1 00:00:49,966 --> 00:00:51,217 Anna palaa. 2 00:00:55,638 --> 00:00:59,934 Sitä on vaikea kuulla, joten jatkan sen hokemista. 3 00:01:01,644 --> 00:01:04,731 En aiheuttanut sitä, en voi sille mitään 4 00:01:05,982 --> 00:01:07,317 enkä voi parantaa sitä. 5 00:01:15,033 --> 00:01:19,329 Ison osan elämääni pidin itseäni uhrina. 6 00:01:21,289 --> 00:01:25,752 Kaikki tapahtui, koska mieheni joi niin paljon. 7 00:01:28,254 --> 00:01:31,382 Lyhyellä aikavälillä se oli kauheaa. 8 00:01:31,466 --> 00:01:34,928 Ajattelin, että jos heitän viinat pois, 9 00:01:34,928 --> 00:01:38,306 piilotan sen, mitä hän käytti, kaikki olisi hyvin. 10 00:01:40,058 --> 00:01:44,896 Sellaista kaaosta ei voi estää ennen kuin ajattelu muuttuu, 11 00:01:47,190 --> 00:01:49,442 ennen kuin perustat muuttuvat, 12 00:01:51,194 --> 00:01:53,154 ennen kuin kemia muuttuu. 13 00:01:54,114 --> 00:01:55,281 Ja se on vaikeaa. 14 00:01:56,616 --> 00:02:00,161 Tiedän, että minulla oli osani pahoinpitelyssä. 15 00:02:02,747 --> 00:02:04,666 Ja olen vihainen itselleni siitä. 16 00:02:05,750 --> 00:02:06,668 Mutta... 17 00:02:09,337 --> 00:02:13,091 Mutta siitä on seurannut jotain hyvääkin. 18 00:02:14,342 --> 00:02:17,303 Ymmärsin, että paras, mitä voin tehdä, 19 00:02:18,513 --> 00:02:21,516 on yrittää pitää oma toimintani siistinä. 20 00:02:23,810 --> 00:02:28,481 Sen sijaan, että yrittäisin korjata kaiken, lähden tilanteesta, 21 00:02:28,565 --> 00:02:32,610 joka on tai josta voi tulla vaarallinen. 22 00:02:38,032 --> 00:02:39,909 Mikä teitä idiootteja vaivaa? 23 00:02:39,993 --> 00:02:42,954 Kuusi paprikamakkaraa, viisi kreikkalaista ja ravioli! Vauhtia! 24 00:02:42,954 --> 00:02:45,248 Ne puuttuvat, koska et kokkaa. 25 00:02:45,415 --> 00:02:47,458 Oletko järjiltäsi? 26 00:02:47,542 --> 00:02:49,085 Kokkaan kuin hullu. 27 00:02:50,837 --> 00:02:54,549 - Odotan paprikoita. - Heidän pitää hakea tilaukset! 28 00:02:54,549 --> 00:02:56,551 - Tarvitsen laput. - Mitkä laput? 29 00:02:56,551 --> 00:02:59,012 Kuuntele, mitä sanon. 30 00:02:59,012 --> 00:03:02,056 - Kuunteletko minua? - Puhu hiljempaa. 31 00:03:02,140 --> 00:03:04,559 Kiitos. Anteeksi. Kiitos kärsivällisyydestä. 32 00:03:04,559 --> 00:03:06,895 Kuka vei uunipeltini? Se on varkaus. 33 00:03:06,895 --> 00:03:08,521 Ei kukaan. Laitoin ne valmiiksi. 34 00:03:08,605 --> 00:03:11,691 - Ne ovat valmiina uunissa. - Takanasi. 35 00:03:11,691 --> 00:03:14,652 - Ketsuppi on tuossa. - Odotan paprikoita. 36 00:03:14,736 --> 00:03:17,113 Cisco, rokataan. Mitä haluat? 37 00:03:17,197 --> 00:03:18,448 Saisinko kaksi hodaria? 38 00:03:18,448 --> 00:03:19,699 Kaksi hodaria. 39 00:03:19,699 --> 00:03:21,910 Älä huuda. Paina nappia. 40 00:03:21,910 --> 00:03:23,912 Sydney, keskity. 41 00:03:23,912 --> 00:03:25,246 -Älä huuda. - Oletko seonnut? 42 00:03:25,330 --> 00:03:27,957 - Opettele käyttämään tietokonetta. - Onko kaikki hyvin? 43 00:03:28,458 --> 00:03:30,126 - On. - Niinkö? 44 00:03:30,210 --> 00:03:31,044 Kyllä. 45 00:03:31,044 --> 00:03:32,629 Kiitos, keittiömestari. 46 00:03:32,795 --> 00:03:34,172 - Seis! - 5,25. 47 00:03:34,172 --> 00:03:36,132 - Laput. - Vauhtia! 48 00:03:36,216 --> 00:03:37,759 - Ei tarpeeksi pippuria. - Alas. 49 00:03:37,759 --> 00:03:39,761 Mitä saan tänään? Mortadellaa? 50 00:03:39,761 --> 00:03:42,222 Pitää pilkkoa lisää paprikoita. Ne ovat loppu. 