1 00:00:46,963 --> 00:00:47,881 Det går bra. 2 00:01:06,024 --> 00:01:06,941 Jeg vet det. 3 00:01:30,965 --> 00:01:32,634 - Hei. - Hei. 11 kilo? 4 00:01:32,634 --> 00:01:35,345 - 11 kilo. Nei, jeg bestilte 45. - Betalte for 11 kilo. 5 00:01:35,720 --> 00:01:36,846 Ta det opp med Lou. 6 00:01:43,186 --> 00:01:44,312 Ja. 7 00:01:44,312 --> 00:01:46,940 Nei. Det er snilt av deg. 8 00:01:51,402 --> 00:01:54,572 Ja. Nei, vi er takknemlige for å fortsatt ha åpent etter alt. 9 00:01:55,448 --> 00:01:56,658 Ja. Hør her, jeg... 10 00:01:57,951 --> 00:01:59,828 Jeg prøver å få en oversikt. 11 00:02:00,537 --> 00:02:01,704 FORFALT - UTGÅTT 12 00:02:01,788 --> 00:02:04,332 Michael gjorde alt. Jeg vil gi deg pengene dine. 13 00:02:06,459 --> 00:02:09,420 Jo. Jo, jeg savner ham. Jeg savner ham også. 14 00:02:09,963 --> 00:02:10,880 Ja. 15 00:02:13,174 --> 00:02:14,092 Ok. 16 00:02:15,635 --> 00:02:16,636 Det er greit. Ja. 17 00:02:16,761 --> 00:02:19,055 Ok. Takk likevel. Ja. 18 00:02:19,305 --> 00:02:20,181 Ha det. 19 00:02:26,437 --> 00:02:27,272 Faen! 20 00:02:27,272 --> 00:02:28,815 Ballbreaker! 21 00:02:28,815 --> 00:02:30,191 Ballen er ødelagt! 22 00:02:30,275 --> 00:02:31,568 FORTSETTE? PRØV IGJEN 23 00:02:31,693 --> 00:02:33,736 - Hold kjeft! - Nei, nei, nei, nei, puta. 24 00:02:33,820 --> 00:02:34,654 IKKE SKRU AV 25 00:02:34,779 --> 00:02:36,656 - Ikke trekk den ut. - Jeg vet hva det betyr. 26 00:02:36,656 --> 00:02:38,491 Trekker du den ut, virker den ikke igjen. 27 00:02:39,367 --> 00:02:41,411 Når tømte du denne sist? 28 00:02:41,411 --> 00:02:42,579 Jeg vet ikke. 29 00:02:57,051 --> 00:02:58,094 VELG FIGUR 30 00:03:07,061 --> 00:03:09,397 Hei, Chi-Chi, det er Carmen. Har du kjøttkontakten? 31 00:03:26,289 --> 00:03:28,041 Du kutter grønnsaker som en kjerring. 32 00:03:28,041 --> 00:03:30,001 Ikke tørk hendene på forkleet, kokk. 33 00:03:30,001 --> 00:03:31,127 Jeff? 34 00:03:31,628 --> 00:03:32,629 Kokk. 35 00:03:54,484 --> 00:03:56,986 Vi har problemer. Denne bueformen er malt. 36 00:03:57,070 --> 00:03:59,447 Ja visst. De fikk kobber under andre verdenskrig. 37 00:03:59,447 --> 00:04:00,782 Derfor det ikke er nagler? 38 00:04:00,782 --> 00:04:02,533 Ja. Hvordan vet du ikke det? 39 00:04:02,617 --> 00:04:03,868 Fordi det gjør jeg ikke. 40 00:04:03,952 --> 00:04:07,789 Dette er en original Big E Redline Selvedge. Fra 1944. 41 00:04:07,789 --> 00:04:09,916 Du kan få 1250 $ for den på eBay i kveld. 42 00:04:09,916 --> 00:04:12,502 - Jeg mangler fremdels fem og et halvt. - Ta dette. 43 00:04:13,002 --> 00:04:15,171 - Er jeg en myntvekslemaskin? - Det er 300. 44 00:04:15,255 --> 00:04:16,381 Tre hundre pluss hva? 45 00:04:18,216 --> 00:04:20,843 Pluss en teppeforet Type 3 fra 1955. 46 00:04:20,927 --> 00:04:22,262 - Plissert? - Plissert. 47 00:04:22,845 --> 00:04:23,721 Solgt. 48 00:04:25,556 --> 00:04:27,141 ANGUSKJØTT 49 00:04:34,399 --> 00:04:36,234 BALLBREAKER-TURNERING I DAG 50 00:04:38,361 --> 00:04:39,320 KUN ÉN DAG! 51 00:04:39,404 --> 00:04:42,031 VINNEREN FÅR ALT!! @ THE BEEF 52 00:05:02,051 --> 00:05:03,177 Hei, kjære. 53 00:05:03,261 --> 00:05:04,971 Jeg trenger hjelp. 54 00:05:05,555 --> 00:05:08,057 Nei. Det er ikke sånn. 55 00:05:08,975 --> 00:05:11,185 Jeg trenger den jakken Mike ga meg. 56 00:05:11,978 --> 00:05:13,771 Ja, kan du komme hit med den? 57 00:05:15,523 --> 00:05:16,733 Takk. Ok. 58 00:05:16,733 --> 00:05:18,735 Ja. Greit. Ha det. 59 00:05:20,945 --> 00:05:22,113 Hei. 60 00:05:22,905 --> 00:05:23,823 Hei. 61 00:05:24,324 --> 00:05:25,199 Jeg er Sydney. 62 00:05:25,575 --> 00:05:26,951 Jeg ringte om kjøkkenstillingen. 63 00:05:27,035 --> 00:05:28,619 - Jeg skal prøve meg i dag. - Stemmer. 64 00:05:28,703 --> 00:05:30,997 - Faen. Beklager. Ja. Carmy. - Ja. 65 00:05:30,997 --> 00:05:33,374 - Her. Kan du gi meg... Takk. - Ja. 66 00:05:34,667 --> 00:05:37,086 Alinea, Smoque, Avec... Det er seriøse greier. 