1
00:00:49,966 --> 00:00:51,217
Anna palaa.
2
00:00:55,638 --> 00:00:59,934
Sitä on vaikea kuulla,
joten jatkan sen hokemista.
3
00:01:01,644 --> 00:01:04,731
En aiheuttanut sitä, en voi sille mitään
4
00:01:05,982 --> 00:01:07,317
enkä voi parantaa sitä.
5
00:01:15,033 --> 00:01:19,329
Ison osan elämääni pidin itseäni uhrina.
6
00:01:21,289 --> 00:01:25,752
Kaikki tapahtui,
koska mieheni joi niin paljon.
7
00:01:28,254 --> 00:01:31,382
Lyhyellä aikavälillä se oli kauheaa.
8
00:01:31,466 --> 00:01:34,928
Ajattelin, että jos heitän viinat pois,
9
00:01:34,928 --> 00:01:38,306
piilotan sen, mitä hän käytti,
kaikki olisi hyvin.
10
00:01:40,058 --> 00:01:44,896
Sellaista kaaosta ei voi estää
ennen kuin ajattelu muuttuu,
11
00:01:47,190 --> 00:01:49,442
ennen kuin perustat muuttuvat,
12
00:01:51,194 --> 00:01:53,154
ennen kuin kemia muuttuu.
13
00:01:54,114 --> 00:01:55,281
Ja se on vaikeaa.
14
00:01:56,616 --> 00:02:00,161
Tiedän, että minulla oli
osani pahoinpitelyssä.
15
00:02:02,747 --> 00:02:04,666
Ja olen vihainen itselleni siitä.
16
00:02:05,750 --> 00:02:06,668
Mutta...
17
00:02:09,337 --> 00:02:13,091
Mutta siitä on seurannut jotain hyvääkin.
18
00:02:14,342 --> 00:02:17,303
Ymmärsin, että paras, mitä voin tehdä,
19
00:02:18,513 --> 00:02:21,516
on yrittää pitää oma toimintani siistinä.
20
00:02:23,810 --> 00:02:28,481
Sen sijaan, että yrittäisin
korjata kaiken, lähden tilanteesta,
21
00:02:28,565 --> 00:02:32,610
joka on tai josta voi tulla vaarallinen.
22
00:02:38,032 --> 00:02:39,909
Mikä teitä idiootteja vaivaa?
23
00:02:39,993 --> 00:02:42,954
Kuusi paprikamakkaraa,
viisi kreikkalaista ja ravioli! Vauhtia!
24
00:02:42,954 --> 00:02:45,248
Ne puuttuvat, koska et kokkaa.
25
00:02:45,415 --> 00:02:47,458
Oletko järjiltäsi?
26
00:02:47,542 --> 00:02:49,085
Kokkaan kuin hullu.
27
00:02:50,837 --> 00:02:54,549
- Odotan paprikoita.
- Heidän pitää hakea tilaukset!
28
00:02:54,549 --> 00:02:56,551
- Tarvitsen laput.
- Mitkä laput?
29
00:02:56,551 --> 00:02:59,012
Kuuntele, mitä sanon.
30
00:02:59,012 --> 00:03:02,056
- Kuunteletko minua?
- Puhu hiljempaa.
31
00:03:02,140 --> 00:03:04,559
Kiitos. Anteeksi.
Kiitos kärsivällisyydestä.
32
00:03:04,559 --> 00:03:06,895
Kuka vei uunipeltini? Se on varkaus.
33
00:03:06,895 --> 00:03:08,521
Ei kukaan. Laitoin ne valmiiksi.
34
00:03:08,605 --> 00:03:11,691
- Ne ovat valmiina uunissa.
- Takanasi.
35
00:03:11,691 --> 00:03:14,652
- Ketsuppi on tuossa.
- Odotan paprikoita.
36
00:03:14,736 --> 00:03:17,113
Cisco, rokataan. Mitä haluat?
37
00:03:17,197 --> 00:03:18,448
Saisinko kaksi hodaria?
38
00:03:18,448 --> 00:03:19,699
Kaksi hodaria.
39
00:03:19,699 --> 00:03:21,910
Älä huuda. Paina nappia.
40
00:03:21,910 --> 00:03:23,912
Sydney, keskity.
41
00:03:23,912 --> 00:03:25,246
-Älä huuda.
- Oletko seonnut?
42
00:03:25,330 --> 00:03:27,957
- Opettele käyttämään tietokonetta.
- Onko kaikki hyvin?
43
00:03:28,458 --> 00:03:30,126
- On.
- Niinkö?
44
00:03:30,210 --> 00:03:31,044
Kyllä.
45
00:03:31,044 --> 00:03:32,629
Kiitos, keittiömestari.
46
00:03:32,795 --> 00:03:34,172
- Seis!
- 5,25.
47
00:03:34,172 --> 00:03:36,132
- Laput.
- Vauhtia!
48
00:03:36,216 --> 00:03:37,759
- Ei tarpeeksi pippuria.
- Alas.
49
00:03:37,759 --> 00:03:39,761
Mitä saan tänään? Mortadellaa?
50
00:03:39,761 --> 00:03:42,222
Pitää pilkkoa lisää paprikoita.
Ne ovat loppu.
