1
00:00:49,966 --> 00:00:51,217
Lad det gå sin gang.
2
00:00:55,638 --> 00:00:59,934
Det er hårdt at høre,
så jeg bliver ved med at sige det.
3
00:01:01,644 --> 00:01:04,731
Det er ikke min skyld.
Jeg kan ikke kontrollere det.
4
00:01:05,982 --> 00:01:07,317
Jeg kan ikke kurere det.
5
00:01:15,033 --> 00:01:19,329
I en stor del af mit liv troede jeg,
jeg bare var et offer.
6
00:01:21,289 --> 00:01:25,752
Fordi min mand drak så meget,
ville der ske dette eller hint.
7
00:01:28,254 --> 00:01:31,382
Det korte perspektiv
så altid skrækkeligt ud.
8
00:01:31,466 --> 00:01:34,928
Jeg troede, at hvis jeg bare
kunne smide hans alkohol ud
9
00:01:34,928 --> 00:01:38,306
og gemme de stoffer, han nu tog,
ville det gå i orden igen.
10
00:01:40,058 --> 00:01:44,896
Man kan ikke tøjle den slags kaos,
før tankesættet bliver ændret,
11
00:01:47,190 --> 00:01:49,442
før fundamentet bliver ændret,
12
00:01:51,194 --> 00:01:53,154
og før kemien bliver ændret.
13
00:01:54,114 --> 00:01:55,281
Og det er svært.
14
00:01:56,616 --> 00:02:00,161
Jeg ved,
jeg spillede en rolle i hans misbrug.
15
00:02:02,747 --> 00:02:04,666
Og det er jeg vred på mig selv over.
16
00:02:05,750 --> 00:02:06,668
Men...
17
00:02:09,337 --> 00:02:13,091
Men hvis jeg skal tage
noget positivt med fra det,
18
00:02:14,342 --> 00:02:17,303
er det, at jeg fandt ud af,
at det bedste for mig
19
00:02:18,513 --> 00:02:21,516
er at prøve at holde min egen sti ren.
20
00:02:23,810 --> 00:02:28,481
I stedet for at prøve at ordne alting
fjerner jeg mig fra situationer,
21
00:02:28,565 --> 00:02:32,610
som er eller kan blive giftige.
22
00:02:38,032 --> 00:02:39,909
Hvad er der galt med jer, pikhoveder?
23
00:02:39,993 --> 00:02:42,954
Vi mangler seks pølse med peber,
fem græsk salat og en ravioli!
24
00:02:42,954 --> 00:02:45,248
Det gør vi, fordi du ikke laver mad.
25
00:02:45,415 --> 00:02:47,458
Er du tosset?
26
00:02:47,542 --> 00:02:49,085
Jeg knokler som en gal.
27
00:02:50,837 --> 00:02:54,549
- Jeg venter på de pebre, kok.
- Kunderne skal have deres mad!
28
00:02:54,549 --> 00:02:56,551
- Jeg skal bruge ordresedler.
- Sedler?
29
00:02:56,551 --> 00:02:59,012
Hør dog på de ord,
der kommer ud af min mund.
30
00:02:59,012 --> 00:03:02,056
- Hører du efter?
- Kok, dæmp dig lidt.
31
00:03:02,140 --> 00:03:04,559
Tak. Beklager, folkens.
Tak for tålmodigheden.
32
00:03:04,559 --> 00:03:06,895
Hvem har taget mine plader? Det er tyveri.
33
00:03:06,895 --> 00:03:08,521
Jeg har gjort dem klar.
34
00:03:08,605 --> 00:03:11,691
- De er i ovnen.
- Bagved.
35
00:03:11,691 --> 00:03:14,652
- Ketchuppen er lige der.
- Jeg venter stadig på pebre.
36
00:03:14,736 --> 00:03:17,113
Cisco. Hvad skal du have?
37
00:03:17,197 --> 00:03:18,448
To hotdogs med det hele.
38
00:03:18,448 --> 00:03:19,699
To hotdogs.
39
00:03:19,699 --> 00:03:21,910
Lad være med at råbe. Tryk på knappen.
40
00:03:21,910 --> 00:03:23,912
Sydney, hold fokus.
41
00:03:23,912 --> 00:03:25,246
Hold op med at råbe.
42
00:03:25,330 --> 00:03:27,957
- Lær at bruge en skide computer.
- Er du okay?
43
00:03:28,458 --> 00:03:30,126
- Ja, kok.
- Ja?
44
00:03:30,210 --> 00:03:31,044
Ja, kok.
45
00:03:31,044 --> 00:03:32,629
- Tak, kok.
- Tak, kok.
46
00:03:32,795 --> 00:03:34,172
- Hold kæft!
- Det bliver 5,25.
47
00:03:34,172 --> 00:03:36,132
- Sedler.
- Kom så!
48
00:03:36,216 --> 00:03:37,759
- Det er ikke nok peber.
- Frem i køen.
49
00:03:37,759 --> 00:03:39,761
Blossom, hvad skal du have? Mortadella?
