1
00:00:46,963 --> 00:00:48,048
Es ist ok.
2
00:01:06,024 --> 00:01:07,108
Ich weiß.
3
00:01:30,965 --> 00:01:32,634
- Yo.
- Yo. 11 Kilo?
4
00:01:32,634 --> 00:01:35,345
- Elf Kilo. Ich habe 90 bestellt.
- Und für 11 bezahlt.
5
00:01:35,720 --> 00:01:36,846
Sprich mit Lou.
6
00:01:43,186 --> 00:01:44,312
Ja.
7
00:01:44,312 --> 00:01:46,940
Nein. Ich meine,
das ist wirklich nett von dir.
8
00:01:51,402 --> 00:01:54,572
Wir sind echt dankbar,
dass wir nach allem noch geöffnet haben.
9
00:01:55,448 --> 00:01:56,658
Ja. Also, hör zu, ich...
10
00:01:57,951 --> 00:01:59,828
Ich versuche, mich einzuarbeiten.
11
00:02:00,537 --> 00:02:01,704
ÜBERFÄLLIG
12
00:02:01,788 --> 00:02:04,332
Michael hat alles getan.
Ich will dir dein Geld geben.
13
00:02:04,332 --> 00:02:06,376
Michael Berzatto
15. Nov. 1979 - 22. Feb. 2022
14
00:02:06,376 --> 00:02:09,420
Ja. Nein, ich vermisse ihn.
Ich vermisse ihn auch.
15
00:02:09,963 --> 00:02:11,047
Ja.
16
00:02:13,174 --> 00:02:14,259
Ok.
17
00:02:15,635 --> 00:02:16,636
Nein, ist gut. Ja.
18
00:02:16,761 --> 00:02:19,055
Ok. Trotzdem danke. Ja.
19
00:02:19,305 --> 00:02:20,390
Tschüss.
20
00:02:26,271 --> 00:02:27,272
Scheiße!
21
00:02:27,272 --> 00:02:28,815
Ballbreaker!
22
00:02:28,815 --> 00:02:30,191
Ball kaputt!
23
00:02:30,275 --> 00:02:31,568
FORTSETZEN?
VERSUCH ES ERNEUT
24
00:02:31,693 --> 00:02:33,736
- Klappe!
- Nein, puta.
25
00:02:33,820 --> 00:02:34,821
NICHT AUSSCHALTEN
26
00:02:34,821 --> 00:02:36,656
- Nicht Stecker raus.
- Weiß, was das heißt.
27
00:02:36,656 --> 00:02:38,491
Wenn du ihn ziehst, geht es nicht mehr.
28
00:02:39,367 --> 00:02:41,411
Wann hast du es zum letzten Mal geleert?
29
00:02:41,411 --> 00:02:42,579
Ich weiß es nicht.
30
00:02:57,051 --> 00:02:58,094
FIGURENAUSWAHL
31
00:03:07,061 --> 00:03:09,397
Chi-Chi, Carmen hier.
Hast du noch den Fleischkontakt?
32
00:03:26,289 --> 00:03:28,041
Du hast Gemüseschneiden echt drauf.
33
00:03:28,041 --> 00:03:30,001
Wisch die Hände nicht an der Schürze ab.
34
00:03:30,001 --> 00:03:31,127
Jeff?
35
00:03:31,628 --> 00:03:32,629
Chef.
36
00:03:54,484 --> 00:03:56,986
Es gibt Probleme. Dieser Bogen ist gemalt.
37
00:03:57,070 --> 00:03:59,447
Stimmt. Sie haben
im Zweiten Weltkrieg Kupfer gespart.
38
00:03:59,447 --> 00:04:00,782
Deshalb keine Nieten?
39
00:04:00,782 --> 00:04:02,533
Ja. Wieso weißt du das nicht?
40
00:04:02,617 --> 00:04:03,868
Ist halt so.
41
00:04:03,952 --> 00:04:07,789
Das ist original Big E Redline Selvedge.
Alles klar? Von 1944.
42
00:04:07,789 --> 00:04:09,916
Dafür bekommst du bei eBay 1250 $.
43
00:04:09,916 --> 00:04:12,502
- Mir fehlen immer noch fünfeinhalb.
- Nimm das dazu.
44
00:04:13,002 --> 00:04:15,171
- Bin ich ein Münzautomat?
- Das sind 300.
45
00:04:15,255 --> 00:04:16,381
Dreihundert plus was?
46
00:04:18,216 --> 00:04:20,843
Außerdem ein Typ 3 mit Decke von 1955.
47
00:04:20,927 --> 00:04:22,262
- Plissiert?
- Plissiert.
48
00:04:22,845 --> 00:04:23,930
Verkauft.
49
00:04:34,399 --> 00:04:36,234
HEUTE: BALLBREAKER-TURNIER
50
00:04:38,361 --> 00:04:39,362
NUR EINEN TAG LANG!
51
00:04:39,362 --> 00:04:42,031
DER GEWINNER BEKOMMT ALLES!!
@ THE BEEF
52
00:05:02,051 --> 00:05:03,177
Hey, Sugar.
53
00:05:03,261 --> 00:05:04,971
Ja. Ich brauche deine Hilfe.
54
00:05:05,555 --> 00:05:08,057
Nein. So ist es nicht.
55
00:05:08,975 --> 00:05:11,185
Ich brauche die Jacke,
die Mike mir gegeben hat.
56
00:05:11,978 --> 00:05:13,771
Kannst du sie herbringen?
57
00:05:15,523 --> 00:05:16,733
Danke. Ok.
58
00:05:16,733 --> 00:05:18,735
Ja. Gut. Tschüss.
59
00:05:20,945 --> 00:05:22,113
Hi. Hallo.
60
00:05:22,905 --> 00:05:23,990
Hi.
61
00:05:24,324 --> 00:05:25,408
Ich bin Sydney.
62
00:05:25,575 --> 00:05:26,951
Sous-Chefin.
63
00:05:27,035 --> 00:05:28,619
- Ich arbeite zur Probe.
- Ok.
64
00:05:28,703 --> 00:05:30,997
- Scheiße. Entschuldigung. Ja. Carmy.
- Ja.