51
00:04:28,893 --> 00:04:30,478
ALKOHOLISMI, PERHEEN SAIRAUS
52
00:04:33,189 --> 00:04:35,525
ONNISTUMISEN ESTEET AA:SSA
53
00:04:38,236 --> 00:04:42,448
NEUVOT JA KIELLOT
54
00:04:46,077 --> 00:04:48,830
- Huomenta.
55
00:04:48,830 --> 00:04:50,415
- Hei, Carmy.
- Huomenta.
56
00:04:50,415 --> 00:04:52,208
Miksi tulit näin aikaisin?
57
00:04:52,292 --> 00:04:53,835
En saanut unta.
58
00:05:00,800 --> 00:05:02,468
Saan takaumia.
59
00:05:02,552 --> 00:05:03,970
Kopioin ne kirjoistasi.
60
00:05:03,970 --> 00:05:05,888
{\an8}Jos se on liikaa, otan ne pois.
61
00:05:06,597 --> 00:05:08,599
Ei. Näyttää hyvältä.
62
00:05:08,683 --> 00:05:10,768
Villejä värejä. Se saa miettimään.
63
00:05:10,852 --> 00:05:12,395
- Hei.
- Huomenta, keittiömestari.
64
00:05:12,395 --> 00:05:14,063
Todellakin.
65
00:05:16,316 --> 00:05:19,402
Tuon valmisteluun vaaditaan 12 ihmistä.
66
00:05:20,194 --> 00:05:22,322
Niin. Tein annoksen joka ilta.
67
00:05:22,322 --> 00:05:23,573
17 saa odottaa.
68
00:05:23,573 --> 00:05:26,492
- Siinä on luumua neljässä muodossa.
- Miten niin?
69
00:05:26,576 --> 00:05:28,703
- Luumuviiniä.
- Luumuviiniä?
70
00:05:29,412 --> 00:05:32,332
Niin, makeaa viiniä Japanista.
71
00:05:32,332 --> 00:05:35,293
Sitä otetaan useampi pullo ja keitetään.
72
00:05:35,918 --> 00:05:40,548
Sitä keitetään,
kunnes siitä tulee siirappia.
73
00:05:40,882 --> 00:05:42,342
Se vie tunteja.
74
00:05:42,342 --> 00:05:45,011
Kaksi vuoroa, kaksi eri ihmistä
tarkkailemassa sitä.
75
00:05:45,136 --> 00:05:46,012
Hyvä on.
76
00:05:46,012 --> 00:05:47,555
Ja luumulientä
77
00:05:47,555 --> 00:05:51,351
eli mustia luumuja,
jotka on keitetty mustan etikan,
78
00:05:51,351 --> 00:05:52,977
suolan ja sokerin kanssa.
79
00:05:53,061 --> 00:05:56,105
Sitä pitää sekoittaa jatkuvasti,
jotta sokeri ei pala.
80
00:05:56,189 --> 00:06:00,109
Ja luumutiivistettä.
Täydellisiä tuoreita luumuja,
81
00:06:00,193 --> 00:06:02,111
jotka leikataan neljän sentin kuutioiksi,
82
00:06:02,195 --> 00:06:03,988
peitetään kokoon keitetyllä luumuviinillä
83
00:06:04,572 --> 00:06:06,157
ja vakuumipakataan.
84
00:06:06,783 --> 00:06:08,451
Sitten liemestä tehdään hyytelöä.
85
00:06:09,994 --> 00:06:12,163
Siinä paikassa keittiömestari halusi
86
00:06:12,163 --> 00:06:14,540
hyytelöön nallekarkkimaisen koostumuksen,
87
00:06:14,624 --> 00:06:16,751
mikä ei koskaan onnistunut.
88
00:06:16,751 --> 00:06:18,836
Eli paksua ja sitkeää?
89
00:06:18,920 --> 00:06:22,715
Niin, paksua mutta myös tahmeaa.
90
00:06:22,799 --> 00:06:24,342
Ei liian tahmeaa.
91
00:06:25,009 --> 00:06:27,053
Se ei onnistunut.
Se oli aina liian pehmeää
92
00:06:27,053 --> 00:06:30,640
tai liian kovaa, tai se suli
liian nopeasti tai oli liian sitkasta.
93
00:06:32,350 --> 00:06:36,687
Eräänä päivänä
apulaiskeittiömestari onnistui.
94
00:06:37,563 --> 00:06:40,316
Hän keskittyi vain siihen vuoden ajan.
95
00:06:40,400 --> 00:06:41,359
Miten hän teki sen?
96
00:06:41,359 --> 00:06:42,527
- No...
- Vasikan rasva.
97
00:06:42,527 --> 00:06:43,569
Mitä?
98
00:06:44,654 --> 00:06:47,073
Vasikan rasva jähmettyy kylmänä.
99
00:06:47,281 --> 00:06:50,201
- Eli...
- Niin. Juuri niin.
100
00:06:50,201 --> 00:06:51,327
Mahtavaa.
101
00:06:51,702 --> 00:06:53,329
Tehtävä suoritettu.
102
00:06:54,622 --> 00:06:56,374
- Niin.
- Minä voin ottaa sen.
103
00:06:56,374 --> 00:06:57,750
- Ei tarvitse.
- Oletko varma?
