1
00:00:49,966 --> 00:00:51,217
La det stå til, kompis.
2
00:00:55,638 --> 00:00:59,934
Det er vanskelig å høre det,
så jeg fortsetter å si det.
3
00:01:01,644 --> 00:01:04,731
Jeg forårsaket det ikke,
jeg kan ikke kontrollere det,
4
00:01:05,982 --> 00:01:07,317
jeg kan ikke kurere det.
5
00:01:15,033 --> 00:01:19,329
Store deler av livet
har jeg trodd at jeg var et offer.
6
00:01:21,289 --> 00:01:25,752
Fordi mannen min drakk så mye,
ville ditt eller datt skje.
7
00:01:28,254 --> 00:01:31,382
Kortsiktigheten var alltid så forferdelig.
8
00:01:31,466 --> 00:01:34,928
Jeg tenkte om jeg bare
kunne tømme ut spriten,
9
00:01:34,928 --> 00:01:38,306
gjemme det han tok,
så ville det ordne seg.
10
00:01:40,058 --> 00:01:44,896
Du kan ikke hindre sånt kaos
før tankegangen endres,
11
00:01:47,190 --> 00:01:49,442
helt til grunnlaget endres,
12
00:01:51,194 --> 00:01:53,154
helt til kjemien endres.
13
00:01:54,114 --> 00:01:55,281
Og det er vanskelig.
14
00:01:56,616 --> 00:02:00,161
Jeg vet at jeg spilte en rolle
i misbruket.
15
00:02:02,747 --> 00:02:04,666
Jeg er sint på meg selv for det.
16
00:02:05,750 --> 00:02:06,668
Men...
17
00:02:09,337 --> 00:02:13,091
Men hvis det kom noe godt ut av det,
18
00:02:14,342 --> 00:02:17,303
var det at jeg innså at det beste for meg
19
00:02:18,513 --> 00:02:21,516
er å passe på meg selv.
20
00:02:23,810 --> 00:02:28,481
I stedet for å prøve å fikse alt,
bare trekke meg unna en situasjon
21
00:02:28,565 --> 00:02:32,610
som er, eller kunne bli giftig.
22
00:02:38,032 --> 00:02:39,909
Hva er er galt med dere idioter?
23
00:02:39,993 --> 00:02:42,954
Mangler seks med pølse og paprika,
fem greske og en ravioli! Kom an!
24
00:02:42,954 --> 00:02:45,248
Vi mangler det fordi du ikke lager mat.
25
00:02:45,415 --> 00:02:47,458
Har du gått fra vettet?
26
00:02:47,542 --> 00:02:49,085
Jeg kokkelerer som en galning.
27
00:02:50,837 --> 00:02:54,549
- Venter på de paprikaene.
- De må hente bestillingene!
28
00:02:54,549 --> 00:02:56,551
- Jeg trenger kvitteringene.
- Hvilke?
29
00:02:56,551 --> 00:02:59,012
Hør på hva jeg sier.
30
00:02:59,012 --> 00:03:02,056
- Hører du?
- Demp deg, er du grei.
31
00:03:02,140 --> 00:03:04,559
Takk. Jeg beklager.
Takk for tålmodigheten.
32
00:03:04,559 --> 00:03:06,895
Hjørne. Hvem tok brettene?
Igjen, det er tyveri.
33
00:03:06,895 --> 00:03:08,521
Ingen tok dem. Jeg forberedte dem.
34
00:03:08,605 --> 00:03:11,691
- De er i ovnen, klare for deg.
- Bak.
35
00:03:11,691 --> 00:03:14,652
- Ketsjupen er der.
- Venter på paprikaene.
36
00:03:14,736 --> 00:03:17,113
Cisco, kom igjen. Hva vil du ha?
37
00:03:17,197 --> 00:03:18,448
Kan jeg få to pølser i brød?
38
00:03:18,448 --> 00:03:19,699
To pølser i brød.
39
00:03:19,699 --> 00:03:21,910
Slutt å rope. Trykk på knappen.
40
00:03:21,910 --> 00:03:23,912
Sydney, bli med.
41
00:03:23,912 --> 00:03:25,246
- Slutt å rope.
- Er du gal?
42
00:03:25,330 --> 00:03:27,957
- Lær deg å bruke den jævla maskinen.
- Går det bra?
43
00:03:28,458 --> 00:03:30,126
- Ja, chef.
- Ja?
44
00:03:30,210 --> 00:03:31,044
Ja, chef.
45
00:03:31,044 --> 00:03:32,629
- Takk, kokk.
- Takk, chef.
46
00:03:32,795 --> 00:03:34,172
- Stans!
- 5,25.
47
00:03:34,172 --> 00:03:36,132
- Kvitteringene.
- Kom igjen!
48
00:03:36,216 --> 00:03:37,759
- Ikke nok paprika.
- Flytt den.
49
00:03:37,759 --> 00:03:39,761
Blossom, skal du ha mortadellaer?
50
00:03:39,761 --> 00:03:42,222
Jeg må kutte mer paprika.
Jeg har ikke mer her.
