1 00:00:47,380 --> 00:00:48,506 落ち着け 2 00:01:06,024 --> 00:01:07,108 大丈夫だ 3 00:01:31,466 --> 00:01:32,634 11キロある 4 00:01:32,842 --> 00:01:34,385 90キロ 頼んだ 5 00:01:34,594 --> 00:01:36,888 金は11キロ分だ ルーと話せ 6 00:01:43,186 --> 00:01:44,312 分かってるよ 7 00:01:44,437 --> 00:01:47,524 そんなことない 感謝してる 8 00:01:51,444 --> 00:01:54,906 店を続けられて ありがたいよ 9 00:01:55,490 --> 00:01:57,367 だけど この店は—— 10 00:01:58,034 --> 00:01:59,869 マイケルが仕切ってた 11 00:02:01,162 --> 00:02:04,415 俺も手探りなんだ 金が要る 12 00:02:01,538 --> 00:02:02,580 {\an8}“延滞〟 13 00:02:04,541 --> 00:02:06,417 “マイケル・ベルツァット 1979年~2022年〟 14 00:02:06,543 --> 00:02:09,546 俺も寂しいと思ってるよ 15 00:02:13,216 --> 00:02:14,217 そうか 16 00:02:15,718 --> 00:02:18,138 いいんだ ありがとう 17 00:02:19,430 --> 00:02:20,598 それじゃ 18 00:02:26,729 --> 00:02:27,313 クソ! 19 00:02:27,438 --> 00:02:28,815 ボールブレーカー! 20 00:02:29,732 --> 00:02:30,984 “続ける?〟 21 00:02:31,109 --> 00:02:31,693 “もう一度〟 22 00:02:31,860 --> 00:02:32,527 うるさい! 23 00:02:33,069 --> 00:02:35,405 コンセントを抜かないで 24 00:02:33,820 --> 00:02:35,405 {\an8}“電源を落とすな〟 25 00:02:35,530 --> 00:02:36,239 なんで? 26 00:02:36,364 --> 00:02:38,533 抜いたら もう動かない 27 00:02:39,576 --> 00:02:41,035 いつ金の回収を? 28 00:02:41,703 --> 00:02:42,745 知らない 29 00:03:07,228 --> 00:03:08,897 チチ 頼みがある 30 00:03:10,815 --> 00:03:11,983 “ビーフ〟 31 00:03:26,331 --> 00:03:28,041 切り方が女っぽい 32 00:03:28,166 --> 00:03:30,084 手は布巾で拭け シェフ 33 00:03:30,251 --> 00:03:31,044 ジ●ェ●フ●? 34 00:03:31,586 --> 00:03:32,462 シェフだ 35 00:03:37,800 --> 00:03:38,509 “シカゴ〟 36 00:03:54,651 --> 00:03:56,653 リベットが ないぞ 37 00:03:56,778 --> 00:03:59,614 第2次大戦中は銅がなかった 38 00:03:59,739 --> 00:04:00,531 それが理由? 39 00:04:00,657 --> 00:04:02,533 そうだ 知らないのか? 40 00:04:02,659 --> 00:04:03,952 知るわけねえ 41 00:04:04,160 --> 00:04:07,038 1944年製 ビッグEの赤耳 42 00:04:07,163 --> 00:04:09,874 転売すれば1250ドルになる 43 00:04:09,999 --> 00:04:11,376 550ドル足りない 44 00:04:11,542 --> 00:04:12,335 これも 45 00:04:13,044 --> 00:04:14,045 硬貨? 46 00:04:14,170 --> 00:04:14,754 300ドルだ 47 00:04:14,879 --> 00:04:15,838 これと? 48 00:04:18,341 --> 00:04:20,885 1955年の ブランケット付きTYPE III 49 00:04:21,010 --> 00:04:21,636 プリーツは? 50 00:04:21,761 --> 00:04:22,303 ある 51 00:04:22,637 --> 00:04:23,304 よし 52 00:04:25,598 --> 00:04:27,183 “アンガスビーフ〟 53 00:04:34,607 --> 00:04:36,192 “ボールブレーカー大会〟 54 00:04:38,528 --> 00:04:40,613 “1日限定 勝者には報奨〟 55 00:04:40,780 --> 00:04:42,073 “ビーフにて〟 56 00:05:02,093 --> 00:05:05,013 シュガー 頼みがあるんだ 57 00:05:05,596 --> 00:05:08,266 違う そういう話じゃない 58 00:05:08,975 --> 00:05:11,728 マイケルにもらった上着だよ 59 00:05:12,145 --> 00:05:14,105 持ってきてくれる? 