51 00:04:28,893 --> 00:04:30,478 ALKOHOLISMI, PERHEEN SAIRAUS 52 00:04:33,189 --> 00:04:35,525 ONNISTUMISEN ESTEET AA:SSA 53 00:04:38,236 --> 00:04:42,448 NEUVOT JA KIELLOT 54 00:04:46,077 --> 00:04:48,830 - Huomenta. 55 00:04:48,830 --> 00:04:50,415 - Hei, Carmy. - Huomenta. 56 00:04:50,415 --> 00:04:52,208 Miksi tulit näin aikaisin? 57 00:04:52,292 --> 00:04:53,835 En saanut unta. 58 00:05:00,800 --> 00:05:02,468 Saan takaumia. 59 00:05:02,552 --> 00:05:03,970 Kopioin ne kirjoistasi. 60 00:05:03,970 --> 00:05:05,888 {\an8}Jos se on liikaa, otan ne pois. 61 00:05:06,597 --> 00:05:08,599 Ei. Näyttää hyvältä. 62 00:05:08,683 --> 00:05:10,768 Villejä värejä. Se saa miettimään. 63 00:05:10,852 --> 00:05:12,395 - Hei. - Huomenta, keittiömestari. 64 00:05:12,395 --> 00:05:14,063 Todellakin. 65 00:05:16,316 --> 00:05:19,402 Tuon valmisteluun vaaditaan 12 ihmistä. 66 00:05:20,194 --> 00:05:22,322 Niin. Tein annoksen joka ilta. 67 00:05:22,322 --> 00:05:23,573 17 saa odottaa. 68 00:05:23,573 --> 00:05:26,492 - Siinä on luumua neljässä muodossa. - Miten niin? 69 00:05:26,576 --> 00:05:28,703 - Luumuviiniä. - Luumuviiniä? 70 00:05:29,412 --> 00:05:32,332 Niin, makeaa viiniä Japanista. 71 00:05:32,332 --> 00:05:35,293 Sitä otetaan useampi pullo ja keitetään. 72 00:05:35,918 --> 00:05:40,548 Sitä keitetään, kunnes siitä tulee siirappia. 73 00:05:40,882 --> 00:05:42,342 Se vie tunteja. 74 00:05:42,342 --> 00:05:45,011 Kaksi vuoroa, kaksi eri ihmistä tarkkailemassa sitä. 75 00:05:45,136 --> 00:05:46,012 Hyvä on. 76 00:05:46,012 --> 00:05:47,555 Ja luumulientä 77 00:05:47,555 --> 00:05:51,351 eli mustia luumuja, jotka on keitetty mustan etikan, 78 00:05:51,351 --> 00:05:52,977 suolan ja sokerin kanssa. 79 00:05:53,061 --> 00:05:56,105 Sitä pitää sekoittaa jatkuvasti, jotta sokeri ei pala. 80 00:05:56,189 --> 00:06:00,109 Ja luumutiivistettä. Täydellisiä tuoreita luumuja, 81 00:06:00,193 --> 00:06:02,111 jotka leikataan neljän sentin kuutioiksi, 82 00:06:02,195 --> 00:06:03,988 peitetään kokoon keitetyllä luumuviinillä 83 00:06:04,572 --> 00:06:06,157 ja vakuumipakataan. 84 00:06:06,783 --> 00:06:08,451 Sitten liemestä tehdään hyytelöä. 85 00:06:09,994 --> 00:06:12,163 Siinä paikassa keittiömestari halusi 86 00:06:12,163 --> 00:06:14,540 hyytelöön nallekarkkimaisen koostumuksen, 87 00:06:14,624 --> 00:06:16,751 mikä ei koskaan onnistunut. 88 00:06:16,751 --> 00:06:18,836 Eli paksua ja sitkeää? 89 00:06:18,920 --> 00:06:22,715 Niin, paksua mutta myös tahmeaa. 90 00:06:22,799 --> 00:06:24,342 Ei liian tahmeaa. 91 00:06:25,009 --> 00:06:27,053 Se ei onnistunut. Se oli aina liian pehmeää 92 00:06:27,053 --> 00:06:30,640 tai liian kovaa, tai se suli liian nopeasti tai oli liian sitkasta. 93 00:06:32,350 --> 00:06:36,687 Eräänä päivänä apulaiskeittiömestari onnistui. 94 00:06:37,563 --> 00:06:40,316 Hän keskittyi vain siihen vuoden ajan. 95 00:06:40,400 --> 00:06:41,359 Miten hän teki sen? 96 00:06:41,359 --> 00:06:42,527 - No... - Vasikan rasva. 97 00:06:42,527 --> 00:06:43,569 Mitä? 98 00:06:44,654 --> 00:06:47,073 Vasikan rasva jähmettyy kylmänä. 99 00:06:47,281 --> 00:06:50,201 - Eli... - Niin. Juuri niin. 100 00:06:50,201 --> 00:06:51,327 Mahtavaa. 101 00:06:51,702 --> 00:06:53,329 Tehtävä suoritettu. 102 00:06:54,622 --> 00:06:56,374 - Niin. - Minä voin ottaa sen. 103 00:06:56,374 --> 00:06:57,750 - Ei tarvitse. - Oletko varma? 104 00:06:57,834 --> 00:06:59,127 Olen. Kiitos. 