51
00:04:28,893 --> 00:04:30,478
Alkoholisme
familiesykdommen
52
00:04:33,189 --> 00:04:35,525
Tre hindringer for å lykkes
53
00:04:38,236 --> 00:04:42,448
Hva man gjør og ikke gjør
54
00:04:46,077 --> 00:04:48,830
- Hei. God morgen, kokker.
55
00:04:48,830 --> 00:04:50,415
- Hei, Carmy.
- God morgen.
56
00:04:50,415 --> 00:04:52,208
Hva gjør du her så tidlig?
57
00:04:52,292 --> 00:04:53,835
Jeg fikk ikke sove.
58
00:05:00,800 --> 00:05:02,468
Får flashbacker.
59
00:05:02,552 --> 00:05:03,970
Jeg kopierte dem fra bøkene.
60
00:05:03,970 --> 00:05:05,888
{\an8}Jeg kan ta dem ned om det er for mye.
61
00:05:06,597 --> 00:05:08,599
Nei. Ser bra ut.
62
00:05:08,683 --> 00:05:10,768
Fargene er ville. De får meg til å tenke.
63
00:05:10,852 --> 00:05:12,395
- Hei.
- God morgen.
64
00:05:12,395 --> 00:05:14,063
Ja, absolutt.
65
00:05:16,316 --> 00:05:19,402
Visste du at det tar 12 personer
å tilberede det?
66
00:05:20,194 --> 00:05:22,322
Ja. Jeg anrettet det hver kveld.
67
00:05:22,322 --> 00:05:23,573
Hold på 17.
68
00:05:23,573 --> 00:05:26,492
- Det er fire sett med plommer i den.
- Hva mener du?
69
00:05:26,576 --> 00:05:28,703
- Det er plommevin.
- Plommevin?
70
00:05:29,412 --> 00:05:32,332
Ja, en søt vin fra Japan,
71
00:05:32,332 --> 00:05:35,293
du tar en haug med flasker
og bare koker det.
72
00:05:35,918 --> 00:05:40,548
Du koker det,
og du koker det til det blir sirup.
73
00:05:40,882 --> 00:05:42,342
Det tar flere timer.
74
00:05:42,342 --> 00:05:45,011
To skift, to forskjellige personer
som passer på.
75
00:05:45,136 --> 00:05:46,012
Ja.
76
00:05:46,012 --> 00:05:47,555
Så har man plommeconsommé,
77
00:05:47,555 --> 00:05:51,351
det er sorte plommer kokt ned
med svart eddik,
78
00:05:51,351 --> 00:05:52,977
salt, sukker.
79
00:05:53,061 --> 00:05:56,105
Noen må røre i den hele tiden
så sukkeret ikke brenner seg.
80
00:05:56,189 --> 00:06:00,109
Og så har du de sammenpressede plommene,
som er perfekte ferske plommer
81
00:06:00,193 --> 00:06:02,111
kuttet til firkanter på fire centimeter,
82
00:06:02,195 --> 00:06:03,988
som du dekker
med den reduserte plommevinen,
83
00:06:04,572 --> 00:06:06,157
du vakuumpakker det.
84
00:06:06,783 --> 00:06:08,451
Så lager du gelé av consomméen.
85
00:06:09,994 --> 00:06:12,163
På det stedet
ville kjøkkensjefen at geléen
86
00:06:12,163 --> 00:06:14,540
skulle ha konsistensen
til Haribo-gummibjørner,
87
00:06:14,624 --> 00:06:16,751
men det klarte vi aldri.
88
00:06:16,751 --> 00:06:18,836
Så tykk og seig?
89
00:06:18,920 --> 00:06:22,715
Ja, tykk, men også myk.
90
00:06:22,799 --> 00:06:24,342
Ikke for myk.
91
00:06:25,009 --> 00:06:27,053
Ingen klarte det, den be alltid for myk,
92
00:06:27,053 --> 00:06:30,640
for hard, eller den smeltet for fort,
eller så var den gummiaktig.
93
00:06:32,350 --> 00:06:36,687
Men plutselig en dag
var det en soussjef som klarte det.
94
00:06:37,563 --> 00:06:40,316
Han brukte et helt år på å finne det ut.
95
00:06:40,400 --> 00:06:41,359
Hvordan klarte han det?
96
00:06:41,359 --> 00:06:42,527
- Vel...
- Kalvefett.
97
00:06:42,527 --> 00:06:43,569
Hva?
98
00:06:44,654 --> 00:06:47,073
Kalvefett stivner når det er kaldt.
99
00:06:47,281 --> 00:06:50,201
- Så...
- Ja. Det stemmer.
100
00:06:50,201 --> 00:06:51,327
Imponerende.
101
00:06:51,702 --> 00:06:53,329
Faen. Oppdrag utført.
102
00:06:54,622 --> 00:06:56,374
- Ja.
- Jeg kan ta den ned for deg.
103
00:06:56,374 --> 00:06:57,750
- Det går bra.
- Sikker?
104
00:06:57,834 --> 00:06:59,127
Ja. Takk.
105
00:06:59,794 --> 00:07:01,462
Sydney, en prat på kontoret?