67 00:05:37,170 --> 00:05:38,087 Hva er... 68 00:05:39,088 --> 00:05:40,965 Hva er UPS? Er det i Chicago? 69 00:05:41,632 --> 00:05:43,217 United Parcel Service. 70 00:05:43,926 --> 00:05:47,221 - Faen. Det er UPS. Ja. - Det, ja... Posten... Ja. 71 00:05:47,305 --> 00:05:48,598 Hva gjorde du for dem? 72 00:05:48,598 --> 00:05:51,184 Kjørte. Betalte for kokkeskolen, så... 73 00:05:51,601 --> 00:05:53,186 - CIA? - CIA, ja. 74 00:05:54,103 --> 00:05:55,813 Hvorfor er du her? 75 00:05:57,315 --> 00:05:58,399 Dette... 76 00:05:59,025 --> 00:06:01,903 Dette var pappas favorittsted da jeg var liten. 77 00:06:03,154 --> 00:06:04,364 Kom hit hver søndag. 78 00:06:05,573 --> 00:06:06,491 Et spesielt sted. 79 00:06:07,283 --> 00:06:08,409 Bra. 80 00:06:09,535 --> 00:06:11,204 Du kjenner rutinen. 81 00:06:11,204 --> 00:06:15,041 Vi... Du skal lage familie. Det er kjøtt pluss tre. 82 00:06:15,041 --> 00:06:17,877 - Og vi spiser i 14-tiden. - Ja, fint. Kult. 83 00:06:19,754 --> 00:06:20,630 Hva er det? 84 00:06:22,006 --> 00:06:24,217 Kan jeg stille et spørsmål? 85 00:06:24,217 --> 00:06:25,259 Selvsagt. Ja. 86 00:06:26,969 --> 00:06:27,887 Jeg vet hvem du er. 87 00:06:28,513 --> 00:06:29,722 - Jaså? - Ja. 88 00:06:29,806 --> 00:06:34,727 Du er den mest utmerkede kjøkkensjefen på den mest utmerkede restauranten 89 00:06:34,811 --> 00:06:37,146 i hele USA. 90 00:06:38,523 --> 00:06:40,650 Så hvorfor er du her? 91 00:06:43,152 --> 00:06:44,070 Jeg lager smørbrød. 92 00:06:47,156 --> 00:06:48,157 - Tina. Ebraheim. - Carmen. 93 00:06:48,241 --> 00:06:49,659 - Hvor er kjøttet? - I ovnen. 94 00:06:49,659 --> 00:06:51,536 Kan du begynne med en ny jardinière, Tina? 95 00:06:51,536 --> 00:06:53,287 Jeg trenger fennikel først, Jeff. 96 00:06:53,579 --> 00:06:54,622 - Carmen. - Ebraheim. 97 00:06:54,622 --> 00:06:55,832 Jeg trenger kjøttet. 98 00:06:55,832 --> 00:06:57,583 Så lager jeg løk, så poteter. 99 00:06:57,667 --> 00:06:59,794 - Vi har et system. - Du kan bake, blansjere, 100 00:06:59,794 --> 00:07:01,379 fryse og steke dem før kjøttet. 101 00:07:01,379 --> 00:07:04,006 - Ikke ødelegg stedet vårt. - Jeg ødelegger ikke. 102 00:07:04,090 --> 00:07:06,092 Nei, kokk! Ikke rør den. 103 00:07:06,092 --> 00:07:08,678 Dette er den ene gangen du må høre. Ikke rør den. 104 00:07:08,678 --> 00:07:11,889 - Den har stått i 12 timer. - Det er min kjele. 105 00:07:11,973 --> 00:07:13,724 - Alle vet det. - Det er hennes kjele. 106 00:07:13,808 --> 00:07:15,226 - Det er min kjele. - Bruk en annen. 107 00:07:15,226 --> 00:07:17,145 Vær så snill. Ok? Hjørne. 108 00:07:19,480 --> 00:07:20,982 Marcus, dobbelt så mye brød i dag. 109 00:07:20,982 --> 00:07:22,024 - Ok? - Kom igjen. 110 00:07:22,150 --> 00:07:23,901 Jeg har sagt at mikseren er ødelagt. 111 00:07:23,985 --> 00:07:24,986 Jeg må bruke hendene. 112 00:07:24,986 --> 00:07:27,822 Tina tukler med temperaturen, så det ødelegger hevingen. 113 00:07:27,822 --> 00:07:29,490 Jeg vet du snakker engelsk, Tina. 114 00:07:29,574 --> 00:07:32,076 Vi klarer ikke kravet. Leverandører vraker oss. 115 00:07:32,160 --> 00:07:33,828 Jeg har ikke penger nå. 116 00:07:33,828 --> 00:07:36,414 Men du skal få en ny mikser. Jeg lover. 117 00:07:36,414 --> 00:07:37,832 Carmen, ovnsklokken. 118 00:07:37,832 --> 00:07:40,001 Det er kjøttet. Kom, gi meg en hånd. 119 00:07:40,001 --> 00:07:42,503 Mindre. Mindre øser i dag. 120 00:07:42,587 --> 00:07:44,672 - Bak! Hva er dette systemet? - Ikke system. 121 00:07:44,672 --> 00:07:46,549 - Michaels system. - Carmen, det er en jente. 122 00:07:46,549 --> 00:07:48,217 Sydney. Hun skal hjelpe oss. 123 00:07:48,301 --> 00:07:49,677 Michaels system er meningsløst. 124 00:07:49,677 --> 00:07:51,679 - Jeg sier noe. - Marcus. 125 00:07:51,679 --> 00:07:53,222 Du er favorittkjerringa mi. 126 00:07:53,306 --> 00:07:55,683 Engelsken din blir bedre. Kidnappet en skipskaptein? 