1 00:00:49,966 --> 00:00:51,217 Lad det gå sin gang. 2 00:00:55,638 --> 00:00:59,934 Det er hårdt at høre, så jeg bliver ved med at sige det. 3 00:01:01,644 --> 00:01:04,731 Det er ikke min skyld. Jeg kan ikke kontrollere det. 4 00:01:05,982 --> 00:01:07,317 Jeg kan ikke kurere det. 5 00:01:15,033 --> 00:01:19,329 I en stor del af mit liv troede jeg, jeg bare var et offer. 6 00:01:21,289 --> 00:01:25,752 Fordi min mand drak så meget, ville der ske dette eller hint. 7 00:01:28,254 --> 00:01:31,382 Det korte perspektiv så altid skrækkeligt ud. 8 00:01:31,466 --> 00:01:34,928 Jeg troede, at hvis jeg bare kunne smide hans alkohol ud 9 00:01:34,928 --> 00:01:38,306 og gemme de stoffer, han nu tog, ville det gå i orden igen. 10 00:01:40,058 --> 00:01:44,896 Man kan ikke tøjle den slags kaos, før tankesættet bliver ændret, 11 00:01:47,190 --> 00:01:49,442 før fundamentet bliver ændret, 12 00:01:51,194 --> 00:01:53,154 og før kemien bliver ændret. 13 00:01:54,114 --> 00:01:55,281 Og det er svært. 14 00:01:56,616 --> 00:02:00,161 Jeg ved, jeg spillede en rolle i hans misbrug. 15 00:02:02,747 --> 00:02:04,666 Og det er jeg vred på mig selv over. 16 00:02:05,750 --> 00:02:06,668 Men... 17 00:02:09,337 --> 00:02:13,091 Men hvis jeg skal tage noget positivt med fra det, 18 00:02:14,342 --> 00:02:17,303 er det, at jeg fandt ud af, at det bedste for mig 19 00:02:18,513 --> 00:02:21,516 er at prøve at holde min egen sti ren. 20 00:02:23,810 --> 00:02:28,481 I stedet for at prøve at ordne alting fjerner jeg mig fra situationer, 21 00:02:28,565 --> 00:02:32,610 som er eller kan blive giftige. 22 00:02:38,032 --> 00:02:39,909 Hvad er der galt med jer, pikhoveder? 23 00:02:39,993 --> 00:02:42,954 Vi mangler seks pølse med peber, fem græsk salat og en ravioli! 24 00:02:42,954 --> 00:02:45,248 Det gør vi, fordi du ikke laver mad. 25 00:02:45,415 --> 00:02:47,458 Er du tosset? 26 00:02:47,542 --> 00:02:49,085 Jeg knokler som en gal. 27 00:02:50,837 --> 00:02:54,549 - Jeg venter på de pebre, kok. - Kunderne skal have deres mad! 28 00:02:54,549 --> 00:02:56,551 - Jeg skal bruge ordresedler. - Sedler? 29 00:02:56,551 --> 00:02:59,012 Hør dog på de ord, der kommer ud af min mund. 30 00:02:59,012 --> 00:03:02,056 - Hører du efter? - Kok, dæmp dig lidt. 31 00:03:02,140 --> 00:03:04,559 Tak. Beklager, folkens. Tak for tålmodigheden. 32 00:03:04,559 --> 00:03:06,895 Hvem har taget mine plader? Det er tyveri. 33 00:03:06,895 --> 00:03:08,521 Jeg har gjort dem klar. 34 00:03:08,605 --> 00:03:11,691 - De er i ovnen. - Bagved. 35 00:03:11,691 --> 00:03:14,652 - Ketchuppen er lige der. - Jeg venter stadig på pebre. 36 00:03:14,736 --> 00:03:17,113 Cisco. Hvad skal du have? 37 00:03:17,197 --> 00:03:18,448 To hotdogs med det hele. 38 00:03:18,448 --> 00:03:19,699 To hotdogs. 39 00:03:19,699 --> 00:03:21,910 Lad være med at råbe. Tryk på knappen. 40 00:03:21,910 --> 00:03:23,912 Sydney, hold fokus. 41 00:03:23,912 --> 00:03:25,246 Hold op med at råbe. 42 00:03:25,330 --> 00:03:27,957 - Lær at bruge en skide computer. - Er du okay? 43 00:03:28,458 --> 00:03:30,126 - Ja, kok. - Ja? 44 00:03:30,210 --> 00:03:31,044 Ja, kok. 45 00:03:31,044 --> 00:03:32,629 - Tak, kok. - Tak, kok. 46 00:03:32,795 --> 00:03:34,172 - Hold kæft! - Det bliver 5,25. 47 00:03:34,172 --> 00:03:36,132 - Sedler. - Kom så! 48 00:03:36,216 --> 00:03:37,759 - Det er ikke nok peber. - Frem i køen. 49 00:03:37,759 --> 00:03:39,761 Blossom, hvad skal du have? Mortadella? 