65
00:05:30,997 --> 00:05:33,374
- Hier. Kannst du mir... Danke schön.
- Ja.
66
00:05:34,667 --> 00:05:37,086
Alinea, Smoque, Avec...
Ganz schön beeindruckend.
67
00:05:37,170 --> 00:05:38,254
Was ist...
68
00:05:39,088 --> 00:05:40,965
Was ist UPS? In Chicago oder...
69
00:05:41,632 --> 00:05:43,217
United Parcel Service.
70
00:05:43,926 --> 00:05:47,221
- Scheiße. Das ist der UPS. Ja.
- Der... Die Post... Ja.
71
00:05:47,305 --> 00:05:48,598
Was hast du für sie gemacht?
72
00:05:48,598 --> 00:05:51,184
Bin gefahren.
Habe so die Kochschule bezahlt...
73
00:05:51,601 --> 00:05:53,186
- CIA?
- CIA, ja.
74
00:05:54,103 --> 00:05:55,813
Ok. Und was machst du hier?
75
00:05:57,315 --> 00:05:58,399
Weißt du, das...
76
00:05:59,025 --> 00:06:01,903
Das war das Lieblingslokal meines Dads,
als ich klein war.
77
00:06:03,154 --> 00:06:04,364
Wir waren jeden Sonntag hier.
78
00:06:05,573 --> 00:06:06,657
Besonderer Ort.
79
00:06:07,283 --> 00:06:08,409
Gut.
80
00:06:09,535 --> 00:06:11,204
Ok, du weißt also, wie es läuft.
81
00:06:11,204 --> 00:06:15,041
Wir... Du machst das Familienmenü.
Es ist Fleisch plus drei.
82
00:06:15,041 --> 00:06:17,877
- Wir essen gegen 14:00 Uhr.
- Ja, weiß ich. Super. Cool.
83
00:06:19,754 --> 00:06:20,838
Was ist los?
84
00:06:22,006 --> 00:06:24,217
Darf ich dir eine Frage stellen?
85
00:06:24,217 --> 00:06:25,385
Natürlich. Ja.
86
00:06:26,969 --> 00:06:28,054
Ich weiß, wer du bist.
87
00:06:28,513 --> 00:06:29,722
- Ja?
- Ja.
88
00:06:29,806 --> 00:06:34,727
Du bist der beste Chefkoch
des besten Restaurants
89
00:06:34,811 --> 00:06:37,146
der Vereinigten Staaten von Amerika.
90
00:06:38,523 --> 00:06:40,650
Also, was machst du hier?
91
00:06:43,152 --> 00:06:44,237
Sandwiches.
92
00:06:47,156 --> 00:06:48,157
- Tina. Ebraheim.
- Carmen.
93
00:06:48,241 --> 00:06:49,659
- Wo ist das Rind?
- Im Ofen.
94
00:06:49,659 --> 00:06:51,536
Tina, setzt du neues Gemüse an?
95
00:06:51,536 --> 00:06:53,287
Ich brauche erst meinen Fenchel.
96
00:06:53,579 --> 00:06:54,622
- Carmen.
- Ebraheim.
97
00:06:54,622 --> 00:06:55,832
Ich brauche das Rind.
98
00:06:55,832 --> 00:06:57,583
Dann Zwiebeln, Kartoffeln.
99
00:06:57,667 --> 00:06:59,794
- Wir haben ein System.
- Sie stampfen, blanchieren,
100
00:06:59,794 --> 00:07:01,379
einfrieren, vor dem Rind braten.
101
00:07:01,379 --> 00:07:04,006
- Bring nichts durcheinander.
- Werd ich nicht.
102
00:07:04,090 --> 00:07:06,092
Chef, nein! Bitte fass das nicht an.
103
00:07:06,092 --> 00:07:08,678
Hör nur ein Mal auf mich.
Fass das nicht an.
104
00:07:08,678 --> 00:07:11,889
- Das läuft jetzt schon 12 Stunden.
- Das ist mein Topf, Jeff.
105
00:07:11,973 --> 00:07:13,724
- Jeder weiß es.
- Das ist ihr Topf.
106
00:07:13,808 --> 00:07:15,226
- Mein Topf.
- Nimm einen anderen.
107
00:07:15,226 --> 00:07:17,145
Bitte. Chef. Ok? Ecke!
108
00:07:19,480 --> 00:07:20,982
Marcus, doppelte Brotbestellung.
109
00:07:20,982 --> 00:07:22,066
- Ok, Chef?
- Komm.
110
00:07:22,150 --> 00:07:23,901
Ich sagte, der Mixer ist im Arsch.
111
00:07:23,985 --> 00:07:24,986
Ich mach das per Hand.
112
00:07:24,986 --> 00:07:27,822
Tina verstellt die Temperatur,
das versaut das Aufgehen.
113
00:07:27,822 --> 00:07:29,490
Ich weiß, du sprichst Englisch.
114
00:07:29,574 --> 00:07:32,076
Wir verdienen zu wenig.
Die Lieferanten lassen uns im Stich.
115
00:07:32,160 --> 00:07:33,828
Ich habe das Geld gerade nicht.
116
00:07:33,828 --> 00:07:36,414
Ich besorge dir einen neuen Mixer.
Ok? Versprochen.
117
00:07:36,414 --> 00:07:37,832
Carmen, Buzzer.
118
00:07:37,832 --> 00:07:40,001
Das ist das Rindfleisch. Komm, hilf mir.
119
00:07:40,001 --> 00:07:42,503
Kleiner. Kleinere Portionen heute, Chef.
120
00:07:42,587 --> 00:07:44,672
- Hinten! Was ist dieses System?
- Kein System.
121
00:07:44,672 --> 00:07:46,549
- Michaels System.
- Carmen, da ist ein Mädel.
122
00:07:46,549 --> 00:07:48,217
Das ist Sydney. Sie hilft heute.
123
00:07:48,301 --> 00:07:49,677
Michaels System ist sinnlos.
124
00:07:49,677 --> 00:07:51,679
- Ich rede.
- Marcus.
125
00:07:51,679 --> 00:07:53,222
Du bist meine Lieblingsschlampe.
126
00:07:53,306 --> 00:07:55,683
Dein Englisch wird gut.