105 00:06:59,794 --> 00:07:01,462 Sydney, voimmeko puhua toimistossani? 106 00:07:01,587 --> 00:07:03,089 - Hyvä on. - Kiitos. 107 00:07:05,633 --> 00:07:09,011 - Viime viikko oli painajainen. - Totta. 108 00:07:09,095 --> 00:07:11,639 - Meidän pitää lopettaa, tai se pahenee. - Totta. 109 00:07:11,639 --> 00:07:14,475 Luulen, että... Pieni hetki. Anteeksi. Ebra! 110 00:07:14,809 --> 00:07:17,895 Miksi Michael ei tilannut näitä isompina? 111 00:07:18,771 --> 00:07:20,106 Selkokielellä, Carmy. 112 00:07:20,106 --> 00:07:21,691 Tämä on 800 gramman tölkki, eikö? 113 00:07:21,691 --> 00:07:24,444 Miksi Michael ei tilannut isoja 3 000 gramman tölkkejä? 114 00:07:24,444 --> 00:07:25,736 Ne ovat halvempia. 115 00:07:25,820 --> 00:07:29,407 Mitä enemmän tiedän, sitä vähemmän ymmärrän Michaelia. 116 00:07:29,407 --> 00:07:31,117 Lepää rauhassa, nuori mies. 117 00:07:31,659 --> 00:07:33,786 Entä sitten? Emme käytä tomaatteja. 118 00:07:34,912 --> 00:07:36,831 Mitä sinulla oli mielessä? Anteeksi. 119 00:07:36,831 --> 00:07:39,500 Perinteinen prikaati. Sinä johdat sitä. 120 00:07:41,085 --> 00:07:43,629 - Ei kiitos. - Sanoit haluavasi sitä. 121 00:07:43,713 --> 00:07:45,798 Sanoin haluavani enemmän tekemistä. 122 00:07:45,882 --> 00:07:47,508 En sanonut haluavani johtaa 123 00:07:47,592 --> 00:07:49,093 - venäläistä voimisteluohjelmaa. - Ei. 124 00:07:49,177 --> 00:07:50,470 Määrittelemme roolit. 125 00:07:50,470 --> 00:07:53,222 Hoidamme työt sujuvammin. Olet tottunut siihen. 126 00:07:53,306 --> 00:07:55,516 - Mutta en pitänyt siitä. - Se on alku. 127 00:07:55,600 --> 00:07:58,060 - Se on virhe. - Se auttaa. 128 00:07:58,144 --> 00:08:00,605 Se luo myrkyllisen hierarkian. 129 00:08:00,605 --> 00:08:02,106 Millainen se on nyt? 130 00:08:03,900 --> 00:08:04,775 Myrkyllinen. 131 00:08:04,859 --> 00:08:08,196 Mutta tuolla järjestelmällä saisin vielä vähemmän sananvaltaa. 132 00:08:08,196 --> 00:08:10,072 - Joutuisit kärsimään enemmän... - Ei. 133 00:08:10,156 --> 00:08:11,949 - Kyllä. - Voimme tehdä asiat toisin. 134 00:08:12,033 --> 00:08:14,368 En voi huutaa heille kaiket päivät. 135 00:08:14,452 --> 00:08:15,369 Meidän pitää lopettaa. 136 00:08:15,453 --> 00:08:17,747 Meidän pitää muuttaa henkilökemiat. 137 00:08:18,664 --> 00:08:21,250 - Niin, mutta... - Haluamme muuttaa ravintolan, eikö? 138 00:08:22,168 --> 00:08:23,252 Kyllä. 139 00:08:23,461 --> 00:08:26,756 Hoidan liikeasiat. Sinä hoidat kaiken muun. 140 00:08:28,549 --> 00:08:29,884 Kokeillaan. 141 00:08:31,260 --> 00:08:32,803 Hyvä on, keittiömestari. 142 00:08:32,887 --> 00:08:34,222 Hienoa. Mennään. 143 00:08:34,931 --> 00:08:37,934 - Nytkö? - Niin, nyt. 144 00:08:37,934 --> 00:08:40,311 No niin, kaikki. Ottakaa yksi. 145 00:08:40,937 --> 00:08:42,313 Hienoa, Carm. 146 00:08:42,480 --> 00:08:45,483 - Carm, puhelin soi. - Kuulen sen. Kiitos, Marcus. 147 00:08:45,483 --> 00:08:48,069 Manny, Angel, tässä. Ota sinäkin yksi. 148 00:08:48,069 --> 00:08:49,820 Nyt näytämme tiimiltä. 149 00:08:49,904 --> 00:08:50,821 - Siistiä, pomo. - Kyllä. 150 00:08:50,905 --> 00:08:53,199 - Minun on parempi, Jeff. - Hyvä on. 151 00:08:53,199 --> 00:08:56,160 Keittiömestari Sydney saa jatkaa kohta, 152 00:08:56,244 --> 00:08:57,453 mutta ensin... 153 00:08:59,872 --> 00:09:01,624 En yritä olla kusipää 154 00:09:01,624 --> 00:09:03,918 ja muuttaa järjestelmäänne. 155 00:09:03,918 --> 00:09:05,461 En halua sotkea asioita. 