104
00:06:57,834 --> 00:06:59,127
Olen. Kiitos.
105
00:06:59,794 --> 00:07:01,462
Sydney, voimmeko puhua toimistossani?
106
00:07:01,587 --> 00:07:03,089
- Hyvä on.
- Kiitos.
107
00:07:05,633 --> 00:07:09,011
- Viime viikko oli painajainen.
- Totta.
108
00:07:09,095 --> 00:07:11,639
- Meidän pitää lopettaa, tai se pahenee.
- Totta.
109
00:07:11,639 --> 00:07:14,475
Luulen, että...
Pieni hetki. Anteeksi. Ebra!
110
00:07:14,809 --> 00:07:17,895
Miksi Michael ei tilannut näitä isompina?
111
00:07:18,771 --> 00:07:20,106
Selkokielellä, Carmy.
112
00:07:20,106 --> 00:07:21,691
Tämä on 800 gramman tölkki, eikö?
113
00:07:21,691 --> 00:07:24,444
Miksi Michael ei tilannut
isoja 3 000 gramman tölkkejä?
114
00:07:24,444 --> 00:07:25,736
Ne ovat halvempia.
115
00:07:25,820 --> 00:07:29,407
Mitä enemmän tiedän,
sitä vähemmän ymmärrän Michaelia.
116
00:07:29,407 --> 00:07:31,117
Lepää rauhassa, nuori mies.
117
00:07:31,659 --> 00:07:33,786
Entä sitten? Emme käytä tomaatteja.
118
00:07:34,912 --> 00:07:36,831
Mitä sinulla oli mielessä? Anteeksi.
119
00:07:36,831 --> 00:07:39,500
Perinteinen prikaati. Sinä johdat sitä.
120
00:07:41,085 --> 00:07:43,629
- Ei kiitos.
- Sanoit haluavasi sitä.
121
00:07:43,713 --> 00:07:45,798
Sanoin haluavani enemmän tekemistä.
122
00:07:45,882 --> 00:07:47,508
En sanonut haluavani johtaa
123
00:07:47,592 --> 00:07:49,093
- venäläistä voimisteluohjelmaa.
- Ei.
124
00:07:49,177 --> 00:07:50,470
Määrittelemme roolit.
125
00:07:50,470 --> 00:07:53,222
Hoidamme työt sujuvammin.
Olet tottunut siihen.
126
00:07:53,306 --> 00:07:55,516
- Mutta en pitänyt siitä.
- Se on alku.
127
00:07:55,600 --> 00:07:58,060
- Se on virhe.
- Se auttaa.
128
00:07:58,144 --> 00:08:00,605
Se luo myrkyllisen hierarkian.
129
00:08:00,605 --> 00:08:02,106
Millainen se on nyt?
130
00:08:03,900 --> 00:08:04,775
Myrkyllinen.
131
00:08:04,859 --> 00:08:08,196
Mutta tuolla järjestelmällä
saisin vielä vähemmän sananvaltaa.
132
00:08:08,196 --> 00:08:10,072
- Joutuisit kärsimään enemmän...
- Ei.
133
00:08:10,156 --> 00:08:11,949
- Kyllä.
- Voimme tehdä asiat toisin.
134
00:08:12,033 --> 00:08:14,368
En voi huutaa heille kaiket päivät.
135
00:08:14,452 --> 00:08:15,369
Meidän pitää lopettaa.
136
00:08:15,453 --> 00:08:17,747
Meidän pitää muuttaa henkilökemiat.
137
00:08:18,664 --> 00:08:21,250
- Niin, mutta...
- Haluamme muuttaa ravintolan, eikö?
138
00:08:22,168 --> 00:08:23,252
Kyllä.
139
00:08:23,461 --> 00:08:26,756
Hoidan liikeasiat.
Sinä hoidat kaiken muun.
140
00:08:28,549 --> 00:08:29,884
Kokeillaan.
141
00:08:31,260 --> 00:08:32,803
Hyvä on, keittiömestari.
142
00:08:32,887 --> 00:08:34,222
Hienoa. Mennään.
143
00:08:34,931 --> 00:08:37,934
- Nytkö?
- Niin, nyt.
144
00:08:37,934 --> 00:08:40,311
No niin, kaikki. Ottakaa yksi.
145
00:08:40,937 --> 00:08:42,313
Hienoa, Carm.
146
00:08:42,480 --> 00:08:45,483
- Carm, puhelin soi.
- Kuulen sen. Kiitos, Marcus.
147
00:08:45,483 --> 00:08:48,069
Manny, Angel, tässä. Ota sinäkin yksi.
148
00:08:48,069 --> 00:08:49,820
Nyt näytämme tiimiltä.
149
00:08:49,904 --> 00:08:50,821
- Siistiä, pomo.
- Kyllä.
150
00:08:50,905 --> 00:08:53,199
- Minun on parempi, Jeff.
- Hyvä on.
151
00:08:53,199 --> 00:08:56,160
Keittiömestari Sydney saa jatkaa kohta,
152
00:08:56,244 --> 00:08:57,453
mutta ensin...
153
00:08:59,872 --> 00:09:01,624
En yritä olla kusipää
154
00:09:01,624 --> 00:09:03,918
ja muuttaa järjestelmäänne.