60 00:05:15,565 --> 00:05:16,733 助かるよ 61 00:05:16,899 --> 00:05:19,152 ああ じゃあね 62 00:05:20,987 --> 00:05:22,322 どうも 63 00:05:22,947 --> 00:05:23,781 やあ 64 00:05:24,157 --> 00:05:25,491 シドニーよ 65 00:05:25,700 --> 00:05:27,994 副料理長スーシェフに応募したわ 66 00:05:28,119 --> 00:05:30,204 そうだった ごめん 67 00:05:30,330 --> 00:05:33,458 俺はカーミーだ 履歴書 持ってる? 68 00:05:33,624 --> 00:05:35,710 {\an8}“シドニー・アダムー〟 69 00:05:33,875 --> 00:05:35,710 アリニアに スモークか 70 00:05:35,835 --> 00:05:38,338 すごい店だな だけど... 71 00:05:39,255 --> 00:05:40,923 UPSは知らない 72 00:05:41,049 --> 00:05:43,718 UPSは貨物運送会社よ 73 00:05:44,802 --> 00:05:46,804 あの配達のUPSよ 74 00:05:46,971 --> 00:05:48,598 そこで何を? 75 00:05:48,723 --> 00:05:51,517 運転よ 料理学校の学費のため 76 00:05:51,642 --> 00:05:52,226 カリナリー? 77 00:05:52,352 --> 00:05:53,519 そう CIAよ 78 00:05:54,145 --> 00:05:55,813 なんで ここに? 79 00:05:57,357 --> 00:06:02,320 ここは父のお気に入りの店で 一緒に来てたの 80 00:06:03,196 --> 00:06:04,739 毎週日曜にね 81 00:06:05,573 --> 00:06:06,741 思い出の店よ 82 00:06:07,367 --> 00:06:08,701 そうか 83 00:06:09,660 --> 00:06:12,580 それじゃ基本はできるよな 84 00:06:12,705 --> 00:06:16,209 まかないを作ろう 2時に4人で食う 85 00:06:16,376 --> 00:06:18,169 分かった 了解 86 00:06:19,837 --> 00:06:20,755 どうした? 87 00:06:22,215 --> 00:06:24,175 1つ質問していい? 88 00:06:24,300 --> 00:06:25,301 もちろん 89 00:06:26,928 --> 00:06:27,970 あなたを知ってる 90 00:06:28,304 --> 00:06:28,971 そう? 91 00:06:29,097 --> 00:06:33,059 あなたは全米一の レストランの—— 92 00:06:33,184 --> 00:06:37,563 シェフをしてた 最高の料理人でしょ 93 00:06:38,523 --> 00:06:41,067 あなたこそ ここで何を? 94 00:06:43,194 --> 00:06:44,612 サンドイッチ作り 95 00:06:47,323 --> 00:06:47,865 ティナ 96 00:06:47,990 --> 00:06:49,158 肉は? 97 00:06:49,283 --> 00:06:49,867 オーブンだ 98 00:06:49,992 --> 00:06:51,661 ジャルディニエールを 99 00:06:51,786 --> 00:06:53,413 ハーブが先よ ジ●ェ●フ● 100 00:06:53,538 --> 00:06:54,122 カーミー 101 00:06:54,247 --> 00:06:54,831 エブラヒム 102 00:06:54,956 --> 00:06:58,251 肉を寄こせ ここのシステムなんだ 103 00:06:58,376 --> 00:07:01,421 ゆでたり 炒めたりできたらな 104 00:07:01,587 --> 00:07:02,505 調理場荒らしだ 105 00:07:02,630 --> 00:07:04,090 荒らしてない 106 00:07:04,340 --> 00:07:06,217 シェフ 触るな 107 00:07:06,426 --> 00:07:10,304 一生の頼みだ 12時間も仕込んでる 108 00:07:10,471 --> 00:07:12,932 私の鍋よ みんな知ってる 109 00:07:13,099 --> 00:07:14,016 彼女の鍋だ 110 00:07:14,267 --> 00:07:16,519 別の鍋を使え シェフ 111 00:07:16,644 --> 00:07:17,645 通るぞ! 112 00:07:19,480 --> 00:07:21,482 マーカス パンは倍量だ 113 00:07:21,607 --> 00:07:24,986 冗談だろ ミキサーが壊れてるんだ 114 00:07:25,111 --> 00:07:27,780 ティナは温度をいじるし 115 00:07:27,905 --> 00:07:29,449 英語 話せるだろ 116 00:07:29,574 --> 00:07:33,828 今うちは業者に切られてて 金がないんだ 117 00:07:33,953 --> 00:07:36,372 ミキサーは早めに用意する 118 00:07:36,497 --> 00:07:37,874 鳴ってるぞ 119 00:07:38,040 --> 00:07:39,500 肉だ 手を貸して 120 00:07:41,127 --> 00:07:42,962 ポテト少なめで