127 00:07:55,683 --> 00:07:57,268 Moren din lærer meg under sex. 128 00:07:57,268 --> 00:08:00,104 Det er ikke greit. Det er slik du gjør det. 129 00:08:00,521 --> 00:08:01,564 Hei. 130 00:08:01,564 --> 00:08:03,024 Lager du en kompost i dag? 131 00:08:03,149 --> 00:08:06,027 - Etter jeg har gjort mitt på det stedet. - Greit. Takk. 132 00:08:06,027 --> 00:08:07,445 Bak. 133 00:08:07,445 --> 00:08:10,323 Er det en familiehylle eller noe? 134 00:08:10,323 --> 00:08:11,324 - Bak. - Hylle? 135 00:08:20,374 --> 00:08:21,292 Drit og dra. 136 00:08:25,963 --> 00:08:27,381 På høyre side av kjølerommet. 137 00:08:28,216 --> 00:08:29,133 Takk. 138 00:08:35,306 --> 00:08:36,807 - Det ser annerledes ut. - Hjørne. 139 00:08:36,891 --> 00:08:38,017 Hei, familie. 140 00:08:38,017 --> 00:08:39,227 Hei! Du! 141 00:08:40,353 --> 00:08:41,979 Tukler du med programmet mitt, fetter? 142 00:08:42,396 --> 00:08:43,814 Det begynte for fire timer siden. 143 00:08:43,898 --> 00:08:45,942 Jeg hadde ungen i morges. Unnskyld meg. 144 00:08:45,942 --> 00:08:49,320 Hva skjer med Ballbreaker? Instaen min tar av. 145 00:08:49,320 --> 00:08:50,279 Du har 30 følgere. 146 00:08:50,363 --> 00:08:53,866 Ja, jeg har... Var det en spydighet? Jeg har 36 følgere, din jævla... 147 00:08:56,577 --> 00:08:59,747 Vi trenger den. Nerder kommer fra Rockford for å spille. 148 00:08:59,747 --> 00:09:01,415 Som i 1987. 149 00:09:01,499 --> 00:09:03,584 Da du fremdeles var en dagdriver. 150 00:09:03,668 --> 00:09:05,419 - Står til? - Hvordan var fremførelsen? 151 00:09:05,503 --> 00:09:08,422 Herregud, hun var helt rå, Tina. Jeg må... Vent... 152 00:09:08,506 --> 00:09:10,591 Vent litt. Du må spørre meg. 153 00:09:10,675 --> 00:09:11,717 Jeg må ingenting. 154 00:09:11,801 --> 00:09:14,387 Vent litt. La oss snakke litt. 155 00:09:14,512 --> 00:09:15,972 Hva faen er dette? 156 00:09:15,972 --> 00:09:17,807 Sydney. Jeg skal assistere i dag. 157 00:09:18,099 --> 00:09:19,225 Hva gjør du i dag? 158 00:09:19,225 --> 00:09:20,476 Sydney hjelper til i dag. 159 00:09:20,601 --> 00:09:22,061 Har du bestilt en annen majones? 160 00:09:22,061 --> 00:09:24,063 - Skal du bruke bananene? - Nei. Ta dem. 161 00:09:24,063 --> 00:09:25,273 Ja, ta dem. 162 00:09:25,273 --> 00:09:27,233 Han brukte dem til en svær nøttemuffins. 163 00:09:27,233 --> 00:09:30,444 En panettone. Hadde vært fint om jeg fikk avslutte. 164 00:09:30,528 --> 00:09:31,779 - Faen ta deg. - Fetter? 165 00:09:31,779 --> 00:09:34,115 Richie Jeremovich. Hyggelig å møte deg, kjære. 166 00:09:34,115 --> 00:09:36,909 - Ikke si "kjære". - Beklager, Carm. Du er så woke. 167 00:09:36,993 --> 00:09:38,703 Jeg mente ikke noe med det, Sydney. 168 00:09:38,703 --> 00:09:40,746 Å si kjære er en del av vår italienske arv. 169 00:09:40,830 --> 00:09:41,831 Det er flott. 170 00:09:41,831 --> 00:09:43,040 Hjørne! 171 00:09:43,124 --> 00:09:45,710 Jeg prøver å snakke med deg. 172 00:09:45,710 --> 00:09:48,713 Ikke vær frekk, og ikke start tusen ting som en viktigper. 173 00:09:48,713 --> 00:09:51,799 Jeg har ikke tid til dette. Ikke begynn... 174 00:09:51,799 --> 00:09:53,259 Nei, du våger ikke! 175 00:09:53,259 --> 00:09:55,678 Jeg har mange kvitteringer fra skilsmisseadvokaten, 176 00:09:55,678 --> 00:09:58,139 for jeg har prøvd å gjenforene familien din, 177 00:09:58,139 --> 00:10:00,641 for du er en for stor jævel til å komme hjem. 178 00:10:02,059 --> 00:10:03,477 De sender meg meldinger. 179 00:10:03,561 --> 00:10:05,896 Du ber dem om å gjøre alt mulig bakvendt. 180 00:10:05,980 --> 00:10:07,565 Ikke gjør det, Carmy. 181 00:10:07,982 --> 00:10:10,985 Ikke kødd med hodet deres, og bestill en annen majones, 182 00:10:10,985 --> 00:10:13,946 og ansette damer uten å snakke med meg. 183 00:10:14,530 --> 00:10:16,574 Dette er restauranten til broren din. 184 00:10:16,574 --> 00:10:19,160 Ja? Husker du? Jeg klarte meg fint uten deg. 185 00:10:20,286 --> 00:10:22,079 Hvorfor overlot han den til meg da? 186 00:10:25,249 --> 00:10:26,584 Det er lite olivenolje. 