1 00:00:49,966 --> 00:00:51,217 La det stå til, kompis. 2 00:00:55,638 --> 00:00:59,934 Det er vanskelig å høre det, så jeg fortsetter å si det. 3 00:01:01,644 --> 00:01:04,731 Jeg forårsaket det ikke, jeg kan ikke kontrollere det, 4 00:01:05,982 --> 00:01:07,317 jeg kan ikke kurere det. 5 00:01:15,033 --> 00:01:19,329 Store deler av livet har jeg trodd at jeg var et offer. 6 00:01:21,289 --> 00:01:25,752 Fordi mannen min drakk så mye, ville ditt eller datt skje. 7 00:01:28,254 --> 00:01:31,382 Kortsiktigheten var alltid så forferdelig. 8 00:01:31,466 --> 00:01:34,928 Jeg tenkte om jeg bare kunne tømme ut spriten, 9 00:01:34,928 --> 00:01:38,306 gjemme det han tok, så ville det ordne seg. 10 00:01:40,058 --> 00:01:44,896 Du kan ikke hindre sånt kaos før tankegangen endres, 11 00:01:47,190 --> 00:01:49,442 helt til grunnlaget endres, 12 00:01:51,194 --> 00:01:53,154 helt til kjemien endres. 13 00:01:54,114 --> 00:01:55,281 Og det er vanskelig. 14 00:01:56,616 --> 00:02:00,161 Jeg vet at jeg spilte en rolle i misbruket. 15 00:02:02,747 --> 00:02:04,666 Jeg er sint på meg selv for det. 16 00:02:05,750 --> 00:02:06,668 Men... 17 00:02:09,337 --> 00:02:13,091 Men hvis det kom noe godt ut av det, 18 00:02:14,342 --> 00:02:17,303 var det at jeg innså at det beste for meg 19 00:02:18,513 --> 00:02:21,516 er å passe på meg selv. 20 00:02:23,810 --> 00:02:28,481 I stedet for å prøve å fikse alt, bare trekke meg unna en situasjon 21 00:02:28,565 --> 00:02:32,610 som er, eller kunne bli giftig. 22 00:02:38,032 --> 00:02:39,909 Hva er er galt med dere idioter? 23 00:02:39,993 --> 00:02:42,954 Mangler seks med pølse og paprika, fem greske og en ravioli! Kom an! 24 00:02:42,954 --> 00:02:45,248 Vi mangler det fordi du ikke lager mat. 25 00:02:45,415 --> 00:02:47,458 Har du gått fra vettet? 26 00:02:47,542 --> 00:02:49,085 Jeg kokkelerer som en galning. 27 00:02:50,837 --> 00:02:54,549 - Venter på de paprikaene. - De må hente bestillingene! 28 00:02:54,549 --> 00:02:56,551 - Jeg trenger kvitteringene. - Hvilke? 29 00:02:56,551 --> 00:02:59,012 Hør på hva jeg sier. 30 00:02:59,012 --> 00:03:02,056 - Hører du? - Demp deg, er du grei. 31 00:03:02,140 --> 00:03:04,559 Takk. Jeg beklager. Takk for tålmodigheten. 32 00:03:04,559 --> 00:03:06,895 Hjørne. Hvem tok brettene? Igjen, det er tyveri. 33 00:03:06,895 --> 00:03:08,521 Ingen tok dem. Jeg forberedte dem. 34 00:03:08,605 --> 00:03:11,691 - De er i ovnen, klare for deg. - Bak. 35 00:03:11,691 --> 00:03:14,652 - Ketsjupen er der. - Venter på paprikaene. 36 00:03:14,736 --> 00:03:17,113 Cisco, kom igjen. Hva vil du ha? 37 00:03:17,197 --> 00:03:18,448 Kan jeg få to pølser i brød? 38 00:03:18,448 --> 00:03:19,699 To pølser i brød. 39 00:03:19,699 --> 00:03:21,910 Slutt å rope. Trykk på knappen. 40 00:03:21,910 --> 00:03:23,912 Sydney, bli med. 41 00:03:23,912 --> 00:03:25,246 - Slutt å rope. - Er du gal? 42 00:03:25,330 --> 00:03:27,957 - Lær deg å bruke den jævla maskinen. - Går det bra? 43 00:03:28,458 --> 00:03:30,126 - Ja, chef. - Ja? 44 00:03:30,210 --> 00:03:31,044 Ja, chef. 45 00:03:31,044 --> 00:03:32,629 - Takk, kokk. - Takk, chef. 46 00:03:32,795 --> 00:03:34,172 - Stans! - 5,25. 47 00:03:34,172 --> 00:03:36,132 - Kvitteringene. - Kom igjen! 48 00:03:36,216 --> 00:03:37,759 - Ikke nok paprika. - Flytt den. 49 00:03:37,759 --> 00:03:39,761 Blossom, skal du ha mortadellaer? 