シェフ 121 00:07:43,212 --> 00:07:43,963 システム外 122 00:07:44,088 --> 00:07:44,839 システム? 123 00:07:45,006 --> 00:07:45,715 マイケルのさ 124 00:07:45,882 --> 00:07:46,549 女の子だ 125 00:07:46,674 --> 00:07:48,217 彼女はシドニー 126 00:07:48,342 --> 00:07:50,553 マイケルのやり方は忘れろ 127 00:07:50,678 --> 00:07:53,306 “お前は最高の女だぜ〟 128 00:07:53,431 --> 00:07:55,766 英語 上達したな 練習法は? 129 00:07:55,933 --> 00:07:57,351 お前のママとヤった 130 00:07:57,518 --> 00:07:58,269 マジかよ 131 00:07:58,394 --> 00:08:00,146 いい方法だな 132 00:08:00,563 --> 00:08:03,149 コンポスト やってくれ 133 00:08:03,316 --> 00:08:04,817 俺の仕事の後で 134 00:08:04,984 --> 00:08:06,068 分かったよ 135 00:08:06,235 --> 00:08:07,445 後ろ 失礼 136 00:08:07,570 --> 00:08:10,281 まかない用の食材ある? 137 00:08:10,406 --> 00:08:11,282 いたのか 138 00:08:20,416 --> 00:08:21,584 クソ食らえ 139 00:08:26,005 --> 00:08:27,798 戸棚の右下のを使え 140 00:08:28,257 --> 00:08:29,091 了解 シェフ 141 00:08:34,931 --> 00:08:36,641 いつもと違うな 142 00:08:36,766 --> 00:08:37,350 通るぞ 143 00:08:37,475 --> 00:08:38,267 よお 144 00:08:40,394 --> 00:08:42,271 勝手に始めたのか 145 00:08:42,480 --> 00:08:43,898 4時間前にな 146 00:08:44,065 --> 00:08:46,025 午前中は子供の世話だ 147 00:08:46,192 --> 00:08:48,611 何をした? 俺のインスタが... 148 00:08:48,736 --> 00:08:50,029 フォロワー数は30人 149 00:08:50,154 --> 00:08:53,908 文句あるか フォロワー数は36人だ 150 00:08:57,161 --> 00:08:59,664 仕事しろ オタクが来るぞ 151 00:08:59,789 --> 00:09:03,417 あのクソゲームが 流行った1987年はな... 152 00:09:03,543 --> 00:09:04,252 元気? 153 00:09:04,377 --> 00:09:05,419 リサイタルは? 154 00:09:05,545 --> 00:09:07,964 そうだった 彼女マジで... 155 00:09:08,089 --> 00:09:09,257 待ってろ 156 00:09:09,590 --> 00:09:10,550 俺に任せろ 157 00:09:10,675 --> 00:09:11,592 イヤだね 158 00:09:11,717 --> 00:09:12,510 待てよ 159 00:09:12,635 --> 00:09:14,428 話を聞け 160 00:09:14,554 --> 00:09:15,513 何だ こいつ 161 00:09:16,055 --> 00:09:17,932 シドニーよ 今日入った 162 00:09:18,266 --> 00:09:19,433 何だと? 163 00:09:19,600 --> 00:09:20,518 助っ人だ 164 00:09:20,643 --> 00:09:21,644 マヨが違う 165 00:09:21,769 --> 00:09:22,812 バナナは? 166 00:09:22,937 --> 00:09:23,688 任せる 167 00:09:23,813 --> 00:09:24,564 任せるって... 168 00:09:24,689 --> 00:09:26,899 こいつはバナナで マフィンを... 169 00:09:27,024 --> 00:09:30,611 あれはパネットーネだ 今 忙しいんだよ 170 00:09:30,736 --> 00:09:31,821 やめろって! 171 00:09:31,988 --> 00:09:33,948 リッチーだ お姫様 172 00:09:34,073 --> 00:09:35,283 お姫様はよせ 173 00:09:35,408 --> 00:09:36,909 それは悪かった 174 00:09:37,034 --> 00:09:40,496 他意はない “お姫様〟はイタリア式だ 175 00:09:40,621 --> 00:09:42,707 すてきね どうも 176 00:09:43,624 --> 00:09:45,918 聞け お前のせいだぞ 177 00:09:46,043 --> 00:09:47,712 みんな混乱してる 178 00:09:47,837 --> 00:09:50,923 今そんな話をしてる暇はない 179 00:09:51,048 --> 00:09:52,049 いいかげんに... 