106
00:07:01,587 --> 00:07:03,089
- Ja.
- Takk.
107
00:07:05,633 --> 00:07:09,011
- Forrige uke var et mareritt.
- Ja, enig.
108
00:07:09,095 --> 00:07:11,639
- Vi må stoppe det før det blir verre.
- Jeg er enig.
109
00:07:11,639 --> 00:07:14,475
Jeg tror... Bare vent litt.
Beklager. Ebra!
110
00:07:14,809 --> 00:07:17,895
Noen grunn til at Michael
ikke bestilte nummer ti av disse?
111
00:07:18,771 --> 00:07:20,106
Engelsk, Carmy.
112
00:07:20,106 --> 00:07:21,691
Denne boksen er 800 gram.
113
00:07:21,691 --> 00:07:24,444
Hvorfor kjøpte han ikke de på tre kilo?
114
00:07:24,444 --> 00:07:25,736
De er billigere.
115
00:07:25,820 --> 00:07:29,407
Jo mer jeg får vite om Michael,
jo mindre forstår jeg.
116
00:07:29,407 --> 00:07:31,117
Hvil i fred, unge mann.
117
00:07:31,659 --> 00:07:33,786
Hvem bryr seg? Vi bruker ikke tomater.
118
00:07:34,912 --> 00:07:36,831
Hva tenkte du på? Beklager.
119
00:07:36,831 --> 00:07:39,500
Gammeldags brigade.
120
00:07:41,085 --> 00:07:43,629
- Med all respekt, nei.
- Du sa det var det du ville.
121
00:07:43,713 --> 00:07:45,798
Nei, jeg sa at jeg ville ha mer å gjøre.
122
00:07:45,882 --> 00:07:47,508
Jeg sa ikke at jeg ville lede
123
00:07:47,592 --> 00:07:49,093
- et russisk gymnastikkprogram.
- Nei.
124
00:07:49,177 --> 00:07:50,470
Det er å definere roller.
125
00:07:50,470 --> 00:07:53,222
Det skaper en bedre arbeidsflyt.
Du er vant til det.
126
00:07:53,306 --> 00:07:55,516
- Det betyr ikke at jeg likte det.
- Det er en start.
127
00:07:55,600 --> 00:07:58,060
- Det er en feil.
- Det hjelper.
128
00:07:58,144 --> 00:08:00,605
Det vil skape et giftig hierarkisk kaos.
129
00:08:00,605 --> 00:08:02,106
Hva er det nå?
130
00:08:03,900 --> 00:08:04,775
Et kaos.
131
00:08:04,859 --> 00:08:08,196
Men med den typen system
vil jeg ha en svakere stemme.
132
00:08:08,196 --> 00:08:10,072
- Du vil få mer hodebry...
- Nei.
133
00:08:10,156 --> 00:08:11,949
- Jo.
- Vi kan gjøre det annerledes.
134
00:08:12,033 --> 00:08:14,368
Jeg kan ikke kjefte på dem hver dag.
135
00:08:14,452 --> 00:08:15,369
Vi må stoppe det.
136
00:08:15,453 --> 00:08:17,747
Vi må endre kjemien, ok?
137
00:08:18,664 --> 00:08:21,250
- Ja, men...
- Vi vil vel endre denne restauranten?
138
00:08:22,168 --> 00:08:23,252
Ja.
139
00:08:23,461 --> 00:08:26,756
Jeg skal håndtere forretningen.
Du skal ta alt annet.
140
00:08:28,549 --> 00:08:29,884
La oss prøve.
141
00:08:31,260 --> 00:08:32,803
Ok, ja. Greit.
142
00:08:32,887 --> 00:08:34,222
Flott. Kom igjen.
143
00:08:34,931 --> 00:08:37,934
- Nå?
- Ja, nå.
144
00:08:37,934 --> 00:08:40,311
Ok, alle sammen, kom igjen, ta et.
145
00:08:40,937 --> 00:08:42,313
Fine greier, Carm. Fine greier.
146
00:08:42,480 --> 00:08:45,483
- Carm, telefonen ringer.
- Jeg hører det. Takk, Marcus.
147
00:08:45,483 --> 00:08:48,069
Manny, Angel, kom igjen. Ta et.
148
00:08:48,069 --> 00:08:49,820
Vi kommer til å se ut som et team.
149
00:08:49,904 --> 00:08:50,821
- Kult, sjef.
- Ja.
150
00:08:50,905 --> 00:08:53,199
- Mitt er bedre, Jeff.
- Ok.
151
00:08:53,199 --> 00:08:56,160
Jeg skal overlate det
til kokk Sydney straks.
152
00:08:56,244 --> 00:08:57,453
Men først...
153
00:08:59,872 --> 00:09:01,624
Jeg prøver ikke å være en drittsekk
154
00:09:01,624 --> 00:09:03,918
som endrer systemet.
155
00:09:03,918 --> 00:09:05,461
Jeg vil ikke kludre det til,
156
00:09:05,545 --> 00:09:08,756
jeg vil ikke blande meg
eller noe som helst.