50 00:03:39,761 --> 00:03:42,222 Jeg må kutte mer paprika. Jeg har ikke mer her. 51 00:04:28,893 --> 00:04:30,478 Alkoholisme familiesykdommen 52 00:04:33,189 --> 00:04:35,525 Tre hindringer for å lykkes 53 00:04:38,236 --> 00:04:42,448 Hva man gjør og ikke gjør 54 00:04:46,077 --> 00:04:48,830 - Hei. God morgen, kokker. 55 00:04:48,830 --> 00:04:50,415 - Hei, Carmy. - God morgen. 56 00:04:50,415 --> 00:04:52,208 Hva gjør du her så tidlig? 57 00:04:52,292 --> 00:04:53,835 Jeg fikk ikke sove. 58 00:05:00,800 --> 00:05:02,468 Får flashbacker. 59 00:05:02,552 --> 00:05:03,970 Jeg kopierte dem fra bøkene. 60 00:05:03,970 --> 00:05:05,888 {\an8}Jeg kan ta dem ned om det er for mye. 61 00:05:06,597 --> 00:05:08,599 Nei. Ser bra ut. 62 00:05:08,683 --> 00:05:10,768 Fargene er ville. De får meg til å tenke. 63 00:05:10,852 --> 00:05:12,395 - Hei. - God morgen. 64 00:05:12,395 --> 00:05:14,063 Ja, absolutt. 65 00:05:16,316 --> 00:05:19,402 Visste du at det tar 12 personer å tilberede det? 66 00:05:20,194 --> 00:05:22,322 Ja. Jeg anrettet det hver kveld. 67 00:05:22,322 --> 00:05:23,573 Hold på 17. 68 00:05:23,573 --> 00:05:26,492 - Det er fire sett med plommer i den. - Hva mener du? 69 00:05:26,576 --> 00:05:28,703 - Det er plommevin. - Plommevin? 70 00:05:29,412 --> 00:05:32,332 Ja, en søt vin fra Japan, 71 00:05:32,332 --> 00:05:35,293 du tar en haug med flasker og bare koker det. 72 00:05:35,918 --> 00:05:40,548 Du koker det, og du koker det til det blir sirup. 73 00:05:40,882 --> 00:05:42,342 Det tar flere timer. 74 00:05:42,342 --> 00:05:45,011 To skift, to forskjellige personer som passer på. 75 00:05:45,136 --> 00:05:46,012 Ja. 76 00:05:46,012 --> 00:05:47,555 Så har man plommeconsommé, 77 00:05:47,555 --> 00:05:51,351 det er sorte plommer kokt ned med svart eddik, 78 00:05:51,351 --> 00:05:52,977 salt, sukker. 79 00:05:53,061 --> 00:05:56,105 Noen må røre i den hele tiden så sukkeret ikke brenner seg. 80 00:05:56,189 --> 00:06:00,109 Og så har du de sammenpressede plommene, som er perfekte ferske plommer 81 00:06:00,193 --> 00:06:02,111 kuttet til firkanter på fire centimeter, 82 00:06:02,195 --> 00:06:03,988 som du dekker med den reduserte plommevinen, 83 00:06:04,572 --> 00:06:06,157 du vakuumpakker det. 84 00:06:06,783 --> 00:06:08,451 Så lager du gelé av consomméen. 85 00:06:09,994 --> 00:06:12,163 På det stedet ville kjøkkensjefen at geléen 86 00:06:12,163 --> 00:06:14,540 skulle ha konsistensen til Haribo-gummibjørner, 87 00:06:14,624 --> 00:06:16,751 men det klarte vi aldri. 88 00:06:16,751 --> 00:06:18,836 Så tykk og seig? 89 00:06:18,920 --> 00:06:22,715 Ja, tykk, men også myk. 90 00:06:22,799 --> 00:06:24,342 Ikke for myk. 91 00:06:25,009 --> 00:06:27,053 Ingen klarte det, den be alltid for myk, 92 00:06:27,053 --> 00:06:30,640 for hard, eller den smeltet for fort, eller så var den gummiaktig. 93 00:06:32,350 --> 00:06:36,687 Men plutselig en dag var det en soussjef som klarte det. 94 00:06:37,563 --> 00:06:40,316 Han brukte et helt år på å finne det ut. 95 00:06:40,400 --> 00:06:41,359 Hvordan klarte han det? 96 00:06:41,359 --> 00:06:42,527 - Vel... - Kalvefett. 97 00:06:42,527 --> 00:06:43,569 Hva? 98 00:06:44,654 --> 00:06:47,073 Kalvefett stivner når det er kaldt. 99 00:06:47,281 --> 00:06:50,201 - Så... - Ja. Det stemmer. 100 00:06:50,201 --> 00:06:51,327 Imponerende. 101 00:06:51,702 --> 00:06:53,329 Faen. Oppdrag utført. 102 00:06:54,622 --> 00:06:56,374 - Ja. - Jeg kan ta den ned for deg. 103 00:06:56,374 --> 00:06:57,750 - Det går bra. - Sikker? 