50 00:03:39,761 --> 00:03:42,222 Jeg skal have skåret mere peber. 51 00:04:28,893 --> 00:04:30,478 Alkoholisme, en familiesygdom 52 00:04:33,189 --> 00:04:35,525 Tre hindringer for succes i Al-Anon 53 00:04:38,236 --> 00:04:42,448 Gode og dårlige råd 54 00:04:46,077 --> 00:04:48,830 - Godmorgen, kokke. 55 00:04:48,830 --> 00:04:50,415 - Hej, Carmy. - Godmorgen, kok. 56 00:04:50,415 --> 00:04:52,208 Hvorfor er du så tidligt på den? 57 00:04:52,292 --> 00:04:53,835 Jeg kunne ikke sove. 58 00:05:00,800 --> 00:05:02,468 Jeg får flashbacks. 59 00:05:02,552 --> 00:05:03,970 De er kopieret fra dine bøger. 60 00:05:03,970 --> 00:05:05,888 {\an8}Jeg kan sagtens tage dem ned igen. 61 00:05:06,597 --> 00:05:08,599 Nej, det ser godt ud. 62 00:05:08,683 --> 00:05:10,768 Farverne er vilde. Tankevækkende. 63 00:05:10,852 --> 00:05:12,395 - Hej. - Godmorgen, kok. 64 00:05:12,395 --> 00:05:14,063 Ja, da. 65 00:05:16,316 --> 00:05:19,402 Der skal 12 mennesker til at lave sådan en. 66 00:05:20,194 --> 00:05:22,322 Den forberedte jeg hver aften. 67 00:05:22,322 --> 00:05:23,573 Hold på 17, kok. 68 00:05:23,573 --> 00:05:26,492 - Der er fire slags blomme i. - Hvad mener du? 69 00:05:26,576 --> 00:05:28,703 - Der er blommevin i. - Blommevin? 70 00:05:29,412 --> 00:05:32,332 Ja, det er en sød vin fra Japan. 71 00:05:32,332 --> 00:05:35,293 Man tager en masse flasker og koger det i smadder. 72 00:05:35,918 --> 00:05:40,548 Det skal koges, indtil det bliver en sirup. 73 00:05:40,882 --> 00:05:42,342 Det tager timer. 74 00:05:42,342 --> 00:05:45,011 To vagter, to forskellige mennesker, der overvåger det. 75 00:05:45,136 --> 00:05:46,012 Ja, kok. 76 00:05:46,012 --> 00:05:47,555 Så er der blommeconsommé, 77 00:05:47,555 --> 00:05:51,351 som er sorte blommer, der er kogt ned med sort eddike, 78 00:05:51,351 --> 00:05:52,977 salt og sukker. 79 00:05:53,061 --> 00:05:56,105 Man skal røre i det konstant, så sukkeret ikke brænder på. 80 00:05:56,189 --> 00:06:00,109 Så er der komprimerede blommer, som er helt friske blommer, 81 00:06:00,193 --> 00:06:02,111 der er skåret i fire centimeters firkanter, 82 00:06:02,195 --> 00:06:03,988 som man dækker med blommevinen 83 00:06:04,572 --> 00:06:06,157 og vakuumpakker. 84 00:06:06,783 --> 00:06:08,451 Så tager man sin consommé og laver gele. 85 00:06:09,994 --> 00:06:12,163 Her ville kokken have geleen 86 00:06:12,163 --> 00:06:14,540 til at have samme konsistens som vingummibamser, 87 00:06:14,624 --> 00:06:16,751 og det kunne vi aldrig ramme. 88 00:06:16,751 --> 00:06:18,836 Så tykke og seje? 89 00:06:18,920 --> 00:06:22,715 Ja, men også smattede. 90 00:06:22,799 --> 00:06:24,342 Men ikke for smattede. 91 00:06:25,009 --> 00:06:27,053 Det lykkedes aldrig. Den blev altid for blød, 92 00:06:27,053 --> 00:06:30,640 for hård, smeltede for hurtigt eller var gummiagtig. 93 00:06:32,350 --> 00:06:36,687 Og så en dag ramte en souschef den bare. 94 00:06:37,563 --> 00:06:40,316 Han havde brugt et helt år på at regne den ud. 95 00:06:40,400 --> 00:06:41,359 Hvordan gjorde han? 96 00:06:41,359 --> 00:06:42,527 - Jamen... - Kalvefedt. 97 00:06:42,527 --> 00:06:43,569 Hvad? 98 00:06:44,654 --> 00:06:47,073 Kalvefedt størkner, når det bliver koldt. 99 00:06:47,281 --> 00:06:50,201 Ja. Det er rigtigt. 100 00:06:50,201 --> 00:06:51,327 Hvor sindssygt. 101 00:06:51,702 --> 00:06:53,329 Mission fuldført. 102 00:06:54,622 --> 00:06:56,374 - Ja. - Skal jeg tage den ned? 103 00:06:56,374 --> 00:06:57,750 - Nej, det er fint. - Sikker? 