187 00:10:27,668 --> 00:10:28,544 Hørte deg. 188 00:10:35,635 --> 00:10:36,552 Hvor er kniven min? 189 00:10:39,555 --> 00:10:41,932 Vi må slipe knivene når vi får tid, kokker. 190 00:10:42,016 --> 00:10:44,060 Du må slipe hjernen din når du får tid. 191 00:10:44,060 --> 00:10:45,519 Du har vært her i to uker, 192 00:10:45,603 --> 00:10:47,688 og vi har hatt pengeproblemer i to uker. 193 00:10:47,772 --> 00:10:49,940 Én pluss én er lik at du er en dritt, Bobby Flay. 194 00:10:50,024 --> 00:10:52,652 Ikke kall meg Bobby Flay. Sydney, rør i kjelen. 195 00:10:52,652 --> 00:10:53,819 Vil du ha en kartusj? 196 00:10:53,903 --> 00:10:56,364 - Hva er en "kartusj"? - Hva er vår beste dag? 197 00:10:56,364 --> 00:10:59,283 - Fem. - Hent en kjele til jardinièren. 198 00:10:59,367 --> 00:11:01,869 Hvis vi klarer seks, klarer vi oss ut uka. 199 00:11:01,869 --> 00:11:04,413 - Så, Ballbreaker. - Bare gjør det enkelt, 200 00:11:04,497 --> 00:11:06,457 og lag den jævla spaghettien. 201 00:11:06,457 --> 00:11:08,709 Ikke si spaghetti. Alle knivene er sløve. 202 00:11:08,793 --> 00:11:10,920 Spaghetti er bestselgeren. Rett og slett. 203 00:11:10,920 --> 00:11:12,797 Rett og slett ferdig nå. Bak. 204 00:11:12,797 --> 00:11:15,716 - Ja, men hvorfor? - Fordi den jævla drittsekken fra 205 00:11:15,800 --> 00:11:17,635 Eleven Madison Park ikke forsto seg på den. 206 00:11:17,635 --> 00:11:20,054 - Hushold, kokker. - Hva faen sier du? 207 00:11:20,054 --> 00:11:21,347 Noen som forstår? 208 00:11:21,347 --> 00:11:23,891 Hushold betyr at dere må vaske benkene, 209 00:11:23,891 --> 00:11:25,810 for dette stedet er jævlig ekkelt. 210 00:11:25,810 --> 00:11:28,979 Jeg refererer til alle som kokk, for det er et tegn på respekt. 211 00:11:29,063 --> 00:11:31,065 Jeg sa aldri at jeg ikke forsto spaghettien. 212 00:11:31,065 --> 00:11:34,985 Den passer ikke på menyen, så den er ferdig. Punktum. 213 00:11:36,028 --> 00:11:37,822 Tre timer til åpningstid, kokker. 214 00:11:37,822 --> 00:11:39,824 Hvem roper du til, Carmy? 215 00:11:39,824 --> 00:11:43,077 Det er fire her. La meg spørre om noe. 216 00:11:43,077 --> 00:11:47,498 Hvis spaghettien ikke ga mening, hvorfor elsket alle den? 217 00:11:47,498 --> 00:11:49,500 Alle har ikke en smak. 218 00:11:49,500 --> 00:11:51,711 Den var lite krydret og hadde for mye saus. 219 00:11:51,711 --> 00:11:53,295 Det tok sju timer å lage den. 220 00:11:53,379 --> 00:11:57,633 Hva? Denne dritten gjorde deg pompøs og desillusjonert 221 00:11:57,758 --> 00:12:01,971 og jævla plagsom. De lærte deg å lage mat med hendene, 222 00:12:01,971 --> 00:12:05,015 men ingen av dem lærte deg å lage pasta. 223 00:12:05,099 --> 00:12:06,350 Kan du å lage pasta? 224 00:12:06,434 --> 00:12:08,102 A: Jeg kan å lage pasta, Marcus. 225 00:12:08,102 --> 00:12:10,104 B: Jeg hater å skuffe dere, 226 00:12:10,104 --> 00:12:13,441 men den klissete, grøtaktige greia redder oss ikke denne gangen. 227 00:12:13,441 --> 00:12:16,318 Ballbreaker skal det. Fak øker innsatsen til en dollar. 228 00:12:16,402 --> 00:12:17,903 - Så hold kjeft. - Hvem er Fak? 229 00:12:17,987 --> 00:12:19,739 Tina, tok du kniven min? 230 00:12:19,739 --> 00:12:21,282 Tok du kjelen min, Jeff? 231 00:12:23,451 --> 00:12:25,619 - Faen! - Neil Fak. 232 00:12:25,703 --> 00:12:28,456 Feens rumpekompis. Han er føkka. 233 00:12:30,207 --> 00:12:31,500 Hvorfor er kjøttet så varmt? 234 00:12:31,625 --> 00:12:33,085 Vi tok det ut nå. 235 00:12:33,169 --> 00:12:35,212 - To timer for sent? - To timer lenger. 236 00:12:35,296 --> 00:12:36,881 Wrigley leverte ikke nok kjøtt. 237 00:12:36,881 --> 00:12:40,050 - Hvorfor leverte ikke Wrigley? - Fordi vi ikke har penger! 238 00:12:40,134 --> 00:12:43,137 Det jeg fikk tak i var ikke benfritt, og det må stekes. 239 00:12:43,137 --> 00:12:45,139 Ok? Det tar to timer lenger. 