104 00:06:57,834 --> 00:06:59,127 Ja. Takk. 105 00:06:59,794 --> 00:07:01,462 Sydney, en prat på kontoret? 106 00:07:01,587 --> 00:07:03,089 - Ja. - Takk. 107 00:07:05,633 --> 00:07:09,011 - Forrige uke var et mareritt. - Ja, enig. 108 00:07:09,095 --> 00:07:11,639 - Vi må stoppe det før det blir verre. - Jeg er enig. 109 00:07:11,639 --> 00:07:14,475 Jeg tror... Bare vent litt. Beklager. Ebra! 110 00:07:14,809 --> 00:07:17,895 Noen grunn til at Michael ikke bestilte nummer ti av disse? 111 00:07:18,771 --> 00:07:20,106 Engelsk, Carmy. 112 00:07:20,106 --> 00:07:21,691 Denne boksen er 800 gram. 113 00:07:21,691 --> 00:07:24,444 Hvorfor kjøpte han ikke de på tre kilo? 114 00:07:24,444 --> 00:07:25,736 De er billigere. 115 00:07:25,820 --> 00:07:29,407 Jo mer jeg får vite om Michael, jo mindre forstår jeg. 116 00:07:29,407 --> 00:07:31,117 Hvil i fred, unge mann. 117 00:07:31,659 --> 00:07:33,786 Hvem bryr seg? Vi bruker ikke tomater. 118 00:07:34,912 --> 00:07:36,831 Hva tenkte du på? Beklager. 119 00:07:36,831 --> 00:07:39,500 Gammeldags brigade. 120 00:07:41,085 --> 00:07:43,629 - Med all respekt, nei. - Du sa det var det du ville. 121 00:07:43,713 --> 00:07:45,798 Nei, jeg sa at jeg ville ha mer å gjøre. 122 00:07:45,882 --> 00:07:47,508 Jeg sa ikke at jeg ville lede 123 00:07:47,592 --> 00:07:49,093 - et russisk gymnastikkprogram. - Nei. 124 00:07:49,177 --> 00:07:50,470 Det er å definere roller. 125 00:07:50,470 --> 00:07:53,222 Det skaper en bedre arbeidsflyt. Du er vant til det. 126 00:07:53,306 --> 00:07:55,516 - Det betyr ikke at jeg likte det. - Det er en start. 127 00:07:55,600 --> 00:07:58,060 - Det er en feil. - Det hjelper. 128 00:07:58,144 --> 00:08:00,605 Det vil skape et giftig hierarkisk kaos. 129 00:08:00,605 --> 00:08:02,106 Hva er det nå? 130 00:08:03,900 --> 00:08:04,775 Et kaos. 131 00:08:04,859 --> 00:08:08,196 Men med den typen system vil jeg ha en svakere stemme. 132 00:08:08,196 --> 00:08:10,072 - Du vil få mer hodebry... - Nei. 133 00:08:10,156 --> 00:08:11,949 - Jo. - Vi kan gjøre det annerledes. 134 00:08:12,033 --> 00:08:14,368 Jeg kan ikke kjefte på dem hver dag. 135 00:08:14,452 --> 00:08:15,369 Vi må stoppe det. 136 00:08:15,453 --> 00:08:17,747 Vi må endre kjemien, ok? 137 00:08:18,664 --> 00:08:21,250 - Ja, men... - Vi vil vel endre denne restauranten? 138 00:08:22,168 --> 00:08:23,252 Ja. 139 00:08:23,461 --> 00:08:26,756 Jeg skal håndtere forretningen. Du skal ta alt annet. 140 00:08:28,549 --> 00:08:29,884 La oss prøve. 141 00:08:31,260 --> 00:08:32,803 Ok, ja. Greit. 142 00:08:32,887 --> 00:08:34,222 Flott. Kom igjen. 143 00:08:34,931 --> 00:08:37,934 - Nå? - Ja, nå. 144 00:08:37,934 --> 00:08:40,311 Ok, alle sammen, kom igjen, ta et. 145 00:08:40,937 --> 00:08:42,313 Fine greier, Carm. Fine greier. 146 00:08:42,480 --> 00:08:45,483 - Carm, telefonen ringer. - Jeg hører det. Takk, Marcus. 147 00:08:45,483 --> 00:08:48,069 Manny, Angel, kom igjen. Ta et. 148 00:08:48,069 --> 00:08:49,820 Vi kommer til å se ut som et team. 149 00:08:49,904 --> 00:08:50,821 - Kult, sjef. - Ja. 150 00:08:50,905 --> 00:08:53,199 - Mitt er bedre, Jeff. - Ok. 151 00:08:53,199 --> 00:08:56,160 Jeg skal overlate det til kokk Sydney straks. 152 00:08:56,244 --> 00:08:57,453 Men først... 153 00:08:59,872 --> 00:09:01,624 Jeg prøver ikke å være en drittsekk 154 00:09:01,624 --> 00:09:03,918 som endrer systemet. 