104 00:06:57,834 --> 00:06:59,127 Ja. Tak. 105 00:06:59,794 --> 00:07:01,462 Sydney, må jeg tale med dig på kontoret? 106 00:07:01,587 --> 00:07:03,089 - Ja. - Tak. 107 00:07:05,633 --> 00:07:09,011 - Sidste uge var et mareridt. - Enig. 108 00:07:09,095 --> 00:07:11,639 - Det skal stoppes. - Ellers bliver det værre. 109 00:07:11,639 --> 00:07:14,475 Jeg tror... Vent, et øjeblik. Ebra! 110 00:07:14,809 --> 00:07:17,895 Er der nogen grund til, Michael ikke bestilte 10'ere af dem her? 111 00:07:18,771 --> 00:07:20,106 På engelsk, Carmy. 112 00:07:20,106 --> 00:07:21,691 Det er 800 grams dåser. 113 00:07:21,691 --> 00:07:24,444 Hvorfor har Michael ikke købt 10'ere, som er på 2,9 kilo? 114 00:07:24,444 --> 00:07:25,736 De er billigere. 115 00:07:25,820 --> 00:07:29,407 Jo mere jeg lærer om Michael, jo mindre forstår jeg. 116 00:07:29,407 --> 00:07:31,117 Hvil i fred, unge mand. 117 00:07:31,659 --> 00:07:33,786 Og hvad så? Vi bruger alligevel ikke tomater. 118 00:07:34,912 --> 00:07:36,831 Hvad havde du i tankerne? 119 00:07:36,831 --> 00:07:39,500 Klassisk brigade. Du leder den. 120 00:07:41,085 --> 00:07:43,629 - Nej, med al respekt. - Var det ikke det, du ville? 121 00:07:43,713 --> 00:07:45,798 Nej, jeg ville have mere at lave. 122 00:07:45,882 --> 00:07:47,508 Jeg sagde ikke, jeg ville lede 123 00:07:47,592 --> 00:07:49,093 et russisk gymnastikprogram. 124 00:07:49,177 --> 00:07:50,470 Det er rolleafgrænsning. 125 00:07:50,470 --> 00:07:53,222 Og at skabe bedre arbejdsgange. Det kender du. 126 00:07:53,306 --> 00:07:55,516 - Men kunne jeg lide det? - Det er en start. 127 00:07:55,600 --> 00:07:58,060 - Det er en fejltagelse. - Det hjælper. 128 00:07:58,144 --> 00:08:00,605 Det vil skabe et giftigt, hierarkisk lortemiljø. 129 00:08:00,605 --> 00:08:02,106 Hvad er det da nu? 130 00:08:03,900 --> 00:08:04,775 Et lortemiljø. 131 00:08:04,859 --> 00:08:08,196 Men med den type system ville jeg have endnu mindre at sige. 132 00:08:08,196 --> 00:08:10,072 - Du ville få større hovedpiner... - Nej... 133 00:08:10,156 --> 00:08:11,949 - Jo. - Vi kan gøre det anderledes. 134 00:08:12,033 --> 00:08:14,368 Jeg kan blive ved med at råbe ad dem hver dag. 135 00:08:14,452 --> 00:08:15,369 Vi skal stoppe det. 136 00:08:15,453 --> 00:08:17,747 Vi skal ændre kemien. 137 00:08:18,664 --> 00:08:21,250 - Ja, men... - Vi vil ændre restauranten, ikke? 138 00:08:22,168 --> 00:08:23,252 Jo. 139 00:08:23,461 --> 00:08:26,756 Jeg tager mig af forretningssiden. Du har alt andet. 140 00:08:28,549 --> 00:08:29,884 Lad os prøve det. 141 00:08:31,260 --> 00:08:32,803 Okay, kok. 142 00:08:32,887 --> 00:08:34,222 Fint. Så gør vi det. 143 00:08:34,931 --> 00:08:37,934 - Nu? - Ja, nu. 144 00:08:37,934 --> 00:08:40,311 Okay. Tag et, allesammen. 145 00:08:40,937 --> 00:08:42,313 De er flotte, Carm. 146 00:08:42,480 --> 00:08:45,483 - Carm, telefonen ringer. - Det kan jeg høre. Tak, Marcus. 147 00:08:45,483 --> 00:08:48,069 Manny, Angel, I skal også have et. 148 00:08:48,069 --> 00:08:49,820 Så ser vi ud som et team. 149 00:08:49,904 --> 00:08:50,821 Cool, chef. 150 00:08:50,905 --> 00:08:53,199 - Mit er bedre, pjok. - Okay. 151 00:08:53,199 --> 00:08:56,160 Jeg giver Sydney ordet om lidt. 152 00:08:56,244 --> 00:08:57,453 Men først... 153 00:08:59,872 --> 00:09:01,624 Jeg prøver ikke at være en idiot 154 00:09:01,624 --> 00:09:03,918 og ødelægge jeres system. 