155
00:09:03,918 --> 00:09:05,461
En halua sotkea asioita.
156
00:09:05,545 --> 00:09:08,756
En halua puuttua asioihinne.
157
00:09:08,756 --> 00:09:12,218
Haluan valjastaa voimavaramme.
158
00:09:12,218 --> 00:09:15,346
Haluan järjestelmällisyyttä.
159
00:09:15,346 --> 00:09:18,516
Emme voi jatkaa näin.
Saimme huonon arvosanan.
160
00:09:19,392 --> 00:09:24,313
Kaoottisuuden vuoksi. Se ei saa toistua.
161
00:09:26,232 --> 00:09:30,111
Siksi alamme toimia
kuin ranskalainen keittiö.
162
00:09:30,111 --> 00:09:32,446
Se merkitsee komentoketjua.
163
00:09:33,114 --> 00:09:35,783
Sen kehitti Escoffier, ja luulen...
164
00:09:35,783 --> 00:09:37,535
Escoffi-gay?
165
00:09:38,995 --> 00:09:40,288
Mahtava tyyppi.
166
00:09:41,205 --> 00:09:44,041
- Mitä on tekeillä?
- Meistä tulee ranskalainen prikaati.
167
00:09:45,126 --> 00:09:46,377
Hyvä on. Siistiä.
168
00:09:47,295 --> 00:09:48,713
Niin.
169
00:09:48,921 --> 00:09:50,965
- Paskat tästä.
- Hevonpaskaa.
170
00:09:53,634 --> 00:09:55,845
- Hyvä on.
- Carmen, ei.
171
00:09:56,762 --> 00:09:59,515
- Olin kerran prikaatissa.
- Mitä tapahtui?
172
00:10:00,182 --> 00:10:01,601
Monet ihmiset kuolivat.
173
00:10:02,018 --> 00:10:03,436
- Huomaatko?
- Hyvä on. Tämä...
174
00:10:03,436 --> 00:10:04,437
Tästä tulee erilaista.
175
00:10:04,437 --> 00:10:06,022
Kuulkaa, tämä on...
176
00:10:06,022 --> 00:10:10,318
Oikeissa keittiöissä toimitaan näin.
Oikeat tiimit toimivat näin.
177
00:10:10,484 --> 00:10:12,361
Kaikki huolehtivat omasta työpisteestään
178
00:10:12,445 --> 00:10:14,989
ja pitävät oman toimintansa siistinä.
179
00:10:17,074 --> 00:10:19,243
Ymmärrättekö? Hyvä on.
180
00:10:19,327 --> 00:10:20,786
Vastaan puhelimeen.
181
00:10:21,662 --> 00:10:23,831
Mutta olette hyvissä käsissä.
182
00:10:24,498 --> 00:10:26,125
Jatka, keittiömestari. Kiitos.
183
00:10:28,711 --> 00:10:32,089
Kuten kuulitte,
184
00:10:32,173 --> 00:10:36,552
meistä tulee ranskalainen prikaati.
185
00:10:36,636 --> 00:10:38,054
Kuulimme kaikki sen.
186
00:10:38,054 --> 00:10:41,015
Carmen on keittiömestari.
187
00:10:41,015 --> 00:10:43,726
Hän on chef de cuisine.
188
00:10:44,393 --> 00:10:45,353
Ja minä olen
189
00:10:45,353 --> 00:10:47,396
apulaiskeittiömestari.
190
00:10:47,563 --> 00:10:48,731
Seuraava hierarkiassa.
191
00:10:48,731 --> 00:10:51,817
Mutta ei niin muodollista.
192
00:10:52,401 --> 00:10:56,447
Kyse on työvoiman jakamisesta. Apulaiskeittiömestarina
193
00:10:56,447 --> 00:10:58,115
noudatan ohjeita,
194
00:10:58,199 --> 00:11:01,535
vaikka se johtaisi
kireyteen, kaaokseen ja paheksuntaan.
195
00:11:01,619 --> 00:11:04,121
Teen niin, vaikka se ei lopulta toimisi.
196
00:11:04,205 --> 00:11:05,790
Anteeksi. Apulaiskeittiömestari.
197
00:11:05,790 --> 00:11:08,417
- Tina, olet...
- En puhu inglés.
198
00:11:08,501 --> 00:11:10,586
Tiedän, että puhut englantia.
Olen kuullut.
199
00:11:10,670 --> 00:11:13,422
Puhuit englantia hetki sitten.
Hoidat ruokakomeroa.
200
00:11:13,506 --> 00:11:15,174
- Ebra.
- Lihan esivalmistelu.
201
00:11:15,841 --> 00:11:19,261
Eli olet nyt chef de partie.
202
00:11:19,345 --> 00:11:20,221
Chef de partie.
203
00:11:20,846 --> 00:11:22,348
Niin.
204
00:11:22,598 --> 00:11:23,599
Hyväksyn sen.
205
00:11:27,103 --> 00:11:29,855
Hei. Anteeksi tuosta. Miten voin auttaa?
206
00:11:29,939 --> 00:11:30,856
Onko Michael siellä?
207
00:11:34,652 --> 00:11:36,028
Haloo?
208
00:11:36,946 --> 00:11:38,447
Hän ei ole täällä juuri nyt.