Hast 'nen Schiffskapitän entführt?
127
00:07:55,683 --> 00:07:57,268
Deine Mom lehrt mich beim Sex.
128
00:07:57,268 --> 00:08:00,104
Das ist nicht cool. So machst man das.
129
00:08:00,521 --> 00:08:01,564
Hey, yo.
130
00:08:01,564 --> 00:08:03,024
Kannst du Kompott machen?
131
00:08:03,149 --> 00:08:06,027
- Nachdem ich mein Ding gemacht habe.
- Sehr klar. Danke.
132
00:08:06,027 --> 00:08:07,445
Hinten.
133
00:08:07,445 --> 00:08:10,323
Hey, Chef, gibt es so etwas
wie ein Familienregal?
134
00:08:10,323 --> 00:08:11,407
- Hinten.
- Regal?
135
00:08:20,374 --> 00:08:21,459
Verpiss dich.
136
00:08:25,963 --> 00:08:27,381
Unten rechts im Kühlraum.
137
00:08:28,216 --> 00:08:29,300
Danke, Chef.
138
00:08:35,306 --> 00:08:36,807
- Die Scheiße sieht anders aus.
- Ecke!
139
00:08:36,891 --> 00:08:38,017
Yo, Familie.
140
00:08:38,017 --> 00:08:39,227
Yo. Du!
141
00:08:40,353 --> 00:08:41,979
Willst du mein Programm stören, Cousin?
142
00:08:42,396 --> 00:08:43,814
Das läuft seit vier Stunden.
143
00:08:43,898 --> 00:08:45,942
Ich hatte das Kind
den ganzen Morgen. Sorry.
144
00:08:45,942 --> 00:08:49,320
Was ist mit Ballbreaker los?
Mein Insta geht durch die Decke.
145
00:08:49,320 --> 00:08:50,404
Du hast 30 Follower.
146
00:08:50,488 --> 00:08:53,866
Ja, ich... Ist das ein Dis?
Ich habe 36 Follower, du verdammter...
147
00:08:56,577 --> 00:08:59,747
Wir brauchen das Geschäft.
Die Nerds kommen aus Rockford zum Spielen.
148
00:08:59,747 --> 00:09:01,415
Ja, wie 1987.
149
00:09:01,499 --> 00:09:03,584
Als du noch in den Eiern
dieses Versagers warst.
150
00:09:03,668 --> 00:09:05,419
- Wie geht's?
- Wie war die Show?
151
00:09:05,503 --> 00:09:08,422
Oh, mein Gott, sie war super, Tina.
Ich muss... Moment...
152
00:09:08,506 --> 00:09:10,591
Hör zu, du musst das mit mir besprechen.
153
00:09:10,675 --> 00:09:11,717
Ich muss gar nichts.
154
00:09:11,801 --> 00:09:14,387
Warte mal. Hör zu,
lass uns doch mal kurz reden.
155
00:09:14,512 --> 00:09:15,972
Was ist das?
156
00:09:15,972 --> 00:09:17,807
Sydney. Ich schaue heute zu.
157
00:09:18,099 --> 00:09:19,225
Was machst du heute?
158
00:09:19,225 --> 00:09:20,476
Sydney hilft heute aus.
159
00:09:20,601 --> 00:09:22,061
Du hast andere Mayonnaise bestellt?
160
00:09:22,061 --> 00:09:24,063
- Brauchst du die Bananen?
- Nein. Deine, Chef.
161
00:09:24,063 --> 00:09:25,273
"Ja, deine, Chef."
162
00:09:25,273 --> 00:09:27,233
Er hat sie
für einen großen Muffin benutzt.
163
00:09:27,233 --> 00:09:30,444
Panettone. Wäre schön gewesen,
wenn du mich hättest fertig machen lassen.
164
00:09:30,528 --> 00:09:31,779
- Fick dich.
- Cousin!
165
00:09:31,779 --> 00:09:34,115
Richie Jeremovich. Freut mich, Süße.
166
00:09:34,115 --> 00:09:36,909
- Sag nicht "Süße".
- Tut mir leid, Carm. Du bist so woke.
167
00:09:36,993 --> 00:09:38,703
Ich habe es nicht so gemeint, Sydney.
168
00:09:38,703 --> 00:09:40,746
"Süße" sind unsere italienischen Wurzeln.
169
00:09:40,830 --> 00:09:41,831
Das ist schön.
170
00:09:41,831 --> 00:09:43,040
Ecke!
171
00:09:43,124 --> 00:09:45,710
Hey, hör zu,
ich versuche, mit dir zu reden, ok?
172
00:09:45,710 --> 00:09:48,713
Sei nicht frech und mach
Millionen Dinge wie ein Klugscheißer.
173
00:09:48,713 --> 00:09:51,799
Ich habe keine Zeit für so was.
Fang nicht damit an...
174
00:09:51,799 --> 00:09:53,259
Nein, fang du nicht an!
175
00:09:53,259 --> 00:09:55,678
Ich habe Quittungen
von meinem Scheidungsanwalt,
176
00:09:55,678 --> 00:09:58,139
weil ich versucht habe,
deine Familie zusammenzubringen,
177
00:09:58,139 --> 00:10:00,641
weil du zu sehr Schwanzlutscher bist,
um heimzukommen.
178
00:10:02,059 --> 00:10:03,477
Sie schreiben mir.
179
00:10:03,561 --> 00:10:05,896
Du trägst ihnen auf,
alles verkehrt herum zu machen.
180
00:10:05,980 --> 00:10:07,565
Tu das nicht, Carmy.
181
00:10:07,982 --> 00:10:10,985
Bring sie nicht durcheinander,
bestell keine andere Mayonnaise
182
00:10:10,985 --> 00:10:13,946
und stell keine neuen Tussis ein,
ohne vorher mit mir zu sprechen.
183
00:10:14,530 --> 00:10:16,574
Das ist das Haus deines Bruders, ok?
184
00:10:16,574 --> 00:10:19,160
Und? Erinnerst du dich?
Ich habe es gut ohne dich geleitet.
185
00:10:20,286 --> 00:10:22,079
Warum hat er es dann nicht dir überlassen?