50
00:03:39,761 --> 00:03:42,222
Jeg skal have skåret mere peber.
51
00:04:28,893 --> 00:04:30,478
Alkoholisme, en familiesygdom
52
00:04:33,189 --> 00:04:35,525
Tre hindringer for succes i Al-Anon
53
00:04:38,236 --> 00:04:42,448
Gode og dårlige råd
54
00:04:46,077 --> 00:04:48,830
- Godmorgen, kokke.
55
00:04:48,830 --> 00:04:50,415
- Hej, Carmy.
- Godmorgen, kok.
56
00:04:50,415 --> 00:04:52,208
Hvorfor er du så tidligt på den?
57
00:04:52,292 --> 00:04:53,835
Jeg kunne ikke sove.
58
00:05:00,800 --> 00:05:02,468
Jeg får flashbacks.
59
00:05:02,552 --> 00:05:03,970
De er kopieret fra dine bøger.
60
00:05:03,970 --> 00:05:05,888
{\an8}Jeg kan sagtens tage dem ned igen.
61
00:05:06,597 --> 00:05:08,599
Nej, det ser godt ud.
62
00:05:08,683 --> 00:05:10,768
Farverne er vilde. Tankevækkende.
63
00:05:10,852 --> 00:05:12,395
- Hej.
- Godmorgen, kok.
64
00:05:12,395 --> 00:05:14,063
Ja, da.
65
00:05:16,316 --> 00:05:19,402
Der skal 12 mennesker til
at lave sådan en.
66
00:05:20,194 --> 00:05:22,322
Den forberedte jeg hver aften.
67
00:05:22,322 --> 00:05:23,573
Hold på 17, kok.
68
00:05:23,573 --> 00:05:26,492
- Der er fire slags blomme i.
- Hvad mener du?
69
00:05:26,576 --> 00:05:28,703
- Der er blommevin i.
- Blommevin?
70
00:05:29,412 --> 00:05:32,332
Ja, det er en sød vin fra Japan.
71
00:05:32,332 --> 00:05:35,293
Man tager en masse flasker
og koger det i smadder.
72
00:05:35,918 --> 00:05:40,548
Det skal koges,
indtil det bliver en sirup.
73
00:05:40,882 --> 00:05:42,342
Det tager timer.
74
00:05:42,342 --> 00:05:45,011
To vagter, to forskellige mennesker,
der overvåger det.
75
00:05:45,136 --> 00:05:46,012
Ja, kok.
76
00:05:46,012 --> 00:05:47,555
Så er der blommeconsommé,
77
00:05:47,555 --> 00:05:51,351
som er sorte blommer,
der er kogt ned med sort eddike,
78
00:05:51,351 --> 00:05:52,977
salt og sukker.
79
00:05:53,061 --> 00:05:56,105
Man skal røre i det konstant,
så sukkeret ikke brænder på.
80
00:05:56,189 --> 00:06:00,109
Så er der komprimerede blommer,
som er helt friske blommer,
81
00:06:00,193 --> 00:06:02,111
der er skåret i
fire centimeters firkanter,
82
00:06:02,195 --> 00:06:03,988
som man dækker med blommevinen
83
00:06:04,572 --> 00:06:06,157
og vakuumpakker.
84
00:06:06,783 --> 00:06:08,451
Så tager man sin consommé og laver gele.
85
00:06:09,994 --> 00:06:12,163
Her ville kokken have geleen
86
00:06:12,163 --> 00:06:14,540
til at have samme konsistens
som vingummibamser,
87
00:06:14,624 --> 00:06:16,751
og det kunne vi aldrig ramme.
88
00:06:16,751 --> 00:06:18,836
Så tykke og seje?
89
00:06:18,920 --> 00:06:22,715
Ja, men også smattede.
90
00:06:22,799 --> 00:06:24,342
Men ikke for smattede.
91
00:06:25,009 --> 00:06:27,053
Det lykkedes aldrig.
Den blev altid for blød,
92
00:06:27,053 --> 00:06:30,640
for hård, smeltede for hurtigt
eller var gummiagtig.
93
00:06:32,350 --> 00:06:36,687
Og så en dag ramte en souschef den bare.
94
00:06:37,563 --> 00:06:40,316
Han havde brugt et helt år
på at regne den ud.
95
00:06:40,400 --> 00:06:41,359
Hvordan gjorde han?
96
00:06:41,359 --> 00:06:42,527
- Jamen...
- Kalvefedt.
97
00:06:42,527 --> 00:06:43,569
Hvad?
98
00:06:44,654 --> 00:06:47,073
Kalvefedt størkner, når det bliver koldt.
99
00:06:47,281 --> 00:06:50,201
Ja. Det er rigtigt.
100
00:06:50,201 --> 00:06:51,327
Hvor sindssygt.
101
00:06:51,702 --> 00:06:53,329
Mission fuldført.
102
00:06:54,622 --> 00:06:56,374
- Ja.
- Skal jeg tage den ned?
103
00:06:56,374 --> 00:06:57,750
- Nej, det er fint.
- Sikker?