156 00:09:05,545 --> 00:09:08,756 En halua puuttua asioihinne. 157 00:09:08,756 --> 00:09:12,218 Haluan valjastaa voimavaramme. 158 00:09:12,218 --> 00:09:15,346 Haluan järjestelmällisyyttä. 159 00:09:15,346 --> 00:09:18,516 Emme voi jatkaa näin. Saimme huonon arvosanan. 160 00:09:19,392 --> 00:09:24,313 Kaoottisuuden vuoksi. Se ei saa toistua. 161 00:09:26,232 --> 00:09:30,111 Siksi alamme toimia kuin ranskalainen keittiö. 162 00:09:30,111 --> 00:09:32,446 Se merkitsee komentoketjua. 163 00:09:33,114 --> 00:09:35,783 Sen kehitti Escoffier, ja luulen... 164 00:09:35,783 --> 00:09:37,535 Escoffi-gay? 165 00:09:38,995 --> 00:09:40,288 Mahtava tyyppi. 166 00:09:41,205 --> 00:09:44,041 - Mitä on tekeillä? - Meistä tulee ranskalainen prikaati. 167 00:09:45,126 --> 00:09:46,377 Hyvä on. Siistiä. 168 00:09:47,295 --> 00:09:48,713 Niin. 169 00:09:48,921 --> 00:09:50,965 - Paskat tästä. - Hevonpaskaa. 170 00:09:53,634 --> 00:09:55,845 - Hyvä on. - Carmen, ei. 171 00:09:56,762 --> 00:09:59,515 - Olin kerran prikaatissa. - Mitä tapahtui? 172 00:10:00,182 --> 00:10:01,601 Monet ihmiset kuolivat. 173 00:10:02,018 --> 00:10:03,436 - Huomaatko? - Hyvä on. Tämä... 174 00:10:03,436 --> 00:10:04,437 Tästä tulee erilaista. 175 00:10:04,437 --> 00:10:06,022 Kuulkaa, tämä on... 176 00:10:06,022 --> 00:10:10,318 Oikeissa keittiöissä toimitaan näin. Oikeat tiimit toimivat näin. 177 00:10:10,484 --> 00:10:12,361 Kaikki huolehtivat omasta työpisteestään 178 00:10:12,445 --> 00:10:14,989 ja pitävät oman toimintansa siistinä. 179 00:10:17,074 --> 00:10:19,243 Ymmärrättekö? Hyvä on. 180 00:10:19,327 --> 00:10:20,786 Vastaan puhelimeen. 181 00:10:21,662 --> 00:10:23,831 Mutta olette hyvissä käsissä. 182 00:10:24,498 --> 00:10:26,125 Jatka, keittiömestari. Kiitos. 183 00:10:28,711 --> 00:10:32,089 Kuten kuulitte, 184 00:10:32,173 --> 00:10:36,552 meistä tulee ranskalainen prikaati. 185 00:10:36,636 --> 00:10:38,054 Kuulimme kaikki sen. 186 00:10:38,054 --> 00:10:41,015 Carmen on keittiömestari. 187 00:10:41,015 --> 00:10:43,726 Hän on chef de cuisine. 188 00:10:44,393 --> 00:10:45,353 Ja minä olen 189 00:10:45,353 --> 00:10:47,396 apulaiskeittiömestari. 190 00:10:47,563 --> 00:10:48,731 Seuraava hierarkiassa. 191 00:10:48,731 --> 00:10:51,817 Mutta ei niin muodollista. 192 00:10:52,401 --> 00:10:56,447 Kyse on työvoiman jakamisesta. Apulaiskeittiömestarina 193 00:10:56,447 --> 00:10:58,115 noudatan ohjeita, 194 00:10:58,199 --> 00:11:01,535 vaikka se johtaisi kireyteen, kaaokseen ja paheksuntaan. 195 00:11:01,619 --> 00:11:04,121 Teen niin, vaikka se ei lopulta toimisi. 196 00:11:04,205 --> 00:11:05,790 Anteeksi. Apulaiskeittiömestari. 197 00:11:05,790 --> 00:11:08,417 - Tina, olet... - En puhu inglés. 198 00:11:08,501 --> 00:11:10,586 Tiedän, että puhut englantia. Olen kuullut. 199 00:11:10,670 --> 00:11:13,422 Puhuit englantia hetki sitten. Hoidat ruokakomeroa. 200 00:11:13,506 --> 00:11:15,174 - Ebra. - Lihan esivalmistelu. 201 00:11:15,841 --> 00:11:19,261 Eli olet nyt chef de partie. 202 00:11:19,345 --> 00:11:20,221 Chef de partie. 203 00:11:20,846 --> 00:11:22,348 Niin. 204 00:11:22,598 --> 00:11:23,599 Hyväksyn sen. 205 00:11:27,103 --> 00:11:29,855 Hei. Anteeksi tuosta. Miten voin auttaa? 206 00:11:29,939 --> 00:11:30,856 Onko Michael siellä? 207 00:11:34,652 --> 00:11:36,028 Haloo? 