186
00:10:25,249 --> 00:10:26,584
Olivenöl ist knapp.
187
00:10:27,668 --> 00:10:28,753
Verstanden.
188
00:10:35,635 --> 00:10:36,719
Wo ist mein Messer?
189
00:10:39,555 --> 00:10:41,932
Wir müssen unsere Messer schärfen,
wenn wir Zeit haben.
190
00:10:42,016 --> 00:10:44,060
Du musst dein Gehirn schärfen,
wenn du Zeit hast.
191
00:10:44,060 --> 00:10:45,519
Du bist seit zwei Wochen hier,
192
00:10:45,603 --> 00:10:47,688
wir haben seit zwei Wochen Geldprobleme.
193
00:10:47,772 --> 00:10:49,940
Eins plus eins ergibt,
du bist ein Arsch, Bobby Flay.
194
00:10:50,024 --> 00:10:52,652
Nenn mich nicht Bobby Flay.
Sydney, rühr den Topf um.
195
00:10:52,652 --> 00:10:53,819
Willst du eine Cartouche?
196
00:10:53,903 --> 00:10:56,364
- Was ist ein "Cartoonsch"?
- Was ist unser bester Tag hier?
197
00:10:56,364 --> 00:10:59,283
- Fünf.
- Ok, hol mir einen Topf fürs Gemüse.
198
00:10:59,367 --> 00:11:01,869
Reichen sechs für die ganze Woche?
199
00:11:01,869 --> 00:11:04,413
- Also, Ballbreaker.
- Halte es einfach
200
00:11:04,497 --> 00:11:06,457
und mach die verdammten Spaghetti.
201
00:11:06,457 --> 00:11:08,709
Sag nicht "Spaghetti".
Alle Messer sind stumpf.
202
00:11:08,793 --> 00:11:10,920
Spaghetti sind der Renner. Los.
203
00:11:10,920 --> 00:11:12,797
Jetzt gerade fertig, Chef. Hinten.
204
00:11:12,797 --> 00:11:15,716
- Ja, aber warum?
- Weil der verdammte Schwachkopf hier
205
00:11:15,800 --> 00:11:17,635
vom Eleven Madison Park es nicht kann.
206
00:11:17,635 --> 00:11:20,054
- Hauswirtschaft, Chefs.
- Was sagst du da?
207
00:11:20,054 --> 00:11:21,347
Versteht das jemand?
208
00:11:21,347 --> 00:11:23,891
Hauswirtschaft bedeutet,
dass man seine Arbeitsplätze putzt,
209
00:11:23,891 --> 00:11:25,810
weil es hier verdammt eklig ist.
210
00:11:25,810 --> 00:11:28,979
Ich spreche jeden mit Chef an,
als Zeichen meines Respekts.
211
00:11:29,063 --> 00:11:31,065
Ich sagte nie,
dass ich keine Spaghetti kann.
212
00:11:31,065 --> 00:11:34,985
Sondern, dass es auf dieser Speisekarte
keinen Sinn ergibt. Ende.
213
00:11:36,028 --> 00:11:37,822
Drei Stunden bis zur Eröffnung.
214
00:11:37,822 --> 00:11:39,824
Wen schreist du an, Carmy?
215
00:11:39,824 --> 00:11:43,077
Wir sind vier hier drin.
Ich will dich etwas fragen.
216
00:11:43,077 --> 00:11:47,498
Wenn Spaghetti keinen Sinn ergeben,
warum lieben dann alle diesen Scheiß?
217
00:11:47,498 --> 00:11:49,500
Nicht jeder hat Geschmack.
218
00:11:49,500 --> 00:11:51,711
Es war ein unterwürztes Chaos
mit zu viel Soße.
219
00:11:51,711 --> 00:11:53,295
Und sieben Stunden Vorbereitung.
220
00:11:53,379 --> 00:11:57,633
Was? Dieser Scheiß hier hat dich
großspurig und wahnhaft
221
00:11:57,758 --> 00:12:01,971
und verdammt schwul gemacht. Sie haben dir
beigebracht, wie man mit den Händen kocht,
222
00:12:01,971 --> 00:12:05,015
aber nicht, wie man eine Pasta macht.
223
00:12:05,099 --> 00:12:06,350
Weißt du, wie man Pasta macht?
224
00:12:06,434 --> 00:12:08,102
A, ich weiß, wie man Nudeln kocht.
225
00:12:08,102 --> 00:12:10,104
B, ich will euch nicht das Herz brechen,
226
00:12:10,104 --> 00:12:13,441
aber dieser klebrige, schwammige Mist
hilft uns dieses Mal nicht.
227
00:12:13,441 --> 00:12:16,318
Aber Ballbreaker schon.
Fak erhöht die Spiele auf einen Dollar.
228
00:12:16,402 --> 00:12:17,903
- Also halt die Klappe.
- Wer ist Fak?
229
00:12:17,987 --> 00:12:19,739
Tina, hast du mein Messer genommen?
230
00:12:19,739 --> 00:12:21,282
Hast du meinen Topf genommen, Jeff?
231
00:12:23,451 --> 00:12:25,619
- Scheiße!
- Neil Fak.
232
00:12:25,703 --> 00:12:28,456
Der Arschkumpel von
dieser verdammten Schwuchtel. Er ist...
233
00:12:30,207 --> 00:12:31,500
Warum ist das Rind so heiß?
234
00:12:31,625 --> 00:12:33,085
Wir haben es gerade herausgeholt.
235
00:12:33,169 --> 00:12:35,212
- Zwei Stunden zu spät?
- Zwei Stunden länger.
236
00:12:35,296 --> 00:12:36,881
Wrigley hat nicht genug geliefert.
237
00:12:36,881 --> 00:12:40,050
- Warum hat Wrigley nicht geliefert?
- Weil wir kein Geld mehr haben!
238
00:12:40,134 --> 00:12:43,137
Es reichte nur für Rind mit Knochen,
das muss geschmort werden.
239
00:12:43,137 --> 00:12:45,139
Ok? Es braucht zwei Stunden länger.
240
00:12:45,139 --> 00:12:46,891
- Ruf Wrigley's an.