155 00:09:03,918 --> 00:09:05,461 Jeg vil ikke kludre det til, 156 00:09:05,545 --> 00:09:08,756 jeg vil ikke blande meg eller noe som helst. 157 00:09:08,756 --> 00:09:12,218 Jeg vil utnytte det. 158 00:09:12,218 --> 00:09:15,346 Seriøst. Jeg vil organisere det. 159 00:09:15,346 --> 00:09:18,516 Vi kan ikke holde på slik. Vi har en "C". 160 00:09:19,392 --> 00:09:24,313 Dere, "C" står for kaos. Det kan ikke skje igjen. 161 00:09:26,232 --> 00:09:30,111 Derfor skal vi begynne å fungere som et fransk kjøkken. 162 00:09:30,111 --> 00:09:32,446 Derfor skal det være en lederstruktur. 163 00:09:33,114 --> 00:09:35,783 Ok? Dette ble utviklet av Escoffier, og jeg tror... 164 00:09:35,783 --> 00:09:37,535 Es-fjott-ier? 165 00:09:38,995 --> 00:09:40,288 Elsker ham. 166 00:09:41,205 --> 00:09:44,041 - Hva skjer? - Vi implementerer en fransk brigade. 167 00:09:45,126 --> 00:09:46,377 Skjønner. Kult. 168 00:09:47,295 --> 00:09:48,713 Ja. 169 00:09:48,921 --> 00:09:50,965 - Drit i det. - Det er tull. 170 00:09:53,634 --> 00:09:55,845 - Ok. - Carmen, nei. 171 00:09:56,762 --> 00:09:59,515 - Jeg var i en brigade. - Hva skjedde? 172 00:10:00,182 --> 00:10:01,601 Mange mennesker døde. 173 00:10:02,018 --> 00:10:03,436 - Ser du? - Ok. Dette er... 174 00:10:03,436 --> 00:10:04,437 Det blir annerledes. 175 00:10:04,437 --> 00:10:06,022 Dette er... 176 00:10:06,022 --> 00:10:10,318 Dette er slik skikkelige kjøkken gjør det. Det ekte team gjør. 177 00:10:10,484 --> 00:10:12,361 Alle tar vare på stasjonen sin, 178 00:10:12,445 --> 00:10:14,989 de holder sin del ryddig. 179 00:10:17,074 --> 00:10:19,243 Ja? Ok. 180 00:10:19,327 --> 00:10:20,786 Jeg skal ta den telefonen. 181 00:10:21,662 --> 00:10:23,831 Men dere er i gode hender. 182 00:10:24,498 --> 00:10:26,125 Kjør på. Takk. 183 00:10:28,711 --> 00:10:32,089 Som dere har hørt, 184 00:10:32,173 --> 00:10:36,552 skal vi anvende en fransk brigade. 185 00:10:36,636 --> 00:10:38,054 Vi hørte det. Ja. 186 00:10:38,054 --> 00:10:41,015 Carmy er kjøkkensjef. 187 00:10:41,015 --> 00:10:43,726 Han er kjøkkensjefen, eller KS. 188 00:10:44,393 --> 00:10:45,353 Jeg skal være... 189 00:10:45,353 --> 00:10:47,396 Jeg er soussjefen. 190 00:10:47,563 --> 00:10:48,731 Hierarkisk struktur. 191 00:10:48,731 --> 00:10:51,817 Heller en vanlig, avslappet struktur. 192 00:10:52,401 --> 00:10:56,447 Det handler mer om å fordele arbeidet. Siden jeg er soussjefen, 193 00:10:56,447 --> 00:10:58,115 følger jeg ordre, 194 00:10:58,199 --> 00:11:01,535 selv om det fører til spenning, kaos og misnøye, 195 00:11:01,619 --> 00:11:04,121 og til slutt ikke fungerer. Det er det jeg gjør. 196 00:11:04,205 --> 00:11:05,790 Unnskyld. Jeg er soussjefen. 197 00:11:05,790 --> 00:11:08,417 - Tina, du er... - Ikke inglés. 198 00:11:08,501 --> 00:11:10,586 Jeg vet at du snakker engelsk. Jeg har hørt deg. 199 00:11:10,670 --> 00:11:13,422 Du snakket engelsk nettopp. Du har ansvar for kald mat. 200 00:11:13,506 --> 00:11:15,174 - Ebra... - Forberede kjøtt. 201 00:11:15,841 --> 00:11:19,261 Ja, så nå er du linjekokk. 202 00:11:19,345 --> 00:11:20,221 Linjekokk. 203 00:11:20,846 --> 00:11:22,348 Ja. 204 00:11:22,598 --> 00:11:23,599 Jeg godtar det. 205 00:11:27,103 --> 00:11:29,855 Hei, dette er The Beef. Beklager. Hvordan kan jeg hjelpe deg? 206 00:11:29,939 --> 00:11:30,856 Er Michael der? 207 00:11:34,652 --> 00:11:36,028 Hallo? 