240 00:12:45,139 --> 00:12:46,891 - Ring Wrigley's. - Man kan strekke det ut 241 00:12:46,891 --> 00:12:48,851 ved å skjære brødet mindre og mindre saus. 242 00:12:48,851 --> 00:12:52,354 Slik har vi ikke laget kjøtt her på 25 år. 243 00:12:52,438 --> 00:12:53,856 System. 244 00:12:53,856 --> 00:12:57,193 - System. - Du har knapt råd til å betale folk. 245 00:12:57,193 --> 00:13:00,446 - Ikke nevn arbeidskraft. - Trodde det var din restaurant. 246 00:13:05,284 --> 00:13:06,452 Drit i alt. 247 00:13:07,244 --> 00:13:09,163 Kunngjøring. Hør her. 248 00:13:09,163 --> 00:13:13,209 Brødet forblir det samme, sausen forblir den samme. 249 00:13:24,762 --> 00:13:26,055 {\an8}ÉN DOLLAR 250 00:13:26,514 --> 00:13:29,642 En dollar løser ingenting, Bear. Det er for vanskelig. 251 00:13:29,642 --> 00:13:32,561 Ja, det er poenget. Det er ekstremt forvirrende. 252 00:13:32,645 --> 00:13:35,856 Ja. Det er norsk kopi av Mortal Kombat. 253 00:13:35,940 --> 00:13:38,609 Derfor maskinen ble trukket, 254 00:13:38,609 --> 00:13:41,111 bortsett fra den overdrevne og uansvarlige volden, 255 00:13:41,195 --> 00:13:43,739 er det for vanskelig. Det er en fighter og en scroller. 256 00:13:44,657 --> 00:13:47,910 Og beklager. Jeg kom ikke i begravelsen. 257 00:13:48,577 --> 00:13:51,747 Jeg sendte blomster. Og jeg håper de var fine. 258 00:13:51,831 --> 00:13:53,999 Jeg var ikke der. Hvor lang tid tar det? 259 00:13:54,083 --> 00:13:54,959 En time. 260 00:13:54,959 --> 00:13:57,962 Gjør det raskere. Kan dere åpne vinduene bak? 261 00:13:58,128 --> 00:13:59,797 - Senere. - Carmen, du blør. 262 00:13:59,922 --> 00:14:02,633 Hva i... Faen. Dumme, sløv kniv. 263 00:14:02,633 --> 00:14:05,261 - Hjørne! - Faen, Ebraheim. 264 00:14:05,469 --> 00:14:07,555 - Carmen, din feil. Si: "Hjørne." - Blod! 265 00:14:07,555 --> 00:14:09,932 Ser dere? Bra. 266 00:14:09,932 --> 00:14:12,434 Er dere fornøyde? Kan jeg få tilbake kniven? 267 00:14:32,872 --> 00:14:35,416 Sugar nesten framme 268 00:14:51,098 --> 00:14:53,767 Jeg sverger, hun ser vakker ut. 269 00:14:53,851 --> 00:14:55,769 Du hadde gått fra vettet. 270 00:14:55,853 --> 00:14:57,313 Det er bra. 271 00:14:57,563 --> 00:14:59,523 Fyren er tilbake i trynet mitt. 272 00:14:59,607 --> 00:15:03,068 Vi må gjøre klart alt. Vi åpner om en time. 273 00:15:03,152 --> 00:15:04,820 Jeg sa: "Hvis du plager meg, 274 00:15:04,904 --> 00:15:06,780 -"får vi et problem." - Fetter! 275 00:15:06,864 --> 00:15:08,532 - Et øyeblikk. - Jeg vil begynne 276 00:15:08,616 --> 00:15:10,534 med å definere rollene våre. 277 00:15:10,618 --> 00:15:13,078 - Bare vent litt. - Seriøst, fetter. 278 00:15:13,162 --> 00:15:16,206 - Vi prøver å arbeide her. - Han fra pølseboden? 279 00:15:16,290 --> 00:15:20,419 Dette er tvillingbroren hans, men det fant jeg ut senere. 280 00:15:20,419 --> 00:15:23,631 Men på det tidspunktet trodde jeg det er han fra pølseboden. 281 00:15:23,631 --> 00:15:26,008 Jeg sa: "Bare dra hjem. 282 00:15:26,592 --> 00:15:28,594 "Kom deg vekk herfra." 283 00:15:28,594 --> 00:15:31,013 Herregud, jeg bare... 284 00:15:31,180 --> 00:15:34,558 Jeg sa: "Nå er det et problem. Jeg prøver å nyte tacoen min. 285 00:15:34,642 --> 00:15:36,101 "Du ødelegger daten." Sant? 286 00:15:36,185 --> 00:15:38,604 Han tar frem en revolver. 287 00:15:38,604 --> 00:15:39,563 Jo. Jeg sverger. 288 00:15:39,647 --> 00:15:42,107 Jeg bare: "Herregud, hvor fikk du tak i den? 289 00:15:42,191 --> 00:15:44,485 "Stjal du den fra museets gavebutikk?" 290 00:15:45,277 --> 00:15:49,073 Liksom: "Er du Mr. Bogart?" Hva driver vi med? 291 00:16:11,595 --> 00:16:13,222 Tina. Jeg må treffe søsteren min. 292 00:16:13,222 --> 00:16:14,932 - Holder du fortet? - Greit. 293 00:16:14,932 --> 00:16:16,100 - Hør her, Jeff. - Ja. 294 00:16:16,100 --> 00:16:18,018 Hvorfor kommer ikke søsteren din hit? 295 00:16:18,102 --> 00:16:19,353 Du må spørre henne. 