155 00:09:03,918 --> 00:09:05,461 Jeg vil ikke smadre 156 00:09:05,545 --> 00:09:08,756 eller blande mig i det eller hvad fanden nu. 157 00:09:08,756 --> 00:09:12,218 Jeg vil udnytte det. 158 00:09:12,218 --> 00:09:15,346 Jeg vil organisere det. 159 00:09:15,346 --> 00:09:18,516 Vi kan ikke blive ved sådan her. Vi fik et "C". 160 00:09:19,392 --> 00:09:24,313 Det betyder kaos. Det må ikke ske igen. 161 00:09:26,232 --> 00:09:30,111 Derfor skal vi begynde at arbejde som et fransk køkken. 162 00:09:30,111 --> 00:09:32,446 Det betyder, at der skal være en kommandovej. 163 00:09:33,114 --> 00:09:35,783 Det er udviklet af Escoffier, og jeg tror... 164 00:09:35,783 --> 00:09:37,535 Escofisse? 165 00:09:38,995 --> 00:09:40,288 Han er for fed. 166 00:09:41,205 --> 00:09:44,041 - Hvad laver I? - Vi indfører en fransk brigade. 167 00:09:45,126 --> 00:09:46,377 Modtaget. Fedt. 168 00:09:47,295 --> 00:09:48,713 Ja... 169 00:09:48,921 --> 00:09:50,965 - Fuck den. - Den er grim. 170 00:09:53,634 --> 00:09:55,845 Nej, Carmen. 171 00:09:56,762 --> 00:09:59,515 - Jeg var engang i en brigade. - Hvad skete der? 172 00:10:00,182 --> 00:10:01,601 Mange mennesker døde. 173 00:10:02,018 --> 00:10:03,436 - Hør selv. - Ja, men... 174 00:10:03,436 --> 00:10:04,437 Det her er anderledes. 175 00:10:04,437 --> 00:10:06,022 Det er... 176 00:10:06,022 --> 00:10:10,318 Det er sådan, rigtige køkkener gør. Det er sådan, et team gør. 177 00:10:10,484 --> 00:10:12,361 Alle passer deres egen station 178 00:10:12,445 --> 00:10:14,989 og holder deres område rent. 179 00:10:17,074 --> 00:10:19,243 Okay? 180 00:10:19,327 --> 00:10:20,786 Jeg tager telefonen. 181 00:10:21,662 --> 00:10:23,831 Men I er i gode hænder. 182 00:10:24,498 --> 00:10:26,125 Værsgo, kok. Tak. 183 00:10:28,711 --> 00:10:32,089 Som I måske har hørt, 184 00:10:32,173 --> 00:10:36,552 skal vi indføre en fransk brigade. 185 00:10:36,636 --> 00:10:38,054 Det hørte vi alle. Godt. 186 00:10:38,054 --> 00:10:41,015 Carmy er chefkokken. 187 00:10:41,015 --> 00:10:43,726 Han er køkkenchefen. 188 00:10:44,393 --> 00:10:45,353 Jeg vil så være... 189 00:10:45,353 --> 00:10:47,396 Eller jeg er souschefen. 190 00:10:47,563 --> 00:10:48,731 Som et hierarki. 191 00:10:48,731 --> 00:10:51,817 Det er mere nede på jorden. 192 00:10:52,401 --> 00:10:56,447 Det handler mere om at fordele arbejdet. Så fordi jeg er souschef, 193 00:10:56,447 --> 00:10:58,115 følger jeg bare ordrer, 194 00:10:58,199 --> 00:11:01,535 selv hvis de giver spændinger, kaos og fortørnelse 195 00:11:01,619 --> 00:11:04,121 og ikke fungerer. Men det skal jeg. 196 00:11:04,205 --> 00:11:05,790 Beklager. Jeg er souschef. 197 00:11:05,790 --> 00:11:08,417 - Tina, du er... - Ingen inglés. 198 00:11:08,501 --> 00:11:10,586 Jeg ved, du taler engelsk. 199 00:11:10,670 --> 00:11:13,422 Du talte engelsk for fem sekunder siden. Du er garde manger. 200 00:11:13,506 --> 00:11:15,174 - Ebra... - Kødstationen. 201 00:11:15,841 --> 00:11:19,261 Ja, så det betyder, at du nu er chef de partie. 202 00:11:19,345 --> 00:11:20,221 Chef de partie? 203 00:11:20,846 --> 00:11:22,348 Ja. 204 00:11:22,598 --> 00:11:23,599 Den er købt. 205 00:11:27,103 --> 00:11:29,855 Hos The Beef. Beklager ventetiden. Hvad kan jeg hjælpe med? 206 00:11:29,939 --> 00:11:30,856 Er Michael der? 207 00:11:34,652 --> 00:11:36,028 Hallo? 208 00:11:36,946 --> 00:11:38,447 Nej. Han er her ikke lige. 209 00:11:39,490 --> 00:11:41,283 Må jeg spørge, hvem der ringer? 