- Du kannst es strecken
241
00:12:46,891 --> 00:12:48,851
indem du das Brot kürzt,
weniger Soße nimmst.
242
00:12:48,851 --> 00:12:52,354
So haben wir hier in 25 Jahren
noch nie ein Rindfleisch zubereitet.
243
00:12:52,438 --> 00:12:53,856
System, Baby.
244
00:12:53,856 --> 00:12:57,193
- System.
- Du kannst die Leute kaum bezahlen.
245
00:12:57,193 --> 00:13:00,446
- Rede nicht mit mir über Arbeit.
- Ich dachte, das wäre dein Haus.
246
00:13:05,284 --> 00:13:06,452
Scheiß auf all das.
247
00:13:07,244 --> 00:13:09,163
Ankündigung. Hört zu.
248
00:13:09,163 --> 00:13:13,209
Brot bleibt gleich, Soße bleibt gleich.
249
00:13:24,762 --> 00:13:26,055
{\an8}1 DOLLAR
250
00:13:26,514 --> 00:13:29,642
Ein Dollar bringt ihn nicht weiter, Bear.
Es ist zu schwierig.
251
00:13:29,642 --> 00:13:32,561
Ja, Fak, genau das ist der Punkt.
Es ist total verwirrend.
252
00:13:32,645 --> 00:13:35,856
Ja, Kumpel. Es ist ein
norwegischer Abklatsch von Mortal Kombat.
253
00:13:35,940 --> 00:13:38,609
Abgesehen von der exzessiven
und unverantwortlichen Gewalt
254
00:13:38,609 --> 00:13:41,111
ist einer der Gründe, warum das Gerät
zurückgerufen wurde,
255
00:13:41,195 --> 00:13:43,739
dass es zu schwierig ist.
Es ist ein Kämpfer und ein Scroller.
256
00:13:44,657 --> 00:13:47,910
Und es tut mir leid.
Ich konnte nicht zur Beerdigung kommen.
257
00:13:48,577 --> 00:13:51,747
Ich habe Blumen geschickt.
Ich hoffe, dass sie schön aussahen.
258
00:13:51,831 --> 00:13:53,999
Ich war nicht da.
Wie lange wird das dauern?
259
00:13:54,083 --> 00:13:55,084
Eine Stunde.
260
00:13:55,084 --> 00:13:57,962
Das muss schneller gehen.
Kannst du die Fenster hinten öffnen?
261
00:13:58,128 --> 00:13:59,797
- Später.
- Carmen, du blutest.
262
00:13:59,922 --> 00:14:02,633
Was zum... Scheiße.
Mann, dummes, stumpfes Messer.
263
00:14:02,633 --> 00:14:05,261
- Ecke!
- Verdammt noch mal, Ebraheim.
264
00:14:05,469 --> 00:14:07,555
- Carmen, dein Fehler. Sag "Ecke".
- Blut!
265
00:14:07,555 --> 00:14:09,932
Seht ihr? Gut.
266
00:14:09,932 --> 00:14:12,434
Seid ihr jetzt glücklich?
Kann ich mein Messer wiederhaben?
267
00:14:51,098 --> 00:14:53,767
Ich schwöre bei Gott,
sie sieht verdammt gut aus.
268
00:14:53,851 --> 00:14:55,769
Du hättest deinen Verstand verloren.
269
00:14:55,853 --> 00:14:57,313
Das ist super, Chef.
270
00:14:57,563 --> 00:14:59,523
Der Typ rückt mir wieder auf die Pelle.
271
00:14:59,607 --> 00:15:03,068
Leute, wir müssen anrichten.
In einer Stunde haben wir Eröffnung, ok?
272
00:15:03,152 --> 00:15:04,820
Ich sagte: "Wenn du in die Quere kommst,
273
00:15:04,904 --> 00:15:06,780
-"dann haben wir ein Problem."
- Cousin!
274
00:15:06,864 --> 00:15:08,532
- Moment.
- Ich möchte unsere Rollen
275
00:15:08,616 --> 00:15:10,534
klarer definieren.
276
00:15:10,618 --> 00:15:13,078
- Warte mal eine Sekunde.
- Im Ernst, Cousin!
277
00:15:13,162 --> 00:15:16,206
- Wir versuchen zu arbeiten.
- Der Typ vom Hotdog-Stand?
278
00:15:16,290 --> 00:15:20,419
Das ist sein Zwillingsbruder,
wie ich später herausfand.
279
00:15:20,419 --> 00:15:23,631
Aber da dachte ich,
dass es der Typ vom Hotdog-Stand ist.
280
00:15:23,631 --> 00:15:26,008
Und ich sage: "Hör zu, geh nach Hause.
281
00:15:26,592 --> 00:15:28,594
"Verpiss dich von hier."
282
00:15:28,594 --> 00:15:31,013
Oh, mein Gott. Ich...
283
00:15:31,180 --> 00:15:34,558
Also sage ich: "Jetzt haben wir
ein Problem. Ich will die Tacos genießen.
284
00:15:34,642 --> 00:15:36,101
"Du ruinierst mein Date." Ok?
285
00:15:36,185 --> 00:15:38,604
Der Typ zieht also einen Revolver hervor.
286
00:15:38,604 --> 00:15:39,688
Ich schwöre.
287
00:15:39,772 --> 00:15:42,107
Und ich sagte:
"Oh, mein Gott, woher hast du den?
288
00:15:42,191 --> 00:15:44,485
"Hast du den
aus einem Geschenkeladen gestohlen?"
289
00:15:45,277 --> 00:15:49,073
"Wer bist du? Mr. Bogart?"
Bitte, was machen wir hier?
290
00:16:11,595 --> 00:16:13,222
Tina, ich muss zu meiner Schwester.
291
00:16:13,222 --> 00:16:14,932
- Hältst du die Stellung?
- Klar.
292
00:16:14,932 --> 00:16:16,100
- Hör zu, Jeff.
- Ja.
293
00:16:16,100 --> 00:16:18,018
Warum kommt deine Schwester nicht vorbei?
294
00:16:18,102 --> 00:16:19,353
Du musst sie fragen.
295
00:16:23,148 --> 00:16:24,358
- Hallo.
- Yo.
296
00:16:24,358 --> 00:16:25,985
Sie ist nicht in einer Tasche?