104
00:06:57,834 --> 00:06:59,127
Ja. Tak.
105
00:06:59,794 --> 00:07:01,462
Sydney, må jeg tale med dig på kontoret?
106
00:07:01,587 --> 00:07:03,089
- Ja.
- Tak.
107
00:07:05,633 --> 00:07:09,011
- Sidste uge var et mareridt.
- Enig.
108
00:07:09,095 --> 00:07:11,639
- Det skal stoppes.
- Ellers bliver det værre.
109
00:07:11,639 --> 00:07:14,475
Jeg tror... Vent, et øjeblik. Ebra!
110
00:07:14,809 --> 00:07:17,895
Er der nogen grund til,
Michael ikke bestilte 10'ere af dem her?
111
00:07:18,771 --> 00:07:20,106
På engelsk, Carmy.
112
00:07:20,106 --> 00:07:21,691
Det er 800 grams dåser.
113
00:07:21,691 --> 00:07:24,444
Hvorfor har Michael ikke købt 10'ere,
som er på 2,9 kilo?
114
00:07:24,444 --> 00:07:25,736
De er billigere.
115
00:07:25,820 --> 00:07:29,407
Jo mere jeg lærer om Michael,
jo mindre forstår jeg.
116
00:07:29,407 --> 00:07:31,117
Hvil i fred, unge mand.
117
00:07:31,659 --> 00:07:33,786
Og hvad så?
Vi bruger alligevel ikke tomater.
118
00:07:34,912 --> 00:07:36,831
Hvad havde du i tankerne?
119
00:07:36,831 --> 00:07:39,500
Klassisk brigade. Du leder den.
120
00:07:41,085 --> 00:07:43,629
- Nej, med al respekt.
- Var det ikke det, du ville?
121
00:07:43,713 --> 00:07:45,798
Nej, jeg ville have mere at lave.
122
00:07:45,882 --> 00:07:47,508
Jeg sagde ikke, jeg ville lede
123
00:07:47,592 --> 00:07:49,093
et russisk gymnastikprogram.
124
00:07:49,177 --> 00:07:50,470
Det er rolleafgrænsning.
125
00:07:50,470 --> 00:07:53,222
Og at skabe bedre arbejdsgange.
Det kender du.
126
00:07:53,306 --> 00:07:55,516
- Men kunne jeg lide det?
- Det er en start.
127
00:07:55,600 --> 00:07:58,060
- Det er en fejltagelse.
- Det hjælper.
128
00:07:58,144 --> 00:08:00,605
Det vil skabe et giftigt,
hierarkisk lortemiljø.
129
00:08:00,605 --> 00:08:02,106
Hvad er det da nu?
130
00:08:03,900 --> 00:08:04,775
Et lortemiljø.
131
00:08:04,859 --> 00:08:08,196
Men med den type system
ville jeg have endnu mindre at sige.
132
00:08:08,196 --> 00:08:10,072
- Du ville få større hovedpiner...
- Nej...
133
00:08:10,156 --> 00:08:11,949
- Jo.
- Vi kan gøre det anderledes.
134
00:08:12,033 --> 00:08:14,368
Jeg kan blive ved med
at råbe ad dem hver dag.
135
00:08:14,452 --> 00:08:15,369
Vi skal stoppe det.
136
00:08:15,453 --> 00:08:17,747
Vi skal ændre kemien.
137
00:08:18,664 --> 00:08:21,250
- Ja, men...
- Vi vil ændre restauranten, ikke?
138
00:08:22,168 --> 00:08:23,252
Jo.
139
00:08:23,461 --> 00:08:26,756
Jeg tager mig af forretningssiden.
Du har alt andet.
140
00:08:28,549 --> 00:08:29,884
Lad os prøve det.
141
00:08:31,260 --> 00:08:32,803
Okay, kok.
142
00:08:32,887 --> 00:08:34,222
Fint. Så gør vi det.
143
00:08:34,931 --> 00:08:37,934
- Nu?
- Ja, nu.
144
00:08:37,934 --> 00:08:40,311
Okay. Tag et, allesammen.
145
00:08:40,937 --> 00:08:42,313
De er flotte, Carm.
146
00:08:42,480 --> 00:08:45,483
- Carm, telefonen ringer.
- Det kan jeg høre. Tak, Marcus.
147
00:08:45,483 --> 00:08:48,069
Manny, Angel, I skal også have et.
148
00:08:48,069 --> 00:08:49,820
Så ser vi ud som et team.
149
00:08:49,904 --> 00:08:50,821
Cool, chef.
150
00:08:50,905 --> 00:08:53,199
- Mit er bedre, pjok.
- Okay.
151
00:08:53,199 --> 00:08:56,160
Jeg giver Sydney ordet om lidt.
152
00:08:56,244 --> 00:08:57,453
Men først...
153
00:08:59,872 --> 00:09:01,624
Jeg prøver ikke at være en idiot
154
00:09:01,624 --> 00:09:03,918
og ødelægge jeres system.