157
00:09:08,756 --> 00:09:12,218
Jeg vil utnytte det.
158
00:09:12,218 --> 00:09:15,346
Seriøst. Jeg vil organisere det.
159
00:09:15,346 --> 00:09:18,516
Vi kan ikke holde på slik. Vi har en "C".
160
00:09:19,392 --> 00:09:24,313
Dere, "C" står for kaos.
Det kan ikke skje igjen.
161
00:09:26,232 --> 00:09:30,111
Derfor skal vi begynne å fungere
som et fransk kjøkken.
162
00:09:30,111 --> 00:09:32,446
Derfor skal det være en lederstruktur.
163
00:09:33,114 --> 00:09:35,783
Ok? Dette ble utviklet av Escoffier,
og jeg tror...
164
00:09:35,783 --> 00:09:37,535
Es-fjott-ier?
165
00:09:38,995 --> 00:09:40,288
Elsker ham.
166
00:09:41,205 --> 00:09:44,041
- Hva skjer?
- Vi implementerer en fransk brigade.
167
00:09:45,126 --> 00:09:46,377
Skjønner. Kult.
168
00:09:47,295 --> 00:09:48,713
Ja.
169
00:09:48,921 --> 00:09:50,965
- Drit i det.
- Det er tull.
170
00:09:53,634 --> 00:09:55,845
- Ok.
- Carmen, nei.
171
00:09:56,762 --> 00:09:59,515
- Jeg var i en brigade.
- Hva skjedde?
172
00:10:00,182 --> 00:10:01,601
Mange mennesker døde.
173
00:10:02,018 --> 00:10:03,436
- Ser du?
- Ok. Dette er...
174
00:10:03,436 --> 00:10:04,437
Det blir annerledes.
175
00:10:04,437 --> 00:10:06,022
Dette er...
176
00:10:06,022 --> 00:10:10,318
Dette er slik skikkelige kjøkken gjør det.
Det ekte team gjør.
177
00:10:10,484 --> 00:10:12,361
Alle tar vare på stasjonen sin,
178
00:10:12,445 --> 00:10:14,989
de holder sin del ryddig.
179
00:10:17,074 --> 00:10:19,243
Ja? Ok.
180
00:10:19,327 --> 00:10:20,786
Jeg skal ta den telefonen.
181
00:10:21,662 --> 00:10:23,831
Men dere er i gode hender.
182
00:10:24,498 --> 00:10:26,125
Kjør på. Takk.
183
00:10:28,711 --> 00:10:32,089
Som dere har hørt,
184
00:10:32,173 --> 00:10:36,552
skal vi anvende en fransk brigade.
185
00:10:36,636 --> 00:10:38,054
Vi hørte det. Ja.
186
00:10:38,054 --> 00:10:41,015
Carmy er kjøkkensjef.
187
00:10:41,015 --> 00:10:43,726
Han er kjøkkensjefen, eller KS.
188
00:10:44,393 --> 00:10:45,353
Jeg skal være...
189
00:10:45,353 --> 00:10:47,396
Jeg er soussjefen.
190
00:10:47,563 --> 00:10:48,731
Hierarkisk struktur.
191
00:10:48,731 --> 00:10:51,817
Heller en vanlig, avslappet struktur.
192
00:10:52,401 --> 00:10:56,447
Det handler mer om å fordele arbeidet.
Siden jeg er soussjefen,
193
00:10:56,447 --> 00:10:58,115
følger jeg ordre,
194
00:10:58,199 --> 00:11:01,535
selv om det fører
til spenning, kaos og misnøye,
195
00:11:01,619 --> 00:11:04,121
og til slutt ikke fungerer.
Det er det jeg gjør.
196
00:11:04,205 --> 00:11:05,790
Unnskyld. Jeg er soussjefen.
197
00:11:05,790 --> 00:11:08,417
- Tina, du er...
- Ikke inglés.
198
00:11:08,501 --> 00:11:10,586
Jeg vet at du snakker engelsk.
Jeg har hørt deg.
199
00:11:10,670 --> 00:11:13,422
Du snakket engelsk nettopp.
Du har ansvar for kald mat.
200
00:11:13,506 --> 00:11:15,174
- Ebra...
- Forberede kjøtt.
201
00:11:15,841 --> 00:11:19,261
Ja, så nå er du linjekokk.
202
00:11:19,345 --> 00:11:20,221
Linjekokk.
203
00:11:20,846 --> 00:11:22,348
Ja.
204
00:11:22,598 --> 00:11:23,599
Jeg godtar det.
205
00:11:27,103 --> 00:11:29,855
Hei, dette er The Beef. Beklager.
Hvordan kan jeg hjelpe deg?
206
00:11:29,939 --> 00:11:30,856
Er Michael der?
207
00:11:34,652 --> 00:11:36,028
Hallo?
208
00:11:36,946 --> 00:11:38,447
Nei. Han er ikke her nå.
209
00:11:39,490 --> 00:11:41,283
Kan jeg spørre hvem det er?
210
00:11:41,367 --> 00:11:43,285
Fortell ham at Nico ringte.
Han har infoen.