297
00:16:27,152 --> 00:16:28,529
So grüßt du mich?
298
00:16:29,113 --> 00:16:30,739
- Hi.
- Hi...
299
00:16:41,208 --> 00:16:42,626
Du riechst nach dem Restaurant.
300
00:16:44,003 --> 00:16:45,087
Tut mir leid.
301
00:16:46,380 --> 00:16:49,425
Tut mir leid,
ich hasse es einfach, dich hier zu sehen.
302
00:16:51,093 --> 00:16:52,177
Ja, nun...
303
00:16:57,307 --> 00:16:58,517
Diese Etiketten...
304
00:16:58,517 --> 00:16:59,852
- Marcus.
- Was?
305
00:16:59,852 --> 00:17:02,354
Wo sind die Chiliflocken?
Der dümmste Scheiß überhaupt.
306
00:17:02,438 --> 00:17:05,065
- Cousin organisiert, noch verwirrender.
- Genau da.
307
00:17:05,149 --> 00:17:06,442
Beschriftet mit "Chiliflocken".
308
00:17:10,446 --> 00:17:12,489
Wofür steht Sweeps?
309
00:17:12,781 --> 00:17:17,578
{\an8}Ich habe dreimal in St. Louis gekehrt.
Mein richtiger Nachname ist Woods.
310
00:17:25,794 --> 00:17:26,920
Wählt Carmen Berzatto
311
00:17:27,004 --> 00:17:28,422
zum Sternekoch des Jahres
312
00:17:34,595 --> 00:17:36,096
Schreibst du Mom?
313
00:17:36,180 --> 00:17:37,264
Nein.
314
00:17:37,639 --> 00:17:40,559
- Du weißt, dass sie sich freuen würde.
- Ich weiß. Aber...
315
00:17:51,361 --> 00:17:53,906
Ich habe dich angerufen.
Du hast nicht zurückgerufen.
316
00:17:53,906 --> 00:17:56,700
Ich weiß. Ich hatte viel zu tun.
Ich habe gearbeitet...
317
00:17:57,242 --> 00:17:58,869
Onkel Jeremy will den Laden kaufen.
318
00:17:58,869 --> 00:18:00,871
- Nicht zu verkaufen.
- Ich wollte es dir sagen.
319
00:18:00,871 --> 00:18:01,955
Kein Verkauf?
320
00:18:02,039 --> 00:18:03,290
Wir sollten es ihm verkaufen.
321
00:18:03,290 --> 00:18:05,375
Damit er daraus ein Applebee's macht?
Nein.
322
00:18:05,459 --> 00:18:08,170
Ich versuche hier etwas, Sugar.
323
00:18:08,170 --> 00:18:10,798
Ich habe mich gefreut,
dass du nach Hause kommst.
324
00:18:14,009 --> 00:18:15,094
Ich muss los.
325
00:18:16,261 --> 00:18:17,346
Ok.
326
00:18:19,473 --> 00:18:20,557
Mir geht es gut.
327
00:18:22,267 --> 00:18:23,727
- Ok?
- Ok.
328
00:18:26,021 --> 00:18:27,356
Ich bringe den Laden zum Laufen.
329
00:18:29,775 --> 00:18:31,026
Niemand bittet dich darum.
330
00:18:36,448 --> 00:18:38,742
- Ich muss wirklich... Ich muss los. Ok?
- Bear.
331
00:18:38,826 --> 00:18:40,202
- Ja?
- Ich liebe dich.
332
00:18:42,079 --> 00:18:43,122
Danke dafür.
333
00:18:47,167 --> 00:18:48,252
Gern geschehen.
334
00:18:56,635 --> 00:18:57,719
Willkommen zurück.
335
00:19:02,641 --> 00:19:05,018
Zeit, die neuen Sandwiches zu probieren. Hinten.
336
00:19:05,477 --> 00:19:06,687
Ecke.
337
00:19:09,356 --> 00:19:10,732
Marcus, Brötchen bitte.
338
00:19:12,151 --> 00:19:13,485
Scheiße. Noch mal.
339
00:19:16,488 --> 00:19:18,699
- Das ist bröckelig. Zu fest.
- Mach es per Hand.
340
00:19:18,699 --> 00:19:19,908
- Ja.
- Es ist der Mixer.
341
00:19:19,992 --> 00:19:22,494
Nicht der Mixer. Es ist bröckelig.
Der Ofen ist zu trocken.
342
00:19:22,578 --> 00:19:23,954
Füll ein Backblech mit Wasser,
343
00:19:23,954 --> 00:19:25,914
stell es in den Ofen.
Mach eine neue Ladung.
344
00:19:25,998 --> 00:19:28,041
- Sag nicht, wie ich arbeiten soll.
- Tu es einfach.
345
00:19:30,711 --> 00:19:31,879
Yo.
346
00:19:31,879 --> 00:19:33,881
Jemand soll das mal probieren. Cousin.
347
00:19:35,757 --> 00:19:36,967
Bitte schön, Chef.
348
00:19:37,676 --> 00:19:38,760
Chef.
349
00:19:40,053 --> 00:19:41,555
Los. Was denkst du?
350
00:19:41,555 --> 00:19:44,057
- Es ist überflüssig und weiß, wie du.
- Verstanden.
351
00:19:44,141 --> 00:19:45,976
Tina, Salz? Fleisch?
352
00:19:46,185 --> 00:19:49,104
- Ist es zart? Schön? Bist du glücklich?
- Sehr gut, puta.
353
00:19:49,605 --> 00:19:51,106
Ok.
354
00:19:51,899 --> 00:19:53,442
Yo, Sydney.
355
00:19:53,775 --> 00:19:54,985
Probier das mal.
356
00:19:58,155 --> 00:19:59,781
Scheiße.
357
00:19:59,865 --> 00:20:00,866
So lecker.
358
00:20:00,866 --> 00:20:02,034
Verdammt lecker.
359
00:20:02,743 --> 00:20:04,494
Wie willst du den Familientest bestehen?
360
00:20:05,120 --> 00:20:06,330
Köstlich oder beeindruckend?
361
00:20:07,706 --> 00:20:08,916
Köstlich ist beeindruckend.