155
00:09:03,918 --> 00:09:05,461
Jeg vil ikke smadre
156
00:09:05,545 --> 00:09:08,756
eller blande mig i det
eller hvad fanden nu.
157
00:09:08,756 --> 00:09:12,218
Jeg vil udnytte det.
158
00:09:12,218 --> 00:09:15,346
Jeg vil organisere det.
159
00:09:15,346 --> 00:09:18,516
Vi kan ikke blive ved sådan her.
Vi fik et "C".
160
00:09:19,392 --> 00:09:24,313
Det betyder kaos. Det må ikke ske igen.
161
00:09:26,232 --> 00:09:30,111
Derfor skal vi begynde
at arbejde som et fransk køkken.
162
00:09:30,111 --> 00:09:32,446
Det betyder,
at der skal være en kommandovej.
163
00:09:33,114 --> 00:09:35,783
Det er udviklet af Escoffier, og jeg tror...
164
00:09:35,783 --> 00:09:37,535
Escofisse?
165
00:09:38,995 --> 00:09:40,288
Han er for fed.
166
00:09:41,205 --> 00:09:44,041
- Hvad laver I?
- Vi indfører en fransk brigade.
167
00:09:45,126 --> 00:09:46,377
Modtaget. Fedt.
168
00:09:47,295 --> 00:09:48,713
Ja...
169
00:09:48,921 --> 00:09:50,965
- Fuck den.
- Den er grim.
170
00:09:53,634 --> 00:09:55,845
Nej, Carmen.
171
00:09:56,762 --> 00:09:59,515
- Jeg var engang i en brigade.
- Hvad skete der?
172
00:10:00,182 --> 00:10:01,601
Mange mennesker døde.
173
00:10:02,018 --> 00:10:03,436
- Hør selv.
- Ja, men...
174
00:10:03,436 --> 00:10:04,437
Det her er anderledes.
175
00:10:04,437 --> 00:10:06,022
Det er...
176
00:10:06,022 --> 00:10:10,318
Det er sådan, rigtige køkkener gør.
Det er sådan, et team gør.
177
00:10:10,484 --> 00:10:12,361
Alle passer deres egen station
178
00:10:12,445 --> 00:10:14,989
og holder deres område rent.
179
00:10:17,074 --> 00:10:19,243
Okay?
180
00:10:19,327 --> 00:10:20,786
Jeg tager telefonen.
181
00:10:21,662 --> 00:10:23,831
Men I er i gode hænder.
182
00:10:24,498 --> 00:10:26,125
Værsgo, kok. Tak.
183
00:10:28,711 --> 00:10:32,089
Som I måske har hørt,
184
00:10:32,173 --> 00:10:36,552
skal vi indføre en fransk brigade.
185
00:10:36,636 --> 00:10:38,054
Det hørte vi alle. Godt.
186
00:10:38,054 --> 00:10:41,015
Carmy er chefkokken.
187
00:10:41,015 --> 00:10:43,726
Han er køkkenchefen.
188
00:10:44,393 --> 00:10:45,353
Jeg vil så være...
189
00:10:45,353 --> 00:10:47,396
Eller jeg er souschefen.
190
00:10:47,563 --> 00:10:48,731
Som et hierarki.
191
00:10:48,731 --> 00:10:51,817
Det er mere nede på jorden.
192
00:10:52,401 --> 00:10:56,447
Det handler mere om at fordele arbejdet.
Så fordi jeg er souschef,
193
00:10:56,447 --> 00:10:58,115
følger jeg bare ordrer,
194
00:10:58,199 --> 00:11:01,535
selv hvis de giver spændinger,
kaos og fortørnelse
195
00:11:01,619 --> 00:11:04,121
og ikke fungerer. Men det skal jeg.
196
00:11:04,205 --> 00:11:05,790
Beklager. Jeg er souschef.
197
00:11:05,790 --> 00:11:08,417
- Tina, du er...
- Ingen inglés.
198
00:11:08,501 --> 00:11:10,586
Jeg ved, du taler engelsk.
199
00:11:10,670 --> 00:11:13,422
Du talte engelsk for fem sekunder siden.
Du er garde manger.
200
00:11:13,506 --> 00:11:15,174
- Ebra...
- Kødstationen.
201
00:11:15,841 --> 00:11:19,261
Ja, så det betyder,
at du nu er chef de partie.
202
00:11:19,345 --> 00:11:20,221
Chef de partie?
203
00:11:20,846 --> 00:11:22,348
Ja.
204
00:11:22,598 --> 00:11:23,599
Den er købt.
205
00:11:27,103 --> 00:11:29,855
Hos The Beef. Beklager ventetiden.
Hvad kan jeg hjælpe med?
206
00:11:29,939 --> 00:11:30,856
Er Michael der?
207
00:11:34,652 --> 00:11:36,028
Hallo?
208
00:11:36,946 --> 00:11:38,447
Nej. Han er her ikke lige.
209
00:11:39,490 --> 00:11:41,283
Må jeg spørge, hvem der ringer?
210
00:11:41,367 --> 00:11:43,285
Bare sig, Nico ringede.
Han har mit nummer.