209
00:11:39,490 --> 00:11:41,283
Kuka siellä on?
210
00:11:41,367 --> 00:11:43,285
Sano, että Nico soitti.
Hänellä on tietoni.
211
00:11:44,954 --> 00:11:46,205
Hyvä on, Nico.
212
00:11:48,040 --> 00:11:49,625
Anteeksi. Haloo?
213
00:11:52,086 --> 00:11:53,003
Kuka soitti?
214
00:11:55,965 --> 00:11:58,968
Carmen, kuka soitti?
215
00:12:03,597 --> 00:12:05,307
Joku kyseli Michaelia.
216
00:12:08,894 --> 00:12:10,312
Kuka?
217
00:12:10,396 --> 00:12:11,272
Nico.
218
00:12:14,066 --> 00:12:16,193
Hyvä on. Hoidan sen.
219
00:12:17,862 --> 00:12:19,655
- Mistä on kyse?
- Joku idiootti.
220
00:12:19,780 --> 00:12:21,365
Hoidan sen. Älä huolehdi siitä.
221
00:12:24,243 --> 00:12:26,245
Mikä nyt? Paloiko sulake tai jotain?
222
00:12:28,497 --> 00:12:30,916
Ei. Hetken vain tuntui,
että Michael oli elossa.
223
00:12:37,173 --> 00:12:38,507
Ei kiitos.
224
00:12:58,778 --> 00:13:00,154
Marcus, sinä olet...
225
00:13:00,154 --> 00:13:01,989
- Kondiittori?
- Juuri niin.
226
00:13:01,989 --> 00:13:05,326
Saisin paljon aikaan,
jos leipä tulee muualta.
227
00:13:05,326 --> 00:13:07,661
- Hyvä idea.
- Voin tehdä suklaakakun.
228
00:13:07,745 --> 00:13:09,705
- Viisi dollaria pala.
- Kuusi jäätelön kanssa.
229
00:13:10,289 --> 00:13:11,248
Hyvä on.
230
00:13:11,624 --> 00:13:13,876
- Onko sinulla resepti?
- Ei, mutta voin oppia.
231
00:13:13,876 --> 00:13:15,503
Ja saamme uuneihin enemmän tilaa.
232
00:13:15,711 --> 00:13:17,463
- Niin.
- Pidän tästä prikaatista.
233
00:13:17,588 --> 00:13:19,673
Minä olen kastikekokki,
234
00:13:19,757 --> 00:13:23,010
eli teen kastikkeet, liemet ja muut.
235
00:13:23,010 --> 00:13:25,554
Richie tekee, mitä hittoa Richie tekeekin.
236
00:13:26,013 --> 00:13:28,265
Aloitamme jokaisen aamun palaverilla,
237
00:13:28,599 --> 00:13:30,601
käymme salin läpi
238
00:13:30,601 --> 00:13:32,228
ja kertaamme asiat illalla.
239
00:13:32,353 --> 00:13:33,771
Me vain puhumme,
240
00:13:33,771 --> 00:13:35,648
katsomme, mitä voimme tehdä paremmin.
241
00:13:36,273 --> 00:13:38,818
Tämä vaikuttaa paljolta
ja vähän ärsyttävältä,
242
00:13:38,818 --> 00:13:41,862
mutta lupaan,
että tällainen rakenne auttaa paljon.
243
00:13:41,946 --> 00:13:45,074
Kaikki on sujuvampaa ja rauhallisempaa.
244
00:13:45,407 --> 00:13:49,912
Käyn asioilla. Pidä paikka pystyssä.
Kiitos, keittiömestari.
245
00:13:50,704 --> 00:13:53,541
Juuri noin.
246
00:14:47,136 --> 00:14:50,639
Teen tarkistukset kohta, joten...
247
00:14:59,315 --> 00:15:02,151
Täällä näyttää hyvältä. Tämä onnistuu.
248
00:15:03,235 --> 00:15:04,695
Tulossa.
249
00:15:05,362 --> 00:15:07,489
Valmistele vihannekset.
250
00:15:07,573 --> 00:15:09,658
- Et ole Jeff.
- Tänään olen,
251
00:15:09,742 --> 00:15:11,869
- joten voitko...
- Rauhoitu. Teen sen.
252
00:15:11,869 --> 00:15:13,704
Rauhoitu.
253
00:15:14,413 --> 00:15:16,415
Takanasi. Mikä on työntekijöiden lounas?
254
00:15:16,415 --> 00:15:19,668
Kana sugara
mahdollisimman vähillä uunipannuilla.
255
00:15:19,752 --> 00:15:21,045
Hienoa. Kiitos.
256
00:15:21,045 --> 00:15:22,379
- Takanasi.
- Yksi niistä
257
00:15:22,463 --> 00:15:24,298
- oli joku nallekarkkijuttu.
- Tulossa.
258
00:15:24,840 --> 00:15:26,300
- Se maistuu...
- Takanasi.
259
00:15:26,300 --> 00:15:28,886
- Mutta toisella tasolla.
- Takanasi.
260
00:15:28,886 --> 00:15:29,887
- Siirry.
- Rauhoitu.
261
00:15:30,721 --> 00:15:32,014
Hitto!