210 00:11:41,367 --> 00:11:43,285 Bare sig, Nico ringede. Han har mit nummer. 211 00:11:44,954 --> 00:11:46,205 Okay, Nico. 212 00:11:48,040 --> 00:11:49,625 Undskyld... Hallo? 213 00:11:52,086 --> 00:11:53,003 Hvem var det? 214 00:11:55,965 --> 00:11:58,968 Carmen, hvem var det? 215 00:12:03,597 --> 00:12:05,307 En, der spurgte efter Michael. 216 00:12:08,894 --> 00:12:10,312 Hvem? 217 00:12:10,396 --> 00:12:11,272 Nico. 218 00:12:14,066 --> 00:12:16,193 Ham tager jeg. 219 00:12:17,862 --> 00:12:19,655 - Hvad handler det om? - Han er en idiot. 220 00:12:19,780 --> 00:12:21,365 Jeg tager mig af det. 221 00:12:24,243 --> 00:12:26,245 Hvad så? Har du sprunget en sikring? 222 00:12:28,497 --> 00:12:30,916 Nej, jeg fik bare en følelse af, at Michael levede. 223 00:12:37,173 --> 00:12:38,507 Nej, tak. 224 00:12:58,778 --> 00:13:00,154 Okay, Marcus, du bliver... 225 00:13:00,154 --> 00:13:01,989 - Patissier? - Ja, præcis. 226 00:13:01,989 --> 00:13:05,326 Jeg kunne lave noget ravage, hvis vi fik brød udefra. 227 00:13:05,326 --> 00:13:07,661 - Det er ikke en dum idé. - Fx en chokoladekage. 228 00:13:07,745 --> 00:13:09,705 - Fem dollar pr. skive. - Seks med is. 229 00:13:10,289 --> 00:13:11,248 Okay. 230 00:13:11,624 --> 00:13:13,876 - Har du en opskrift? - Nej, men jeg kan lære det. 231 00:13:13,876 --> 00:13:15,503 Så er der også mere plads i ovnen. 232 00:13:15,711 --> 00:13:17,463 - Ja. - Ja. Jeg kan godt lide brigaden. 233 00:13:17,588 --> 00:13:19,673 Jeg er saucier, 234 00:13:19,757 --> 00:13:23,010 så jeg laver sauce, fond og den slags. 235 00:13:23,010 --> 00:13:25,554 Richie laver, hvad fanden han nu laver. 236 00:13:26,013 --> 00:13:28,265 Vi begynder hver dag med et møde, 237 00:13:28,599 --> 00:13:30,601 så har vi en gennemgang, 238 00:13:30,601 --> 00:13:32,228 og så evaluerer vi efter hver dag. 239 00:13:32,353 --> 00:13:33,771 Der taler vi om tingene 240 00:13:33,771 --> 00:13:35,648 og ser, hvor vi kan blive mere effektive. 241 00:13:36,273 --> 00:13:38,818 Det virker som en stor og irriterende mundfuld, 242 00:13:38,818 --> 00:13:41,862 men jeg lover jer, at sådan en struktur er supergod. 243 00:13:41,946 --> 00:13:45,074 Det kommer til at køre bedre, og der kommer mere ro på. 244 00:13:45,407 --> 00:13:49,912 Jeg har lige et ærinde. Holder du skansen? Tak, kok. 245 00:13:50,704 --> 00:13:53,541 Bare sådan. 246 00:14:47,136 --> 00:14:50,639 Okay, jeg kommer og tjekker om lidt. 247 00:14:59,315 --> 00:15:02,151 Det ser godt ud herinde. 248 00:15:03,235 --> 00:15:04,695 Hjørne. 249 00:15:05,362 --> 00:15:07,489 Du skal klargøre grøntsager. 250 00:15:07,573 --> 00:15:09,658 - Du er ikke min Jeff. - I dag er jeg. 251 00:15:09,742 --> 00:15:11,869 - Så gider du lige... - Rolig nu. Jeg gør det. 252 00:15:11,869 --> 00:15:13,704 Slap nu af. 253 00:15:14,413 --> 00:15:16,415 Bagved. Hvad er familiemåltidet? 254 00:15:16,415 --> 00:15:19,668 Kylling sugara, og jeg bruger så få fade som muligt. 255 00:15:19,752 --> 00:15:21,045 Super. Tak. 256 00:15:21,045 --> 00:15:22,379 - Bagved. - En af dem 257 00:15:22,463 --> 00:15:24,298 - var lige som en vingummibamse. - Hjørne. 258 00:15:24,840 --> 00:15:26,300 - Så den smager som... - Bagved. 259 00:15:26,300 --> 00:15:28,886 - Ja, men på et helt andet niveau. - Bagved, kok. 260 00:15:28,886 --> 00:15:29,887 - Kom nu. - Slap af. 261 00:15:30,721 --> 00:15:32,014 Pis! 262 00:15:32,473 --> 00:15:34,391 - Er du okay? - Ja, jeg er okay. 263 00:15:34,934 --> 00:15:35,976 - Klarer du den? - Ja. 264 00:15:36,060 --> 00:15:36,894 Lad mig se. 265 00:15:36,894 --> 00:15:38,228 Der skete ikke noget. 