du nach Hause kommst. 324 00:18:14,009 --> 00:18:15,094 Ich muss los. 325 00:18:16,261 --> 00:18:17,346 Ok. 326 00:18:19,473 --> 00:18:20,557 Mir geht es gut. 327 00:18:22,267 --> 00:18:23,727 - Ok? - Ok. 328 00:18:26,021 --> 00:18:27,356 Ich bringe den Laden zum Laufen. 329 00:18:29,775 --> 00:18:31,026 Niemand bittet dich darum. 330 00:18:36,448 --> 00:18:38,742 - Ich muss wirklich... Ich muss los. Ok? - Bear. 331 00:18:38,826 --> 00:18:40,202 - Ja? - Ich liebe dich. 332 00:18:42,079 --> 00:18:43,122 Danke dafür. 333 00:18:47,167 --> 00:18:48,252 Gern geschehen. 334 00:18:56,635 --> 00:18:57,719 Willkommen zurück. 335 00:19:02,641 --> 00:19:05,018 Zeit, die neuen Sandwiches zu probieren. Hinten. 336 00:19:05,477 --> 00:19:06,687 Ecke. 337 00:19:09,356 --> 00:19:10,732 Marcus, Brötchen bitte. 338 00:19:12,151 --> 00:19:13,485 Scheiße. Noch mal. 339 00:19:16,488 --> 00:19:18,699 - Das ist bröckelig. Zu fest. - Mach es per Hand. 340 00:19:18,699 --> 00:19:19,908 - Ja. - Es ist der Mixer. 341 00:19:19,992 --> 00:19:22,494 Nicht der Mixer. Es ist bröckelig. Der Ofen ist zu trocken. 342 00:19:22,578 --> 00:19:23,954 Füll ein Backblech mit Wasser, 343 00:19:23,954 --> 00:19:25,914 stell es in den Ofen. Mach eine neue Ladung. 344 00:19:25,998 --> 00:19:28,041 - Sag nicht, wie ich arbeiten soll. - Tu es einfach. 345 00:19:30,711 --> 00:19:31,879 Yo. 346 00:19:31,879 --> 00:19:33,881 Jemand soll das mal probieren. Cousin. 347 00:19:35,757 --> 00:19:36,967 Bitte schön, Chef. 348 00:19:37,676 --> 00:19:38,760 Chef. 349 00:19:40,053 --> 00:19:41,555 Los. Was denkst du? 350 00:19:41,555 --> 00:19:44,057 - Es ist überflüssig und weiß, wie du. - Verstanden. 351 00:19:44,141 --> 00:19:45,976 Tina, Salz? Fleisch? 352 00:19:46,185 --> 00:19:49,104 - Ist es zart? Schön? Bist du glücklich? - Sehr gut, puta. 353 00:19:49,605 --> 00:19:51,106 Ok. 354 00:19:51,899 --> 00:19:53,442 Yo, Sydney. 355 00:19:53,775 --> 00:19:54,985 Probier das mal. 356 00:19:58,155 --> 00:19:59,781 Scheiße. 357 00:19:59,865 --> 00:20:00,866 So lecker. 358 00:20:00,866 --> 00:20:02,034 Verdammt lecker. 359 00:20:02,743 --> 00:20:04,494 Wie willst du den Familientest bestehen? 360 00:20:05,120 --> 00:20:06,330 Köstlich oder beeindruckend? 361 00:20:07,706 --> 00:20:08,916 Köstlich ist beeindruckend. 362 00:20:09,583 --> 00:20:10,584 Du sagst es. 363 00:20:17,049 --> 00:20:18,592 Der Typ sieht aus wie eine Möhre. 364 00:20:18,717 --> 00:20:20,260 Ist das eine verdammte Möhre? 365 00:20:20,344 --> 00:20:21,511 Eindeutig eine Möhre. 366 00:20:21,595 --> 00:20:23,513 Weißt du nicht, wie eine Möhre aussieht? 