211
00:11:44,954 --> 00:11:46,205
Ok, Nico.
212
00:11:48,040 --> 00:11:49,625
Beklager... Hallo?
213
00:11:52,086 --> 00:11:53,003
Hvem var det?
214
00:11:55,965 --> 00:11:58,968
Carmen, hvem var det?
215
00:12:03,597 --> 00:12:05,307
En fyr som spurte etter Michael.
216
00:12:08,894 --> 00:12:10,312
Hvem da?
217
00:12:10,396 --> 00:12:11,272
Nico.
218
00:12:14,066 --> 00:12:16,193
Greit. Jeg skal kontakte ham.
219
00:12:17,862 --> 00:12:19,655
- Hva gjelder det?
- Han er en idiot.
220
00:12:19,780 --> 00:12:21,365
Jeg fikser det. Ikke tenk på det.
221
00:12:24,243 --> 00:12:26,245
Hva er det? Ødelagt en sikring?
222
00:12:28,497 --> 00:12:30,916
Nei, det føltes som om Michael var i live.
223
00:12:37,173 --> 00:12:38,507
Nei takk.
224
00:12:58,778 --> 00:13:00,154
Ok, Marcus, du blir...
225
00:13:00,154 --> 00:13:01,989
- Konditor?
- Ja, akkurat.
226
00:13:01,989 --> 00:13:05,326
Jeg kan virkelig lage ting
hvis vi setter bort brødbakingen.
227
00:13:05,326 --> 00:13:07,661
- Ikke en dum idé.
- Jeg kan lage sjokoladekake.
228
00:13:07,745 --> 00:13:09,705
- Fem spenn per stykke.
- Seks med iskrem.
229
00:13:10,289 --> 00:13:11,248
Ok.
230
00:13:11,624 --> 00:13:13,876
- Har du en oppskrift?
- Nei, men jeg kan lære.
231
00:13:13,876 --> 00:13:15,503
Gir oss mer ovnsplass også.
232
00:13:15,711 --> 00:13:17,463
- Ja.
- Ja. Jeg liker denne brigaden.
233
00:13:17,588 --> 00:13:19,673
Ok, jeg skal være soussjef,
234
00:13:19,757 --> 00:13:23,010
så jeg skal lage sauser,
fylle lageret og den slags.
235
00:13:23,010 --> 00:13:25,554
Richie gjør hva faen Richie gjør.
236
00:13:26,013 --> 00:13:28,265
Hver dag har vi et oppstartsmøte,
237
00:13:28,599 --> 00:13:30,601
så sjekker vi kundeområdene.
238
00:13:30,601 --> 00:13:32,228
En gjennomgang på slutten av dagen.
239
00:13:32,353 --> 00:13:33,771
Vi snakker om ting
240
00:13:33,771 --> 00:13:35,648
og ser hva vi kan forbedre.
241
00:13:36,273 --> 00:13:38,818
Det kan virke overveldende og plagsomt,
242
00:13:38,818 --> 00:13:41,862
men jeg lover
at en slik struktur vil hjelpe.
243
00:13:41,946 --> 00:13:45,074
Ting vil gå bedre og roligere for seg.
244
00:13:45,407 --> 00:13:49,912
Jeg må løpe et ærend.
Kan du holde fortet? Takk.
245
00:13:50,704 --> 00:13:53,541
Akkurat sånn.
246
00:14:47,136 --> 00:14:50,639
Jeg skal foreta en sjekk snart...
247
00:14:59,315 --> 00:15:02,151
Det ser bra ut her. Vi klarer dette. Så...
248
00:15:03,235 --> 00:15:04,695
Hjørne.
249
00:15:05,362 --> 00:15:07,489
Du skal forberede grønnsaker.
250
00:15:07,573 --> 00:15:09,658
- Du er ikke min Jeff.
- I dag er jeg det,
251
00:15:09,742 --> 00:15:11,869
- så kan du...
- Slapp av. Jeg skal gjøre det.
252
00:15:11,869 --> 00:15:13,704
Slapp av. Chill.
253
00:15:14,413 --> 00:15:16,415
Bak. Hva er familiemåltidet?
254
00:15:16,415 --> 00:15:19,668
Karamellisert kylling,
med så få panner som mulig.
255
00:15:19,752 --> 00:15:21,045
Flott. Takk.
256
00:15:21,045 --> 00:15:22,379
- Bak.
-Én av dem
257
00:15:22,463 --> 00:15:24,298
- var som en gummibjørn.
- Hjørne.
258
00:15:24,840 --> 00:15:26,300
- Så det smaker...
- Bak.
259
00:15:26,300 --> 00:15:28,886
- Ja. Men et annet nivå.
- Bak.
260
00:15:28,886 --> 00:15:29,887
- Kom igjen.
- Slapp av.
261
00:15:30,721 --> 00:15:32,014
Faen!
262
00:15:32,473 --> 00:15:34,391
- Sydney, går det bra?
- Ja, det går bra.
263
00:15:34,934 --> 00:15:35,976
- Går det bra?
- Ja.
264
00:15:36,060 --> 00:15:36,894
La meg se.