262
00:15:32,473 --> 00:15:34,391
- Sydney, oletko kunnossa?
- Olen.
263
00:15:34,934 --> 00:15:35,976
- Oletko kunnossa?
- Olen.
264
00:15:36,060 --> 00:15:36,894
Katsotaan.
265
00:15:36,894 --> 00:15:38,228
- Mitään ei tapahtunut.
- Niinkö?
266
00:15:38,437 --> 00:15:40,648
Olen kunnossa,
mutta mattoveitsi pitää sulkea.
267
00:15:40,814 --> 00:15:42,483
Kiitos. Se ei saa olla tuossa.
268
00:15:42,483 --> 00:15:44,109
- Anteeksi. Takanasi.
- Rauhoitu.
269
00:15:45,819 --> 00:15:48,030
Olette kuin idioottimaisesta kultista.
270
00:15:48,489 --> 00:15:49,949
Kiitos.
271
00:15:50,491 --> 00:15:52,576
Typerät esiliinat.
272
00:16:22,815 --> 00:16:23,816
Hei.
273
00:16:23,816 --> 00:16:25,943
Nico, pudottelet tavaraa.
274
00:16:30,239 --> 00:16:31,448
Ebra, kaikki hyvin?
275
00:16:31,532 --> 00:16:33,200
Chef de partie, tulossa.
276
00:16:33,200 --> 00:16:34,827
Näyttää hyvältä. Mitä se on?
277
00:16:35,202 --> 00:16:37,705
- Työntekijöiden sugara.
- Sugara.
278
00:16:37,705 --> 00:16:40,040
Hienoa. Onko sinulla lisukkeet?
279
00:16:40,124 --> 00:16:41,709
- On.
- Sipulin kanssa?
280
00:16:41,709 --> 00:16:43,794
- Juuri niin.
- Si.
281
00:16:43,794 --> 00:16:45,045
Hei! Hitto.
282
00:16:45,170 --> 00:16:46,880
Hemmetti.
283
00:16:46,964 --> 00:16:48,590
- Anteeksi. Hitto.
- Liemi kiehuu.
284
00:16:48,674 --> 00:16:50,259
Liian sameaa. Lämpöä oli liikaa.
285
00:16:50,259 --> 00:16:51,677
Et kuorinut pintaa kunnolla.
286
00:16:51,677 --> 00:16:54,054
Tiedät paremmin.
287
00:16:54,179 --> 00:16:56,098
- Laitoin sen pienemmälle.
- Et tarpeeksi.
288
00:16:56,473 --> 00:16:58,308
- Kiitos.
- Kiitos, Richie.
289
00:16:58,809 --> 00:17:01,478
- Voimista sitä.
- Ainakin se on liemi.
290
00:17:01,562 --> 00:17:03,188
Ei.
291
00:17:03,272 --> 00:17:04,982
Siivilöi se, lisää sipulia
292
00:17:04,982 --> 00:17:06,608
ja vasikkalientä ja keitä kasaan.
293
00:17:06,692 --> 00:17:08,110
Osaan tehdä lientä.
294
00:17:08,235 --> 00:17:10,738
Hyvä on. Siinä menee 30 minuuttia.
295
00:17:12,531 --> 00:17:13,991
Ovatko sipulit valmiina?
296
00:17:14,491 --> 00:17:16,160
- Tina.
- Pilkon sitruunoita.
297
00:17:16,160 --> 00:17:18,495
Tinan pitäisi hoitaa sipulit.
298
00:17:18,579 --> 00:17:20,164
- Hyvä on.
- Sanoin hänelle...
299
00:17:20,164 --> 00:17:22,499
Kyllä, keittiömestari!
300
00:17:23,292 --> 00:17:25,169
- Kyllä, keittiömestari.
- Kiitos.
301
00:17:31,050 --> 00:17:32,259
Takanasi.
302
00:18:06,960 --> 00:18:08,128
Käydään sali läpi.
303
00:18:16,929 --> 00:18:18,847
Ei hyvä. Eli...
304
00:18:19,640 --> 00:18:20,891
Petit minut.
305
00:18:20,891 --> 00:18:22,101
Oletko tosissasi?
306
00:18:22,101 --> 00:18:25,062
Puhdista työpisteesi ja kyntesi. Kiitos.
307
00:18:25,771 --> 00:18:29,274
Voiko joku pestä nämä? Ällöttävää.
308
00:18:30,692 --> 00:18:32,611
Oikeasti.
309
00:18:33,862 --> 00:18:37,741
Haluan pussit ja lautasliinat valmiiksi
ennen tarjoilua.
310
00:18:37,825 --> 00:18:40,327
Manny ja Angel auttavat
pahvimukien ja lautasten kanssa,
311
00:18:40,327 --> 00:18:42,037
mutta se ei ole heidän tehtävänsä.
312
00:18:42,121 --> 00:18:43,914
Hienoa pyyhkimistä ja energiaa.
313
00:18:43,914 --> 00:18:45,624
Ehkä myös lattiat.
314
00:18:45,624 --> 00:18:48,043
Koska ne ovat likaiset.
Melkein taitoin niskani.
315
00:18:48,127 --> 00:18:50,671
Niitä katsoessa lähtee taju.
316
00:18:50,921 --> 00:18:51,797
Mitä?