180 00:09:52,216 --> 00:09:53,301 お前こそ! 181 00:09:53,426 --> 00:09:55,261 離婚は お前のせいだ 182 00:09:55,386 --> 00:10:00,683 お前が帰らないから 俺はそっちの家の世話ばかり 183 00:10:02,059 --> 00:10:07,982 みんな俺に連絡してくる お前が状況を悪化させるんだ 184 00:10:08,149 --> 00:10:09,442 ふざけるな 185 00:10:09,567 --> 00:10:14,280 俺に相談せず 勝手に人を雇うのもやめろ 186 00:10:14,822 --> 00:10:19,160 ここはお前の兄貴の店で 俺は右腕だったんだ 187 00:10:20,286 --> 00:10:21,871 お前に遺のこしたか? 188 00:10:25,333 --> 00:10:26,792 オイルが少ない 189 00:10:27,627 --> 00:10:28,294 了解 190 00:10:35,468 --> 00:10:36,761 俺の包丁は? 191 00:10:39,805 --> 00:10:41,766 包丁は研いでくれ 192 00:10:41,891 --> 00:10:44,101 お前の頭も研いでやるよ 193 00:10:44,518 --> 00:10:47,605 お前が戻って以来 店は金欠だ 194 00:10:47,813 --> 00:10:49,774 いいか ボビー・フレイ 195 00:10:49,940 --> 00:10:51,067 その名で呼ぶな 196 00:10:51,233 --> 00:10:52,943 シドニー 鍋を混ぜろ 197 00:10:53,069 --> 00:10:54,111 カルトゥーシュも? 198 00:10:54,236 --> 00:10:55,112 何だ それ 199 00:10:55,237 --> 00:10:56,405 一日の売上の最高は? 200 00:10:56,530 --> 00:10:57,114 500ドル 201 00:10:57,239 --> 00:10:59,492 エブラヒム 鍋をくれ 202 00:10:59,617 --> 00:11:03,037 600ドルで1週間しのげる そこでゲームだ 203 00:11:03,162 --> 00:11:06,415 お前は黙って スパゲティを作れ 204 00:11:06,624 --> 00:11:08,751 うるさい ひどい包丁だ 205 00:11:08,918 --> 00:11:10,544 別のが そこにある 206 00:11:11,003 --> 00:11:12,546 そこには置くな 207 00:11:12,880 --> 00:11:13,673 なんで? 208 00:11:13,798 --> 00:11:17,385 三つ星の小僧は 頭が おかしいのさ 209 00:11:17,510 --> 00:11:18,803 ハウスキーピングしろ 210 00:11:18,969 --> 00:11:21,430 何語か分かるか? 211 00:11:21,597 --> 00:11:25,976 調理場を掃除しろって意味だ 汚すぎる 212 00:11:26,102 --> 00:11:29,105 皆に言ってるんだ 敬意を払え 213 00:11:29,230 --> 00:11:32,817 スパゲティは 今日の献立に合わない 214 00:11:32,983 --> 00:11:35,528 ナンセンスだ 話は終わり 215 00:11:36,070 --> 00:11:37,738 開店まで3時間だ 216 00:11:37,863 --> 00:11:41,826 4人しかいないのに 叫ぶ必要ない 217 00:11:41,951 --> 00:11:42,785 聞くが—— 218 00:11:43,202 --> 00:11:47,998 ナンセンスなら なぜ皆 スパゲティを食う? 219 00:11:48,124 --> 00:11:53,379 バカ舌だからだよ 味の薄いソースまみれの塊だ 220 00:11:53,546 --> 00:11:59,218 お前は こいつのせいで お偉い妄想野郎になった 221 00:11:59,593 --> 00:12:04,765 向こうで パスタの作り方は 習わなかったようだ 222 00:12:04,890 --> 00:12:06,434 習ってこいよ 223 00:12:06,600 --> 00:12:08,227 パスタは作れる 224 00:12:08,352 --> 00:12:13,649 悪いが あのネバネバじゃ 窮地は脱せられない 225 00:12:13,774 --> 00:12:17,945 今日はボールブレーカーで 金を作る 226 00:12:18,070 --> 00:12:19,780 俺の包丁 取った? 227 00:12:19,947 --> 00:12:21,198 私の鍋 取った? 228 00:12:25,786 --> 00:12:29,457 こいつマジで マヌケな野郎だな 229 00:12:30,249 --> 00:12:31,417 なぜ肉が熱い? 