265
00:15:36,894 --> 00:15:38,228
- Ingenting skjedde.
- Sikker?
266
00:15:38,437 --> 00:15:40,648
Det går bra. Men vi må lukke tapetkniven.
267
00:15:40,814 --> 00:15:42,483
Takk. Og ikke legg den der.
268
00:15:42,483 --> 00:15:44,109
- Unnskyld meg. Bak.
- Slapp av.
269
00:15:45,819 --> 00:15:48,030
Det ser ut som dere ble med i idiotsekten.
270
00:15:48,489 --> 00:15:49,949
- Takk.
- Takk.
271
00:15:50,491 --> 00:15:52,576
Jævla dumme forklær.
272
00:16:22,815 --> 00:16:23,816
Du.
273
00:16:23,816 --> 00:16:25,943
Nico, du mister noe.
274
00:16:30,239 --> 00:16:31,448
Kokk Ebra, er alt bra?
275
00:16:31,532 --> 00:16:33,200
Linjekokk, kokk, mottatt.
276
00:16:33,200 --> 00:16:34,827
Ser bra ut. Hva har du?
277
00:16:35,202 --> 00:16:37,705
- Familiekaramellisert.
- Karamellisert.
278
00:16:37,705 --> 00:16:40,040
Flott. Har du tilbehøret mitt?
279
00:16:40,124 --> 00:16:41,709
- Ja.
- Med løk?
280
00:16:41,709 --> 00:16:43,794
- Stemmer.
-Si.
281
00:16:43,794 --> 00:16:45,045
Faen.
282
00:16:45,170 --> 00:16:46,880
Faen.
283
00:16:46,964 --> 00:16:48,590
- Beklager. Faen.
- Gryten koker.
284
00:16:48,674 --> 00:16:50,259
For grumsete. For høy varme.
285
00:16:50,259 --> 00:16:51,677
Du skummet det ikke ordentlig.
286
00:16:51,677 --> 00:16:54,054
Du kan bedre.
287
00:16:54,179 --> 00:16:56,098
- Det var lavere tidligere.
- Ikke lavt nok.
288
00:16:56,473 --> 00:16:58,308
- Takk.
- Takk, Richie.
289
00:16:58,809 --> 00:17:01,478
- Gjør den tykkere.
- Det er i hvert fall en jus.
290
00:17:01,562 --> 00:17:03,188
Nei.
291
00:17:03,272 --> 00:17:04,982
Du må sile den, tilsette mer løk,
292
00:17:04,982 --> 00:17:06,608
- mer kalvekraft og koke den ned.
- Ja.
293
00:17:06,692 --> 00:17:08,110
Jeg kan å lage kraft.
294
00:17:08,235 --> 00:17:10,738
Greit. Det tar 30 minutter. Kom igjen.
295
00:17:12,531 --> 00:17:13,991
Hvor er løken? Er den klar?
296
00:17:14,491 --> 00:17:16,160
- Tina?
- Jeg tar sitroner.
297
00:17:16,160 --> 00:17:18,495
Tina skulle kutte løk.
298
00:17:18,579 --> 00:17:20,164
- Ja.
- Jeg sa det tidligere...
299
00:17:20,164 --> 00:17:22,499
Ja, chef!
300
00:17:23,292 --> 00:17:25,169
- Ja, chef.
- Takk.
301
00:17:31,050 --> 00:17:32,259
Bak.
302
00:18:06,960 --> 00:18:08,128
Kokker, gjennomgang.
303
00:18:16,929 --> 00:18:18,847
Ikke bra. Så...
304
00:18:19,640 --> 00:18:20,891
Du forrådte meg.
305
00:18:20,891 --> 00:18:22,101
Mener du det?
306
00:18:22,101 --> 00:18:25,062
Rydd stasjonen din, og neglene dine. Takk.
307
00:18:25,771 --> 00:18:29,274
Kan noen fjerne dem? De er ekle.
308
00:18:30,692 --> 00:18:32,611
Seriøst, vær så snill.
309
00:18:33,862 --> 00:18:37,741
Jeg må ha poser og servietter
klare på forhånd.
310
00:18:37,825 --> 00:18:40,327
Manny og Angel hjelper deg
med pappkrus, tallerkener,
311
00:18:40,327 --> 00:18:42,037
men det er ikke deres oppgave.
312
00:18:42,121 --> 00:18:43,914
Jeg elsker tørkingen, elsker energien.
313
00:18:43,914 --> 00:18:45,624
Kanskje vi skal gjøre det på gulvet?
314
00:18:45,624 --> 00:18:48,043
De er så skitne. Jeg brakk nesten nakken.
315
00:18:48,127 --> 00:18:50,671
Jeg kommer til å besvime av å se på dem.
316
00:18:50,921 --> 00:18:51,797
Hva er det?
317
00:18:51,797 --> 00:18:53,715
- Ja.
- Flott. Greit.
318
00:18:56,635 --> 00:18:57,553
Det er greit.
319
00:18:57,553 --> 00:18:58,887
Greit?
320
00:18:58,971 --> 00:19:00,055
Gjorde jeg deg forbanna?