367 00:20:23,639 --> 00:20:25,057 Wir brauchen mehr Brot. 368 00:20:28,518 --> 00:20:31,647 Es ist alles gut, bis er anfängt, dieses seltsame Geräusch zu machen. 369 00:20:31,647 --> 00:20:34,024 Das ist ein normaler Sound bei diesen Mistdingern. 370 00:20:34,149 --> 00:20:35,651 Kanntest du Michael? 371 00:20:35,651 --> 00:20:37,611 Er war einer meiner besten Freunde. 372 00:20:37,611 --> 00:20:39,696 - Aber dann wurde es am Ende düster. - Ecke. 373 00:20:39,780 --> 00:20:41,114 Wie sieht es mit dem Brot aus? 374 00:20:41,198 --> 00:20:43,116 - Ist fast fertig. - Hey, pass hinter dir auf. 375 00:20:43,200 --> 00:20:45,035 Hey, Chi-Chi. Komm, hol deine Jacke. 376 00:20:45,035 --> 00:20:46,495 Yo, Fak, wie sieht's aus? 377 00:20:46,495 --> 00:20:48,413 Ich kriege das schon wieder hin. 378 00:20:48,497 --> 00:20:50,666 - Hast du altes Brot? -Über dem Ofen. 379 00:20:50,666 --> 00:20:53,335 - Ecke. - Ecke. Hinten. 380 00:20:53,335 --> 00:20:54,795 - Ecke. - Fak, aus dem Weg. 381 00:20:54,795 --> 00:20:57,422 - Ich bezahle euch mit Sandwiches, ja? - Abgemacht. 382 00:20:57,506 --> 00:20:59,299 - Kein Scheiß-Deal. - Verpiss dich, Mann. 383 00:20:59,383 --> 00:21:01,009 War Richie schon immer ein Arschloch? 384 00:21:01,093 --> 00:21:03,220 Immer und ewig, Alter. Er ist der Schlimmste. 385 00:21:03,220 --> 00:21:05,305 - Ja, er ist scheiße. - Er ist nicht nett. 386 00:21:05,389 --> 00:21:06,974 - Er ist traurig im Inneren. - Ja. 387 00:21:07,724 --> 00:21:08,809 Fak. 388 00:21:09,851 --> 00:21:10,852 Alter. 389 00:21:18,652 --> 00:21:20,195 Yo. Familie ist dran. 390 00:21:20,279 --> 00:21:21,363 Ja! Auf geht's. 391 00:21:23,865 --> 00:21:25,492 Oh, mein Gott! Es riecht fantastisch. 392 00:21:25,492 --> 00:21:27,744 - Das sieht so gut aus. - Verdammt, Sydney. 393 00:21:28,161 --> 00:21:29,288 Los geht's. 394 00:21:29,288 --> 00:21:31,498 Ja. 395 00:21:31,832 --> 00:21:33,959 Ok. Was haben wir hier? 396 00:21:33,959 --> 00:21:38,088 Wir haben Eintopf, Reis, Kochbananen und einen kleinen Fenchelsalat. 397 00:21:38,505 --> 00:21:40,590 Ok, ich bin interessiert, los geht's. 398 00:21:41,883 --> 00:21:43,760 Ich bringe mein eigenes. Sieht scheiße aus. 399 00:21:44,136 --> 00:21:45,220 Komm schon. 400 00:21:47,431 --> 00:21:48,432 Ich esse kein Schwein. 401 00:21:48,557 --> 00:21:50,809 - Kein Schwein, es ist Rind. - Er kriegt, was er kriegt. 402 00:21:50,809 --> 00:21:52,519 - Es sah aus wie Schweinefleisch. 403 00:21:52,519 --> 00:21:54,021 - Ok. - Gut, ich fange an. 404 00:21:54,021 --> 00:21:57,649 Ich bin dankbar für Philip K. Dick. Fak, du bist dran. 405 00:21:57,733 --> 00:22:02,529 Ich? Ich bin... dankbar für meine Katzen, Ralph. 406 00:22:03,947 --> 00:22:05,115 Sie heißen beide Ralph? 