208 00:11:36,946 --> 00:11:38,447 Hän ei ole täällä juuri nyt. 209 00:11:39,490 --> 00:11:41,283 Kuka siellä on? 210 00:11:41,367 --> 00:11:43,285 Sano, että Nico soitti. Hänellä on tietoni. 211 00:11:44,954 --> 00:11:46,205 Hyvä on, Nico. 212 00:11:48,040 --> 00:11:49,625 Anteeksi. Haloo? 213 00:11:52,086 --> 00:11:53,003 Kuka soitti? 214 00:11:55,965 --> 00:11:58,968 Carmen, kuka soitti? 215 00:12:03,597 --> 00:12:05,307 Joku kyseli Michaelia. 216 00:12:08,894 --> 00:12:10,312 Kuka? 217 00:12:10,396 --> 00:12:11,272 Nico. 218 00:12:14,066 --> 00:12:16,193 Hyvä on. Hoidan sen. 219 00:12:17,862 --> 00:12:19,655 - Mistä on kyse? - Joku idiootti. 220 00:12:19,780 --> 00:12:21,365 Hoidan sen. Älä huolehdi siitä. 221 00:12:24,243 --> 00:12:26,245 Mikä nyt? Paloiko sulake tai jotain? 222 00:12:28,497 --> 00:12:30,916 Ei. Hetken vain tuntui, että Michael oli elossa. 223 00:12:37,173 --> 00:12:38,507 Ei kiitos. 224 00:12:58,778 --> 00:13:00,154 Marcus, sinä olet... 225 00:13:00,154 --> 00:13:01,989 - Kondiittori? - Juuri niin. 226 00:13:01,989 --> 00:13:05,326 Saisin paljon aikaan, jos leipä tulee muualta. 227 00:13:05,326 --> 00:13:07,661 - Hyvä idea. - Voin tehdä suklaakakun. 228 00:13:07,745 --> 00:13:09,705 - Viisi dollaria pala. - Kuusi jäätelön kanssa. 229 00:13:10,289 --> 00:13:11,248 Hyvä on. 230 00:13:11,624 --> 00:13:13,876 - Onko sinulla resepti? - Ei, mutta voin oppia. 231 00:13:13,876 --> 00:13:15,503 Ja saamme uuneihin enemmän tilaa. 232 00:13:15,711 --> 00:13:17,463 - Niin. - Pidän tästä prikaatista. 233 00:13:17,588 --> 00:13:19,673 Minä olen kastikekokki, 234 00:13:19,757 --> 00:13:23,010 eli teen kastikkeet, liemet ja muut. 235 00:13:23,010 --> 00:13:25,554 Richie tekee, mitä hittoa Richie tekeekin. 236 00:13:26,013 --> 00:13:28,265 Aloitamme jokaisen aamun palaverilla, 237 00:13:28,599 --> 00:13:30,601 käymme salin läpi 238 00:13:30,601 --> 00:13:32,228 ja kertaamme asiat illalla. 239 00:13:32,353 --> 00:13:33,771 Me vain puhumme, 240 00:13:33,771 --> 00:13:35,648 katsomme, mitä voimme tehdä paremmin. 241 00:13:36,273 --> 00:13:38,818 Tämä vaikuttaa paljolta ja vähän ärsyttävältä, 242 00:13:38,818 --> 00:13:41,862 mutta lupaan, että tällainen rakenne auttaa paljon. 243 00:13:41,946 --> 00:13:45,074 Kaikki on sujuvampaa ja rauhallisempaa. 244 00:13:45,407 --> 00:13:49,912 Käyn asioilla. Pidä paikka pystyssä. Kiitos, keittiömestari. 245 00:13:50,704 --> 00:13:53,541 Juuri noin. 246 00:14:47,136 --> 00:14:50,639 Teen tarkistukset kohta, joten... 247 00:14:59,315 --> 00:15:02,151 Täällä näyttää hyvältä. Tämä onnistuu. 248 00:15:03,235 --> 00:15:04,695 Tulossa. 249 00:15:05,362 --> 00:15:07,489 Valmistele vihannekset. 250 00:15:07,573 --> 00:15:09,658 - Et ole Jeff. - Tänään olen, 251 00:15:09,742 --> 00:15:11,869 - joten voitko... - Rauhoitu. Teen sen. 252 00:15:11,869 --> 00:15:13,704 Rauhoitu. 253 00:15:14,413 --> 00:15:16,415 Takanasi. Mikä on työntekijöiden lounas? 254 00:15:16,415 --> 00:15:19,668 Kana sugara mahdollisimman vähillä uunipannuilla. 255 00:15:19,752 --> 00:15:21,045 Hienoa. Kiitos. 256 00:15:21,045 --> 00:15:22,379 - Takanasi. - Yksi niistä 257 00:15:22,463 --> 00:15:24,298 - oli joku nallekarkkijuttu. - Tulossa. 258 00:15:24,840 --> 00:15:26,300 - Se maistuu... - Takanasi. 259 00:15:26,300 --> 00:15:28,886 - Mutta toisella tasolla. - Takanasi. 260 00:15:28,886 --> 00:15:29,887 - Siirry. - Rauhoitu. 261 00:15:30,721 --> 00:15:32,014 Hitto! 