321
00:19:00,139 --> 00:19:02,432
Nei. Hvis du er fornøyd, så er jeg det.
322
00:19:08,147 --> 00:19:09,982
Hvor er løken?
323
00:19:10,732 --> 00:19:12,192
Hvor er løken?
324
00:19:12,442 --> 00:19:14,778
Det er en god en.
325
00:19:14,862 --> 00:19:15,779
Jeg vet ikke.
326
00:19:20,534 --> 00:19:21,618
- Hei.
- Hei.
327
00:19:21,702 --> 00:19:22,953
Vi burde sette bort brød.
328
00:19:22,953 --> 00:19:24,163
- Jeg tenkte på det.
- Ok.
329
00:19:24,163 --> 00:19:25,330
Greit.
330
00:19:26,081 --> 00:19:28,834
- Du har vel ikke tatt løken min?
- Nei.
331
00:19:29,585 --> 00:19:33,088
Nei. De gjorde det mot meg sist uke.
Det tar tid å jobbe seg oppover.
332
00:19:41,638 --> 00:19:43,265
Du er sint akkurat nå.
333
00:19:43,849 --> 00:19:45,309
Jøss. Vi tok deg.
334
00:19:46,518 --> 00:19:47,477
De tvang meg.
335
00:19:47,561 --> 00:19:50,230
Jeg sverger at det ikke var min idé.
Jeg sverger.
336
00:19:51,231 --> 00:19:53,275
- Faen ta deg.
- Kom igjen, Sydney.
337
00:19:53,525 --> 00:19:54,610
- Dra til helvete.
- Jeg...
338
00:19:54,735 --> 00:19:56,737
- Vi tullet bare.
- Hold kjeft.
339
00:19:56,737 --> 00:19:58,363
- Det var ikke min idé.
- La meg være.
340
00:19:58,447 --> 00:19:59,948
Jævla kødd.
341
00:20:00,032 --> 00:20:02,201
- La meg hjelpe deg.
- Nei. Ikke.
342
00:20:02,201 --> 00:20:04,119
- Sikker?
- Jeg er helt sikker.
343
00:20:04,203 --> 00:20:06,246
Spør du Carmen om han er sikker?
344
00:20:06,872 --> 00:20:08,916
- Den er tung.
- Nei, det gjør du ikke.
345
00:20:08,916 --> 00:20:12,544
Hold deg til ditt.
Jeg holder meg til mitt.
346
00:20:13,253 --> 00:20:14,379
Ja.
347
00:20:53,460 --> 00:20:54,878
Bare fortsett.
348
00:21:05,180 --> 00:21:08,058
{\an8}Hva i helvete gjorde du, Mike?
349
00:21:20,737 --> 00:21:22,906
Nummeret du ringer er ikke i bruk.
350
00:21:28,328 --> 00:21:29,830
Familieretten er klar.
351
00:21:43,468 --> 00:21:44,678
Faen.
352
00:21:52,144 --> 00:21:53,520
- Hei.
- Hei.
353
00:21:56,773 --> 00:21:59,526
- Familieretten er klar.
- Takk.
354
00:22:23,842 --> 00:22:25,302
Kokk.
355
00:22:28,013 --> 00:22:29,598
Takk.
356
00:22:34,853 --> 00:22:38,357
- Den er god.
- Ja, den ser god ut.
357
00:22:44,112 --> 00:22:45,322
Kan jeg slappe av her litt?
358
00:22:45,322 --> 00:22:46,907
- Ja, klart det.
- Ja.
359
00:22:55,248 --> 00:22:57,209
Hvordan er bokføringen?
360
00:22:57,209 --> 00:22:59,211
Den er et rot.
361
00:22:59,211 --> 00:23:01,254
- Hvordan er brigaden?
- Det er et rot.
362
00:23:11,056 --> 00:23:12,599
Hva skjer med deg?
363
00:23:13,141 --> 00:23:14,226
Ingenting.
364
00:23:16,228 --> 00:23:17,687
Sydney.
365
00:23:22,109 --> 00:23:23,652
Ja, denne dagen
366
00:23:24,945 --> 00:23:26,905
var ikke en bra dag.
367
00:23:28,281 --> 00:23:29,366
Ok.
368
00:23:32,869 --> 00:23:34,496
Kan du si mer?
369
00:23:34,496 --> 00:23:36,081
Jeg vet ikke.
370
00:23:39,042 --> 00:23:40,627
Du...
371
00:23:40,627 --> 00:23:44,631
Du lot alle oppføre seg som dritt,
372
00:23:45,924 --> 00:23:49,719
og de angrep meg litt.
373
00:23:50,262 --> 00:23:51,847
Jeg forventer mer av deg.
374
00:23:53,098 --> 00:23:54,850
Forventer en høyere standard.
375
00:23:55,559 --> 00:23:56,935
Jeg prøver å jobbe meg opp.
376
00:23:58,145 --> 00:24:03,108
Gjøre jobben din,
som til tider er å høre på sjefen din.