407 00:22:05,115 --> 00:22:07,367 Ja, es ist nur... So ist es einfacher. 408 00:22:07,451 --> 00:22:09,328 - Ralph und Ralph. - Ok, Tina, du bist dran. 409 00:22:09,453 --> 00:22:10,537 Was sagst du? 410 00:22:10,829 --> 00:22:12,789 Ich bin dankbar für euch alle, mein Freund. 411 00:22:13,874 --> 00:22:14,958 Sieh dich an, Weichling. 412 00:22:15,584 --> 00:22:18,837 Ich schätze, ich bin dankbar, dass Richie nicht 413 00:22:18,837 --> 00:22:21,089 mit dem Parfüm reingekommen ist, das er immer trägt. 414 00:22:21,173 --> 00:22:23,467 Es riecht wie Kiefer und Scheiße. 415 00:22:24,926 --> 00:22:27,262 Riecht wie Zwiebeln unter den Achseln. 416 00:22:29,806 --> 00:22:31,141 Zwiebeln unter den Achseln. 417 00:22:32,059 --> 00:22:33,518 Chef, willst du einen Teller? 418 00:22:33,602 --> 00:22:34,895 Nein, danke. Danke, Chef. 419 00:22:34,895 --> 00:22:36,980 Du kannst meinen haben, wenn du willst. 420 00:22:37,773 --> 00:22:40,901 Was? Ich hatte noch nie Platanos mit Gras drauf. 421 00:22:41,902 --> 00:22:44,529 Cousin. Yo, da draußen geht's drunter und drüber. 422 00:22:44,613 --> 00:22:46,448 - Komm, hilf mir. - Nein, Kumpel. 423 00:22:46,448 --> 00:22:47,532 Das ist deine Sache. 424 00:22:47,616 --> 00:22:49,659 Tina, wie wäre es mit diesen Platanos? 425 00:22:49,743 --> 00:22:51,370 - Yo, wirklich? - Ja, wirklich. 426 00:22:51,370 --> 00:22:53,163 Du pfändest mein Haus, erinnerst du dich? 427 00:22:53,163 --> 00:22:54,873 Ich sagte nicht, ich mag sie nicht. 428 00:22:54,873 --> 00:22:56,833 Sie hat nur gesagt, dass sie es teilen will. 429 00:22:56,917 --> 00:22:58,627 Du hast sie nicht gegessen. 430 00:22:58,877 --> 00:23:00,837 Yo! Hey! 431 00:23:00,962 --> 00:23:03,090 Entspannt euch. Hört auf, auf das Glas zu schlagen. 432 00:23:04,007 --> 00:23:05,217 Yo. 433 00:23:05,217 --> 00:23:06,885 Hört auf, gegen das Glas zu hämmern! 434 00:23:06,885 --> 00:23:09,221 - Hör auf zu schlagen. - Du brauchst es nicht zu sagen. 435 00:23:24,403 --> 00:23:26,029 Frohe Weihnachten, Eidechsen. 436 00:23:27,114 --> 00:23:29,282 Klingt, als hätten wir hier ein Problem. 437 00:23:30,575 --> 00:23:33,495 Möchte einer von euch Incel-, QAnon-, 4chan-, 438 00:23:33,870 --> 00:23:36,957 Snyder Cut-Motherfuckern jetzt aus der Reihe tanzen? 439 00:23:38,708 --> 00:23:39,793 Irgendjemand? 440 00:23:40,794 --> 00:23:42,712 Dachte ich mir doch. 441 00:23:43,922 --> 00:23:45,006 Cousin. 442 00:23:50,220 --> 00:23:51,304 - Alles ok? - Ja. 443 00:23:53,515 --> 00:23:55,725 Wir haben hier heute ein kleines Turnier. 444 00:23:56,435 --> 00:23:59,229 Wir werden uns von unserer besten Seite zeigen. 445 00:23:59,229 --> 00:24:02,983 Wir werden keine Stammgäste verängstigen. Wir werden sie nicht anrühren. 