208 00:11:36,946 --> 00:11:38,447 Nei. Han er ikke her nå. 209 00:11:39,490 --> 00:11:41,283 Kan jeg spørre hvem det er? 210 00:11:41,367 --> 00:11:43,285 Fortell ham at Nico ringte. Han har infoen. 211 00:11:44,954 --> 00:11:46,205 Ok, Nico. 212 00:11:48,040 --> 00:11:49,625 Beklager... Hallo? 213 00:11:52,086 --> 00:11:53,003 Hvem var det? 214 00:11:55,965 --> 00:11:58,968 Carmen, hvem var det? 215 00:12:03,597 --> 00:12:05,307 En fyr som spurte etter Michael. 216 00:12:08,894 --> 00:12:10,312 Hvem da? 217 00:12:10,396 --> 00:12:11,272 Nico. 218 00:12:14,066 --> 00:12:16,193 Greit. Jeg skal kontakte ham. 219 00:12:17,862 --> 00:12:19,655 - Hva gjelder det? - Han er en idiot. 220 00:12:19,780 --> 00:12:21,365 Jeg fikser det. Ikke tenk på det. 221 00:12:24,243 --> 00:12:26,245 Hva er det? Ødelagt en sikring? 222 00:12:28,497 --> 00:12:30,916 Nei, det føltes som om Michael var i live. 223 00:12:37,173 --> 00:12:38,507 Nei takk. 224 00:12:58,778 --> 00:13:00,154 Ok, Marcus, du blir... 225 00:13:00,154 --> 00:13:01,989 - Konditor? - Ja, akkurat. 226 00:13:01,989 --> 00:13:05,326 Jeg kan virkelig lage ting hvis vi setter bort brødbakingen. 227 00:13:05,326 --> 00:13:07,661 - Ikke en dum idé. - Jeg kan lage sjokoladekake. 228 00:13:07,745 --> 00:13:09,705 - Fem spenn per stykke. - Seks med iskrem. 229 00:13:10,289 --> 00:13:11,248 Ok. 230 00:13:11,624 --> 00:13:13,876 - Har du en oppskrift? - Nei, men jeg kan lære. 231 00:13:13,876 --> 00:13:15,503 Gir oss mer ovnsplass også. 232 00:13:15,711 --> 00:13:17,463 - Ja. - Ja. Jeg liker denne brigaden. 233 00:13:17,588 --> 00:13:19,673 Ok, jeg skal være soussjef, 234 00:13:19,757 --> 00:13:23,010 så jeg skal lage sauser, fylle lageret og den slags. 235 00:13:23,010 --> 00:13:25,554 Richie gjør hva faen Richie gjør. 236 00:13:26,013 --> 00:13:28,265 Hver dag har vi et oppstartsmøte, 237 00:13:28,599 --> 00:13:30,601 så sjekker vi kundeområdene. 238 00:13:30,601 --> 00:13:32,228 En gjennomgang på slutten av dagen. 239 00:13:32,353 --> 00:13:33,771 Vi snakker om ting 240 00:13:33,771 --> 00:13:35,648 og ser hva vi kan forbedre. 241 00:13:36,273 --> 00:13:38,818 Det kan virke overveldende og plagsomt, 242 00:13:38,818 --> 00:13:41,862 men jeg lover at en slik struktur vil hjelpe. 243 00:13:41,946 --> 00:13:45,074 Ting vil gå bedre og roligere for seg. 244 00:13:45,407 --> 00:13:49,912 Jeg må løpe et ærend. Kan du holde fortet? Takk. 245 00:13:50,704 --> 00:13:53,541 Akkurat sånn. 246 00:14:47,136 --> 00:14:50,639 Jeg skal foreta en sjekk snart... 247 00:14:59,315 --> 00:15:02,151 Det ser bra ut her. Vi klarer dette. Så... 248 00:15:03,235 --> 00:15:04,695 Hjørne. 249 00:15:05,362 --> 00:15:07,489 Du skal forberede grønnsaker. 250 00:15:07,573 --> 00:15:09,658 - Du er ikke min Jeff. - I dag er jeg det, 251 00:15:09,742 --> 00:15:11,869 - så kan du... - Slapp av. Jeg skal gjøre det. 252 00:15:11,869 --> 00:15:13,704 Slapp av. Chill. 253 00:15:14,413 --> 00:15:16,415 Bak. Hva er familiemåltidet? 254 00:15:16,415 --> 00:15:19,668 Karamellisert kylling, med så få panner som mulig. 255 00:15:19,752 --> 00:15:21,045 Flott. Takk. 256 00:15:21,045 --> 00:15:22,379 - Bak. -Én av dem 257 00:15:22,463 --> 00:15:24,298 - var som en gummibjørn. - Hjørne. 258 00:15:24,840 --> 00:15:26,300 - Så det smaker... - Bak. 259 00:15:26,300 --> 00:15:28,886 - Ja. Men et annet nivå. - Bak. 260 00:15:28,886 --> 00:15:29,887 - Kom igjen. - Slapp av. 261 00:15:30,721 --> 00:15:32,014 Faen! 262 00:15:32,473 --> 00:15:34,391 - Sydney, går det bra? - Ja, det går bra. 263 00:15:34,934 --> 00:15:35,976 - Går det bra? - Ja. 264 00:15:36,060 --> 00:15:36,894 La meg se. 265 00:15:36,894 --> 00:15:38,228 - Ingenting skjedde. - Sikker? 