362
00:20:09,583 --> 00:20:10,584
Du sagst es.
363
00:20:17,049 --> 00:20:18,592
Der Typ sieht aus wie eine Möhre.
364
00:20:18,717 --> 00:20:20,260
Ist das eine verdammte Möhre?
365
00:20:20,344 --> 00:20:21,511
Eindeutig eine Möhre.
366
00:20:21,595 --> 00:20:23,513
Weißt du nicht, wie eine Möhre aussieht?
367
00:20:23,639 --> 00:20:25,057
Wir brauchen mehr Brot.
368
00:20:28,518 --> 00:20:31,647
Es ist alles gut, bis er anfängt,
dieses seltsame Geräusch zu machen.
369
00:20:31,647 --> 00:20:34,024
Das ist ein normaler Sound
bei diesen Mistdingern.
370
00:20:34,149 --> 00:20:35,651
Kanntest du Michael?
371
00:20:35,651 --> 00:20:37,611
Er war einer meiner besten Freunde.
372
00:20:37,611 --> 00:20:39,696
- Aber dann wurde es am Ende düster.
- Ecke.
373
00:20:39,780 --> 00:20:41,114
Wie sieht es mit dem Brot aus?
374
00:20:41,198 --> 00:20:43,116
- Ist fast fertig.
- Hey, pass hinter dir auf.
375
00:20:43,200 --> 00:20:45,035
Hey, Chi-Chi. Komm, hol deine Jacke.
376
00:20:45,035 --> 00:20:46,495
Yo, Fak, wie sieht's aus?
377
00:20:46,495 --> 00:20:48,413
Ich kriege das schon wieder hin.
378
00:20:48,497 --> 00:20:50,666
- Hast du altes Brot?
-Über dem Ofen.
379
00:20:50,666 --> 00:20:53,335
- Ecke.
- Ecke. Hinten.
380
00:20:53,335 --> 00:20:54,795
- Ecke.
- Fak, aus dem Weg.
381
00:20:54,795 --> 00:20:57,422
- Ich bezahle euch mit Sandwiches, ja?
- Abgemacht.
382
00:20:57,506 --> 00:20:59,299
- Kein Scheiß-Deal.
- Verpiss dich, Mann.
383
00:20:59,383 --> 00:21:01,009
War Richie schon immer ein Arschloch?
384
00:21:01,093 --> 00:21:03,220
Immer und ewig, Alter.
Er ist der Schlimmste.
385
00:21:03,220 --> 00:21:05,305
- Ja, er ist scheiße.
- Er ist nicht nett.
386
00:21:05,389 --> 00:21:06,974
- Er ist traurig im Inneren.
- Ja.
387
00:21:07,724 --> 00:21:08,809
Fak.
388
00:21:09,851 --> 00:21:10,852
Alter.
389
00:21:18,652 --> 00:21:20,195
Yo. Familie ist dran.
390
00:21:20,279 --> 00:21:21,363
Ja! Auf geht's.
391
00:21:23,865 --> 00:21:25,492
Oh, mein Gott! Es riecht fantastisch.
392
00:21:25,492 --> 00:21:27,744
- Das sieht so gut aus.
- Verdammt, Sydney.
393
00:21:28,161 --> 00:21:29,288
Los geht's.
394
00:21:29,288 --> 00:21:31,498
Ja.
395
00:21:31,832 --> 00:21:33,959
Ok. Was haben wir hier?
396
00:21:33,959 --> 00:21:38,088
Wir haben Eintopf, Reis, Kochbananen
und einen kleinen Fenchelsalat.
397
00:21:38,505 --> 00:21:40,590
Ok, ich bin interessiert, los geht's.
398
00:21:41,883 --> 00:21:43,760
Ich bringe mein eigenes.
Sieht scheiße aus.
399
00:21:44,136 --> 00:21:45,220
Komm schon.
400
00:21:47,431 --> 00:21:48,432
Ich esse kein Schwein.
401
00:21:48,557 --> 00:21:50,809
- Kein Schwein, es ist Rind.
- Er kriegt, was er kriegt.
402
00:21:50,809 --> 00:21:52,519
- Es sah aus wie Schweinefleisch.
403
00:21:52,519 --> 00:21:54,021
- Ok.
- Gut, ich fange an.
404
00:21:54,021 --> 00:21:57,649
Ich bin dankbar für Philip K. Dick.
Fak, du bist dran.
405
00:21:57,733 --> 00:22:02,529
Ich? Ich bin...
dankbar für meine Katzen, Ralph.
406
00:22:03,947 --> 00:22:05,115
Sie heißen beide Ralph?
407
00:22:05,115 --> 00:22:07,367
Ja, es ist nur... So ist es einfacher.
408
00:22:07,451 --> 00:22:09,328
- Ralph und Ralph.
- Ok, Tina, du bist dran.
409
00:22:09,453 --> 00:22:10,537
Was sagst du?
410
00:22:10,829 --> 00:22:12,789
Ich bin dankbar für euch alle,
mein Freund.
411
00:22:13,874 --> 00:22:14,958
Sieh dich an, Weichling.
412
00:22:15,584 --> 00:22:18,837
Ich schätze, ich bin dankbar,
dass Richie nicht
413
00:22:18,837 --> 00:22:21,089
mit dem Parfüm reingekommen ist,
das er immer trägt.
414
00:22:21,173 --> 00:22:23,467
Es riecht wie Kiefer und Scheiße.
415
00:22:24,926 --> 00:22:27,262
Riecht wie Zwiebeln unter den Achseln.
416
00:22:29,806 --> 00:22:31,141
Zwiebeln unter den Achseln.
417
00:22:32,059 --> 00:22:33,518
Chef, willst du einen Teller?
418
00:22:33,602 --> 00:22:34,895
Nein, danke. Danke, Chef.
419
00:22:34,895 --> 00:22:36,980
Du kannst meinen haben, wenn du willst.
420
00:22:37,773 --> 00:22:40,901
Was? Ich hatte noch nie Platanos
mit Gras drauf.
421
00:22:41,902 --> 00:22:44,529
Cousin.
Yo, da draußen geht's drunter und drüber.