266 00:15:38,437 --> 00:15:40,648 Alt er fint. Lad os huske at lukke hobbykniven. 267 00:15:40,814 --> 00:15:42,483 Og ikke lægge den der. 268 00:15:42,483 --> 00:15:44,109 - Undskyld. Bagved. - Slap af. 269 00:15:45,819 --> 00:15:48,030 I ligner nogle, der er med i en åndssvag kult. 270 00:15:48,489 --> 00:15:49,949 - Tak. - Tak. 271 00:15:50,491 --> 00:15:52,576 Skide forklæder. 272 00:16:23,899 --> 00:16:25,943 Nico, du har tabt noget. 273 00:16:30,239 --> 00:16:31,448 Er du med, Ebra? 274 00:16:31,532 --> 00:16:33,200 Chef de partie, kok, kommer. 275 00:16:33,200 --> 00:16:34,827 Det ser godt ud. Hvad er det? 276 00:16:35,202 --> 00:16:37,705 - Sugara til familien. - Sugara. 277 00:16:37,705 --> 00:16:40,040 Godt. Er du garde manger? 278 00:16:40,124 --> 00:16:41,709 - Ja, kok. - Og du laver løg? 279 00:16:41,709 --> 00:16:43,794 - Ja. - Si. 280 00:16:43,794 --> 00:16:45,045 Hey! Lort. 281 00:16:45,170 --> 00:16:46,880 Pis. 282 00:16:46,964 --> 00:16:48,590 - Undskyld. - Fonden koger. 283 00:16:48,674 --> 00:16:50,259 Det er for grumset. For høj varme. 284 00:16:50,259 --> 00:16:51,677 Den er ikke afskummet. 285 00:16:51,677 --> 00:16:54,054 Du ved bedre. 286 00:16:54,179 --> 00:16:56,098 - Den stod på mindre varme. - Det er for højt. 287 00:16:56,473 --> 00:16:58,308 - Tak. - Tak, Richie. 288 00:16:58,809 --> 00:17:01,478 - Put alkohol i. - Det er vel i det mindste en jus. 289 00:17:01,562 --> 00:17:03,188 Nej. 290 00:17:03,272 --> 00:17:04,982 Si den, og kom flere løg i. 291 00:17:04,982 --> 00:17:06,608 - Tilsæt kalvefond, kog ind. - Ja. 292 00:17:06,692 --> 00:17:08,110 Jeg kan godt lave en fond. 293 00:17:08,235 --> 00:17:10,738 Okay. Det tager 30 minutter. Kom så. 294 00:17:12,531 --> 00:17:13,991 Hvor er løgene? Er de klar? 295 00:17:14,491 --> 00:17:16,160 - Tina. - Jeg laver citroner. 296 00:17:16,160 --> 00:17:18,495 Tina skulle lave løgene. 297 00:17:18,579 --> 00:17:20,164 - Ja, kok. - Jeg sagde det til hende... 298 00:17:20,164 --> 00:17:22,499 Ja, kok! 299 00:17:23,292 --> 00:17:25,169 - Ja, kok. - Tak. 300 00:17:31,050 --> 00:17:32,259 Bagved. 301 00:18:06,960 --> 00:18:08,128 Gennemgang, kokke. 302 00:18:16,929 --> 00:18:18,847 Den er ikke god. 303 00:18:19,640 --> 00:18:20,891 Du forrådte mig. 304 00:18:20,891 --> 00:18:22,101 Mener du det? 305 00:18:22,101 --> 00:18:25,062 Rengør din station, og rens dine negle. 306 00:18:25,771 --> 00:18:29,274 Smid lige dem der ud. De er ulækre. 307 00:18:30,692 --> 00:18:32,611 Seriøst! 308 00:18:33,862 --> 00:18:37,741 Poser og servietter skal være klar, inden vi åbner. 309 00:18:37,825 --> 00:18:40,327 Manny og Angel hjælper med papkopper og tallerkener, 310 00:18:40,327 --> 00:18:42,037 men det er egentlig ikke deres pligt. 311 00:18:42,121 --> 00:18:43,914 Og det er skidegodt, som du tørrer af. 312 00:18:43,914 --> 00:18:45,624 Kan vi gøre det på gulvene? 313 00:18:45,624 --> 00:18:48,043 De er møgbeskidte. Jeg havde nær brækket nakken. 314 00:18:48,127 --> 00:18:50,671 Jeg er ved at besvime bare ved at se på dem. 315 00:18:50,921 --> 00:18:51,797 Hvad så? 316 00:18:51,797 --> 00:18:53,715 - Javel, kok. - Super. 