377
00:24:09,781 --> 00:24:14,202
Jeg tror dette stedet
kan bli så annerledes
378
00:24:14,286 --> 00:24:16,329
enn alle andre steder vi har vært.
379
00:24:18,039 --> 00:24:23,003
Men da må vi drive ting annerledes.
380
00:24:24,754 --> 00:24:27,466
Da jeg sa at jeg ikke trodde at brigaden
381
00:24:27,466 --> 00:24:29,593
var en god idé, så hørte du ikke.
382
00:24:29,593 --> 00:24:33,847
Det er ikke det at du sa at jeg måtte.
383
00:24:33,847 --> 00:24:36,016
Det er greit. Samme det.
384
00:24:36,016 --> 00:24:40,270
Men du hørte ikke på meg.
385
00:24:40,645 --> 00:24:42,606
Og
386
00:24:43,857 --> 00:24:48,820
hvis dette skal fungere slik
jeg tror begge ønsker,
387
00:24:49,029 --> 00:24:52,824
så burde vi nok
388
00:24:53,200 --> 00:24:56,745
prøve å lytte til hverandre.
389
00:24:58,622 --> 00:25:00,749
Ja. Du har rett.
390
00:25:00,749 --> 00:25:05,212
Grunnen til at jeg er her
og ikke jobber et annet sted,
391
00:25:05,212 --> 00:25:07,380
eller for noen andre,
392
00:25:07,797 --> 00:25:11,468
er fordi jeg kan skille meg ut her.
393
00:25:11,468 --> 00:25:14,513
Jeg kan gjøre en forskjell,
vi kan dele idéer.
394
00:25:14,513 --> 00:25:19,059
Jeg kan innføre ting
som gjør dette stedet bedre.
395
00:25:19,059 --> 00:25:24,105
Jeg vil ikke kaste bort tiden min
på en annen linje,
396
00:25:24,397 --> 00:25:28,151
eller plukke urter
til en rett jeg blåser i,
397
00:25:28,235 --> 00:25:30,779
eller lage brunsj, gud forby.
398
00:25:31,238 --> 00:25:32,697
Ja.
399
00:25:33,698 --> 00:25:36,576
Og så
400
00:25:36,785 --> 00:25:39,996
dro du på en måte. Det gjorde du.
401
00:25:40,080 --> 00:25:42,874
Ikke på en måte, du dro.
402
00:25:43,208 --> 00:25:46,044
- Ja.
- Og det er ikke greit.
403
00:25:46,044 --> 00:25:48,505
- Nei.
- Etter å ha lempet alt på meg.
404
00:25:48,505 --> 00:25:50,799
Jeg vet det.
405
00:25:57,889 --> 00:26:01,851
Jeg dro på et Al-Anon-møte.
Broren min var avhengig.
406
00:26:11,611 --> 00:26:15,865
Det er vel litt for personlig.
407
00:26:20,453 --> 00:26:22,539
Beklager. Jeg tuller bare.
408
00:26:22,539 --> 00:26:24,124
Beklager.
409
00:26:24,791 --> 00:26:26,001
Jeg beklager.
410
00:26:26,751 --> 00:26:29,921
Det går bra.
411
00:26:33,341 --> 00:26:34,593
Jeg bare...
412
00:26:34,593 --> 00:26:37,429
- Jeg følte at jeg fortjent det.
- Ja.
413
00:26:39,097 --> 00:26:41,766
Det er ikke en unnskyldning. Jeg vet det.
414
00:26:43,059 --> 00:26:44,394
Jeg vet det.
415
00:26:47,564 --> 00:26:50,275
Men nå vet jeg at du vet det, så...
416
00:26:50,275 --> 00:26:51,943
Bra.
417
00:26:55,071 --> 00:26:56,281
Jævla brunsj.
418
00:26:56,281 --> 00:26:58,450
- Drit i brunsj.
- Drit i brunsj.
419
00:27:00,452 --> 00:27:03,872
- Vi kommer til å ha hendene fulle.
- Det kommer til å bli galskap.
420
00:27:10,211 --> 00:27:12,922
Greit, to kyllinger, tre biffer.
421
00:27:13,006 --> 00:27:15,133
Én pølse med paprika til, én mortadella.
422
00:27:15,133 --> 00:27:17,802
{\an8}La oss fjerne raviolien, takk.
423
00:27:17,886 --> 00:27:19,554
{\an8}To kyllinger.
424
00:27:19,638 --> 00:27:22,641
La meg få ti biffer,
seks sterke, fire søte. Takk.
425
00:27:32,108 --> 00:27:33,610
{\an8}Sugar
Tapt anrop
426
00:27:33,610 --> 00:27:34,986
{\an8}Sugar
Telefonsvarer
427
00:27:36,988 --> 00:27:39,449
Hei, det er meg igjen.
428
00:27:39,449 --> 00:27:41,409
Vet ikke hvorfor du ikke ringer,
429
00:27:41,743 --> 00:27:44,954
men det er Michaels bursdag,
430
00:27:45,830 --> 00:27:47,082
og jeg tenker på deg.
431
00:29:14,085 --> 00:29:16,087
Norske tekster: Bente