211
00:11:44,954 --> 00:11:46,205
Okay, Nico.
212
00:11:48,040 --> 00:11:49,625
Undskyld... Hallo?
213
00:11:52,086 --> 00:11:53,003
Hvem var det?
214
00:11:55,965 --> 00:11:58,968
Carmen, hvem var det?
215
00:12:03,597 --> 00:12:05,307
En, der spurgte efter Michael.
216
00:12:08,894 --> 00:12:10,312
Hvem?
217
00:12:10,396 --> 00:12:11,272
Nico.
218
00:12:14,066 --> 00:12:16,193
Ham tager jeg.
219
00:12:17,862 --> 00:12:19,655
- Hvad handler det om?
- Han er en idiot.
220
00:12:19,780 --> 00:12:21,365
Jeg tager mig af det.
221
00:12:24,243 --> 00:12:26,245
Hvad så? Har du sprunget en sikring?
222
00:12:28,497 --> 00:12:30,916
Nej, jeg fik bare en følelse af,
at Michael levede.
223
00:12:37,173 --> 00:12:38,507
Nej, tak.
224
00:12:58,778 --> 00:13:00,154
Okay, Marcus, du bliver...
225
00:13:00,154 --> 00:13:01,989
- Patissier?
- Ja, præcis.
226
00:13:01,989 --> 00:13:05,326
Jeg kunne lave noget ravage,
hvis vi fik brød udefra.
227
00:13:05,326 --> 00:13:07,661
- Det er ikke en dum idé.
- Fx en chokoladekage.
228
00:13:07,745 --> 00:13:09,705
- Fem dollar pr. skive.
- Seks med is.
229
00:13:10,289 --> 00:13:11,248
Okay.
230
00:13:11,624 --> 00:13:13,876
- Har du en opskrift?
- Nej, men jeg kan lære det.
231
00:13:13,876 --> 00:13:15,503
Så er der også mere plads i ovnen.
232
00:13:15,711 --> 00:13:17,463
- Ja.
- Ja. Jeg kan godt lide brigaden.
233
00:13:17,588 --> 00:13:19,673
Jeg er saucier,
234
00:13:19,757 --> 00:13:23,010
så jeg laver sauce, fond og den slags.
235
00:13:23,010 --> 00:13:25,554
Richie laver, hvad fanden han nu laver.
236
00:13:26,013 --> 00:13:28,265
Vi begynder hver dag med et møde,
237
00:13:28,599 --> 00:13:30,601
så har vi en gennemgang,
238
00:13:30,601 --> 00:13:32,228
og så evaluerer vi efter hver dag.
239
00:13:32,353 --> 00:13:33,771
Der taler vi om tingene
240
00:13:33,771 --> 00:13:35,648
og ser, hvor vi kan blive mere effektive.
241
00:13:36,273 --> 00:13:38,818
Det virker som en stor
og irriterende mundfuld,
242
00:13:38,818 --> 00:13:41,862
men jeg lover jer,
at sådan en struktur er supergod.
243
00:13:41,946 --> 00:13:45,074
Det kommer til at køre bedre,
og der kommer mere ro på.
244
00:13:45,407 --> 00:13:49,912
Jeg har lige et ærinde.
Holder du skansen? Tak, kok.
245
00:13:50,704 --> 00:13:53,541
Bare sådan.
246
00:14:47,136 --> 00:14:50,639
Okay, jeg kommer og tjekker om lidt.
247
00:14:59,315 --> 00:15:02,151
Det ser godt ud herinde.
248
00:15:03,235 --> 00:15:04,695
Hjørne.
249
00:15:05,362 --> 00:15:07,489
Du skal klargøre grøntsager.
250
00:15:07,573 --> 00:15:09,658
- Du er ikke min Jeff.
- I dag er jeg.
251
00:15:09,742 --> 00:15:11,869
- Så gider du lige...
- Rolig nu. Jeg gør det.
252
00:15:11,869 --> 00:15:13,704
Slap nu af.
253
00:15:14,413 --> 00:15:16,415
Bagved. Hvad er familiemåltidet?
254
00:15:16,415 --> 00:15:19,668
Kylling sugara,
og jeg bruger så få fade som muligt.
255
00:15:19,752 --> 00:15:21,045
Super. Tak.
256
00:15:21,045 --> 00:15:22,379
- Bagved.
- En af dem
257
00:15:22,463 --> 00:15:24,298
- var lige som en vingummibamse.
- Hjørne.
258
00:15:24,840 --> 00:15:26,300
- Så den smager som...
- Bagved.
259
00:15:26,300 --> 00:15:28,886
- Ja, men på et helt andet niveau.
- Bagved, kok.
260
00:15:28,886 --> 00:15:29,887
- Kom nu.
- Slap af.
261
00:15:30,721 --> 00:15:32,014
Pis!
262
00:15:32,473 --> 00:15:34,391
- Er du okay?
- Ja, jeg er okay.
263
00:15:34,934 --> 00:15:35,976
- Klarer du den?
- Ja.