262 00:15:32,473 --> 00:15:34,391 - Sydney, oletko kunnossa? - Olen. 263 00:15:34,934 --> 00:15:35,976 - Oletko kunnossa? - Olen. 264 00:15:36,060 --> 00:15:36,894 Katsotaan. 265 00:15:36,894 --> 00:15:38,228 - Mitään ei tapahtunut. - Niinkö? 266 00:15:38,437 --> 00:15:40,648 Olen kunnossa, mutta mattoveitsi pitää sulkea. 267 00:15:40,814 --> 00:15:42,483 Kiitos. Se ei saa olla tuossa. 268 00:15:42,483 --> 00:15:44,109 - Anteeksi. Takanasi. - Rauhoitu. 269 00:15:45,819 --> 00:15:48,030 Olette kuin idioottimaisesta kultista. 270 00:15:48,489 --> 00:15:49,949 Kiitos. 271 00:15:50,491 --> 00:15:52,576 Typerät esiliinat. 272 00:16:22,815 --> 00:16:23,816 Hei. 273 00:16:23,816 --> 00:16:25,943 Nico, pudottelet tavaraa. 274 00:16:30,239 --> 00:16:31,448 Ebra, kaikki hyvin? 275 00:16:31,532 --> 00:16:33,200 Chef de partie, tulossa. 276 00:16:33,200 --> 00:16:34,827 Näyttää hyvältä. Mitä se on? 277 00:16:35,202 --> 00:16:37,705 - Työntekijöiden sugara. - Sugara. 278 00:16:37,705 --> 00:16:40,040 Hienoa. Onko sinulla lisukkeet? 279 00:16:40,124 --> 00:16:41,709 - On. - Sipulin kanssa? 280 00:16:41,709 --> 00:16:43,794 - Juuri niin. - Si. 281 00:16:43,794 --> 00:16:45,045 Hei! Hitto. 282 00:16:45,170 --> 00:16:46,880 Hemmetti. 283 00:16:46,964 --> 00:16:48,590 - Anteeksi. Hitto. - Liemi kiehuu. 284 00:16:48,674 --> 00:16:50,259 Liian sameaa. Lämpöä oli liikaa. 285 00:16:50,259 --> 00:16:51,677 Et kuorinut pintaa kunnolla. 286 00:16:51,677 --> 00:16:54,054 Tiedät paremmin. 287 00:16:54,179 --> 00:16:56,098 - Laitoin sen pienemmälle. - Et tarpeeksi. 288 00:16:56,473 --> 00:16:58,308 - Kiitos. - Kiitos, Richie. 289 00:16:58,809 --> 00:17:01,478 - Voimista sitä. - Ainakin se on liemi. 290 00:17:01,562 --> 00:17:03,188 Ei. 291 00:17:03,272 --> 00:17:04,982 Siivilöi se, lisää sipulia 292 00:17:04,982 --> 00:17:06,608 ja vasikkalientä ja keitä kasaan. 293 00:17:06,692 --> 00:17:08,110 Osaan tehdä lientä. 294 00:17:08,235 --> 00:17:10,738 Hyvä on. Siinä menee 30 minuuttia. 295 00:17:12,531 --> 00:17:13,991 Ovatko sipulit valmiina? 296 00:17:14,491 --> 00:17:16,160 - Tina. - Pilkon sitruunoita. 297 00:17:16,160 --> 00:17:18,495 Tinan pitäisi hoitaa sipulit. 298 00:17:18,579 --> 00:17:20,164 - Hyvä on. - Sanoin hänelle... 299 00:17:20,164 --> 00:17:22,499 Kyllä, keittiömestari! 300 00:17:23,292 --> 00:17:25,169 - Kyllä, keittiömestari. - Kiitos. 301 00:17:31,050 --> 00:17:32,259 Takanasi. 302 00:18:06,960 --> 00:18:08,128 Käydään sali läpi. 303 00:18:16,929 --> 00:18:18,847 Ei hyvä. Eli... 304 00:18:19,640 --> 00:18:20,891 Petit minut. 305 00:18:20,891 --> 00:18:22,101 Oletko tosissasi? 306 00:18:22,101 --> 00:18:25,062 Puhdista työpisteesi ja kyntesi. Kiitos. 307 00:18:25,771 --> 00:18:29,274 Voiko joku pestä nämä? Ällöttävää. 308 00:18:30,692 --> 00:18:32,611 Oikeasti. 309 00:18:33,862 --> 00:18:37,741 Haluan pussit ja lautasliinat valmiiksi ennen tarjoilua. 310 00:18:37,825 --> 00:18:40,327 Manny ja Angel auttavat pahvimukien ja lautasten kanssa, 311 00:18:40,327 --> 00:18:42,037 mutta se ei ole heidän tehtävänsä. 312 00:18:42,121 --> 00:18:43,914 Hienoa pyyhkimistä ja energiaa. 313 00:18:43,914 --> 00:18:45,624 Ehkä myös lattiat. 314 00:18:45,624 --> 00:18:48,043 Koska ne ovat likaiset. Melkein taitoin niskani. 315 00:18:48,127 --> 00:18:50,671 Niitä katsoessa lähtee taju. 316 00:18:50,921 --> 00:18:51,797 Mitä? 317 00:18:51,797 --> 00:18:53,715 - Kyllä, keittiömestari. - Hyvä on. 318 00:18:56,635 --> 00:18:57,553 Se kelpaa. 