422
00:22:44,613 --> 00:22:46,448
- Komm, hilf mir.
- Nein, Kumpel.
423
00:22:46,448 --> 00:22:47,532
Das ist deine Sache.
424
00:22:47,616 --> 00:22:49,659
Tina, wie wäre es mit diesen Platanos?
425
00:22:49,743 --> 00:22:51,370
- Yo, wirklich?
- Ja, wirklich.
426
00:22:51,370 --> 00:22:53,163
Du pfändest mein Haus, erinnerst du dich?
427
00:22:53,163 --> 00:22:54,873
Ich sagte nicht, ich mag sie nicht.
428
00:22:54,873 --> 00:22:56,833
Sie hat nur gesagt,
dass sie es teilen will.
429
00:22:56,917 --> 00:22:58,627
Du hast sie nicht gegessen.
430
00:22:58,877 --> 00:23:00,837
Yo! Hey!
431
00:23:00,962 --> 00:23:03,090
Entspannt euch.
Hört auf, auf das Glas zu schlagen.
432
00:23:04,007 --> 00:23:05,217
Yo.
433
00:23:05,217 --> 00:23:06,885
Hört auf, gegen das Glas zu hämmern!
434
00:23:06,885 --> 00:23:09,221
- Hör auf zu schlagen.
- Du brauchst es nicht zu sagen.
435
00:23:24,403 --> 00:23:26,029
Frohe Weihnachten, Eidechsen.
436
00:23:27,114 --> 00:23:29,282
Klingt, als hätten wir hier ein Problem.
437
00:23:30,575 --> 00:23:33,495
Möchte einer von euch Incel-,
QAnon-, 4chan-,
438
00:23:33,870 --> 00:23:36,957
Snyder Cut-Motherfuckern
jetzt aus der Reihe tanzen?
439
00:23:38,708 --> 00:23:39,793
Irgendjemand?
440
00:23:40,794 --> 00:23:42,712
Dachte ich mir doch.
441
00:23:43,922 --> 00:23:45,006
Cousin.
442
00:23:50,220 --> 00:23:51,304
- Alles ok?
- Ja.
443
00:23:53,515 --> 00:23:55,725
Wir haben hier heute ein kleines Turnier.
444
00:23:56,435 --> 00:23:59,229
Wir werden uns
von unserer besten Seite zeigen.
445
00:23:59,229 --> 00:24:02,983
Wir werden keine Stammgäste verängstigen.
Wir werden sie nicht anrühren.
446
00:24:02,983 --> 00:24:07,529
Wir gucken sie nicht seltsam an
oder machen unheimlichen Scheiß.
447
00:24:09,531 --> 00:24:10,615
Ja?
448
00:24:11,074 --> 00:24:12,159
Gut.
449
00:24:12,159 --> 00:24:15,120
Ihr müsst eine italienische
Rindfleisch-Kombi kaufen, um teilzunehmen.
450
00:24:15,120 --> 00:24:17,330
Es handelt sich
um ein Einzelausscheidungsturnier.
451
00:24:17,414 --> 00:24:19,833
Also, wenn ihr verliert, verschwindet ihr.
452
00:24:20,417 --> 00:24:21,751
Es gibt keine Alternative.
453
00:24:21,835 --> 00:24:22,919
Wer gewinnt,
454
00:24:23,587 --> 00:24:25,422
kriegt ein Jahr gratis italienisches Eis.
455
00:24:28,425 --> 00:24:30,469
Und...
456
00:24:31,470 --> 00:24:32,554
Und:
457
00:24:33,638 --> 00:24:34,723
Ich hasse Müll.
458
00:24:35,891 --> 00:24:38,685
Ihr Penner werdet hinter euch aufräumen,
459
00:24:39,227 --> 00:24:40,979
und ihr recycelt, verdammt noch mal.
460
00:24:45,066 --> 00:24:46,151
Ihr könnt mich mal.
461
00:24:47,444 --> 00:24:49,279
Cousin, wie geil ist das denn?
462
00:24:50,071 --> 00:24:51,448
-Überhaupt nicht geil.
- Was?
463
00:24:51,448 --> 00:24:53,283
Ich hab sie hergebracht, und das ist Geld.
464
00:24:53,283 --> 00:24:56,036
Wir sind nicht bereit.
Die Truthähne hätten dich essen sollen.
465
00:24:56,036 --> 00:24:59,206
Heute war nicht der Tag,
um das System durcheinander zu bringen.
466
00:24:59,206 --> 00:25:01,791
- System. Cousin...
- Es ist mir egal.
467
00:25:01,875 --> 00:25:05,962
Es ist mir egal, was du in Napa mit deiner
Pinzette und deiner Gänseleber machst.
468
00:25:06,046 --> 00:25:08,507
Du hast keine verdammte Ahnung,
was du hier tust.
469
00:25:09,341 --> 00:25:11,092
Keine. Null.
470
00:25:12,135 --> 00:25:13,762
Also machen wir das, was funktioniert.
471
00:25:13,762 --> 00:25:18,141
Und sorgen dafür, dass wir genug Essen
für diese verdammten Idioten haben.
472
00:25:19,601 --> 00:25:24,481
Also schwing deinen Arsch wieder rein
und koch die verdammten Spaghetti.
473
00:25:27,859 --> 00:25:30,362
Sydney,
tut mir leid wegen der Waffe, Babe.
474
00:25:30,362 --> 00:25:31,696
Ich musste Ernst machen.
475
00:26:04,771 --> 00:26:05,772
Verdammt!
476
00:26:06,606 --> 00:26:07,691
Carm, guck mal.
477
00:26:09,568 --> 00:26:11,361
Gut. Siehst du den Unterschied?
478
00:26:11,361 --> 00:26:12,737
Auf jeden Fall. Dampfgarer.
479
00:26:12,821 --> 00:26:14,322
- Ja.
- Du hattest recht.
480
00:26:15,574 --> 00:26:16,658
Du könntest hinwerfen.
481
00:26:18,076 --> 00:26:19,578
Gib mir ein Stück Parmesan.
482
00:26:21,871 --> 00:26:22,956
Verstanden, Chef.
483
00:27:37,947 --> 00:27:39,949
Untertitel von: Marlen Kappelt