264
00:15:36,060 --> 00:15:36,894
Lad mig se.
265
00:15:36,894 --> 00:15:38,228
Der skete ikke noget.
266
00:15:38,437 --> 00:15:40,648
Alt er fint.
Lad os huske at lukke hobbykniven.
267
00:15:40,814 --> 00:15:42,483
Og ikke lægge den der.
268
00:15:42,483 --> 00:15:44,109
- Undskyld. Bagved.
- Slap af.
269
00:15:45,819 --> 00:15:48,030
I ligner nogle,
der er med i en åndssvag kult.
270
00:15:48,489 --> 00:15:49,949
- Tak.
- Tak.
271
00:15:50,491 --> 00:15:52,576
Skide forklæder.
272
00:16:23,899 --> 00:16:25,943
Nico, du har tabt noget.
273
00:16:30,239 --> 00:16:31,448
Er du med, Ebra?
274
00:16:31,532 --> 00:16:33,200
Chef de partie, kok, kommer.
275
00:16:33,200 --> 00:16:34,827
Det ser godt ud. Hvad er det?
276
00:16:35,202 --> 00:16:37,705
- Sugara til familien.
- Sugara.
277
00:16:37,705 --> 00:16:40,040
Godt. Er du garde manger?
278
00:16:40,124 --> 00:16:41,709
- Ja, kok.
- Og du laver løg?
279
00:16:41,709 --> 00:16:43,794
- Ja.
- Si.
280
00:16:43,794 --> 00:16:45,045
Hey! Lort.
281
00:16:45,170 --> 00:16:46,880
Pis.
282
00:16:46,964 --> 00:16:48,590
- Undskyld.
- Fonden koger.
283
00:16:48,674 --> 00:16:50,259
Det er for grumset. For høj varme.
284
00:16:50,259 --> 00:16:51,677
Den er ikke afskummet.
285
00:16:51,677 --> 00:16:54,054
Du ved bedre.
286
00:16:54,179 --> 00:16:56,098
- Den stod på mindre varme.
- Det er for højt.
287
00:16:56,473 --> 00:16:58,308
- Tak.
- Tak, Richie.
288
00:16:58,809 --> 00:17:01,478
- Put alkohol i.
- Det er vel i det mindste en jus.
289
00:17:01,562 --> 00:17:03,188
Nej.
290
00:17:03,272 --> 00:17:04,982
Si den, og kom flere løg i.
291
00:17:04,982 --> 00:17:06,608
- Tilsæt kalvefond, kog ind.
- Ja.
292
00:17:06,692 --> 00:17:08,110
Jeg kan godt lave en fond.
293
00:17:08,235 --> 00:17:10,738
Okay. Det tager 30 minutter. Kom så.
294
00:17:12,531 --> 00:17:13,991
Hvor er løgene? Er de klar?
295
00:17:14,491 --> 00:17:16,160
- Tina.
- Jeg laver citroner.
296
00:17:16,160 --> 00:17:18,495
Tina skulle lave løgene.
297
00:17:18,579 --> 00:17:20,164
- Ja, kok.
- Jeg sagde det til hende...
298
00:17:20,164 --> 00:17:22,499
Ja, kok!
299
00:17:23,292 --> 00:17:25,169
- Ja, kok.
- Tak.
300
00:17:31,050 --> 00:17:32,259
Bagved.
301
00:18:06,960 --> 00:18:08,128
Gennemgang, kokke.
302
00:18:16,929 --> 00:18:18,847
Den er ikke god.
303
00:18:19,640 --> 00:18:20,891
Du forrådte mig.
304
00:18:20,891 --> 00:18:22,101
Mener du det?
305
00:18:22,101 --> 00:18:25,062
Rengør din station, og rens dine negle.
306
00:18:25,771 --> 00:18:29,274
Smid lige dem der ud. De er ulækre.
307
00:18:30,692 --> 00:18:32,611
Seriøst!
308
00:18:33,862 --> 00:18:37,741
Poser og servietter skal være klar,
inden vi åbner.
309
00:18:37,825 --> 00:18:40,327
Manny og Angel hjælper
med papkopper og tallerkener,
310
00:18:40,327 --> 00:18:42,037
men det er egentlig ikke deres pligt.
311
00:18:42,121 --> 00:18:43,914
Og det er skidegodt, som du tørrer af.
312
00:18:43,914 --> 00:18:45,624
Kan vi gøre det på gulvene?
313
00:18:45,624 --> 00:18:48,043
De er møgbeskidte.
Jeg havde nær brækket nakken.
314
00:18:48,127 --> 00:18:50,671
Jeg er ved at besvime
bare ved at se på dem.
315
00:18:50,921 --> 00:18:51,797
Hvad så?
316
00:18:51,797 --> 00:18:53,715
- Javel, kok.
- Super.
317
00:18:56,635 --> 00:18:57,553
Det er fint.
318
00:18:57,553 --> 00:18:58,887
Fint?
319
00:18:58,971 --> 00:19:00,055
Er du sur på mig?
320
00:19:00,139 --> 00:19:02,432
Nej. Hvis du er tilfreds, er jeg også.