230 00:12:31,542 --> 00:12:32,918 今 取り出した 231 00:12:33,210 --> 00:12:34,128 2時間 遅い 232 00:12:34,253 --> 00:12:37,047 2時間 長●い●だ 肉が足りなかった 233 00:12:37,214 --> 00:12:38,257 なんでだ 234 00:12:38,382 --> 00:12:40,050 金がないからだ 235 00:12:40,384 --> 00:12:45,097 ブレゼするしかないから 2時間 余計にかかる 236 00:12:45,222 --> 00:12:48,934 でも これなら 少なくても何とかなる 237 00:12:49,059 --> 00:12:52,438 こんなこと 25年で一度もなかった 238 00:12:52,605 --> 00:12:53,647 システムだよ 239 00:12:53,773 --> 00:12:54,482 まさに 240 00:12:54,607 --> 00:12:57,276 支払う金もないくせに 241 00:12:57,443 --> 00:12:58,569 なんで俺に言う 242 00:12:58,736 --> 00:13:00,488 お前の店なんだろ 243 00:13:05,326 --> 00:13:06,494 くたばれ 244 00:13:07,328 --> 00:13:08,162 いいか 245 00:13:08,287 --> 00:13:11,457 パンは いつもどおりにしろ 246 00:13:11,582 --> 00:13:13,876 ソースも いつもどおりだ 247 00:13:24,553 --> 00:13:25,846 “1ドル〟 248 00:13:26,722 --> 00:13:29,642 1ドルがムダになる ムズすぎ 249 00:13:29,767 --> 00:13:32,520 それが狙いだ ヤバいゲームさ 250 00:13:32,645 --> 00:13:35,940 動物版 “モータルコンバット〟だ 251 00:13:36,106 --> 00:13:40,986 このゲームが消えた理由は ムズすぎるからさ 252 00:13:41,111 --> 00:13:43,948 過激だしな ヤバいリスだよ 253 00:13:44,698 --> 00:13:48,327 ところで 葬式に 行けなくて悪かった 254 00:13:48,577 --> 00:13:52,122 花は贈ったよ 気に入ってもらえた? 255 00:13:52,248 --> 00:13:54,041 欠席した 修理時間は? 256 00:13:54,166 --> 00:13:54,917 1時間 257 00:13:55,084 --> 00:13:55,793 急げ 258 00:13:55,918 --> 00:13:58,170 窓を開けてきてくれ 259 00:13:58,337 --> 00:13:59,755 血が出てるぞ 260 00:14:00,631 --> 00:14:02,383 クソ 包丁のせいだ 261 00:14:03,843 --> 00:14:05,386 気をつけろよ 262 00:14:05,511 --> 00:14:06,720 お前が悪い 263 00:14:06,846 --> 00:14:09,890 これ見ろよ 血が出てるんだぞ 264 00:14:10,015 --> 00:14:12,601 うれしいか? 包丁のせいだ 265 00:14:32,997 --> 00:14:35,457 “シュガー〟 266 00:14:51,181 --> 00:14:53,726 マジで彼女は超美人だ 267 00:14:53,893 --> 00:14:56,020 見たら虜になるぞ 268 00:14:56,145 --> 00:14:57,438 最高だよ シェフ 269 00:14:58,522 --> 00:14:59,565 みんな 270 00:14:59,815 --> 00:15:03,110 準備してくれ あと1時間だ 271 00:15:03,277 --> 00:15:05,237 “次 会ったら覚えとけ〟 272 00:15:05,362 --> 00:15:06,780 リッチー 273 00:15:06,906 --> 00:15:07,448 待て 274 00:15:07,573 --> 00:15:10,826 役割分担を明確にしたい 275 00:15:10,993 --> 00:15:15,247 ちょっと待てよ こっちも取り込み中だ 276 00:15:15,414 --> 00:15:16,206 あのルー? 277 00:15:16,332 --> 00:15:19,376 奴の双子の兄弟だったんだ 278 00:15:19,501 --> 00:15:23,589 ホットドッグ店の 奴だと思ってたよ 279 00:15:23,714 --> 00:15:26,216 だから言った “失せろ〟 280 00:15:27,343 --> 00:15:31,180 “目障りだ〟ってな 知らなかったんだよ 281 00:15:31,347 --> 00:15:36,060 “俺は ただタコスを 食いたいんだ〟って言った 282 00:15:36,185 --> 00:15:40,147 そしたら銃を出しやがった マジだぞ 283 00:15:40,272 --> 00:15:45,277 思わず言っちまった “博物館の売店で盗んだ?〟 284 00:16:11,887 --> 00:16:14,139 姉貴に会ってくる 285 00:16:14,264 --> 00:16:16,058 分かった だけど—— 286 00:16:16,225 --> 00:16:17,935 ここには来ないの? 287 00:16:18,060 --> 00:16:19,395 彼女に聞けよ 288 00:16:24,817 --> 00:16:26,527 袋に入れてないの? 289 00:16:27,277 --> 00:16:28,570 それが あいさつ? 290 00:16:41,208 --> 00:16:42,960 ここの においがする 291 00:16:44,086 --> 00:16:44,878 だろうな 292 00:16:46,964 --> 00:16:49,842 こんな所にいてほしくない 293 00:16:57,391 --> 00:16:58,350 このラベル... 