317 00:18:56,635 --> 00:18:57,553 Det er fint. 318 00:18:57,553 --> 00:18:58,887 Fint? 319 00:18:58,971 --> 00:19:00,055 Er du sur på mig? 320 00:19:00,139 --> 00:19:02,432 Nej. Hvis du er tilfreds, er jeg også. 321 00:19:08,147 --> 00:19:09,982 Hvor er mine løg? 322 00:19:10,732 --> 00:19:12,192 Hvor er mine løg? 323 00:19:12,442 --> 00:19:14,778 Ja, den er god. 324 00:19:14,862 --> 00:19:15,779 Det ved jeg ikke. 325 00:19:20,534 --> 00:19:21,618 - Hej. - Hej. 326 00:19:21,702 --> 00:19:22,953 Vi burde få brød udefra. 327 00:19:22,953 --> 00:19:24,163 Det har jeg tænkt på. 328 00:19:24,163 --> 00:19:25,330 Okay. 329 00:19:26,081 --> 00:19:28,834 - Du har ikke taget mine løg, vel? - Nej. 330 00:19:29,585 --> 00:19:33,088 De gjorde det ved mig i sidste uge. Det er en del af at vise sit værd. 331 00:19:41,638 --> 00:19:43,265 Du er vred lige nu. 332 00:19:43,849 --> 00:19:45,309 Der fik vi dig. 333 00:19:46,518 --> 00:19:47,477 De fik mig til det. 334 00:19:47,561 --> 00:19:50,230 Det var ikke min idé. 335 00:19:51,231 --> 00:19:53,275 - Fuck dig. - Lad nu være, Sydney. 336 00:19:53,525 --> 00:19:54,610 - Fuck dig. - Det var bare... 337 00:19:54,735 --> 00:19:56,737 - Vi lavede bare sjov. - Hold din kæft. 338 00:19:56,737 --> 00:19:58,363 - Det var ikke min idé. - Lad mig være. 339 00:19:58,447 --> 00:19:59,948 For helvede. 340 00:20:00,032 --> 00:20:02,201 - Lad mig hjælpe dig. - Nej. Lad være. 341 00:20:02,201 --> 00:20:04,119 - Er du sikker? - Ja, det er jeg fandeme. 342 00:20:04,203 --> 00:20:06,246 Spørger du Carmen, om han er sikker? 343 00:20:06,872 --> 00:20:08,916 - Den er bare tung. - Nej, du gør ej. 344 00:20:08,916 --> 00:20:12,544 Pas din egen biks. Så passer jeg min. 345 00:20:13,253 --> 00:20:14,379 Ja, kok. 346 00:20:53,460 --> 00:20:54,878 Bare bliv ved. 347 00:21:05,180 --> 00:21:08,058 {\an8}Hvad fanden lavede du, Mike? 348 00:21:20,737 --> 00:21:22,906 Nummeret er ikke i brug. 349 00:21:28,328 --> 00:21:29,830 Familietid, kokke. 350 00:21:43,468 --> 00:21:44,678 For helvede. 351 00:21:52,144 --> 00:21:53,520 - Hej. - Hej. 352 00:21:56,773 --> 00:21:59,526 - Familietid. - Tak. 353 00:22:23,842 --> 00:22:25,302 Kok. 354 00:22:28,013 --> 00:22:29,598 Tak. 355 00:22:34,853 --> 00:22:38,357 - Det er lækkert. - Det ser også godt ud. 356 00:22:44,112 --> 00:22:45,322 Må jeg slå mig ned? 357 00:22:45,322 --> 00:22:46,907 Ja. 358 00:22:55,248 --> 00:22:57,209 Hvordan går det med bogholderiet? 359 00:22:57,209 --> 00:22:59,211 Det er noget rod. 360 00:22:59,211 --> 00:23:01,254 - Hvad med brigaden? - Det er noget rod. 361 00:23:11,056 --> 00:23:12,599 Hvad sker der med dig? 362 00:23:13,141 --> 00:23:14,226 Ikke noget. 363 00:23:16,228 --> 00:23:17,687 Sydney. 364 00:23:22,109 --> 00:23:23,652 Ja, i dag var... 365 00:23:24,945 --> 00:23:26,905 ...en virkelig dårlig dag for mig. 366 00:23:28,281 --> 00:23:29,366 Okay. 367 00:23:32,869 --> 00:23:34,496 Kan du uddybe? 368 00:23:34,496 --> 00:23:36,081 Jeg ved det ikke. 369 00:23:39,042 --> 00:23:40,627 Kok, du... 370 00:23:40,627 --> 00:23:44,631 Du lader alle opføre sig som svin, 371 00:23:45,924 --> 00:23:49,719 og jeg synes, du var lidt efter mig. 372 00:23:50,262 --> 00:23:51,847 Jeg forventer mere af dig. 373 00:23:53,098 --> 00:23:54,850 Du bliver målt efter en højere standard. 374 00:23:55,559 --> 00:23:56,935 Jeg viser mit værd. 375 00:23:58,145 --> 00:24:03,108 Du gør dit arbejde, som nogle gange er at lytte til din chef. 376 00:24:09,781 --> 00:24:14,202 Jeg tror, at det her sted kunne være så meget anderledes 377 00:24:14,286 --> 00:24:16,329 end alle de andre steder, vi har været. 