446 00:24:02,983 --> 00:24:07,529 Wir gucken sie nicht seltsam an oder machen unheimlichen Scheiß. 447 00:24:09,531 --> 00:24:10,615 Ja? 448 00:24:11,074 --> 00:24:12,159 Gut. 449 00:24:12,159 --> 00:24:15,120 Ihr müsst eine italienische Rindfleisch-Kombi kaufen, um teilzunehmen. 450 00:24:15,120 --> 00:24:17,330 Es handelt sich um ein Einzelausscheidungsturnier. 451 00:24:17,414 --> 00:24:19,833 Also, wenn ihr verliert, verschwindet ihr. 452 00:24:20,417 --> 00:24:21,751 Es gibt keine Alternative. 453 00:24:21,835 --> 00:24:22,919 Wer gewinnt, 454 00:24:23,587 --> 00:24:25,422 kriegt ein Jahr gratis italienisches Eis. 455 00:24:28,425 --> 00:24:30,469 Und... 456 00:24:31,470 --> 00:24:32,554 Und: 457 00:24:33,638 --> 00:24:34,723 Ich hasse Müll. 458 00:24:35,891 --> 00:24:38,685 Ihr Penner werdet hinter euch aufräumen, 459 00:24:39,227 --> 00:24:40,979 und ihr recycelt, verdammt noch mal. 460 00:24:45,066 --> 00:24:46,151 Ihr könnt mich mal. 461 00:24:47,444 --> 00:24:49,279 Cousin, wie geil ist das denn? 462 00:24:50,071 --> 00:24:51,448 -Überhaupt nicht geil. - Was? 463 00:24:51,448 --> 00:24:53,283 Ich hab sie hergebracht, und das ist Geld. 464 00:24:53,283 --> 00:24:56,036 Wir sind nicht bereit. Die Truthähne hätten dich essen sollen. 465 00:24:56,036 --> 00:24:59,206 Heute war nicht der Tag, um das System durcheinander zu bringen. 466 00:24:59,206 --> 00:25:01,791 - System. Cousin... - Es ist mir egal. 467 00:25:01,875 --> 00:25:05,962 Es ist mir egal, was du in Napa mit deiner Pinzette und deiner Gänseleber machst. 468 00:25:06,046 --> 00:25:08,507 Du hast keine verdammte Ahnung, was du hier tust. 469 00:25:09,341 --> 00:25:11,092 Keine. Null. 470 00:25:12,135 --> 00:25:13,762 Also machen wir das, was funktioniert. 471 00:25:13,762 --> 00:25:18,141 Und sorgen dafür, dass wir genug Essen für diese verdammten Idioten haben. 472 00:25:19,601 --> 00:25:24,481 Also schwing deinen Arsch wieder rein und koch die verdammten Spaghetti. 473 00:25:27,859 --> 00:25:30,362 Sydney, tut mir leid wegen der Waffe, Babe. 474 00:25:30,362 --> 00:25:31,696 Ich musste Ernst machen. 475 00:26:04,771 --> 00:26:05,772 Verdammt! 476 00:26:06,606 --> 00:26:07,691 Carm, guck mal. 477 00:26:09,568 --> 00:26:11,361 Gut. Siehst du den Unterschied? 478 00:26:11,361 --> 00:26:12,737 Auf jeden Fall. Dampfgarer. 479 00:26:12,821 --> 00:26:14,322 - Ja. - Du hattest recht. 480 00:26:15,574 --> 00:26:16,658 Du könntest hinwerfen. 481 00:26:18,076 --> 00:26:19,578 Gib mir ein Stück Parmesan. 482 00:26:21,871 --> 00:26:22,956 Verstanden, Chef. 483 00:27:37,947 --> 00:27:39,949 Untertitel von: Marlen Kappelt