317
00:18:51,797 --> 00:18:53,715
- Kyllä, keittiömestari.
- Hyvä on.
318
00:18:56,635 --> 00:18:57,553
Se kelpaa.
319
00:18:57,553 --> 00:18:58,887
Kelpaa?
320
00:18:58,971 --> 00:19:00,055
Suututinko sinut?
321
00:19:00,139 --> 00:19:02,432
Et. Jos olet tyytyväinen, minäkin olen.
322
00:19:08,147 --> 00:19:09,982
Missä sipulini ovat?
323
00:19:10,732 --> 00:19:12,192
Missä sipulit ovat?
324
00:19:12,442 --> 00:19:14,778
Tosi hyvä.
325
00:19:14,862 --> 00:19:15,779
En tiedä.
326
00:19:20,534 --> 00:19:21,618
Hei.
327
00:19:21,702 --> 00:19:22,953
Leipä pitäisi hankkia muualta.
328
00:19:22,953 --> 00:19:24,163
- Teen niin jo.
- Hyvä on.
329
00:19:24,163 --> 00:19:25,330
Hyvä on.
330
00:19:26,081 --> 00:19:28,834
- Veitkö sipulini?
- En.
331
00:19:29,585 --> 00:19:33,088
He tekivät minulle noin viime viikolla.
Pitää ansaita paikkansa.
332
00:19:41,638 --> 00:19:43,265
Olet vihainen.
333
00:19:43,849 --> 00:19:45,309
Hitto. Menit lankaan.
334
00:19:46,518 --> 00:19:47,477
He pakottivat minut.
335
00:19:47,561 --> 00:19:50,230
Se ei ollut minun ideani. Vannon.
336
00:19:51,231 --> 00:19:53,275
- Haista paska.
-Älä viitsi, Sydney.
337
00:19:53,525 --> 00:19:54,610
- Haista paska.
- Se oli...
338
00:19:54,735 --> 00:19:56,737
- Me vain pelleilimme.
- Turpa kiinni.
339
00:19:56,737 --> 00:19:58,363
- Idea ei ollut minun.
- Häivy.
340
00:19:58,447 --> 00:19:59,948
Hemmetti.
341
00:20:00,032 --> 00:20:02,201
- Anna minun auttaa.
- Ei. Älä.
342
00:20:02,201 --> 00:20:04,119
- Oletko varma?
- Todellakin.
343
00:20:04,203 --> 00:20:06,246
Kysytkö Carmenilta, onko hän varma?
344
00:20:06,872 --> 00:20:08,916
- Se on painava.
- Et kysy.
345
00:20:08,916 --> 00:20:12,544
Tee omat työsi. Minä teen omani.
346
00:20:13,253 --> 00:20:14,379
Hyvä on.
347
00:20:53,460 --> 00:20:54,878
Jatka vain.
348
00:21:05,180 --> 00:21:08,058
{\an8}Mitä hittoa sinä puuhasit, Mike?
349
00:21:20,737 --> 00:21:22,906
Valitsemanne numero ei ole käytössä.
350
00:21:28,328 --> 00:21:29,830
Lounas on valmis.
351
00:21:43,468 --> 00:21:44,678
Hitto.
352
00:21:52,144 --> 00:21:53,520
Hei.
353
00:21:56,773 --> 00:21:59,526
- Lounas on valmis.
- Kiitos.
354
00:22:23,842 --> 00:22:25,302
Keittiömestari.
355
00:22:28,013 --> 00:22:29,598
Kiitos.
356
00:22:34,853 --> 00:22:38,357
- Se on hyvää.
- Se näyttää hyvältä.
357
00:22:44,112 --> 00:22:45,322
Saanko hengata hetken?
358
00:22:45,322 --> 00:22:46,907
Hyvä on.
359
00:22:55,248 --> 00:22:57,209
Miten kirjanpito sujuu?
360
00:22:57,209 --> 00:22:59,211
Kauheaa sotkua.
361
00:22:59,211 --> 00:23:01,254
- Entä prikaati?
- Kauheaa sotkua.
362
00:23:11,056 --> 00:23:12,599
Mikä sinulla on?
363
00:23:13,141 --> 00:23:14,226
Ei mikään.
364
00:23:16,228 --> 00:23:17,687
Sydney.
365
00:23:22,109 --> 00:23:23,652
Tämä oli
366
00:23:24,945 --> 00:23:26,905
todella vaikea päivä.
367
00:23:28,281 --> 00:23:29,366
Hyvä on.
368
00:23:32,869 --> 00:23:34,496
Kerro lisää.
369
00:23:34,496 --> 00:23:36,081
En tiedä.
370
00:23:39,042 --> 00:23:40,627
Sinä...
371
00:23:40,627 --> 00:23:44,631
Annoit kaikkien toimia mielensä mukaan,
372
00:23:45,924 --> 00:23:49,719
ja minä jouduin tavallaan kärsimään siitä.
373
00:23:50,262 --> 00:23:51,847
Odotan sinulta enemmän.
374
00:23:53,098 --> 00:23:54,850
Rima on korkeammalla.
375
00:23:55,559 --> 00:23:56,935
Yritän ansaita paikkani.