296 00:16:23,148 --> 00:16:24,358 - Hei. - Hei. 297 00:16:24,358 --> 00:16:25,985 La du den ikke i en pose? 298 00:16:27,152 --> 00:16:28,529 Er det slik du sier hei? 299 00:16:29,113 --> 00:16:30,739 - Hei. - Hei... 300 00:16:41,208 --> 00:16:42,626 Du lukter som det stedet. 301 00:16:44,003 --> 00:16:44,837 Beklager. 302 00:16:46,380 --> 00:16:49,425 Beklager, jeg hater å se deg her. 303 00:16:51,093 --> 00:16:52,011 Ja, vel... 304 00:16:57,307 --> 00:16:58,517 Disse etikettene... 305 00:16:58,517 --> 00:16:59,852 - Marcus. - Hva? 306 00:16:59,852 --> 00:17:02,354 Hvor er den knuste chilien? Det er det mest polske. 307 00:17:02,438 --> 00:17:05,065 - Fetter organiserer, mer forvirrende. - Der. 308 00:17:05,149 --> 00:17:06,442 Merket "knust chili". 309 00:17:10,446 --> 00:17:12,489 Hva står Sweeps for? 310 00:17:12,781 --> 00:17:17,578 {\an8}Jeg feide over St. Louis tre ganger. Etternavnet mitt er Woods. 311 00:17:23,834 --> 00:17:25,711 JAMES BEARD-STIFTELSEN PRISER 2018 312 00:17:25,711 --> 00:17:26,920 Velger Carmen Berzatto 313 00:17:27,004 --> 00:17:28,422 For Årets kokkestjerneskudd 314 00:17:34,595 --> 00:17:36,096 Sender du melding til mamma? 315 00:17:36,180 --> 00:17:37,014 Nei. 316 00:17:37,639 --> 00:17:40,559 - Hun vil gjerne treffe deg. - Jeg vet det. Jeg bare... 317 00:17:51,361 --> 00:17:53,906 Jeg har prøvd å ringe deg. Du har ikke ringt meg. 318 00:17:53,906 --> 00:17:56,700 Jeg har vært opptatt. Jeg har jobbet, så... 319 00:17:57,242 --> 00:17:58,869 Onkel Jeremy vil kjøpe restauranten. 320 00:17:58,869 --> 00:18:00,871 - Den er ikke til salgs. - Jeg ville si det. 321 00:18:00,871 --> 00:18:01,955 Den ikke er til salgs? 322 00:18:02,039 --> 00:18:03,290 Nei, vi bør selge den. 323 00:18:03,290 --> 00:18:05,375 Så han kan gjøre den til en Applebee's? Nei. 324 00:18:05,459 --> 00:18:08,170 Jeg prøver å skape noe her. 325 00:18:08,170 --> 00:18:10,798 Jeg gledet meg til at du skulle komme hjem. 326 00:18:14,009 --> 00:18:14,927 Jeg må gå. 327 00:18:16,261 --> 00:18:17,096 Ok. 328 00:18:19,473 --> 00:18:20,390 Jeg har det bra. 329 00:18:22,267 --> 00:18:23,727 - Ok? - Ok. 330 00:18:26,021 --> 00:18:27,356 Jeg skal fikse dette stedet. 331 00:18:29,775 --> 00:18:31,026 Ingen ber deg om det. 332 00:18:36,448 --> 00:18:38,742 - Jeg må virkelig... Jeg må gå. Ok? - Bear. 333 00:18:38,826 --> 00:18:40,202 - Ja? - Jeg er glad i deg. 334 00:18:42,079 --> 00:18:43,122 Takk for denne. 335 00:18:47,167 --> 00:18:48,252 Ingen årsak. 336 00:18:56,635 --> 00:18:57,719 Velkommen tilbake. 337 00:19:02,641 --> 00:19:05,018 På tide å smake på de nye sandwichene. Bak. 338 00:19:05,477 --> 00:19:06,687 Hjørne. 339 00:19:09,356 --> 00:19:10,732 Marcus, brødet, kokk. 340 00:19:12,151 --> 00:19:13,485 Faen. Igjen. 341 00:19:16,488 --> 00:19:18,699 - Smuldrende. For kompakt. - Gjør det for hånd. 342 00:19:18,699 --> 00:19:19,908 - Ja. - Det er mikseren. 343 00:19:19,992 --> 00:19:22,494 Det er ikke mikseren. Det er smuldrende. Ovnen er tørr. 344 00:19:22,578 --> 00:19:23,954 Fyll en stekeplate med vann, 345 00:19:23,954 --> 00:19:25,914 legg det i ovnen. Lag en ny deig. 346 00:19:25,998 --> 00:19:28,041 - Ikke si hva jeg skal gjøre. - Bare gjør det. 347 00:19:30,711 --> 00:19:31,879 Hei. 348 00:19:31,879 --> 00:19:33,881 Noen må smake. Fetter. 349 00:19:35,757 --> 00:19:36,967 Vær så god, kokk. 350 00:19:37,676 --> 00:19:38,594 Kokk. 351 00:19:40,053 --> 00:19:41,555 Kom igjen. Hva syns du? 352 00:19:41,555 --> 00:19:44,057 - Det er overflødig og hvitt, som deg. - Skjønner. 353 00:19:44,141 --> 00:19:45,976 Tina, salt? Kjøtt? 354 00:19:46,185 --> 00:19:49,104 - Er den mør? Er den god? Fornøyd? - Veldig god, puta. 355 00:19:49,605 --> 00:19:51,106 Greit. 356 00:19:51,899 --> 00:19:53,442 Hei, Sydney. 357 00:19:53,775 --> 00:19:54,985 Smak på denne. 358 00:19:58,155 --> 00:19:59,823 Faen. 359 00:19:59,907 --> 00:20:00,866 Du vet at det er godt. 360 00:20:00,866 --> 00:20:01,909 Ja. Jævlig godt. 361 00:20:02,743 --> 00:20:04,494 Hvordan besto du familieprøven? 