294 00:16:58,600 --> 00:16:59,560 マーカス 295 00:16:59,977 --> 00:17:03,981 唐辛子は? 奴がムチャクチャに並べた 296 00:17:04,106 --> 00:17:06,692 これだ “唐辛子〟って書いてる 297 00:17:10,571 --> 00:17:12,781 Sweepsって何の略だ? 298 00:17:12,906 --> 00:17:15,743 セントルイスに3度 圧勝した 299 00:17:15,868 --> 00:17:17,953 俺の本名はウッズだ 300 00:17:23,959 --> 00:17:25,586 “ジェームズ・ベアード財団〟 301 00:17:25,711 --> 00:17:27,129 “カーミー・ベルツァット〟 302 00:17:27,254 --> 00:17:28,464 “ライジングスター賞〟 303 00:17:34,678 --> 00:17:35,804 ママに連絡は? 304 00:17:36,388 --> 00:17:37,514 してない 305 00:17:37,639 --> 00:17:38,807 会いたがってる 306 00:17:38,932 --> 00:17:41,101 分かってるけど... 307 00:17:51,403 --> 00:17:53,739 私も電話したのよ 308 00:17:54,073 --> 00:17:56,742 仕事で忙しかったんだ 309 00:17:57,451 --> 00:17:58,952 おじさんが店を買う 310 00:17:59,119 --> 00:17:59,828 売らない 311 00:17:59,995 --> 00:18:01,080 言いたいことが 312 00:18:01,246 --> 00:18:01,914 売らないって? 313 00:18:02,081 --> 00:18:03,040 売るべきよ 314 00:18:03,165 --> 00:18:08,295 チェーン店に換える気か? 俺はここを何とかしたい 315 00:18:08,420 --> 00:18:11,381 帰ってきてくれただけで うれしい 316 00:18:14,051 --> 00:18:15,302 戻らないと 317 00:18:16,386 --> 00:18:17,513 分かったわ 318 00:18:19,556 --> 00:18:20,724 俺は大丈夫だ 319 00:18:22,309 --> 00:18:23,143 本当に 320 00:18:26,105 --> 00:18:27,648 ここを立て直す 321 00:18:29,608 --> 00:18:31,527 誰も頼んでない 322 00:18:35,531 --> 00:18:37,699 本当に もう戻らないと 323 00:18:38,158 --> 00:18:40,536 ベアー 愛してるわ 324 00:18:42,204 --> 00:18:44,123 これ ありがとう 325 00:18:46,959 --> 00:18:48,210 いいのよ 326 00:18:56,718 --> 00:18:58,095 おかえり 327 00:19:02,724 --> 00:19:05,269 新作のサンドイッチだ 328 00:19:05,561 --> 00:19:06,728 通るぞ! 329 00:19:09,398 --> 00:19:11,233 パンをくれ シェフ 330 00:19:12,234 --> 00:19:13,610 クソ もう1個 331 00:19:16,488 --> 00:19:17,823 ふんわりしてない 332 00:19:17,948 --> 00:19:18,740 仕方ない 333 00:19:19,449 --> 00:19:20,033 ミキサーだ 334 00:19:20,200 --> 00:19:22,578 違う オーブンが乾燥してる 335 00:19:22,744 --> 00:19:26,373 濡らしたベイキングシートを 敷くんだ 336 00:19:26,707 --> 00:19:27,749 もう1回だ 337 00:19:30,836 --> 00:19:33,672 おい 誰か来て試食してくれ 338 00:19:33,797 --> 00:19:35,007 了解 339 00:19:35,883 --> 00:19:36,717 ほら 340 00:19:37,718 --> 00:19:38,552 シェフも 341 00:19:40,137 --> 00:19:41,138 どうだ? 342 00:19:41,513 --> 00:19:42,931 ムダに うまい 343 00:19:43,056 --> 00:19:44,349 そうか ティナは? 344 00:19:44,600 --> 00:19:47,144 塩加減は? 肉は柔らかい? 345 00:19:47,311 --> 00:19:49,479 うまい? ハッピーか? 346 00:19:52,024 --> 00:19:53,984 食えよ シドニー 347 00:19:54,109 --> 00:19:55,736 ベアーのサンドだ 348 00:19:58,238 --> 00:19:59,364 ウソでしょ 349 00:19:59,907 --> 00:20:00,824 最高だろ 350 00:20:00,949 --> 00:20:02,409 ほんと最高 351 00:20:02,910 --> 00:20:04,786 それで 評価は? 352 00:20:05,120 --> 00:20:06,371 うまいか 感動 353 00:20:07,706 --> 00:20:09,041 うまいって感動 354 00:20:09,666 --> 00:20:10,876 いいね 355 00:20:17,049 --> 00:20:18,634 ニンジンのコスプレ? 