319 00:18:57,553 --> 00:18:58,887 Kelpaa? 320 00:18:58,971 --> 00:19:00,055 Suututinko sinut? 321 00:19:00,139 --> 00:19:02,432 Et. Jos olet tyytyväinen, minäkin olen. 322 00:19:08,147 --> 00:19:09,982 Missä sipulini ovat? 323 00:19:10,732 --> 00:19:12,192 Missä sipulit ovat? 324 00:19:12,442 --> 00:19:14,778 Tosi hyvä. 325 00:19:14,862 --> 00:19:15,779 En tiedä. 326 00:19:20,534 --> 00:19:21,618 Hei. 327 00:19:21,702 --> 00:19:22,953 Leipä pitäisi hankkia muualta. 328 00:19:22,953 --> 00:19:24,163 - Teen niin jo. - Hyvä on. 329 00:19:24,163 --> 00:19:25,330 Hyvä on. 330 00:19:26,081 --> 00:19:28,834 - Veitkö sipulini? - En. 331 00:19:29,585 --> 00:19:33,088 He tekivät minulle noin viime viikolla. Pitää ansaita paikkansa. 332 00:19:41,638 --> 00:19:43,265 Olet vihainen. 333 00:19:43,849 --> 00:19:45,309 Hitto. Menit lankaan. 334 00:19:46,518 --> 00:19:47,477 He pakottivat minut. 335 00:19:47,561 --> 00:19:50,230 Se ei ollut minun ideani. Vannon. 336 00:19:51,231 --> 00:19:53,275 - Haista paska. -Älä viitsi, Sydney. 337 00:19:53,525 --> 00:19:54,610 - Haista paska. - Se oli... 338 00:19:54,735 --> 00:19:56,737 - Me vain pelleilimme. - Turpa kiinni. 339 00:19:56,737 --> 00:19:58,363 - Idea ei ollut minun. - Häivy. 340 00:19:58,447 --> 00:19:59,948 Hemmetti. 341 00:20:00,032 --> 00:20:02,201 - Anna minun auttaa. - Ei. Älä. 342 00:20:02,201 --> 00:20:04,119 - Oletko varma? - Todellakin. 343 00:20:04,203 --> 00:20:06,246 Kysytkö Carmenilta, onko hän varma? 344 00:20:06,872 --> 00:20:08,916 - Se on painava. - Et kysy. 345 00:20:08,916 --> 00:20:12,544 Tee omat työsi. Minä teen omani. 346 00:20:13,253 --> 00:20:14,379 Hyvä on. 347 00:20:53,460 --> 00:20:54,878 Jatka vain. 348 00:21:05,180 --> 00:21:08,058 {\an8}Mitä hittoa sinä puuhasit, Mike? 349 00:21:20,737 --> 00:21:22,906 Valitsemanne numero ei ole käytössä. 350 00:21:28,328 --> 00:21:29,830 Lounas on valmis. 351 00:21:43,468 --> 00:21:44,678 Hitto. 352 00:21:52,144 --> 00:21:53,520 Hei. 353 00:21:56,773 --> 00:21:59,526 - Lounas on valmis. - Kiitos. 354 00:22:23,842 --> 00:22:25,302 Keittiömestari. 355 00:22:28,013 --> 00:22:29,598 Kiitos. 356 00:22:34,853 --> 00:22:38,357 - Se on hyvää. - Se näyttää hyvältä. 357 00:22:44,112 --> 00:22:45,322 Saanko hengata hetken? 358 00:22:45,322 --> 00:22:46,907 Hyvä on. 359 00:22:55,248 --> 00:22:57,209 Miten kirjanpito sujuu? 360 00:22:57,209 --> 00:22:59,211 Kauheaa sotkua. 361 00:22:59,211 --> 00:23:01,254 - Entä prikaati? - Kauheaa sotkua. 362 00:23:11,056 --> 00:23:12,599 Mikä sinulla on? 363 00:23:13,141 --> 00:23:14,226 Ei mikään. 364 00:23:16,228 --> 00:23:17,687 Sydney. 365 00:23:22,109 --> 00:23:23,652 Tämä oli 366 00:23:24,945 --> 00:23:26,905 todella vaikea päivä. 367 00:23:28,281 --> 00:23:29,366 Hyvä on. 368 00:23:32,869 --> 00:23:34,496 Kerro lisää. 369 00:23:34,496 --> 00:23:36,081 En tiedä. 370 00:23:39,042 --> 00:23:40,627 Sinä... 371 00:23:40,627 --> 00:23:44,631 Annoit kaikkien toimia mielensä mukaan, 372 00:23:45,924 --> 00:23:49,719 ja minä jouduin tavallaan kärsimään siitä. 373 00:23:50,262 --> 00:23:51,847 Odotan sinulta enemmän. 374 00:23:53,098 --> 00:23:54,850 Rima on korkeammalla. 375 00:23:55,559 --> 00:23:56,935 Yritän ansaita paikkani. 376 00:23:58,145 --> 00:24:03,108 Työhösi kuuluu, että joskus kuuntelet pomoasi. 