321
00:19:08,147 --> 00:19:09,982
Hvor er mine løg?
322
00:19:10,732 --> 00:19:12,192
Hvor er mine løg?
323
00:19:12,442 --> 00:19:14,778
Ja, den er god.
324
00:19:14,862 --> 00:19:15,779
Det ved jeg ikke.
325
00:19:20,534 --> 00:19:21,618
- Hej.
- Hej.
326
00:19:21,702 --> 00:19:22,953
Vi burde få brød udefra.
327
00:19:22,953 --> 00:19:24,163
Det har jeg tænkt på.
328
00:19:24,163 --> 00:19:25,330
Okay.
329
00:19:26,081 --> 00:19:28,834
- Du har ikke taget mine løg, vel?
- Nej.
330
00:19:29,585 --> 00:19:33,088
De gjorde det ved mig i sidste uge.
Det er en del af at vise sit værd.
331
00:19:41,638 --> 00:19:43,265
Du er vred lige nu.
332
00:19:43,849 --> 00:19:45,309
Der fik vi dig.
333
00:19:46,518 --> 00:19:47,477
De fik mig til det.
334
00:19:47,561 --> 00:19:50,230
Det var ikke min idé.
335
00:19:51,231 --> 00:19:53,275
- Fuck dig.
- Lad nu være, Sydney.
336
00:19:53,525 --> 00:19:54,610
- Fuck dig.
- Det var bare...
337
00:19:54,735 --> 00:19:56,737
- Vi lavede bare sjov.
- Hold din kæft.
338
00:19:56,737 --> 00:19:58,363
- Det var ikke min idé.
- Lad mig være.
339
00:19:58,447 --> 00:19:59,948
For helvede.
340
00:20:00,032 --> 00:20:02,201
- Lad mig hjælpe dig.
- Nej. Lad være.
341
00:20:02,201 --> 00:20:04,119
- Er du sikker?
- Ja, det er jeg fandeme.
342
00:20:04,203 --> 00:20:06,246
Spørger du Carmen, om han er sikker?
343
00:20:06,872 --> 00:20:08,916
- Den er bare tung.
- Nej, du gør ej.
344
00:20:08,916 --> 00:20:12,544
Pas din egen biks. Så passer jeg min.
345
00:20:13,253 --> 00:20:14,379
Ja, kok.
346
00:20:53,460 --> 00:20:54,878
Bare bliv ved.
347
00:21:05,180 --> 00:21:08,058
{\an8}Hvad fanden lavede du, Mike?
348
00:21:20,737 --> 00:21:22,906
Nummeret er ikke i brug.
349
00:21:28,328 --> 00:21:29,830
Familietid, kokke.
350
00:21:43,468 --> 00:21:44,678
For helvede.
351
00:21:52,144 --> 00:21:53,520
- Hej.
- Hej.
352
00:21:56,773 --> 00:21:59,526
- Familietid.
- Tak.
353
00:22:23,842 --> 00:22:25,302
Kok.
354
00:22:28,013 --> 00:22:29,598
Tak.
355
00:22:34,853 --> 00:22:38,357
- Det er lækkert.
- Det ser også godt ud.
356
00:22:44,112 --> 00:22:45,322
Må jeg slå mig ned?
357
00:22:45,322 --> 00:22:46,907
Ja.
358
00:22:55,248 --> 00:22:57,209
Hvordan går det med bogholderiet?
359
00:22:57,209 --> 00:22:59,211
Det er noget rod.
360
00:22:59,211 --> 00:23:01,254
- Hvad med brigaden?
- Det er noget rod.
361
00:23:11,056 --> 00:23:12,599
Hvad sker der med dig?
362
00:23:13,141 --> 00:23:14,226
Ikke noget.
363
00:23:16,228 --> 00:23:17,687
Sydney.
364
00:23:22,109 --> 00:23:23,652
Ja, i dag var...
365
00:23:24,945 --> 00:23:26,905
...en virkelig dårlig dag for mig.
366
00:23:28,281 --> 00:23:29,366
Okay.
367
00:23:32,869 --> 00:23:34,496
Kan du uddybe?
368
00:23:34,496 --> 00:23:36,081
Jeg ved det ikke.
369
00:23:39,042 --> 00:23:40,627
Kok, du...
370
00:23:40,627 --> 00:23:44,631
Du lader alle opføre sig som svin,
371
00:23:45,924 --> 00:23:49,719
og jeg synes, du var lidt efter mig.
372
00:23:50,262 --> 00:23:51,847
Jeg forventer mere af dig.
373
00:23:53,098 --> 00:23:54,850
Du bliver målt efter en højere standard.
374
00:23:55,559 --> 00:23:56,935
Jeg viser mit værd.
375
00:23:58,145 --> 00:24:03,108
Du gør dit arbejde,
som nogle gange er at lytte til din chef.
376
00:24:09,781 --> 00:24:14,202
Jeg tror, at det her sted kunne være
så meget anderledes
377
00:24:14,286 --> 00:24:16,329
end alle de andre steder, vi har været.