266 00:15:38,437 --> 00:15:40,648 Det går bra. Men vi må lukke tapetkniven. 267 00:15:40,814 --> 00:15:42,483 Takk. Og ikke legg den der. 268 00:15:42,483 --> 00:15:44,109 - Unnskyld meg. Bak. - Slapp av. 269 00:15:45,819 --> 00:15:48,030 Det ser ut som dere ble med i idiotsekten. 270 00:15:48,489 --> 00:15:49,949 - Takk. - Takk. 271 00:15:50,491 --> 00:15:52,576 Jævla dumme forklær. 272 00:16:22,815 --> 00:16:23,816 Du. 273 00:16:23,816 --> 00:16:25,943 Nico, du mister noe. 274 00:16:30,239 --> 00:16:31,448 Kokk Ebra, er alt bra? 275 00:16:31,532 --> 00:16:33,200 Linjekokk, kokk, mottatt. 276 00:16:33,200 --> 00:16:34,827 Ser bra ut. Hva har du? 277 00:16:35,202 --> 00:16:37,705 - Familiekaramellisert. - Karamellisert. 278 00:16:37,705 --> 00:16:40,040 Flott. Har du tilbehøret mitt? 279 00:16:40,124 --> 00:16:41,709 - Ja. - Med løk? 280 00:16:41,709 --> 00:16:43,794 - Stemmer. -Si. 281 00:16:43,794 --> 00:16:45,045 Faen. 282 00:16:45,170 --> 00:16:46,880 Faen. 283 00:16:46,964 --> 00:16:48,590 - Beklager. Faen. - Gryten koker. 284 00:16:48,674 --> 00:16:50,259 For grumsete. For høy varme. 285 00:16:50,259 --> 00:16:51,677 Du skummet det ikke ordentlig. 286 00:16:51,677 --> 00:16:54,054 Du kan bedre. 287 00:16:54,179 --> 00:16:56,098 - Det var lavere tidligere. - Ikke lavt nok. 288 00:16:56,473 --> 00:16:58,308 - Takk. - Takk, Richie. 289 00:16:58,809 --> 00:17:01,478 - Gjør den tykkere. - Det er i hvert fall en jus. 290 00:17:01,562 --> 00:17:03,188 Nei. 291 00:17:03,272 --> 00:17:04,982 Du må sile den, tilsette mer løk, 292 00:17:04,982 --> 00:17:06,608 - mer kalvekraft og koke den ned. - Ja. 293 00:17:06,692 --> 00:17:08,110 Jeg kan å lage kraft. 294 00:17:08,235 --> 00:17:10,738 Greit. Det tar 30 minutter. Kom igjen. 295 00:17:12,531 --> 00:17:13,991 Hvor er løken? Er den klar? 296 00:17:14,491 --> 00:17:16,160 - Tina? - Jeg tar sitroner. 297 00:17:16,160 --> 00:17:18,495 Tina skulle kutte løk. 298 00:17:18,579 --> 00:17:20,164 - Ja. - Jeg sa det tidligere... 299 00:17:20,164 --> 00:17:22,499 Ja, chef! 300 00:17:23,292 --> 00:17:25,169 - Ja, chef. - Takk. 301 00:17:31,050 --> 00:17:32,259 Bak. 302 00:18:06,960 --> 00:18:08,128 Kokker, gjennomgang. 303 00:18:16,929 --> 00:18:18,847 Ikke bra. Så... 304 00:18:19,640 --> 00:18:20,891 Du forrådte meg. 305 00:18:20,891 --> 00:18:22,101 Mener du det? 306 00:18:22,101 --> 00:18:25,062 Rydd stasjonen din, og neglene dine. Takk. 307 00:18:25,771 --> 00:18:29,274 Kan noen fjerne dem? De er ekle. 308 00:18:30,692 --> 00:18:32,611 Seriøst, vær så snill. 309 00:18:33,862 --> 00:18:37,741 Jeg må ha poser og servietter klare på forhånd. 310 00:18:37,825 --> 00:18:40,327 Manny og Angel hjelper deg med pappkrus, tallerkener, 311 00:18:40,327 --> 00:18:42,037 men det er ikke deres oppgave. 312 00:18:42,121 --> 00:18:43,914 Jeg elsker tørkingen, elsker energien. 313 00:18:43,914 --> 00:18:45,624 Kanskje vi skal gjøre det på gulvet? 314 00:18:45,624 --> 00:18:48,043 De er så skitne. Jeg brakk nesten nakken. 315 00:18:48,127 --> 00:18:50,671 Jeg kommer til å besvime av å se på dem. 316 00:18:50,921 --> 00:18:51,797 Hva er det? 317 00:18:51,797 --> 00:18:53,715 - Ja. - Flott. Greit. 318 00:18:56,635 --> 00:18:57,553 Det er greit. 319 00:18:57,553 --> 00:18:58,887 Greit? 