377 00:24:09,781 --> 00:24:14,202 Tämä ravintola voisi olla erilainen 378 00:24:14,286 --> 00:24:16,329 kuin muut, joissa olemme työskennelleet. 379 00:24:18,039 --> 00:24:23,003 Mutta se vaatii asioiden hoitamista toisin. 380 00:24:24,754 --> 00:24:27,466 Kun sanoin, että prikaati 381 00:24:27,466 --> 00:24:29,593 on huono idea, et kuunnellut. 382 00:24:29,593 --> 00:24:33,847 Et pakottanut minua. 383 00:24:33,847 --> 00:24:36,016 Se ei ole ongelma. 384 00:24:36,016 --> 00:24:40,270 Mutta et kuunnellut. 385 00:24:40,645 --> 00:24:42,606 Ja 386 00:24:43,857 --> 00:24:48,820 jotta tämä toimisi niin kuin me molemmat haluamme, 387 00:24:49,029 --> 00:24:52,824 meidän pitäisi varmaan 388 00:24:53,200 --> 00:24:56,745 yrittää kuunnella toisiamme. 389 00:24:58,622 --> 00:25:00,749 Niin. Olet oikeassa. 390 00:25:00,749 --> 00:25:05,212 En työskentele nyt jossain muualla 391 00:25:05,212 --> 00:25:07,380 tai jollekulle muulle, 392 00:25:07,797 --> 00:25:11,468 koska uskon, että täällä voin loistaa. 393 00:25:11,468 --> 00:25:14,513 Voin päästä vaikuttamaan. Voimme jakaa ideoita. 394 00:25:14,513 --> 00:25:19,059 Voin tehdä ravintolasta paremman. 395 00:25:19,059 --> 00:25:24,105 En halua tuhlata aikaani jossain ruokalassa 396 00:25:24,397 --> 00:25:28,151 tai laittamassa yrttejä annokseen, josta en välitä, 397 00:25:28,235 --> 00:25:30,779 enkä ainakaan hoitamassa brunsseja. 398 00:25:31,238 --> 00:25:32,697 Niin. 399 00:25:33,698 --> 00:25:36,576 Ja sitten 400 00:25:36,785 --> 00:25:39,996 tavallaan lähdit. Teit niin. 401 00:25:40,080 --> 00:25:42,874 Et edes tavallaan. Sinä häivyit. 402 00:25:43,208 --> 00:25:46,044 - Niin. - Se ei ole siistiä. 403 00:25:46,044 --> 00:25:48,505 - Ei niin. - Jätettyäsi minut vastuuseen. 404 00:25:48,505 --> 00:25:50,799 Tiedän. 405 00:25:57,889 --> 00:26:01,851 Kävin AA-kokouksessa. Veljeni oli alkoholisti. 406 00:26:11,611 --> 00:26:15,865 Tuo on vähän liian henkilökohtaista. 407 00:26:20,453 --> 00:26:22,539 Anteeksi. Vitsailin vain. 408 00:26:22,539 --> 00:26:24,124 Anteeksi. 409 00:26:24,791 --> 00:26:26,001 Olen pahoillani. 410 00:26:26,751 --> 00:26:29,921 Ei se mitään. 411 00:26:33,341 --> 00:26:34,593 Minä vain... 412 00:26:34,593 --> 00:26:37,429 - Minulla oli oikeus tuohon. - Niin. 413 00:26:39,097 --> 00:26:41,766 Se ei riitä syyksi. Tiedän. 414 00:26:43,059 --> 00:26:44,394 Tiedän. 415 00:26:47,564 --> 00:26:50,275 Mutta nyt tiedän, että tiedät, joten... 416 00:26:50,275 --> 00:26:51,943 Hyvä. 417 00:26:55,071 --> 00:26:56,281 Hemmetin brunssi. 418 00:26:56,281 --> 00:26:58,450 Paskat brunssista. 419 00:27:00,452 --> 00:27:03,872 - Tänään tulee kiire. - Todellakin. 420 00:27:10,211 --> 00:27:12,922 Kaksi kanaa, kolme nautaa. 421 00:27:13,006 --> 00:27:15,133 Vielä yksi paprikamakkara, yksi mortadella. 422 00:27:15,133 --> 00:27:17,802 {\an8}Perukaa ravioli. 423 00:27:17,886 --> 00:27:19,554 {\an8}Kaksi kanaa. 424 00:27:19,638 --> 00:27:22,641 Nautaa koko ajan. Kuusi pääruokaa, neljä jälkiruokaa. 425 00:27:32,108 --> 00:27:33,610 {\an8}VASTAAMATON PUHELU 426 00:27:33,610 --> 00:27:34,986 {\an8}VASTAAJA 427 00:27:36,988 --> 00:27:39,449 Hei, minä taas. 428 00:27:39,449 --> 00:27:41,409 En tiedä, miksi et soita takaisin, 429 00:27:41,743 --> 00:27:44,954 mutta on Michaelin syntymäpäivä, 430 00:27:45,830 --> 00:27:47,582 ja ajattelen sinua. 431 00:29:14,085 --> 00:29:16,087 Tekstitys: Annemai Oksanen