362 00:20:05,120 --> 00:20:06,330 Deilig eller imponerende? 363 00:20:07,706 --> 00:20:08,916 Deilig er imponerende. 364 00:20:09,583 --> 00:20:10,584 Sant. 365 00:20:17,049 --> 00:20:18,592 Han ser ut som en gulrot. 366 00:20:18,717 --> 00:20:20,260 Er det en gulrot? 367 00:20:20,344 --> 00:20:21,511 Det er en gulrot. 368 00:20:21,595 --> 00:20:23,513 Vet du hvordan en gulrot ser ut? 369 00:20:23,639 --> 00:20:25,057 Vi trenger mer brød. 370 00:20:28,518 --> 00:20:31,647 Alt går bra helt til den begynner å lage denne rare lyden. 371 00:20:31,647 --> 00:20:34,024 Det er en typisk lyd, med slik dritt. 372 00:20:34,149 --> 00:20:35,651 Kjente du Michael? 373 00:20:35,651 --> 00:20:37,611 Han var en av mine beste venner. 374 00:20:37,611 --> 00:20:39,696 - Men så gikk det nedover på slutten. - Hjørne. 375 00:20:39,780 --> 00:20:41,114 Hvordan går det med brødet? 376 00:20:41,198 --> 00:20:43,116 - Snart ferdig. - Pass på. 377 00:20:43,200 --> 00:20:45,035 Hei, Chi-Chi. Ta jakken din. 378 00:20:45,035 --> 00:20:46,495 Hvordan ligger vi an, Fak? 379 00:20:46,495 --> 00:20:48,413 Jeg klarer å fikse denne. 380 00:20:48,497 --> 00:20:50,666 - Har du noe tørt brød? - Over ovnen. 381 00:20:50,666 --> 00:20:53,335 - Hjørne. - Hjørne. Bak. 382 00:20:53,335 --> 00:20:54,795 - Hjørne. - Flytt deg, Fak. 383 00:20:54,795 --> 00:20:57,422 - Jeg betaler deg i smørbrød. - Avtale. 384 00:20:57,506 --> 00:20:59,299 - Du sier ikke det. - Stikk. 385 00:20:59,383 --> 00:21:01,009 Var Richie alltid en drittsekk? 386 00:21:01,093 --> 00:21:03,220 For evig og alltid. Han er verst. 387 00:21:03,220 --> 00:21:05,305 - Ja, han suger. - Han er ikke hyggelig. 388 00:21:05,389 --> 00:21:06,974 - Han er trist inni seg. - Ja. 389 00:21:07,724 --> 00:21:08,809 Fak. 390 00:21:09,851 --> 00:21:10,852 Kompis. 391 00:21:18,652 --> 00:21:20,195 Hei. Familien er klar. 392 00:21:20,279 --> 00:21:22,656 Ja! La oss gjøre dette. 393 00:21:23,865 --> 00:21:25,492 Herregud. Lukter fantastisk. 394 00:21:25,492 --> 00:21:27,744 - Det ser så bra ut. - Jøss, Sydney. 395 00:21:28,161 --> 00:21:29,288 Kom igjen. 396 00:21:29,288 --> 00:21:31,498 Ja. 397 00:21:31,832 --> 00:21:33,959 Ok. Hva har vi her? 398 00:21:33,959 --> 00:21:38,088 Vi har stuing, ris, kokebanan og litt fennikelsalat. 399 00:21:38,505 --> 00:21:40,590 Greit, jeg er interessert, la oss gjøre dette. 400 00:21:41,883 --> 00:21:43,760 Jeg tar med min egen. Dette ser ikke bra ut. 401 00:21:44,136 --> 00:21:45,095 Kom igjen. 402 00:21:47,431 --> 00:21:48,432 Jeg spiser ikke svin. 403 00:21:48,557 --> 00:21:50,809 - Det er storfe, ikke svin. - Han tar det han vil ha. 404 00:21:50,809 --> 00:21:52,519 - Det så ut som svin. 405 00:21:52,519 --> 00:21:54,021 - Ok. - Jeg begynner. 406 00:21:54,021 --> 00:21:57,649 Jeg er takknemlig for Philip K. Dick. Fak, din tur. 407 00:21:57,733 --> 00:22:02,529 Meg? Jeg er takknemlig for kattene mine, Ralph. 408 00:22:03,947 --> 00:22:05,115 Heter begge Ralph? 409 00:22:05,115 --> 00:22:07,367 Ja, det er enklere sånn. 410 00:22:07,451 --> 00:22:09,328 - Ralph og Ralph. - Tina, din tur. 411 00:22:09,453 --> 00:22:10,329 Hva skjer? 412 00:22:10,829 --> 00:22:12,789 Jeg er takknemlig for dere, min venn. 413 00:22:13,874 --> 00:22:14,833 Så bløthjertet. 414 00:22:15,584 --> 00:22:18,837 Jeg er takknemlig for at Richie ikke 415 00:22:18,837 --> 00:22:21,089 brukte den etterbarberingen han pleier å bruke. 416 00:22:21,173 --> 00:22:23,467 Den lukter furutre og sånn. 417 00:22:24,926 --> 00:22:27,262 Lukter som løk under armene. 418 00:22:29,806 --> 00:22:31,141 Løk under armene. 419 00:22:32,059 --> 00:22:33,518 Vil du ha en tallerken? 420 00:22:33,602 --> 00:22:34,895 Ellers takk. 421 00:22:34,895 --> 00:22:36,980 Du kan få min hvis du ombestemmer deg. 422 00:22:37,773 --> 00:22:40,901 Hva? Jeg har aldri hatt platanos med gress på. 423 00:22:41,902 --> 00:22:44,529 Fetter. Det begynner å bli vilt der ute. 424 00:22:44,613 --> 00:22:46,448 - Kom og hjelp meg. - Nei. 425 00:22:46,448 --> 00:22:47,449 Du har ansvaret. 