320 00:18:58,971 --> 00:19:00,055 Gjorde jeg deg forbanna? 321 00:19:00,139 --> 00:19:02,432 Nei. Hvis du er fornøyd, så er jeg det. 322 00:19:08,147 --> 00:19:09,982 Hvor er løken? 323 00:19:10,732 --> 00:19:12,192 Hvor er løken? 324 00:19:12,442 --> 00:19:14,778 Det er en god en. 325 00:19:14,862 --> 00:19:15,779 Jeg vet ikke. 326 00:19:20,534 --> 00:19:21,618 - Hei. - Hei. 327 00:19:21,702 --> 00:19:22,953 Vi burde sette bort brød. 328 00:19:22,953 --> 00:19:24,163 - Jeg tenkte på det. - Ok. 329 00:19:24,163 --> 00:19:25,330 Greit. 330 00:19:26,081 --> 00:19:28,834 - Du har vel ikke tatt løken min? - Nei. 331 00:19:29,585 --> 00:19:33,088 Nei. De gjorde det mot meg sist uke. Det tar tid å jobbe seg oppover. 332 00:19:41,638 --> 00:19:43,265 Du er sint akkurat nå. 333 00:19:43,849 --> 00:19:45,309 Jøss. Vi tok deg. 334 00:19:46,518 --> 00:19:47,477 De tvang meg. 335 00:19:47,561 --> 00:19:50,230 Jeg sverger at det ikke var min idé. Jeg sverger. 336 00:19:51,231 --> 00:19:53,275 - Faen ta deg. - Kom igjen, Sydney. 337 00:19:53,525 --> 00:19:54,610 - Dra til helvete. - Jeg... 338 00:19:54,735 --> 00:19:56,737 - Vi tullet bare. - Hold kjeft. 339 00:19:56,737 --> 00:19:58,363 - Det var ikke min idé. - La meg være. 340 00:19:58,447 --> 00:19:59,948 Jævla kødd. 341 00:20:00,032 --> 00:20:02,201 - La meg hjelpe deg. - Nei. Ikke. 342 00:20:02,201 --> 00:20:04,119 - Sikker? - Jeg er helt sikker. 343 00:20:04,203 --> 00:20:06,246 Spør du Carmen om han er sikker? 344 00:20:06,872 --> 00:20:08,916 - Den er tung. - Nei, det gjør du ikke. 345 00:20:08,916 --> 00:20:12,544 Hold deg til ditt. Jeg holder meg til mitt. 346 00:20:13,253 --> 00:20:14,379 Ja. 347 00:20:53,460 --> 00:20:54,878 Bare fortsett. 348 00:21:05,180 --> 00:21:08,058 {\an8}Hva i helvete gjorde du, Mike? 349 00:21:20,737 --> 00:21:22,906 Nummeret du ringer er ikke i bruk. 350 00:21:28,328 --> 00:21:29,830 Familieretten er klar. 351 00:21:43,468 --> 00:21:44,678 Faen. 352 00:21:52,144 --> 00:21:53,520 - Hei. - Hei. 353 00:21:56,773 --> 00:21:59,526 - Familieretten er klar. - Takk. 354 00:22:23,842 --> 00:22:25,302 Kokk. 355 00:22:28,013 --> 00:22:29,598 Takk. 356 00:22:34,853 --> 00:22:38,357 - Den er god. - Ja, den ser god ut. 357 00:22:44,112 --> 00:22:45,322 Kan jeg slappe av her litt? 358 00:22:45,322 --> 00:22:46,907 - Ja, klart det. - Ja. 359 00:22:55,248 --> 00:22:57,209 Hvordan er bokføringen? 360 00:22:57,209 --> 00:22:59,211 Den er et rot. 361 00:22:59,211 --> 00:23:01,254 - Hvordan er brigaden? - Det er et rot. 362 00:23:11,056 --> 00:23:12,599 Hva skjer med deg? 363 00:23:13,141 --> 00:23:14,226 Ingenting. 364 00:23:16,228 --> 00:23:17,687 Sydney. 365 00:23:22,109 --> 00:23:23,652 Ja, denne dagen 366 00:23:24,945 --> 00:23:26,905 var ikke en bra dag. 367 00:23:28,281 --> 00:23:29,366 Ok. 368 00:23:32,869 --> 00:23:34,496 Kan du si mer? 369 00:23:34,496 --> 00:23:36,081 Jeg vet ikke. 370 00:23:39,042 --> 00:23:40,627 Du... 371 00:23:40,627 --> 00:23:44,631 Du lot alle oppføre seg som dritt, 372 00:23:45,924 --> 00:23:49,719 og de angrep meg litt. 373 00:23:50,262 --> 00:23:51,847 Jeg forventer mer av deg. 374 00:23:53,098 --> 00:23:54,850 Forventer en høyere standard. 375 00:23:55,559 --> 00:23:56,935 Jeg prøver å jobbe meg opp. 376 00:23:58,145 --> 00:24:03,108 Gjøre jobben din, som til tider er å høre på sjefen din. 377 00:24:09,781 --> 00:24:14,202 Jeg tror dette stedet kan bli så annerledes 378 00:24:14,286 --> 00:24:16,329 enn alle andre steder vi har vært. 379 00:24:18,039 --> 00:24:23,003 Men da må vi drive ting annerledes. 