356 00:20:18,967 --> 00:20:20,135 あれがニンジン? 357 00:20:20,552 --> 00:20:23,305 ニンジン 見たことないのか? 358 00:20:23,931 --> 00:20:25,140 パンが要る 359 00:20:28,602 --> 00:20:31,396 ガガガって 変な音がする 360 00:20:31,521 --> 00:20:34,024 バカ それがいいんだろ 361 00:20:34,149 --> 00:20:35,359 マイケルとは? 362 00:20:36,318 --> 00:20:39,738 親友だった あんなことになるとは... 363 00:20:39,905 --> 00:20:41,114 パンは? 364 00:20:41,240 --> 00:20:41,990 もうすぐ 365 00:20:42,115 --> 00:20:43,158 背中がジャマだ 366 00:20:43,283 --> 00:20:45,035 チチ 上着を取りに来い 367 00:20:45,160 --> 00:20:46,495 どうだ? 368 00:20:46,620 --> 00:20:48,372 任せろ 直せそうだ 369 00:20:48,497 --> 00:20:49,790 パンは ある? 370 00:20:49,957 --> 00:20:50,999 これね 371 00:20:51,124 --> 00:20:53,001 後ろ 通ります 372 00:20:53,126 --> 00:20:54,628 ジャマだ 373 00:20:54,753 --> 00:20:56,296 謝礼はサンドで 374 00:20:56,421 --> 00:20:57,422 取引成立 375 00:20:57,547 --> 00:20:58,966 黙ってろ 376 00:20:59,424 --> 00:21:00,759 昔からクズ? 377 00:21:00,884 --> 00:21:02,844 今も昔も最低さ 378 00:21:02,970 --> 00:21:04,263 マジで最低 379 00:21:04,388 --> 00:21:06,890 最低最悪の野郎だよ 380 00:21:07,808 --> 00:21:08,850 おい 381 00:21:09,977 --> 00:21:10,686 最悪 382 00:21:19,152 --> 00:21:20,279 準備できた 383 00:21:21,697 --> 00:21:22,698 食おう 384 00:21:23,740 --> 00:21:26,493 いいにおい うまそうだ 385 00:21:26,618 --> 00:21:27,828 いいね 386 00:21:28,245 --> 00:21:29,371 早く食いたい 387 00:21:33,208 --> 00:21:34,251 これ 何だ? 388 00:21:34,376 --> 00:21:38,380 シチューと米とバナナ それにサラダよ 389 00:21:38,505 --> 00:21:41,008 とりあえず食ってみるか 390 00:21:41,883 --> 00:21:44,052 俺は遠慮しとく 391 00:21:44,219 --> 00:21:45,387 冗談だろ 392 00:21:48,807 --> 00:21:50,434 それは牛肉よ 393 00:21:50,642 --> 00:21:51,893 豚肉に見える 394 00:21:52,436 --> 00:21:54,062 それじゃ 俺からだ 395 00:21:54,187 --> 00:21:57,607 フィリップ・K・ディックに 感謝します 次だ 396 00:21:57,733 --> 00:22:00,360 俺か? どうしようかな 397 00:22:00,485 --> 00:22:02,904 うちの猫2匹に ラルフだ 398 00:22:03,989 --> 00:22:04,948 2匹とも“ラルフ〟? 399 00:22:05,240 --> 00:22:07,534 そうだ ラクでいいだろ? 400 00:22:07,659 --> 00:22:08,368 ラルフとラルフだ 401 00:22:08,744 --> 00:22:10,287 ティナは どうだ? 402 00:22:10,954 --> 00:22:12,789 皆に感謝します 403 00:22:13,290 --> 00:22:14,791 バカ言うなよ 404 00:22:15,584 --> 00:22:20,839 リッチーが いつものコロンを つけてないことに感謝だ 405 00:22:20,964 --> 00:22:23,759 松の木みたいでマジで臭い 406 00:22:24,926 --> 00:22:27,679 わきの下みたいなにおいだ 407 00:22:28,889 --> 00:22:31,433 タマネギみたいに酸っぱい 408 00:22:32,351 --> 00:22:33,518 シェフ 食べる? 409 00:22:33,643 --> 00:22:34,770 俺はいい 410 00:22:35,103 --> 00:22:36,813 私のを食べて 411 00:22:37,773 --> 00:22:41,485 だって こんなバナナの 食べ方なんて... 