426 00:22:47,449 --> 00:22:49,659 Hva med disse platanos? 427 00:22:49,743 --> 00:22:51,370 - Mener du det? - Jeg mener det. 428 00:22:51,370 --> 00:22:53,163 Du har tatt stedet mitt, husker du? 429 00:22:53,163 --> 00:22:54,873 Jeg sa ikke at jeg ikke likte dem. 430 00:22:54,873 --> 00:22:56,833 Hun sa bare at hun ville dele. 431 00:22:56,917 --> 00:22:58,627 Du spiste dem ikke. 432 00:22:58,877 --> 00:23:00,837 Hei! 433 00:23:00,962 --> 00:23:03,090 Slapp av, alle sammen. Ikke bank på ruten. 434 00:23:04,007 --> 00:23:05,217 Hei. 435 00:23:05,217 --> 00:23:06,885 Ikke bank på vinduet! 436 00:23:06,885 --> 00:23:09,221 - Ikke slå. - Du trenger ikke å si det, for faen. 437 00:23:24,403 --> 00:23:26,029 God jul, øgler. 438 00:23:27,114 --> 00:23:29,282 Høres ut som vi har et problem her ute. 439 00:23:30,575 --> 00:23:33,495 Kan de av dere som er inceler, QAnon, 4chan, 440 00:23:33,870 --> 00:23:36,957 eller Snyder Cut-jævler gå ut av køen? 441 00:23:38,708 --> 00:23:39,626 Noen? 442 00:23:40,794 --> 00:23:42,712 Sånn. Trodde ikke det. 443 00:23:43,922 --> 00:23:44,840 Fetter. 444 00:23:50,220 --> 00:23:51,430 - Går det bra? - Ja. 445 00:23:53,515 --> 00:23:55,725 Vi skal ha en liten turnering her i dag. 446 00:23:56,435 --> 00:23:59,229 Vi skal oppføre oss bra. 447 00:23:59,229 --> 00:24:02,983 Vi skal ikke skremme stamkundene. Vi skal ikke røre dem. 448 00:24:02,983 --> 00:24:07,529 Vi skal ikke se rart på dem, eller gjøre noen av de spektrale greiene. 449 00:24:09,531 --> 00:24:10,449 Ja? 450 00:24:11,074 --> 00:24:11,992 Bra. 451 00:24:12,242 --> 00:24:15,120 Dere må kjøpe en italiensk kjøttkombinasjon for å komme inn. 452 00:24:15,120 --> 00:24:17,330 Dette en enkel elimineringsturnering. 453 00:24:17,414 --> 00:24:19,833 Taper du, må du stikke. 454 00:24:20,417 --> 00:24:21,751 Det er bare sånn det er. 455 00:24:21,835 --> 00:24:22,752 Vinner du, 456 00:24:23,587 --> 00:24:25,422 får du gratis italiensk is i et år. 457 00:24:28,425 --> 00:24:30,469 Og... Og... 458 00:24:31,470 --> 00:24:32,387 Og... 459 00:24:33,638 --> 00:24:34,598 ...jeg hater søppel. 460 00:24:35,891 --> 00:24:38,685 Så dere skal rydde opp etter dere, 461 00:24:39,227 --> 00:24:40,979 og dere skal resirkulere. 462 00:24:45,066 --> 00:24:45,984 Faen ta dere. 463 00:24:47,444 --> 00:24:49,279 Hvor kult er det? 464 00:24:50,071 --> 00:24:51,448 - Slett ikke kult. - Hva? 465 00:24:51,448 --> 00:24:53,283 Jeg fikk dem hit, og det er penger. 466 00:24:53,283 --> 00:24:56,036 Vi er ikke forberedt. Skulle ha latt dem spise deg. 467 00:24:56,036 --> 00:24:59,206 Dette er ikke dagen for å tukle med systemet. 468 00:24:59,206 --> 00:25:01,791 - System, system. Fetter. - Jeg bryr meg ikke. 469 00:25:01,875 --> 00:25:05,962 Jeg bryr meg ikke hva du gjør oppe i Napa med pinsetten og foie gras. 470 00:25:06,046 --> 00:25:08,507 Du aner ikke hva du driver med her. 471 00:25:09,341 --> 00:25:11,092 Ikke i det hele tatt. 472 00:25:12,135 --> 00:25:13,762 Vi holder oss til det som funker. 473 00:25:13,762 --> 00:25:18,141 Og vi skal sørge for å ha nok mat til disse nerdene. 474 00:25:19,601 --> 00:25:24,481 Gå inn igjen og lag den jævla spaghettien. 475 00:25:27,859 --> 00:25:30,362 Sydney, beklager at det ble litt krast. 476 00:25:30,362 --> 00:25:31,696 Jeg måtte bli alvorlig. 477 00:26:04,771 --> 00:26:05,772 For pokker. 478 00:26:06,606 --> 00:26:07,691 Sjekk dette, Carm. 479 00:26:09,568 --> 00:26:11,361 Bra. Ser du forskjellen? 480 00:26:11,361 --> 00:26:12,737 Absolutt. Dampbrett? 481 00:26:12,821 --> 00:26:14,322 - Ja. - Du hadde rett. 482 00:26:15,574 --> 00:26:16,658 Du kan tilby det? 483 00:26:18,076 --> 00:26:19,578 Hent en fersk parmesanbit. 484 00:26:21,871 --> 00:26:22,789 Skal bli, chef. 485 00:27:37,947 --> 00:27:39,949 Norske tekster: Bente