376
00:23:58,145 --> 00:24:03,108
Työhösi kuuluu,
että joskus kuuntelet pomoasi.
377
00:24:09,781 --> 00:24:14,202
Tämä ravintola voisi olla erilainen
378
00:24:14,286 --> 00:24:16,329
kuin muut, joissa olemme työskennelleet.
379
00:24:18,039 --> 00:24:23,003
Mutta se vaatii
asioiden hoitamista toisin.
380
00:24:24,754 --> 00:24:27,466
Kun sanoin, että prikaati
381
00:24:27,466 --> 00:24:29,593
on huono idea, et kuunnellut.
382
00:24:29,593 --> 00:24:33,847
Et pakottanut minua.
383
00:24:33,847 --> 00:24:36,016
Se ei ole ongelma.
384
00:24:36,016 --> 00:24:40,270
Mutta et kuunnellut.
385
00:24:40,645 --> 00:24:42,606
Ja
386
00:24:43,857 --> 00:24:48,820
jotta tämä toimisi
niin kuin me molemmat haluamme,
387
00:24:49,029 --> 00:24:52,824
meidän pitäisi varmaan
388
00:24:53,200 --> 00:24:56,745
yrittää kuunnella toisiamme.
389
00:24:58,622 --> 00:25:00,749
Niin. Olet oikeassa.
390
00:25:00,749 --> 00:25:05,212
En työskentele nyt jossain muualla
391
00:25:05,212 --> 00:25:07,380
tai jollekulle muulle,
392
00:25:07,797 --> 00:25:11,468
koska uskon, että täällä voin loistaa.
393
00:25:11,468 --> 00:25:14,513
Voin päästä vaikuttamaan.
Voimme jakaa ideoita.
394
00:25:14,513 --> 00:25:19,059
Voin tehdä ravintolasta paremman.
395
00:25:19,059 --> 00:25:24,105
En halua tuhlata aikaani
jossain ruokalassa
396
00:25:24,397 --> 00:25:28,151
tai laittamassa yrttejä annokseen,
josta en välitä,
397
00:25:28,235 --> 00:25:30,779
enkä ainakaan hoitamassa brunsseja.
398
00:25:31,238 --> 00:25:32,697
Niin.
399
00:25:33,698 --> 00:25:36,576
Ja sitten
400
00:25:36,785 --> 00:25:39,996
tavallaan lähdit. Teit niin.
401
00:25:40,080 --> 00:25:42,874
Et edes tavallaan. Sinä häivyit.
402
00:25:43,208 --> 00:25:46,044
- Niin.
- Se ei ole siistiä.
403
00:25:46,044 --> 00:25:48,505
- Ei niin.
- Jätettyäsi minut vastuuseen.
404
00:25:48,505 --> 00:25:50,799
Tiedän.
405
00:25:57,889 --> 00:26:01,851
Kävin AA-kokouksessa.
Veljeni oli alkoholisti.
406
00:26:11,611 --> 00:26:15,865
Tuo on vähän liian henkilökohtaista.
407
00:26:20,453 --> 00:26:22,539
Anteeksi. Vitsailin vain.
408
00:26:22,539 --> 00:26:24,124
Anteeksi.
409
00:26:24,791 --> 00:26:26,001
Olen pahoillani.
410
00:26:26,751 --> 00:26:29,921
Ei se mitään.
411
00:26:33,341 --> 00:26:34,593
Minä vain...
412
00:26:34,593 --> 00:26:37,429
- Minulla oli oikeus tuohon.
- Niin.
413
00:26:39,097 --> 00:26:41,766
Se ei riitä syyksi. Tiedän.
414
00:26:43,059 --> 00:26:44,394
Tiedän.
415
00:26:47,564 --> 00:26:50,275
Mutta nyt tiedän, että tiedät, joten...
416
00:26:50,275 --> 00:26:51,943
Hyvä.
417
00:26:55,071 --> 00:26:56,281
Hemmetin brunssi.
418
00:26:56,281 --> 00:26:58,450
Paskat brunssista.
419
00:27:00,452 --> 00:27:03,872
- Tänään tulee kiire.
- Todellakin.
420
00:27:10,211 --> 00:27:12,922
Kaksi kanaa, kolme nautaa.
421
00:27:13,006 --> 00:27:15,133
Vielä yksi paprikamakkara,
yksi mortadella.
422
00:27:15,133 --> 00:27:17,802
{\an8}Perukaa ravioli.
423
00:27:17,886 --> 00:27:19,554
{\an8}Kaksi kanaa.
424
00:27:19,638 --> 00:27:22,641
Nautaa koko ajan.
Kuusi pääruokaa, neljä jälkiruokaa.
425
00:27:32,108 --> 00:27:33,610
{\an8}VASTAAMATON PUHELU
426
00:27:33,610 --> 00:27:34,986
{\an8}VASTAAJA
427
00:27:36,988 --> 00:27:39,449
Hei, minä taas.
428
00:27:39,449 --> 00:27:41,409
En tiedä, miksi et soita takaisin,
429
00:27:41,743 --> 00:27:44,954
mutta on Michaelin syntymäpäivä,
430
00:27:45,830 --> 00:27:47,582
ja ajattelen sinua.
431
00:29:14,085 --> 00:29:16,087
Tekstitys: Annemai Oksanen