412 00:22:41,985 --> 00:22:45,447 外が騒がしい 手を貸してくれ 413 00:22:45,572 --> 00:22:47,741 自分で何とかしろ 414 00:22:47,866 --> 00:22:49,618 バナナとはな 415 00:22:49,785 --> 00:22:50,369 聞けって 416 00:22:50,494 --> 00:22:51,620 聞いたよ 417 00:22:51,745 --> 00:22:53,163 お前の店だろ 418 00:22:53,288 --> 00:22:55,165 嫌いとは言ってない 419 00:22:55,791 --> 00:22:57,000 シェアしようと 420 00:22:57,125 --> 00:22:58,043 食べてない 421 00:22:59,169 --> 00:23:00,337 おい! 422 00:23:01,004 --> 00:23:03,382 落ち着いてくれ 423 00:23:05,384 --> 00:23:07,594 おい やめろってば 424 00:23:24,403 --> 00:23:26,238 ごきげんよう 諸君 425 00:23:27,197 --> 00:23:29,825 大した騒ぎになってるな 426 00:23:30,617 --> 00:23:33,662 お前ら クソオタクたちの中で—— 427 00:23:33,787 --> 00:23:36,873 今すぐ帰りたい奴は いないか? 428 00:23:38,750 --> 00:23:39,876 いないのか? 429 00:23:40,836 --> 00:23:43,171 だよな 分かってたさ 430 00:23:43,922 --> 00:23:44,881 バカいとこ 431 00:23:50,262 --> 00:23:51,054 大丈夫か? 432 00:23:53,598 --> 00:23:55,475 今日は大会をやるが—— 433 00:23:56,435 --> 00:23:59,271 俺たちは 完全に中立な立場だ 434 00:23:59,396 --> 00:24:02,983 ゲームについては ノータッチでいく 435 00:24:03,108 --> 00:24:07,946 ゲーム機がバグろうと 知ったこっちゃない 436 00:24:09,614 --> 00:24:12,159 分かったか? よし 437 00:24:12,284 --> 00:24:15,537 参加したけりゃ 昼飯を食え 438 00:24:15,662 --> 00:24:20,459 負けたら即終了だ さっさと出ていってもらう 439 00:24:20,584 --> 00:24:23,086 異論は認めない 勝てば—— 440 00:24:23,670 --> 00:24:25,630 飯代はタダだ 441 00:24:28,341 --> 00:24:31,011 まだ話は終わってない 聞け 442 00:24:31,511 --> 00:24:32,721 俺は—— 443 00:24:33,722 --> 00:24:34,931 ゴミが嫌いだ 444 00:24:35,932 --> 00:24:41,521 自分のゴミは持って帰って リサイクルしやがれ 445 00:24:45,233 --> 00:24:46,318 くたばれ 446 00:24:47,486 --> 00:24:49,279 ヤバい 最高だよ 447 00:24:50,280 --> 00:24:50,947 どこがだ 448 00:24:51,072 --> 00:24:53,366 盛況だろ 金が作れる 449 00:24:53,492 --> 00:24:54,659 準備は? 450 00:24:54,784 --> 00:24:59,331 お前は鳥のエサ以下だ システムと違いすぎる 451 00:24:59,456 --> 00:25:00,874 また“システム〟か 452 00:25:01,041 --> 00:25:05,921 お前がよそでフォアグラを 焼いてようと勝手だが 453 00:25:06,046 --> 00:25:09,090 お前は ここを分かってない 454 00:25:09,382 --> 00:25:11,259 まったくな ゼロだ 455 00:25:12,177 --> 00:25:13,845 やり方は変えない 456 00:25:14,012 --> 00:25:18,725 あいつら全員に 食わせるだけの量が要るんだ 457 00:25:19,601 --> 00:25:22,103 分かったら 調理場に戻れ 458 00:25:22,395 --> 00:25:24,940 スパゲティを作ってこい 459 00:25:27,901 --> 00:25:28,944 シドニー 460 00:25:29,319 --> 00:25:31,530 銃は話を聞かせるためさ 461 00:26:04,854 --> 00:26:05,772 チクショウ 462 00:26:06,648 --> 00:26:07,816 見てみてくれ 463 00:26:10,151 --> 00:26:11,403 違うだろ? 464 00:26:11,570 --> 00:26:12,946 オーブンだよな 465 00:26:13,446 --> 00:26:14,322 大違いだ 466 00:26:15,574 --> 00:26:16,783 あんたの言うとおり 467 00:26:18,159 --> 00:26:19,911 食材を頼むよ 468 00:26:21,871 --> 00:26:22,872 了解 シェフ 469 00:27:29,105 --> 00:27:31,107 日本版字幕 矢鳴 沙耶