378
00:24:18,039 --> 00:24:23,003
Men hvis det skal ske,
skal vi køre det på en anden måde.
379
00:24:24,754 --> 00:24:27,466
Da jeg sagde, jeg ikke troede, at brigaden
380
00:24:27,466 --> 00:24:29,593
var en god idé, lyttede du ikke.
381
00:24:29,593 --> 00:24:33,847
Det er ikke det,
at du ikke gav mig noget valg.
382
00:24:33,847 --> 00:24:36,016
Det er fint nok.
383
00:24:36,016 --> 00:24:40,270
Men du hørte ikke rigtigt efter.
384
00:24:40,645 --> 00:24:42,606
Og...
385
00:24:43,857 --> 00:24:48,820
Hvis det her skal køre sådan,
som vi nok begge ønsker,
386
00:24:49,029 --> 00:24:52,824
så bør vi nok i hvert fald
387
00:24:53,200 --> 00:24:56,745
prøve at lytte til hinanden.
388
00:24:58,622 --> 00:25:00,749
Ja, du har ret.
389
00:25:00,749 --> 00:25:05,212
Grunden til, at jeg er her
og ikke arbejder et andet sted
390
00:25:05,212 --> 00:25:07,380
eller for en anden,
391
00:25:07,797 --> 00:25:11,468
er, at jeg tror,
jeg kan skille mig ud her.
392
00:25:11,468 --> 00:25:14,513
Jeg kan gøre en forskel her,
og vi kan dele idéer.
393
00:25:14,513 --> 00:25:19,059
Jeg kan indføre ting,
der skaber forbedringer.
394
00:25:19,059 --> 00:25:24,105
Og jeg vil ikke spilde min tid på
at arbejde som samlebåndskok
395
00:25:24,397 --> 00:25:28,151
eller sætte krydderurter med pincet
på en ret, jeg er ligeglad med,
396
00:25:28,235 --> 00:25:30,779
eller lave brunch, Gud forbyde det.
397
00:25:31,238 --> 00:25:32,697
Ja.
398
00:25:33,698 --> 00:25:36,576
Og så...
399
00:25:36,785 --> 00:25:39,996
...gik du sådan lidt.
400
00:25:40,080 --> 00:25:42,874
Eller ikke lidt. Du skred fra mig.
401
00:25:43,208 --> 00:25:46,044
- Ja.
- Det er ikke særlig fedt.
402
00:25:46,044 --> 00:25:48,505
- Nej.
- Når du lige har bebyrdet mig.
403
00:25:48,505 --> 00:25:50,799
Det ved jeg godt.
404
00:25:57,889 --> 00:26:01,851
Jeg var til møde for pårørende
til alkoholikere. Det var min bror.
405
00:26:11,611 --> 00:26:15,865
Det er nok lidt for personligt, kok.
406
00:26:20,453 --> 00:26:22,539
Undskyld. Jeg tager pis på dig.
407
00:26:22,539 --> 00:26:24,124
Undskyld.
408
00:26:24,791 --> 00:26:26,001
Beklager.
409
00:26:26,751 --> 00:26:28,295
Det er okay.
410
00:26:33,341 --> 00:26:34,593
Jeg synes...
411
00:26:34,593 --> 00:26:37,429
- Jeg føler, du skylder mig en.
- Klart.
412
00:26:39,097 --> 00:26:41,766
Det er ikke en undskyldning.
413
00:26:43,059 --> 00:26:44,394
Det ved jeg godt.
414
00:26:47,564 --> 00:26:50,275
Men nu ved jeg, at du ved det.
415
00:26:50,275 --> 00:26:51,943
Godt.
416
00:26:55,071 --> 00:26:56,281
Fucking brunch.
417
00:26:56,281 --> 00:26:58,450
- Fuck brunch.
- Fuck brunch.
418
00:27:00,452 --> 00:27:03,872
- Der bliver travlt i aften.
- Vi bliver rundsmadret.
419
00:27:10,211 --> 00:27:12,922
To kylling, tre okse.
420
00:27:13,006 --> 00:27:15,133
En mere pølse med peber, en mortadella.
421
00:27:15,133 --> 00:27:17,802
{\an8}Drop raviolien.
422
00:27:17,886 --> 00:27:19,554
{\an8}To kylling.
423
00:27:19,638 --> 00:27:22,641
Ti okse. Seks stærke, fire søde. Tak.
424
00:27:32,108 --> 00:27:33,610
{\an8}Skat
Mistet opkald
425
00:27:33,610 --> 00:27:34,986
{\an8}Skat
Talebesked
426
00:27:36,988 --> 00:27:39,449
Hej, det er mig igen.
427
00:27:39,449 --> 00:27:41,409
Jeg ved ikke, hvorfor du ikke ringer,
428
00:27:41,743 --> 00:27:44,954
men det er Michaels fødselsdag,
429
00:27:45,830 --> 00:27:47,082
og jeg tænker på dig.
430
00:29:14,085 --> 00:29:16,087
Oversættelse: Flemming Dørken