378 00:24:18,039 --> 00:24:23,003 Men hvis det skal ske, skal vi køre det på en anden måde. 379 00:24:24,754 --> 00:24:27,466 Da jeg sagde, jeg ikke troede, at brigaden 380 00:24:27,466 --> 00:24:29,593 var en god idé, lyttede du ikke. 381 00:24:29,593 --> 00:24:33,847 Det er ikke det, at du ikke gav mig noget valg. 382 00:24:33,847 --> 00:24:36,016 Det er fint nok. 383 00:24:36,016 --> 00:24:40,270 Men du hørte ikke rigtigt efter. 384 00:24:40,645 --> 00:24:42,606 Og... 385 00:24:43,857 --> 00:24:48,820 Hvis det her skal køre sådan, som vi nok begge ønsker, 386 00:24:49,029 --> 00:24:52,824 så bør vi nok i hvert fald 387 00:24:53,200 --> 00:24:56,745 prøve at lytte til hinanden. 388 00:24:58,622 --> 00:25:00,749 Ja, du har ret. 389 00:25:00,749 --> 00:25:05,212 Grunden til, at jeg er her og ikke arbejder et andet sted 390 00:25:05,212 --> 00:25:07,380 eller for en anden, 391 00:25:07,797 --> 00:25:11,468 er, at jeg tror, jeg kan skille mig ud her. 392 00:25:11,468 --> 00:25:14,513 Jeg kan gøre en forskel her, og vi kan dele idéer. 393 00:25:14,513 --> 00:25:19,059 Jeg kan indføre ting, der skaber forbedringer. 394 00:25:19,059 --> 00:25:24,105 Og jeg vil ikke spilde min tid på at arbejde som samlebåndskok 395 00:25:24,397 --> 00:25:28,151 eller sætte krydderurter med pincet på en ret, jeg er ligeglad med, 396 00:25:28,235 --> 00:25:30,779 eller lave brunch, Gud forbyde det. 397 00:25:31,238 --> 00:25:32,697 Ja. 398 00:25:33,698 --> 00:25:36,576 Og så... 399 00:25:36,785 --> 00:25:39,996 ...gik du sådan lidt. 400 00:25:40,080 --> 00:25:42,874 Eller ikke lidt. Du skred fra mig. 401 00:25:43,208 --> 00:25:46,044 - Ja. - Det er ikke særlig fedt. 402 00:25:46,044 --> 00:25:48,505 - Nej. - Når du lige har bebyrdet mig. 403 00:25:48,505 --> 00:25:50,799 Det ved jeg godt. 404 00:25:57,889 --> 00:26:01,851 Jeg var til møde for pårørende til alkoholikere. Det var min bror. 405 00:26:11,611 --> 00:26:15,865 Det er nok lidt for personligt, kok. 406 00:26:20,453 --> 00:26:22,539 Undskyld. Jeg tager pis på dig. 407 00:26:22,539 --> 00:26:24,124 Undskyld. 408 00:26:24,791 --> 00:26:26,001 Beklager. 409 00:26:26,751 --> 00:26:28,295 Det er okay. 410 00:26:33,341 --> 00:26:34,593 Jeg synes... 411 00:26:34,593 --> 00:26:37,429 - Jeg føler, du skylder mig en. - Klart. 412 00:26:39,097 --> 00:26:41,766 Det er ikke en undskyldning. 413 00:26:43,059 --> 00:26:44,394 Det ved jeg godt. 414 00:26:47,564 --> 00:26:50,275 Men nu ved jeg, at du ved det. 415 00:26:50,275 --> 00:26:51,943 Godt. 416 00:26:55,071 --> 00:26:56,281 Fucking brunch. 417 00:26:56,281 --> 00:26:58,450 - Fuck brunch. - Fuck brunch. 418 00:27:00,452 --> 00:27:03,872 - Der bliver travlt i aften. - Vi bliver rundsmadret. 419 00:27:10,211 --> 00:27:12,922 To kylling, tre okse. 420 00:27:13,006 --> 00:27:15,133 En mere pølse med peber, en mortadella. 421 00:27:15,133 --> 00:27:17,802 {\an8}Drop raviolien. 422 00:27:17,886 --> 00:27:19,554 {\an8}To kylling. 423 00:27:19,638 --> 00:27:22,641 Ti okse. Seks stærke, fire søde. Tak. 424 00:27:32,108 --> 00:27:33,610 {\an8}Skat Mistet opkald 425 00:27:33,610 --> 00:27:34,986 {\an8}Skat Talebesked 426 00:27:36,988 --> 00:27:39,449 Hej, det er mig igen. 427 00:27:39,449 --> 00:27:41,409 Jeg ved ikke, hvorfor du ikke ringer, 428 00:27:41,743 --> 00:27:44,954 men det er Michaels fødselsdag, 429 00:27:45,830 --> 00:27:47,082 og jeg tænker på dig. 430 00:29:14,085 --> 00:29:16,087 Oversættelse: Flemming Dørken