380 00:24:24,754 --> 00:24:27,466 Da jeg sa at jeg ikke trodde at brigaden 381 00:24:27,466 --> 00:24:29,593 var en god idé, så hørte du ikke. 382 00:24:29,593 --> 00:24:33,847 Det er ikke det at du sa at jeg måtte. 383 00:24:33,847 --> 00:24:36,016 Det er greit. Samme det. 384 00:24:36,016 --> 00:24:40,270 Men du hørte ikke på meg. 385 00:24:40,645 --> 00:24:42,606 Og 386 00:24:43,857 --> 00:24:48,820 hvis dette skal fungere slik jeg tror begge ønsker, 387 00:24:49,029 --> 00:24:52,824 så burde vi nok 388 00:24:53,200 --> 00:24:56,745 prøve å lytte til hverandre. 389 00:24:58,622 --> 00:25:00,749 Ja. Du har rett. 390 00:25:00,749 --> 00:25:05,212 Grunnen til at jeg er her og ikke jobber et annet sted, 391 00:25:05,212 --> 00:25:07,380 eller for noen andre, 392 00:25:07,797 --> 00:25:11,468 er fordi jeg kan skille meg ut her. 393 00:25:11,468 --> 00:25:14,513 Jeg kan gjøre en forskjell, vi kan dele idéer. 394 00:25:14,513 --> 00:25:19,059 Jeg kan innføre ting som gjør dette stedet bedre. 395 00:25:19,059 --> 00:25:24,105 Jeg vil ikke kaste bort tiden min på en annen linje, 396 00:25:24,397 --> 00:25:28,151 eller plukke urter til en rett jeg blåser i, 397 00:25:28,235 --> 00:25:30,779 eller lage brunsj, gud forby. 398 00:25:31,238 --> 00:25:32,697 Ja. 399 00:25:33,698 --> 00:25:36,576 Og så 400 00:25:36,785 --> 00:25:39,996 dro du på en måte. Det gjorde du. 401 00:25:40,080 --> 00:25:42,874 Ikke på en måte, du dro. 402 00:25:43,208 --> 00:25:46,044 - Ja. - Og det er ikke greit. 403 00:25:46,044 --> 00:25:48,505 - Nei. - Etter å ha lempet alt på meg. 404 00:25:48,505 --> 00:25:50,799 Jeg vet det. 405 00:25:57,889 --> 00:26:01,851 Jeg dro på et Al-Anon-møte. Broren min var avhengig. 406 00:26:11,611 --> 00:26:15,865 Det er vel litt for personlig. 407 00:26:20,453 --> 00:26:22,539 Beklager. Jeg tuller bare. 408 00:26:22,539 --> 00:26:24,124 Beklager. 409 00:26:24,791 --> 00:26:26,001 Jeg beklager. 410 00:26:26,751 --> 00:26:29,921 Det går bra. 411 00:26:33,341 --> 00:26:34,593 Jeg bare... 412 00:26:34,593 --> 00:26:37,429 - Jeg følte at jeg fortjent det. - Ja. 413 00:26:39,097 --> 00:26:41,766 Det er ikke en unnskyldning. Jeg vet det. 414 00:26:43,059 --> 00:26:44,394 Jeg vet det. 415 00:26:47,564 --> 00:26:50,275 Men nå vet jeg at du vet det, så... 416 00:26:50,275 --> 00:26:51,943 Bra. 417 00:26:55,071 --> 00:26:56,281 Jævla brunsj. 418 00:26:56,281 --> 00:26:58,450 - Drit i brunsj. - Drit i brunsj. 419 00:27:00,452 --> 00:27:03,872 - Vi kommer til å ha hendene fulle. - Det kommer til å bli galskap. 420 00:27:10,211 --> 00:27:12,922 Greit, to kyllinger, tre biffer. 421 00:27:13,006 --> 00:27:15,133 Én pølse med paprika til, én mortadella. 422 00:27:15,133 --> 00:27:17,802 {\an8}La oss fjerne raviolien, takk. 423 00:27:17,886 --> 00:27:19,554 {\an8}To kyllinger. 424 00:27:19,638 --> 00:27:22,641 La meg få ti biffer, seks sterke, fire søte. Takk. 425 00:27:32,108 --> 00:27:33,610 {\an8}Sugar Tapt anrop 426 00:27:33,610 --> 00:27:34,986 {\an8}Sugar Telefonsvarer 427 00:27:36,988 --> 00:27:39,449 Hei, det er meg igjen. 428 00:27:39,449 --> 00:27:41,409 Vet ikke hvorfor du ikke ringer, 429 00:27:41,743 --> 00:27:44,954 men det er Michaels bursdag, 430 00:27:45,830 --> 00:27:47,082 og jeg tenker på deg. 431 00:29:14,085 --> 00:29:16,087 Norske tekster: Bente